CANON HF10 User Manual [pl]

Page 1
Kamera wideo HD
Instrukcja obsługi
Polski
CEL-SH8SA2M0
Page 2
Wstęp
Ważne informacje dotyczące użytkowania
UWAGA!
PRZEZ ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANE OSOBY.
UWAGA!
OSTRZEŻENIE: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie zasilacza CA-570.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI.
Korzystanie z zasilacza innego niż CA-570 może uszkodzić kamerę.
2
Page 3
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i EOG).
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy pozbywać się z odpadkami domowymi, zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i prawami krajowymi. Ten produkt należy przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca złomowania wyposażenia
elektrycznego i elektronicznego (EEE). Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych. Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać w urzędzie lokalnym, urzędzie ds. odpadów, zatwierdzonej organizacji WEEE lub biurze lokalnej obsługi odpadów. Więcej informacji odnośnie zwrotu i recyklingu produktów opisanych w dyrektywie WEEE (dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego) znajduje się na stronie internetowejwww.canon-europe.com/environment (EOG: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
.
PL
3
Page 4
Ciesz się krystalicznym obrazem w
1
standardzie High-Definition Video
Zachowaj swoje najcenniejsze wspomnienia - wspaniałe widoki i wyjątkowe momenty spędzone z rodziną i przyjaciółmi - dzięki nagraniom wideo w standardzie High­Definition, których jakość ustępuje jedynie rzeczywistym przeżyciom.
Czym jest standard High-Definition Video?
1080
linii
Kamera jest wyposażona w matrycę o wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS), która umożliwia rejestrację obrazu w rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli1. Dzięki temu nagrywane filmy wideo uzyskują nieporównywalnie wysoką jakość - wszystkie szczegóły są dokładnie odwzorowane, a kolory naturalne i żywe.
Czym różni się obraz w rozdzielczości Full HD od obrazu telewizji standardowej rozdzielczości?
Około 5 razy większa liczba pikseli.
5
Prawie o 90% więcej linii skanowania.
1.9
Oznaczenie “Full HD 1080” dotyczy kamer wideo firmy Canon zgodnych ze standardem wideo wysokiej jakości (HD), złożonym z 1080 pikseli w pionie (linii).
Możesz uchwycić nawet najdrobniejszy szczegół, taki jak ruch lub błysk pojedynczego kosmyka włosów
Nagrania w tej rozdzielczości dostępne są jedynie w trybie FXP. W innych trybach nagrywania przed rozpoczęciem nagrywania następuje zmiana rozdzielczości obrazu na 1440 x 1080 pikseli Nawet w takim przypadku, zarejestrowany obraz wyróżniać się będzie dużą liczbą szczegółów.
4
Page 5
Co jest wyjątkowego w nagrywaniu do pamięci flash?
Filmy wideo i fotografie są zapisywane na wbudowanej pamięci (tylko ) lub karcie pamięci (SD lub SDHC) zgodnie ze standardem AVCHD eliminuje ruchome części w module nagrywającym kamery. Dzięki temu kamera jest mniejsza, lżejsza, a jej praca szybsza. Korzystając z funkcji szybkiego uruchamiania ( 34) można otworzyć panel ekranu LCD i rozpocząć nagrywanie w ciągu zaledwie sekundy. Jeśli telewizor HDTV obsługuje karty pamięci SD oraz standard AVCHD, wówczas nagrania można na nim odtwarzać bezpośrednio z karty pamięci ( 36).
2
. Zapis w pamięci typu flash
Co to jest Tryb Filmowy?
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB FILMOWY] ( 42), można nadać swoim nagraniom charakter projekcji kinowej. Ten program nagrywania można połączyć z progresywnym skanowaniem obrazu przy 25 klatkach/sek. [ PF25], aby uzyskać udoskonalony Tryb Filmowy
25.p.
PL
2
AVCHD to nowy standard nagrań wideo w wysokiej rozdzielczości. W przypadku standardu AVCHD sygnał wideo jest nagrywany z kompresją MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w systemie Dolby Digital.
5
Page 6
Spis treści
Wstęp ______________________________
4 Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition
10 O instrukcji
Video
11 Poznawanie kamery
11 Dostarczane akcesoria 12 Przewodnik po komponentach 15 Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _______________________
18 Rozpoczęcie
18 Ładowanie akumulatora 19 Przygotowanie pilota i akcesoriów 22 Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
23 Podstawowe działania kamery
23 Przycisk : Tryb lub nagrywanie elastyczne 24 Tryby pracy 24 Dżojstik i przewodnik funkcji 25 Używanie menu
27 Ustawianie czasu po raz pierwszy
27 Ustawianie daty i czasu 28 Zmiana języka 28 Zmiana strefy czasowej
29 Używanie karty pamięci
29 Zalecane karty pamięci 30 Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci 30 Wybieranie używanej pamięci 31 Formatowanie pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty
pamięci
6
Page 7
Spis treści
Wideo ______________________________
32 Podstawowe funkcje nagrywania
32 Rejestrowanie wideo 33 Wybór jakości filmu wideo (trybu nagrywania) 34 Powiększenie 34 Funkcja szybkiego uruchamiania 35 Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
36 Podstawowe funkcje odtwarzania
36 Odtwarzanie nagrań wideo 37 Specjalne tryby odtwarzania 38 Wybór scen według daty ich nagrania 39 Wybór początku odtwarzania z linii czasu 40 Usuwanie scen
42 Funkcje zaawansowane
42 Tryb Filmowy: Nadawanie nagraniom kinowego charakteru 42 Programy nagrywania scen specjalnych 44 Zmiana czasu naświetlania i wartości przysłony 45 Lampa podświetlająca wideo 46 Samowyzwalacz 46 Automatyczna korekta podświetlenia i ręczna regulacja
ekspozycji 47 Ostrzenie ręczne 48 Balans bieli 49 Efekty obrazowe 50 Efekty cyfrowe 51 Informacje wyświetlane na ekranie i dane podstawowe 52 Poziom rejestrowanego dźwięku 53 Używanie słuchawek lub mikrofonu zewnętrznego
55 Zarządzanie scenami i pamięcią
55 Tworzenie listy odtwarzania 56 Usuwanie scen z listy odtwarzania 56 Zmiana kolejności scen na liście odtwarzania 57 Kopiowanie scen
PL
7
Page 8
Zdjęcia ______________________________
58 Podstawowe funkcje fotografowania
58 Fotografowanie 58 Wybór rozdzielczości i jakości obrazu 60 Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po jego zapisaniu
60 Podstawowe funkcje przeglądania
60 Przeglądanie zdjęć 62 Powiększanie obrazów podczas przeglądania 62 Kasowanie zdjęć
63 Funkcje dodatkowe
63 Lampa błyskowa 64 Tryb migawki: Opcja fotografowania seriami i bracketingu
65 Wykonywanie zdjęcia podczas kręcenia filmu (Nagrywanie
66 Tryb pomiaru światła 66 Wyświetlanie histogramu 67 Zapisywanie obrazów z odtwarzanych scen 67 Ochrona obrazów przed usunięciem 68 Kopiowanie zdjęć 69 Inne funkcje, z których można korzystać podczas wykonywania
69 Drukowanie zdjęć
69 Drukowanie zdjęć (Drukowanie bezpośrednie) 70 Wybór ustawień drukowania 73 Ustawienia przycinania 73 Polecenia druku
ekspozycji
równoczesne)
zdjęć
Połączenia zewnętrzne ________________
75 Gniazda w kamerze
77 Schemat połączeń 79 Odtwarzanie na ekranie telewizora
8
Page 9
Spis treści
80 Zachowywanie i tworzenie kopii zapasowych nagrań
80 Tworzenie kopii zapasowych na komputerze 80 Tworzenie dysków w formacie AVCHD oraz dysków DVD ze
zdjęciami 83 Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo 84 Transfer zdjęć do komputera (Transfer bezpośredni) 86 Polecenia transferu
Informacje dodatkowe ________________
88 Dodatek: Listy opcji menu
88 Menu FUNC. 90 Menu ustawień 90 Ustawienia kamery (powiększenie cyfrowe, stabilizacja
obrazu itd.)
92 Obsługa karty (formatowanie karty itd.) 93 Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD,
język itp.) 94 Nastawy ogólne (głośność, sygnał dźwiękowy itp.) 96 NAST.DATY/CZASU
97 Problem?
97 Rozwiązywanie problemów 101 Lista komunikatów (w kolejności alfabetycznej)
109 Zalecenia i ostrzeżenia
109 Zasady używania 112 Konserwacja/Inne 113 Używanie kamery za granicą
114 Informacje ogólne
114 Schemat systemu 115 Opcjonalne akcesoria 119 Dane techniczne 122 Indeks
PL
9
Page 10
Wstęp
O instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery cyfrowej HF10/HF100 firmy Canon. Prosimy o dokładne zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje niepoprawnie, należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów ( 97).
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych procedur obsługi.
SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymagania dotyczące opisywanych funkcji.
: Odniesienie do numeru strony znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi.
Niektóre czynności mogą wiązać się z wykonaniem operacji opisanych w innych instrukcjach obsługi. Na taką konieczność wskazywać będą poniższe symbole, połączone z tytułem odpowiedniego rozdziału lub sekcji.
DVSD
DW-100
: Tekst dotyczy tylko modelu lub modeli wskazanych przez ikonę.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
Informacje znajdują się w instrukcji
Digital Video Software”, umieszczonej
(w formacie PDF) na dołączonym dysku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Informacje znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do opcjonalnej
nagrywarki DVD DW-100.
Jeśli nie określono wyraźnie, czy chodzi o "kartę pamięci" czy o "wbudowaną pamięć", samo wyrażenie "pamięć" odnosi się do obu tych terminów (tylko ). “Scena” odnosi się do części filmu liczonej od naciśnięcia przycisku START/STOP, w celu rozpoczęcia nagrywania, do powtórnego jego naciśnięcia, w celu wstrzymania nagrywania. Terminy "fotografia" oraz "obraz" są używanie zamiennie i mają to samo znaczenie.
wykonane aparatem fotograficznym. Jeśli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i symbole funkcji menu odnoszą się do modelu .
Nazwy przycisków i przełączników inne niż dżojstik umieszczone są w Na przykład .
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są stosowane do oznaczenia opcji menu wyświetlanych na ekranie. W niniejszej instrukcji wartości domyślne oznaczono pogrubioną czcionką. Na przykład [WŁ], [WYŁ].
FUNC.
ramce przycisku.
10
( 32)
Dostępne przyciski i przełączniki
Page 11
Poznawanie kamery
Dostarczane akcesoria
PL
Zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem)
Bezprzewodowy pilot
zdalnego sterowania
WL-D88
Kabel komponentowy
CTC-100/S
Wtyczki czerwona •
zielona • niebieska
Kabel USB IFC-
400PCU
Pasek na nadgarstek
model WS-30
1
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, edytowania i odtwarzania filmów na komputerze ( 80). * Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie pliku PDF).
2
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, retuszowania i drukowania zdjęć ( 84). * Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie pliku PDF).
Bateria litowa CR2025
do pilota
bezprzewodowego
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem
Podręcznikiem
instalacji
Program PIXELA ImageMixer 3 SE
Akumulator BP-809
Stereofoniczny kabel
wideo STV-250N
Wtyczki żółta •
czerwona • biała
(z rdzeniem ferrytowym)
1
i
Dysk CD-ROM z
oprogramowaniem
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
2
11
Page 12
Wstęp
Przewodnik po komponentach
Widok z lewej strony
Widok z prawej strony
Widok z przodu
Przycisk ( 23)/
(drukuj/prześlij) ( 70, 84)
Przycisk DISP. Przycisk (menu OSD) ( 51, 39)/ przycisk BATT. INFO ( 17)
Głośnik ( 38) Przełącznik CARD OPEN (służący do
otwierania pokrywy gniazda karty pamięci) ( 30)
Gniazdo karty pamięci ( 30) Gniazdo COMPONENT OUT ( 77) Pokrętło zmiany trybów ( 24) Gniazdo HDMI OUT ( 77, 79) Gniazdo USB ( 78) Czujnik szybkiego AF ( 90) Lampa błyskowa ( 63) Mikrofon stereofoniczny Lampa podświetlająca wideo ( 45)
Nazwy przycisków i przełączników innych niż dżojstik podawane są w ramce przycisku (na
FUNC.
przykład ).
12
Page 13
Widok z tyłu
Panel ekranu LCD
Widok z góry
Gniazdo MIC ( 54) Gniazdo AV OUT/ ( 77) Wskaźnik ACCESS (dostęp do pamięci)
( 32, 58)/Wskaźnik CHG (ładowanie) ( 18)
Numer seryjny Przycisk START/STOP ( 32) Mocowanie paska ( 20) Gniazdo DC IN ( 18) Przycisk RESET ( 99) Czujnik zdalnego sterowania ( 20) Ekran LCD ( 22) Dżojstik ( 24) Przycisk FUNC. ( 25, 88) Przycisk / (odtwarzanie/pauza)
( 36)/ Przycisk START/STOP ( 32)
Przycisk (szybkiego przewijania do tyłu) ( 36)/ Przycisk oddalania W (szeroki kąt) ( 34)
Przycisk (szybkiego przewijania do przodu) ( 36)/ Przycisk przybliżania T (tele) ( 34)
Przycisk (zatrzymanie) ( 36)/ Przycisk BLC (korekta podświetlenia) ( 46)
Dźwignia powiększenia ( 34) Przycisk PHOTO ( 58) Gniazdo Mini Advanced Shoe ( 54) Wskaźnik Przycisk ON/OFF
Nazwy przycisków i przełączników innych niż dżojstik podawane są w
FUNC.
przykład ).
ramce przycisku (na
PL
13
Page 14
Wstęp
Widok z dołu
Pilot zdalnego sterowania WL-D88
Gniazdo statywu ( 109) Dźwignia BATTERY RELEASE ( 19) Pasek
Przycisk START/STOP ( 32) Przycisk FUNC. ( 25, 88) Przycisk MENU ( 26, 90) Przycisk PLAYLIST ( 36) Przyciski nawigacyjne ( / / / ) Przycisk (przewijanie do tyłu co
klatkę) ( 37) Przycisk (szybkie przewijanie do tyłu)
( 37) Przycisk (odtwarzanie) ( 36) Przycisk (pauza) ( 36) Przycisk (zatrzymanie) ( 36) Przycisk PHOTO ( 58) Przyciski powiększenia ( 34) Przycisk SET Przycisk (przewijanie do przodu co
klatkę) ( 37) Przycisk (szybkiego przewijanie do
przodu) ( 37) Przycisk DISP. (zmiana elementów
wyświetlanych na ekranie) ( 39, 51)
14
Page 15
Informacje wyświetlane na ekranie
Nagrywanie filmów
Przeglądanie nagrań
(Podczas odtwarzania)
PL
Tryb pracy ( 24) Program nagrywania ( 42, 43) Balans bieli ( 48) Efekt obrazowy ( 49) Efekty cyfrowe ( 50) Tryb nagrywania ( 33) Jakość/rozmiar obrazu (nagrywanie
równoczesne) ( 65) Czujnik zdalnego sterowania wyłączony
( 95)
Szybki AF ( 90),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47) Tryb progresywny 25 klatek/sek. ( 17) Obsługa pamięci ( 17) Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy) Pozostały czas nagrywania
Na karcie pamięci
We wbudowanej pamięci
Pozostały czas pracy akumulatora ( 17)
Stabilizacja obrazu ( 91) Filtr wiatru wyłączony ( 92) Wyjście słuchawkowe ( 53) Tłumik mikrofonu ( 52) Wskaźnik poziomu dźwięku ( 52) Znacznik poziomu ( 93) Gniazdo Mini Advanced Shoe ( 54) Korekta podświetlenia ( 46) Numer sceny Dane podstawowe ( 51)
15
Page 16
Wstęp
Zapisywanie obrazów
Przeglądanie obrazów
Powiększenie ( 34), Ekspozycja
( 46) Program nagrywania ( 42, 43) Tryb pomiaru światła ( 66) Balans bieli ( 48) Efekt obrazowy ( 49) Efekty cyfrowe ( 50) Tryb wyzwalacza ( 64) Rozmiar/jakość obrazu ( 58)
Szybki AF ( 90),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47) Pozostały czas pracy akumulatora
( 17) Liczba zdjęć, które można jeszcze zapisać
na karcie pamięci
We wbudowanej pamięci Samowyzwalacz ( 46) Stabilizacja obrazu ( 91) Ramka AF ( 91) Lampa podświetlająca wideo ( 45) Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
( 91) Blokada ostrości i ekspozycji ( 58) Lampa błyskowa ( 63) Numer obrazu ( 95) Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów Histogram ( 66) Znacznik ochrony obrazu ( 67) Data i czas zapisu Ręczne ustawianie ostrości ( 47) Ręczne ustawianie ekspozycji ( 46) Rozmiar obrazu ( 58) Wielkość pliku Wartość przesłony ( 43) Czas naświetlania ( 43)
16
Page 17
Tryb progresywny 25F
Wybierz tryb progresywny 25F ( 42), aby nadać swoim nagraniom kinowy charakter. Można łączyć ten tryb z programem nagrywania [ TRYB FILMOWY], aby zwiększyć ten efekt.
Obsługa pamięci
Nagrywanie, Zatrzymanie
nagrywania,
Odtwarzanie, Zatrzymanie
odtwarzania,
Szybkie odtwarzanie, Szybkie odtwarzanie do tyłu,
Powolne odtwarzanie, Powolne odtwarzanie do tyłu,
Przewijanie do przodu co klatkę, Przewijanie do tyłu co klatkę
Pozostały czas nagrywania
Gdy w pamięci zabraknie wolnego miejsca, wyświetlony zostanie komunikat “ KONIEC” (pamięć wbudowana, tylko ) lub “ KONIEC” (karta pamięci), a następnie nagrywanie zostanie wstrzymane.
, Pozostały czas pracy baterii
100% 75% 50% 25% 0%
• Ten symbol pokazuje szacunkowy stan naładowania akumulatora. Pozostały czas nagrywania/odtwarzania akumulatora jest wyświetlony, w minutach, obok tego symbolu.
•Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na czerwono, należy wymienić akumulator na naładowany.
•Po dołączeniu rozładowanego akumulatora, zasilanie mo odłączone bez uprzedniego wyświetlenia wskaźnika .
•W zależności od warunków użytkowania kamery i akumulatora, rzeczywisty stan naładowania akumulatora może nie być wskazywany dokładnie.
• Gdy kamera jest wyłączona, należy nacisnąć przycisk , aby wyświetlić stan naładowania akumulatora. Przez pięć sekund na ekranie wyświetlony będzie stan naładowania akumulatora (w postaci wartości procentowej) i pozostały czas nagrywania (w minutach). Jeśli akumulator jest rozładowany, wyświetlenie powyższych informacji nie będzie możliwe.
Liczba dostępnych obrazów
na czerwono: Brak karty na zielono: 6 lub więcej obrazów na żółto: 1 do 5 obrazów na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
• Podczas przeglądania obrazów znacznik ten jest zawsze wyś na zielono.
•W zależności od warunków nagrywania, dostępna liczba obrazów może nie zmniejszyć się nawet po zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć się o 2.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i lokalizację pliku na karcie pamięci. Na przykład nazwa obrazu 101-0107 to “IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w folderze “DCIM\101CANON”.
że zostać
BATT.INFO
wietlony
PL
17
Page 18
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu akumulatora lub bezpośrednio przy pomocy zasilacza. Akumulator należy naładować przed użyciem. Szacunkowy czas ładowania oraz nagrywania/odtwarzania przy w pełni naładowanym akumulatorze umieszczono w tabelach na stronach 115-116.
1 Wyłącz kamerę. 2 Dołączyć akumulator do kamery.
Ostrożnie przyłożyć akumulator do uchwytu i wsunąć go, aż zablokuje się w odpowiednim miejscu.
Gniazdo DC IN
Wskaźnik CHG (ładowanie)
3 Podłączyć kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieścić wtyczkę kabla w
gnieździe ściennym.
5 Podłączyć zasilacz do gniazda DC
IN kamery.
• Wskaźnik CHG (ładowanie) zacznie migać. Wskaźnik będzie włączony do chwili zakończenia ładowania.
•Jeśli wskaźnik miga szybko, należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów ( 97).
PO NAŁADOWANIU AKUMULATORA
DO PEŁNA
18
1 Odłączyć zasilacz od kamery. 2 Wyjąć kabel zasilający z gniazda
ściennego i odłączyć go od zasilacza.
Page 19
ODŁĄCZANIE AKUMULATORA
te, które są dostępne w samolotach i na statkach, falowników DC-AC itd.
Dźwignia BATTERY RELEASE
1Przesunąć dźwignię
BATTERY RELEASE
w kierunku wskazanym przez strzałkę i przytrzymać.
2Przesunąć akumulator w dół i
wyjąć.
WAŻNE
•Wyłączyć kamerę przed podłączeniem lub odłączeniem zasilacza. Po naciśnięciu przycisku i wyłączeniu kamery, ważne dane są aktualizowane w pamięci. Należy zaczekać, aż wskaźnik zgaśnie.
• Akumulator należy ładować w temperaturze od 10 °C do 30 °C. W temperaturze poza zakresem od 0 °C do 40 °C ładowanie nie rozpocznie się.
•Nie należy podłączać gniazda DC IN kamery lub zasilacza do żadnego urządzenia elektrycznego, które nie jest zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu nagrzewaniu urządzenia, nie należy podłączać dostarczanego zasilacza do podróżnych konwerterów napięcia lub specjalnych źródeł zasilania, takich jak
ON/OFF
UWAGI
•Jeśli czas pracy akumulatora jest za krótki, istnieje możliwość zasilania kamery przy użyciu zasilacza, aby nie zużywać akumulatora.
•Naładowany akumulator rozładowuje się wraz z upływem czasu. Jest to normalny proces. Aby zapewnić pełne naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów na 2-3 krotnie dłuższy czas niż planowany.
Przygotowanie pilota i akcesoriów
W pierwszej kolejności należy umieścić w pilocie baterię litową CR2025, która jest dostarczana razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku strzałki i
wyciągnij uchwyt akumulatora.
2 Umieścić akumulator stroną
oznaczoną symbolem + do góry.
3 Wsunąć uchwyt akumulatora.
PL
19
Page 20
Przygotowania
UŻYWANIE PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Naciskając przyciski na pilocie należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania w kamerze.
Panel ekranu LCD można obrócić o 180 stopni, aby korzystać z pilota z przodu kamery.
UWAGI
•Pilot może nie funkcjonować poprawnie, jeśli na czujnik pada silne światło lub bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla opcji [PRACA PILOTA] nie ustawiono wartości [ WYŁ ] ( 95). W przeciwnym przypadku wymienić baterię.
Akcesoria
Zapiąć pasek naręczny.
• Dopasować długość paska tak, aby dźwigni powiększenia można było sięgnąć palcem wskazującym i środkowym, a przycisku
START/STOP
kciukiem.
• Pasek naręczny można odłączyć i zastąpić go dołączonym paskiem na nadgarstek.
ZDEJMOWANIE PASKA NA RĘKĘ
1 Podnieść usztywnioną klapkę
uchwytu i odczepić pasek od podkładki z rzepem.
20
Page 21
2Pociągnąć za pasek, aby
przeciągnąć go przez zaczep znajdujący się z przodu kamery, a następnie wyciągnąć go z uchwytu i przeciągnąć przez zaczep znajdujący się z tyłu kamery.
MOCOWANIE PASKA NA
NADGARSTEK
MOCOWANIE PASKA NA RAMIĘ
PL
Przeciągnąć końcówki paska na ramię przez zaczep znajdujący się na pasku na rękę i wyregulować długość paska.
