CANON HF10 User Manual [sk]

Page 1
Videokamera HD
Návod na používanie
Slovensky
CEL-SH8SA2M0
Page 2
Úvod
Dbajte na tieto upozornenia
VAROVANIE!
VAROVANIE!
UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA.
UPOZORNENIE:
AK PRÍSTROJ NEPOUŽÍVATE, VYTIAHNITE ZÁSTRČKU ZO SIEŤOVEJ ZÁSUVKY.
Sieťová zástrčka slúži aj na odpojenie zariadenia od napájacej siete. Sieť ová zástrčka by mala byť vždy prístupná, aby ste ju mohli vytiahnuť zo zásuvky v prípade nehody.
Keď používate kompaktný sieťový adaptér, nezabaľujte ho ani ho nezakrývajte, napr. látkou, a ani ho nemajte v príliš tesných priestoroch. Mohlo by dôjsť k nárastu teploty s následnou deformáciou plastového puzdra, čo by mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
Identifikačný štítok CA-570 je dolu.
NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK.
NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
Akékoľvek iné zariadenie než kompaktný sieťový adaptér CA-570 môže videokameru poškodiť.
2
Page 3
Len EÚ (a EEA).
Tento symbol označuje, že tento produkt sa podľa smernice WEEE (2002/96/EC) a národného zákona nemá vyhadzovať do bežného domového odpadu. Má sa odovzdať na likvidáciu na zbernom mieste na to určenom, napr. na oprávnenom zbernom mieste na likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení (EEE) alebo na mieste
umožňujúcom pri zakúpení nového podobného produktu odovzdať starý produkt na likvidáciu (formou kus za kus). Nesprávne zaobchádzanie s týmto druhom odpadu by mohlo mať negatívny vplyv na životné prostredie a príp. aj ľudské zdravie v dôsledku potenciálne nebezpečných substancií, ktoré sa všeobecne spájajú s EEE. Zároveň svojou spoluprácou pri správnej likvidácii tohto produktu prispejete k efektívnemu využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o tom, kam môžete odovzdať toto zariadenie na recykláciu, získate na miestnej samospráve, inštitúcii zaoberajúcej sa odpadmi podľa WEEE alebo v miestnej službe pre likvidáciu domového odpadu. Viac informácií o vrátení a recyklovaní opotrebených elektrických a elektronických výrobkov nájdete na adrese www.canon-europe.com/environment (EEA: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko)
.
SK
3
Page 4
Radosť z High-Definition Video
1
s vašou videokamerou
Zachovajte si najcennejšie spomienky, či sú to nezabudnuteľné scenérie alebo zvláštne chvíle strávené s rodinou a priateľmi, na videozáznamoch s vysokým rozlíšením v kvalite takmer nerozoznateľnej od skutočnosti.
Čo je High-Definition Video?
1 080
riadkov
Zachyťte najjemnejšie detaily, ako je pohyb alebo lesk jediného pramienka vlasov
Vaša videokamera má obrazový snímač s plným vysokým rozlíšením (Full HD CMOS), ktorý zachytí video s rozlíšením 1 920 x 1 080 pixelov s neprekonateľne vysokou kvalitou, jemnými detailami a živými, vernými farbami.
Aké je plné vysoké rozlíšenie v porovnaní s televíznym vysielaním so štandardným rozlíšením?
Približne 5-násobok počtu pixelov.
5
Takmer o 90 % viac riadkov.
1.
„Full HD 1080“ označuje videokameryCanon vyhovujúce systému videa s vysokým rozlíšením zloženému z 1 080 pixelov zvislo (riadkov).
Video sa zaznamená s týmto rozlíšením len v režime FXP. V iných záznamových režimoch sa rozlíšenie obrazu zmení pred záznamom na 1 440 x 1 080 pixelov. Aj v takomto prípade je zachytený obraz dostatočne podrobný pre záznamy s bohatými detailami.
1
. Preto poskytne videozáznamy
4
Page 5
Čo je také zvláštne na záznamoch do pamäte
2
flash?
Videozábery a fotografie sa zaznamenajú do zabudovanej pamäte (len ) alebo na pamäťovú kartu (karta SD alebo SDHC) pomocou špecifikácií AVCHD2. Záznam do pamäte flash znamená, že žiadne pohyblivé diely nie sú v záznamovej jednotke videokamery. Pre vás to znamená, že videokamera je menšia, ľahšia a rýchlejšia. Naozaj, keď použijete funkciu Rýchly štart ( 34), môžete otvoriť LCD panel a v priebehu jednej sekundy môžete začať nakrúcať. Ak má váš televízor s vysokým rozlíšením otvor pre pamäť ovú kartu SD a podporuje špecifikácie AVCHD, môžete svoje záznamy jednoducho prehrať priamo z pamäťovej karty ( 36).
Čo je režim Kino?
Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ CINE MODE/ REŽIM KINO] ( 42). Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním
25 obr./s [ PF25], aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p.
SK
AVCHD je nová norma pre záznam videa s vysokým rozlíšením. Pri špecifikáciách AVCHD sa obrazový signál zaznamená pomocou kompresie MPEG-4 AVC/H.264 a zvukový signál pomocou Dolby Digital.
5
Page 6
Obsah
Úvod _______________________________
4 Radosť z High-Definition Video s vašou videokamerou 10 O tomto návode
11 Zoznámenie sa s videokamerou
11 Dodané príslušenstvo 12 Sprievodca komponentmi 15 Zobrazenia na obrazovke
Príprava _____________________________
18 Oboznámenie sa s prístrojom
18 Nabíjanie akumulátora 19 Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva 22 Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky
23 Základné operácie s videokamerou
23 Tlačidlo: Režim alebo flexibilný záznam 24 Prevádzkové režimy 24 Joystick a pomocník k joysticku 25 Používanie menu
27 Prvé nastavenie
27 Nastavenie dátumu a času 28 Zmena jazyka 28 Zmena časového pásma
29 Používanie pamäťovej karty
29 Odporúčané pamäťové karty 30 Vloženie a vybratie pamäťovej karty 30 Voľba pamäte pre záznam 31 Inicializácia zabudovanej pamäte (len ) alebo pamäťovej
karty
6
Page 7
Obsah
Video ______________________________
32 Základný záznam
32 Záznam videa 33 Voľba kvality videa (režim záznamu) 34 Zoom 34 Funkcia Rýchly štart 35 Prezeranie a vymazanie poslednej zaznamenanej scény
36 Základné prehrávanie
36 Prehrávanie videa 37 Špeciálne režimy prehrávania 38 Výber scén podľa dátumu záznamu 39 Voľba bodu začiatku prehrávania na časovej osi filmu 40 Odstránenie scén
42 Pokrokové funkcie
42 Režim Kino: Pridanie dojmu kina k záznamom 42 Programy záznamu Špeciálna scéna 44 Zmena clony a času 45 Minireflektor 46 Samospúšť 46 Automatická korekcia protisvetla a ručné nastavenie expozície 47 Ručné zaostrovanie 48 Vyváženie bielej 49 Obrazové efekty 50 Digitálne efekty 51 Informácie na obrazovke a dátumový kód 52 Hlasitosť záznamu 53 Používanie slúchadiel alebo externého mikrofónu
55 Spravovanie scén a pamäte
55 Vytvorenie zoznamu prehrávok 56 Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok 56 Presun scén v zozname prehrávok 57 Kopírovanie scén
SK
7
Page 8
Fotografie ___________________________
58 Základný záznam
58 Fotografovanie 58 Výber veľkosti a kvality fotografie 60 Vymazanie fotografie hneď po jej zázname
60 Základné prehrávanie
60 Prezeranie fotografií 62 Zväčšenie fotografií pri prehrávaní 62 Vymazanie fotografií
63 Doplnkové funkcie
63 Blesk 64 Režim snímania: Sériové fotografovanie a stupňovanie
65 Zachytenie nepohyblivých obrázkov pri zázname filmov
66 Režim merania svetla 66 Histogram 67 Zachytenie nepohyblivého obrázka z prehrávanej scény 67 Ochrana fotografií 68 Kopírovanie fotografií 69 Iné funkcie, ktoré môžete použiť pri fotografovaní
69 Tlač fotografií
69 Tlač fotografií (priama tlač) 70 Výber nastavení tlače 73 Nastavenie výrezu 73 Objednávky tlače
expozície
(súčasný záznam)
Externé pripojenia ____________________
75 Konektory na videokamere
77 Schémy zapojenia 79 Prehrávanie na televízore
8
Page 9
80 Ukladanie a zálohovanie záznamov
80 Zálohovanie záznamov do počítača 80 Autorizácia diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) a diskov
Photo DVD 83 Kopírovanie záznamov na externý videorekordér 84 Prenos fotografií do počítača (priamy prenos) 86 Objednávky prenosu
Obsah
Doplnkové informácie _________________
88 Príloha: Zoznamy volieb menu
88 Menu FUNC. 90 Menu nastavení 90 Nastavenie videokamery (Digitálny zoom, stabilizátor
obrazu atď.) 92 Práca s pamäťou (inicializácia a pod.) 93 Nastavenie zobrazovania (Jas LCD, jazyk atď.) 94 Systémové nastavenia (hlasitosť reprodukcie, pípanie
a pod.) 96 Nastavenie dátumu/času
97 Problém?
97 Odstraňovanie problémov 101 Zoznam hlásení (v abecednom poradí)
109 Čo robiť a čo nerobiť
109 Upozornenia pre obsluhu 112 Údržba/Ďalšie 113 Používanie videokamery v zahraničí
114 Všeobecné informácie
114 Schéma systému 115 Voli teľné príslušenstvo 119 Technické údaje 122 Register
SK
9
Page 10
Úvod
O tomto návode
Ďakujeme, že ste si zakúpili Canon HF10/HF100. Tento návod si pozorne prečítajte pred používaním videokamery a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v časti Odstraňovanie problémov ( 97).
Symboly v texte použité v tomto návode
DÔLEŽITÉ: Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery.
•POZNÁMKY: Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy.
BODY NA SKONTROLOVANIE: Obmedzenia alebo požiadavky týkajúce sa opisovaných funkcií.
: Strana s odkazom v tejto príručke.
Na vykonanie niektorých operácií si budete musieť pozrieť aj iné návody na používanie. Bude to vyznačené týmito ikonami a názvom príslušnej kapitoly alebo časti.
DW-100
: Text, ktorý sa týka len modelu (modelov) zobrazeného v ikone.
• V tomto návode sa používajú nasledujúce termíny:
• Fotografie v tomto návode sú simulované obrázky vyfotografované fotoaparátom.
Prečítajte si návod na používanie
DVSD
Digital Video Software“, ktorý je vo
formáte PDF na dodanom disku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk.
Prečítajte si návod na používanie voliteľnej DVD napaľovačky DW-100.
Ak nie je uvedené „memory card/pamäťová karta“ alebo „built-in memory/ zabudovaná pamäť“, samotný termín „memory/pamäť“ sa týka oboch (len ). „Scene/Scéna“ označuje úsek filmu medzi stlačením tlačidla START/STOP – prvým stlačením sa nahrávanie začne, druhým skončí. Termíny „Photo/Fotografia“ a „still image/nepohyblivý obrázok“ sú vzájomne zameniteľné s rovnakým významom.
Ak nie je uvedené inak, Ilustrácie a ikony menu sa týkajú .
Názvy tlačidiel a prepínačov iných než je joystick, sú označené rámikom Napríklad .
Zátvorky [ ] a veľké písmená slúžia na označenie volieb menu zobrazovaných na obrazovke. V tabuľkách v tomto návode sú predvolené hodnoty uvedené tučným písmom. Napríklad [ON/ZAP], [OFF/VYP].
FUNC.
tlačidlo.
10
FUNC.
(32)
FUNC.
M
[ ENU] [ DISPLAY SETUP/ NAST. ZOBR.] [LANGUAGE /JAZYK] Požadovaný jazyk
FUNC.
Tlačidlá a spínače, ktoré treba použiť
Page 11
Zoznámenie sa s videokamerou
Dodané príslušenstvo
Kompaktný sieťový
adaptér CA-570
(vrátane sieťovej
šnúry)
Akumulátor BP-809
Diaľkový ovládač
WL-D88
Zložkový kábel
CTC-100/S
Červený • zelený
• modrý konektor
Kábel USB
IFC-400PCU
Prídržný remienok
WS-30
1
Softvér pre ukladanie, organizovanie, úpravu a prehrávanie filmov v počítači ( 80). Disk CD-ROM obsahuje návod na používanie softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).
2
Softvér pre ukladanie, organizovanie, úpravu a tlač fotografií ( 84). Disk CD-ROM obsahuje návod na používanie softvéru (elektronická verzia vo formáte PDF).
Lítiová gombičková batéria CR2025 pre
diaľkový ovládač
Disk CD-ROM so
Inštalačná príručka
PIXELA ImageMixer 3
softvérom
SE
1
a
Stereofónny videokábel
STV-250 N
Žltá • Červená
• Biela zástrčka
(s feritovým jadrom)
Disk CD-ROM so
DIGITAL VIDEO
Solution Disk
softvérom
2
SK
11
Page 12
Úvod
Sprievodca komponentmi
Pohľad zľava
Pohľad sprava
Pohľad spredu
Tlačidlo ( 23)/ Tlačidlo (tlač/zdieľanie) ( 70, 84)
Tlačidlo DISP. (zobrazenie na displeji) ( 51, 39)/BATT. INFO ( 17)
Reproduktor ( 38) Spínač CARD OPEN (otvorenie krytu
otvoru pre pamäťovú kartu) ( 30) Otvor pre pamäťovú kartu ( 30) Konektor COMPONENT OUT ( 77) Volič režimov ( 24) Mini konektor HDMI OUT ( 77, 79) Konektor USB ( 78) Snímač pre okamžitý AF ( 90) Blesk ( 63) Stereofónny mikrofón Videominireflektor ( 45)
Názvy tlačidiel a spínačov iných než je joystick sú označené v rámiku tlačidla (napr. ).
FUNC.
12
Page 13
Pohľad zozadu
LCD panel
Pohľad zhora
Konektor MIC ( 54) Konektor AV OUT/ ( 77) Indikátor ACCESS (prístup do pamäte)
( 32, 58)/ Indikátor CHG (nabíjanie) ( 18)
Výrobné číslo Tlačidlo START/STOP ( 32) Očko pre remienok ( 20) Konektor DC IN ( 18) Tlačidlo RESET ( 99) Snímač diaľkového ovládania ( 20) LCD obrazovka ( 22) Joystick ( 24) Tlačidlo FUNC. ( 25, 88)
Tlačidlo / (Prehrávanie/pauza)
( 36)/START/STOP ( 32) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 36)/
Tlačidlo Zmenšenie W (širokouhlý objektív) ( 34)
Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 36)/ Zväčšenie T (teleobjektív) ( 34)
Tlačidlo (stop) ( 36)/ Tlačidlo BLC (korekcia protisvetla) ( 46)
čka zoomu ( 34) Tlačidlo PHOTO ( 58) Vylepšené minisánky ( 54) Indikátor Tlačidlo ON/OFF
Názvy tlačidiel a spínačov iných než je joystick sú označené v rámiku tlačidla (napr. ).
FUNC.
SK
13
Page 14
Úvod
Pohľad
zospodu
Diaľkový ovládač WL-D88
Závit pre statív ( 109) Spínač BATTERY RELEASE ( 19) Prídržný remeň
Tlačidlo START/STOP ( 32) Tlačidlo FUNC. ( 25, 88) Tlačidlo MENU ( 26, 90) Tlačidlo PLAYLIST ( 36) Navigačné tlačidlá ( /// ) Tlačidlo (po políčkach vzad) ( 37) Tlačidlo (prevíjanie vzad) ( 37) Tlačidlo (prehrávanie) ( 36) Tlačidlo (pauza) ( 36) Tlačidlo (stop) ( 36) Tlačidlo PHOTO ( 58) Tlačidlá zoomu ( 34) Tlačidlo SET Tlačidlo (po políčkach) ( 37) Tlačidlo (prevíjanie vpred) ( 37) Tlačidlo DISP. (zobrazenie na obrazovke)
( 39, 51)
14
Page 15
Zobrazenia na obrazovke
Záznam filmov
Prehrávanie filmov
(počas prehrávania)
Prevádzkový režim ( 24) Záznamový program ( 42, 43) Vyváženie bielej ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitálne efekty ( 50) Režim nahrávania ( 33) Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
(simultánny záznam) ( 65) Snímač diaľkového ovládania vypnutý
( 95)
Okamžitý AF ( 90),
MF ručné zaostrovanie ( 47) Progresívny režim 25F ( 17) Prevádzka pamäte ( 17) Časový kód/Doba prehrávania
(hodiny : minúty : sekundy) Zvyšná doba nahrávania
na pamäťovú kartu
do zabudovanej pamäte
Zvyšná kapacita akumulátora ( 17) Stabilizátor obrazu ( 91) Veterný filter vypnutý ( 92) Výstup pre slúchadlá ( 53) Mikrofónnny atenuátor ( 52) Indikátor hlasitosti ( 52) Indikátor roviny ( 93) Vylepšené minisánky ( 54) Korekcia protisvetla ( 46) Číslo scény Dátumový kód ( 51)
SK
15
Page 16
Úvod
Nahrávanie nepohyblivých
obrázkov
Prezeranie nepohyblivých
obrázkov
Zoom ( 34), Expozícia ( 46)
Záznamový program ( 42, 43) Režim merania svetla ( 66) Vyváženie bielej ( 48) Obrazový efekt ( 49) Digitálne efekty ( 50) Režim snímania ( 64) Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
( 58)
Okamžitý AF ( 90),
MF ručné zaostrovanie ( 47) Zvyšná kapacita akumulátora ( 17) Počet dostupných nepo hyblivých obrázkov
na pamäťovej karte
do zabudovanej pamäte Samospúšť ( 46) Stabilizátor obrazu ( 91) Bod AF ( 91) Videominireflektor ( 45) Varovanie pred rozhýbaním ( 91) Pamäť zaostrenia a expozície ( 58) Blesk ( 63) Číslo obrázka ( 95) Aktuálny obrázok/
Celkový počet obrázkov Histogram ( 66) Značka ochrany obrázka ( 67) Dátum a čas záznamu Ručné zaostrovanie ( 47) Ručné nastavenie expozície ( 46) Veľkosť obrázka ( 58) Veľkosť súboru Clona ( 43) Expoziččas ( 43)
16
Page 17
Progresívny režim 25F
Zvolením progresívneho režimu 25F ( 42) dodáte svojim záberom dojem kina. Môžete kombinovať tento počet obrázkov so záznamovým programom [ CINE MODE/REŽIM KINO], čím efekt zdôrazníte.
Prevádzka pamäte
Nahrávanie, pauza nahrávania,
prehrávanie, pauza prehrávania,
zrýchlené prehrávanie, zrýchlené prehrávanie vzad,
pomalé prehrávanie, pomalé prehrávanie vzad
po políčkach, po políčkach vzad
Zvyšná doba nahrávania
Keď už nie je v pamäti voľné miesto, zobrazí sa „ END/Koniec“ (zabudovaná pamäť, len ) alebo „ END/Koniec“ (pamäťová karta) a záznam sa zastaví.
, Zvyšná kapacita akumulátora
100% 75% 50% 25% 0%
•Keď vložíte vybitý akumulátor, môže sa prístroj vypnúť bez zobrazenia .
• V závislosti od podmienok, v akých používate akumulátor a videokameru, sa nemusí kapacita akumulátora správne zobraziť.
•Keď je videokamera vypnutá, stlačením
BATT.INFO
akumulátora. Inteligentný systém na 5 sekúnd zobrazí stav nabitia (v percentách) a zvyšnú dobu záznamu (v minútach). Ak je akumulátor vybitý, táto informácia sa nezobrazí.
• Pri prezeraní nepohyblivých obrázkov bude vždy v zelenej farbe.
• V závislosti od podmienok nahrávania sa nemusí počet dostupných nepohyblivých obrázkov zmenšiť napriek tomu, že bol urobený záznam, alebo môže naraz klesnúť o 2.
si zobrazíte stav nabitia
Počet dostupných nepohyblivých obrázkov
červené: Nie je karta zelené: 6 alebo viac obrázkov žlté: 1 až 5 obrázkov červené: Žiadne ďalšie obrázky sa
nedajú zaznamenať
SK
• Ikona zobrazuje hrubý odhad zvyšnej kapacity ako percento z plného nabitia akumulátora. Vedľa ikony sa zobrazuje zvyšná doba záznamu alebo prehrávania s týmto akumulátorom v minútach.
