OSTRZEŻENIE:
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ORAZ ZAKŁÓCEŃ
W PRACY, NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE ZALECANE AKCESORIA.
OSTRZEŻENIE:
JEŚLI URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD ZASILANIA OD
GNIAZDA ŚCIENNEGO.
Wtyczka zasilania służy jako urządzenie rozłączające. Powinna być łatwo dostępna, aby można
ją było wyjąć z gniazda, jeśli wystąpi wypadek.
Nie można używanego zasilacza zawijać lub przykrywać materiałem lub umieszczać w
ograniczonej przestrzeni. Nagromadzone ciepło może spowodować deformację plastikowej
obudowy, a w dalszej konsekwencji porażenie prądem lub pożar.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie zasilacza CA-570.
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE
WOLNO ZDEJMOWAĆ POKRYWY (TYLNEGO PANELU) KAMERY. KAMERA
NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ
UŻYTKOWNIKA. NAPRAWY POWINNY BYĆ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE
ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
DESZCZU LUB WILGOCI.
Korzystanie z zasilacza innego niż CA-570 może uszkodzić kamerę.
2
Dotyczy tylko krajów członkowskich Unii Europejskiej (i EOG).
Ten symbol oznacza, że produktu nie należy pozbywać się z odpadkami domowymi,
zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) i prawami krajowymi. Ten produkt należy
przekazać do wyznaczonego punktu odbiorczego, np. zwrócić przy kupowaniu nowego
podobnego produktu lub do autoryzowanego miejsca złomowania wyposażenia
elektrycznego i elektronicznego (EEE). Nieodpowiednia utylizacja odpadów tego typu
może mieć negatywny wpływ na środowisko i ludzkie zdrowie, spowodowany potencjalnie
niebezpiecznymi substancjami stosowanymi powszechnie w urządzeniach EEE. Odpowiednia
utylizacja tego produktu zwiększy także efektywność wykorzystania zasobów naturalnych.
Więcej informacji o miejscach pozbywania się odpadów w celu przetworzenia można uzyskać w
urzędzie lokalnym, urzędzie ds. odpadów, zatwierdzonej organizacji WEEE lub biurze lokalnej
obsługi odpadów. Więcej informacji odnośnie zwrotu i recyklingu produktów opisanych w
dyrektywie WEEE (dot. zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego) znajduje się na
stronie internetowejwww.canon-europe.com/environment
(EOG: Norwegia, Islandia oraz Liechtenstein)
.
PL
3
Ciesz się krystalicznym obrazem w
1
standardzie High-Definition Video
Zachowaj swoje najcenniejsze wspomnienia - wspaniałe widoki i wyjątkowe momenty
spędzone z rodziną i przyjaciółmi - dzięki nagraniom wideo w standardzie HighDefinition, których jakość ustępuje jedynie rzeczywistym przeżyciom.
Czym jest standard High-Definition Video?
1080
linii
Kamera jest wyposażona w matrycę o wysokiej rozdzielczości (Full HD CMOS), która
umożliwia rejestrację obrazu w rozdzielczości 1920 x 1080 pikseli1. Dzięki temu nagrywane
filmy wideo uzyskują nieporównywalnie wysoką jakość - wszystkie szczegóły są dokładnie
odwzorowane, a kolory naturalne i żywe.
Czym różni się obraz w rozdzielczości Full HD od obrazu telewizji standardowej
rozdzielczości?
Około 5 razy większa liczba pikseli.
5
Prawie o 90% więcej linii skanowania.
1.9
Oznaczenie “Full HD 1080” dotyczy kamer wideo firmy Canon zgodnych ze
standardem wideo wysokiej jakości (HD), złożonym z 1080 pikseli w pionie
(linii).
Możesz uchwycić nawet
najdrobniejszy szczegół,
taki jak ruch lub błysk
pojedynczego kosmyka
włosów
Nagrania w tej rozdzielczości dostępne są jedynie w trybie FXP. W innych trybach nagrywania
przed rozpoczęciem nagrywania następuje zmiana rozdzielczości obrazu na 1440 x 1080 pikseli
Nawet w takim przypadku, zarejestrowany obraz wyróżniać się będzie dużą liczbą szczegółów.
4
Co jest wyjątkowego w nagrywaniu do pamięci
flash?
Filmy wideo i fotografie są zapisywane na wbudowanej pamięci (tylko ) lub karcie
pamięci (SD lub SDHC) zgodnie ze standardem AVCHD
eliminuje ruchome części w module nagrywającym kamery. Dzięki temu kamera jest
mniejsza, lżejsza, a jej praca szybsza. Korzystając z funkcji szybkiego uruchamiania
( 34) można otworzyć panel ekranu LCD i rozpocząć nagrywanie w ciągu zaledwie
sekundy.
Jeśli telewizor HDTV obsługuje karty pamięci SD oraz standard AVCHD, wówczas nagrania
można na nim odtwarzać bezpośrednio z karty pamięci ( 36).
2
. Zapis w pamięci typu flash
Co to jest Tryb Filmowy?