Pasek na rękę można również zdjąć, a pasek na ramię przymocować bezpośrednio do zaczepu znajdującego się z tyłu kamery.
Przeciągnąć końcówkę paska przez zaczep znajdujący się z tyłu kamery, przeciągnąć pasek na nadgarstek przez powstałą pętlę i zaciągnąć.
Pasek na nadgarstek można również przymocować do zaczepu znajdującego się na pasku na rękę, co zapewni dodatkową ochronę i wygodę.
PONOWNE MOCOWANIE PASKA NA
RĘKĘ
1Należy przeciągnąć koniec paska
przez zaczep umieszczony z tyłu kamery.
2 Przeciągnąć pasek przez
wyściełany uchwyt, a następnie przez zaczep znajdujący się z przodu kamery.
3Przymocować pasek, przyczepić
pasek do podkładki z rzepem znajdującej się na uchwycie i zamknąć klapkę.
21
Page 22
Przygotowania
Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
Obracanie ekranu LCD
Otworzyć panel ekranu LCD pod kątem 90 stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w dół.
• Panel można również obrócić o 180 stopni w kierunku obiektywu. Możliwość obrotu panelu ekranu LCD o 180 stopni jest przydatna w następujących sytuacjach:
- Aby znaleźć się na zdjęciu przy
fotografowaniu z samowyzwalaczem.
- Podczas obsługi kamery przy użyciu
pilota, gdy użytkownik znajduje się z przodu kamery.
180°
90°
180°
UWAGI
Informacje dotyczące ekranu LCD:
Ekrany te są produkowane przy użyciu bardzo precyzyjnej technologii, dzięki której 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może trwale prezentować się jako białe, czarne, czerwone, niebieskie lub zielone punkty. Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Ustawić można normalną lub wysoką jasność ekranu.
Przytrzymać przycisk
DISP.
wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórzyć działanie, aby przełączać między ustawieniem normalnym i podwyższoną jasności.
UWAGI
• Ustawienie to nie ma wpływu na jasność nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności skraca czas korzystania z akumulatora.
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
22
Page 23
Podstawowe działania kamery
Przycisk : Tryb lub nagrywanie elastyczne
Kamera jest wyposażona w dwa podstawowe tryby nagrywania filmów wideo lub wykonywania zdjęć: tryb
przeznaczony dla osób początkujących lub dla osób, które nie chcą wybierać szczegółowych ustawień kamery oraz tryb elastycznego nagrywania, umożliwiający dostosowanie ustawień kamery do własnych upodobań.
Aby włączyć tryb , należy nacisnąć przycisk (przycisk zostanie podświetlony). Tryb ten nie wymaga wprowadzania żadnych ustawień. Filmować można korzystając wyłącznie z dźwigni powiększenia
START/STOP
korzystając wyłącznie z dźwigni powiększenia i przycisku
( 32)
( 34)
lub fotografować
i przycisku
PHOTO
( 58)
przycisk (podświetlenie przycisku zgaśnie). Użytkownik uzyskuje dostęp do menu i może zmieniać ustawienia w zależności od upodobań. Nawet w trybie elastycznego nagrywania można uzyskać pomoc w zakresie ustawień. Na przykład, istnieje możliwość korzystania z programów nagrywania Sceny specjalne ( razem wybrać wszystkie optymalne ustawienia odpowiadające szczególnym warunkom nagrywania.
UWAGI
W trybie nie ma dostępu do menu, jednak istnieje możliwość uprzedniej zmiany następujących ustawień przed włączeniem trybu .
- Tryb nagrywania filmów
- Rozdzielczość/jakość obrazów
- Automatyczna wolna migawka
- Wszystkie ustawienia w menu
[ NASTAWY OGÓLNE]
.
42), aby za jednym
PL
Aby powrócić do trybu elastycznego nagrywania, należy ponownie nacisnąć
23
Page 24
Przygotowania
Tryby pracy
Tryb pracy kamery zależy od ustawienia pokrętła zmiany trybów. W niniejszym podręczniku obsługi, symbol oznacza, że wybrana funkcja jest dostępna w wybranym trybie pracy, a symbol oznacza, że funkcja nie jest dostępna. Brak ikony oznacza, że funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pracy.
Tryb pracy
* Tylko .
Pokrętło
zmiany
trybów
Wyświetlana
ikona
* /
(Zielony)
* /
(Niebieski)
* /
(Zielony)
* /
(Niebieski)
24
Dżojstik i przewodnik funkcji
Dżojstik umożliwia obsługę menu kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo lub prawo ( , ), aby wybrać opcję lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie dżojstika ( ) umożliwia zapisanie ustawień lub wykonanie działania. Na ekranach menu są one oznaczone ikoną .
Przycisków nawigacji w połączeniu z przewodnikiem funkcji można używać do obsługi funkcji dodatkowych. Nacisnąć aby wyświetlić/ukryć przewodnik funkcji.
Funkcje wyświetlone w przewodniku zależą od trybu pracy. Na rysunkach zamieszczonych w niniejszej instrukcji pozycje inne, niż odnoszące się do opisywanej funkcji są zakreskowane.
Działanie
Zapisywanie filmów w pamięci wbudowanej* / na karcie pamięci
Zapisywanie zdjęć w pamięci wbudowanej* / na karcie pamięci
Odtwarzanie filmów z pamięci wbudowanej* / karty pamięci
Przeglądanie obrazów zapisanych w pamięci wbudowanej* / na karcie pamięci
32
58
36
60
Page 25
W zależności od trybu pracy pozycje te mogą być puste lub przedstawiać inne ikony niż na rysunkach w instrukcji.
NAST
Jeśli przewodnik zawiera wiele “stron”, dolna pozycja zawiera tekst [NAST.] i ikonę numeru strony ( ). Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby wyświetlić następną “stronę” przewodnika.
Wybieranie opcji .
PL
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można skonfigurować za pomocą ekranów menu dostępnych po naciśnięciu przycisku FUNC. ( ). Aby uzyskać dostęp do menu, należy włączyć tryb elastycznego nagrywania. W trybie
, poza nielicznymi wyjątkami, większość ustawień menu powróci do wartości fabrycznych ( Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji menu i ustawień znajdują się w dodatku Listy opcji menu ( 88).
FUNC.
23).
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 W lewej kolumnie wybrać ()
ikonę funkcji, której ustawienia mają ulec zmianie.
Niedostępne pozycje menu są nieaktywne (szare).
3 Wybrać () żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień konieczne jest wybranie kolejnych pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Należy postępować zgodnie z dodatkowymi wskazówkami dotyczącymi obsługi, które zostaną wyświetlone na ekranie (np.: symbol małe strzałki itd.).
4 Nacisnąć przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć menu.
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
25
Page 26
Przygotowania
Wybieranie opcji z menu nastaw
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać ( ) symbol , a
następnie nacisnąć przycisk , aby wyświetlić menu ustawień.
Aby bezpośrednio otworzyć menu ustawień, można także przytrzymać przycisk wciśnięty przez
FUNC.
dłużej niż 1 sekundę lub nacisnąć przycisk na pilocie.
MENU
3 Wybrać ( ) menu z kolumny po
lewej kolumnie, a następnie nacisnąć przycisk .
Tytuł wybranego menu jest wyświetlany w górnej części ekranu, a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Wybrać ( ) ustawienie, które ma
być zmienione i nacisnąć przycisk
.
• Pomarańczowy pasek wyboru określa aktualnie wybrane ustawienie menu. Pozycje niedostępne są wyświetlone na czarno.
•Użyć dżojstika ( ), aby powrócić do ekranu wyboru menu (krok 3).
5 Wybrać () opcję, a następnie
nacisnąć przycisk , aby zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Skrótowy zapis wyboru opcji menu
W niniejszej instrukcji symbol strzałki oznacza dokonanie wyboru opcji menu. Poniżej znajduje się przykład zmiany ustawienia przy użyciu menu ustawień.
FUNC.
[ MENU] [ NAST. WYŚWIETL.] [JĘZYKI ] Wybrany język
FUNC.
W przypadku menu FUNC. forma skrócona zawsze wskazuje początkową wartość domyślną. W trybie nagrywania, po otwarciu menu po raz pierwszy, jego ikona jest wyświetlana w kolumnie po lewej stronie. Po zmianie ustawienia, zamiast niej jest wyświetlana ikona aktualnie wybranej opcji.
FUNC.
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ] Wybrany efekt obrazowy
FUNC.
FUNC.
FUNC.
26
Page 27
Ustawianie czasu po raz pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą wymagane jest ustawienie daty i czasu. Jeśli zegar kamery nie jest ustawiony, automatycznie wyświetlony zostanie ekran [DATE/TIME-DATA/CZAS].
Gdy pojawi się ekran [DATE/TIME­DATA/CZAS], rok będzie wyświetlony na pomarańczowo i oznaczony strzałkami skierowanymi w górę i w dół.
1 Należy zmienić ( ) rok, a
następnie przejść ( ) do pola zawierającego ustawienia miesiąca.
2 Zmienić wartość pozostałych pól
(miesiąc, dzień, godzina i minuty) w ten sam sposób.
3 Wybrać opcję ( ) [TAK] i nacisnąć
przycisk , aby włączyć zegar i zamknąć ekran ustawień.
WAŻNE
•Jeśli kamera nie jest używana przez około 3 miesiące, wbudowana bateria litowa może się całkowicie rozładować. Ustawienia daty i czasu mogą być wówczas utracone. W takim przypadku należy ponownie naładować baterię ( 111) oraz ponownie ustawić strefę czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rok­miesiąc-dzień tylko na ekranie ustawiania czasu po raz pierwszy. Na kolejnych ekranach data i czas są wyświetlane w formacie dzień-miesiąc- rok (na przykład [1.JAN.2008 12:00 AM]). Format daty można zmienić ( 96).
•Można także zmienić datę i czas później (nie podczas ustawiania po raz pierwszy). W celu wyświetlenia ekranu [DATA/CZAS] należy:
FUNC.
[ MENU]
[ NAST.DATY/CZASU] [DATA/CZAS]
PL
27
Page 28
Przygotowania
Zmiana języka
Opcje
[][MAGYAR][] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [ ] [FRANÇAIS]
[] []
[ITALIANO] [ ] [ ]
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [NAST. WYŚWIETL.] [JĘZYKI ] Wybrany język
FUNC.
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy przejść do menu z ikoną obok nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na niektórych ekranach menu odnoszą się do przycisków kamery i nie zmieniają się, niezależnie od języka.
Wartość domyślna
Zmiana strefy czasowej
Zmienić strefę czasową odpowiednio do lokalizacji, w której przebywasz. Domyślne ustawienie to Paryż.
FUNC.
(26)
USTAWIANIE DOMOWEJ STREFY
CZASOWEJ
FUNC.
[ MENU] [ NAST.DATY/CZASU] [STREFA/LETNI] Lokalna strefa czasowa*
FUNC.
PODCZAS PODRÓŻY
FUNC.
[ MENU] [ NAST.DATY/CZASU] [STREFA/LETNI] Czas lokalny*
FUNC.
*Aby ustawić czas letni, należy wybrać
obszar zaznaczony symbolem .
28
Page 29
Używanie karty pamięci
Zalecane karty pamięci
Używać można dostępnych w sprzedaży kart pamięci SDHC (SD high capacity) oraz SD. Jednak w zależności od klasy szybkości karty zapisywanie na niej filmów może okazać się niemożliwe. Dokładne informacje znajdują się w poniższej tabeli. Do stycznia 2008 roku przetestowano funkcję nagrywania filmów przy użyciu kart pamięci SD/SDHC produkowanych przez firmy Panasonic, SanDisk i Toshiba. Zaleca się używanie kart pamięci o 4 lub wyższej klasie szybkości.
UWAGI
Karty pamięci SDHC: SDHC to nowy
typ kart pamięci SD, o pojemnościach ponad 2 GB. Należy zwrócić uwagę, że specyfikacje kart SDHC różnią się od specyfikacji standardowych kart SD, a używanie kart o pojemności ponad 2 GB z urządzeniami nie obsługującymi kart SDHC nie jest możliwe. Jednak urządzenia SDHC (włącznie z tą kamerą) są wstecznie zgodne i obsługują standardowe karty SD.
Klasa szybkości kart SD: Klasa
szybkości kart SD to standard, który wyraża minimalną, gwarantowaną prędkość transferu danych uzyskiwaną przez karty pamięci SD/SDHC. Kupując nową kartę pamięci należy zwrócić uwagę na informacje odnoś szybkości umieszczone na opakowaniu.
nie klasy
PL
Karta pamięci Pojemność
64 MB lub
mniej
Klasa
prędkości karty
SD
Karty
pamięci SDHC
1
Z wyjątkiem trybu nagrywania [ JAKOŚĆ WYSOKA 17 Mbps].
2
Zapisywanie filmów na niektórych kartach pamięci może nie być możliwe.
128 MB lub
więcej
Ponad 2 GB
Klasa szybkości
karty SD
Nie dotyczy
Brak zgodności
lub
wyższa
lub
wyższa
Zapisywanie
filmów
1,2
1
1
Zapisywanie
obrazów
29
Page 30
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
Przed użyciem karty w kamerze należy sprawdzić, czy została ona sfomatowana ( 31).
1 Wyłącz kamerę. 2 Otworzyć panel ekranu LCD. 3 Przesunąć dźwignię w
prawą stronę, aby otworzyć pokrywę gniazda karty pamięci.
CARD OPEN
4 Włożyć kartę pamięci, etykietą do
góry, do momentu, gdy zostanie ona zablokowana w odpowiedniej pozycji.
5 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
•Pociągnąć pokrywę gniazda w dół, aż zablokuje się w odpowiedniej pozycji.
• Nie należy zamykać pokrywy na siłę, jeśli karta nie jest poprawnie włożona.
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
1 Przesunąć dźwignię
w prawą stronę, aby otworzyć pokrywę gniazda karty pamięci.
2 Nacisnąć kartę pamięci jeden raz,
aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
3 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
WAŻNE
Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył), których nie można traktować zamiennie. Włożenie karty w nieodpowiedni sposób może spowodować usterkę kamery.
pamięci
Filmy i obrazy można zapisywać w pamięci wbudowanej albo na karcie pamięci. Pamięć wbudowana jest domyślnym nośnikiem zarówno dla filmów, jak i zdjęć.
FUNC.
(26)
ZMIANA NOŚNIKA ZAPISU FILMÓW
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [MEDIA:FILMY]* Wybrany rodzaj pamięci
FUNC.
*Wybrać opcję [MEDIA:OBRAZY], aby
zmienić nośnik, na którym zapisywane będą obrazy.
30
CARD OPEN
Wybieranie używanej
( 24)
Page 31
UWAGI
Podczas dokonywania wyboru rodzaju pamięci, na ekranie zostaną wyświetlone informacje odnośnie aktualnie wybranego rodzaju pamięci (całkowita pojemność, ilość używanej oraz dostępnej pamięci). Przewidywane dane dotyczące dostępnego czasu nagrywania oraz dostępnej liczby obrazów są szacunkowe i obliczone w oparciu o aktualnie używany tryb nagrywania i ustawienia jakości/ rozdzielczości obrazów.
Formatowanie pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty pamięci
Karty używane z kamerą po raz pierwszy należy sformatować. Kartę pamięci lub pamięć wbudowaną (tylko ) można również sformatować, aby na stałe usunąć wszystkie nagrania, jakie zawiera. Formatowanie pamięci eliminuje również jej fragmentację. Fragmentacja staje się coraz większym problemem w miarę dodawania i usuwania kolejnych nagrań i może ona negatywnie wpłynąć na wydajność pracy kamery.
Opcje
[INICJOW.SZYBKIE] Powoduje usunięcie wpisów tabeli
alokacji plików, ale nie usuwa fizycznie danych.
[INICJOW. PEŁNE] Powoduje całkowite usunięcie
wszystkich danych.
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [INICJOW.SZYBKIE] Rodzaj pamięci, która ma być sformatowana Metoda formatowania [TAK]* [TAK]
FUNC.
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [INICJOW.SZYBKIE] Metoda formatowania [TAK]* [TAK]
FUNC.
*Nacisnąć przycisk , aby przerwać pełne
formatowanie. Wszystkie nagrania zostaną usunięte i będzie można korzystać z pamięci bez żadnych problemów.
WAŻNE
• Formatowanie pamięci powoduje trwałe usunięcie wszystkich nagrań. Nie można odzyskać utraconych w ten sposób oryginalnych nagrań. Należy uprzednio wykonać kopie zapasowe wszystkich ważnych nagrań korzystając z urządzenia zewnętrznego ( 80).
• Podczas procesu formatowania nie wolno odłączać źródła zasilania ani wyłączać kamery.
PL
FUNC.
(26)
31
Page 32
Wideo
W tym rozdziale opisano funkcje związane z rejestrowaniem filmów, włączając w to nagrywanie, odtwarzanie, opcje menu oraz obsługę pamięci.
Podstawowe funkcje nagrywania
Rejestrowanie wideo
( 24)
1 Ustawić pokrętło zmiany trybów w
pozycji .
2 Włączyć kamerę.
Istnieje możliwość wyboru pamięci, w której zapisywane będą filmy ( 30).
3 Nacisnąć przycisk ,
aby rozpocząć nagrywanie.
• Rozpocznie się nagrywanie.
Ponowne naciśnięcie przycisku
START/STOP
wstrzymanie nagrywania.
• W tym celu można także nacisnąć
przycisk znajdujący się na panelu ekranu LCD.
32
START/STOP
START/STOP
spowoduje
PO ZAKOŃCZENIU NAGRYWANIA
1Należy upewnić się, że wskaźnik
ACCESS nie świeci się. 2Wyłącz kamerę. 3 Zamknąć panel ekranu LCD.
WAŻNE
Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować trwałą utratę danych lub uszkodzenie dysku twardego.
-Nie należy otwierać pokrywy gniazda
karty pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie
wyłączać kamery.
-Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła
zmiany trybów.
UWAGI
Tryb automatycznego wyłączenia: W
celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora, kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie ( 95). Nacisnąć przycisk , aby włączyć kamerę.
• Podczas nagrywania w jasnych
miejscach, korzystanie z ekranu LCD może być utrudnione. W takim wypadku, należy zmienić jasność ekranu LCD ( 22, 93).
ON/OFF
Page 33
Wybór jakości filmu wideo (trybu nagrywania)
Kamera oferuje 4 tryby nagrywania. Zmiana trybu powoduje zmianę dostępnego czasu nagrań obliczonego na podstawie wolnego miejsca w pamięci. Tryb FXP lub XP+ zapewnia lepszą jakość nagrań, natomiast tryb LP zapewnia dłuższy czas nagrywania. Poniższa tabela zawiera przybliżone czasy nagrywania.
( 24)
FUNC.
(25)
FUNC.
[ ODTW. STANDARD 7 Mbps] Wybrany tryb nagrywania
FUNC.
UWAGI
• Kamera koduje dane wideo ze zmienną przepustowością (VBR), co oznacza, że rzeczywisty czas nagrywania może żnić się w zależności od zawartości scen.
• Kamera zachowuje ostatnio używane ustawienie, nawet jeśli zostanie wybrany tryb .
PL
Przybliżone czasy nagrywania
Tryb
nagrywania
Rodzaj pamięci
Pamięć wbudowana 2 h 5 min. 2 h 50 min. 4 h 45 min. 6 h 5 min.
Karta pamięci 2 GB15 min. 20 min. 35 min. 45 min.
Karta pamięci 4 GB30 min. 40 min. 1 h 10 min. 1 h 30 min.
Karta pamięci 8
GB
* Zapisane w rozdzielczości 1,920 x 1,080. Filmy rejestrowane przy użyciu innych trybów
nagrywania mają rozdzielczość 1440 x 1080 pikseli.
FXP* XP+ SP
1 h 1 h 25 min. 2 h 20 min. 3 h
Wart ość domyślna
LP
33
Page 34
Wideo
Powiększenie
( 24)
Tryb: Poza powiększeniem optycznym dostępne jest również powiększenie cyfrowe ( 90).
W
W
T
WPomniejszenie T Powiększenie
T
Powiększenie optyczne 12x
Przesunąć dźwignię powiększenia w kierunku symboluW, aby pomniejszyć obraz (szeroki kąt). Przesunąć dźwignię w kierunku symbolu T, aby powiększyć obraz (tele).
Delikatne naciśnięcie powoduje wolne powiększanie, a mocne - szybsze powiększanie. Opcję [SZYBK.ZOOM] można również ustawić ( 90) na jedną z trzech stałych szybkości (wartość 3 oznacza najszybsze powiększenie, a 1 najwolniejsze).
UWAGI
•Należy zachować dystans co najmniej jednego metra od nagrywanego obiektu. Przy maksymalnym ustawieniu szerokokątnym, można ustawić ostrość dla obiektu w odległości 1 cm.
•Jeśli dla opcji [SZYBK.ZOOM] ustawiono wartość [ ZMIENNA]:
- Podczas używania przycisków T oraz
W na bezprzewodowym pilocie lub panelu ekranu LCD szybkość powiększania jest stała ma wartość[ SZYBK.3].
- Szybkość zoomu jest większa w trybie
zatrzymania nagrywania niż podczas nagrywania.
Funkcja szybkiego uruchamiania
Jeśli panel ekranu LCD zostanie zamknięty przy włączonej kamerze, włączy się tryb czuwania. W tym trybie kamera wykorzystuje tylko około połowy energii używanej podczas nagrywania, zmniejszając pobór mocy z akumulatora. Ponadto, po otwarciu panelu ekranu LCD, kamera jest gotowa do pracy w ciągu ok. 1 sekundy, dzięki czemu można uchwycić wszystkie ważne momenty.
( 24)
1 Należy zamknąć panel ekranu LCD
przy włączonej kamerze i włączonym trybie nagrywania.
Wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy, a wskaźnik podświetli się na pomarańczowo, sygnalizując włączenie trybu czuwania.
34
Page 35
2 Aby wznowić nagrywanie, należy
otworzyć panel ekranu LCD.
W ciągu niecałej sekundy wskaźnik
podświetli się ponownie na zielono, a kamera będzie gotowa do pracy.
WAŻNE
Nie należy odłączać źródła zasilania, gdy w kamerze jest włączony tryb czuwania (gdy wskaźnik świeci się na pomarańczowo).
UWAGI
• W niektórych wypadkach, po zamknięciu panelu ekranu LCD (na przykład, podczas nagrywania, gdy wyświetlone jest menu lub gdy jest otwarte gniazdo karty pamięci), kamera może nie przełączyć się tryb czuwania. Należy sprawdzić, czy wskaźnik podświetlił się na pomarańczowo.
• Kamera wyłącza się, jeśli pozostaje w trybie czuwania przez 10 minut, niezależnie od ustawienia [AUTOM.WYŁ] ( 95). Nacisnąć przycisk , aby włączyć kamerę.
• Istnieje możliwość wyboru czasu pozostałego do wyłączenia kamery lub wyłączenia funkcji szybkiego uruchamiania korzystając z ustawienia [SZYBKI START] (
Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
Ostatnio nagraną scenę można odtworzyć nawet w trybie .
ON/OFF
95).
Przeglądaną scenę można również usunąć.
( 24)
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeśli ikona nie zostanie wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
ikony .
Kamera odtworzy ostatnią scenę (bez dźwięku) i powróci do trybu wstrzymania nagrywania.
Usuwanie sceny po jej po nagraniu
Po nagraniu sceny:
1 Rozpocząć przeglądanie sceny,
jak opisano w poprzedniej sekcji.
2 Podczas przeglądania sceny,
należy wybrać ( ) ikonę i nacisnąć przycisk .
3 Wybrać () opcję [TAK] i nacisnąć
przycisk .