•Keď sa zobrazí červeno, vymeňte akumulátor za plne nabitý.
Číslo obrázka
Číslo obrázka označuje názov a umiestnenie súboru na pamäťovej karte. Napríklad názov obrazového súboru 101-0107 je „IMG_0107.JPG“, uložený v priečinku „DCIM\101CANON“.
17
Page 18
Príprava
Táto kapitola opisuje základné operácie, ako je navigácia v menu a prvé nastavenia, aby ste sa naučili niečo o svojej videokamere.
Oboznámenie sa s prístrojom
Nabíjanie akumulátora
Videokamera sa môže napájať z akumulátora alebo priamo zo siete pomocou kompaktného sieťového adaptéra. Pred používaním akumulátor nabite.
Približné doby nabíjania a doby záznamu a prehrávania s plne nabitým akumulátorom nájdete v tabuľkách na stranách 115-116.
1 Vypnite videokameru. 2 Pripojte akumulátor
k videokamere.
Jemne vtlačte akumulátor do priestoru akumulátora a posuňte ho nahor, až zaklapne na mieste.
Konektor DC IN
Indikátor CHG (nabíjanie)
3 Koniec sieťovej šnúry zapojte do
sieťového adaptéra.
4 Zapojte zástrčku sieťovej šnúry do
zásuvky.
5 Sieťový adaptér zapojte do
konektora DC IN na videokamere.
• Indikátor CHG (nabíjanie) sa rozbliká. Po skončení nabíjania bude svietiť trvale.
• Ak indikátor bliká rýchlo, pozrite si Odstraňovanie problémov ( 97).
KEĎ JE AKUMULÁTOR PLNE NABITÝ
1 Odpojte sieťový adaptér od
videokamery.
2 Nakoniec sieťovú šnúru vytiahnite
zo zásuvky aj z kompaktného sieťového adaptéra.
18
Page 19
VYBERTE AKUMULÁTOR
palube lietadiel alebo lodí, napäťovým meničom apod.
POZNÁMKY
• Ak je zvyšná doba napájania z akumulátora kritická, môžete videokameru napájať pomocou kompaktného sieťového adaptéra, aby ste celkom nevybili akumulátor.
• Nabitý napájací akumulátor sa samočinne vybíja. Preto ho v deň používania alebo deň vopred nabite, aby ste mali istotu, že je úplne nabitý.
Spínač BATTERY RELEASE
1Posuňte v
BATTERY RELEASE
• Odporúčame, aby ste si pripravili akumulátory na dobu dva- až trikrát dlhšiu než si myslíte, že budete potrebovať.
smere šípky a podržte stlačené.
2Posuňte akumulátor nadol a
vytiahnite ho.
DÔLEŽITÉ
• Pred pripojením alebo odpojením sieťového adaptéra vypnite videokameru. Po stlačení pre vypnutie videokamery sa dôležité údaje v pamäti aktualizujú. Nezabudnite vyčkať, kým indikátor nezhasne.
• Odporúčame nabíjať akumulátor pri teplotách medzi 10 °C a 30 °C. Mimo rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C sa nabíjanie nezačne.
• Do konektora DC IN videokamery alebo do sieťového adaptéra nezapájajte žiadne iné elektrické zariadenie než menovite uvedené pre túto videokameru.
• Aby ste zabránili poruche zariadenia alebo nadmernému zahrievaniu, nepripájajte dodaný kompaktný sieťový adaptér k napäťovým konvertorom pre cesty do zámoria alebo špeciálnym napájacím zdrojom, napr. zdrojom na
ON/OFF
Príprava diaľkového ovládača a príslušenstva
Najprv vložte dodanú lítiovú gombičkovú batériu CR2025 do diaľkového ovládača.
1 Zatlačte na úchytku v smere šípky
a vytiahnite držiak batéria.
2 Lítiovú gombičkovú batériu vložte
kladnou (+) stranou nahor.
3 Vrá ťte späť držiak batérie.
SK
Úchytka
19
Page 20
Príprava
POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Diaľkovým ovládačom mierte na snímač diaľkového ovládania na videokamere, keď stláčate tlačidlá.
LCD panel môžete otočiť o 180 stupňov, aby ste mohli použiť diaľkový ovládač z prednej strany videokamery.
POZNÁMKY
•Diaľkový ovládač nemusí správne pracovať, ak na snímač diaľkového ovládania svieti silné svetlo alebo dopadajú slnečné lúče.
• Ak diaľkový ovládač nefunguje, skontrolujte, či [WL.REMOTE/D.OVL.] nie je nastavené na [ OFF/VYP ] ( 95). Inak vymeňte batériu.
Príslušenstvo
Upevnite prídržný remienok.
• Nastavte prídržný remienok tak, aby ste dosiahli na páčku zoomu ukazovákom a prostredníkom a na
START/STOP
tlačidlo palcom.
• Môžete odmontovať prídržný remienok a nahradiť ho dodaným remienkom.
ODMONTOVANIE PRÍDRŽNÉHO
REMIENKA
1 Nadvihnite čalúnenú chlopňu a
stiahnite remienok zo suchého zipsu.
20
Page 21
2 Potiahnutím odpojte remienok
najprv z predného držiaka na videokamere, potom ho odpojte od rukoväte a nakoniec ho vyberte zo zadného držiaka na videokamere.
PRIPOJENIE REMIENKA
PRIPOJENIE POPRUHU
Prevlečte konce popruhu cez očko na prídržnom remienku a nastavte dĺžku popruhu.
Môžete aj odstrániť prídržný remienok a pripojiť popruh priamo k zadnému držiaku na videokamere.
SK
Prevlečte pripojovací koniec remienka cez zadný držiak na videokamere, prevlečte ho cez slučku a utiahnite.
Remienok môžete pripevniť aj k očku pre remienok na prídržnom remienku, aby ste mohli používať oba pre väčšie pohodlie a bezpečnosť.
ZNOVUPRIPOJENIE PRÍDRŽNÉHO
REMIENKA
1 Prevlečte koniec remienka cez
zadný držiak na videokamere.
2 Prevlečte remienok cez čalúnenú
rukoväť a potom ho prevlečte cez predný držiak na videokamere.
3Podľa potreby upevnite prídržný
remienok, upevnite ho k suchému zipsu na rukoväti a zatvorte chlopňu.
21
Page 22
Príprava
Nastavenie polohy a jasu LCD obrazovky
Otáčanie LCD panela
Otvorte LCD panel do uhla 90°.
• Panel môžete otočiť o 90° v smere od videokamery.
• Panel môžete otočiť o 180 stupňov k objektívu. Otočenie LCD panela o 180 stupňov môže byť užitočné v týchto prípadoch:
-Keď chcete byť aj vy na zábere pri
zázname so samospúšť ou.
-Keď chcete videokameru ovládať
diaľkovým ovládačom spredu.
180°
90°
180°
Snímaná osoba môže sledovať LCD
obrazovku.
POZNÁMKY
O LCD obrazovke: Obrazovka je
vyrobená mimoriadne presnou výrobnou technológiou, takže viac než 99,99 % pixelov pracuje podľa údajov. Menej než 0,01 % obrazových bodov sa môže príležitostne zobraziť chybne alebo sa môžu javiť ako čierne, červené, modré alebo zelené body. Nemá to však žiadny vplyv na kvalitu zaznamenávaného obrazu a nejde ani o chybnú funkciu zariadenia.
Podsvietenie LCD
Jas obrazovky môžete nastaviť na normálny alebo jasný.
Podržte stlačené viac než
DISP.
2 sekundy.
Zopakovaním tejto činnosti budete prepínať medzi nastaveniami Normal a Bright.
POZNÁMKY
• Týmto nastavením neovplyvníte jas záznamu.
• Nastavenie na vyšší jas skracuje efektívnu dobu použiteľnosti (výdrž).
22
Page 23
Základné operácie s videokamerou
Tlačidlo: Režim alebo
flexibilný záznam
Videokamera ponúka dva základné režimy pre záznam videa alebo nepohyblivých obrázkov: Režim pre začiatočníkov alebo ak sa nechcete starať o detailné nastavenia videokamery, a flexibilný režim záznamu, v ktorom môžete meniť nastavenia videokamery podľa vašich potrieb.
Stlačením tlačidla prejdite do režimu (modré svetlo tlačidla svieti). Nemusíte sa starať o žiadne nastavenia a video môžete snímať len narábaním s páčkou zoomu
START/STOP
fotografie len s páčkou zoomu a
( 58).
( 32) alebo robiť
( 34) a
PHOTO
vojsť do menu a zmeniť nastavenia podľa potreby. Aj v režime flexibilného záznamu vám môže videokamera pomôcť s nastaveniami. Napríklad môžete použiť záznamové programy Špeciálna scéna ( nastavíte všetky nastavenia na optimum pre špeciálne záznamové podmienky.
POZNÁMKY
V režime nemôžete vojsť do menu, ale môžete vopred zmeniť nasledujúce nastavenia, pred nastavením videokamery do režimu .
- Režim záznamu filmu
-Veľkosť a kvalita nepohyblivých obrázkov
- Automatické dlhé časy
- Všetky nastavenia v menu [ SYSTEM SETUP/SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]
42), ktorými naraz
SK
Opäť stlačte tlačidlo , aby ste sa vrátili do flexibilného režimu záznamu (svetlo tlačidla je zhasnuté). Môžete
23
Page 24
Príprava
Prevádzkové režimy
Prevádzkový režim videokamery určuje poloha voliča režimov. V tejto príručke
označuje, že funkcia je dostupná v
zobrazenom prevádzkovom režime, a
označuje, že funkcia nie je dostupná. Ak nie je uvedená žiadna ikona prevádzkového režimu, funkcia je dostupná vo všetkých režimoch.
Prevádzkový
režim
* len.
Volič režimov
Zobrazovaná
ikona
* /
(Zelený)
* /
(Modrý)
* /
(Zelený)
* /
(Modrý)
Joystick a pomocník k joysticku
Joystickom sa ovládajú menu videokamery.
Potlačením joysticku nahor, nadol, doľava alebo doprava ( , ) vyberiete položku alebo zmeníte nastavenie.
Stlačením joysticku ( ) uložíte nastavenie alebo potvrdíte činnosť. Na obrazovkách menu je to označené ikonou
.
Joystick sa dá použiť aj v kombinácii s pomocníkom k joysticku na ovládanie prídavných funkcií. Stlačením zobrazíte alebo skryjete pomocníka k joysticku. Funkcia, ktorá sa objaví v pomocníkovi k joysticku, sa mení v závislosti od prevádzkového režimu. Na ilustráciách v tomto návode sú polohy iné než týkajúce sa vysvetľovanej funkcie označené šrafovaním.
Operácia
Záznam filmov do zabudovanej pamäte*/na pamäťovu kartu
Záznam nepohyblivých obrázkov do zabudovanej pamäte*/na pamäťovu kartu
Prehrávanie filmov zo zabudovanej pamäte*/pamäť ovej karty
Prezeranie nepohyblivých obrázkov zo zabudovanej pamäte*/pamäťovej karty
32
58
36
60
24
Page 25
V závislosti od prevádzkového režimu môžu byť tieto pozície prázdne alebo zobrazovať iné ikony než sú na ilustrácii.
NEXT
Ak pomocník obsahuje viac „strán“, v dolnej časti sa zobrazí [NEXT/ĎALEJ] a ikona čísla strany ( ). Potlačte joystick ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ], aby sa zobrazila ďalšia „strana“ príručky.
Výber voľby menu FUNC.
SK
Používanie menu
čšinu funkcií videokamery možno upravovať z menu, ktoré sa otvoria po stlačení tlačidla FUNC. Pre vstup do menus nastavte videokameru do režimu flexibilného záznamu. V režime
sa okrem pár výnimiek väčšina nastavení menu vráti na svoje predvolené hodnoty ( Ďalšie informácie o dostupných možnostiach menu a nastaveniach nájdete v prílohe Zoznamy volieb menu ( 88).
FUNC.
23).
1 Stlačte .
FUNC.
2 Zo stĺpca vľavo zvoľte ( ) ikonu
funkcie, ktorú chcete zmeniť.
Nedostupné položky menu budú zobrazené sivo.
3 Zvoľte ( ) požadované
nastavenie z dostupných možností v spodnom pruhu.
• Vybraná voľba bude zvýraznená oranžovo.
• Pri niektorých nastaveniach budete musieť urobiť ďalšie výbery alebo stlačiť . Riaďte sa podľa dodatočných pokynov pre obsluhu, ktoré sa zobrazujú na obrazovke (napr. ikona , malé šípky a pod.).
4 Stlačením uložte nastavenie
a menu zatvorte.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
FUNC.
FUNC.
25
Page 26
Príprava
Výber voľby z menu nastavení
1 Stlačte .
FUNC.
2 Zvoľte ( ) ikonu a stlačením
( ) otvorte menu nastavení.
Tiež môžete držať stlačené dlhšie než 1 sekundu alebo stlačiť
MENU
na diaľkovom ovládači na priame otvorenie obrazovky menu nastavení.
FUNC.
3 Zvoľte ( ) požadované menu zo
stĺpca vľavo a stlačte ( ).
Nadpis vybraného menu sa zobrazuje v záhlaví obrazovky, pod ním je zoznam nastavení.
4 Vyberte ( ) nastavenie, ktoré
chcete zmeniť, a stlačte ( ).
• Oranžová výberová lišta označuje
aktuálne zvolené nastavenie menu. Nedostupné položky sa zobrazujú čierno.
•Stlačením joysticku ( ) sa vrátite
do obrazovky výberu menu (step 3).
5 Vyberte ( ) požadovanú voľbu a
stlačením nastavenie uložte.
6 Stlačte .
Skratky výberu menu v tejto príručke
V tejto príručke sa šípka používa na skrátenie výberu menu. Nižšie vidíte príklad zmeny nastavenia pomocou menu nastavení.
FUNC.
FUNC.
Pre výberu v menu FUNC. bude skrátená forma vždy zobrazovať úvodnú predvolenú hodnotu. V záznamovom režime sa jeho ikona zobrazí na ľavej strane stĺpca, keď po prvýkrát otvoríte menu. Ak bolo nastavenie zmenené, zobrazí sa namiesto toho ikona aktuálne zvolenej možnosti.
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Kedykoľvek stlačíte , menu sa zatvorí.
[ MENU] [ DISPLAY SETUP/ NAST. ZOBR.] [LANGUAGE /JAZYK] Požadovaný jazyk
[ IMAGE EFFECT OFF/ OBRAZOVÝ EFEKT VYP.] Požadovaný obrazový efekt
FUNC.
26
Page 27
Prvé nastavenie
Nastavenie dátumu a času
Musíte nastaviť dátum a čas videokamery predtým než ju začnete používať. Obrazovka [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS] sa zobrazí automaticky, ak nie sú hodiny videokamery nastavené.
Keď sa objaví obrazovka [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS], rok sa bude zobrazovať oranžovo a bude označený šípkami nahor a nadol.
1 Zmeňte ( ) rok a prejdite ( ) na
mesiac.
2 Zmeňte ostatné polia (mesiac,
deň, hodina a minúta) rovnakým spôsobom.
3 Zvoľte ( ) [OK] a stlačením
spustíte hodiny a zatvoríte obrazovku nastavovania.
DÔLEŽITÉ
• Ak nebudete videokameru asi 3 mesiace používať, môže sa zabudovaný lítiový akumulátor vybiť a dôjde k strate nastavenia dátumu a času. V takom prípade dobite zabudovaný lítiový akumulátor ( 111) a znovu nastavte časové pásmo, dátum a čas.
• Dátum sa zobrazí vo formáte rok­mesiac-deň len v prvej obrazovke nastavení. V ďalších obrazovkách sa dátum a čas zobrazia vo formáte deň- mesiac-rok (napríklad, [1.JAN.2008 12:00 AM/1. jan. 2008, 12:00]). Môžete zmeniť formát dátumu ( 96).
• Môžete tiež zmeniť dátum a čas neskôr (nie počas úvodného nastavenia). Otvorenie obrazovky [DATE/TIME­DÁTUM/ČAS]:
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP­NAST. DÁTUM/ČAS] [DATE/TIME-DÁTUM/ČAS]
SK
27
Page 28
Príprava
Zmena jazyka
Voľby
[][MAGYAR][] [DEUTSCH] [MELAYU] [ ] [ ] [POLSKI] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [TÜRKÇE] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ ] [ITALIANO] [ ] [ ]
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ DISPLAY SETUP/ NAST. ZOBR.] [LANGUAGE /JAZYK] Požadovaný jazyk
FUNC.
POZNÁMKY
• Ak ste nedopatrením zmenili jazyk na iný, riaďte sa pri zmene jeho nastavenia podľa značky vedľa položky menu.
• Označenia a zobrazované v niektorých obrazovkách menu označujú názvy tlačidiel na videokamere a nemenia sa so zvoleným jazykom.
Východisková hodnota
[] [ ]
Zmena časového pásma
Zmena časového pásma podľa vášho pobytu. Predvolené nastavenie je Paríž.
FUNC.
(26)
NASTAVENIE DOMÁCEHO ČASOVÉHO
PÁSMA
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP­NAST. DÁTUM/ČAS] [T.ZONE/DST­ČAS. PÁSMO/LET. ČAS] Miestne časové pásmo*
FUNC.
WKEĎ STE NA CESTÁCH
FUNC.
[ MENU] [ DATE/TIME SETUP­NAST. DÁTUM/ČAS] [T.ZONE/DST­ČAS. PÁSMO/LET. ČAS] Miestne časové pásmo v mieste určenia*
FUNC.
* Pre nastavenie letného času zvoľte názov
oblasti označený .
28
Page 29
Používanie pamäťovej karty
Odporúčané pamäťové karty
V tejto videokamere môžete použiť bežne dostupné pamäťové karty SDHC (SD high capacity ­vysokokapacitné SD) alebo SD. V závislosti od ich triedy rýchlosti sa však nemusia dať na ne zaznamenať filmy. Pozrite si tabuľku nižšie. K januáru 2008 bol záznam filmu otestovaný s pamäťovými kartami SD/SDHC od výrobcov Panasonic, SanDisk a Toshiba. Odporúčame používať pamäťové karty triedy rýchlosti 4 alebo vyššej.
POZNÁMKY
O pamäťových kartách SDHC: SDHC
je nový typ pamäťových karoet SD o kapacite presahujúcej 2 GB. Všimnite si, že technické údaje kariet SDHC sa odlišujú od normálnych kariet SD, preto nemôžete používať pamäťové karty s kapacitou vyššou než 2 GB na zariadeniach, ktoré nepodporujú SDHC. Ale zariadenia SDHC (vrátane tejto videokamery) sú spätne kompatibilné a podporujú bežné pamäťové karty SD.
O triede rýchlosti SD: Trieda rýchlosti
SD je norma, ktorá označuje minimálnu zaručenú rýchlosť prenosu dát pre pamäťové karty SD a SDHC. Keď si kupujete novú pamäťovú kartu, pozrite si logo triedy rýchlosti na obale.
SK
Pamäťová karta Kapacita
64 MB alebo
menej
Pamäťové ka rty
SD
Pamäťové
karty SDHC
1
Okrem režimu záznamu [ HIGH QUALITY 17 Mbps/VYS. KVALITA 17 Mb/s].
2
Na niektoré pamäť ové karty sa nemusia dať nahrať filmy.
128 MB
alebo viac
Nad 2 GB
Trieda rýchlosti
SD
Nepoužiteľ
Nekompatibilné
alebo
vyššia
alebo
vyššia
Záznam
filmov
1,2
1
1
Nahrávanie
nepohyblivých
obrázkov
29
Page 30
Príprava
Vloženie a vybratie pamäťovej karty
Pred používaním pamäťových kariet v tejto videokamere si overte, či sú inicializované ( 31).
1 Vypnite videokameru. 2 Otvorte LCD panel. 3 Posunutím doprava
otvorte kryt otvoru pamäťovej karty.