Korzystając z programu nagrywania [ TRYB FILMOWY] ( 42), można nadać swoim
nagraniom charakter projekcji kinowej. Ten program nagrywania można połączyć z
progresywnym skanowaniem obrazu przy 25 klatkach/sek. [ PF25], aby uzyskać
udoskonalony Tryb Filmowy
25.p.
PL
2
AVCHD to nowy standard nagrań wideo w wysokiej rozdzielczości. W przypadku standardu
AVCHD sygnał wideo jest nagrywany z kompresją MPEG-4 AVC/H.264, a sygnał audio w
systemie Dolby Digital.
5
Spis treści
Wstęp ______________________________
4Ciesz się krystalicznym obrazem w standardzie High-Definition
10O instrukcji
Video
11Poznawanie kamery
11Dostarczane akcesoria
12Przewodnik po komponentach
15Informacje wyświetlane na ekranie
Przygotowania _______________________
18Rozpoczęcie
18Ładowanie akumulatora
19Przygotowanie pilota i akcesoriów
22Dostosowanie pozycji i jasności ekranu LCD
23Podstawowe działania kamery
23Przycisk : Tryb lub nagrywanie elastyczne
24Tryby pracy
24Dżojstik i przewodnik funkcji
25Używanie menu
27Ustawianie czasu po raz pierwszy
27Ustawianie daty i czasu
28Zmiana języka
28Zmiana strefy czasowej
29Używanie karty pamięci
29Zalecane karty pamięci
30Wkładanie i wyjmowanie kart pamięci
30 Wybieranie używanej pamięci
31Formatowanie pamięci wbudowanej (tylko ) lub karty
pamięci
6
Spis treści
Wideo ______________________________
32Podstawowe funkcje nagrywania
32Rejestrowanie wideo
33Wybór jakości filmu wideo (trybu nagrywania)
34Powiększenie
34Funkcja szybkiego uruchamiania
35Przeglądanie i usuwanie ostatnio nagranej sceny
36Podstawowe funkcje odtwarzania
36Odtwarzanie nagrań wideo
37Specjalne tryby odtwarzania
38Wybór scen według daty ich nagrania
39Wybór początku odtwarzania z linii czasu
40Usuwanie scen
42Funkcje zaawansowane
42Tryb Filmowy: Nadawanie nagraniom kinowego charakteru
42Programy nagrywania scen specjalnych
44Zmiana czasu naświetlania i wartości przysłony
45Lampa podświetlająca wideo
46Samowyzwalacz
46Automatyczna korekta podświetlenia i ręczna regulacja
ekspozycji
47Ostrzenie ręczne
48Balans bieli
49Efekty obrazowe
50Efekty cyfrowe
51Informacje wyświetlane na ekranie i dane podstawowe
52Poziom rejestrowanego dźwięku
53Używanie słuchawek lub mikrofonu zewnętrznego
55Zarządzanie scenami i pamięcią
55Tworzenie listy odtwarzania
56Usuwanie scen z listy odtwarzania
56Zmiana kolejności scen na liście odtwarzania
57 Kopiowanie scen
PL
7
Zdjęcia ______________________________
58Podstawowe funkcje fotografowania
58Fotografowanie
58Wybór rozdzielczości i jakości obrazu
60Usuwanie zdjęcia bezpośrednio po jego zapisaniu
60Podstawowe funkcje przeglądania
60Przeglądanie zdjęć
62Powiększanie obrazów podczas przeglądania
62Kasowanie zdjęć
63Funkcje dodatkowe
63Lampa błyskowa
64Tryb migawki: Opcja fotografowania seriami i bracketingu
65Wykonywanie zdjęcia podczas kręcenia filmu (Nagrywanie
66Tryb pomiaru światła
66Wyświetlanie histogramu
67Zapisywanie obrazów z odtwarzanych scen
67Ochrona obrazów przed usunięciem
68 Kopiowanie zdjęć
69Inne funkcje, z których można korzystać podczas wykonywania
język itp.)
94Nastawy ogólne (głośność, sygnał dźwiękowy itp.)
96NAST.DATY/CZASU
97Problem?
97Rozwiązywanie problemów
101Lista komunikatów (w kolejności alfabetycznej)
109 Zalecenia i ostrzeżenia
109Zasady używania
112Konserwacja/Inne
113Używanie kamery za granicą
114 Informacje ogólne
114Schemat systemu
115Opcjonalne akcesoria
119Dane techniczne
122Indeks
PL
9
Wstęp
O instrukcji
Dziękujemy za zakup kamery cyfrowej HF10/HF100 firmy Canon. Prosimy o dokładne
zapoznanie się z tym podręcznikiem przed rozpoczęciem korzystania z kamery oraz o
zachowanie podręcznika do użycia w przyszłości. Jeśli kamera funkcjonuje
niepoprawnie, należy zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów ( 97).
Konwencje stosowane w niniejszej instrukcji
•WAŻNE: Środki ostrożności dotyczące posługiwania się kamerą.
•UWAGI: Dodatkowe informacje uzupełniające, dotyczące podstawowych
procedur obsługi.