UWAGI
• Podczas usuwania sceny nie należy korzystać z innych funkcji kamery.
•Usunięcie ostatniej sceny nie jest możliwe, jeśli po jej nagraniu nastąpiła zmiana trybu pracy kamery lub kamera została wyłączona.
PL
35
Page 36
Wideo
Podstawowe funkcje odtwarzania
Odtwarzanie nagrań wideo
( 24)
1 Ustawić pokrętło zmiany trybów w
pozycji .
2 Włączyć kamerę.
Po kilku sekundach zostanie wyświetlony indeks scen.
3 Należy przesunąć ( , ) ramkę
wyboru na scenę, która ma być odtworzona.
Jeśli zarejestrowana dużą liczbę scen, należy nacisnąć przycisk lub , aby przełączać między stronami ekranu indeksu.
4 Nacisnąć przycisk lub ,
aby rozpocząć odtwarzanie.
• Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od wybranej sceny i będzie kontynuowane, aż do końca ostatniej zarejestrowanej sceny.
•Nacisnąć przycisk ponownie, aby wstrzymać odtwarzanie.
•Nacisnąć przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie i powrócić do ekranu indeksu scen.
36
/
/
WYBIERANIE SCEN, KTÓRE MAJĄ
BYĆ ODTWORZONE
Po utworzeniu listy odtwarzania ( 55), istnieje możliwość przełączania pomiędzy oryginalnymi filmami, a listą odtwarzania utworzoną według własnego wyboru. Możliwe jest również przełączanie pomiędzy scenami lub listą odtwarzania zarejestrowanymi we wbudowanej pamięci oraz na karcie pamięci.
1 Na ekranie indeksu przesunąć ()
pomarańczową ramkę wyboru w kierunku zakładek umieszczonych w górnej części ekranu.
2Wybrać () źródło, z którego mają
pochodzić odtworzone sceny.
3Powrócić ( ) do ekranu indeksu,
aby wybrać scenę.
Oryginalne filmy zapisane w pamięci
wbudowanej*
Oryginalne filmy zapisane na karcie
pamięci
Lista odtwarzania zapisana w pamięci
wbudowanej*
Lista odtwarzania zapisana na karcie
pamięci
* Tylko .
WAŻNE
•Jeśli wskaźnik miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
- Nie należy otwierać pokrywy gniazda karty
pamięci.
ACCESS
świeci się lub
Page 37
-Nie odłączać źródła zasilania ani wyłączać kamery.
UWAGI
- Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła zmiany trybów.
• Odtwarzanie na innym urządzeniu AVCHD filmów nagranych na kartę pamięci za pomocą tej kamery może być niemożliwe. W takim przypadku należy odtworzyć nagrania z karty pamięci za pomocą tej kamery.
• Odtwarzanie filmów przy pomocy tej kamery może być niemożliwe, jeśli zostały one nagrane za pomocą innego urządzenia AVCHD.
•W zależności od warunków nagrywania, między scenami może występować krótka przerwa w odtwarzaniu obrazu lub dźwięku.
•Do przełączania między ekranem indeksu nagrań oryginalnych a listą odtwarzania z określonego nośnika można użyć przycisku
PLAYLIST
na pilocie.
Specjalne tryby odtwarzania
Specjalne tryby odtwarzania
Aby przejść do specjalnych trybów odtwarzania, należy użyć przycisków na panelu ekranu LCD lub pilocie (
W przypadku niektórych trybów mogą występować pewne anomalie (bloki, paski itd.) na odtwarzanym obrazie.
* Na ekranie wyświetlana jest przybliżona szybkość odtwarzania.
14). W czasie korzystania z trybów specjalnych dźwięk nie jest odtwarzany.
Specjalny tryb odtwarzania
Tryb
początkowy
Szybkie odtwarzanie Normalne
odtwarzanie
Wolne odtwarzanie Wstrzymanie
odtwarzania
Odtwarzanie poklatkowe Wstrzymanie
odtwarzania
Obsługa przy pomocy przycisków
umieszczonych na kamerze ( ) lub na pilocie ( )
, : Należy nacisnąć przycisk lub
Nacisnąć przycisk ponownie, aby zwiększyć prędkość
odtwarzania do 5x
15x → 60x prędkości normalnej*
, : Należy nacisnąć przycisk lub
Nacisnąć przycisk ponownie, aby zwiększyć prędkość
odtwarzania do 1/8x
1/4x prędkości normalnej
: Nacisnąć przycisk lub , aby cofnąć/przesunąć do przodu o jedną klatkę lub przytrzymać przycisk, aby odtwarzać w trybie ciągłym klatka po klatce
Opuszczanie scen: Do początku następnej sceny Normalne
odtwarzanie
Do początku aktualnie oglądanej sceny
: Użyć dżojstika ( )
: Nacisnąć przycisk
: Użyć dżojstika ( )
: Nacisnąć przycisk
Do poprzedniej sceny : Dwukrotnie pchnąć dżojstik ( )
: Dwukrotnie nacisnąć przycisk
Zakończenie pracy w specjalnym trybie odtwarzania
Dowolny
specjalny tryb
: Nacisnąć przycisk
: Nacisnąć przycisk
/
odtwarzania
PL
37
Page 38
Wideo
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
1Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
2 Wyregulować () głośność.
•Aby wyłączyć dźwięk, należy pchnąć dżojstik ( ) w kierunku ikony i przytrzymać do momentu, gdy ikona głośności zmieni się na ikonę .
• Aby ukryć przewodnik funkcji podczas odtwarzania, należy ponownie nacisnąć przycisk .
Wybór scen według daty ich nagrania
Istnieje możliwość wyszukania wszystkich nagrań wykonanych konkretnego dnia, na przykład w celu znalezienia wszystkich filmów nakręconych w trakcie szczególnego wydarzenia.
( 24)
SPRAWDŹ
Opcja wyboru scen według daty ich nagrania jest dostępna wyłącznie z poziomu ekranu indeksu oryginalnych filmów.
Wybór z listy nagrań
FUNC.
(25)
38
1 Należy wybrać ekran indeksu
oryginalnych filmów.
Istnieje możliwość wyboru oryginalnych filmów zapisanych w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci.
2 Otworzyć listę nagrań.
FUNC.
Opcja
•Na liście wyświetlone są daty
wszystkich dni, w czasie których dokonano nagrań. Wybrana data zostanie oznaczona pomarańczową ramką wyboru.
• Miniatura przedstawia obraz z
pierwszej sceny nagranej tego dnia. Pod nią wyświetlona jest liczba zarejestrowanych scen oraz całkowity czas nagrań dokonanych w wybranym dniu.
[ WYBIERZ DATĘ]
3 Należy zmienić ( ) dzień, a
następnie przejść () do miesiąca lub roku.
4 Aby określić datę, należy zmienić
wartość pozostałych pól w analogiczny sposób, a następnie nacisnąć przycisk .
Wyświetlony zostanie ekran indeksu z ramką wyboru umieszczoną na pierwszej scenie nagranej w wybranym dniu.
Wybór z ekranu kalendarza
1 Należy wybrać ekran indeksu
oryginalnych filmów.
Istnieje możliwość wyboru oryginalnych filmów zapisanych w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci.
Page 39
2 Przesunąć dźwignię powiększenia
w kierunku symbolu W.
•Wyświetlony zostanie ekran kalendarza.
• Dni, podczas których zarejestrowano filmy będą zaznaczone na biało. Dni, podczas których nie zarejestrowano żadnego filmu będą zaznaczone na czarno.
3 Przesunąć (, ) kursor na
wybrany dzień.
• Po przesunięciu kursora na dzień zaznaczony na biało, obok kalendarza zostanie wyświetlona miniatura zdjęcia z pierwszej sceny nagranej tego dnia. Pod nią wyświetlona jest liczba zarejestrowanych scen oraz całkowity czas nagrań dokonanych w wybranym dniu.
• Pole roku i miesiąca można wybrać ( ) i zmienić ( ) rok lub miesiąc, co umożliwia szybsze przeszukiwanie kalendarza.
• Aby przejść bezpośrednio do poprzedniego/następnego dnia zawierającego nagrane sceny, należy nacisnąć przycisk lub
.
4 Nacisnąć przycisk , aby
powrócić do ekranu indeksu.
Pomarańczowa ramka wyboru pojawi się na pierwszej scenie nagranej w wybranym dniu.
Wybór początku odtwarzania z linii czasu
Istnieje możliwość wyświetlenia linii czasu sceny i wybór miejsca, od którego ma się rozpocząć odtwarzanie. Jest to bardzo przydatne, jeśli użytkownik chce odtworzyć dłuższą scenę od wybranego miejsca.
( 24)
1 Na ekranie indeksu należy wybrać
scenę, która będzie przeglądana i nacisnąć przycisk .
• Na ekranie wyświetlona zostanie linia czasu. Zostanie również wyświetlona duża miniatura przedstawiająca pierwszą klatkę sceny. Poniżej, na linii czasu będą wyświetlone wybrane ze sceny klatki, pobrane w ustalonych odstępach czasu.
• Aby powrócić do ekranu indeksu, należy ponownie nacisnąć przycisk
DISP.
.
DISP.
PL
UWAGI
• Istnieje możliwość zmiany dnia rozpoczynającego tydzień ( 94).
•W każdej chwili można powrócić do ekranu indeksu, naciskając przycisk
FUNC.
.
39
Page 40
Wideo
Odstęp między klatkami
Data i czas zapisu
Bieżąca scena / Liczba scen
Wybrana klatka, od której rozpocznie się odtwarzanie
Suwak strony Linia czasu
Długość sceny
2 Na linii czasu należy wybrać ()
początkowy punkt odtwarzania.
3 Nacisnąć przycisk , aby
rozpocząć odtwarzanie.
WYBÓR INNEJ SCENY
Należy przesunąć () pomarańczową ramkę wyboru na dużą miniaturę i zmienić ( ) scenę.
PRZEŁĄCZANIE POMIĘDZY STRONAMI
LINII CZASU
Należy przesunąć() pomarańczową ramkę wyboru na suwak znajdujący się pod linią czasu i wyświetlić ( ) 5 poprzednich/ następnych klatek sceny.
ZMIANA ODSTĘPU MIĘDZY KLATKAMI
FUNC. FUNC.
Wybrany odstęp
Usuwanie scen
Można usuwać sceny, które są niezbyt interesujące. Usuwanie scen zwalnia również miejsce w pamięci.
( 24)
Usuwanie pojedynczej sceny lub wszystkich scen nagranych w określonym dniu
Opcje
[WSZYSTKIE (TA DATA)]
Powoduje usunięcie wszystkich scen zarejestrowanych tego samego dnia, co wybrana scena.
[JEDNĄ SCENĘ]
Powoduje usunięcie jedynie wybranej sceny.
FUNC.
(25)
1 Należy wybrać ( , ) scenę,
która ma zostać usunięta lub scenę zarejestrowaną w dniu, który ma zostać usunięty.
Najpierw należy wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać usunięte sceny (
36).
2 Usuwanie sceny (scen).
FUNC.
[ USUWANIE] Wybrana opcja [TAK] [TAK]
FUNC.
40
Page 41
Usuwanie wszystkich scen
Najpierw należy wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać usunięte sceny (
FUNC.
36).
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [USUWANIE FILMÓW] [TAK]* [TAK]
FUNC.
*Należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ,
aby przerwać operację.
WAŻNE
• Podczas usuwania nagrań należy
zachować ostrożność. Usuniętych scen nie można odzyskać.
• Przed usunięciem ważnych scen należy
wykonać ich kopie zapasowe 80).
•Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub
miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa (podczas usuwania scen).
- Nie należy otwierać pokrywy gniazda karty pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery.
- Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła zmiany trybów.
UWAGI
•Usunięcie sceny z ekranu indeksu powoduje również jej usunięcie z listy odtwarzania.
• Aby usunąć wszystkie filmy i odzyskać miejsce w pamięci, można przeprowadzić formatowanie pamięci ( 31).
•Usunięcie scen zarejestrowanych lub edytowanych przy użyciu innego urządzenia może być niemożliwe.
PL
41
Page 42
Wideo
Funkcje zaawansowane
Tryb Filmowy: Nadawanie nagraniom kinowego charakteru
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB FILMOWY], można nadać swoim nagraniom charakter projekcji kinowej. Łącząc ten program nagrywania z zapisem progresywnym przy prędkości 25 klatek na sekundę [ PF25] uzyskuje się ulepszony efekt zapisu w trybie kinowym 25p .
( 24)
FUNC.
(25)
WYBÓR OPCJI [ TRYB FILMOWY]
FUNC.
[ PROGRAM AE] [ TRYB FILMOWY]
FUNC.
ZMIANA LICZBY KLATEK NA
SEKUNDĘ
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY KAMERY] [CZĘST RAMKI] [ PF25]
FUNC.
Programy nagrywania scen specjalnych
Nagrywanie w bardzo jasnym ośrodku narciarskim lub uchwycenie pełni barw zachodu słońca lub sztucznych ogni jest tak proste, jak wybranie programu nagrywania sceny specjalnej. Szczegółowe informacje na temat dostępnych opcji znajdują się w notatce na stronie 43.
( 24)
FUNC.
(25)
42
FUNC.
[ PROGRAM AE] [ PORTRET] Nacisnąć przycisk , aby wyświetlić programy nagrywania sceny specjalnej (SCN) Wybrany program nagrywania
FUNC.
Page 43
UWAGI
• [ NOCNY]
- Poruszające się tematy mogą zostawiać za sobą powidok.
-Jakość obrazu może być słabsza niż w innych trybach.
- Na ekranie mogą pojawiać się białe punkty.
- Autofokus może pracować gorzej niż w innych trybach. W takim przypadku należy stosować ostrzenie ręcznie.
• [ FAJERWERKI]
- Aby uniknąć poruszenia kamerą, zaleca się użycie statywu. Statywu
należy używać szczególnie w trybie
, gdy stosowany jest dłuższy
czas naświetlania.
• [ PORTRET]/[ SPORT]/ [ PLAŻA]/[ ŚNIEG]
- Podczas odtwarzania może wydawać
się, że obraz nie jest płynny.
• [ PORTRET]
- Efekt rozmazania tła zwiększa się w
miarę powiększania (T).
•[ ŚNIEG]/[ PLAŻA]
-Obiekt może być prześwietlony w
pochmurne dni lub w zacienionych miejscach. Należy sprawdzić obraz na ekranie.
PL
[PORTRET]
Kamera stosuje dużą wartość przysłony, ustawiając ostrość na obiekcie, jednocześnie rozmazując odciągające uwagę detale.
[ SPORT]
Tryb do rejestrowania sportów takich jak tenis czy golf.
[ NOCNY]
Tryb rejestrowania w słabo oświetlonych miejscach.
[ ŚNIEG]
Tryb rejestrowania bardzo jasnych obszarów śniegu. Zapobiega niedoświetleniu tematu.
[PLAŻA]
Tryb do stosowania na słonecznej plaży. Zapobiega niedoświetleniu tematu.
[ ZACH. SŁOŃCA]
Tryb umożliwiający rejestrowanie żywych kolorów zachodu słońca.
[OŚW.PUNKT]
Tryb rejestrowania miejsc oświetlonych światłem punktowym.
[ FAJERWERKI]
Tryb rejestrowania sztucznych ogni.
43
Page 44
Wideo
Zmiana czasu naświetlania i wartości przysłony
Należy stosować program automatycznej ekspozycji (AE), aby korzystać z funkcji takich, jak balans bieli lub efekty specjalne obrazów albo nadać priorytet wartości ekspozycji lub czasowi naświetlania
Aby rejestrować szybko poruszające się obiekty, należy stosować krótszy czas naświetlania. Dłuższy czas naświetlania daje podkreślający dynamikę zdjęcia efekt rozmycia ruchu. Niskie wartości przysłony (większa średnica szczeliny) należy stosować, aby uzyskać efekt delikatnego rozmycia tła podczas wykonywania portretu. Wysokie wartości przysłony (mniejsza średnica szczeliny) należy stosować, aby uzyskać większą głębię pola, nadając ostrość całemu krajobrazowi.
( 24)
Opcje
[ PROGRAM AE]
Kamera automatycznie dostosowuje wartość przysłony i czas naświetlania, w celu uzyskania optymalnego naświetlenia tematu.
[ PRESEL.CZASU]
Należy określić czas naświetlania. Kamera automatycznie ustawia odpowiednią wartość przysłony.
[ PRESEL.PRZYSŁONY]
Należy określić wartość przysłony. Kamera automatycznie ustawia odpowiedni czas naświetlania.
FUNC.
(25)
Wartość domyślna
44
FUNC.
[ PROGRAM AE] Wybrany program nagrywania
FUNC.
USTAWIANIE CZASU NAŚWIETLANIA
WARTOŚCI PRZYSŁONY
Po wybraniu opcji [ PRESEL.CZASU] lub [ PRESEL.PRZYSŁONY] obok ikony programu nagrywania wyświetlana jest wartość liczbowa.
1Jeśli przewodnik funkcji jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go ukryć.
2Należy ustawić ( ) wybrany czas
naświetlania lub wartość przysłony.
Wskazówki dla ustawiania czasu naświetlania
Należy pamiętać, że na ekranie wyświetlany jest jedynie mianownik ułamka – [ 250] oznacza czas naświetlania o wartości 1/250 sekundy itp..
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Nagrywanie w słabo oświetlonych miejscach. 1/50 Nagrywanie w standardowych warunkach. 1/120 Nagrywanie zawodów sportowych w
pomieszczeniach zamkniętych. 1/250, 1/500, 1/1000** Nagrywanie z poruszającego się samochodu
lub pociągu lub szybko poruszających się obiektów, takich jak kolejka górska.
1/2000** Nagrywanie zawodów sportowych na
zewnątrz w słoneczne dni.
* Tylko tryb . **Tylko tryb .
Page 45
Dostępne wartości przysłony
[1,8], [2,0], [2,4], [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0]
UWAGI
• Podczas ustawiania wartości (przysłony lub czasu naświetlania), wyświetlana cyfra miga, jeśli wybrana wartość nie jest odpowiednia do bieżących warunków nagrywania. W takim przypadku należy wybrać inną wartość.
• [ PRESEL.CZASU]
- Stosując dłuższy czas naświetlania
przy słabszym oświetleniu można uzyskać jaśniejszy obraz, jednak jakość zdjęcia może ulec pogorszeniu, a autofokus może nie działać tak, jak należy.
- Podczas nagrywania z zastosowaniem
krótszego czasu naświetlania obraz może migotać.
• [ PRESEL.PRZYSŁONY] Rzeczywisty zakres dostępnych wartości różni się w zależności do początkowej pozycji mechanizmu powiększenia obiektywu.
Lampa podświetlająca wideo
Podczas rejestrowania filmów lub wykonywania zdjęć w ciemnych miejscach można włączyć lampę podświetlającą wideo.
( 24)
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeśli ikona nie jest wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
ikony .
• Na ekranie zostanie wyświetlona ikona .
•Należy ponownie pchnąć dżojstik ( ), aby wyłączyć lampę podświetlającą wideo.
PL
UWAGI
Jeśli podłączony jest konwerter szerokokątny lub telekonwerter, korzystanie z lampy nie jest zalecane. Jego cień może być widoczny na ekranie.
45
Page 46
Wideo
Samowyzwalacz
( 24)
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [
NASTAWY KAMERY]
[SAMOWYZW.] [WŁ ]
FUNC.
Wyświetlona zostanie ikona .
Tryb :
W trybie wstrzymania nagrywania nacisnąć przycisk .
Kamera rozpocznie nagrywanie po zakończeniu 10-sekundowego odliczania*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
Tryb :
Nacisnąć przycisk najpierw do połowy, aby aktywować mechanizm autofokusa, a następnie do końca.
Kamera zarejestruje obraz po 10­sekundowym odliczaniu*. Licznik jest wyświetlany na ekranie.
* 2 sekundy w przypadku korzystania z pilota.
START/STOP
PHOTO
Automatyczna korekta podświetlenia i ręczna regulacja ekspozycji
W niektórych przypadkach obiekty oświetlone z tyłu mogą być zbyt ciemne (niedoświetlone), a obiekty w bardzo silnym świetle mogą być zbyt jasne (prześwietlone). Aby to skorygować, można ręcznie dostosować ekspozycję lub włączyć automatyczną korektę podświetlenia.
( 24)
SPRAWDŹ
Należy wybrać tryb nagrywania inny niż tryb [ FAJERWERKI].
Automatyczna korekta podświetlenia
Podczas nagrywania obiektów za którymi znajduje się źródło silnego światła, można za pomocą jednego przycisku pozwolić kamerze automatycznie skorygować podświetlenie.
UWAGI
Po rozpoczęciu odliczania można nacisnąć przycisk (podczas nagrywania filmów), nacisnąć przycisk
do końca (podczas zapisywania
PHOTO
obrazów) lub wyłączyć kamerę, aby anulować samowyzwalacz.
START/STOP
46
Naciśnij przycisk .
BLC
•Wyświetlona zostanie ikona .
• Ponownie nacisnąć przycisk ,
BLC
aby wyłączyć tryb automatycznej korekty podświetlenia.
Page 47
Ręczne regulacja ekspozycji
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeśli opcja [EKSP.] nie zostanie wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
opcji [EKSP.].
Na ekranie zostaną wyświetlone wskaźnik korekty ekspozycji oraz wartość neutralna “±0”.
3 Należy dostosować ( ) jasność
obrazu.
Wskaźnik zakresu dostosowania oraz czasu naświetlania różni się w zależności od początkowej jasności obrazu.
4 Naciśnij przycisk .
• Kolor wskaźnika korekty ekspozycji zmieni się na biały, a wartość ekspozycji zostanie zablokowana.
•Jeśli podczas blokady naświetlania zostanie użyty mechanizm powiększenia, jasność obrazu może ulec zmianie.
• Gdy blokada ekspozycji jest włączona, należy ponownie nacisnąć przycisk i pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [EKSP.], aby przywrócić tryb automatycznej ekspozycji.
Ostrzenie ręczne
Autofokus może nie pracować poprawnie w przypadku poniższych obiektów. Należy wtedy wykonać ogniskowanie ręczne.
• Odbijające światło powierzchnie
• Obiekty o niskim kontraście lub bez linii pionowych
• Szybko poruszające się obiekty
• Obiekty znajdujące się za mokrymi oknami
• Sceny nocne
( 24)
SPRAWDŹ
Przed rozpoczęciem procedury należy dostosować powiększenie.
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeśli opcja [OSTR.] nie zostanie wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
opcji [OSTR.].
Zostanie wyświetlony ikona “MF”.
3 Należy jeden raz pchnąć dżojstik
( lub ), aby upewnić się, czy obraz jest ostry.
Środek ekranu jest powiększany, co ułatwia ustawianie ostrości. Można także wyłączyć funkcję asysty ostrzenia ( 91).
47
PL
Page 48
Wideo
4 Ustawić () ostrość. 5 Naciśnij przycisk .
•Włączona zostanie blokada ostrości.
• Podczas ręcznego ustawiania ostrości należy nacisnąć przycisk i pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [OSTR.], aby ponownie włączyć tryb autofokusa.
Ostrość na nieskończoność
Funkcji tej należy używać przy ostrzeniu odległych obiektów, takich jak góry lub fajerwerki. Zamiast kroku 2 w poprzednio opisanej procedurze, należy:
Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [OSTR.] i przytrzymać przez ponad 2 sekundy.
•Wyświetlona zostanie ikona .
• Ponowne pchnięcie dżojstika ( ) w kierunku opcji [OSTR.] spowoduje powrót do trybu autofokusa.
• W przypadku użycia funkcji powiększenia lub dżojstika ( ), zamiast ikony pojawi się ikona "MF", a kamera powróci do trybu autofokusa.