CARD OPEN
4 Vložte pamäťovú kartu priamo, so
štítkom lícovou stranou nahor, celkom do otvoru pamäťovej karty, až zaklapne.
5 Zatvorte kryt otvoru pamäťovej
karty.
•Zatlačte kryt nadol, až zaklapne.
• Kryt nezatvárajte silou, pamäťová karta nemusí byť správne vložená.
TVYBERANIE PAMÄŤOVEJ KARTY
1 Posunutím toward the
right to open the memory card slot cover.
CARD OPEN
2 Jedným zatlačením pamäťovej
karty ju uvoľníte. Keď pamäťová karta vyskočí, celkom ju vytiahnite.
3 Zatvorte kryt otvoru pamäťovej
karty.
Pamäťové karty majú prednú a zadnú stranu, ktoré nie sú zameniteľné. Vloženie nesprávne zorientovanej pamäťovej karty môže spôsobiť chybnú funkciu videokamery.
Môžete si zvoliť, či zaznamenáte film a nepohyblivé obrázky do zabudovanej pamäte alebo na pamäťovú kartu. Zabudovaná pamäť je predvolené médium pre záznam oboch.
FUNC.
(26)
ZMENA MÉDIA PRE ZÁZNAM FILMOV
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [MEDIA:MOVIES/ MÉDIUM:FILMY]* Pamäť, ktorú chcete použiť
FUNC.
* Zvolením [MEDIA:IMAGES/
MÉDIUM:OBRÁZKY] zmeníte médium, ktoré sa použije pre záznam nepohyblivých obrázkov.
DÔLEŽITÉ
Voľba pamäte pre záznam
( 24)
30
Page 31
POZNÁMKY
Keď si volíte pamäť pre záznam, informácie o aktuálne zvolenej pamäti (celková kapacita, veľkosť použitej pamäte a voľné miesto) sa zobrazia na obrazovke. Odhadované hodnoty zvyšnej doby záznamu alebo počtu nepohyblivých obrázkov sú približné a vychádzajú z aktuálne použitých nastavení režimu záznamu a veľkosti a kvality nepohyblivých obrázkov.
Inicializácia zabudovanej pamäte (len ) alebo pamäťovej karty
Pamäťové karty inicializujte, keď ich po prvýkrát používate v tejto videokamere. Môžete inicializovať pamäťovú kartu alebo zabudovanú pamäť (len ) aj vtedy, keď chcete natrvalo zmazať všetky záznamy na nej. Inicializovaním pamäte eliminujete aj jej fragmentáciu. Fragmentácia začína byť vážnou, keď sa opakovane pridávajú a odstraňujú záznamy, a prípadne môže mať za následok aj zníženie výkonnosti.
Voľby
[INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] Vymaže tabuľku umiestnenia súborov
(FAT), ale fyzicky neodstráni uložené dáta.
[COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.] Celkom odstráni všetky dáta.
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] Pamäť, ktorú chcete inicializovať Spôsob inicializácie [YES/ÁNO]* [OK]
FUNC.
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] Spôsob inicializácie [YES/ÁNO]* [OK]
FUNC.
*Stlačením zrušíte celú inicializáciu,
ktorá prebieha. Všetky záznamy sa odstránia a pamäť budete môcť používať bez akéhokoľvek problému.
DÔLEŽITÉ
• Inicializácia pamäte natrvalo odstráni všetky záznamy. Stratené pôvodné nahrávky sa nedajú obnoviť. Nezabudnite si vopred zálohovať dôležité záznamy na externé zariadenie ( 80).
•Počas inicializácie neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
SK
31
Page 32
Video
Táto kapitola opisuje funkcie týkajúce sa snímania filmov vrátane záznamu, prehrávania, volieb menu a práce s pamäťou.
Základný záznam
Záznam videa
( 24)
1 Nastavte volič režimov na . 2 Videokameru zapnite.
Môžete si zvoliť pamäť , ktorá sa použije pre záznam filmov ( 30).
3 Stlačením začnite
nahrávať.
• Záznam začne; opätovným
stlačením pozastavíte záznam.
• Tiež môžete stlačiť na
LCD paneli.
START/STOP
START/STOP
START/STOP
PO SKONČENÍ ZÁZNAMU
1 Skontrolujte, či indikátor ACCESS
nesvieti. 2 Vypnite videokameru. 3 Zatvorte LCD panel.
DÔLEŽITÉ
Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát alebo poškodeniu pamäte.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte
videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
POZNÁMKY
O režime šetrenia energiou: V záujme
úspory energie sa videokamera napájaná z akumulátora automaticky vypne, ak ju ponecháte bez obsluhy 5 minút ( 95). Stlačením zapnite videokameru.
• Na jasných miestach môže byť ť ažké
nahrávať s LCD obrazovkou. V takom prípade zmeňte jas LCD obrazovky ( 22, 93).
ON/OFF
32
Page 33
Voľba kvality videa (režim záznamu)
Videokamera ponúka 4 záznamové režimy. Zmena záznamového režimu zmení aj dostupnú dobu záznamu do pamäte. Pre lepšiu kvalitu filmu zvoľte režim FXP alebo XP+; pre dlhšiu dobu záznamu zvoľte režim LP. Nasledujúca tabuľka uvádza približné doby záznamu.
POZNÁMKY
• Videokamera používa na kódovanie videa premenlivú bitovú rýchlosť (VBR), preto sa skutočné doby nahrávania budú meniť v závislosti od obsahu scén.
• Videokamera si zapamätá posledné použité nastavenie, aj keď ju nastavíte do režimu .
( 24)
FUNC.
(25)
FUNC.
[ STANDARD PLAY 7 Mbps/ ŠTANDARD 7 Mb/s] Požadovaný režim záznamu
FUNC.
Približné doby záznamu
Režim
nahrávania
Pamäť
Zabudovaná pamäť
2 GB pamäťová
karta
4 GB pamäťová
karta
8 GB pamäťová
karta
* Zaznamenané s rozlíšením 1 920 x 1 080. Filmy sa v iných režimoch záznamu
zaznamenajú s rozlíšením 1 440 x 1 080.
FXP* XP+ SP
2 h 5 min 2 h 50 min 4 h 45 min 6 h 5 min
15 min 20 min 35 min 45 min
30 min 40 min 1 h 10 min 1 h 30 min
1 h 1 h 25 min 2 h 20 min 3 h
Predvolená hodnota
SK
LP
33
Page 34
VIDEO
Zoom
( 24)
Režim : Okrem optického zoomu je k dispozícii aj digitálny zoom ( 90).
W
W
T
W Oddialenie T Priblíženie
T
12-násobný optický zoom
Ak chcete predmet oddialiť (širokouhlý záber), posuňte páčku zoomu smerom k W. Posunutím smerom k T približujete - zväčšujete (teleobjektív).
Jemne stlačte pre pomalé zoomovanie, silnejšie stlačte pre rýchlejšie zoomovanie. Môžete aj nastaviť [ZOOM SPEED/RÝCHLOSŤ ZOOMU] ( 90) na niektorú z troch konštantných rýchlostí (3 je najrýchlejšia, 1 najpomalšia).
POZNÁMKY
• Držte sa aspoň 1 m od snímaného predmetu. Pri širokouhlom zábere môžete zaostriť na predmet, ktorý je vzdialený len 1 cm od objektívu.
•Keď je položka [ZOOM SPEED/ RÝCHLOSŤ ZOOMU] nastavená na [ VARIABLE/PREMENLIVÁ]:
-Keď použijete tlačidlá T a W na
diaľkovom ovládači alebo LCD paneli, rýchlosť zoomovania bude konštantne na [ SPEED 3/RÝCHLOSŤ 3].
- Rýchlosť zoomovania bude vyššia v
režime pauzy záznamu než pri skutočnom zázname.
Funkcia Rýchly štart
Keď zatvoríte LCD panel a videokamera je zapnutá, prejde kamera do pohotovostného režimu. V pohotovostnom režime videokamera spotrebúva len asi polovicu energie potrebnej pri zázname, takže šetrí energiu pri používaní akumulátora. Okrem toho, keď znova otvoríte LCD panel, videokamera je pripravená začať záznam v priebehu asi 1 sekundy, čo zabezpečuje, že neprídete o žiadne dôležité príležitosti na nakrúcanie.
(24)
1 Keď je videokamera zapnutá a je v
režime záznamu, zatvorte LCD panel.
Ozve sa pípnutie a indikátor zmení farbu na oranžovú, čím oznámi, že videokamera je v pohotovostnom režime.
34
Page 35
2 Keď chcete pokračovať v
zázname, otvorte LCD panel.
Za menej než 1 sekundu indikátor
opäť ozelenie a videokamera
je pripravená na záznam.
(24)
DÔLEŽITÉ
Počas pohotovostného režimu (keď svieti indikátor oranžovo).
POZNÁMKY
• Ak LCD panel zatvoríte za istých okolností (napríklad počas záznamu, keď je zobrazené menu alebo keď je otvorený kryt otvoru pamäťovej karty), videokamera nemusí prejsť do pohotovostného režimu. Skontrolujte, či sa indikátor zmenil na oranžový.
• Videokamera sa vypne, ak je ponechaná v pohotovostnom režime 10 minút, bez ohľadu na nastavenie [POWER SAVE/ ÚSPORA ENERGIE] ( 95). Stlačením
ON/OFF
• Môžete si zvoliť dobu do vypnutia alebo
zapnite videokameru.
vypnúť funkciu Rýchly štart nastavením [QUICK START/RÝCHLY ŠTART]
95).
(
Prezeranie a vymazanie poslednej zaznamenanej scény
Aj v režime si môžete prehrať poslednú zaznamenanú scénu, aby ste ju skontrolovali. Počas prezerania môžete scénu aj vymazať.
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, opakovaným stláčaním joysticku ( ) smerom k [NEXT/ ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
.
Videokamera prehrá poslednú scénu (ale bez zvuku) a vráti sa do režimu pauzy nahrávania.
Vymazanie scény po zázname
Po zaznamenaní scény:
1 Prezrite si scénu podľa opisu v
predchádzajúcej časti.
2 Počas prezerania scény zvoľte ( )
ikonu a stlačte .
3 Zvoľte ( ) [YES/ÁNO] a stlačte
.
POZNÁMKY
•Keď scénu vymazávate, nerobte žiadne iné činnosti s videokamerou.
• Nemôžete vymazať scénu, ak ste po jej zázname zmenili prevádzkový režim alebo vypli videokameru.
SK
35
Page 36
VIDEO
Základné prehrávanie
Prehrávanie videa
( 24)
1 Nastavte volič režimov na . 2 Videokameru zapnite.
Indexové zobrazenie scén sa objaví o pár sekúnd.
3 Presuňte ( , ) výberový
rámik na scénu, ktorú chcete prehrať.
Keď ste zaznamenali veľký počet scén, stlačením alebo sa pohybujte medzi obrazovkami indexov.
4 Stlačením alebo začnite
prehrávať.
• Prehrávanie začne od vybranej scény a bude pokračovať až do konca poslednej zaznamenanej scény.
• Opätovným stlačením prehrávanie pozastavte.
/
/
•Stlačením zastavíte prehrávanie a vrátite sa k indexovému zobrazeniu scén.
VÝBER SCÉN PRE PREHRÁVANIE
Po vytvorení zoznamu prehrávok (
55) môžete prepínať medzi
originálnymi filmami a zoznamom prehrávok, ktorý ste si upravili podľa svojho výberu. Môžete prepínať aj medzi scénami alebo zoznamom prehrávok zaznamenanými v zabudovanej pamäti a zaznamenanými na pamäťovej karte.
1 V obrazovke indexov presuňte
( ) oranžový výberový rámik na karty v hornej časti obrazovky.
2Zvoľte ( ) umiestnenie scén,
ktoré si chcete prehrať.
3Vráťte sa ( ) do obrazovky
indexov pre výber scény.
Originálne filmy v zabudovanej pamäti* Originálne filmy na pamäťovej karte
Zoznam prehrávok v zabudovanej pamäti*
Zoznam prehrávok na pamäť ovej karte
* len .
DÔLEŽITÉ
•Keď indikátor ACCESS svieti alebo
bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
36
Page 37
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• Filmy, ktoré ste zaznamenali na pamäťovú kartu touto videokamerou, sa nemusia dať prehrať na inom AVCHD zariadení. V takom prípade prehrajte filmy na pamäťovej karte pomocou tejto videokamery.
• Filmy, ktoré ste zaznamenali na inom
POZNÁMKY
• V závislosti od podmienok záznamu môžete vidieť krátke zastavenia prehrávaného obrazu alebo zvuku medzi scénami.
•Stlačením na diaľkovom
PLAYLIST
ovládači prepínate medzi obrazovkou indexov pôvodných filmov a zoznamom prehrávok príslušnej pamäte.
Špeciálne režimy prehrávania
AVCHD zariadení, sa nemusia dať prehrať touto videokamerou.
Špeciálne režimy prehrávania
Pre vstup do špeciálnych režimov prehrávania môžete použiť tlačidlá na LCD paneli alebo diaľkovom ovládači (
Špeciálny režim
prehrávania
Zrýchlené prehrávanie Normálne prehrávanie , : Stlačte alebo
Pomalé prehrávanie Pauza prehrávania , : Stlačte alebo
Prehrávanie po políčkach Pauza prehrávania : Stlačením alebo sa
Preskakovanie scén: Na začiatok nasledujúcej
scény Na začiatok
predchádzajúcej scény Na predchádzajúcu scénu : Dvakrát stlačte joystick ( )
Koniec špeciálneho prehrávania
Počas niektorých špeciálnych režimov prehrávania môžete zaznamenať určité anomálie (štvorčekovanie, prúžkovanie a pod.) v prehrávanom obraze.
* Rýchlosť uvedená na obrazovke je približná.
14). Počas špeciálnych režimov prehrávania nie je počuť zvuk.
Úvodný režim
Normálne prehrávanie : Stlačte joystick ( )
Ktorýkoľvek špeciálny
režim prehrávania
Ovládanie na videokamere ( )
alebo na diaľkovom ovládači ( )
Ďalším stlačením zvýšite rýchlosť prehrávania na 5-násobok násobok
rýchlosti*
posuniete vzad alebo vpred o jedno políčko, trvalým stlačením sa bude prehrávať po políčkach.
60-násobok normálnej
Ďalším stlačením znížite rýchlosť
prehrávania na 1/8
rýchlosti
: Stlačte : Stlačte joystick ( )
: Stlačte
: Dvakrát stlačte : Stlačte
: Stlačte
/
15-
1/4 normálnej
SK
37
Page 38
VIDEO
HLASITOSŤ
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Nastavte ( ) hlasitosť.
• Pre úplné stiahnutie hlasitosti držte joystick stlačený ( ) smerom k
, kým sa ikona hlasitosti
nezmení na .
• Môžete znova stlačiť , aby ste skryli pomocníka k joysticku počas prehrávania.
Výber scén podľa dátumu záznamu
Môžete vyhľadávať záznamy, ktoré ste urobili v určitý deň, napríklad nájsť všetky filmy, ktoré ste nejakej udalosti.
( 24)
1 Zvoľte obrazovku indexov
originálnych filmov.
Môžete si zvoliť originálne filmy v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte.
2 Otvorte zoznam záznamov.
FUNC.
[ SELECT DATE/ VÝBER DÁTUMU]
• Zoznam záznamov ukáže všetky
dátumy, kedy ste nakrúcali. Oranžový výberový rámik bude na dni.
• Zmenšenina ukazuje nepohyblivý
obrázok z prvej scény zaznamenanej v ten deň. Pod ňou sa objaví počet zaznamenaných scén a celková doba záznamu v ten deň.
3 Zmeňte ( ) deň a prejdite ( )
na mesiac alebo rok.
4 Ostatné polia zmeňte rovnakým
spôsobom, aby ste zvolili požadovaný dátum, a stlačte .
Zobrazí obrazovka indexov s výberovým rámikom na prvej scéne zaznamenanej vo zvolený deň.
Výber z kalendára
BODY NA SKONTROLOVANIE
Výber scén podľa dátumu záznamu je k dispozícii len z obrazovky indexov originálnych filmov.
Výber zo zoznamu záznamov
FUNC.
(25)
38
1 Zvoľte obrazovku indexov
originálnych filmov.
Môžete si zvoliť originálne filmy v zabudovanej pamäti alebo na pamäťovej karte.
Page 39
2 Posuňte páčku zoomu k W.
• Zobrazí sa kalendár.
• Dátumy, ktoré obsahujú scény (filmy, ktoré boli zaznamenané v ten deň) budú biele. Dátumy bez záznamov budú čierne.
3 Presuňte ( , ) kurzor na
požadovaný dátum.
•Keď presuniete kurzor na dátum zobrazený bielo, vedľa kalendára sa objaví zmenšenina s nepohyblivým obrázkom z prvej scény zaznamenanej v ten deň. Pod ňou sa objaví počet zaznamenaných scén a celková doba záznamu v ten deň.
• Môžete si zvoliť ( ) pole s rokom alebo mesiacom a zmeniť () rok alebo mesiac, aby ste sa medzi kalendárnymi mesiacmi pohybovali rýchlejšie.
•Stlačením alebo môžete skočiť priamo na predchádzajúci alebo nasledujúci dátum, ktorý obsahuje scény.
4 Stlačením sa vrátite do
obrazovky indexov.
Oranžový výberový rámik sa zobrazí na prvej scéne zaznamenanej vo zvolený deň.
Voľba bodu začiatku prehrávania na časovej osi filmu
Môžete si zobraziť časovú os scény a vybrať si, kde má začať prehrávanie. Je to veľmi pohodlné, keď chcete prehrať dlhú scénu od určitého miesta.
(24)
1 V obrazovke indexov zvoľte
scénu, ktorú chcete vidieť, a
DISP.
stlačte .
• Zobrazí sa časová os. Veľká zmenšenina zobrazí prvé políčko scény. Pod ňou sa na pravítku časovej osi v pravidelných intervaloch zobrazujú políčka zo scény.
Ďalším stlačením sa vrátite do obrazovky indexov.
DISP.
SK
POZNÁMKY
• Môžete zmeniť deň, ktorým začína týždeň v kalendári ( 94).
•Stlačením sa kedykoľvek vrátite do obrazovky indexov.
FUNC.
39
Page 40
VIDEO
Interval medzi políčkami
Dátum a čas záznamu
Aktuálna scéna / Celkový počet
Políčko zvolené pre začiatok prehrávania
Posuvník strán Pravítko časovej osi
Dĺžka scény
scén
2 Na pravítku časovej osi zvoľte
() počiatočný bod prehrávania.
3 Stlačením začnite prehrávať.
VOĽBA INEJ SCÉNY
Presuňte ( ) oranžový výberový rámik na veľkú zmenšeninu a zmeňte ( ) scénu.
POHYB MEDZI STRANAMI PRAVÍTKA
ČASOVEJ OSI
Presuňte ( ) oranžový výberový rámik na posuvník pod pravítkom a zobrazte ( ) predchádzajúcich alebo nasledujúcich 5 políčok scény.
ZMENA INTERVALU MEDZI POLÍČKAMI
FUNC.
Požadovaný interval
FUNC.
Odstránenie scén
Scény, ktoré už nechcete uchovávať, môžete odstrániť. Vymazaním scén si môžete aj uvoľniť miesto v pamäti.
(24)
Vymazanie jednej scény alebo všetkých scén zo zvoleného dňa
Voľby
[ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)]
Odstráni všetky scény zaznamenané v ten istý deň ako zvolená scéna.
[ONE SCENE/JEDNA SCÉNA]
Odstráni len zvolenú scénu.
FUNC.
(25)
1 Zvoľte ( , ) scénu, ktorú
chcete odstrániť, alebo scénu zaznamenanú v deň, ktorý chcete odstrániť.
Vopred vyberte pamäť, z ktorej chcete odstrániť scény (
36).
2 Odstráňte scénu alebo scény.
FUNC.
[ DELETE/ ODSTRÁNIŤ] Požadovaná voľba [YES/ÁNO] [OK]
FUNC.
40
Page 41
Vymazanie všetkých scén
Vopred vyberte pamäť, z ktorej
chcete odstrániť scény (
FUNC.
36).
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [DEL.ALL MOVIES/ ZMAZAŤ VŠETKY FILMY] [YES/ÁNO]* [OK]
FUNC.