•SPRAWDŹ: Ograniczenia lub wymagania dotyczące opisywanych funkcji.
•: Odniesienie do numeru strony znajdującej się w niniejszej instrukcji obsługi.
Niektóre czynności mogą wiązać się z wykonaniem operacji opisanych w innych
instrukcjach obsługi. Na taką konieczność wskazywać będą poniższe symbole,
połączone z tytułem odpowiedniego rozdziału lub sekcji.
DVSD
DW-100
• : Tekst dotyczy tylko modelu lub modeli wskazanych przez ikonę.
• W tym podręczniku stosowane są następujące pojęcia:
• Fotografie znajdujące się w tym podręczniku mają charakter poglądowy i zostały
Informacje znajdują się w instrukcji
“Digital Video Software”, umieszczonej
(w formacie PDF) na dołączonym dysku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Informacje znajdują się w instrukcji obsługi dołączonej do opcjonalnej
nagrywarki DVD DW-100.
Jeśli nie określono wyraźnie, czy chodzi o "kartę pamięci" czy o "wbudowaną pamięć",
samo wyrażenie "pamięć" odnosi się do obu tych terminów (tylko ).
“Scena” odnosi się do części filmu liczonej od naciśnięcia przycisku START/STOP,
w celu rozpoczęcia nagrywania, do powtórnego jego naciśnięcia, w celu wstrzymania
nagrywania.
Terminy "fotografia" oraz "obraz" są używanie zamiennie i mają to samo znaczenie.
wykonane aparatem fotograficznym. Jeśli nie zaznaczono inaczej, ilustracje i symbole
funkcji menu odnoszą się do modelu .
Nazwy przycisków i przełączników inne niż
dżojstik umieszczone są w
Na przykład .
Nawiasy kwadratowe [ ] oraz wielkie litery są
stosowane do oznaczenia opcji menu
wyświetlanych na ekranie. W niniejszej instrukcji
wartości domyślne oznaczono pogrubioną
czcionką.
Na przykład [WŁ], [WYŁ].
FUNC.
“ramce przycisku”.
10
( 32)
Dostępne przyciski i przełączniki
Poznawanie kamery
Dostarczane akcesoria
PL
Zasilacz sieciowy
CA-570 (z kablem)
Bezprzewodowy pilot
zdalnego sterowania
WL-D88
Kabel komponentowy
CTC-100/S
Wtyczki czerwona •
zielona • niebieska
Kabel USB IFC-
400PCU
Pasek na nadgarstek
model WS-30
1
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, edytowania i odtwarzania filmów na
komputerze ( 80). * Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie
pliku PDF).
2
Oprogramowanie służące do zapisywania, zarządzania, retuszowania i drukowania zdjęć
( 84). * Dysk CD-ROM zawiera podręcznik obsługi oprogramowania (w formie pliku PDF).
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47)
Tryb progresywny 25 klatek/sek. ( 17)
Obsługa pamięci ( 17)
Kod czasu/Czas odtwarzania
(godziny : minuty : sekundy)
Pozostały czas nagrywania
Na karcie pamięci
We wbudowanej pamięci
Pozostały czas pracy akumulatora
( 17)
Stabilizacja obrazu ( 91)
Filtr wiatru wyłączony ( 92)
Wyjście słuchawkowe ( 53)
Tłumik mikrofonu ( 52)
Wskaźnik poziomu dźwięku ( 52)
Znacznik poziomu ( 93)
Gniazdo Mini Advanced Shoe ( 54)
Korekta podświetlenia ( 46)
Numer sceny
Dane podstawowe ( 51)
15
Wstęp
Zapisywanie obrazów
Przeglądanie obrazów
Powiększenie ( 34), Ekspozycja
( 46)
Program nagrywania ( 42, 43)
Tryb pomiaru światła ( 66)
Balans bieli ( 48)
Efekt obrazowy ( 49)
Efekty cyfrowe ( 50)
Tryb wyzwalacza ( 64)
Rozmiar/jakość obrazu ( 58)
Szybki AF ( 90),
Ręczne ustawianie ostrości MF ( 47)
Pozostały czas pracy akumulatora
( 17)
Liczba zdjęć, które można jeszcze zapisać
na karcie pamięci
We wbudowanej pamięci
Samowyzwalacz ( 46)
Stabilizacja obrazu ( 91)
Ramka AF ( 91)
Lampa podświetlająca wideo ( 45)
Ostrzeżenie o długim czasie naświetlania
( 91)
Blokada ostrości i ekspozycji ( 58)
Lampa błyskowa ( 63)
Numer obrazu ( 95)
Bieżący obraz / Łączna liczba obrazów
Histogram ( 66)
Znacznik ochrony obrazu ( 67)
Data i czas zapisu
Ręczne ustawianie ostrości ( 47)
Ręczne ustawianie ekspozycji ( 46)
Rozmiar obrazu ( 58)
Wielkość pliku
Wartość przesłony ( 43)
Czas naświetlania ( 43)
16
Tryb progresywny 25F
Wybierz tryb progresywny 25F ( 42),
aby nadać swoim nagraniom kinowy
charakter. Można łączyć ten tryb z
programem nagrywania [ TRYB
FILMOWY], aby zwiększyć ten efekt.