Balans bieli
Funkcja balansu bieli ułatwia dokładne odtworzenie kolorów w różnych warunkach oświetleniowych, dzięki czemu białe obiekty zostaną poprawnie odwzorowane na nagraniu.
( 24)
SPRAWDŹ
Należy wybrać tryb nagrywania inny niż program nagrywania Sceny specjalne.
Opcje
[AUTO]
Ustawienia są automatycznie określane przez kamerę. Do stosowania poza pomieszczeniami.
[SŁONECZNY DZIEŃ] Nagrywanie poza pomieszczeniami
zamkniętymi, w słoneczny dzień. [ MIEJSCA W CIENIU] Nagrywanie w miejscach zacienionych. [ POCHMURNY DZIEŃ] Nagrania w pochmurny dzień. [ ŻARÓWKI] Nagrywanie w oświetleniu żarowym i
fluorescencyjnym typu żarowego (3 długości fali).
[ ŚWIETLÓWKI] Nagrywanie w oświetleniu białym
ciepłym i zimnym białym typu ciepłego białego (3 długości fali).
[ ŚWIETLÓWKI H] Nagrywanie w oświetleniu dziennym lub
fluorescencyjnym typu dziennego (3 długości fali).
[NASTAW] Użycie własnego ustawienia balansu
bieli, w celu zapewnienia poprawnego rejestrowania koloru obiektów w kolorowym oświetleniu.
FUNC.
(25)
Wartość domyślna
48
Page 49
FUNC.
[ AUTO] Wybrana opcja*
FUNC.
* Po wybraniu opcji [ NASTAW] nie należy
naciskać przycisku , a zamiast tego należy wykonać poniższą procedurę.
FUNC.
USTAWIANIE WŁASNEGO BALANSU
BIELI
1 Skierować kamerę na biały obiekt i
użyć zbliżenia do momentu, gdy obiekt wypełni cały ekran, a następnie nacisnąć przycisk .
Po zakończeniu wprowadzania ustawień ikona przestaje migać i pozostaje na ekranie. Kamera zachowuje ustawienie nawet po wyłączeniu.
2 Nacisnąć przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć menu.
UWAGI
• Podczas ustawiania własnego
balansu bieli:
-Ustawiać własny balans bieli w odpowiednio oświetlonym miejscu.
-Wyłączyć powiększenie cyfrowe (
- Wyzeruj ustawienie przy zmianie warunków oświetleniowych.
-W zależności od źródła oświetlenia, ikona
może wciąż migać. Wynik będzie jednak nadal lepszy niż przy ustawieniu [AUTO].
• Balans bieli użytkownika umożliwia uzyskanie lepszych wyników w następujących warunkach:
- Zmieniające się warunki oświetleniowe
-Zbliżenia
- Obiekty o jednolitym zabarwieniu (niebo,
morze lub las)
- Przy oświetleniu rtęciowym i
niektórych typach oświetlenia fluorescencyjnego
FUNC.
90
•W zależności od typu oświetlenia fluorescencyjnego, ustawienia [ ŚWIETLÓWKI] lub [ ŚWIETLÓWKI H] mogą nie dawać optymalnego balansu bieli. Jeśli kolory wyglądają nienaturalnie, należy je dostosować przy użyciu ustawień [ AUTO] lub [ NASTAW].
Efekty obrazowe
Efektów obrazu można użyć do zmiany nasycenia kolorów i kontrastu, aby rejestrować obrazy z zastosowaniem specjalnych efektów koloru.
SPRAWDŹ
Należy wybrać tryb nagrywania inny niż program nagrywania sceny specjalnej.
Opcje
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ]
Rejestrowanie bez efektów modyfikujących obraz.
[BARWY ŻYWE]
).
Wzmacnia kontrast i nasycenie kolorów. [ BARWY NATURALNE] Zmniejszenie kontrastu i nasycenia kolorów. [MIĘKKIE RYSOWANIE] Rejestrowanie obiektów z miękkimi
krawędziami. [MIĘKKI OBRAZ SKÓRY] Zmniejsza ostrość szczegółów skóry, co
polepsza jej wygląd. Aby uzyskać najlepszy efekt, należy używać tego ustawienia przy nagrywaniu zbliżeń osób. Uwaga, obszary o kolorze podobnym do skóry mogą być pozbawione szczegółów.
PL
( 24)
Wartość domyślna
49
Page 50
Wideo
[UŻYTKOWNIKA] Pozwala ręcznie dostosować głębię
kolorów, jasność, kontrast i ostrość obrazu. [NASYCENIE]: (–) Stonowane kolory,
(+) Bogatsza tonalność
kolorów
[JASNOŚĆ]: (–) Ciemniejszy obraz,
(+) Jaśniejszy obraz
[KONTRAST]: (–) Obraz bardziej płaski,
(+) Mocniej zaznaczone
światła i cienie
[OSTROŚĆ]: (–) Zarysy mniej wyraźne,
(+) Ostre zarysy
FUNC.
(25)
FUNC.
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ] Wybrana opcja*
FUNC.
* Po wybraniu opcji [ UŻYTKOWNIKA]
nie należy naciskać przycisku , a zamiast tego należy wykonać poniższą procedurę.
FUNC.
USTAWIANIE WŁASNEGO EFEKTU
OBRAZOWEGO
1 Nacisnąć przycisk i wybrać
( ) opcje ustawień niestandardowych.
2 Wyregulować () każde
ustawienie.
3Po zakończeniu ustawiania,
nacisnąć przycisk , a następnie
FUNC.
, aby zachować ustawienia i
zamknąć menu.
Efekty cyfrowe
( 24)
Opcje
[ EF.CYFR.WYŁ]
Wartość domyślna
Ustawienie to należy wybrać, jeśli efekty cyfrowe nie mają być używane.
[ JASNOŚĆ] (przenikanie), [ SZCZELINA]
Należy wybrać jeden z efektów przenikania, aby rozpocząć lub zakończyć scenę efektem przejścia z/do czerni.
Opcja [ CZ-BIAŁY]* Rejestrowanie obrazów w czerni i bieli. Opcja [ SEPIA]* Rejestrowanie obrazu w odcieniach
sepii, co daje efekt "postarzenia". [ MALARSKI] Wybranie tego efektu nadaje "smaku"
nagraniu.
* Tylko te efekty cyfrowe są dostępne w trybie
.
Ustawienie
FUNC.
(25)
FUNC.
[ EF.CYFR.WYŁ] Wybrane zanikanie/efekt*
FUNC.
**
* Istnieje możliwość podglądu efektu
cyfrowego na ekranie.
**Wyświetlony zostanie ikona wybranego
efektu cyfrowego.
50
Page 51
Stosowanie
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeżeli ikona nie zostanie wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
ikony .
• Ikona wybranego trybu będzie wyświetlana na zielono.
•Aby wyłączyć efekty cyfrowe (kolor ikony zmieni się z powrotem na biały), należy ponownie użyć dżojstika ( ).
WŁĄCZANIE OPCJI PRZENIKANIE Z
CZERNI
Aby rozpocząć nagrywanie z opcją przenikania z czerni, należy włączyć funkcję przenikania w trybie wstrzymania nagrywania ( ), a następnie nacisnąć przycisk
Podczas nagrywania ( ) należy włączyć wybraną opcję przenikania, a następnie nacisnąć przycisk , aby zakończyć nagrywanie z efektem przenikania do czerni.
START/STOP
.
WŁĄCZANIE OPCJI PRZENIKANIE DO
CZERNI
START/STOP
AKTYWOWANIE EFEKTU
Tryb : Wybrany efekt należy włączyć podczas nagrywania lub w trybie zatrzymania nagrywania. Tryb : Należy włączyć wybrany efekt, a następnie nacisnąć przycisk
PHOTO
, aby zapisać zdjęcie.
UWAGI
• Po zastosowaniu zanikania wygaszany jest nie tylko obraz, lecz także dźwięk. Po zastosowaniu efektu dźwięk jest rejestrowany normalnie.
• Kamera zachowuje ostatnio użyte ustawienie nawet po wyłączeniu efektów cyfrowych lub zmianie programu nagrywania.
Informacje wyświetlane na ekranie i dane podstawowe
Wraz z każdą zarejestrowaną sceną lub obrazem, kamera przechowuje dane obejmujące datę i godzinę wykonania oraz informacje dotyczące nastaw kamery w momencie nagrywania. Podczas przeglądania zdjęcia, wszystkie te dane są wyświetlane w formie ikon. Podczas odtwarzania filmów za pomocą ustawienia [KOD DANYCH] można wybrać, które informacje mają zostać wyświetlone ( 93). Istnieje również możliwość włączenia lub wyłączenia wyświetlania większości informacji wyświetlanych na ekranie.
PL
51
Page 52
Wideo
Kolejne naciśnięcia przycisku
DISP.
spowodują włączenie i wyłączenie informacji wyświetlanych na ekranie w następującej sekwencji:
Tryb , :
• Wszystkie informacje wyświetlone
•Większość informacji wyłączona*
Tryb :
• Wszystkie informacje wyświetlone
• Tylko dane podstawowe
• Wszystkie dane wyłączone
Tryb :
• Wszystkie informacje wyświetlone
• Tylko zwykłe informacje (usuwa histogram i ikony informacyjne)
• Wszystkie dane wyłączone
*
Nawet jeśli wszystkie inne informacje zostaną wyłączone, poniższe ikony pozostaną na ekranie: Ikony i (w trybie ), ikona oraz ramki autofokusa, gdy autofokus jest zablokowany (w trybie ), znaczniki ekranowe (obydwa tryby nagrywania).
Poziom rejestrowanego dźwięku
Poziom rejestrowanego dźwięku można regulować w przypadku mikrofonu wbudowanego lub zewnętrznego. Podczas nagrywania jest możliwość wyświetlenia wskaźnika poziomu dźwięku.
( 24)
Ręczna regulacja poziomu rejestrowanego dźwięku
52
1
Jeśli przewodnik funkcji nie jest wyświetlany na ekranie, należy nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeżeli opcja [ MIC] nie zostanie wyświetlona na przewodniku funkcji, należy kilkukrotnie pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
opcji [ MIC].
Ikona ręcznej regulacji zostanie wyświetlona po lewej stronie wskaźnika poziomu dźwięku, a pod nią pojawi się pasek ręcznej regulacji (zielony).
Ręczna regulacja poziomu dźwięku
Wskaźnik poziomu
Pasek regulacji poziomu dźwięku
3
Wyregulować () poziom dźwięku.
dźwięku
• Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku symbolu , aby zwiększyć poziom rejestrowanego dźwięku lub pchnąć dżojstik ( ) w kierunku symbolu , aby go obniżyć.
• Wskazówka: poziom głośności rejestrowanego dźwięku należy dostosować w taki sposób, aby wskaźnik tylko czasami osiągał poziom -12 dB.
4 Należy nacisnąć przycisk , aby
zachować ustawienia i ukryć przewodnik funkcji.
• Wybrany poziom głośności zostanie zachowany, a pasek regulacji poziomu głośności zniknie ze wskaźnika.
• Podczas regulacji ręcznej należy nacisnąć przycisk i pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [ MIC], aby przywrócić automatyczny poziom dźwięku.
Page 53
UWAGI
• Gdy ikona oznaczająca poziom głośności 0 dB podświetli się na czerwono, dźwięk może być zniekształcony.
•Jeśli poziom dźwięku jest zbyt wysoki i dźwięk jest zniekształcony, należy włączyć tłumik mikrofonu ( 90).
• Zaleca się korzystanie ze słuchawek ( 53) w celu sprawdzenia poziomu głośności podczas regulacji poziomu rejestrowanego dźwięku lub gdy włączono tłumik mikrofonu.
WYŚWIETLANIE LICZNIKA POZIOMU
GŁOŚNOŚCI
Zazwyczaj wskaźnik poziomu dźwięku jest wyświetlany tylko po ręcznej regulacji poziomu rejestrowanego dźwięku. Istnieje również możliwość wyświetlania poziomu dźwięku podczas jego automatycznej regulacji.
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ NAST.WYŚWIETL.] [POZIOM DŹW] [WŁ]
FUNC.
Używanie słuchawek lub mikrofonu zewnętrznego
Używanie słuchawek
Słuchawek można używać podczas odtwarzania nagrań lub sprawdzania głośności rejestrowanego dźwięku. Słuchawki są podłączane do gniazda AV OUT/ , które stanowi zarówno wyjście słuchawkowe jak i wyjście sygnału audio/wideo. Przed podłączeniem słuchawek należy wykonać poniżej opisaną procedurę w celu zmiany funkcji gniazda z wyjścia AV na wyjście (słuchawkowe).
( 24)
FUNC.
(25)
PL
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY OGÓLNE] [AV/SŁUCHAWKI] [SŁUCHAWKI]
FUNC.
Wyświetlona zostanie ikona.
53
Page 54
Wideo
REGULACJA GŁOŚNOŚCI
SŁUCHAWEK
W trybie regulacja głośności odbywa się za pomocą ustawienia [WZM.SŁUCHAW.] ( 94). W trybie
poziom głośności słuchawek należy regulować w taki sam sposób, w jaki reguluje się poziom głośności głośników ( 38).
WAŻNE
• Korzystając ze słuchawek należy
pamiętać, aby zmniejszyć głośność do odpowiedniego poziomu.
• Nie podłączać słuchawek do gniazda
AV OUT/ , jeśli ikona nie jest widoczna na ekranie. Po podłączeniu słuchawek do gniazda ustawionego na przesyłanie sygnału AV słychać jedynie zakłócenia.
UWAGI
•Używać dostępnych na rynku słuchawek
ze złączem minijack o średnicy 3,5 mm i kablem o długości nieprzekraczającej 3 m.
•Po wyłączeniu kamery lub zmianie trybu
pracy ustawienie [AV/SŁUCHAWKI] w trybie przyjmie ponownie wartość [ AV].
Używanie stereofonicznego mikrofonu kierunkowego DM-100
Należy ściągnąć pokrywę gniazda mini Advanced Si umieścić stereofoniczny mikrofon kierunkowy DM-100 w gnieździe mini Advanced Shoe. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi mikrofonu.
Gdy do gniazda mini Advanced Spodłączony jest dodatkowy osprzęt, na ekranie pojawia się ikona .
Używanie innych mikrofonów
Używać można również innych mikrofonów, które nie są kompatybilne z gniazdem mini Advanced S, podłączając mikrofon zewnętrzny do gniazda MIC. Należy korzystać z mikrofonów kondensatorowych z własnym zasilaniem i kablem o długości nieprzekraczającej 3 m. Do kamery podłączyć można prawie każdy mikrofon stereofoniczny z wtyczką 3,5 mm, jednak poziom zapisu dźwięku może siężnić.
54
Page 55
UWAGI
• Po podłączeniu do kamery mikrofonu zewnętrznego, ustawienie [FILTR WIATRU] automatycznie przyjmie wartość [ WYŁ ].
• Do tego modelu kamery nie można podłączać akcesoriów wykorzystujących gniazdo Advanced Accessory Shoe. Należy wybierać akcesoria do sprzętu wideo opatrzone logo , które są kompatybilne z gniazdem mini advanced shoe.
•Jeśli poziom dźwięku jest zbyt wysoki i dźwięk jest zniekształcony, należy włączyć tłumik mikrofonu ( 90) lub ręcznie wyregulować poziom rejestrowanego dźwięku ( 52).
Zarządzanie scenami i pamięcią
Tworzenie listy odtwarzania
Lista odtwarzania pozwala odtwarzać wybrane sceny w porządku określonym przez użytkownika. Przenoszenie lub usuwanie scen na liście odtwarzania nie ma wpływu na oryginalne nagrania.
Opcje
[WSZYSTKIE (TA DATA)] Do listy odtwarzania dodane zostaną
wszystkie sceny nagrane tego samego dnia, co wybrana scena.
[JEDNĄ SCENĘ] Do listy odtwarzania dodana zostanie
jedynie wybrana scena.
( 24)
FUNC.
(25)
1 Na ekranie indeksu oryginalnych
filmów należy wybrać (, ) scenę, która ma zostać dodana do listy odtwarzania lub scenę nagraną w dniu, który ma zostać dodany do listy odtwarzania.
2 Dodać scenę (sceny) do listy
odtwarzania.
FUNC.
[ DODAJ DO LISTY ODTW] Wybrana opcja [TAK]
•Po zakończeniu operacji wyświetlony zostanie komunikat [DODANO DO LISTY ODTW.].
55
PL
Page 56
Wideo
•Aby sprawdzić listę odtwarzania, należy z zakładek znajdujących się w górnej części ekranu indeksu wybrać ( , ) ekran indeksu listy odtwarzania ( 36).
UWAGI
Lista odtwarzania jest zapisywane w tej samej pamięci, z której pochodzą odtwarzane filmy. Należy wcześniej wybrać lokalizację scen, które mają zostać odtworzone ( 36). Istnieje także możliwość skopiowania scen zapisanych w pamięci wbudowanej na kartę pamięci ( 57), aby w liście odtwarzania zawrzeć filmy zapisane w obu rodzajach pamięci.
• Dodawanie scen do listy odtwarzania może być niemożliwe, jeżeli zostały one nagrane lub zmodyfikowane za pomocą innego urządzenia, lub jeśli w pamięci nie ma odpowiedniej ilości wolnego miejsca.
Usuwanie scen z listy odtwarzania
Usuwanie scen z listy odtwarzania nie ma wpływu na oryginalne nagrania.
( 24)
Usuwanie pojedynczej sceny
FUNC.
(25)
1 Z zakładek znajdujących się w
górnej części ekranu indeksu należy wybrać ( , ) ekran indeksu listy odtwarzania.
Listę odtwarzania można wybrać spośród list zapisanych w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci ( 36).
2 Wybrać ( , ) scenę, która ma
zostać usunięta.
3 Usunąć scenę.
FUNC.
[ USUWANIE]
[TAK]
Usuwanie całej listy odtwarzania
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [USUW.LIST ODTW.] [TAK]
FUNC.
Zmiana kolejności scen na liście odtwarzania
Sceny można przenosić w obrębie listy odtwarzania, aby odtwarzać je w wybranej kolejności.
( 24)
FUNC.
(25)
1 Z zakładek znajdujących się w
górnej części ekranu indeksu należy wybrać ( , ) ekran indeksu listy odtwarzania.
Listę odtwarzania można wybrać spośród list zapisanych w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci ( 36).
2 Wybrać ( , ) scenę, która ma
zostać przeniesiona.
3 Otworzyć ekran przenoszenia
scen
FUNC.
[ PRZESUWANIE]
56
Page 57
4 Przesunąć (, )
pomarańczowy znacznik do wybranej pozycji, w której ma znaleźć się scena i nacisnąć przycisk .
W dolnej części ekranu wyświetlona jest oryginalna pozycja sceny oraz bieżąca pozycja znacznika.
5 Wybrać () opcję [TAK] i nacisnąć
przycisk , aby przenieść scenę.
UWAGI
Przesuwanie scen na liście odtwarzania może być niemożliwe, jeśli w pamięci nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca.
Kopiowanie scen
Istnieje możliwość skopiowania oryginalnych filmów lub całej listy odtwarzania z pamięci wbudowanej na kartę pamięci.
( 24)
Opcje kopiowania oryginalnych filmów
[WSZYSTKIE] Na kartę pamięci skopiowane zostaną
wszystkie sceny. [WSZYSTKIE (TA DATA)] Na kartę pamięci skopiowane zostaną
wszystkie sceny nagrane tego samego dnia, co wybrana scena.
[JEDNĄ SCENĘ] Na kartę pamięci skopiowana zostanie
wyłącznie wybrana scena.
FUNC.
(25)
1 Należy wybrać jeden z ekranów
indeksu filmów zapisanych w pamięci wbudowanej (oryginalne filmy lub lista odtwarzania).
Więcej informacji znajduje się w części Wybór scen, które mają zostać odtworzone
( 36).
2 Wybrać ( , ) scenę, która ma
zostać skopiowana na kartę pamięci lub scenę zarejestrowaną w dniu, który ma zostać skopiowany.
3 Skopiować scenę (sceny).
FUNC.
[ KOPIUJ]
Wybrana opcja* [TAK]** [TAK]
* Tylko podczas kopiowania oryginalnych
filmów. Z ekranu indeksu listy odtwarzania można skopiować tylko całą listę odtwarzania, dlatego wykonanie tego kroku nie jest konieczne.
**Należy dwukrotnie nacisnąć przycisk ,
aby przerwać operację.
•Jeśli wskaźnik miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
- Nie należy otwierać pokrywy gniazda
karty pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie
wyłączać kamery.
- Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła
zmiany trybów.
•Jeżeli pokrywa gniazda karty pamięci jest otwarta, lub przełącznik LOCK na karcie pamięci jest ustawiony w taki sposób, aby zabezpieczyć przed zapisem, skopiowanie filmów na kartę pamięci jest niemożliwe.
WAŻNE
FUNC.
ACCESS
świeci się lub
57
PL
Page 58
Zdjęcia
Rozdział ten zawiera informacje o fotografowaniu - od wykonywania i przeglądania zdjęć do drukowania obrazów.
Podstawowe funkcje fotografowania
Fotografowanie
( 24)
1 Pokrętło zmiany trybów należy
ustawić w pozycji .
2 Włączyć kamerę.
Istnieje możliwość wyboru pamięci, na której będą rejestrowane obrazy ( 30).
3 Nacisnąć przycisk do
połowy.
• Po automatycznym ustawieniu
ostrości, ikona zmieni kolor na zielony. Pojawi się także jedna lub kilka ramek AF.
•Naciśnięcie przycisku
znajdującego się na pilocie powoduje zapisanie obrazu po
58
PHOTO
PHOTO
ustawieniu i zablokowaniu autofokusa.
4 Naciśnij przycisk do
oporu.
Podczas zapisywania obrazu wskaźnik ACCESS będzie migał.
WAŻNE
Jeśli wskaźnik należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
- Nie otwierać pokrywy gniazda kart pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery.
- Nie zmieniać ustawienia pokrętła zmiany trybów.
•Jeśli ostrości nie można ustawić
automatycznie, wówczas ikona zmieni kolor na żółty. Ostrość należy wówczas ustawić ręcznie (
•Jeśli fotografowany obiekt jest zbyt jasny,
na ekranie pojawi się migający komunikat “PRZEŚW.”. W takim wypadku, należy zastosować opcjonalny filtr model FS­H37U ND.
ACCESS
UWAGI
PHOTO
świeci się lub miga,
47).
Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
Obrazy są zapisywane przy użyciu kompresji JPG. Aby uzyskać wyższą jakość zdjęcia, należy wybrać większy rozmiar obrazu. Aby uzyskać zdjęcia w formacie 16:9, należy wybrać opcję [LW 1920x1080].
Page 59
( 24)
Opcje
W poniższej tabeli podano dostępne rozdzielczości obrazu oraz orientacyjną liczbę zdjęć w wybranej rozdzielczości, które można zapisać na kartach pamięci o różnych pojemnościach.
FUNC.
(25)
FUNC.
[ 2048x1536] Wybrany rozmiar obrazu* Wybrana jakość obrazu*
FUNC.
* Do wyboru opcji rozmiaru i jakości służy
przycisk . * Liczba wyświetlona w prawym rogu oznacza orientacyjną liczbę obrazów, które można zapisać przy bieżących ustawieniach rozdzielczości/jakości.
UWAGI
•W zależności od liczby obrazów zapisanych na karcie pamięci (Windows: 1800 lub więcej obrazów, Macintosh: 1000 lub więcej obrazów), transfer obrazów do komputera może nie być możliwy. Należy wówczas skorzystać z czytnika kart.