* Ak chcete činnosť prerušiť v jej priebehu,
dvakrát stlačte .
POZNÁMKY
• Vymazanie scény z indexového zobrazenia pôvodných scén vymaže túto scény aj zo zoznamu prehrávok.
• Pre vymazanie všetkých filmov a uvoľnenie všetkého dostupného zaznamenateľného miesta je lepšie inicializovať pamäť ( 31).
• Nemôžete zmazať scény zaznamenané alebo upravené iným zariadením.
DÔLEŽITÉ
• Pri odstraňovaní pôvodnú nahrávok buďte opatrní. Pôvodnú scénu nemôžete po odstránení obnoviť.
• Pred vymazávaním si zálohujte dôležité scény ( 80).
•Keď indikátor prístupu ACCESS svieti alebo bliká (počas vymazávania scén), dodržte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej
karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte
videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
SK
41
Page 42
VIDEO
Pokrokové funkcie
Režim Kino: Pridanie dojmu kina k záznamom
Dajte svojim záznamom vzhľad kina použitím záznamového programu [ CINE MODE/REŽIM KINO]. Skombinujte tento program záznamu s progresívnym skenovaním 25 obr./s [ PF25], aby ste zosilnili efekt režimu kina 25p.
( 24)
FUNC.
(25)
NAS [ TAVENIE PROGRAMU ZÁZNAMU]
FUNC.
[ PROGRAM AE/ PROGRAMOVÁ AE] [ CINE MODE/REŽIM KINO]
FUNC.
CINE MODE/REŽIM KINO
ZMENA OBRAZOVÉHO KMITOČTU
FUNC.
[ MENU] [ CAMERA SETUP/ NASTAVENIE KAMERY] [FRAME RATE/ OBRAZOVÝ KMITOČET] [ PF25]
FUNC.
Programy záznamu Špeciálna scéna
Zhotovovanie nahrávok na zjazdovkách pod ostrým slnkom, zachytenie farebnej nádhery zapadajúceho slnka alebo zábery ohňostroja sa stávajú jednoduchou záležitosťou vďaka jednoduchému výberu programu nahrávania špeciálnej scény. Ďalšie informácie o dostupných voľbách nájdete v stručnosti na strane 43.
( 24)
FUNC.
(25)
42
FUNC.
[ PROGRAM AE/ PROGRAMOVÁ AE] [ PORTRAIT/PORTRÉT] Stlačením si zobrazte záznamové programy Špeciálna scéna (SCN) Požadovaný program záznamu
FUNC.
Page 43
POZNÁMKY
• [ NIGHT/NOC]
- Pohybujúce sa objekty môžu mať za
sebou obrazovú stopu.
- Kvalita obrazu nemusí byť rovnako
dobrá ako v iných režimoch.
- Na obrazovke sa môžu zobrazovať
biele body.
- Automatické zaostrovanie nemusí
pracovať rovnako dobre ako v iných režimoch. V takom prípade zaostrite ručne.
• [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ]
- Aby ste sa vyhli rozhýbaniu záberu,
odporúčame použiť statív. Statív
použite hlavne v režime , pretože sa predĺži expoziččas.
• [ PORTRAIT/PORTRÉT]/
[ SPORTS/ŠPORT]/[ BEACH/ PLÁŽ]/[ SNOW/SNEH]
- Prehrávaný obraz nemusí byť úplne plynulý.
• [ PORTRAIT/PORTRÉT]
- Efekt rozostrenia pozadia sa zvyšuje s nastavením zoomu na väčšie priblíženie (T).
• [ SNOW/SNEH]/[ BEACH/PLÁŽ]
- Objekt môže byť v zamračených dňoch alebo na tienistých miestach preexponovaný. Kontrolujte scénu na obrazovke.
SK
[ PORTRAIT/ PORTRÉT]
Videokamera zvolí väčšie otvorenie clony, a tým dosiahne pri zaostrenom objekte rozostrenie iných rušiacich detailov.
[ SPORTS/ ŠPORT]
Tento režim je určený pre záznam športu, napr. tenisu alebo golfu.
[ NIGHT/NOC]
Tento režim je určený pre nahrávanie za slabého osvetlenia.
[ SNOW/SNEH]
Tento režim je vhodný pre záznam v lyžiarskych strediskách. Zabraňuje podexponovaniu objektu.
[ BEACH/PLÁŽ]
Tento režim zvoľte pri nahrávaní na slnečných plážach. Zabraňuje podexponovaniu objektu.
[SUNSET/ ZÁPAD SLNKA]
Tento režim použite pre záznam zapadajúceho slnka v pôsobivých farbách.
[ SPOTLIGHT/ BODOVÉ SVETLO]
V tomto režime nahrávajte bodovo osvetlené scény.
[FIREWORKS/ OHŇOSTROJ]
V tomto režime nahrávajte ohňostroje.
43
Page 44
VIDEO
Zmena clony a času
Automatický expozičný (AE) program použite pre funkcie ako je vyváženie bielej alebo obrazové efekty, alebo pre predvoľbu clony alebo času. Kratšie expozičné časy použite pre záznam rýchlo sa pohybujúcich predmetov. Dlhšie expozičné časy použite, ak chcete pridať pohybového rozmazania, pre zdôraznenie vnemu pohybu. Menšie clonové čísla (väčšie otvorenie clony) použite na rozostrenie pozadia pri portrétoch. Väčšie clonové čísla (menšie otvorenie clony) dávajú väčšiu hĺbku ostrosti, vhodnú pre krajiny, kde má byť všetko ostré.
( 24)
Voľby
[ [PROGRAM AE/PROGRAMOVÁ AE]
Videokamera automaticky nastaví clonu a čas, aby dosiahla optimálnu expozíciu objektu.
[ SHUTTER-PRIO.AE/PREDVOĽBA ČASU]
Nastavte expozičný čas. Videokamera automaticky nastaví príslušnú clonu.
[ APERTURE-PRIO.AE/PREDVOĽBA CLONY]
Nastavte clonové číslo. Videokamera automaticky nastaví príslušný expozičný čas.
FUNC.
(25)
Východisková hodnota
44
FUNC.
[ PROGRAM AE/ PROGRAMOVÁ AE] Požadovaný záznamový program
FUNC.
NASTAVENIE EXPOZIČNÉHO ČASU
ALEBO CLONY
Keď zvolíte [ SHUTTER-PRIO.AE/ PREDVOĽBA ČASU] alebo [ APERTURE-PRIO.AE/ PREDVOĽBA CLONY], zobrazí sa vedľa ikony programu nahrávania číselná hodnota.
1 Ak sa pomocník k joysticku objaví
na obrazovke, stlačením ho skryjete.
2 Nastavte ( ) expozičný čas alebo
clonu na požadovanú hodnotu.
Tipy pre expozičný čas
Majte na pamäti, že na obrazovke sa zobrazuje len menovateľ – [ 250] označuje expoziččas 1/250 sekundy atď.
1/2*, 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25 Pre záznam na slabo osvetlených
miestach. 1/50 Pre záznam za bežných podmienok. 1/120 Pre záznam športu v interiéri. 1/250, 1/500, 1/1000** Pre záznamy z rýchlo idúcehp auta
alebo vlaku, alebo na snímanie rýchlo sa pohybujúcich predmetov, ako sú rýchlodráhy v zábavných parkoch.
1/2000** Pre záznam športu v exteriéri za
slnečného dňa.
* len režim . **len režim .
Page 45
Dostupné hodnoty clony
[1,8], [2,0], [2,4], [2,8], [3,4], [4,0], [4,8], [5,6], [6,7], [8,0]
POZNÁMKY
• Pri nastavovaní číselnej hodnoty (clony alebo času) bude číselné zobrazenie blikať, ak clona alebo čas nezodpovedajú podmienkam pri zázname. V takom prípade zvoľte inú hodnotu.
• [ SHUTTER-PRIO.AE/PREDVOĽBA ČASU]
- Ak nahrávate na tmavých miestach s
dlhým časom, môžete dosiahnuť jasnejší záber, ale na úkor kvality obrazu, a automatické zaostrovanie nemusí pracovať dobre.
- Pri nahrávaní s krátkymi expozičnými
časmi môže obraz blikať .
• [ APERTURE-PRIO.AE/ PREDVOĽBA CLONY] Skutočný rozsah dostupných clonových čísel, z ktorých sa dá vyberať, sa líši v závislosti od východiskového nastavenia zoomu.
Minireflektor
Pri nakrúcaní filmov alebo zázname fotografií na tmavých miestach môžete zapnúť mini videoreflektor.
( 24)
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, stlačte joystick ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k .
• Na obrazovke sa zobrazí .
Ďalším stlačením joysticku ( ) vypnete mini videoreflektor.
POZNÁMKY
Odporúčame nepoužívať videoreflektor, keď je pripojený voliteľný širokouhlý alebo tele konvertor; Jeho tieň by sa mohol objaviť na obrazovke.
SK
45
Page 46
VIDEO
Samospúšť
Automatická korekcia protisvetla a ručné nastavenie expozície
( 24)
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [
CAMERA SETUP/
NASTAVENIE KAMERY] [SELF TIMER/SAMOSPÚŠŤ] [ON/ZAP ]
FUNC.
Zobrazí sa .
Režim : V režime pauzy záznamu stlačte
START/STOP
.
Videokamera začne nahrávať po 10­sekundovom odpočte *. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke.
Režim : Stlačte , najprv do polovice,
PHOTO
aby sa aktivovalo automatické zaostrovanie, potom celkom.
Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok po 10-sekundovom odpočte*. Odpočítavanie samospúšte sa zobrazuje na obrazovke.
* 2 sekundy pri použití diaľkového ovládača.
POZNÁMKY
Ak chcete zrušiť samospúšť, keď už začal odpočet, môžete stlačiť (pri nakrúcaní filmov), celkom stlačiť (pri zázname nepohyblivých obrázkov) alebo vypnúť videokameru.
START/STOP
PHOTO
Občas sa objekty v protisvetle môžu zdať príliš tmavé (podexponované), zatiaľčo objekty vo veľmi ostrom svetle príliš svetlé alebo oslňujúce (preexponované). Ak to chcete napraviť, môžete ručne nastaviť expozíciu alebo použiť automatickú korekciu protisvetla.
Zvoľte režim záznamu iný než [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ].
Automatická korekcia protisvetla
Pri snímaní predmetov, za ktorými je silný zdroj svetla, môžete nechať videokameru automaticky korigovať protisvetlo stlačením jediného tlačidla.
Stlačte .
• Zobrazí sa .
Ďalším stlačením ukončíte režim korekcie protisvetla.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
BLC
BLC
46
Page 47
Ručné nastavenie expozície
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa [EXP] nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, opakovaným stláčaním joysticku ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
[EXP].
Na obrazovke sa zobrazí indikátor nastavenia expozície a neutrálna hodnota „±0“.
3 Podľa potreby upravte ( ) jas
obrázka.
Rozsah nastavenia a dĺžka indikátora nastavenia expozície sa menia v závislosti od úvodného jasu obrázka.
4 Stlačte .
• Indikátor nastavenia expozície zmení farbu na bielu a expozícia sa zapamätá (zablokuje).
• Zmenou zoomu pri zablokovanej expozícii sa môže zmeniť jas obrazu.
•Keď je expozícia zapamätaná, ďalším stlačením a potlačením joysticku ( ) smerom k [EXP] vrátite videokameru do režimu automatickej expozície.
Ručné zaostrovanie
Automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať pri ďalej uvedených typoch objektov. V takom prípade zaostrite ručne.
• Lesklé povrchy.
• Objekty s nízkym kontrastom alebo bez zvislých čiar.
• Rýchlo sa pohybujúce objekty.
• Cez mokré okno.
•Nočné scény.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Zoom upravte pred začiatkom postupu.
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa [FOCUS/ZAOSTROVANIE] nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, opakovaným stláčaním joysticku ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
[FOCUS/ZAOSTROVANIE].
Zobrazí sa „MF“.
3 Jedným pritlačením joysticku ( )
alebo ( ) si overíte, či je obraz zaostrený.
Stred obrazovky sa zväčší ako pomôcka pre jednoduchšie zaostrenie. Zaostrovacieho pomocníka môžete aj vypnúť ( 91).
SK
47
Page 48
VIDEO
4 Nastavte ( ) zaostrenie podľa
potreby.
5 Stlačte .
• Zaostrenie sa zamkne.
•Počas zapamätania zaostrenia ďalším stlačením a pritlačením joysticku ( ) smerom k [FOCUS/ZAOSTROVANIE] vrátite videokameru do automatického zaostrovania.
Zaostrenie na nekonečno
Túto funkciu použite, keď chcete zaostriť na vzdialené objekty, napr. hory alebo ohňostroj. Namiesto kroku 2 v predchádzajúcom postupe:
Pritlačte joystick ( ) smerom k [FOCUS/ZAOSTROVANIE] a podržte ho pritlačený dlhšie než 2 sekundy.
• Zobrazí sa .
• Opätovným pritlačením joysticku ( ) smerom k [FOCUS/ZAOSTROVANIE] vrátite videokameru do automatického zaostrovania.
• Ak pracujete so zoomom alebo joystickom ( ), sa zmení na „MF“ a videokamera sa vráti do režimu ručného zaostrovania.
Vyváženie bielej
Vyváženie bielej pomáha presnejšie reprodukovať farby za rôznych podmienok osvetlenia, aby sa biele predmety vždy zobrazovali v záznamoch bielo.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Zvoľte režim záznamu iný než Špeciálna scéna.
Voľby
[AUTO]
Nastavenie automaticky urobí videokamera. Toto nastavenie používajte pre exteriérové scény.
[ DAYLIGHT/DENNÉ SVETLO] Fotografovanie v exteriéri za jasného
počasia. [ SHADE/TIEŇ] Pre nahrávanie na tienistých miestach. [CLOUDY/ZAMRAČENÉ] Pre nahrávanie v zamračenom dni. [ TUNGSTEN/ŽIAROVKA] Pre nahrávanie na miestach osvetlených
žiarovkou a žiarivkou žiarovkového typu (3-pásmovou).
[ FLUORESCENT/ŽIARIVKA] Pre nahrávanie na miestach s teplým
bielym svetlom, studeným bielym svetlom alebo teplým bielym žiarivkovým svetlom (3-pásmovým).
[ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H] Pre nahrávanie cez deň alebo pod
žiarivkovým svetlom s dennou farbou svetla (3-pásmové).
[ SET/NASTAVIť] Nastavením užívateľského vyváženia
bielej dosiahnete, že biele objekty sa pri sfarbenom osvetlení zobrazia bielo.
FUNC.
(25)
Východisková hodnota
48
Page 49
FUNC.
[ AUTO] Požadovaná voľba*
FUNC.
*Keď zvolíte [ SET/NASTAVIŤ], nestlačte
FUNC.
, ale namiesto toho pokračujte
nasledujúcim postupom.
NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO
VYVÁŽENIA BIELEJ
1 Nasmerujte videokameru na biely
objekt, priblížte tak, aby vyplnil celú obrazovku a stlačte .
Po dokončení nastavovania prestane
blikať a bude sa zobrazovať nepretržite. Videokamera si pamätá užívateľské nastavenie aj po vypnutí.
2Stlačením uložte
nastavenie a menu zatvorte.
POZNÁMKY
•Keď zvolíte užívateľské vyváženie bielej:
- Na dostatočne osvetlenom mieste
nastavte užívateľské vyváženie bielej.
- Vypnite digitálny zoom (
- Pri zmene osvetlenia resetujte
vyváženie bielej.
- V závislosti od svetelného zdroja
nemusí symbol „ “ prestať blikať. Aj tak bude výsledkom lepšie vyváženie než s nastavením [ AUTO].
• Užívateľským vyvážením bielej môžete v ďalej uvedených prípadoch dosiahnuť lepšie výsledky:
- Meniace sa svetelné podmienky.
- Pri detailoch.
- Objekty v jednej farbe (obloha, more
alebo les).
- Pri osvetlení ortuťovými výbojkami
alebo určitými typmi žiariviek.
• V závislosti od typu žiarivkového osvetlenia sa nedá pri nastavení [ FLUORESCENT/ŽIARIVKA] alebo
FUNC.
90).
[ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H] dosiahnuť optimálne farebné vyváženie. Ak farba vyzerá neprirodzene, upravte ju pomocou [ AUTO] alebo [ SET/ NASTAVIŤ].
Obrazové efekty
Pomocou obrazových efektov môžete meniť farebnú sýtosť a kontrast, ak chcete zaznamenať obrázky so špeciálnymi farebnými efektmi.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Zvoľte iný režim záznamu než Špeciálna scéna.
Voľby
[ IMAGE EFFECT OFF/OBRAZOVÝ EFEKT VYP.]
Nahrávky bez efektov pre zvýraznenie obrázkov.
[ VIVID/ŽIVÉ] Zdôrazňuje kontrast a farebnú sýtosť. [ NEUTRAL/NEUTRÁLNE] Potlačuje kontrast a farebnú sýtosť. [ LOW SHARPENING/
MALÁ OSTROSŤ] Objekt sa zaznamená so zmäkčenými
obrysmi. [ SOFT SKIN DETAIL/MÄKKÝ
DETAIL TVÁRE] Zjemňuje detaily v oblasti s tónom pleti s
cieľom dosiahnuť pekný vzhľad. Najlepší efekt dosiahnete, keď budete s týmto nastavením nahrávať osobu zblízka. Majte na pamäti, že v plochách vo farbe pleti môžu chýbať detaily.
Východisková hodnota
SK
49
Page 50
VIDEO
[ CUSTOM/UŽÍVATEĽSKÉ] Umožňuje vám nastaviť farebnú hĺbku,
jas, kontrast a ostrosť obrazu. [COL.DEPTH/FAR. HĹBKA]: (–) Plytšie, menej výrazné farby,
(+) Bohatšia farebná tonalita
[BRIGHTN./JAS]: (–) Tmavší obraz,
(+) Svetlejší obraz
[CONTRAST/KONTRAST]: (–) Plochší obraz,
(+) Lepšie definované svetlá a tiene
[SHARPNESS/OSTROSŤ]: (–) Menej jasné obrysy,
(+) Ostrejšie obrysy
FUNC.
(25)
FUNC.
[ IMAGE EFFECT OFF/ OBRAZOVÝ EFEKT VYP.] Požadovaná voľba*
FUNC.
*Keď zvolíte [ CUSTOM/UŽÍVATEĽSKÉ],
nestlačte , ale namiesto toho pokračujte nasledujúcim postupom.
FUNC.
NASTAVENIE UŽÍVATEĽSKÉHO
OBRAZOVÉHO EFEKTU
Digitálne efekty
( 24)
Voľby
Východisková hodnota
[ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.]
Toto nastavenie zvoľte, ak nechcete použiť digitálne efekty.
[ FADE-T/STMIEVANIE] (spínač stmievania), [ WIPE/OPONA]
Zvoľte niektorý z prechodov pre začiatok alebo koniec záberu, pri ktorom bude záber začínať alebo končiť čiernou obrazovkou.
[ BLK&WHT/ČB] Obrázky sa zaznamenávajú čiernobielo. [ SEPIA]* Obrázky sa zaznamenajú v tónoch
sépie, získajú „starobylý“ štýl. [ ART/UMEL.] Tento efekt zvoľte, ak chcete pridať
záznamom zvláštny rys.
* Len tieto digitálne efekty sú dostupné v
režime .
Nastavenie
1Stlačte a zvoľte ( ) voľby
užívateľského nastavenia.
2 Nastavte ( ) každé nastavenie
podľa potreby.
3Keď dokončíte všetky nastavenia,
stlačte a potom , aby
FUNC.
ste uložili nastavenie a zatvorili menu.
50
FUNC.
(25)
FUNC.
[ D.EFFECT OFF/ D.EFEKT VYP.] Požadovaný prechod medzi zábermi/efekt*
FUNC.
**
* Digitálny efekt si môžete prezrieť na
obrazovke.
**
Objaví sa ikona zvoleného digitálneho efektu.
Page 51
Uplatnenie
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, opakovaným stláčaním joysticku ( ) smerom k [NEXT/ ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
.
• Ikona vybraného efektu zmení svoju farbu na zelenú.
• Znova pritlačte joystick ( ) pre zrušenie digitálneho efektu (jeho ikona znova zmení farbu na bielu).