Obsługa pamięci
Nagrywanie, Zatrzymanie
nagrywania,
Odtwarzanie, Zatrzymanie
odtwarzania,
Szybkie odtwarzanie,
Szybkie odtwarzanie do tyłu,
Powolne odtwarzanie,
Powolne odtwarzanie do tyłu,
Przewijanie do przodu co klatkę,
Przewijanie do tyłu co klatkę
Pozostały czas nagrywania
Gdy w pamięci zabraknie wolnego
miejsca, wyświetlony zostanie komunikat
“ KONIEC” (pamięć wbudowana,
tylko ) lub “ KONIEC” (karta
pamięci), a następnie nagrywanie
zostanie wstrzymane.
, Pozostały czas pracy baterii
100%75%50%25%0%
• Ten symbol pokazuje szacunkowy stan
naładowania akumulatora. Pozostały
czas nagrywania/odtwarzania
akumulatora jest wyświetlony, w
minutach, obok tego symbolu.
•Jeśli wskaźnik jest wyświetlony na
czerwono, należy wymienić akumulator
na naładowany.
•Po dołączeniu rozładowanego
akumulatora, zasilanie mo
odłączone bez uprzedniego
wyświetlenia wskaźnika .
•W zależności od warunków
użytkowania kamery i akumulatora,
rzeczywisty stan naładowania
akumulatora może nie być wskazywany
dokładnie.
• Gdy kamera jest wyłączona, należy
nacisnąć przycisk , aby
wyświetlić stan naładowania
akumulatora. Przez pięć sekund na
ekranie wyświetlony będzie stan
naładowania akumulatora (w postaci
wartości procentowej) i pozostały czas
nagrywania (w minutach). Jeśli
akumulator jest rozładowany,
wyświetlenie powyższych informacji nie
będzie możliwe.
Liczba dostępnych obrazów
na czerwono: Brak karty
na zielono: 6 lub więcej obrazów
na żółto: 1 do 5 obrazów
na czerwono: Nie można zapisać
kolejnych obrazów
• Podczas przeglądania obrazów
znacznik ten jest zawsze wyś
na zielono.
•W zależności od warunków
nagrywania, dostępna liczba obrazów
może nie zmniejszyć się nawet po
zapisaniu zdjęcia lub może zmniejszyć
się o 2.
Numer obrazu
Numer obrazu określa nazwę i
lokalizację pliku na karcie pamięci. Na
przykład nazwa obrazu 101-0107 to
“IMG_0107.JPG”, a plik znajduje się w
folderze “DCIM\101CANON”.
że zostać
BATT.INFO
wietlony
PL
17
Przygotowania
Rozdział ten opisuje podstawowe działania, takie jak korzystanie z opcji
menu oraz ustawienia początkowe, ułatwiając poznanie kamery.
Rozpoczęcie
Ładowanie akumulatora
Kamerę można zasilać przy użyciu
akumulatora lub bezpośrednio przy
pomocy zasilacza. Akumulator należy
naładować przed użyciem.
Szacunkowy czas ładowania oraz
nagrywania/odtwarzania przy w pełni
naładowanym akumulatorze
umieszczono w tabelach na
stronach 115-116.
1 Wyłącz kamerę.
2 Dołączyć akumulator do kamery.
Ostrożnie przyłożyć akumulator do
uchwytu i wsunąć go, aż zablokuje
się w odpowiednim miejscu.
Gniazdo DC IN
Wskaźnik CHG
(ładowanie)
3 Podłączyć kabel zasilający do
zasilacza.
4 Umieścić wtyczkę kabla w
gnieździe ściennym.
5 Podłączyć zasilacz do gniazda DC
IN kamery.
• Wskaźnik CHG (ładowanie)
zacznie migać. Wskaźnik będzie
włączony do chwili zakończenia ładowania.
•Jeśli wskaźnik miga szybko, należy
zapoznać się z sekcją Rozwiązywanie problemów
( 97).
PO NAŁADOWANIU AKUMULATORA
DO PEŁNA
18
1 Odłączyć zasilacz od kamery.
2 Wyjąć kabel zasilający z gniazda
ściennego i odłączyć go od
zasilacza.
ODŁĄCZANIE AKUMULATORA
te, które są dostępne w samolotach i na
statkach, falowników DC-AC itd.
Dźwignia BATTERY
RELEASE
1Przesunąć dźwignię
BATTERY RELEASE
w kierunku
wskazanym przez strzałkę i
przytrzymać.
2Przesunąć akumulator w dół i
wyjąć.
WAŻNE
•Wyłączyć kamerę przed podłączeniem
lub odłączeniem zasilacza. Po
naciśnięciu przycisku i
wyłączeniu kamery, ważne dane są
aktualizowane w pamięci. Należy
zaczekać, aż wskaźnik zgaśnie.
• Akumulator należy ładować w
temperaturze od 10 °C do 30 °C. W
temperaturze poza zakresem od 0 °C do
40 °C ładowanie nie rozpocznie się.