•Połączenie z drukarką kompatybilną obsługującą standard PictBridge nie będzie działać, jeśli na karcie pamięci zapisano więcej niż 1800 obrazów. Najlepszą wydajność urządzenia można uzyskać, jeśli na karcie zapisanych zostanie nie więcej niż 100 obrazów.
• Kamera zachowuje ostatnio używane ustawienie, nawet jeśli zostanie wybrany tryb .
PL
Orientacyjna liczba obrazów na karcie pamięci
Wartość domyślna
Karta pamięci 128 MB 512 MB 1 GB Jakość obrazu1
Rozmiar obrazu
LW
1920x1080 85 130 260 350 525 1 035 705 1 055 2 080
L
2048x1536
M
1440x1080 115 175 345 470 700 1 365 940 1 400 2 740
SW S
640x480 585 845 1 525 2 315 3 350 6 030 4 640 6 705 12 070
1 2
Ten rozmiar jest dostępny jedynie dla opcji zapisywania zdjęć podczas nagrywania filmu wideo (nagrywanie równoczesne) ( 65).
3
Przybliżona rzeczywista liczba obrazów, które można zapisać na karcie pamięci. (Maksymalna liczba pozostałych obrazów wyświetlana na ekranie to 9999.)
55 85 175 230 345 700 470 700 1 400
2
848x480
: [B.WYSOKA], : [WYSOKA], : [NORMALNA].
450 635 1 275 1 775 2 515 5 030 3 550 5 030 10 060
3
3
59
Page 60
Zdjęcia
• Poniższe wskazówki ułatwiają wybór rozmiaru wydruku podczas drukowania obrazów.
Rozdzielczość
obrazu
L
2048x1536 Drukowanie obrazów w
M
1440x1080 Drukowanie zdjęć w
S
640x480 Wysyłanie obrazów jako
LW
1920x1080,
SW
848x480
Zalecane użycie
formacie nie większym niż A4.
rozmiarze L (9 x 13 cm) lub pocztówkowym (10 x 14,8 cm).
załączniki poczty e-mail lub publikowanie na stronach sieci Web.
Drukowanie obrazów o proporcjach rozmiarów 16:9. Wymagany jest szeroki papier fotograficzny.
Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po jego zapisaniu
Możliwe jest skasowanie ostatnio uchwyconego obrazu podczas jego kontrolnego przeglądania w czasie ustawionym dla opcji [WYŚW.OBRAZU] (lub zaraz po zapisaniu zdjęcia, jeśli opcję [WYŚW.OBRAZU] ustawiono na [ WYŁ]).
( 24)
W czasie przeglądania obrazu zaraz po jego zapisaniu:
1
Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku .
2 Wybrać () opcję [USUŃ] i
nacisnąć przycisk .
Podstawowe funkcje przeglądania
Przeglądanie zdjęć
( 24)
1 Ustawić pokrętło zmiany trybów w
pozycji .
2 Włączyć kamerę. 3 Pchnąć dżojstik ( ), aby przejść
do następnego/poprzedniego obrazu.
Aby szybko przewijać obrazy, należy pchnąć dżojstik ( ) i przytrzymać go.
Funkcja skoku w trakcie przeglądania obrazów
Jeśli jest zarejestrowana duża liczba obrazów, istnieje możliwość przeskakiwania co 10 lub 100 obrazów.
60
Page 61
1Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
2Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
ikony .
3Wybrać () opcję [ SKOK O
10 OBR.] lub [ SKOK O 100 OBR.].
4 Przeskoczyć () wybraną liczbę
obrazów i nacisnąć przycisk .
Aby ukryć przewodnika funkcji, należy ponownie nacisnąć przycisk
.
WAŻNE
•Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub
miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
-Nie otwierać pokrywy gniazda kart pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery.
- Nie zmieniać ustawienia pokrętła zmiany trybów.
• Poniższe rodzaje obrazów mogą być wyświetlone niepoprawnie.
- Obrazy zapisane za pomocą innego
urządzenia.
- Obrazy edytowane i pobrane z
komputera.
- Obrazy, których nazwy uległy zmianie.
Automatyczne wyświetlanie (pokaz slajdów)
Istnieje możliwość automatycznego wyświetlenia wszystkich obrazów.
1 Wybrać ( ) pierwszy obraz do
automatycznego wyświetlania.
2 Nacisnąć przycisk , aby
odtwarzać obrazy po kolei.
Aby zatrzymać pokaz należy nacisnąć przycisk .
/
Wyświetlanie grup miniatur (indeks miniatur)
1 Przesunąć dźwignię powiększenia
w kierunku W.
Zostanie wyświetlony indeks obrazów.
2 Wybrać (,) obraz.
•Należy przesunąć pomarańczową ramkę wyboru na obraz, który ma być przeglądany.
•Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk
lub , aby rozszerzyć ramkę wyboru i przeglądać wszystkie strony indeksu.
3 Nacisnąć przycisk .
Ekran indeksu zniknie, a otworzy się podgląd wybranego obrazu.
WYBÓR OBRAZÓW DO
PRZEGLĄDANIA
Istnieje możliwość przełączania pomiędzy obrazami zapisanymi w pamięci wbudowanej lub na karcie pamięci.
1 Na ekranie indeksu przesunąć ()
pomarańczową ramkę wyboru w kierunku zakładek umieszczonych w górnej części ekranu.
2Wybrać ( ) lokalizację obrazów,
które mają być przeglądane.
PL
61
Page 62
Zdjęcia
3Powrócić ( ) do ekranu indeksu,
aby wybrać obraz.
Obrazy zapisane w pamięci
wbudowanej
Obrazy zapisane na karcie pamięci
Powiększanie obrazów podczas przeglądania
W czasie odtwarzania obrazy można powiększyć nawet pięciokrotnie.
( 24)
1 Przesunąć dźwignię powiększenia
w kierunku T.
• Obraz zostanie dwukrotnie powiększony. Pojawi się także ramka wskazująca pozycję powiększonego obszaru.
• Aby powiększyć obraz jeszcze bardziej, należy przesunąć dźwignię powiększenia w kierunku T. W celu zmniejszenia powiększenia do mniej niż 2x, należy przesunąć dźwignię w kierunku symbolu W.
•Jeśli obrazu nie można powiększyć, pojawi się ikona .
2 Przesunąć (,) ramkę na
część obrazu do powiększenia.
Aby wyłączyć powiększenie, należy przesunąć dźwignię powiększenia w kierunku ikony W i przytrzymać ją, aż ramka zniknie.
Kasowanie zdjęć
Zdjęcia, które nie są warte zachowania można usunąć.
( 24)
SPRAWDŹ
Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać usunięte obrazy ( 61).
Usuwanie pojedynczego obrazu
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
.
3 Wybrać () opcję [USUŃ] i
nacisnąć przycisk .
Usuwanie wszystkich obrazów
FUNC.
(26)
62
Page 63
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [USUŃ OBRAZY] [TAK]* [TAK]
FUNC.
* Aby przerwać operację, należy dwukrotnie
nacisnąć przycisk .
WAŻNE
Obrazy należy ostrożnie usuwać. Usuniętych obrazów nie można odtworzyć.
UWAGI
Nie można usuwać obrazów chronionych.
Funkcje dodatkowe
Lampa błyskowa
Lampa błyskowa umożliwia fotografowanie w słabo oświetlonych miejscach. Lampę błyskową wyposażono w funkcję redukcji efektu "czerwonych oczu".
( 24)
Opcje
(auto)
Błysk jest wyzwalany automatycznie w zależności od oświetlenia.
(redukcja efektu "czerwonych oczu",
auto) Błysk jest wyzwalany automatycznie w
zależności od oświetlenia. Włącza się lampka pomocnicza redukująca efekt "czerwonych oczu".
(lampa błyskowa włączona)
Błysk jest zawsze wyzwalany.
(lampa błyskowa wyłączona)
Błysk nie jest wyzwalany.
Wartość domyślna
PL
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
Jeśli ikona nie jest wyświetlona na przewodniku funkcji, należy pchnąć dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.], aby ją wyświetlić.
63
Page 64
Zdjęcia
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku .
•Należy kilkakrotnie nacisnąć przyciski nawigacji ( ), aby przełączać tryby pracy lampy błyskowej.
• Zostanie wyświetlona ikona trybu pracy lampy błyskowej. Symbol znika po 4 sekundach.
3
Nacisnąć przycisk , najpierw do połowy, aby uruchomić automatyczne ustawienie ostrości, a następnie do oporu, aby zapisać obraz.
UWAGI
•Błysk nie zostanie wyzwolony w następujących sytuacjach:
-Po ręcznej korekcie ekspozycji w trybie
pracy lampy błyskowej (auto) lub (redukcja efektu "czerwonych oczu").
-Podczas używania automatycznego
bracketingu ekspozycji.
- W trybie zapisu [ FAJERWERKI].
Lampa wspomagająca AF: Po naciśnięciu przycisku do połowy, lampka wspomagająca może oświetlić niedoświetlony obiekt, aby umożliwić kamerze dokładniejsze ustawienie ostrości (lampa wspomagająca AF).
- Dla opcji [LAMPKA AF] można także
ustawić wartość [WYŁ], aby wyłączyć lampkę wspomagającą. ( 90).
PHOTO
PHOTO
- Kamera może nie być w stanie ustawić ostrości, nawet jeśli włączono lampę wspomagającą AF.
•Zasięg lampy wynosi ok. 1 do 2 m. Faktyczny zasięg jest uzależniony od warunków, w których jest wykonywane zdjęcie.
•Zasięg lampy błyskowej zmniejsza się w trybie fotografowania seriami.
• Aby korekcja efektu "czerwonych oczu" była skuteczna, osoba fotografowana musi patrzeć w kierunku lampki pomocniczej. Skuteczność redukcji zależy od odległości i konkretnej fotografowanej osoby.
• Trybu pracy lampy błyskowej nie można zmieniać, jeśli ekspozycja jest zablokowana.
• Nie zaleca się korzystania z lampy błyskowej, jeśli podłączony jest konwerter szerokokątny lub telekonwerter. Jego cień może być widoczny na ekranie.
Tryb migawki: Opcja fotografowania seriami i bracketingu ekspozycji
Wykonanie serii zdjęć poruszającego się obiektu lub zapisanie tego samego obrazu z 3 różnymi poziomami ekspozycji umożliwi później wybranie najlepszego zdjęcia.
( 24)
Maksymalna liczba zdjęć w serii
Liczba klatek na sekundę
Normalna
szybkość
Duża szybkość 4,1 klatki
Z użyciem lampy błyskowej
Przedstawione liczby są orientacyjne i mogą siężnić w zależności od warunków fotografowania i fotografowanych obiektów. Rzeczywista liczba klatek na sekundę jest niższa, gdy czas naświetlania ma wartość 1/25 lub mniej.
2,5 klatki
1,7 klatki
Maksymalna liczba zdjęć w serii
60 obrazów
64
Page 65
SPRAWDŹ
Należy wybrać tryb nagrywania inny niż [ FAJERWERKI].
Opcje
[ POJEDYNCZE]
Zapisuje pojedynczy obraz. [ SERIE] (Fotografowanie ciągłe),
[ SERIE SZYBKIE] (Serie szybkich zdjęć)
Zapisuje obrazy w serii tak długo, jak wciśnięty jest przycisk . Liczba klatek na sekundę znajduje się w tabeli na stronie 64.
[ SEKWENCJA AEB] (Automatyczny bracketing ekspozycji)
Kamera zapisuje pojedynczy obraz w trzech wersjach różniących się ekspozycją (ciemna, normalna, jasna, w krokach co 1/2 EV), umożliwiając wybór najlepszej z nich.
FUNC.
(25)
FUNC.
Wartość domyślna
PHOTO
[ POJEDYNCZE] Wybrana opcja
FUNC.
SERIE ZDJĘĆ/ SERIE SZYBKICH
ZDJĘĆ
1 Naciśnij przycisk do
połowy, aby uruchomić automatyczne ustawianie ostrości.
2 Naciśnij przycisk do
oporu i przytrzymaj go.
PHOTO
PHOTO
Seria obrazów będzie zapisywana tak długo, jak wciśnięty będzie ten przycisk.
AUTOMATYCZNY BRACKETING
EKSPOZYCJI
Naciśnij przycisk , najpierw do
PHOTO
połowy, aby uruchomić automatyczne ustawianie ostrości, a następnie do oporu, aby zapisać obrazy.
Zostaną zarejestrowane trzy obrazy o różnej ekspozycji.
Wykonywanie zdjęcia podczas kręcenia filmu (Nagrywanie równoczesne)
Zdjęcia można wykonywać nawet jeśli kamera pracuje w trybie . Co więcej, zdjęcia można wykonywać równocześnie z nagrywaniem filmu wideo. Zdjęcia wykonane w trybie równoczesnego nagrywania będą miały takie same proporcje, jak film wideo (16:9).
( 24)
FUNC.
(25)
FUNC.
[ OBRAZY-ZAPIS WYŁ] Wybrany rozmiar zdjęcia* Wybrana jakość zdjęcia*
FUNC.
* Do wyboru opcji rozmiaru i jakości zdjęcia
służy przycisk . * Liczba wyświetlona w prawym rogu oznacza orientacyjną liczbę obrazów, które można zapisać przy bieżących ustawieniach rozdzielczości/ jakości.
PL
65
Page 66
Zdjęcia
W trakcie nagrywania lub w trybie wstrzymania nagrywania należy nacisnąć przycisk , aby
PHOTO
zrobić zdjęcie.
UWAGI
• Obrazów nie można równocześnie nagrywać, gdy używane jest powiększanie cyfrowe lub inny efekt cyfrowy.
• Zaleca się, aby obrazy zapisywać w trybie , dzięki któremu można uzyskać najlepszą jakość obrazów.
Zdjęcie zostanie zapisane w
• pamięci wybranej do zapisywania obrazów ( 30).
Tryb pomiaru światła
Kamera dokonuje pomiaru światła odbitego od fotografowanego obiektu, aby obliczyć optymalne ustawienia ekspozycji. W zależności od obiektu, wymagana może być zmiana sposobu pomiaru i oceny oświetlenia.
( 24)
Opcje
[ WIELOSEGMENTOWY]
Właściwy dla normalnych warunków fotografowania, łącznie z oświetleniem z tyłu. Pole widzenia kamery zostaje podzielone na kilka segmentów. Dla każdego z nich dokonywany jest pomiar światła. Na podstawie tych pomiarów obliczana jest optymalna ekspozycja dla fotografowanego obiektu.
[ CENTR.WAŻONY UŚREDN] Średnia wartość pomiaru dla całego pola
widzenia kamery jest zwiększana dla obiektu znajdującego się w centrum ekranu.
Wartość domyślna
66
[ PUNKTOWY] Pomiar jest wykonywany tylko dla obszaru
wewnątrz ramki AE. Tryb ten służy do korygowania ekspozycji dla obiektu znajdującego się w centrum pola widzenia kamery.
FUNC.
(25)
FUNC.
[ WIELOSEGMENTOWY] Wybrana opcja
FUNC.
Wyświetlanie histogramu
Podczas przeglądania zapisanych obrazów można wyświetlić histogram zdjęcia oraz ikony wszystkich opcji, które były aktywne w momencie wykonania zdjęcia. Histogram może służyć do oceny poprawności ustawień ekspozycji dla wybranego obrazu.
( 24)
Obszar po prawej stronie histogramu zawiera informacje o tonach jasnych, natomiast obszar po prawej stronie zawiera informacje o tonach ciemnych. Obraz, którego histogram jest przesunięty w prawo jest stosunkowo jasny, natomiast obraz, którego histogram jest przesunięty w lewo jest stosunkowo ciemny.
Liczba pikseli
Tony ciemne
To ny jasne
Page 67
UWAGI
Histogram wyświetla się także podczas kontrolnego przeglądania obrazu w czasie ustawionym dla opcji [WYŚW.OBRAZU] (lub zaraz po zapisaniu zdjęcia, jeśli opcję [WYŚW.OBRAZU] ustawiono na [ WYŁ]). Opcję wyświetlania histogramu można wyłączyć, naciskając przycisk
DISP.
( 51).
ZAPISYWANIE OBRAZÓW
1Odtworzyć scenę zawierającą
obraz, który ma zostać zapisany.
2 Zatrzymać odtwarzanie w miejscu,
które ma zostać zapisane jako obraz.
3 Nacisnąć przycisk do
oporu.
PHOTO
PL
Zapisywanie obrazów z odtwarzanych scen
Klatki należące do wybranej sceny można zapisać jako zdjęcia. Zdjęcie zostanie zapisane w rozdzielczości [ LW 1920 x 1080 , której nie można zmienić. Można natomiast zmienić jakość obrazu.
( 24)
SPRAWDŹ
Przed użyciem tej funkcji dla ustawienia [TYP EKRANU] należy wybrać opcję [ TV SZEROKI] ( 95).
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ NASTAWY OGÓLNE] [JAKOŚĆ OBR.] Wybrana jakość zdjęcia*
FUNC.
* Liczba wyświetlona na dole ekranu oznacza
orientacyjną liczbę obrazów, które można zapisać przy bieżących ustawieniach jakości.
UWAGI
• Dane obrazu odnosić się będą do daty i godziny nagrania pierwotnej sceny.
• Obraz zapisany z bardzo ruchliwej sceny może być zamazany.
Zdjęcie zostanie zapisane w
• pamięci wybranej do zapisywania obrazów ( 30).
Ochrona obrazów przed usunięciem
Obrazy można chronić przed przypadkowym usunięciem.
( 24)
FUNC.
(25)
1 Wyświetlić ekran wyboru obrazów.
FUNC.
[ OCHRONA] Na ekranie zostanie wyświetlona opcja [ OCHRONA].
2 Wybrać ( ) obraz, który będzie
chroniony.
67
Page 68
Zdjęcia
3 Nacisnąć przycisk , aby
włączyć ochronę obrazu.
Symbol pojawia się w na pasku u dołu ekranu. Obrazu nie można usunąć. Aby wyłączyć ochronę obrazu, należy ponownie nacisnąć przycisk .
4 Powtórzyć kroki 2-3, aby włączyć
ochronę innych obrazów lub dwukrotnie nacisnąć przycisk
FUNC.
, aby zamknąć menu.
WAŻNE
Formatowanie pamięci ( 31) trwale usuwa wszystkie zapisane obrazy, nawet te chronione przed usunięciem.
Kopiowanie zdjęć
Obrazy można kopiować z pamięci wbudowanej na kartę pamięci i odwrotnie.
( 24)
SPRAWDŹ
Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać skopiowane obrazy
61).
(
Kopiowanie pojedynczego obrazu
FUNC.
(25)
FUNC.
[ KOPIUJ] [TAK]
FUNC.
Kopiowanie obrazów z ekranu indeksu
68
Opcje
[WSZYST.ZDJ.] Służy do kopiowania wszystkich obrazów [JEDNO ZDJ] Służy do kopiowania tylko wybranego
obrazu.
FUNC.
(25)
1 Przesunąć dźwignię powiększenia
w kierunku W.
Zostanie wyświetlony ekran indeksu obrazów.
2 Wybrać rodzaj pamięci, z której
obrazy będą kopiowane.
Więcej informacji znajduje się w części Wybór obrazów do przeglądania (
61).
3 Aby skopiować tylko jeden obraz,
wybrać ( , ) obraz, który ma zostać skopiowany.
4 Skopiować obraz (obrazy).
FUNC.
[
Wybrana opcja [TAK]* [TAK]**
FUNC.
*Aby przerwać operację kopiowania
wszystkich obrazów, należy dwukrotnie nacisnąć przycisk .
**Tylko podczas kopiowania wszystkich
obrazów.
WAŻNE
Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
-Nie otwierać pokrywy gniazda kart pamięci.
-Nie odłączać źródła zasilania ani nie wyłączać kamery.
KOPIUJ]
Page 69
- Nie zmieniać ustawienia pokrętła zmiany trybów.
Drukowanie zdjęć
UWAGI
•Jeśli w pamięci nie ma wystarczającej
ilości miejsca, kamera skopiuje tyle zdjęć, ile to możliwe, po czym zakończy operację.
•Jeżeli pokrywa gniazda karty pamięci
jest otwarta lub przełącznik LOCK na karcie pamięci jest ustawiony w taki sposób, aby zabezpieczyć przed zapisem, skopiowanie obrazów na kartę pamięci jest niemożliwe.
Inne funkcje, z których można korzystać podczas wykonywania zdjęć
Dostępne są również następujące funkcje...
Następujących funkcji kamery można użyć podczas nagrywania filmów lub wykonywania zdjęć. Sposób ich użycia i skonfigurowania został już szczegółowo opisany, dlatego zamiast opisów umieszczono jedynie odnośniki do odpowiednich stron w rozdziale "Wideo".
•Powiększanie ( 34)
• Szybkie uruchamianie ( 34)
• Programy nagrywania ( 42, 43)
• Lampa podświetlająca wideo ( 45)
• Samowyzwalacz ( 46)
• Automatyczna korekta podświetlenia
i ręczne dostosowanie naświetlania ( 46)
•Ręczne dostosowanie ostrości
( 47)
• Balans bieli ( 48)
• Efekty obrazu ( 49)
• Efekty cyfrowe ( 50)
PL
Drukowanie zdjęć (Drukowanie bezpośrednie)
Kamerę można połączyć z każdą drukarką kompatybilną ze standardem PictBridge. Obrazy, które mają być wydrukowane oraz ilość kopii można oznaczyć z wyprzedzeniem jako polecenie druku ( 73).
Drukarki firmy Canon: Drukarki SELPHY z serii CP, DS i ES oraz drukarki atramentowe oznaczone logo PictBridge.
( 24)
Łączenie kamery z drukarką
1 Włożyć kartę pamięci zawierającą
obrazy, które mają być wydrukowane.
Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, z której obrazy będą drukowane ( 61).
2 Włączyć drukarkę. 3 Połącz kamerę z drukarką za
pomocą załączonego kabla USB.
•Połączenie . Więcej informacji
znajduje się w części Schematy połączeń ( 77).
•Jeśli zostanie wyświetlony ekran
wyboru rodzaju urządzenia, należy wybrać opcję [ KOMP./DRUK.] i nacisnąć przycisk .
• Na ekranie najpierw pojawi się ikona
, który zmieni się w ikonę .
69
Page 70
Zdjęcia
• Przycisk (drukowanie/ transfer) podświetli się, a na ekranie na około 6 sekund pojawią się bieżące ustawienia drukowania.
WAŻNE
•Jeśli ikona nie przestaje migać (przez ponad 1 minutę) lub jeśli ikona nie pojawia się, oznacza to, że kamera jest niepoprawnie połączona z drukarką. W takim przypadku należy odłączyć kabel USB oraz wyłączyć kamerę i drukarkę. Odczekać chwilę, a następnie ponownie je włączyć, uruchomić kamerę w trybie i podłączyć ją do drukarki.
• Podczas wykonywania następujących operacji podłączona drukarka nie zostanie rozpoznana.
- Usuwanie wszystkich obrazów
- Usuwanie wszystkich poleceń
transferu
- Usuwanie wszystkich poleceń druku
UWAGI
•Jeśli obrazu nie można wydrukować, pojawi się ikona .
• Zaleca się zasilanie kamery za pomocą zasilacza sieciowego.
•Więcej informacji można odnaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
•Jeśli nie jest planowane korzystanie z opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100, opcję [NASTAWY USB] można ustawić na [ KOMP./DRUK.] czemu ekran wyboru rodzaju urządzenia nie będzie wyświetlany podczas każdorazowego podłączania kamery do drukarki.
( 94), dzięki
Drukowanie za pomocą przycisku
(drukowanie/transfer)
Aby wydrukować obraz bez zmian ustawień, wystarczy nacisnąć przycisk
.