ROZTMIEVANIE
Zapnite zvolené roztmievanie v režime pauzy záznamu ( ), potom stlačte
START/STOP
roztmievaním.
STMIEVANIE
, aby záznam začal
Režim : Zapnite zvolený efekt a potom stlačením zaznamenajte nepohyblivý obrázok.
POZNÁMKY
• Pri uplatnení prechodu sa prechodom nezmení len obraz, ale bude sa aj zoslabovať/zosilňovať zvuk. Pri uplatnení efektu sa zvuk nahrá normálne.
• Videokamera zachová posledné použité nastavenie, aj keď vypnete digitálne efekty alebo zmeníte program záznamu.
Informácie na obrazovke a
PHOTO
SK
dátumový kód
S každou zaznamenanou scénou alebo nepohyblivým obrázkom videokamera zaznamená aj dátumový kód, ktorý obsahuje dátum, čas a informácie o nastavení kamery v dobe záznamu. Pre prezeraní nepohyblivého obrázka sa všetky dáta zobrazia ako informačné ikony. Počas prehrávania filmu si môžete nastavením [DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD] ( 93) zvoliť, čo sa má zobraziť. čšinu informácií na obrazovke môžete zapnúť alebo vypnúť.
Zapnite zvolené stmievanie počas záznamu ( ), potom stlačením
START/STOP
pozastavte záznam.
spusťte stmievanie a
AKTIVOVANIE EFEKTU
Režim: Zvolený efekt zapnite počas záznam alebo v režime pauzy záznamu.
Opakovane stlačte , aby ste zapli alebo vypli zobrazovanie informácií v nasledujúcom slede:
DISP.
51
Page 52
VIDEO
Režimy , :
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
•Väčšina informácií vypnutá*
Režim :
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Len dátumový kód
• Všetky informácie vypnuté
Režim :
• Zobrazovanie všetkých informácií zapnuté
• Len normálne zobrazenie (odstráni histogram a informačné ikony)
• Všetky informácie vypnuté
* Nasledujúce ikony sa zobrazia, aj keď
všetky ostatné informácie na obrazovke vypnuté: Ikony a (v režime ), ikona a body AF, keď je automatické zaostrovanie zapamätané (v režime ), značky na obrazovke (oba režimy záznamu).
Hlasitosť záznamu
Hlasitosť záznamu môžete nastaviť tak pre zabudovaný, ako aj pre externý mikrofón. Počas záznamu si môžete zobraziť indikátor hlasitosti.
( 24)
Ručné nastavenie hlasitosti záznamu
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa [ MIC/MIKR.] nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, opakovaným stláčaním joysticku ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ] ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
[ MIC/MIKR.].
Ikona ručného nastavenia sa objaví vľavo od indikátora hlasitosti a prúžok ručného nastavenia (zelený) je pod ním.
Ručné nastavenie hlasitosti
Indikátor hlasitosti
Prúžok nastavenia hlasitosti
3 Nastavte ( ) hlasitosť podľa
potreby.
•Pritlačením joysticku ( ) smerom k zvyšujete hlasitosť záznamu, pritlačením ( ) smerom k ju znižujete.
• Základným pravidlom je nastaviť hlasitosť záznamu tak, aby merač úrovne hlasitosti prešiel na pravú stranu značky pre -12 dB len príležitostne.
4 Stlačením uložíte nastavenie a
skryjete pomocníka k joysticku.
• Zvolená hlasitosť sa zapamätá a prúžok pre nastavenie hlasitosti sa z indikátora stratí.
•Počas ručného nastavovania stlačte a pritlačte joystick ( ) smerom k [ MIC/MIKR.], aby sa videokamera vrátila do automatického nastavovania hlasitosti.
52
Page 53
POZNÁMKY
•Keď značka pre 0 dB sčervenie, zvuk bude skreslený.
• Ak je hlasitosť príliš vysoká a zvuk skreslený, zapnite zoslabovač mikrofónu ( 90).
• Na kontrolu zvuku pri nastavovaní hlasitosti záznamu alebo keď je zapnutý zoslabovač mikrofónu, odporúčame použiť slúchadlá ( 53).
ZOBRAZENIE MERAČA ÚROVNE
HLASITOSTI
Obyčajne sa indikátor hlasitosti zobrazuje len po ručnom nastavení záznamovej úrovne zvuku. Môžete si zvoliť, aby sa zobrazoval aj pri automatickom nastavovaní hlasitosti.
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ DISPLAY SETUP/ NAST. ZOBR.] [AUDIO LEVEL/HLASITOSŤ] [ON/ZAP]
FUNC.
Používanie slúchadiel alebo externého mikrofónu
Používanie slúchadiel
Slúchadlá môžete použiť pri prehrávaní alebo kontrole hlasitosti zvuku pri nahrávaní.
Slúchadlá sa pripojujú do konektora AV OUT/ , ktorý sa používa aj pre slúchadlá aj pre výstup audio/video. Pred pripojením slúchadiel dodržte nižšie uvedený postup pre zmenu funkcie konektora z výstupu AV na výstup (slúchadlá).
(24)
SK
FUNC.
(25)
FUNC.
[ MENU] [ SYSTEM SETUP/ SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] [PHONES/SLÚCHADLÁ]
FUNC.
Zobrazí sa.
53
Page 54
VIDEO
NASTAVENIE HLASITOSTI
SLÚCHADIEL
V režime nastavte hlasitosť slúchadiel nastavením [PHONES VOL./ HLAS.SLÚCH.] ( 94). V režime nastavte hlasitosť v slúchadlách rovnakým spôsobom ako nastavujete hlasitosť reproduktora ( 38).
DÔLEŽITÉ
• Ak používate slúchadlá, nezabudnite znížiť hlasitosť na patričnú úroveň.
• Nepripájajte slúchadlá do konektora AV OUT/ , ak sa ikona nezobrazila na obrazovke. Ak pripojíte slúchadlá, keď je konektor nastavený na výstup AV, bude počuť len šum.
POZNÁMKY
• Použite bežne dostupné slúchadlá s minijackom 3,5 mm a káblom maximálne 3 m dlhým.
•Keď vypnete videokameru alebo zmeníte prevádzkový režim, nastavenie [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] v režime sa vráti na [ AV].
Používanie smerového stereofónneho mikrofónu DM-100
Vytiahnite krytvylepšených m inisánok a zapojte do nich voliteľný smerový stereofónny smerovýmikrofón DM-100. Podrobnosti nájdete v návode na používanie mikrofónu. Keď je vo vylepšených minisánkach zasunuté kompatibilné príslušenstvo, naobrazovk e sa objaví.
Používanie iných mikrofónov
Môžete použiť aj iné bežne dostupné mikrofóny, nie kompatibilné s vylepšenými minisánkami pre príslušenstvo, ak zapojíte externý mikrofón do konektora MIC. Použite bežne dostupné kondenzátorové mikrofóny s vlastným napájaním a káblom nie dlhším než 3 m. Pripojiť môžete takmer akýkoľvek stereofónny mikrofón s konektorom 3,5 mm, ale záznamová úroveň zvuku sa môže líšiť.
54
Page 55
POZNÁMKY
•Keď je k videokamere pripojený externý
mikrofón, [WIND SCREEN/VETERNÝ FILTER] sa automaticky nastaví na [ OFF/VYP ].
• Príslušenstvo určené pre
vylepšené sánky pre príslušenstvo nemožno použiť s touto videokamerou. Hľadajte video príslušenstvo s týmto logom, aby bola zabezpečená kompatibilita s vylepšenými minisánkami.
• Ak je hlasitosť príliš vysoká a zvuk je
skreslený, zapnite mikrofónny zoslabovač ( 90) alebo nastavte záznamovú úroveň zvuku ručne ( 52).
Spravovanie scén a pamäte
Vytvorenie zoznamu prehrávok
Vytvorte si zoznam prehrávok na prehrávanie len tých scén, ktoré chcete a v požadovanom poradí. Premiestnenie alebo vymazanie scén zo zoznamu prehrávok neovplyvní originálne záznamy.
Voľby
[ALL SCENES (THIS DATE)/ VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)]
Pridá do zoznamu prehrávok všetky scény, ktoré boli zaznamenané v ten istý deň ako zvolená scéna.
[ONE SCENE/JEDNA SCÉNA] Pridá do zoznamu prehrávok len zvolenú
scénu.
( 24)
FUNC.
(25)
1 V obrazovke indexov originálnych
filmov zvoľte ( , ) scénu, ktorú chcete pridať do zoznamu prehrávok, alebo scénu zaznamenanú v deň, ktorý chcete pridať do zoznamu prehrávok.
2 Pridajte scénu (scény) do
zoznamu prehrávok.
FUNC.
[ ADD TO PLAYLIST/PRIDAŤ K ZOZNAMU PREHRÁVOK] Požadovaná voľba [YES/ÁNO]
• Po dokončení operácie sa zobrazí [ADDED TO PLAYLIST/PRIDANÉ DO ZOZNAMU PREHRÁVOK].
55
SK
Page 56
VIDEO
• Pre skontrolovanie zoznamu prehrávok zvoľte ( , ) indexové zobrazenie zoznamu prehrávok z kariet v hornej časti obrazovky indexov ( 36).
POZNÁMKY
Zoznam prehrávok sa vytvorí v tej istej pamäti, z ktorej prehrávate. Vopred zvoľte umiestnenie scén, ktoré chcete prehrať ( 36). Môžete aj skopírovať scény zo zabudovanehj pamäte na pamäťovú kartu ( 57), aby ste mohli do svojho zoznamu prehrávok dať filmy zaznamenané na oboch.
• Do zoznamu prehrávok sa nemusia dať pridať scény, ak boli zaznamenané alebo upravované v inom zariadení, alebo ak nie je dosť voľného miesta v pamäti.
Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok
Vymazanie scén zo zoznamu prehrávok neovplyvní originálne záznamy.
( 24)
Vymazanie jednej scény
FUNC.
(25)
1 Z kariet vo vrchnej časti obrazovky
indexov zvoľte ( , ) indexové zobrazenie zoznamu prehrávok.
Môžete si zvoliť zoznam prehrávok v zabudovanej pamäti alebo zoznam prehrávok na pamäťovej karte ( 36).
2 Zvoľte ( , ) scénu, ktorú
chcete zmazať.
3 Vymažte scény.
FUNC.
[ DELETE/
ODSTRÁNIŤ] [YES/ÁNO]
Vymazanie celého zoznamu prehrávok
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [DEL.PLAYLIST/ ODSTR.ZOZ.PREHR.] [YES/ÁNO]
FUNC.
Presun scén v zozname prehrávok
Presuňte scény v zozname prehrávok, aby sa prehrávali v poradí podľa vášho výberu.
( 24)
FUNC.
(25)
1 Z kariet vo vrchnej časti obrazovky
indexov zvoľte ( , ) indexové zobrazenie zoznamu prehrávok.
Môžete si zvoliť zoznam prehrávok v zabudovanej pamäti alebo zoznam prehrávok na pamäťovej karte ( 36).
2 Zvoľte ( , ) scénu, ktorú
chcete presunúť.
3 Otvorte obrazovku presunu scén.
FUNC.
[ MOVE/PREMIESTNIŤ]
56
Page 57
4 Premiestnite ( , ) oranžovú
značku na požadovanú polohu scény a stlačte .
Pôvodná poloha scény a aktuálna poloha značky sa zobrazia v dolnej časti obrazovky.
5 Pre premiestnenie scény zvoľte
( ) [YES/ÁNO] a stlačte .
POZNÁMKY
Nemusia sa dať premiestniť scény v zozname prehrávok, ak nie je dosť voľného miesta v pamäti.
Kopírovanie scén
Môžete si skopírovať originálne filmy alebo celý zoznam prehrávok zo zabudovanej pamäte na príslušné miesto na pamäť ovej karte.
( 24)
Voľby pre kopírovanie originálnych filmov
[ALL SCENES/VŠETKY SCÉNY] Skopíruje všetky scény na pamäťovú
kartu. [ALL SCENES (THIS DATE)/
VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)] Skopíruje na pamäťovú kartu všetky
scény, ktoré boli zaznamenané v ten istý deň ako zvolená scéna.
[ONE SCENE/JEDNA SCÉNA] Skopíruje na pamäťovú kartu len zvolenú
scénu.
FUNC.
(25)
1 Zvoľte niektorú z obrazoviek
indexov filmov zaznamenaných v zabudovanej pamäti (originálne filmy alebo zoznam prehrávok).
Pozri Výber scén, ktoré sa majú prehrať
( 36).
2 Zvoľte ( , ) scénu, ktorú
chcete skopírovať na pamäťovú kartu, alebo scénu zaznamenanú v deň, ktorý chcete skopírovať.
3 Skopírujte scénu alebo scény.
FUNC.
[ COPY/
KOPÍROVAŤ] Požadovaná voľba* [YES/ÁNO]** [OK]
* Len pri kopírovaní originálnych filmov.
Z indexového zobrazenia zoznamu prehrávok sa dá skopírovať len celý zoznam prehrávok, takže tento krok nie je potrebný.
**Ak chcete činnosť prerušiť v jej priebehu,
dvakrát stlačte .
•Keď indikátor ACCESS svieti alebo
bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• Ak je kryt otvoru pamäťovej karty otvorený alebo je spínač LOCK na pamäťovej karte nastavený na ochranu proti zápisu, nemôžete kopírovať filmy na pamäťovú kartu.
FUNC.
DÔLEŽITÉ
karty.
videokameru.
SK
57
Page 58
Fotografie
V tejto kapitole nájdete ďalšie informácie o fotografovaní – od zachytenia a prehratia obrázkov po ich tlač.
Základný záznam
Fotografovanie
1 Nastavte volič režimov na . 2 Videokameru zapnite.
Môžete si zvoliť pamäť , ktorá sa použije pre záznam nepohyblivých obrázkov ( 30).
3 Stlačte do polovice.
PHOTO
• Po automatickom zaostrení sa
značka zmení na zelenú a zobrazí sa jeden alebo viac zelených rámikov AF.
•Keď stlačíte na diaľkovom
ovládači, nepohyblivý obrázok sa
PHOTO
( 24)
zaznamená, len čo sa dosiahne a zaistí automatické zaostrenie.
4 Stlačte úplne.
Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• Ak nie je objekt vhodný pre automatické
zaostrovanie, zmení svoju farbu na žltú. Nastavte zaostrenie ručne (
• Ak je objekt príliš svetlý, rozbliká sa
„OVEREXP./PREEXP.“. V takom prípade použite voliteľný neutrálny sivý filter FS-H37U ND.
PHOTO
Indikátor prístupu ACCESS bude blikať počas záznamu nepohyblivého obrázka.
DÔLEŽITÉ
POZNÁMKY
47).
Výber veľkosti a kvality fotografie
Nepohyblivé obrázky sa zaznamenávajp ako súbory JPG. Všeobecne platí, že väčšia veľkosť obrázka dáva vyššiu kvalitu. Zvoľte veľkosť [LW 1920x1080] pre fotografie s pomerom strán 16:9.
58
Page 59
( 24)
Voľby
Možnosti veľkostí obrazu a približný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré možno zaznamenať na pamäťové karty rôznych veľkostí, sú uvedené v tabuľke nižšie.
FUNC.
(25)
FUNC.
[ 2048x1536] Požadovaná veľkosť obrazu* Požadovaná kvalita obrazu*
FUNC.
*Stláčaním ( ) sa presúvate vpred a vzad
medzi výberom veľkosti a kvality. Číslo zobrazené v pravom rohu označuje približný počet obrázkov, ktoré sa dajú zaz namenať s aktuálnym nastavením kvality a veľkosti.
POZNÁMKY
• V závislosti od počtu obrázkov na pamäťovej karte (Windows: 1 800 alebo viac obrázkov; Macintosh: 1 000 alebo viac obrázkov), nemusíte dokázať preniesť obrázky do počítača. Skúste použiť čítačku kariet.
• Pripojenie k tlačiarni kompatibilnej s PictBridge nebude fungovať, ak pamäťová karta obsahuje 1 800 alebo viac obrázkov. Kvôli čo najlepšej výkonnosti odporúčame udržiavať počet obrázkov na pamäťovej karte pod 100.
• Videokamera si zapamätá posledné použité nastavenie, aj keď ju nastavíte do režimu .
SK
Približný počet nepohyblivých obrázkov na pamäťovej karte
Východisková hodnota
Pamäťová karta 128 MB 512 MB 1 GB Kvalita obrazu1
Veľkosť obrazu
LW 1920x1080 85 130 260 350 525 1,035 705 1 055 2 080 L 2048x1536
55 85 175 230 345 700 470 700 1 400
M 1440x1080 115 175 345 470 700 1,365 940 1 400 2 740 SW 848x480 S 640x480 585 845 1 525 2 315 3 350 6 030 4 640 6 705
1
: [SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], : [FINE/JEMNÁ], : [NORMAL/NORMÁLNA].
2
Táto veľkosť je dostupná len pri súčšasnom zázname nepohyblivého obrázka a videa (simultánny záznam) ( 65).
3
Približný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré sa dajú skutočne zaznamenať na pamäťovú kartu. (Maximálny počet zvyšných nepohyblivých obrázkov zobrazený na obrazovke je 9999.)
2
450 635 1 275 1 775 2 515 5 030 3 550 5 030
10 060 12 070
3
3
59
Page 60
Fotografie
• Pri tlači nepohyblivých obrázkov dodržte nasledujúce rady pre voľbu veľkosti tlače.
Veľkosť obrazu Odporúčané použitie
L 2048x1536 Na tlač fotografií do
M 1440x1080 Na tlač fotografií do
S 640x480 Na posielanie obrázkov
LW 1920x 1080, SW 848x480
veľkosti A4.
veľkosti L (9 x 13 cm) alebo pohľadnice (10 x 14,8 cm).
vo forme príloh k e-mailom alebo na posielanie na web.
Pre tlač fotografií s pomerom strán 16:9. Vyžaduje sa širokouhlý fotoapapier.
Vymazanie fotografie hneď po jej zázname
Môžete vymazať posledný zaznamenaný nepohyblivý obrázok, keď si ho prezeráte v čase vybranom pre voľbu [REVIEW/PREZERANIE] (alebo bezprostredne po jeho zázname, ak je položka [REVIEW/PREZERANIE] nastavená na [ OFF/VYP]).
( 24)
Pri prezeraní obrázka bezprostredne po jeho zázname:
1
Pritlačte joystick ( ) smerom k .
2 Zvoľte ( ) [ERASE/VYMAZAŤ] a
stlačte .
Základné prehrávanie
Prezeranie fotografií
( 24)
1 Nastavte volič režimov na . 2 Videokameru zapnite. 3 Stláčaním joysticku ( ) sa
premiestňujte medzi obrázkami.
Pritlačte joystick ( ) a podržte ho stlačený, aby ste sa medzi obrázkami pohybovali rýchlejšie.
Funkcia Preskakovanie obrázkov
Keď máte zaznamenaý veľký počet nepohyblivých obrázkov, môžete naraz preskočiť 10 alebo 100 nepohyblivých obrázkov.
60
Page 61
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2Pritlačte joystick ( ) smerom k
.
3Zvoľte ( ) [ JUMP 10
IMAGES/SKOK 10 OBRÁZKOV] alebo [ JUMP 100 IMAGES/ SKOK 100 OBRÁZKOV].
4Skočte ( ) o zvolený počet
obrázkov a stlačte .
Môžete znova stlačiť , aby ste skryli pomocníka k joysticku.
DÔLEŽITÉ
•Keď indikátor ACCESS svieti alebo
bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• Nasledujúce sa nemusí zobrazovať správne.
- Obrázky nezaznamenané touto
videokamerou.
- Obrázky upravené na počítači alebo z
počítača načítané.
- Obrázky so zmenenými názvami
súborov.
Prezentácia
Môžete si prehrať prezentáciu všetkých nepohyblivých obrázkov.
1 Zvoľte ( ) prvý nepohyblivý
obrázok prezentácie.
2 Stlačením prehrajte
nepohyblivé obrázky postupne jeden za druhým.
Stlačením zastavíte prezentáciu.
/
Indexové zobrazenie
1 Posuňte páčku zoomu k W.
Objaví sa indexové zobrazenie nepohyblivých obrázkov.