•Nie należy podłączać gniazda DC IN
kamery lub zasilacza do żadnego
urządzenia elektrycznego, które nie jest
zalecane dla tej kamery.
• Aby zapobiec awariom i nadmiernemu
nagrzewaniu urządzenia, nie należy
podłączać dostarczanego zasilacza do
podróżnych konwerterów napięcia lub
specjalnych źródeł zasilania, takich jak
ON/OFF
UWAGI
•Jeśli czas pracy akumulatora jest za
krótki, istnieje możliwość zasilania
kamery przy użyciu zasilacza, aby nie
zużywać akumulatora.
•Naładowany akumulator rozładowuje się
wraz z upływem czasu. Jest to normalny
proces. Aby zapewnić pełne
naładowanie akumulatora, należy ładować go w dniu jego użycia lub dniu
poprzedzającym użycie.
• Zaleca się przygotowanie akumulatorów
na 2-3 krotnie dłuższy czas niż
planowany.
Przygotowanie pilota i
akcesoriów
W pierwszej kolejności należy umieścić
w pilocie baterię litową CR2025, która
jest dostarczana razem z kamerą.
Uchwyt
1 Naciśnij uchwyt w kierunku strzałki i
wyciągnij uchwyt akumulatora.
2 Umieścić akumulator stroną
oznaczoną symbolem + do góry.
3 Wsunąć uchwyt akumulatora.
PL
19
Przygotowania
UŻYWANIE PILOTA ZDALNEGO
STEROWANIA
Naciskając przyciski na pilocie
należy kierować go w stronę czujnika
zdalnego sterowania w kamerze.
Panel ekranu LCD można obrócić o 180
stopni, aby korzystać z pilota z przodu
kamery.
UWAGI
•Pilot może nie funkcjonować poprawnie,
jeśli na czujnik pada silne światło lub
bezpośrednie światło słoneczne.
•Jeśli pilot nie działa, sprawdź, czy dla
opcji [PRACA PILOTA] nie ustawiono
wartości [ WYŁ] ( 95). W
przeciwnym przypadku wymienić
baterię.
Akcesoria
Zapiąć pasek naręczny.
• Dopasować długość paska tak, aby
dźwigni powiększenia można było
sięgnąć palcem wskazującym i
środkowym, a przycisku
START/STOP
kciukiem.
• Pasek naręczny można odłączyć i
zastąpić go dołączonym paskiem
na nadgarstek.
ZDEJMOWANIE PASKA NA RĘKĘ
1 Podnieść usztywnioną klapkę
uchwytu i odczepić pasek od
podkładki z rzepem.
20
2Pociągnąć za pasek, aby
przeciągnąć go przez zaczep
znajdujący się z przodu kamery, a
następnie wyciągnąć go z
uchwytu i przeciągnąć przez
zaczep znajdujący się z tyłu
kamery.
MOCOWANIE PASKA NA
NADGARSTEK
MOCOWANIE PASKA NA RAMIĘ
PL
Przeciągnąć końcówki paska na
ramię przez zaczep znajdujący się na
pasku na rękę i wyregulować
długość paska.
Pasek na rękę można również zdjąć,
a pasek na ramię przymocować
bezpośrednio do zaczepu znajdującego
się z tyłu kamery.
Przeciągnąć końcówkę paska przez
zaczep znajdujący się z tyłu kamery,
przeciągnąć pasek na nadgarstek
przez powstałą pętlę i zaciągnąć.
Pasek na nadgarstek można również
przymocować do zaczepu znajdującego
się na pasku na rękę, co zapewni
dodatkową ochronę i wygodę.
PONOWNE MOCOWANIE PASKA NA
RĘKĘ
1Należy przeciągnąć koniec paska
przez zaczep umieszczony z tyłu
kamery.
2 Przeciągnąć pasek przez
wyściełany uchwyt, a następnie
przez zaczep znajdujący się z
przodu kamery.
3Przymocować pasek, przyczepić
pasek do podkładki z rzepem
znajdującej się na uchwycie i
zamknąć klapkę.
21
Przygotowania
Dostosowanie pozycji i jasności
ekranu LCD
Obracanie ekranu LCD
Otworzyć panel ekranu LCD pod
kątem 90 stopni.
• Panel można obrócić o 90 stopni w
dół.
• Panel można również obrócić o 180
stopni w kierunku obiektywu.
Możliwość obrotu panelu ekranu LCD
o 180 stopni jest przydatna w
następujących sytuacjach:
- Aby znaleźć się na zdjęciu przy
fotografowaniu z samowyzwalaczem.
- Podczas obsługi kamery przy użyciu
pilota, gdy użytkownik znajduje się z
przodu kamery.
180°
90°
180°
UWAGI
Informacje dotyczące ekranu LCD:
Ekrany te są produkowane przy użyciu
bardzo precyzyjnej technologii, dzięki
której 99,99% pikseli pracuje zgodnie ze
specyfikacją. Mniej niż 0,01% pikseli może
trwale prezentować się jako białe, czarne,
czerwone, niebieskie lub zielone punkty.