1 Wybrać ( ) obraz do
wydrukowania.
2 Naciśnij przycisk .
• Rozpocznie się drukowanie. Podświetlenie przycisku zacznie migać. Pozostanie one włączone po zakończeniu drukowania.
• Aby kontynuować drukowanie, należy wybrać ( ) kolejny obraz.
Wybór ustawień drukowania
Można określić liczbę kopii oraz inne ustawienia drukowania. Opcje drukowania mogążnić się w zależności od modelu drukarki.
( 24)
70
Page 71
Opcje
[PAPIER] [ FORMAT PAPIERU] Dostępne rozmiary
papieru zależą od modelu drukarki. [ RODZAJ PAPIERU] Dostępne opcje to
[FOTO], [SUPER FOTO], [NORMALNY] lub [DOMYŚLNY].
[WYGLĄD KARTKI] Należy wybrać opcję [DOMYŚLNY], [Z RAMKĄ] lub jeden z następujących wyglądów kartki. [BEZ RAMKI]: Obraz jest powiększony i może być odrobinę przycięty na brzegach, aby zmieścił się na stronie. [2 NA 1], [4 NA 1], [8 NA 1], [9 NA 1], [16 NA 1]: Dokładne informacje znajdują się w poniższej tabeli.
[ ] (Drukowanie daty) Wybierz opcję [WŁ], [WYŁ] lub [DOMYŚLNE]. [ ] (Efekt wydruku) Dostępny tylko dla drukarek obsługujących
funkcję optymalizacji obrazu. Wybierz opcję [WŁ], [WYŁ] lub [DOMYŚLNE].
Drukarki atramentowe/SELPHY DS firmy Canon:
Dostępne są efekty: [VIVID], [NR] i
[VIVID+NR]. [ ] (Liczba kopii) Wybierz liczbę od 1 do 99.
UWAGI
Opcje ustawień drukowania i ustawienia [DOMYŚLNE] mogążnić się w zależności od modelu drukarki. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi drukarki.
Drukowanie po zmianie ustawień drukowania
1 Jeśli przewodnik funkcji nie jest
wyświetlany na ekranie, nacisnąć przycisk , aby go wyświetlić.
2 Pchnąć dżojstik ( ) w kierunku
.
Pojawi się menu ustawień drukowania.
Drukowanie wielu obrazów na jednym arkuszu [2 NA 1], [4 NA 1], itd.
Drukarki firmy Canon umożliwiają drukowanie kilku kopii tego samego obrazu na jednym arkuszu papieru. Poniższa tabela zawiera zalecaną liczbę kopii dla poszczególnych ustawień opcji [ FORMAT PAPIERU].
[ FORMAT PAPIERU][5,4 x 8,6 cm] [9 x 13 cm] [10 x 14,8
Drukarka firmy Canon
Drukarki atramentowe SELPHY DS
Modele SELPHY CP/ES 2, 4 lub 8
1
Użyć można także specjalnego papieru samoprzylepnego.
2
Opcja [8 NA 1] umożliwia zastosowanie specjalnego papieru samoprzylepnego. Model SELPHY CP: Jeśli używany jest szeroki arkusz papieru, a ustawienia drukowania są [DOMYŚLNE], wówczas można użyć także opcji [2 NA 1] lub [4 NA 1].
2
2 lub 4 2 lub 4
cm]
2, 4, 9 lub
1
16
[A4]
4
PL
71
Page 72
Zdjęcia
Ustawienia przycinania ( 73)
Ustawienia papieru
Bieżące ustawienia papieru (rozmiar,
typ i układ strony)
Liczba kopii
Efekt wydruku
Drukowanie daty
3 W menu ustawień wydruku wybrać
( , ) ustawienie, które ma zostać zmienione i nacisnąć przycisk .
4 Wybrać ( ) odpowiednie
ustawienie i nacisnąć przycisk
.
5 Wybrać (, ) opcję [DRUKUJ]
i nacisnąć przycisk .
• Rozpocznie się drukowanie. Po zakończeniu drukowania, menu ustawień drukowania zniknie.
• Aby kontynuować drukowanie, należy wybrać ( ) kolejny obraz.
ANULOWANIE DRUKOWANIA
1 Nacisnąć przycisk podczas
drukowania.
2Wybrać () opcję [TAK] i nacisnąć
przycisk .
PO ZAKOŃCZENIU DRUKOWANIA
BŁĘDY WYDRUKU
Jeśli podczas drukowania wystąpi błąd, w kamerze zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, np.: [BRAK PAPIERU]. Problem należy rozwiązać korzystając z listy komunikatów o błędach instrukcji obsługi drukarki.
Drukarki firmy Canon kompatybilne ze standardem PictBridge:
rozwiązaniu problemu drukowanie nie rozpocznie się automatycznie, należy wybrać opcję [DALEJ] i nacisnąć przycisk
, aby ponownie rozpocząć drukowanie. Jeśli wspomniana opcja jest niedostępna, należy wybrać opcję [ZATRZYMAJ] i nacisnąć przycisk , a następnie rozpocząć drukowanie od początku.
Inne drukarki lub jeśli nie udało się
rozwiązać problemu z drukarką firmy Canon: Jeśli drukowanie nie rozpocznie
się automatycznie, należy odłączyć kabel USB i wyłączyć kamerę. Po chwili należy włączyć kamerę i ponownie podłączyć kabel USB.
WAŻNE
• Nie ma możliwości poprawnego wydrukowania przy użyciu drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge obrazów, których nazwy zmieniono lub które zarejestrowano, utworzono, edytowano lub zmieniono przy użyciu innego urządzenia.
•Jeśli nie zostanie wyświetlony komunikat [WYKONYWANIE OPERACJI], należy odłączyć kabel USB i po upływie krótkiej chwili podłączyć go ponownie.
( 106) oraz
Jeśli po
Odłączyć kabel od kamery oraz drukarki i wyłączyć kamerę.
72
Page 73
Ustawienia przycinania
Przed zmianą ustawień przycinania należy ustawić rozmiar papieru i układ strony.
1 Pojawi się menu ustawień
drukowania.
Więcej informacji znajduje się w części opisującej kroki 1-2
Drukowanie po zmianie ustawień wydruku ( 71).
2 Wybrać (, ) opcję
[PRZYCINANIE] i nacisnąć przycisk .
Pojawi się ramka przycinania.
3 Zmienić rozmiar ramki
przycinania.
•Dźwignię powiększenia należy
przesunąć w kierunku przycisku T, aby zmniejszyć ramkę lub w kierunku przycisku W, aby ją powiększyć. Nacisnąć przycisk
, aby zmienić orientację ramki
(pionowo/poziomo).
• Aby anulować ustawienia przycinania, należy przesunąć dźwignię powiększenia w kierunku przycisku W, aż ramka przycinania zniknie
4 Przesunąć (, ) ramkę
przycinania do obszaru zdjęcia, które ma zostać wydrukowane.
5 Nacisnąć przycisk , aby
powrócić do menu ustawień drukowania.
• Wybrany obszar drukowania będzie zaznaczony przy pomocy zielonej ramki wewnątrz miniatury zdjęcia.
•Więcej informacji o zmianie innych ustawień drukowania oraz wybranego obszaru drukowania znajduje się w części dotyczącej kroków 3-5 w części Drukowanie po zmianie ustawień drukowania ( 71).
UWAGI
• Ustawienia przycinania dotyczą tylko jednego obrazu.
• Ustawienia przycinania zostaną anulowane w następujących przypadkach:
-Po wyłączeniu kamery.
- Po odłączeniu kabla USB.
- Po powiększeniu ramki przycinania
ponad jej maksymalny rozmiar.
- Po zmianie ustawień opcji [FORMAT
PAPIERU].
• Istnieje możliwość, że ustawień przycinania nie będzie można wprowadzić dla obrazu wykonanego za pomocą innego urządzenia.
FUNC.
Polecenia druku
Obrazy, które mają być wydrukowane oraz ilość kopii można oznaczyć z wyprzedzeniem jako polecenie druku. Później, po podłączeniu kamery do drukarki kompatybilnej ze standardem PictBridge ( 69), można wydrukować zdjęcia dodane do polecenia druku. Polecenia druku można utworzyć dla maksymalnie 998 obrazów.
( 24)
73
PL
Page 74
Zdjęcia
Wybór obrazów do drukowania (polecenie druku)
SPRAWDŹ
Polecenia druku należy utworzyć przed połączeniem kabla USB do kamery.
FUNC.
(25)
1 Wyświetlić ekran wyboru obrazów.
FUNC.
[ DO DRUKOWANIA] Na ekranie zostanie wyświetlona ikona .
2 Wybrać ( ) obraz, które ma
zostać dodane do polecenia drukowania.
3 Nacisnąć przycisk , aby
ustawić polecenie wydruku.
Liczba kopii jest wyświetlona na pomarańczowo.
4 Ustawić () wybraną liczbę kopii
i nacisnąć przycisk .
Aby anulować polecenie drukowanie, należy ustawić liczbę kopii równą 0.
5
Powtórzyć kroki 2-4, aby utworzyć polecenia druku dla innych obrazów lub nacisnąć dwukrotnie przycisk
FUNC.
, aby zamknąć menu.
Drukowanie obrazów, dla których utworzono polecenie druku
FUNC.
(26)
1 Połącz kamerę z drukarką za
pomocą załączonego kabla USB.
Połączenie . Więcej informacji znajduje się w części Schematy połączeń ( 77).
2 Pojawi się menu ustawień
drukowania.
74
FUNC.
[ MENU]
[ DRUKUJ]
• Pojawi się menu ustawień drukowania.
•Jeśli przy żadnym zdjęciu nie jest zaznaczone polecenie drukowania, zostanie wyświetlony komunikat [ LISTA DRUKOWANIA].
3 Należy wybrać (, ) opcję
[DRUKUJ] i nacisnąć przycisk .
Rozpocznie się drukowanie. Po zakończeniu drukowania, menu ustawień drukowania zniknie.
UWAGI
•W zależności od modelu drukarki, przed krokiem 3 można zmienić niektóre ustawienia drukowania ( 70).
•Więcej informacji odnośnie anulowania drukowania znajduje się na stronie 72.
Ponowne uruchamianie drukowania:
Należy otworzyć menu ustawień drukowania, jak opisano w kroku 2. W menu ustawień drukowania należy wybrać opcję [DALEJ]*, a następnie nacisnąć przycisk
. Wydrukowane zostaną pozostałe obrazy. Drukowania nie można uruchomić ponownie, jeśli zmianie uległy ustawienia polecenia druku lub jeśli usunięto obraz, którego dotyczyły ustawienia polecenia druku.
*Jeśli drukowanie zostało przerwane po
pierwszym wydrukowanym obrazie, wówczas wyświetlona zostanie opcja [DRUKUJ].
Usuwanie wszystkich poleceń druku
FUNC.
(25)
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [ KASUJ LISTĘ] [TAK]
FUNC.
Page 75
Połączenia zewnętrzne
Ten rozdział wyjaśnia, w jaki sposób podłączyć kamerę do urządzeń zewnętrznych, takich jak telewizor, magnetowid lub komputer.
Gniazda w kamerze
Gniazdo COMPONENT OUT*
Dostęp: Należy otworzyć panel LCD oraz pokrywę gniazda. Gniazdo komponentowe wideo udostępnia tylko sygnał wideo. Korzystając z połączenia typu należy pamiętać o podłączeniu złącza audio do gniazda AV OUT/ .
Gniazdo AV OUT/
Dostęp: Należy otworzyć pokrywę gniazda. Po podłączeniu stereofonicznego kabla wideo STV-250N do kamery, jej wbudowany głośnik jest wyciszany.
Mini gniazdo HDMI OUT*
Dostęp: Podnieść pasek na rękę i otworzyć pokrywę gniazda. Mini gniazdo HDMI OUT oferuje wysokiej jakości połączenie cyfrowe umożliwiając przesyłanie sygnału audio i wideo za pośrednictwem jednego kabla.
Gniazdo USB
Dostęp: Podnieść pasek na rękę i otworzyć pokrywę gniazda.
*Przy podłączaniu kabla do kamery należy sprawdzić, czy trójkątne znaczniki na wtyczce kabla i
gnieździe kamery są dopasowane ( ).
PL
75
Page 76
Połączenia zewnętrzne
Instalowanie rdzenia ferrytowego
Dostarczany rdzeń ferrytowy należy zainstalować przed podłączeniem do kamery stereofonicznego kabla wideo STV-250N.
Zainstalować rdzeń ferrytowy na kablu około 10 mm od wtyczki (podłączanej do kamery) stereofonicznego kabla wideo STV-250N.
Przeprowadzić kabel przez środek rdzenia i owinąć go wokół rdzenia, a następnie zamknąć aż do zatrzaśnięcia.
10 mm
76
Page 77
Schemat połączeń
Połączenia, które można zastosować do przyłączenia kamery do telewizora są wymienione w kolejności malejącej zapewnianej jakości obrazu. Połączenia, które wymagają kabli lub akcesoriów nie dołączonych do kamery zaznaczono gwiazdką; należy wcześniej przygotować potrzebny sprzęt.
Połączenie *
Typ: Cyfrowe Jakość: Wysoka rozdzielczość Tylko wyjście Służy do podłączania do telewizora wysokiej rozdzielczości (HDTV) przy użyciu gniazda wejścia HDMI.
Kabel HDMI HTC-100
(opcjonalny)
Typ: Analogowe Jakość: Zależy od ustawienia Tylko wyjście Służy do podłączania do telewizora wysokiej rozdzielczości (HDTV) lub standardowego telewizora przy użyciu gniazd wejścia wideo. Należy
Połączenie
zmienić następujące ustawienia w kamerze:
- [COMP.OUT] stosownie do typu telewizora (standardowego lub wysokiej rozdzielczości) ( 95)
- [AV/SŁUCHAWKI] na [ AV] ( 94)
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
Kabel komponentowy CTC-100/
S (w zestawie)
Stereofoniczny kable wideo STV-250N
(w zestawie)
Czerwony
Niebieski
Zielony
Biały
Czerwony
PL
77
Page 78
Połączenia zewnętrzne
Typ: Analogowe Jakość: Standardowa rozdzielczość Tylko w yjście Służy do podłączania do standardowego telewizora lub magnetowidu przy użyciu gniazd wejścia audio/wideo. Należy zmienić następujące
Połączenie
Połączenie *
ustawienia w kamerze:
- [TYP EKRANU] stosownie do typu telewizora (szerokoekranowy lub tradycyjny 4:3), jeżeli telewizor automatycznie nie wykrywa i nie zmienia proporcji obrazu ( 95)
- [AV/SŁUCHAWKI] na [ AV] ( 94)
Pod każdym względem, dokładnie takie samo połączenie jak połączenie
opisane powyżej.
Służy do podłączania do standardowego telewizora lub magnetowidu przy użyciu gniazda wejścia typu SCART. Wymaga adaptera typu SCART (dostępny w sprzedaży).
Stereofoniczny kabel wideo STV-250N
Stereofoniczny kable wideo STV-250N
(w zestawie)
Czerwony
(w zestawie)
Żółty
Biały
Czerwony
Biały Żółty
Adapter SCART
(dostępny w sklepach)
VIDEO
AUDIO
L
R
Połączenie
78
Typ: Cyfrowe połączenie danych Służy do podłączania do komputera, w celu przesyłania i wykonywania kopii zapasowych nagrań, do opcjonalnej nagrywarki model DW-100 DVD, w celu zapisywania nagrań na dysku DVD lub do drukarki, w celu drukowania zdjęć.
Kabel USB
(w zestawie)
Page 79
Odtwarzanie na ekranie telewizora
Kamerę można podłączyć do telewizora, aby oglądać filmy z rodziną i przyjaciółmi. Najlepszą jakość filmów można uzyskać poprzez odtwarzanie przy użyciu telewizora typu HDTV, wykorzystując jedno z połączeń wysokiej rozdzielczości.
( 24)
1 Należy wyłączyć kamerę i
telewizor.
2 Podłączyć kamerę do telewizora.
W rozdziale zatytułowanym Schematy połączeń ( 77) należy wyszukać najbardziej odpowiednie połączenie dla posiadanego telewizora.
3 Włączyć telewizor, do którego
została podłączona kamera.
W telewizorze należy wybrać jako wejście wideo to samo gniazdo, do którego jest podłączona kamera.
Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi telewizora.
4 Włączyć kamerę, a następnie
włączyć tryb ( 36) lub tryb
( 60).
Rozpocząć odtwarzanie filmów lub wyświetlanie obrazów.
UWAGI
• Zaleca się zasilanie kamery za pomocą zasilacza sieciowego.
•Po podłączeniu stereofonicznego kabla wideo STV-250N do kamery jej wbudowany głośnik jest wyciszany.
•Połączenie lub : Podczas odtwarzania filmów w trybie 16:9 na standardowych telewizorach z proporcją obrazu 4:3, telewizor automatycznie przełącza się w tryb odtwarzania szerokoekranowego, jeżeli jest kompatybilny z systemem WSS. W pozostałych przypadkach, należy zmienić proporcje obrazu ręcznie.
Informacje o gnieździe HDMI
Połączenie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ( ) jest wygodnym, całkowicie cyfrowym połączeniem wykorzystującym jeden kabel dla sygnału audio i wideo. Jeśli podłączono kamerę do telewizora HDTV poprzez gniazdo HDMI, można uzyskać obraz i dźwięk w najwyższej jakości.
- Mini terminal HDMI OUT kamery służy do przesyłania wyłącznie sygnału wyjściowego. Nie należy podłączać go do gniazda wyjściowego HDMI urządzenia zewnętrznego, ponieważ może to uszkodzić kamerę.
- Nie gwarantuje się poprawnej pracy po podłączeniu kamery do monitora DVI.
-W zależności od typu telewizora HDTV, poprawne odtwarzanie zawartości filmów wideo może okazać się niemożliwe przy użyciu połączenia . Należy wypróbować inne połączenie.
- Gdy kamera jest podłą możliwości wyprowadzenia sygnału wideo z innych gniazd.
czona do telewizora typu HDTV przy użyciu połączenia , nie ma
PL
79
Page 80
Połączenia zewnętrzne
Zachowywanie i tworzenie kopii
Tworzenie kopii zapasowych na komputerze
Filmy rejestrowane przy użyciu tej kamery są zachowywane na karcie pamięci lub w pamięci wbudowanej (tylko ). W związku z faktem, że pojemność pamięci jest ograniczona, należy regularnie wykonywać kopie zapasowe filmów w komputerze.
Program PIXELA ImageMixer 3 SE
Korzystając z oprogramowania
ImageMixer 3 SE
CD-ROM istnieje możliwość wyboru scen oraz utworzenia ich kopii zapasowych na twardym dysku komputera, a następnie przywrócenia w razie potrzeby kopii zapasowych do pamięci kamery. W komputerze można z nagrań tworzyć albumy oraz dodawać komentarze ułatwiające szybkie i łatwe wyszukiwanie; można również edytować sceny, konwertować je i zmieniać ich rozmiar, aby przesłać je na stronę internetową lub odtwarzać je na przenośnym odtwarzaczu wideo i wiele więcej. Więcej szczegółów odnośnie dostępnych funkcji znajduje się w instrukcji obsługi oprogramowania (w formacie PDF). Więcej szczegółów odnośnie instalacji oprogramowania znajduje się w Podręczniku instalacji programu
dołączonego na dysku
PIXELA ImageMixer 3 SE
Zachowywanie nagrań bez użycia komputera
Dostępne są również poniżej opisane opcje, umożliwiające zachowywanie nagrań bez konieczności korzystania z komputera.
80
PIXELA
.
• Korzystanie z opcjonalnej nagrywarki model DW-100 DVD, aby tworzyć dyski z nagraniami filmów w wysokiej rozdzielczości (w formacie AVCHD) oraz dyski DVD zawierające zdjęcia ( 80).
• Aby zachować kopie filmów w standardowej rozdzielczości, należy podłączyć kamerę do zewnętrznego urządzenia nagrywającego (nagrywarki DVD lub HDD, odtwarzacza kaset wideo etc.) ( 83).
WAŻNE
Gdy kamera jest podłączona do komputera: Nie należy otwierać,
zmieniać, ani usuwać folderów lub plików bezpośrednio z komputera, ponieważ może to spowodować trwałą utratę danych. Należy zawsze tworzyć kopie zapasowe nagrań na komputerze i przywracać kopie zapasowe tylko przy użyciu dołączonego programu Software ImageMixer 3.
Tworzenie dysków w formacie AVCHD oraz dysków DVD ze zdjęciami
Kamerę można podłączyć do opcjonalnej nagrywarki model DW-100 DVD, aby tworzyć dyski DVD wysokiej rozdzielczości (w formacie AVCHD). Umożliwia to zachowanie nagrań wideo w najwyższej dostępnej jakości. Istnieje także możliwość tworzenia dysków DVD ze zdjęciami zawierających obrazy, które można odtwarzać na większości standardowych odtwarzaczy DVD. Więcej informacji znajduje się w tej części oraz w odpowiednich częściach w instrukcji obsługi nagrywarki model DW-100.
Page 81
( 24)
Opcje tworzenia dysków AVCHD (tryb )
[WSZYSTKIE] Służy do zapisywania wszystkich scen na
dysku (dyskach). [POZOST. SC] Służy do zapisywania tylko tych scen, które
nie zostały wcześniej zapisane na dysku. [LISTA ODTW.] Służy do zapisywania tylko scen
umieszczonych na liście odtwarzania ( 55).
Opcje tworzenia dysków DVD ze zdjęciami (tryb )
[WSZYST.ZDJ.] Służy do zapisywania wszystkich
obrazów w pokazie slajdów na płycie. [POL.TRANSF.] Służy do zapisywania tylko tych
obrazów, które oznaczono przy użyciu listy transferu (
86).
Przygotowanie kamery
1 Włączyć kamerę i wybrać tryb
, aby utworzyć dysk z filmami
o wysokiej rozdzielczości lub tryb
, aby utworzyć dysk Photo
DVDs zawierający obrazy.
• Kamerę należy podłączyć do źródła zasilania przy użyciu
zasilacza.
• Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać dodane sceny ( 36) lub obrazy ( 61).
2 Wybrać sceny lub obrazy, które
mają znaleźć się na płycie.
FUNC.
[ MENU]
[ NASTAWY OGÓLNE] [DODAJ DO PŁ.] Wybrana opcja
FUNC.
Podłączanie nagrywarki model DW-100 DVD i nagrywanie dysku
1 Należy włączyć nagrywarkę
dysków DVD.
Więcej informacji znajduje
DW-100
się w części Nagrywanie dysków DVD.
2 Podłączyć kamerę do nagrywarki
DVD przy użyciu kabla USB.
•Połączenie . Więcej informacji znajduje się w części Schematy
połączeń ( 77) oraz Połączenia.
•Jeśli zostanie wyświetlony ekran wyboru rodzaju urządzenia, należy wybrać opcję [ NAGR. DVD] i nacisnąć przycisk .
• Po utworzeniu połączenia zostanie wyświetlony komunikat [BRAK DYSKU].
DW-100
3 Należy włożyć czysty dysk do
nagrywarki DVD.
•Otworzyć, a następnie zamknąć kieszeń na dyski przy użyciu przycisku OPEN/CLOSE umieszczonego na nagrywarce DVD.
• Po rozpoznaniu rodzaju dysku przez nagrywarkę, zostanie wyświetlony ekran zawierający informacje odnośnie rodzaju nagrywanego dysku, szacunkowego czasu i ilości dysków potrzebnych do nagrania (w oparciu o rodzaj dysku umieszczony w nagrywarce).