2 Zvoľte ( , ) obrázok.
• Premiestnite oranžový rámik výberu na obrázok, ktorý si chcete prezrieť.
• Opakovaným stláčaním alebo
rozšírte výberový rámik a
prehľadávajte celé strany indexov.
3 Stlačte .
Indexové zobrazenie sa zruší a zobrazí sa zvolený obrázok.
VÝBER NEPOHYBLIVÝCH
OBRÁZKOV NA PREHRATIE
Môžete prepínať aj medzi nepohyblivými obrázkami zaznamenanými v zabudovanej pamäti a zaznamenanými na pamäťovej karte.
1 V obrazovke indexov presuňte ( )
oranžový výberový rámik na karty v hornej časti obrazovky.
2Zvoľte ( ) umiestnenie
nepohyblivých obrázkov, ktoré si chcete prehrať.
SK
61
Page 62
Fotografie
3Vráťte sa ( ) do obrazovky
indexov pre výber nepohyblivého obrázka.
Nepohyblivé obrázky v zabudovanej pamäti
Nepohyblivé obrázky na pamäť ovej karte
Zväčšenie fotografií pri prehrávaní
Počas prehrávania môžete nepohyblivé obrázky zväčšiť až 5-krát.
( 24)
1 Posuňte páčku zoomu k T.
• Obrázok je zväčšený 2x a zobrazovaný rámik označuje miesto zväčšenej oblasti.
• Ak chcete obraz ešte viac zväčšiť, pritlačte páčku zoomu k T. Ak chcete zväčšenie zmenšiť na menej než dvojnásobok, posuňte ju k W.
• Symbol „ “ sa zobrazuje pri obrázkoch, ktoré sa nedajú zväčšovať.
62
2 Premiestnite ( , ) rámik na tú
časť obrázka, ktorú chcete vidieť zväčšenú.
Ak chcete zväčšenie zrušiť, posuňte čku zoomu smerom k W tak, aby sa rámik prestal zobrazovať.
Vymazanie fotografií
Nepohyblivé obrázky, ktoré už nechcete uchovávať, môžete odstrániť.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete odstrániť nepohyblivé obrázky ( 61).
Zmazanie jednotlivých obrázkov
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k
.
3 Zvoľte ( ) [ERASE/VYMAZAŤ] a
stlačte .
Vymazanie všetkých obrázkov
FUNC.
(26)
Page 63
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [ERASE ALL IMAGES/ VYMAZ. VŠET. OBR.] [YES/ÁNO]* [OK]
FUNC.
* Ak chcete činnosť prerušiť v jej priebehu,
dvakrát stlačte .
DÔLEŽITÉ
Pri mazaní obrázkov buďte opatrní. Zmazané obrázky sa nedajú obnoviť.
POZNÁMKY
Zmazané obrázky sa nedajú obnoviť.
Doplnkové funkcie
Blesk
Pri zázname nepohyblivých obrázkov na tmavých miestach môžete použiť blesk. Blesk má funkciu redukcie javu červených očí.
( 24)
Voľby
(auto)
Blesk sa automaticky spúšťa podľa jasu objektu.
(automatika s redukciou javu
červených očí) Blesk sa automaticky spúšťa podľa jasu
objektu. Rozsvieti sa pomocné svetlo pre potlačenie efektu červených očí.
(zapnutý blesk)
Blesk sa spustí vždy.
(vypnutý blesk)
Blesk sa nespustí.
Východisková hodnota
SK
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
Ak sa nezobrazí v pomocníkovi k joysticku, stlačte joystick ( ) smerom k [NEXT/ĎALEJ] ho zobrazíte.
63
Page 64
Fotografie
2 Pritlačte joystick ( ) smerom k .
• Opakovaným stláčaním joysticku ( ) budete cyklicky prechádzať režimami blesku.
• Zobrazí sa ikona režimu blesku. zmizne po 4 sekundách.
3 Stlačte najprv do
• Blesk sa nespustí v týchto prípadoch:
-Keď ručne upravíte expozíciu v režime
- Pri automatickom stupňovaní
- V programe nahrávania
O pomocnom svetle AF: Keď stlačíte
tmavý, pomocné svetlo sa nakrátko rozsvieti, aby mohla videokamera presnejšie zaostriť (pomocné svetlo AF).
- Môžete nastaviť [AF AST LAMP/POM.
PHOTO
polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby ste zaznamenali nepohyblivý obrázok.
POZNÁMKY
(Auto) alebo (Redukcia javu
červených očí).
expozície.
[ FIREWORKS/OHŇOSTROJ].
PHOTO
do polovice a predmet je príliš
SVETLO AF] na [ OFF/VYP], aby sa pomocné svetlo nerozsvietilo ( 90).
- Videokamera nemusí byť schopná zaostriť napriek tomu, že svieti pomocné svetlo AF.
• Praktický dosah blesku je asi 1 až 2 m. Skutočný dosah závisí od podmienok pri snímaní.
• V režime sériového fotografovania sa zníži dosah blesku.
• Aby bola redukcia červených očí účinná, musí sa snímaná osoba pozerať do pomocného svetla. Účinnosť redukcie závisí od vzdialenosti a je individuálna.
• Režim blesku sa nedá vybrať pri zablokovanej expozícii.
• Odporúčame nepoužívať blesk, keď je pripojený voliteľný širokouhlý alebo tele konvertor. Jeho tieň by sa mohol objaviť na obrazovke.
Režim snímania: Sériové fotografovanie a stupňovanie expozície
Zhotoví sa séria obrázkov pohybujúceho sa objektu alebo sa nahrá tá istá scéna s 3 nastaveniami expozície, aby ste si z nich mohli neskôr vybrať ten najlepší obrázok.
( 24)
Maximálny počet obrázkov v slede
Počet záberov za sekundu Normálna rýchlosť 2,5 obrázka Vysoká rýchlosť 4,1 obrázka
S bleskom 1,7 obrázka
Uvedené čísla sú len približné a menia sa v závislosti od podmienok nahrávania a objektu. Skutočný počet políčok za sekundu bude nižší, ak je expoziččas 1/25 alebo dlhší.
Maximálny počet obrázkov v slede
60 obrázkov
64
Page 65
BODY NA SKONTROLOVANIE
Zvoľte režim záznamu iný než
FIREWORKS/OHŇOSTROJ].
[
Voľby
[ SINGLE/PO OBR.]
Zaznamená jeden nepohyblivý obrázok. [ CONT.SHOOT./SÉRIOVÉ] (Sériové
fotografovanie), [ HISPEED CONT.SHOOT./RÝCHLE SÉRIOVÉ] (Rýchle sériové fotografovanie)
Zaznamenáva rad nepohyblivých obrázkov po celú dobu držania tlačidla
stlačeného. Počet záberov za
PHOTO
sekundu nájdete v stručnosti na strane 64.
[ AEB] (Automatické stupňovanie expozície)
Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok s troma rôznymi expozíciami (tmavý, normálny, svetlý, odstupňované po 1/2 EV ), čím vám umožní vybrať obrázok s najlepšou expozíciou.
FUNC.
(25)
Východisková hodnota
AUTOMATICKÉ STUPŇOVANIE
EXPOZÍCIE
PHOTO
Stlačte najprv do polovice, aby ste aktivovali automatické zaostrovanie, a potom celkom, aby ste zaznamenali nepohyblivé obrázky.
Zaznamenajú sa tri nepohyblivé obrázky s rôznou expozíciou.
Zachytenie nepohyblivých obrázkov pri zázname filmov (súčasný záznam)
Nepohyblivé obrázky môžete zaznamenať, aj keď je videokamera nastavená do režimu . Okrem toho môžete zachytiť nepohyblivý obrázok zároveň so záznamom videa. Nepohyblivé obrázky zaznamenané súčasným záznamom majú rovnaký pomer strán ako filmy (16:9).
( 24)
SK
FUNC.
[ SINGLE/PO OBR.] Požadovaná voľba
FUNC.
SÉRIOVÉ FOTOGRAFOVANIE/
RÝCHLE SÉRIOVÉ FOTOGRAFOVANIE
1Stlačením do polovice
aktivujte automatické zaostrovanie.
2 Úplne stlačte a takto
pridržte.
Zaznamenávať sa bude rad nepohyblivých obrázkov po celú dobu držania tlačidla.
PHOTO
PHOTO
FUNC.
(25)
FUNC.
[ STILL I.REC OFF/ ZÁZNAM FOTO VYP] Požadovaná veľkosť obrazu* Požadovaná kvalita obrazu*
FUNC.
*Stláčaním ( ) sa presúvate vpred a vzad
medzi výberom veľkosti a kvality. Číslo zobrazené v prav om rohu označuje približný počet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality a veľkosti.
65
Page 66
Fotografie
Počas záznamu alebo pauzy záznamu stlačením zachytíte
PHOTO
nepohyblivý obrázok.
POZNÁMKY
• Nepohyblivý obrázok sa nedá súčasne zaznamenať na pamäťovú kartu, keď je aktivovaný digitálny zoom alebo digitálny efekt.
• Nepohyblivé obrázky odporúčame zaznamenávať v režime , ktorý pre ne ponúka najlepšiu kvalitu.
Nepohyblivý obrázok sa
• zaznamená do pamäte zvolenej pre záznam nepohyblivých obrázkov ( 30).
[ SPOT/BODOVÉ] Meria len oblasť v rámiku pre bod
bodového AE. Toto nastavenie zvoľte pre úpravu expozície tak, aby zodpovedala objektu uprostred obrazovky.
FUNC.
(25)
FUNC.
FUNC.
Histogram
Režim merania svetla
Videokamera zmeria svetlo odrazené od objektu, aby vypočítala optimálnu expozíciu. V závislosti od objektu môžete chcieť zmeniť spôsob, akým sa svetlo meria a vyhodnocuje.
( 24)
Voľby
[ EVALUATIVE/POMEROVÉ]
Vhodné pre štandardné podmienky fotografovania vrátane scén v protisvetle. Videokamera rozdelí obraz na niekoľko oblastí a vo všetkých týchto oblastiach zmeria svetlo tak, aby dosiahla optimálnu expozíciu objektu.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE/INTEGR. ZDÔR.]
Spriemeruje svetlo zmerané z celej snímanej plochy s dôrazom na objekt uprostred.
Východisková hodnota
Pri prezeraní nepohyblivých obrázkov môžete zobraziť histogram a ikony všetkých funkcií, ktoré boli použité v dobe záznamu. Pomocou histogramu si môžete overiť správnosť expozície nepohyblivého obrázka.
Oblasť vpravo v histograme reprezentuje svetlé miesta, oblasť vľavo tmavé miesta. Nepohyblivý obrázok, ktorého histogram stúpa doprava, je relatívne svetlý, iný, ktorého histogram stúpa doľava, je relatívne tmavý.
[ EVALUATIVE/POMEROVÉ] Požadovaná voľba
( 24)
Počet pixelov
Tmavšie miesta
Svetlejšie miesta
66
Page 67
POZNÁMKY
Histogram sa zobrazí aj po zázname nepohyblivého obrázka, keď si ho prezeráte v čase vybranom pre voľbu [REVIEW/PREZERANIE] (alebo bezprostredne po jeho zázname, ak je položka [REVIEW/PREZERANIE] nastavená na [ OFF/VYP]). Histogram môžete vypnúť stlačením
DISP.
( 51).
Zachytenie nepohyblivého obrázka z prehrávanej scény
Políčka zo scény môžete zachytiť ako nepohyblivé obrázky. Veľkosť zachyteného nepohyblivého obrázka bude LW 1920x1080 a nedá sa zmeniť, ale môžete si zvoliť kvalitu obrazu.
( 24)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Nastavte [TV TYPE/TYP TV] na [ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV] ešte pred použitím tejto funkcie ( 95).
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ SYSTEM SETUP/ SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [IMG QUALITY/ KVALITA OBRAZU] Požadovaná kvalita obrazu*
FUNC.
* Číslo zobrazené dolu označuje približný
počet obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať s aktuálnym nastavením kvality.
ZACHYTENIE NEPOHYBLIVÉHO
OBRÁZKA
1 Prehrajte scénu obsahujúcu
obraz, ktorý chcete zachytiť.
2 Pozastavte prehrávanie v bode,
ktorý chcete zachytiť.
3Stlačte úplne.
PHOTO
POZNÁMKY
• Dátumový kód nepohyblivého obrázka bude obsahovať dátum a čas záznamu originálnej scény.
• Nepohyblivý obrázok zachytený zo scény s množstvom rýchlych pohybov môže byť rozmazaný.
Nepohyblivý obrázok sa
• zaznamená do pamäte zvolenej pre záznam nepohyblivých obrázkov ( 30).
Ochrana fotografií
Nepohyblivé obrázky môžete ochrániť pred náhodným vymazaním.
( 24)
FUNC.
(25)
1 Otvorte obrazovku pre výber
obrázkov.
FUNC.
[ PROTECT/ OCHRÁNIŤ] [ PROTECT/OCHRÁNIŤ] sa zobrazí na obrazovke.
2 Zvoľte ( ) nepohyblivý obrázok,
ktorý chcete ochrániť.
67
SK
Page 68
Fotografie
3 Stlačením ochránite
nepohyblivý obrázok.
sa zobrazuje na dolnej lište a obrázok sa nedá zmazať. Ďalším stlačením zrušíte ochranu obrázka.
4 Na ochranu ďalších obrázkov
zopakujte kroky 2-3, alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
DÔLEŽITÉ
Inicializácia pamäte ( 31) trvale vymaže všetky záznamy, vrátane chránených obrázkov.
Kopírovanie fotografií
Môžete skopírovať nepohyblivé obrázky zo zabudovanej pamäte na pamäťovú kartu alebo naopak.
BODY NA SKONTROLOVANIE
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete kopírovať nepohyblivé obrázky (
Kopírovanie jednotlivých obrázkov
FUNC.
(25)
FUNC.
[ COPY/KOPÍROVAŤ] [YES/ÁNO]
FUNC.
FUNC.
( 24)
61).
Kopírovanie obrázkov z obrazovky indexov
Voľby
[ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY] Skopíruje všetky nepohyblivé obrázky. [ONE IMAGE/JEDEN OBRÁZOK] Skopíruje len zvolený nepohyblivý
obrázok.
FUNC.
(25)
1 Posuňte páčku zoomu k W.
Objaví sa indexové zobrazenie nepohyblivých obrázkov.
2 Zvoľte pamäť, z ktorej chcete
kopírovať nepohyblivé obrázky.
Pozri Výber nepohyblivých obrázkov, ktoré sa majú prehrať (
61).
3 Ak chcete skopírovať len jeden
obrázok, zvoľte ( , ) nepohyblivý obrázok pre kopírovanie.
4 Skopírujte nepohyblivý obrázok
(obrázky).
FUNC.
[
COPY/KOPÍROVAŤ]
Požadovaná voľba [YES/ÁNO]*
[OK]**
* Pri kopírovaní všetkých nepohyblivých
obrázkov dvakrát stlačte , ak chcete prerušiť činnosť, ktorá už prebieha.
**Len pri kopírovaní všetkých nepohyblivých
obrázkov.
FUNC.
68
Page 69
DÔLEŽITÉ
Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty.
- Neodpájajte napájanie ani nevypínajte videokameru.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
POZNÁMKY
• Ak nie je dosť voľného miesta v cieľovej
pamäti, videokamera skopíruje toľko nepohyblivých obrázkov, koľko sa dá, a potom sa zastaví.
• Ak je kryt otvoru pamäťovej karty
otvorený alebo je spínač LOCK na pamäťovej karte nastavený na ochranu proti zápisu, nemôžete nepohyblivé obrázky kopírovať na pamäť ovú kartu.
Iné funkcie, ktoré môžete použiť pri fotografovaní
Môžete použiť aj nasledujúce funkcie...
Nasledujúce funkcie a vlastnosti videokamery sa dajú použiť buď pre snímanie videa alebo na fotografovanie. Spôsob ich nastavovania a využitia už bol podrobne vysvetlený, preto vás odkazujeme na príslušnú stranu v časti „Video“.
• Zoom ( 34)
• Rýchly štart ( 34)
• Programy záznamu ( 42, 43)
• Videominireflektor ( 45)
• Samospúšť ( 46)
• Automatická korekcia protisvetla a
ručné nastavenie expozície ( 46)
•Ručné zaostrovanie ( 47)
• Vyváženie bielej ( 48)
• Obrazové efekty ( 49)
• Digitálne efekty ( 50)
Tlač fotografií
Tlač fotografií (priama tlač)
Videokamera sa dá pripojiť ku ktorejkoľvek tlačiarni kompatibilnej s PictBridge. Vopred môžete označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače ( 73).
SK
Tlačiarne Canon: Tlačiarne SELPHY
radu CP, DS a ES, a atramentové tlačiarne označené logom PictBridge.
( 24)
Pripojenie videokamery k tlačiarni
1 Vložte pamäťovú kartu
obsahujúcu nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť.
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete tlačiť nepohyblivé obrázky ( 61).
2 Zapnite tlačiareň. 3 Videokameru pripojte k tlačiarni
pomocou dodaného kábla USB.
• Pripojenie . Pozri Schémy
pripojenia ( 77).
• Ak sa objaví obrazovka výberu
typu zariadenia, zvoľte [ PC/ PRINTER-PC/TLAČIAREŇ] a stlačte .
• Zobrazovaný symbol sa zmení
na .
69
Page 70
Fotografie
•Tlačidlo (Tlač/zdieľanie) sa rozsvieti a na asi 6 sekúnd sa zobrazí aktuálne nastavenie tlače.
DÔLEŽITÉ
• Ak stále bliká (dlhšie než 1 minútu) alebo sa nezobrazí , videokamera nie je správne pripojená k tlačiarni. V takom prípade odpojte kábel USB a vypnite videokameru a tlačiareň. Po krátkej chvíli oba prístroja opäť zapnite, nastavte videokameru do režimu a obnovte pripojenie.
• Pri nasledujúcich činnostiach nedôjde k rozoznaniu tlačiarne, aj keď ju pripojíte k videokamere.
- Vymazanie všetkých nepohyblivých
obrázkov
- Zmazanie všetkých objednávok
prenosu
- Zmazanie všetkých objednávok tlače
POZNÁMKY
• Symbol „ “ sa bude zobrazovať pri obrázkoch, ktoré sa nedajú vytlačiť.
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pozri tiež návod na používanie tlačiarne.
• Ak nechcete použiť voliteľnú napaľovačku DVD DW-100, môžete nastaviť [USB SETTING/NASTAVENIE USB] na [ PC/PRINTER-PC/ TLAČIAREŇ] obrazovka výberu typu zariadenia neobjaví pri každom pripojení videokamery k tlačiarni.
( 94), takže sa
Tlač pomocou tlačidla (Tlač/zdieľanie)
Nepohyblivý obrázok môžete bez zmeny nastavení vytlačiť jednoduchým stlačením .
1 Zvoľte ( ) nepohyblivý obrázok,
ktorý chcete vytlačiť.
2 Stlačte .
•Začne tlač. Tlačidlo bliká a po dokončení tlače svieti nepretržite.
• Ak chcete pokračovať v tlači, vyberte ( ) iný nepohyblivý obrázok.
Výber nastavení tlače
Pre tlač môžete vybrať počet kópií a ďalšie nastavenia. Voľby nastavení sú
dané modelom tlačiarne.
( 24)
70
Page 71
Voľby
[PAPER/PAPIER]
[ PAPER SIZE/VEĽKOSŤ PAPIERA]: Dostupné veľkosti papiera sú dané modelom tlačiarne.
[ PAPER TYPE/TYP PAPIERA]: Zvoľte [PHOTO/FOTOG.], [FAST PHOTO/ RÝCHLY FOTOG.], [PLAIN/OBYČAJNÝ] alebo [DEFAULT/PREDVOLENÉ].
[ PAGE LAYOUT/ROZLOŽENIE STRANY]: Zvoľte [DEFAULT/PREDVOLENÉ], [BORDERED/S OKRAJMI] alebo niektoré z ďalej dostupných rozložení strany. [BORDERLESS/BEZ OKRAJOV]: Obraz sa zväčší a môže byť mierne orezaný, aby sa zmestil a papier. [2-UP], [4-UP], [8-UP], [9-UP], [16-UP]: Pozrite si tabuľku nižšie.