Nie ma to wpływu na zapisywany obraz i
nie stanowi usterki.
Podświetlenie ekranu LCD
Ustawić można normalną lub wysoką
jasność ekranu.
Przytrzymać przycisk
DISP.
wciśnięty przez dłużej niż 2 sekundy.
Powtórzyć działanie, aby przełączać
między ustawieniem normalnym i
podwyższoną jasności.
UWAGI
• Ustawienie to nie ma wpływu na jasność
nagrania.
• Ustawienie podwyższonej jasności
skraca czas korzystania z akumulatora.
Filmowana osoba może monitorować
nagrywany obraz na ekranie LCD
22
Podstawowe działania
kamery
Przycisk : Tryb lub
nagrywanie elastyczne
Kamera jest wyposażona w dwa
podstawowe tryby nagrywania filmów
wideo lub wykonywania zdjęć: tryb
przeznaczony dla osób
początkujących lub dla osób, które nie
chcą wybierać szczegółowych ustawień
kamery oraz tryb elastycznego nagrywania, umożliwiający
dostosowanie ustawień kamery do
własnych upodobań.
Aby włączyć tryb , należy nacisnąć
przycisk (przycisk zostanie
podświetlony). Tryb ten nie wymaga
wprowadzania żadnych ustawień.
Filmować można korzystając wyłącznie z
dźwigni powiększenia
START/STOP
korzystając wyłącznie z dźwigni
powiększenia i przycisku
( 32)
( 34)
lub fotografować
i przycisku
PHOTO
( 58)
przycisk (podświetlenie przycisku
zgaśnie). Użytkownik uzyskuje dostęp
do menu i może zmieniać ustawienia w
zależności od upodobań. Nawet w
trybie elastycznego nagrywania można
uzyskać pomoc w zakresie ustawień.
Na przykład, istnieje możliwość
korzystania z programów nagrywania
Sceny specjalne (
razem wybrać wszystkie optymalne
ustawienia odpowiadające szczególnym
warunkom nagrywania.
UWAGI
W trybie nie ma dostępu do menu,
jednak istnieje możliwość uprzedniej
zmiany następujących ustawień przed
włączeniem trybu.
- Tryb nagrywania filmów
- Rozdzielczość/jakość obrazów
- Automatyczna wolna migawka
- Wszystkie ustawienia w menu
[ NASTAWY OGÓLNE]
.
42), aby za jednym
PL
Aby powrócić do trybu elastycznego
nagrywania, należy ponownie nacisnąć
23
Przygotowania
Tryby pracy
Tryb pracy kamery zależy od ustawienia
pokrętła zmiany trybów. W niniejszym
podręczniku obsługi, symbol
oznacza, że wybrana funkcja jest
dostępna w wybranym trybie pracy, a
symbol oznacza, że funkcja nie
jest dostępna. Brak ikony oznacza, że
funkcja jest dostępna we wszystkich
trybach pracy.
Tryb pracy
* Tylko .
Pokrętło
zmiany
trybów
Wyświetlana
ikona
* /
(Zielony)
* /
(Niebieski)
* /
(Zielony)
* /
(Niebieski)
24
Dżojstik i przewodnik funkcji
Dżojstik umożliwia obsługę menu
kamery.
Dżojstik można pchnąć w górę, dół, lewo
lub prawo (, ), aby wybrać opcję
lub zmienić ustawienie.
Naciśnięcie dżojstika () umożliwia
zapisanie ustawień lub wykonanie
działania. Na ekranach menu są one
oznaczone ikoną .
Przycisków nawigacji w połączeniu z
przewodnikiem funkcji można używać do
obsługi funkcji dodatkowych. Nacisnąć
aby wyświetlić/ukryć przewodnik funkcji.
Funkcje wyświetlone w przewodniku
zależą od trybu pracy. Na rysunkach
zamieszczonych w niniejszej instrukcji
pozycje inne, niż odnoszące się do
opisywanej funkcji są zakreskowane.
Działanie
Zapisywanie filmów w pamięci
wbudowanej* / na karcie pamięci
Zapisywanie zdjęć w pamięci
wbudowanej* / na karcie pamięci
Odtwarzanie filmów z pamięci
wbudowanej* / karty pamięci
Przeglądanie obrazów zapisanych
w pamięci wbudowanej* / na karcie
pamięci
32
58
36
60
W zależności od trybu pracy pozycje te
mogą być puste lub przedstawiać inne
ikony niż na rysunkach w instrukcji.
NAST
Jeśli przewodnik zawiera wiele “stron”,
dolna pozycja zawiera tekst [NAST.] i
ikonę numeru strony ( ). Pchnąć
dżojstik ( ) w kierunku opcji [NAST.],
aby wyświetlić następną “stronę”
przewodnika.
Wybieranie opcji .
PL
Używanie menu
Wiele funkcji kamery można
skonfigurować za pomocą ekranów
menu dostępnych po naciśnięciu
przycisku FUNC. (). Aby uzyskać
dostęp do menu, należy włączyć tryb
elastycznego nagrywania. W trybie
, poza nielicznymi wyjątkami,
większość ustawień menu powróci do
wartości fabrycznych (
Szczegółowe informacje na temat
dostępnych opcji menu i ustawień
znajdują się w dodatku Listy opcji menu
( 88).