•Po włożeniu dysku typu DVD-RW zawierającego dane, zostanie wyświetlony komunikat [PŁYTA Z
PL
81
Page 82
Połączenia zewnętrzne
DANYMI]. Aby nadpisać dane (usuwając poprzednią zawartość dysku), należy nacisnąć przycisk
, wybrać opcję [TAK], a następnie
ponownie nacisnąć przycisk .
4 Nacisnąć przycisk startu
umieszczony na nagrywarce DVD.
• Na ekranie zostanie wyświetlony pasek postępu.
• Po naciśnięciu przycisku start (w trakcie zapisywania dysku) nie ma możliwości anulowania operacji.
GDY DO ZAPISANIA DANYCH
POTRZEBNY JEST WIĘCEJ NIŻ JEDEN DYSK
• Po zakończonym zapisywaniu dysk zostanie automatycznie wysunięty i wyświetli się komunikat [WŁÓŻ NOWĄ/CZYSTĄ PŁYTĘ I ZAMKNIJ TAC Ę PŁYTY]. Należy włożyć następny dysk i zamknąć kieszeń.
• Po zakończeniu zapisu na ostatnim dysku zostanie wyświetlony komunikat [ZADANIE ZAKOŃCZONE]. Należy wyjąć dysk i zamknąć kieszeń.
TWORZENIE DODATKOWEJ KOPII
TEGO SAMEGO DYSKU
Po zakończeniu operacji zostanie ponownie wyświetlony komunikat [WŁÓŻ NOWĄ/CZYSTĄ PŁYTĘ Należy włożyć nowy dysk i zamknąć kieszeń na dyski.
82
].
WAŻNE
• Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD, nie należy otwierać gniazda karty pamięci ani wyjmować karty pamięci.
•Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
- Nie należy otwierać pokrywy gniazda
karty pamięci.
- Nie należy odłączać kabla USB.
- Nie należy odłączać źródła zasilania,
wyłączać kamery, ani nagrywarki DVD.
- Nie należy zmieniać ustawienia
pokrętła zmiany trybów.
• Dyski wysokiej rozdzielczości (AVCHD) nagrane przy użyciu opcjonalnej nagrywarki DVD model DW-100 można odtwarzać tylko przy użyciu odtwarzaczy dysków DVD obs AVCHD. Nie należy wkładać dysku wysokiej rozdzielczości do odtwarzacza dysków DVD nie obsługującego standardu AVCHD, ponieważ wyjęcie dysku może okazać się niemożliwe.
•Ważne informacje dotyczące posługiwania się dyskami znajdują się w części Ostrzeżenia dotyczące
DW-100
obsługi.
ługujących standard
Odtwarzanie dysków w formacie AVCHD korzystając z nagrywarki DVD model DW-100
Dyski wysokiej rozdzielczości (AVCHD) można również odtwarzać w telewizorze przy użyciu opcjonalnej nagrywarki DVD model DW-100 i kamery. Jest to bardzo wygodne, ponieważ umożliwia odtwarzanie dysków nawet w sytuacji, gdy nie jest dostępny odtwarzacz DVD obsługujący standard AVCHD.
( 24)
Page 83
1 Podłączyć kamerę do telewizora.
Więcej informacji znajduje się w części Schematy połączeń ( Należy wybrać połączenie lub
umożliwiające odtwarzanie w
wysokiej rozdzielczości.
77).
2 Należy włączyć nagrywarkę
dysków DVD i włączyć tryb odtwarzania dysków.
DW-100
się w części Odtwarzanie dysków DVD.
Więcej informacji znajduje
3 Podłączyć kamerę do nagrywarki
DVD przy użyciu kabla USB.
•Połączenie . Więcej informacji znajduje się w części Schematy
połączeń ( Połączenia.
•Jeśli zostanie wyświetlony ekran wyboru rodzaju urządzenia, należy wybrać opcję [ NAGR. DVD] i nacisnąć przycisk .
4
Należy umieścić dysk, który ma być odtworzony w nagrywarce DVD.
•Otworzyć, a następnie zamknąć kieszeń na dyski przy użyciu przycisku OPEN/CLOSE umieszczonego na nagrywarce DVD.
• Po rozpoznaniu dysku przez nagrywarkę jego zawartość zostanie wyświetlona na ekranie indeksu.
77) i
DW-100
5 Należy wybrać ( , ) scenę,
która ma zostać odtworzona i nacisnąć przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie.
ODTWARZANIE DYSKÓW DVD ZE
ZDJĘCIAMI
Dyski DVD ze zdjęciami tworzy się przy użyciu standardu DVD-Video (standardowa rozdzielczość) i nie można ich odtworzyć przy użyciu nagrywarki DVD. Dyski DVD ze zdjęciami należy odtwarzać przy użyciu standardowych odtwarzaczy dysków DVD.
Jeżeli komputer jest wyposażony w napęd DVD, pokaz slajdów można odtwarzać jako dysk DVD, można również przeglądać pojedyncze zdjęcia w formacie JPG.
WAŻNE
Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD, nie należy otwierać gniazda karty pamięci ani wyjmować karty pamięci.
UWAGI
• Korzystając z nagrywarki DVD, można odtwarzać tylko dyski w formacie AVCHD utworzone przy użyciu nagrywarki DVD model DW-100.
• Gdy kamera jest podłączona do nagrywarki DVD, nie ma dostępu do menu FUNC., ani do menu ustawień.
• Nie ma możliwości korzystania z niektórych specjalnych trybów (przesuwanie do przodu/cofanie po klatce, wolne odtwarzanie, szybkie odtwarzanie z prędkością 60x etc.) do odtwarzania dysków.
Kopiowanie nagrań do zewnętrznej nagrywarki wideo
Nagrania można skopiować łącząc kamerę z magnetowidem lub cyfrowym urządzeniem wideo. Sygnał wideo będzie standardowej rozdzielczości, nawet jeśli sceny nagrano w wysokiej rozdzielczości.
( 24)
Podłączanie
Kamerę należy podłączyć do odtwarzacza kaset wideo korzystając z połączenia lub . Więcej informacji znajduje się w części Schematy połączeń ( 77).
83
PL
Page 84
Połączenia zewnętrzne
Nagrywanie
1
Urządzenie zewnętrzne: Załaduj pustą kasetę lub dysk i ustaw w urządzeniu tryb wstrzymania nagrywania.
2
Kamera: Odszukać scenę do skopiowania i ustawić tryb wstrzymania odtwarzania krótko przed nią.
3
Kamera: Uruchom odtwarzanie filmu.
4
Urządzenie zewnętrzne: Rozpocznij nagrywanie, gdy pojawi się scena do skopiowania. Zatrzymaj nagrywanie po zakończeniu kopiowania.
5
Kamera: Zatrzymać odtwarzanie.
UWAGI
• Zaleca się zasilanie kamery za pomocą zasilacza sieciowego.
• Dane ekranowe są domyślnie wbudowane w wyjściowy sygnał wideo. Wyświetlane informacje można zmienić, kilkakrotnie naciskając przycisk ( 51).
DISP.
Transfer zdjęć do komputera (Transfer bezpośredni)
Korzystając z oprogramowania znajdującego się na dołączonym dysku CD-ROM można przesyłać obrazy do komputera po prostu naciskając przycisk . Więcej informacji można także znaleźć w odpowiednich rozdziałach instrukcji obsługi (w formacie PDF) zatytułowanej “Oprogramowanie Digital Video Software”.
DIGITAL VIDEO Solution Disk
( 24)
Przygotowania
Oprogramowanie należy zainstalować przed podłączeniem kamery do komputera po raz pierwszy. (Dotyczy tylko użytkowników systemu operacyjnego Windows: istnieje również możliwość wyboru ustawienia automatycznego uruchamiania programu CameraWindow.) Następnie wystarczy podłączyć kamerę do komputera (kroki 2 i 3) i przejść bezpośrednio do przesyłania zdjęć (
85
).
1 Zainstaluj dostarczane
oprogramowanie Digital Video Software.
się w części Instalacja oprogramowania.
Więcej informacji znajduje
DVSD
2 Włączyć tryb .
Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, do której mają zostać przesłane obrazy (
61).
3 Podłączyć kamerę do komputera
przy użyciu kabla USB.
•Połączenie . Więcej informacji
znajduje się w części Schematy połączeń ( 77).
•Jeśli zostanie wyświetlony ekran
wyboru rodzaju urządzenia, należy wybrać opcję [ KOMP./DRUK.] i nacisnąć przycisk .
• Menu transferu bezpośredniego
zostanie wyświetlone na ekranie kamery, a przycisk zaświeci się.
P
ODŁĄCZANIE PO RAZ PIERWSZY DO KOMPUTERA Z ZAINSTALOWANYM SYSTEMEM OPERACYJNYM
Dotyczy tylko użytkowników systemu operacyjnego Windows: Przy pierwszym podłączaniu kamery do komputera konieczny jest również wybór ustawienia automatycznego
W
INDOWS
84
Page 85
uruchamiania programu CameraWindow. Więcej
DVSD
informacji znajduje się w części Podłączanie kamery do komputera.
WAŻNE
• Gdy kamera jest podłączona do komputera, nie należy otwierać gniazda karty pamięci ani wyjmować karty pamięci.
•Jeśli wskaźnik ACCESS świeci się lub miga, należy zastosować się do poniższych instrukcji bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do całkowitej utraty danych.
- Nie należy otwierać pokrywy gniazda
karty pamięci.
- Nie należy odłączać kabla USB.
- Nie należy wyłączać kamery lub
komputera.
- Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła
zmiany trybów.
•Działanie może nie powieść się, w zależności od oprogramowania i specyfikacji lub ustawień komputera.
•Przed użyciem plików z obrazami na komputerze należy wykonać Działania należy wykonywać na kopiach, pozostawiając oryginały.
• Kamera podłączona do komputera podczas następujących operacji nie zostanie rozpoznana.
- Usuwanie wszystkich obrazów
- Usuwanie wszystkich poleceń transferu
- Usuwanie wszystkich poleceń druku
ich kopie.
UWAGI
• Zaleca się zasilanie kamery za pomocą zasilacza sieciowego.
• Patrz także podręcznik użytkownika komputera.
Użytkownicy systemów Windows
Vista, Windows XP oraz Mac OS X:
Kamera obsługuje standard PTP (Picture Transfer Protocol), umożliwiający przesyłanie obrazów (tylko kompresja JPEG) poprzez
podłączenie kamery do komputera przy użyciu kabla USB, bez konieczności instalowania dostarczanego oprogramowania.
•Jeśli nie jest planowane korzystanie z opcjonalnej nagrywarki model DW-100 DVD, opcję [NASTAWY USB] można ustawić na [ KOMP./DRUK.] ( 94) , dzięki czemu ekran wyboru rodzaju urządzenia nie będzie wyświetlany przy każdym podłączaniu kamery do drukarki.
Transfer obrazów
( 24)
OPCJE TRANSFERU AUTOMATYCZNEGO
Wszystkie obrazy są przesyłane do komputera w jednym pakiecie, a ich miniatury zostaną wyświetlone na komputerze.
[ WSZYST.ZDJ.] Przesłanie wszystkich obrazów. [ NOWE OBRAZY] Przesłanie tylko tych obrazów, które nie
zostały jeszcze przesłane do komputera. [ Z LISTY TRANSFERU] Przesyłanie obrazów oznaczonych przy
użyciu listy transferu ( 86).
OPCJE TRANSFERU RĘCZNEGO
Można wybrać obrazy do przesłania.
[ WYBÓR I TRANSFER] Wybierz obrazy do przesłania. [TŁO WINDOWS] Umożliwia wybranie obrazu i ustawienie
go jako tła na pulpicie komputera.
PL
85
Page 86
Połączenia zewnętrzne
OPCJE TRANSFERU
AUTOMATYCZNEGO
Wybrać () opcję transferu i nacisnąć przycisk .
• Po zakończeniu przesyłania na ekranie kamery wyświetlane jest menu przesyłania.
• Aby anulować przesyłanie, należy wybrać ( ) opcję [PRZERWIJ] i nacisnąć przycisk lub .
FUNC.
OPCJE TRANSFERU RĘCZNEGO
1Należy wybrać ( ) opcję transferu
i nacisnąć przycisk .
2Należy wybrać ( ) obraz, który
ma zostać przesłany i nacisnąć przycisk .
• [ WYBÓR I TRANSFER]: Powtórz ten krok, aby wybrać inne obrazy do przesłania.
• Przycisk miga podczas przesyłania obrazów.
3 Naciśnij przycisk , aby
powrócić do menu przesyłania.
FUNC.
86
UWAGI
Jeśli kamera jest podłączona do komputera i wyświetlany jest ekran wyboru obrazu, należy nacisnąć przycisk , aby powrócić do menu przesyłania.
FUNC.
Polecenia transferu
Można z wyprzedzeniem zaznaczyć obrazy do przesłania do komputera, tworząc polecenia transferu. Polecenie może zawierać do 998 obrazów.
( 24)
Wybieranie obrazów do transferu (polecenie transferu)
Przed podłączeniem kamery do komputera należy skonfigurować polecenia transferu.
Należy wcześniej wybrać rodzaj pamięci, z której mają zostać przesłane obrazy ( 61).
FUNC.
(25)
1 Należy wyświetlić ekran wyboru
obrazów.
FUNC.
Komunikat [ DO TRANSFERU]
jest wyświetlony na ekranie.
2 Należy wybrać () obraz,
któremu ma zostać przydzielone polecenie transferu.
3 Naciśnij przycisk , aby ustawić
polecenie transferu.
Znacznik zostanie wyświetlony w polu obok ikony polecenia transferu
. Ponownie naciśnij przycisk ,
aby anulować polecenie transferu.
Page 87
4 Należy powtórzyć kroki 2-3, aby
zaznaczyć dodatkowe obrazy lub nacisnąć dwukrotnie przycisk
FUNC.
, aby zamknąć menu.
TRANSFER OBRAZÓW, KTÓRYM
PRZYDZIELONO POLECENIE TRANSFERU
Należy podłączyć kamerę do komputera i wybrać opcję [ Z LISTY TRANSFERU] w menu transferu ( 85).
Usuwanie wszystkich poleceń transferu
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ OPER. PAMIĘCI] [ KASUJ LISTĘ] [TAK]
FUNC.
PL
87
Page 88
Informacje dodatkowe
Rozdział ten zawiera wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów, komunikaty ekranowe, porady dotyczące użytkowania i konserwacji oraz inne informacje.
Dodatek: Listy opcji menu
Pozycje niedostępne są oznaczone kolorem szarym w menu FUNC. lub kolorem czarnym w menu ustawień. Szczegółowe informacje dotyczące wyboru pozycji znajdują się w temacie Używanie menu ( 25). Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji znajdują się na stronach informacyjnych. Opcje menu nie opisane na stronach informacyjnych są objaśnione w poniższych tabelach.
Menu FUNC.
Menu FUNC.
Menu FUNC. - Tryby nagrywania
Pozycja menu Opcje ustawień
Programy nagrywania
Tryb pomiaru światła
Balans bieli [AUTO], [ SŁONECZNY DZIEŃ],
Efekty obrazu [ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ], [ BARWY
Efekty cyfrowe [EF.CYFR.WYŁ], [ JASNOŚĆ],
Tryb migawki [ POJEDYNCZE], [ SERIE], [ SERIE
88
[ PROGRAM AE],
[ PRESEL.CZASU], [ PRESEL.PRZYSŁONY]
[ TRYB FILMOWY] z –42 [ PORTRET], [ SPORT], [ NOCNY],
[ ŚNIEG], [ PLAŻA], [ ZACH. SŁOŃCA], [OŚW.PUNKT], [ FAJERWERKI]
[WIELOSEGMENTOWY], [CENTR.WAŻONY UŚREDN], [ PUNKTOWY]
[ MIEJSCA W CIENIU], [ POCHMURNY DZIEŃ], [ ŻARÓWKI], [ ŚWIETLÓWKI], [ ŚWIETLÓWKI H], [ NASTAW]
ŻYWE], [ BARWY NATURALNE], [MIĘKKIE RYSOWANIE], [ MIĘKKI OBRAZ SKÓRY], [ UŻYTKOWNIKA]
[ SZCZELINA], [ CZ-BIAŁY], [ SEPIA], [ MALARSKI]
[EF.CYFR.WYŁ], [ CZ-BIAŁY], [SEPIA]
SZYBKIE], [ SEKWENCJA AEB]
zz44
zz42
z 66
zz48
zz49
z –50
z
z 64
Page 89
Pozycja menu Opcje ustawień
Tryb nagrywania [ JAKOŚĆ WYSOKA 17 Mb/s],
z –33
[ JAKOŚĆ WYSOKA 12 Mb/s], [ ODTW. STANDARD 7 Mb/s], [ ODTW. DŁUGIE 5 Mb/s]
Równoczesne nagrywanie obrazów
Rozdzielczość/ jakość obrazu
[ OBRAZY-ZAPIS WYŁ], [LW 1920x1080], [SW 848x480]
[ B.WYSOKA],[ WYSOKA], [ NORMALNA] [LW 1920x1080], [L 2048x1536],
[M 1440x1080], [S 640x480]
z –65
z 58
[ B.WYSOKA],[ WYSOKA], [ NORMALNA]
Menu ustaw ień
Menu FUNC. - Tryby odtwarzania
Pozycja menu Opcje ustawień
[KOPIUJ] Oryginalne nagrania:
[WSZYSTKIE], [WSZYSTKIE (TA DATA)], [JEDNĄ SCENĘ], [PRZERWIJ]
Sceny na liście odtwarzania [NIE], [TAK]
Na ekranie indeksu: [WSZYST.ZDJ.], [JEDNO ZDJ], [PRZERWIJ]
Podczas wyświetlania pojedynczego obrazu: [NIE], [TAK]
[DODAJ DO LISTY
1
ODTW] [PRZESUWANIE]
[WSZYSTKIE (TA DATA)], [JEDNĄ SCENĘ], [PRZERWIJ]
2
z –56
[USUWANIE] Oryginalne nagrania:
[WSZYSTKIE (TA DATA)], [JEDNĄ SCENĘ], [PRZERWIJ]
Sceny na liście odtwarzania [NIE], [TAK]
[WYBIERZ DATĘ]
1
z –38 [OCHRONA] z 67 [DO
––z 73 DRUKOWANIA]
[DO TRANSFERU] z 86
1
Ta opcja jest dostępna tylko z ekranu indeksu oryginalnych filmów.
2
Ta opcja jest dostępna tylko z ekranu indeksu listy odtwarzania.
z –57
z 68
z
z
z –56
PL
55
40
89
Page 90
Informacje dodatkowe
Menu ustawień
Ustawienia kamery (powiększenie cyfrowe, stabilizacja obrazu itd.)
NASTAWY KAMERY
Pozycja menu Opcje ustawień
[SAMOWYZW.]
[ WŁ ], [WYŁ]
zz46
[ZOOM CYFROWY] [WYŁ], [ 40X], [ 200X] z –– [SZYBK.ZOOM] [ZMIENNA], [ SZYBK.3], [ SZYBK.2],
zz34
[ SZYBK.1]
[TRYB AF] [ INSTANT AF], [ AF NORMALNY] zz– [WSPOM.OSTR] [ WŁ], [ WYŁ] zz [LAMPKA AF] [AUTO], [ WYŁ]–z 64 [PRI.OSTROŚCI] [ WŁ: AiAF], [ WŁ: CENTRUM],
z
[WYŁ]
[STABILIZATOR] [WŁ ], [ WYŁ] zz [CZĘST RAMKI] [ 50i NORM.], [ PF25] z –– [A-WOLNA MIG.] [ WŁ], [ WYŁ] zz [WYŚW.OBRAZU]* [ WYŁ], [ 2 sek], [ 4 sek],
z
[ 6 sek], [ 8 sek], [ 10 sek]
[FILTR WIATRU]
[ AUTO], [ WYŁ ]
z ––
[OGR.MIKROF.] [ WŁ ], [ WYŁ] z –52
* Opcja jest dostępna tylko wtedy, gdy tryb wyzwalacza to [ POJEDYNCZE].
[ZOOM CYFROWY]: Określa sposób funkcjonowania funkcji powiększenia cyfrowego. Kolor wskaźnika określa stopień
Powiększenie
optyczne
Powiększenie
cyfrowe
powiększenia.
•Jeśli jest włączona, kamera automatycznie przełącza się na powiększenie cyfrowe po przejściu poza zakres powiększenia optycznego.
• Funkcja powiększenia cyfrowego przetwarza obraz, co oznacza, że jakość obrazu pogarsza się wraz ze wzrostem powiększenia.
Biały
Jasnon iebieski
Do 12x 12x -
40x
Ciemn
oniebie
ski
40x ­200x
[TRYB AF]: Należy określić szybkość pracy autofokusa.
• Opcja [ INSTANT AF] powoduje szybkie ustawianie ostrości dla nowego obiektu. Jest to wygodne w przypadku zmiany ostrości z obiektu położonego blisko, na obiekt w tle lub podczas rejestrowania szybko poruszających się obiektów.
•Jeśli do kamery podłączono opcjonalny telekonwerter lub konwerter szerokokątny, może on częściowo zasłaniać czujnik szybkiego autofokusa. Tryb AF należy wtedy ustawić na opcję [ AF NORMALNY].
90
Page 91
[WSPOM.OSTR]
• Funkcja wspomagania ostrości powiększa obraz w centrum ekranu, co ułatwia ręczne
ustawienie ostrości ( 47).
•Użycie funkcji nie wpływa na nagranie. Można ją wyłączyć przy uruchamianiu
nagrywania.
[PRI.OSTROŚCI]: Po włączeniu priorytetu ostrości, kamera zapisuje obraz tylko po automatycznej korekcji ostrości. Można również wybrać, które ramki AF będą używane. [ WŁ: AiAF]: Z dziewięciu ramek AF automatycznie wybierana jest jedna lub więcej, na których ustawiana jest ostrość. [ WŁ: CENTRUM]: W tym trybie ostrość jest ustawiana dla pojedynczej ramki AF wyświetlonej w centrum ekranu. [ WYŁ]: Żadna ramka AF nie będzie wyświetlana, a zdjęcie zostanie wykonane natychmiast po naciśnięciu przycisku .
• W trybie nagrywania [ FAJERWERKI] priorytet ostrości jest automatycznie ustawiony
na [ WYŁ].
[STABILIZATOR]: Stabilizator obrazu niweluje wstrząsy kamery, nawet przy pełnym powiększeniu.
• Stabilizator zaprojektowano tak, aby kompensował
• Podczas korzystania ze statywu zaleca się ustawienie opcji [ WYŁ]. [CZĘST RAMKI]: Służy do ustawiania prędkości zapisu w klatkach na sekundę.
[ PF25]: 25 klatek na sekundę, progresywny. Użycie tego trybu nadaje nagraniu wygląd filmu kinowego. Przy połączeniu z trybem nagrywania [ TRYB FILMOWY] ( 42), efekt ten jest dodatkowo wzmocniony.
[A-WOLNA MIG.]: Kamera automatycznie korzysta z długiego czasu naświetlania, aby uzyskać jaśniejszy obraz w miejscach niedostatecznie oświetlonych.
• Nastawa nie zmieni się nawet po
przełączeniu kamery do trybu .
• W trybie należy ustawić tryb
lampy błyskowej na (lampa wyłączona).
•Jeśli pojawia się powidok, należy ustawienie wolnej migawki zmienić na [ WYŁ].
•Jeśli wyświetlana jest ikona (ostrzeżenie o długim czasie naświetlania), zaleca się
ustabilizowanie kamery, na przykład przez zainstalowanie jej na statywie.
[WYŚW.OBRAZU]: Określa czas wyświetlania obrazu po jego zapisaniu w pamięci.
• Po naciśnięciu przycisku podczas podglądu, obraz będzie wyświetlany cały czas.