[] (Tlač dátumu)
Zvoľte [ON/ZAP], [OFF/VYP] alebo [DEFAULT/PREDVOLENÉ].
[] (Tlačový efekt)
Dostupné len s tlačiarňami kompatibilnými s funkciou optimalizácie obrazu. Zvoľte [ON/ ZAP], [OFF/VYP] alebo [DEFAULT/ PREDVOLENÉ].
Atramentové tlačiarne Canon/SELPHY DS: Môžete zvoliť aj [VIVID/ŽIVÉ], [NR] a
[VIVID+NR/ŽIVÉ+NR].
[] (Počet kópií)
Zvoľte 1-99 kópií.
POZNÁMKY
Voľby nastavení tlače a nastavení [DEFAULT/PREDVOLENÉ] sa líšia podľa modelu tlačiarne. Podrobnosti nájdete v návode na používanie tlačiarne.
Tlač po zmene nastavení tlače
1 Ak sa pomocník k joysticku
neobjaví na obrazovke, stlačením
ho zobrazíte.
2 Pritlačte joystick ( ) smerom
k .
Zobrazí sa menu pre nastavenie tlače.
Tlač viacerých obrázkov na ten istý list papiera [2-UP], [4-UP], atď.
Ak tlačíte na tlačiarňach Canon, môžete na jednom liste vytlačiť viac rovnakých nepohyblivých obrázkov. Nasledujúcu tabuľku použite ako pomôcku pre odporúčaný počet kópií v závislosti od nastavenia [ PAPER SIZE/VEĽKOSŤ PAPIERA].
[ PAPER SIZE/
VEĽKOSŤ PAPIERA]
Tlačiareň Canon
Atramentové tlačiarne SELPHY DS
SELPHY CP/ES 2, 4 alebo 8
1
Môžete použiť aj špeciálne hárky s nálepkami.
2
S nastavením [8-UP] môžete použiť aj špeciálne hárky s nálepkami. SELPHY CP: Keď použijete širokouhlý fotopapier s nastavením [DEFAULT/PREDVOLENÉ], môžete použiť aj [2-UP] alebo [4-UP].
[CREDITCAR
D/KREDITNÁ
KARTA]
2
[9 x 13 cm] [10 x 14.8 cm/
2 alebo 4 2 alebo 4
10 x 14,8 cm]
2, 4, 9 alebo
1
16
[A4]
SK
4
71
Page 72
Fotografie
Nastavenia orezania ( 73)
Aktuálne nastavenie papiera (veľkosť
papiera, typ papiera a rozloženie
Nastavenie papiera
strany)
Počet kópií
Tlačový efekt
Tlač dátumu
3 V menu nastavení tlače zvoľte
(, ) nastavenie, ktoré chcete zmeniť, a stlačte .
4 Zvoľte ( ) požadovanú voľbu
nastavenia a stlačte .
5 Zvoľte ( , ) [PRINT/TLAČ] a
stlačte .
•Začne tlač. Po dokončení tlače sa prestane zobrazovať menu pre nastavenie tlače.
• Ak chcete pokračovať v tlači, vyberte ( ) iný nepohyblivý obrázok.
ZRUŠENIE TLAČE
1Pri tlači stlačte . 2Zvoľte ( ) [OK] a stlačte .
CHYBY TLAČE
Ak dôjde k chybe počas tlače, na videokamere sa objaví chybové hlásenie, napríklad [NO PAPER/NIE JE PAPIER]. Problém vyriešte pomocou zoznamu chybových hlásení používanie tlačiarne.
Tl Tlačiarne Canon kompatibilné s PictBridge:
vyriešení problému automaticky, zvoľte [CONTINUE/POKRAČOVAŤ] a stlačením
pokračujte v tlači. Ak táto voľba nie je dostupná, zvoľte [STOP] a stlačte , a potom reštartujte tlač od začiatku.
Iné tlačiarne alebo ak s tlačiarňou Canon chyba stále pretrváva: Ak sa tlač neobnoví automaticky, odpojte kábel USB a vypnite videokameru. Po chvíli videokameru opäť zapnite a znova pripojte kábel USB.
DÔLEŽITÉ
•Na tlačiarni kompatibilnej s PictBridge sa nemusia dať správne vytlačiť nepohyblivé obrázky, ktorých názvy súborov boli zmenené, alebo ktoré boli zaznamenané, vytvorené, upravené alebo zmenené akýmkoľvek iným zariadením než je táto videokamera.
• Ak sa hlásenie [BUSY/OBSAD.] neprestane zobrazovať, odpojte kábel USB a po krátkej chvíli obnovte pripojenie.
( 106) a návodu na
Ak tlač nepokračuje po
PO SKONČENÍ TLAČE
Odpojte kábel od videokamery a tlačiarne a vypnite videokameru.
72
Page 73
Nastavenie výrezu
Veľkosť papiera a rozloženie strany nastavte pred zmenou nastavenia výrezu.
1 Otvorte menu pre nastavenie
tlače.
Pozrite si kroky 1-2 v časti Tlač po zmene nastavení tlače ( 71).
2 Zvoľte ( , ) [TRIMMING/
VÝREZ] a stlačte .
Zobrazí sa rámik výrezu.
3 Zmeňte veľkosť rámika výrezu.
•Posuňte páčku zoomu k T, ak
chcete rámik zmenšiť, alebo ju posuňte k W, ak ho chcete zväčšiť. Stlačením zmeníte orientáciu rámika (na výšku alebo na šírku).
• Pre zrušenie nastavení orezania
posuňte páčku zoomu k W, až rámik výrezu zmizne.
5 Stlačením sa vrátite do
menu nastavení tlače.
• Zvolená oblasť tlače bude v zmenšenine nepohyblivého obrázka označená zeleným rámikom.
• Pre zmenu iných nastavení tlače a tlač zvolenej oblasti si pozrite kroky 3-5 v časti Tlač po zmene nastavení tlače ( 71).
POZNÁMKY
• Nastavenia výrezu platia len pre jeden obrázok.
• Nastavenia výrezu sa zrušia v týchto prípadoch:
- Vypnutím videokamery.
- Odpojením kábla USB.
-Zväčšením rámika výrezu nad jeho
maximálnu veľkosť.
- Zmenou nastavenia [PAPER SIZE/
VEĽKOSŤ PAPIERA].
• Pre nepohyblivý obrázok, ktorý nebol zhotovený touto videokamerou, nemusíte môcť nastaviť výrez.
FUNC.
Objednávky tlače
SK
4 Premiestnite ( , ) rámik
výrezu na tú časť obrázka, ktorú chcete vytlačiť.
Vopred môžete označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete vytlačiť, a nastaviť požadovaný počet kópií ako objednávku tlače. Neskôr môžete jednoducho vytlačiť objednávky tlače pripojením videokamery k tlačiarni vyhovujúcej PictBridge ( 69). Objednávku tlače môžete nastaviť až pre 998 nepohyblivých obrázkov.
( 24)
73
Page 74
Fotografie
Výber nepohyblivých obrázkov pre tlač (objednávka tlače)
BODY NA SKONTROLOVANIE
Nastavte objednávky tlače pred pripojením kábla USB k videokamere.
FUNC.
(25)
1 Otvorte obrazovku pre výber
obrázkov.
FUNC.
[ PRINT ORDER/ OBJED. TLAČE] Na obrazovke sa zobrazí .
2 Zvoľte ( ) nepohyblivý obrázok,
ktorý chcete označiť pre objednávku tlače.
3 Stlačením nastavte
objednávku tlače.
Počet kópií bude oranžový.
4 Nastavte ( ) požadovaný počet
kópií a stlačte .
Pre zrušenie objednávky tlače nastavte počet kópií na 0.
5 Na označenie ďalších obrázkov
pre objednávku tlače zopakujte kroky 2-4, alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
FUNC.
Tlač nepohyblivých obrázkov označených objednávkou tlače
FUNC.
(26)
1 Videokameru pripojte k tlačiarni
pomocou dodaného kábla USB.
Pripojenie . Pozri Schémy pripojenia ( 77).
2 Otvorte menu pre nastavenie tlače.
FUNC.
[ MENU]
[ PRINT/TLAČ]
74
• Zobrazí sa menu pre nastavenie tlače.
• Ak nie sú žiadne nepohyblivé obrázky označené pre objednávku tlače, objaví sa [SET PRINT ORDER/NASTAVTE OBJED. TLAČE ].
3 Zvoľte ( , ) [PRINT/TLAČ] a
stlačte .
Začne tlač. Po dokončení tlače sa prestane zobrazovať menu pre nastavenie tlače.
POZNÁMKY
• V závislosti od pripojenej tlačiarne môžete pred krokom 3 zmeniť niektoré nastavenia tlače ( 70).
• Ak chcete zrušiť tlač, podrobnosti sú na strane 72.
Znovuspustenie tlače: Otvorte menu nastavení tlače podľa vysvetlenia v kroku 2. V menu nastavení tlače zvoľte [RESUME/POKRAČOVAŤ]* a stlačte
. Vytlačia sa zvyšné obrázky. Tlač sa nedá reštartovať, keď bolo zmenené nastavenie objednávky tlače alebo keď bol odstránený nepohyblivý obrázok uvedený v objednávke.
* V prípade, ak bola objednávka tlače
prerušená po prvom nepohyblivom obrázku, sa táto voľba menu objaví namiesto nej ako [PRINT/TLAČ].
Zmazanie všetkých objednávok tlače
FUNC.
(25)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [ERASE ALL ORD/ VYMAZ. VŠETKY OBJ.] [YES/ÁNO]
FUNC.
Page 75
Externé pripojenia
Táto kapitola vysvetľuje, ako pripojiť videokameru k externému zariadeniu, akým je televízor, videorekordér alebo počítač.
Konektory na videokamere
Konektor COMPONENT OUT*
Prístup: Otvorte LCD panel a kryt konektorov. Konektor pre zložkové video je len pre obraz. Keď používate pripojenie typu , nezabudnite pre zvuk použiť konektor AV OUT/ .
Konektor AV OUT/
Prístup: Otvorte zadný kryt konektorov. Pri stereofónnom videokábli STV-250N zapojenom do videokamery nebude zo zabudovaného reproduktora počuť žiadny zvuk.
Minikonektor HDMI OUT*
Prístup: Posuňte prídržný remienok a otvorte kryt konektorov. Minikonektor HDMI OUT ponúka vysoko kvalitné digitálne prepojenie, ktoré spája zvuk aj obraz do jedného pohodlného kábla.
Konektor USB
Prístup: Posuňte prídržný remienok a otvorte kryt konektorov.
* Peri pripájaní kábla k videokamere nezabudnite zarovnať trojuholníkové značky na konektoroch
kábla a videokamery ( ).
SK
75
Page 76
Externé pripojenia
Pripojenie feritového jadra
Priložené feritové jadro namontujte pred pripojením stereofónneho videokábla STV-250N k videokamere.
Namontujte feritové jadro na kábel asi 10 mm od konca so zástrčkou (zástrčka, ktorý patrí do videokamery) na kábli STV-250N.
Pretlačte kábel stredom jadra a prehnite ho okolo jadra, potom zatvorte jednotku, až zaklapne shut.
10 mm
76
Page 77
Schémy zapojenia
Pripojenia, ktoré sa dajú použiť na pripojenie videokamery k televízoru, sú uvedené v poradí podľa klesajúcej kvality obrazu. Pripojenia, ktoré si vyžadujú káble alebo príslušenstvo nedodané s videokamerou, sú označené hviezdičkou; potrebné zariadenie si pripravte vopred.
Typ: Digitálne Kvalita: Vysoké rozlíšenie Len výstup
Pripojenie *
Pripojte k televízoru s vysokým rozlíšením (HDTV) cez vstupný konektor HDMI.
Pripojenie
Kábel HTC-100 HDMI
(voliteľný)
Typ: Analógové Kvalita: Záleží na nastavení Len výstup Pripojte k televízoru s vysokým rozlíšením (HDTV) alebo bežnému televízoru cez vstupné konektory zložkového videa. Na videokamere zmeňte nasledujúce nastavenia:
- [COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP] podľa televízora (bežný alebo s vysokým rozlíšením) ( 95)
- [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] na [ AV] ( 94)
Pr/Cr
Pb/Cb
AUDIO
Y
L
R
Zložkový kábel CTC-100/S
(dodaný)
Stereofónny videokábel STV-250N
(dodaný)
Červený
Modrý
Zelený
Biely
Červený
SK
77
Page 78
Externé pripojenia
Typ: Analógové Kvalita: Štandardné rozlíšenie Len výstup Pripojte k bežnému televízoru alebo VCR cez vstupné konektory audio/
Pripojenie
Pripojenie *
Pripojenie
video. Na videokamere zmeňte nasledujúce nastavenia:
- [TV TYPE/TYP TV] podľa televízora (širokouhlý alebo 4:3), ak televízor
- [AV/PHONES-AV/SLÚCHADLÁ] na [ AV] ( 94)
Parametre presne tie isté ako pripojenie vyššie. Pripojte k bežnému televízoru alebo VCR cez vstupný konektor SCART. Vyžaduje si adaptér SCART (bežne dostupný).
Typ: Digitálne dátove prepojenie Pripojte k počítaču pre prenos a zálohovanie záznamov, k voliteľnej napaľovačke DVD DW-100 pre vytvorenie diskov DVD z nich, alebo k tlačiarni pre vytlačenie fotografií.
nedokáže automaticky zistiť a zmeniť pomer strán ( 95)
Žltý
Biely
Stereofónny videokábel STV-250N
Stereofónny videokábel STV-250N
(dodaný)
(dodaný)
Červený
Červený
Biely
Žltý
Adaptér SCART
(bežne dostupný)
VIDEO
AUDIO
L
R
78
Kábel USB
(dodaný)
Page 79
Prehrávanie na televízore
Pripojte videokameru k televízoru, aby ste sa mohli tešiť zo záznamov spolu s rodinou a priateľmi. Prehrávanie na HDTV pomocou niektorého z prepojení pre vysoké rozlíšenie zabezpečí najlepšiu kvalitu prehrávania.
( 24)
1 Vypnite videokameru a televízor. 2 Pripojte videokameru k televízoru.
Pozri Schémy pripojení ( 77) a vyberte si najvhodnejšie pripojenie pre váš televízor.
POZNÁMKY
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pri stereofónnom videokábli STV-250N zapojenom do videokamery nebude zo zabudovaného reproduktora počuť žiadny zvuk.
• Pripojenie alebo : Keď prehrávate filmy 16:9 na bežnom televízore s pomerom strán 4:3, televízor automaticky prepne na širokouhlý režim, ak je kompatibilný so systémom WSS. V ostatných prípadoch zmeňte pomer strán obrazu na televízore ručne.
3 Zapnite pripojený televízor.
Na televízore ako vstup videa zvoľte konektor, do ktorého je pripojená videokamera. Pozri tiež návod na používanie pripojeného televízora.
4 Zapnite videokameru a nastavte ju
do režimu ( 36) alebo ( 60).
Spusťte prehrávanie filmov alebo nepohyblivých obrázkov.
O konektore HDMI
Pripojenie HDMI (High-Definition Multimedia Interface) – druh pripojenia ( ) – predstavuje pohodlné plne digitálne pripojenie obrazu aj zvuku jedným káblom. Keď pripojíte videokameru k HDTV vybavenému konektorom HDMI, môžete si prehrávať obraz aj zvuk v najvyššej kvalite.
- Minikonektor HDMI OUT na videokamere je len pre výstup. Nepripájajte ho k výstupnému konektoru HDMI na externom zariadení, lebo to môže poškodiť videokameru.
- Správnu činnosť nemožno zaručiť pri pripojení videokamery k monitorom DVI.
- V závislosti od HDTV nemusí byť správne prehrávanie osobného videa možné pri pripojení
. Skúste niektoré iné pripojenie.
-Keď je videokamera pripojená k HDTV pomocou pripojenia , na žiadnom inom konektore nie je výstup videa.
SK
79
Page 80
Externé pripojenia
Ukladanie a zálohovanie záznamov
Zálohovanie záznamov do počítača
Filmy zaznamenané touto videokamerou sa ukladajú na pamäťovú kartu alebo do zabudovanej pamäte (len
). Pretože miesto v pamäti je obmedzené, nezabudnite si pravidelne zálohovať filmy do počítača.
PIXELA ImageMixer 3 SE
So softvérom, dodaným na disku CD-ROM PIXELA ImageMixer 3 SE si môžete vybrať scény a zálohovať ich na pevný disk počítača, a neskôr, v prípade potreby, ich obnoviť do videokamery. V počítači môžete pohodlne organizovať všetky video záznamy do albumov a pridávať komentáre pre rýchle a jednoduché vyhľadávanie. Môžete aj upravovať scény, konvertovať ich a meniť ich rozmery pre posielanie na webovú stránku alebo prenášanie v prenosnom video prehrávači a pod. Podropbnosti o dostupných funkciách nájdete v návode na používanie softvéru (súbor PDF). Podrobnosti o inštalácii softvéru sú v materiáli PIXELA ImageMixer 3 SE Inštalačná príručka.
80
Ukladanie záznamov bez počítača
Nasledujúce voľby sú tiež k dispozícii, ak uprednostňujete ukladanie záznamov bez použitia počítača.
• Pre vytváranie diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) s vašimi filmami a Photo DVD s vašimi nepohyblivými obrázkami použite voliteľnú napaľovačku DVD diskov DW-100 DVD ( 80).
• Pripojte videokameru k externému záznamovému zariadeniu (DVD alebo HDD rekordér, VCR, a pod.) pre uloženie kópií filmov so štandardným rozlíšením ( 83).
DÔLEŽITÉ
Keď je videokamera pripojená k počítaču: Súbory a priečinky vo
videokamere neotvárajte, nemeňte ani nevymazávajte priamo z počítača, pretože tým môžete spôsobiť trvalú stratu dát. Vždy si zálohujte záznamy do počítača a obnovujte záložné súbory do videokamery len pomocou dodaného softvéru ImageMixer 3.
Autorizácia diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) a diskov Photo DVD
Videokameru môžete pripojiť k voliteľnej napaľovačke diskov DVD DW-100 pre vytváranie diskov DVD s vysokým rozlíšením (AVCHD). Takto si môžete uchovať video záznamy v najvyššej dostupnej kvalite videa. Môžete si aj vytvoriť disky Photo DVD z nepohyblivých obrázkov a prehrávať si ich na väčšine bežných DVD prehrávačov.
Page 81
Podrobnosti sú v tejto časti a v príslušných častiach návodu na používanie DW-100.
( 24)
Voľby pre vytváranie diskov AVCHD (režim )
[ALL SCENES/VŠETKY SCÉNY] Pridá na disk všetky scény. [REM.SCENES/ZVYŠ.SCÉNY] Pridá len tie scény, ktoré neboli doteraz
pridané na disk. [PLAYLIST/ZOZNAM PREHRÁVOK] Pridá len scény zo zoznamu prehrávok
( 55).
Voľby pre vytváranie diskov Photo DVD (režim )
[ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY] Pridá všetky nepohyblivé obrázky do
prezentácie na disku. [TRANS.ORD/OBJ.PRENOSU] Pridá len nepohyblivé obrázky označené
pre objednávku prenosu (
86).
Prípravy na videokamere
1 Zapnite videokameru a nastavte ju
do režimu, ak chcete robiť disky s vysokým rozlíšením z filmov, alebo do režimu , ak chcete robiť disky Photo DVDz nepohyblivých obrázkov.
• Napájajte videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete pridávať scény ( 36) alebo nepohyblivé obrázky ( 61).
2 Vyberte scény alebo nepohyblivé
obrázky, ktoré chcete pridať na disk.
FUNC.
[ MENU]
[ SYSTEM SETUP/ SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [ADD TO DISC/PRIDAŤ NA DISK] Požadovaná voľba
FUNC.
Pripojenie k DVD napaľovačke DW-100 a vytvorenie disku
1 Zapnite napaľovačku DVD.
Pozri Tvorba DVD.
DW-100
2 Pripojte videokameru k
napaľovačke DVD pomocou kábla USB.
• Pripojenie . Pozri Schémy pripojenia ( 77) a Pripojenia.