FUNC.
23).
1 Naciśnij przycisk .
FUNC.
2 W lewej kolumnie wybrać ()
ikonę funkcji, której ustawienia
mają ulec zmianie.
Niedostępne pozycje menu są
nieaktywne (szare).
3 Wybrać () żądane ustawienie
spośród opcji dostępnych na
dolnym pasku.
• Wybrana opcja jest podświetlana
na pomarańczowo.
• W przypadku niektórych ustawień
konieczne jest wybranie kolejnych
pozycji i/lub naciśnięcie przycisku
. Należy postępować zgodnie z
dodatkowymi wskazówkami
dotyczącymi obsługi, które zostaną
wyświetlone na ekranie (np.:
symbol małe strzałki itd.).
4 Nacisnąć przycisk , aby
zapisać ustawienia i zamknąć
menu.
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
FUNC.
FUNC.
25
Przygotowania
Wybieranie opcji z menu nastaw
1 Nacisnąć przycisk .
FUNC.
2 Wybrać () symbol , a
następnie nacisnąć przycisk ,
aby wyświetlić menu ustawień.
Aby bezpośrednio otworzyć menu
ustawień, można także przytrzymać
przycisk wciśnięty przez
FUNC.
dłużej niż 1 sekundę lub nacisnąć
przycisk na pilocie.
MENU
3 Wybrać () menu z kolumny po
lewej kolumnie, a następnie
nacisnąć przycisk .
Tytuł wybranego menu jest
wyświetlany w górnej części ekranu,
a pod nim znajduje się lista ustawień.
4 Wybrać () ustawienie, które ma
być zmienione i nacisnąć przycisk
.
• Pomarańczowy pasek wyboru
określa aktualnie wybrane
ustawienie menu. Pozycje
niedostępne są wyświetlone na
czarno.
•Użyć dżojstika ( ), aby powrócić
do ekranu wyboru menu (krok 3).
5 Wybrać () opcję, a następnie
nacisnąć przycisk , aby
zapisać wybrane ustawienie.
6 Nacisnąć przycisk .
Przycisk umożliwia
zamknięcie menu w dowolnej chwili.
Skrótowy zapis wyboru opcji menu
W niniejszej instrukcji symbol strzałki
oznacza dokonanie wyboru opcji menu.
Poniżej znajduje się przykład zmiany
ustawienia przy użyciu menu ustawień.
FUNC.
[ MENU]
[ NAST. WYŚWIETL.]
[JĘZYKI ]
Wybrany język
FUNC.
W przypadku menu FUNC. forma
skrócona zawsze wskazuje początkową
wartość domyślną. W trybie
nagrywania, po otwarciu menu po raz
pierwszy, jego ikona jest wyświetlana w
kolumnie po lewej stronie. Po zmianie
ustawienia, zamiast niej jest
wyświetlana ikona aktualnie wybranej
opcji.
FUNC.
[ EFEKTY OBRAZOWE WYŁ]
Wybrany efekt obrazowy
FUNC.
FUNC.
FUNC.
26
Ustawianie czasu po raz
pierwszy
Ustawianie daty i czasu
Przed rozpoczęciem pracy z kamerą
wymagane jest ustawienie daty i czasu.
Jeśli zegar kamery nie jest ustawiony,
automatycznie wyświetlony zostanie
ekran [DATE/TIME-DATA/CZAS].
Gdy pojawi się ekran [DATE/TIMEDATA/CZAS], rok będzie wyświetlony
na pomarańczowo i oznaczony
strzałkami skierowanymi w górę i w dół.
1 Należy zmienić () rok, a
następnie przejść ( ) do pola
zawierającego ustawienia
miesiąca.
2 Zmienić wartość pozostałych pól
(miesiąc, dzień, godzina i minuty)
w ten sam sposób.
3 Wybrać opcję ( ) [TAK] i nacisnąć
przycisk, aby włączyć zegar i
zamknąć ekran ustawień.
WAŻNE
•Jeśli kamera nie jest używana przez
około 3 miesiące, wbudowana bateria
litowa może się całkowicie rozładować.
Ustawienia daty i czasu mogą być
wówczas utracone. W takim przypadku
należy ponownie naładować baterię
( 111) oraz ponownie ustawić strefę
czasową, datę i czas.
• Data jest wyświetlana w formacie rokmiesiąc-dzień tylko na ekranie
ustawiania czasu po raz pierwszy. Na
kolejnych ekranach data i czas są
wyświetlane w formacie dzień-miesiąc-
rok (na przykład [1.JAN.2008 12:00
AM]). Format daty można zmienić
( 96).
•Można także zmienić datę i czas później
(nie podczas ustawiania po raz
pierwszy). W celu wyświetlenia ekranu
[DATA/CZAS] należy:
FUNC.