Naciśnięcie przycisku do połowy powoduje powrót do normalnego trybu wyświetlania.
DISP.
PHOTO
PHOTO
normalne wstrząsy kamery.
Tryb pracy Użyty czas
Tryb Nie dłuższy niż 1/25 Tryb
przy ustawieniu [PF25]
Tryb
naświetlania
Nie dłuższy niż 1/12
PL
91
Page 92
Informacje dodatkowe
[FILTR WIATRU]: Kamera automatycznie redukuje dźwięk wiatru w tle podczas nagrywania poza pomieszczeniami zamkniętymi.
• Wraz z szumem wiatru, tłumione są niektóre dźwięki niskiej częstotliwości. Przy nagrywaniu w środowisku bez wiatru lub aby rejestrować dźwięki niskiej częstotliwości, zaleca się ustawienie dla funkcji wyciszania wiatru opcji [ WYŁ ].
Obsługa karty (formatowanie karty itd.)
OPER. PAMIĘCI
Pozycja menu Opcje ustawień
[INFO
PAM IĘCI] [INFO KARTY] zzzz
[MEDIA:FILMY]
[MEDIA:OBRAZY] [USUWANIE
FILMÓW] [USUW.LIST
ODTW.]
1
2
[ KASUJ LISTĘ] [NIE], [TAK] z 74 [ KASUJ LISTĘ] [NIE], [TAK] z 87 [USUŃ OBRAZY] [NIE], [TAK] z 62 [INICJOW.
SZYBKIE]
1
Ta opcja jest dostępna tylko z ekranu indeksu oryginalnych filmów.
2
Ta opcja jest dostępna tylko z ekranu indeksu listy odtwarzania.
[INFO PAMIĘCI]/[INFO KARTY]: Ta opcja wyświetla ekran, na którym można sprawdzić, jaka ilość pamięci wewnętrznej (tylko ) lub karty jest obecnie zajęta (całkowity czas nagrywania i łączna liczba obrazów), a jaka ilość jest nadal wolna.
•Przybliżone dane dotyczące dostępnego czasu nagrywania i dostępnej liczby obrazów są szacowane na podstawie wybranego trybu zapisu oraz aktualnych ustawień jakości/ rozmiaru obrazów.
• Na ekranie [INFO KARTY] można również sprawdzić klasę szybkości karty.
zzzz
[PAMIĘĆ WBUD.], [KARTA] zz––30
[ PAMIĘĆ WBUD.], [KARTA] zzz–30
[NIE], [TAK] z –41
[NIE], [TAK] z –56
[PAMIĘĆ WBUD.], [KARTA],
zzz
1
z 31
[PRZERWIJ] [INICJOW. SZYBKIE], [INICJOW.
PEŁNE], [PRZERWIJ]
92
Page 93
Ustawienia wyświetlania (jasność ekranu LCD, język itp.)
NAST.WYŚWIETL.
Pozycja menu Opcje ustawień
[JASNOŚĆ] zzzz
[POZIOM DŹW] [ WŁ], [WYŁ] z –––53 [EKRAN TV] [KOD DANYCH] [ DATA], [ CZAS],
[ZNACZNIKI] [ WYŁ], [ POZIOMA BIA],
[JĘZYKI ] [ ],[DEUTSCH], [ ]
[POCZĄTEK TYG] [SOBOTA], [NIEDZIELA],
[TRYB DEMO] [ WŁ], [ WYŁ] zz–––
[JASNOŚĆ]: Dostosowanie jasności ekranu LCD.
• Zmiana jasności ekranu LCD nie wpływa na jasność nagrań ani obrazu odtwarzanego na
telewizorze.
[EKRAN TV]
• Po wybraniu dla funkcji ustawienia [ WŁ], dane ekranowe kamery są również
wyświetlane na ekranie telewizora lub komputera podłączonego za pomocą stereofonicznego kabla wideo STV-250N.
[KOD DANYCH]: Wyświetla datę i/lub czas zarejestrowania sceny. [ DANE KAMERY]: Wyświetla przesłonę (liczbę F) i czas naświetlania używane podczas rejestrowania sceny.
[ZNACZNIKI]: Można wyświetlić siatkę lub linię poziomą w środku ekranu. Znaczniki ułatwiają zapewnienie właściwego kadrowania obiektu (w pionie lub w poziomie).
• Korzystanie ze znaczników nie ma wpływu na nagrania.
[WŁ], [ WYŁ]
[ DATA I CZAS], [ DANE
KAMERY]
[ POZIOMA SZA], [ SIATKA BIA], [ SIATKA SZAR)]
[ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ]
[PONIEDZ.]
zz–––
––z ––
zz–––
zzzz28
––z ––
PL
93
Page 94
Informacje dodatkowe
[POCZĄTEK TYG] Ta opcja służy do wybierania dnia, od którego zaczyna się tydzień na wyświetlanym kalendarzu ( 38). [TRYB DEMO]: Tryb demonstracyjny prezentuje główne funkcje kamery. Uruchamia się automatycznie, jeśli kamera jest zasilana za pomocą zasilacza sieciowego i pozostanie włączona przez ponad 5 minut.
•Aby wyłączyć uruchomiony tryb demonstracyjny, należy nacisnąć dowolny przycisk lub wyłączyć kamerę.
Nastawy ogólne (głośność, sygnał dźwiękowy itp.)
NASTAWY OGÓLNE
Pozycja menu Opcje ustawień
[AKUMUL.INF.] zzzz – [PRACA PILOTA] [SYGNAŁ BIP] [WZM.DUŻE],
[WŁ], [ WYŁ ] zzzz –
zzzz
[WZM.MAŁE], [ WYŁ]
[AUTOM.WYŁ] [ WŁ], [ WYŁ] zzzz [SZYBKI START] [ WYŁ], [ 10 min],
zz–––
[ 20 min], [ 30 min]
[AV/SŁUCHAWKI] [ AV ], [ SŁUCHAWKI] z z –53 [WZM.SŁUCHAW.] z z –53 [WZM.GŁOŚNIKA] z –– [NUMERY ZDJĘĆ] [ OD POCZĄTKU],
zzzz
[CIĄGŁE]
[JAKOŚĆ OBR.] [ B.WYSOKA],
––z ––
[WYSOKA], [NORMALNA]
[TYP EKRANU]* [ TV NORMALNY],
––z ––
[ TV SZEROKI]
[COMP.OUT]* [ 576i], [ 1080i] zzzz– [STATUS HDMI] zzzz – [NASTAWY USB] [
NAGR. DVD], [ KOMP./
DRUK.], [
POŁĄCZ&UST.]
[DODAJ DO PŁ.] [WSZYSTKIE], [POZOST. SC.],
––zz –
––z –80
[LISTA ODTW.] [WSZYST.ZDJ.], [POL.TRANSF.] z
[FIRMWARE] z
* Opcja niedostępna jeśli kamera jest podłączone do telewizora HD za pomocą kabla HDMI.
[AKUMUL.INF.]: Służy do wyświetlania ekranu, na którym można sprawdzić stan naładowania baterii (wartość procentowa) i pozostały czas nagrywania (tryb lub
) lub odtwarzania (tryb lub ).
94
Page 95
[PRACA PILOTA]: Umożliwia obsługiwanie kamery za pomocą pilota bezprzewodowego. [SYGNAŁ BIP]: Dźwięk jest odtwarzany przy niektórych działaniach, takich jak włączanie
kamery, odliczanie samowyzwalacza itd. [AUTOM.WYŁ]: W celu zmniejszenie zużycia energii podczas zasilania z akumulatora,
kamera automatycznie wyłącza się, jeśli przez 5 minut nie zostanie wykonane żadne działanie.
•Około 30 sekund przed wyłączeniem kamery wyświetlany jest komunikat
[AUTOM.WYŁĄCZENIE].
• W trybie czuwania kamera wyłącza się po czasie określonym przez ustawienie [SZYBKI
START]
[SZYBKI START]: Służy do włączania i wyłączania funkcji szybkiego uruchamiania po zamknięciu panelu ekranu LCD w trybie nagrywania ( którym tryb czuwania zostanie wyłączony, a kamera całkowicie się wyłączy.
[WZM.GŁOŚNIKA]: Służy do dostosowywania ( ) głośności odtwarzania. Głośność można regulować również za pomocą przewodnika funkcji ( 54).
[NUMERY ZDJĘĆ]: Należy wybrać metodę numerowania obrazów od użycia dla nowej karty pamięci. Obrazom są automatycznie przypisywane kolejne numery od 0101 do 9900, zapisywane w folderach mieszczących do 100 obrazów. Foldery są numerowane od 101 do 998. [OD POCZĄTKU]: Po każdym włożeniu nowej karty pamięci, obrazy będą numerowane od wartości 101-0101. [CIĄGŁE]: Numeracja obrazów jest kontynuowana od kolejnego numeru po ostatnim użytym przez kamerę.
•Jeśli załadowana karta pamięci zawiera już obraz z większym numerem, numer nowego
obrazu będzie wyższy niż numer obrazu na karcie.
• Zaleca się użycie opcji [ CIĄGŁE].
[JAKOŚĆ OBR.]: Wybierz jakość obrazu uchwyconego w scenie. [TYP EKRANU]: Aby wyświetlić pełny obraz o właściwych proporcjach, należy wybrać
ustawienia odpowiednio dla typu telewizora, do którego podłączona jest kamera. [ TV NORMALNY]: Telewizor z proporcjami ekranu 4:3. [ TV SZEROKI]: Telewizor z proporcjami ekranu 16:9.
• Gdy jako typ ekranu wybrano [ TV NORMALNY], obraz wyświetlany na ekranie LCD
będzie mniejszy niż pełny rozmiar tego ekranu.
•Jeśli wybrano opcję [ TV NORMALNY], nie można przechwytywać obrazów z
odtwarzanej sceny ( 67).
[COMP.OUT]: Można określić specyfikację sygnału wideo, używaną przy podłączaniu kamery do telewizora wysokiej rozdzielczości poprzez połączenie komponentowe. [ 576i]: Użycie specyfikacji 576i (rozdzielczość standardowa). [ 1080i]: Użycie specyfikacji 1080i w wysokiej jakości.
[STATUS HDMI]: Umożliwia sprawdzenie specyfikacji sygnału wideo z terminala HDMI OUT.
34) oraz ustawiania czasu, po
PL
95
Page 96
Informacje dodatkowe
[NASTAWY USB]: Umożliwia wybranie protokołu komunikacji po podłączeniu kamery do urządzenia zewnętrznego za pomocą kabla USB.
NAGR. DVD]: Podłączenie do opcjonalnej nagrywarki DVD DW-100.
[
KOMP./DRUK.]: Podłączanie do komputera, drukarki lub podobnych urządzeń
[ zewnętrznych.
POŁĄCZ&UST.]: Umożliwia wybór z listy na ekranie wyświetlanym po podłączeniu
[ urządzenia zewnętrznego.
[FIRMWARE]: Umożliwia wyświetlenie bieżącej wersji oprogramowania kamery. Ta opcja jest zazwyczaj nieaktywna.
NAST.DATY/CZASU
NAST.DATY/CZASU
Pozycja menu Opcje ustawień
[STREFA/LETNI] Lista stref czasowych świata. zzzz28 [DATA/CZAS] zzzz27 [FORMAT DATY] [R.M.D (2008.1.1 AM 12:00)],
[M.D.R (JAN. 1, 2008 12:00 AM)],
[D.M.R (1.JAN.2008 12:00 AM)]
[FORMAT DATY]: Wybierz format daty, który będzie używany na większości
wyświetlanych ekranów, a także dla daty drukowanej na zdjęciach (jeśli wybrano tę opcję).
zzzz
96
Page 97
Problem?
Rozwiązywanie problemów
W tabeli tej opisano rozwiązania problemów, które najczęściej występują w czasie pracy z kamerą. Często nieprawidłowe działanie kamery można łatwo naprawić ­prosimy przeczytać informacje w ramce "NAJPIERW SPRAWDŹ" przed zapoznaniem się bardziej szczegółowymi opisami problemów i rozwiązań. Jeśli problem powtarza się, należy skontaktować się z Centrum Serwisu firmy Canon.
NAJPIERW SPRAWDŹ
Zasilanie
Czy bateria jest naładowania? Czy zasilacz jest poprawnie podłączony do kamery? ( 18)
Nagrywanie
Czy kamera jest włączona, a pokrętło zmiany trybów jest ustawione w pozycji lub ? ( 24). Czy karta pamięci jest prawidłowo włożona do gniazda (jeśli wybrano funkcję zapisywania na kartę)? ( 30)
Odtwarzanie
Czy kamera jest włączona, a pokrętło zmiany trybów jest ustawione w pozycji lub ? ( 24). Czy karta pamięci jest prawidłowo włożona do gniazda (jeśli wybrano funkcję odtwarzania z karty)? ( 30) Czy na karcie znajdują się jakieś nagrania?
Zasilanie
Nie można włączyć kamery lub kamera wyłącza się sama.
- Akumulator jest wyczerpany. Wymienić lub naładować akumulator ( 18).
-Wyjąć akumulator i włożyć go z powrotem w prawidłowy sposób.
Nie można naładować akumulatora.
- Akumulator jest zbyt gorący. Ładowanie rozpocznie się, gdy temperatura akumulatora spadnie poniżej 40 °C.
- Temperatura ładowanego akumulatora powinna mieścić się w zakresie od 0 °C do 40 °C.
- Akumulator jest uszkodzony. Użyć innego akumulatora.
Zasilacz sieciowy wydaje podejrzane dźwięki.
- Zasilacz wydaje szmery, gdy jest podłączony do gniazdka sieciowego. Jest to normalne.
Kamera nagrzewa się po dłuższym okresie używania.
- Kamera może się nagrzać po dłuższym czasie jej używania; Jest to normalne. Jeśli kamera bardzo mocno się nagrzewa lub nagrzewa się po krótkim czasie pracy, może to oznaczać usterkę kamery. Skontaktować się z Centrum Serwisu firmy Canon.
Akumulator szybko się wyczerpuje nawet w normalnych temperaturach pracy.
-Może to oznaczać, że czas eksploatacji akumulatora dobiega końca. Kupić nowy akumulator.
PL
97
Page 98
Informacje dodatkowe
Nagrywanie
Po naciśnięciu przycisku nagrywanie nie rozpoczyna się.
-Nie można rozpocząć nagrywania w czasie, gdy kamera zapisuje poprzednie nagranie do pamięci (wskaźnik ACCESS świeci się lub miga).
-Pamięć jest całkowicie zapełniona lub zawiera maksymalną ilość scen. Usunąć część nagrań ( 40, 62) lub sformatuj pamięć ( 31), aby zwolnić miejsce.
Początek/koniec nagrania nie pokrywa się z momentem naciśnięcia przycisku .
-Między naciśnięciem przycisku a rzeczywistym rozpoczęciem zapisu mija krótka chwila. Jest to normalne.
Kamera nie może ustawić ostrości.
- Automatyka ostrości nie działa w przypadku filmowanego obiektu. Zastosować ostrzenie ręczne (
47
).
- Obiektyw lub czujnik szybkiego AF są zabrudzone. Wyczyścić obiektyw lub czujnik miękką szmatką do czyszczenia optyki.
Gdy obiekt przesuwa się szybko tuż przed obiektywem, obraz jest lekko zakrzywiony.
- Jest to cecha typowa dla czujników obrazu CMOS. Gdy obiekt przesuwa się szybko tuż przed obiektywem, obraz może wydawać się lekko zakrzywiony. Jest to normalne.
Zmiana trybu pracy między nagrywaniem ( )/wstrzymaniem nagrywania ( )/odtwarzaniem () trwa dłużej niż zwykle.
-Jeśli w pamięci zapisanych jest wiele scen, niektóre operacje mogą trwać dłużej niż zazwyczaj. W takim wypadku należy wykonać kopie nagrań ( 80) i sformatować pamięć ( 31).
Przeglądanie ostatnio nagranej sceny zajmuje więcej czasu niż zwykle.
-Jeśli w pamięci zapisanych jest wiele scen, niektóre operacje mogą trwać dłużej niż zazwyczaj. W takim wypadku należy wykonać kopie nagrań ( 80) i sformatować pamięć ( 31).
Nie można zapisać obrazu.
- W trybie : Nie można zapisywać obrazów, je FUNC.) jest ustawiona na [OBRAZY- ZAPIS WYŁ] ( 65) lub jeśli włączono powiększenie cyfrowe ( 90) albo efekt cyfrowy ( 50).
START/STOP
START/STOP
112
Obiektywu nie wolno czyścić chusteczkami papierowymi.
START/STOP
śli funkcja nagrywania jednoczesnego (menu
Odtwarzanie
Nie można dodać scen do listy odtwarzania.
- Lista odtwarzania nie może zawierać więcej niż 999 scen.
- Dodawanie scen nagranych lub edytowanych na innym urządzeniu może nie być możliwe.
Nie można usunąć sceny.
- Usuwanie scen nagranych lub edytowanych na innym urządzeniu może nie być możliwe.
Usuwanie scen trwa dłużej niż zwykle.
-Jeśli w pamięci zapisanych jest wiele scen, niektóre operacje mogą trwać dłużej niż zazwyczaj. W takim wypadku należy wykonać kopie nagrań ( 80) i sformatować pamięć ( 31).
Nie można skasować obrazu.
- Obraz jest chroniony. Wyłączyć ochronę ( 67).
98
Page 99
Wskaźniki i elementy wyświetlane na ekranie
Symbol wyświetla się na czerwono.
-Akumulator rozładował się. Wymienić lub naładować akumulator ( 18).
Na ekranie zostanie wyświetlona ikona .
- Oznacza to brak komunikacji między kamerą a akumulatorem uniemożliwiający wyświetlanie pozostałego czasu pracy akumulatora.
Symbol wyświetla się na czerwono.
- Wystąpił błąd karty pamięci. Wyłączyć kamerę. Wyjąć i ponownie włożyć kartę pamięci. Jeśli symbol nadal się wyświetla, należy sformatować kartę pamięci ( 31).
- Karta pamięci jest pełna. Wymienić kartę pamięci lub usunąć niektóre nagrania, aby zwolnić miejsce na karcie.
Symbol miga na czerwono.
- Kamera uległ
Wskaźnik CHG (ładowanie) szybko miga.
- (miga co 0,5 sekundy) Ładowanie zostało zatrzymane, ponieważ zasilacz lub akumulator jest uszkodzony. Skontaktować się z Centrum Serwisu firmy Canon.
Wskaźnik CHG (ładowanie) miga bardzo wolno.
- (miga co 2 sekundy) Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka. Ładowanie rozpocznie się, gdy temperatura akumulatora spadnie poniżej 40 °C.
- Temperatura ładowanego akumulatora powinna mieścić się w zakresie od 0 °C do 40 °C.
- Akumulator jest uszkodzony. Użyć innego akumulatora.
Wskaźnik CHG (ładowanie) nie zapala się, mimo że akumulator znajduje się w kamerze.
- Brak komunikacji między kamerą a akumulatorem. W takim przypadku akumulatora nie można naładować za pośrednictwem kamery.
a awarii. Skontaktować się z Centrum Serwisu firmy Canon.
Obraz i dźwięk
Ekran włącza się i wyłącza.
- Akumulator jest wyczerpany. Wymienić lub naładować akumulator ( 18).
-Wyjąć akumulator i włożyć go z powrotem w prawidłowy sposób.
Na ekranie pojawiają się nieprawidłowe znaki, a kamera nie funkcjonuje prawidłowo.
-Odłączyć kamerę od źródła zasilania, a po chwili ponownie ją podłączyć. Jeśli nie rozwiązało to problemu, odłączyć źródło zasilania i nacisnąć przycisk RESET za pomocą zaostrzonego przedmiotu. Naciśnięcie przycisku RESET wyzeruje wszystkie ustawienia.
Na ekranie LCD kamery pojawiają się zakłócenia obrazu.
-Jeśli kamera jest używana w pobliżu urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne (telewizory plazmowe, telefony komórkowe itd.), umieścić ją urządzeń.
Na ekranie pojawiają się poziome pasy.
- Jest to cecha typowa dla czujników obrazu CMOS, zjawisko to występuje podczas pracy w pomieszczeniach oświetlonych niektórymi typami lamp fluoroscencyjnych, rtęciowych lub sodowych. Aby zredukować ten efekt, należy przełączyć kamerę do trybu . Jest to normalne.
w bezpiecznej odległości od tych
PL
99
Page 100
Informacje dodatkowe
Dźwięk jest zniekształcony lub zbyt cichy.
- Podczas nagrywania w bardzo głośnych miejscach (takich jak pokaz sztucznych ogni lub koncert), dźwięk może być zniekształcony lub nagrany z głośnością odbiegającą od rzeczywistej. Należy włączyć tłumik mikrofonu lub ręcznie ustawić głośność zapisywanego dźwięku ( 52).
Obraz jest wyświetlany prawidłowo, ale głośnik nie emituje dźwięku.
-Wyłączono dźwięk w głośniku. Ustawić żądany poziom głośności ( 38).
-Jeśli do kamery podłączono stereofoniczny kabel wideo STV-250N, należy go odłą
Z wnętrza kamery słychać grzechotanie.
-Wewnętrzne mocowanie obiektywu może się przemieszczać, gdy kamera jest wyłączona. Jest to normalne.
czyć.
Karta pamięci i akcesoria
Nie można włożyć karty pamięci.
-Kartę pamięci ustawiono złą stroną. Obrócić kartę i włożyć ją ponownie ( 30).
Na karcie pamięci nie można zapisać danych.
- Karta pamięci jest pełna. Usunąć część nagrań, aby uzyskać więcej miejsca lub wymienić kartę pamięci.
- Sformatować kartę pamięci ( 31), jeśli jest używana po raz pierwszy z kamerą.
- Ustawiono przełącznik blokady (LOCK) karty pamięci SD lub SDHC, aby zabezpieczyć obrazy przed przypadkowym skasowaniem. Zmienić pozycję przełącznika LOCK ( 111).
- Liczba folderów i plików osiągnęła maksymalną wartość. Ustawić dla opcji [NUMERY ZDJĘĆ] wartość [OD POCZĄTKU] ( 95) i włożyć nową kartę pamięci.
- Dla ustawienia równoczesnego zapisu obrazów w menu FUNC. wybrano opcję [OBRAZY-ZAPIS WYŁ]. Wybrać opcję fotografowania podczas nagrywania filmów ( 65).
- Obrazów nie można zapisywać z odtwarzanej sceny, jeśli jako [TYP EKRANU] ustawiono [TV NORMALNY]. Wówczas wyświetlany jest symbol . Ustawić [TYP EKRANU] na [TV SZEROKI] ( 95).
Pilot bezprzewodowy nie działa.
-Ustawić opcję [PRACA PILOTA] na [WŁ].
-Wymienić baterię w pilocie bezprzewodowym.
Połączenia z urządzeniami zewnętrznymi
Na ekranie telewizora pojawiają się zakłócenia obrazu.
-Jeśli kamera jest używana w pomieszczeniu, w którym znajduje się telewizor, umieścić zasilacz sieciowy z dala od kabli zasilających i antenowych telewizora.
Nagranie jest prawidłowo odtwarzane na ekranie kamery, ale nie widać obrazu na ekranie telewizora.
- Źródło sygnału video ustawione w telewizorze jest inne niż gniazdo video, z którym połączono kamerę. Wybierz poprawne źródło sygnału video.
Brak dźwięku w czasie odtwarzania za pomocą telewizora.
-Podłączając kamerę do telewizora HDTV za pomocą kabla komponentowego CTC-100/S, należy również podłączyć białą i czerwoną wtyczkę stereofonicznego kabla wideo STV­250N do gniazd audio.
100
Loading...