[ MENU]
[ NAST.DATY/CZASU]
[DATA/CZAS]
PL
27
Przygotowania
Zmiana języka
Opcje
[][MAGYAR][]
[DEUTSCH] [MELAYU][]
[][POLSKI][]
[ENGLISH][] [ ]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE][]
[FRANÇAIS]
[] []
[ITALIANO] [][]
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU]
[NAST. WYŚWIETL.]
[JĘZYKI]
Wybrany język
FUNC.
UWAGI
•Jeśli omyłkowo zmieniono język, należy
przejść do menu z ikoną obok
nazwy, aby zmienić ustawienia.
• Opcje oraz wyświetlane na
niektórych ekranach menu odnoszą się
do przycisków kamery i nie zmieniają
się, niezależnie od języka.
Wartość domyślna
Zmiana strefy czasowej
Zmienić strefę czasową odpowiednio do
lokalizacji, w której przebywasz.
Domyślne ustawienie to Paryż.
[ MENU]
[ NAST.DATY/CZASU]
[STREFA/LETNI]
Czas lokalny*
FUNC.
*Aby ustawić czas letni, należy wybrać
obszar zaznaczony symbolem .
28
Używanie karty pamięci
Zalecane karty pamięci
Używać można dostępnych w
sprzedaży kart pamięci SDHC (SD
high capacity) oraz SD. Jednak w
zależności od klasy szybkości karty
zapisywanie na niej filmów może
okazać się niemożliwe. Dokładne
informacje znajdują się w poniższej
tabeli.
Do stycznia 2008 roku przetestowano
funkcję nagrywania filmów przy użyciu
kart pamięci SD/SDHC produkowanych
przez firmy Panasonic, SanDisk i
Toshiba.
Zaleca się używanie kart pamięci o 4
lub wyższej klasie szybkości.
UWAGI
• Karty pamięci SDHC: SDHC to nowy
typ kart pamięci SD, o pojemnościach
ponad 2 GB. Należy zwrócić uwagę, że
specyfikacje kart SDHC różnią się od
specyfikacji standardowych kart SD, a
używanie kart o pojemności ponad 2 GB
z urządzeniami nie obsługującymi kart
SDHC nie jest możliwe. Jednak
urządzenia SDHC (włącznie z tą
kamerą) są wstecznie zgodne i
obsługują standardowe karty SD.
• Klasa szybkości kart SD: Klasa
szybkości kart SD to standard, który
wyraża minimalną, gwarantowaną
prędkość transferu danych uzyskiwaną
przez karty pamięci SD/SDHC. Kupując
nową kartę pamięci należy zwrócić
uwagę na informacje odnoś
szybkości umieszczone na opakowaniu.
nie klasy
PL
Karta pamięciPojemność
64 MB lub
mniej
Klasa
prędkości karty
SD
Karty
pamięci SDHC
1
Z wyjątkiem trybu nagrywania [ JAKOŚĆ WYSOKA 17 Mbps].
2
Zapisywanie filmów na niektórych kartach pamięci może nie być możliwe.
128 MB lub
więcej
Ponad 2 GB
Klasa szybkości
karty SD
Nie dotyczy–
Brak zgodności
lub
wyższa
lub
wyższa
Zapisywanie
filmów
1,2
1
1
Zapisywanie
obrazów
29
Przygotowania
Wkładanie i wyjmowanie kart
pamięci
Przed użyciem karty w kamerze należy
sprawdzić, czy została ona sfomatowana
( 31).
prawą stronę, aby otworzyć
pokrywę gniazda karty pamięci.
CARD OPEN
4 Włożyć kartę pamięci, etykietą do
góry, do momentu, gdy zostanie
ona zablokowana w odpowiedniej
pozycji.
5 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
•Pociągnąć pokrywę gniazda w dół,
aż zablokuje się w odpowiedniej
pozycji.
• Nie należy zamykać pokrywy na
siłę, jeśli karta nie jest poprawnie
włożona.
WYJMOWANIE KART PAMIĘCI
1 Przesunąć dźwignię
w prawą stronę, aby otworzyć
pokrywę gniazda karty pamięci.
2 Nacisnąć kartę pamięci jeden raz,
aby ją zwolnić. Gdy karta wysunie
się z gniazda, należy ją wyciągnąć.
3 Zamknąć pokrywę gniazda karty
pamięci.
WAŻNE
Karty pamięci mają dwie strony (przód i tył),
których nie można traktować zamiennie.
Włożenie karty w nieodpowiedni sposób
może spowodować usterkę kamery.
pamięci
Filmy i obrazy można zapisywać w
pamięci wbudowanej albo na karcie
pamięci. Pamięć wbudowana jest
domyślnym nośnikiem zarówno dla
filmów, jak i zdjęć.
FUNC.
(26)
ZMIANA NOŚNIKA ZAPISU FILMÓW
FUNC.
[ MENU]
[ OPER. PAMIĘCI]
[MEDIA:FILMY]*
Wybrany rodzaj pamięci
FUNC.
*Wybrać opcję [MEDIA:OBRAZY], aby
zmienić nośnik, na którym zapisywane będą
obrazy.
30
CARD OPEN
Wybieranie używanej
( 24)
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.