• Ak sa objaví obrazovka výberu typu zariadenia, zvoľte [ DVD BURNER/NAPAĽOVAČKA DVD] a stlačte .
•Keď je pripojenie dokončené, zobrazí sa, [NO DISC/ŽIADNY DISK].
DW-100
3 Vložte celkom nový disk do
napaľovačky DVD.
• Na otvorenie a zatvorenie zásuvky na disk použite tlačidlo OPEN/ CLOSE.
• Po rozpoznaní disku sa objaví obrazovka s indormáciami o type disku DVD, ktorý vytvárate a odhadovanej dobe a počte diskov, ktoré bude treba (podľa vloženého disku).
• Ak ste vložili disk DVD-RW, ktorý už obsahuje dáta, zobrazí sa hlásenie [THE DISC CONTAINS DATA/DISK OBSAHUJE DÁTA].
SK
81
Page 82
Externé pripojenia
Pre prepísanie dát (vymazanie predchádzajúceho obsahu disku) stlačte , zvoľte [YES/ÁNO] a znova stlačte .
4 Stlačte štartovacie tlačidlo na
napaľovačke DVD.
• Na obrazovke sa zobrazí indikátor priebehu.
•Po stlačení štartovacieho tlačidla (keď sa zapisuje na aktuálny disk) sa operácia nedá zrušiť.
KEĎ SI DÁTA VYŽADUJÚ VIACERO
DISKOV
• Po finalizovaní je disk automaticky vyhodený a zobrazí sa [INSERT A NEW/BLANK DISC AND CLOSE THE DISC TRAY-VLOŽTE NOVÝ, PRÁZDNY DISK A ZATVORTE ZÁSUVKU]. Vložte ďalší disk a zatvorte zásuvku na disk.
•Keď je finalizovaný posledný disk, zobrazí sa [TASK COMPLETED/ ÚLOHA DOKONČENÁ]. Vyberte disk a zatvorte zásuvku na disk.
VYTVORENIE ĎALŠEJ KÓPIE TOHO
ISTÉHO DISKU
Po skončení operácie sa znova zobrazí hlásenie [INSERT A NEW/BLANK DISC-VLOŽTE NOVÝ, PRÁZDNY DISK]. Vložte nový disk a zatvorte zásuvku na disk.
DÔLEŽITÉ
•Keď je videokamera pripojená k napaľovačke DVD, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu.
•Keď indikátor ACCESS na videokamere svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej
karty.
- Neodpájajte USB kábel.
- Neodpájajte napájanie a nevypínajte
videokameru ani napaľovačku DVD.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• Disky s vysokým rozlíšením (AVCHD) vytvorené voliteľnou DVD napaľovačkou DW-100 sa dajú prehrať len na DVD prehrávačoch kompatibilných s AVCHD. Nevkladajte disk s vysokým rozlíšením do DVD prehrávača, ktorý nie je kompatibilný s AVCHD, lebo sa nemusí dať vybrať von.
• Dôležité informácie pre manipuláciu s diskami nájdete v časti Upozornenia pre manipuláciu.
DW-100
Prehrávanie diskov AVCHD na DVD napaľovačke DW-100
Voliteľnú DVD napaľovačku DW-100 a videokameru môžete použiť aj na prehrávanie diskov s vysokým rozlíšením (AVCHD) na televízore. Je to veľmi pohodlné, napríklad ak treba prehrať disk na mieste, kde nie je k dispozícii DVD prehrávač so špecifikáciou AVCHD.
( 24)
82
Page 83
1 Pripojte videokameru k televízoru.
Pozri Schémy pripojenia ( 77). Zvoľte pripojenie alebo , aby ste mohli využiť prehrávanie s vysokým rozlíšením.
2 Zapnite napaľovačku DVD a
nastavte ju do režimu prehrávania diskov.
DW-100
Pozri Prehrávanie DVD.
3 Pripojte videokameru k
napaľovačke DVD pomocou kábla USB.
• Pripojenie . Pozri Schémy pripojenia ( Pripojenia.
• Ak sa objaví obrazovka výberu typu zariadenia, zvoľte [ DVD BURNER/NAPAĽOVAČKA DVD] a stlačte .
77) a
DW-100
4 Do DVD napaľovačky vložte disk,
ktorý chcete prehrať.
• Na otvorenie a zatvorenie zásuvky na disk použite tlačidlo OPEN/ CLOSE.
• Po rozpoznaní disku sa jeho obsah zobrazí na obrazovke indexov.
5 Zvoľte ( , ) scénu, ktorú
chcete prehrať, a stlačením spusťte prehrávanie.
PREHRÁVANIE DISKOV PHOTO DVD
Disky Photo DVD sú vytvorené pomocou špecifikácie DVD-Video (štandardné rozlíšenie) a nedajú sa prehrať na napaľovačke DVD. Disky Photo DVD si prehrajte na bežnom DVD prehrávači. Ak má váš počítač mechaniku DVD, môžete si prehrať prezentáciu ako DVD a máte aj prístup k jednotlivým
nepohyblivým obrázkom ako k súborom JPG.
DÔLEŽITÉ
Keď je videokamera pripojená k napaľovačke DVD, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu.
POZNÁMKY
• Len disky AVCHD vyrobené DVD napaľovačkou DW-100 sa dajú prehrať touto napaľovačkou.
• Menu FUNC. a menu nastavení nie sú prístupné, keď je videokamera pripojená k DVD napaľovačke.
• Niektoré zo špeciálnych režimov prehrávania (po políčkach/po políčkach vzad, pomalé prehrávanie, rýchle prehrávanie 60-násobnou rýchlosťou, a pod.) nemožno použiť pri prehrávaní disku.
Kopírovanie záznamov na externý videorekordér
Nahrávky môžete kopírovať pripojením videokamery k videorekordéru alebo k digitálnemu videozariadeniu. Videovýstup bude v štandardnom rozlíšení, aj keď pôvodné scény sú vo vysokom rozlíšení.
( 24)
Pripojenie
Pripojte videokameru k VCR pripojením
alebo . Pozri Schémy pripojenia
( 77).
SK
83
Page 84
Externé pripojenia
Záznam
1 Externé zariadenie: Vložte prázdnu
kazetu alebo disk a nastavte zariadenie do režimu pauzy záznamu.
2 Videokamera: Nájdite scénu, ktorú
chcete kopírovať, a pozastavte prehrávanie krátko pred ňou.
3 Videokamera: Pokračujte v
prehrávaní filmu.
4 Externé zariadenie: Spusťte
záznam, keď sa objaví scéna, ktorú chcete kopírovať. Na konci kopírovania nahrávanie zastavte.
5 Videokamera: Zastavte
prehrávanie.
POZNÁMKY
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Implicitne sú informácie na obrazovke súčasťou výstupného videosignálu. Zobrazenie môžete zmeniť opakovaným stláčaním ( 51).
Prenos fotografií do počítača (priamy prenos)
S dodaným softvérom (na disku CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk) môžete prenášať nepohyblivé obrázky do počítača jednoduchým stlačením . Pozri tiež príslušné časti v návode na používanie „Digital Video Software“ (súbor PDF).
DISP.
Príprava
Nainštalujte softvér pred prvým pripojením videokamery k počítaču. (Len užívatelia Windows: musíte si nastaviť aj automatické spúšťanie CameraWindow.) Potom už len pripojte videokameru k počítaču (kroky 2 a 3) a pokračujte priamo prenosom nepohyblivých obrázkov (
85).
1 Nainštalujte dodaný Digital Video
Software.
Pozri Inštalácia softvéru.
DVSD
2 Videokameru nastavte do režimu
.
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete preniesť nepohyblivé obrázky (
61).
3 Videokameru pripojte k počítaču
pomocou kábla USB.
• Pripojenie . Pozri Schémy
pripojenia ( 77).
• Ak sa objaví obrazovka výberu
typu zariadenia, zvoľte [ PC/ PRINTER-PC/TLAČIAREŇ] a stlačte .
• Na displeji videokamery sa zobrazí
menu priameho prenosu a rozsvieti sa tlačidlo.
PRVÉ PRIPOJENIE K POČÍTAČU S WINDOWS
Len užívatelia Windows: Pri prvom pripojení videokamery k počítaču je nutné nainštalovať softvér a nastaviť automatické spúšťanie CameraWindow.
videokamery k počítaču.
Pozri Pri pripojení
DVSD
84
( 24)
Page 85
DÔLEŽITÉ
•Keď je videokamera pripojená k počítaču, neotvárajte kryt otvoru pamäťovej karty a nevyberajte pamäťovú kartu.
•Keď indikátor ACCESS svieti alebo bliká, dodržte nasledujúce varovania. Ak to neurobíte, môže dôjsť k trvalej strate dát.
- Neotvárajte kryt otvoru pamäťovej
karty.
- Neodpájajte USB kábel.
- Nevypínajte videokameru ani počítač.
-Nemeňte polohu voliča režimov.
• V závislosti od softvéru a vlastností/ nastavení počítača nemusí operácia prebiehať vždy správne.
• Ak chcete použiť obrazové súbory v počítači, najprv si z nich urobte kópie. Použite skopírované súbory a originály si zachovajte.
• Pri nasledujúcich činnostiach nedôjde k rozoznaniu videokamery, ani keď ju pripojíte k počítaču.
- Vymazanie všetkých nepohyblivých
obrázkov
- Zmazanie všetkých objednávok
prenosu
- Zmazanie všetkých objednávok tlače
POZNÁMKY
• Odporúčame napájať videokameru kompaktným sieťovým adaptérom.
• Pozri tiež návod na používanie počítača.
Užívatelia Windows Vista, Windows XP a Mac OS X: Táto videokamera je vybavená štandardným protokolom Picture Transfer Protocol (PTP), ktorý umožňuje prenos nepohyblivých obrázkov (len JPEG) jednoduchým pripojením videokamery k počítaču pomocou kábla USB bez potreby inštalovať dodaný softvér.
• Ak nechcete použiť voliteľnú napaľovačku DVD DW-100, môžete nastaviť [USB SETTING/NASTAVENIE USB] na [ PC/PRINTER-PC/ TLAČIAREŇ] ( 94), takže sa obrazovka výberu neobjaví pri každom pripojení videokamery k počítaču.
Prenos nepohyblivých obrázkov
( 24)
Voľby automatického prenosu
Všetky relevantné nepohyblivé obrázky sa prenesú do počítača jednou dávkou, a ich zmenšeniny sa zobrazia v počítači.
[ ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY] Prenesie všetky nepohyblivé obrázky. [ NEW IMAGES/NOVÉ OBRÁZKY] Prenesie do počítača len tie obrázky,
ktoré doteraz neboli prenesené. [ TRANSFER ORDERS/
OBJEDNÁVKY PRENOSU] Prenesie nepohyblivé obrázky označené
v objednávke prenosu ( 86).
Voľby ručného prenosu
Môžete si zvoliť nepohyblivý obrázok (obrázky), ktorý chcete preniesť.
[ SELECT & TRANSFER/ZVOLIŤ A PRENIESŤ]
Zvoľte nepohyblivý obrázok (obrázky), ktorý chcete preniesť .
[ WALLPAPER/TAPETA] Zvoľte nepohyblivý obrázok a nastavte
ho ako pozadie pracovnej plochy počítača.
SK
85
Page 86
Externé pripojenia
VOĽBY AUTOMATICKÉHO PRENOSU
Zvoľte ( ) voľbu prenosu a stlačte
.
• Videokamera sa po dokončení prenosu vráti do menu pre prenos.
• Ak chcete zrušiť prenos, zvoľte ( ) [CANCEL/ZRUŠIŤ] a stlačte alebo stlačte .
FUNC.
VOĽBY RUČNÉHO PRENOSU
1Zvoľte ( ) voľbu prenosu a
stlačte .
2Zvoľte ( ) obrázok, ktorý chcete
preniesť, a stlačte .
• [ SELECT & TRANSFER/ ZVOLIŤ A PRENIESŤ]: Opakujte tento krok pre zvolenie ďalších nepohyblivých obrázkov pre prenos.
•Tlačidlo bude počas prenosu obrázkov blikať.
3Stlačením sa vrátite do
menu pre prenos.
FUNC.
86
POZNÁMKY
Keď je videokamera pripojená k počítaču a zobrazí sa obrazovka pre výber obrázkov, vráťte sa stlačením do menu pre prenos.
FUNC.
Objednávky prenosu
Môžete vopred označiť nepohyblivé obrázky, ktoré chcete preniesť do počítača ako objednávky prenosu. Objednávku prenosu môžete nastaviť až pre 998 nepohyblivých obrázkov.
( 24)
Výber nepohyblivých obrázkov pre prenos (Objednávka prenosu)
Nastavte objednávky prenosu pred pripojením videokamery k počítaču.
Vopred zvoľte pamäť, z ktorej chcete preniesť nepohyblivé obrázky ( 61).
FUNC.
(25)
1 Otvorte obrazovku pre výber
obrázkov.
FUNC.
[ TRANSFER ORDER/ OBJED. PRENOSU]
sa objaví na obrazovke.
2 Zvoľte ( ) nepohyblivý obrázok,
ktorý chcete označiť pre objednávku prenosu.
3 Stlačením nastavte
objednávku prenosu.
Značka zaškrtnutia sa zobrazí vedľa ikony objednávky prenosu . Ďalším stlačením zrušíte objednávku prenosu.
Page 87
4 Na označenie ďalších obrázkov
pre objednávku prenosu zopakujte kroky 2-3, alebo dvojnásobným stlačením zatvorte menu.
PRENOS NEPOHYBLIVÝCH
OBRÁZKOV OZNAČENÝCH PRE OBJEDNÁVKU PRENOSU
Pripojte videokameru k počítaču a v menu prenosu zvoľte [ TRANSFER ORDERS/OBJEDNÁVKY PRENOSU] ( 85).
FUNC.
Zmazanie všetkých objednávok prenosu
FUNC.
(26)
FUNC.
[ MENU] [ MEMORY OPER./ PRÁCA S PAMÄŤOU] [ERASE ALL ORD/ VYMAZ. VŠETKY OBJ.] [YES/ÁNO]
FUNC.
SK
87
Page 88
Doplnkové informácie
Táto kapitola obsahuje rady pre odstraňovanie problémov, hlásenia na obrazovke, tipy pre manipuláciu a údržbu, a ďalšie informácie.
Príloha: Zoznamy volieb menu
Nedostupné položky menu sa zobrazujú v menu FUNC. sivo a čierno v menu nastavení. Podrobnosti o tom, ako vybrať položky, pozri Používanie menu ( 25). Ďalšie informácie o jednotlivých funkciách nájdete na strane s odkazom. Voľby menu bez strany s odkazom sú vysvetlené pod tabuľkami.
Menu FUNC.
FUNC. FUNC.
Menu FUNC. - Režimy záznamu
Položka menu Možnosti nastavenia
Programy nahrávania
Režim merania svetla
Vyváženie bielej
Obrazové efekty [ IMAGE EFFECT OFF/OBRAZOVÝ EFEKT VYP.],
Digitálne efekty [ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.], [ FADE-T/
Režim snímania [ SINGLE/PO OBR.], [ CONT.SHOOT./SÉRIOVÉ],
[ PROGRAM AE/PROGRAMOVÁ AE],
[ SHUTTER-PRIO.AE/PREDVOĽBA ČASU], [ APERTURE-PRIO.AE/PREDVOĽBA CLONY]
[ CINE MODE/REŽIM KINO] z –42 [ PORTRAIT/PORTRÉT], [ SPORTS/ŠPORT],
[ NIGHT/NOC], [ SNOW/SNEH], [ BEACH/PLÁŽ], [ SUNSET/ZÁPAD SLNKA], [ SPOTLIGHT/ BODOVÉ SVETLO], [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ]
[ EVALUATIVE/POMEROVÉ], [ CENT.WEIGHT. AVERAGE/INTEGR. ZDÔR.], [ SPOT/BODOVÉ]
[AUTO]
TIEŇ], [ CLOUDY/ZAMRAČENÉ], [ TUNGSTEN/ ŽIAROVKA], [ FLUORESCENT/ŽIARIVKA], [ FLUORESCENT H/ŽIARIVKA H], [ SET/NASTAVIŤ]
[ VIVID/ŽIVÉ], [ [NEUTRAL/NEUTRÁLNE], [ LOW SHARPENING/MALÁ OSTROSŤ], [ SOFT SKIN DETAIL/MÄKKÝ DETAIL TVÁRE], [ CUSTOM/UŽÍVATEĽSKÝ]
STMIEVANIE], [ WIPE/OPONA], [ BLK&WHT/ČB], [ SEPIA], [ ART/UMEL.]
[ D.EFFECT OFF/D.EFEKT VYP.], [ BLK&WHT/ČB], [ SEPIA]
[ HISPEED CONT.SHOOT./RÝCHLE SÉRIOVÉ], [ AEB]
, [ DAYLIGHT/DENNÉ SVETLO], [ SHADE/
zz44
zz42
z 66
zz48
zz49
z –50
z
z 64
88
Page 89
Položka menu Možnosti nastavenia
Režim nahrávania
časné nahrávanie nepohyblivých obrázkov
Kvalita/veľkosť nepohyblivého obrázka
Menu nastavení
Menu FUNC. - Režimy prehrávania
[ HIGH QUALITY 17 Mbps/VYS. KVALITA 17 Mb/s], [ HIGH QUALITY 12 Mbps/VYS. KVALITA 12 Mb/s],
[ STANDARD PLAY 7 Mbps/ŠTANDARD 7 Mb/s],
[ LONG PLAY 5 Mbps/LP 5 Mb/s] [ STILL I.REC OFF/ZÁZNAM FOTO VYP],
[LW 1920x1080], [SW 848x480] [ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], [ FINE/JEMNÁ],
[ NORMAL/NORMÁLNA] [LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080],
[S 640x480] [ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ],
[ FINE/JEMNÁ], [ NORMAL/NORMÁLNA]
Položka menu Možnosti nastavenia
[COPY/
KOPÍROVAŤ]
Originálne filmy: [ALL SCENES/VŠETKY SCÉNY], [ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)], [ONE SCENE/JEDNA SCÉNA], [CANCEL/ZRUŠIŤ]
Scény v zozname prehrávok: [NO/NIE], [YES/ÁNO] Z obrazovky indexov:
[ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY], [ONE IMAGE/ JEDEN OBRÁZOK], [CANCEL/ZRUŠIŤ]
Pri zobrazení jedného nepohyblivého obrázka: [NO/NIE], [YES/ÁNO]
[ADD TO PLAYLIST/ PRIDAŤ K ZOZNAMU PREHRÁVOK]
[MOVE/ PREMIESTNIŤ]
[DELETE/ ODSTRÁNIŤ]
[ALL SCENES (THIS DATE)/VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)], [ONE SCENE/JEDNA SCÉNA],
1
[CANCEL/ZRUŠIŤ] z
2
Originálne filmy: [ALL SCENES (THIS DATE)/ VŠETKY SCÉNY (TENTO DEŇ)], [ONE SCENE/ JEDNA SCÉNA], [CANCEL/ZRUŠIŤ]
Scény v zozname prehrávok: [NO/NIE], [YES/ÁNO] z –56
[SELECT DATE/ VÝBER DÁTUMU]
[PROTECT/ OCHRÁNIŤ]
[PRINT ORDER/ OBJED. TLAČE]
[TRANSFER ORDER/ OBJED. PRENOSU]
1
Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení originálnych filmov.
2
Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení zoznamu prehrávok.
z
1
––z 67
––z 73
––z 86
z –33
z –65
z 58
z –57
z 68
z
55
56
z
40
38
89
SK
Page 90
Doplnkové informácie
Menu nastavení
Nastavenie videokamery (Digitálny zoom, stabilizátor obrazu atď.)
CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY
Položka menu Možnosti nastavenia
[SELF TIMER/ SAMOSPÚŠŤ]
[D.ZOOM] [ OFF/VYP], [ 40X], [ 200X] z –– [ZOOM SPEED/
RÝCHLOSŤ ZOOMU]
[AF MODE/ REŽIM AF]
[FOCUS ASSIST/ ZAOSTR. POMOCNÍK]
[AF AST LAMP/ POM. SVETLO AF]
[FOCUS PRI./ PRIOR. ZAOSTR.]
[IMG STAB/ STAB. OBRAZU]
[FRAME RATE/ OBRAZOVÝ KMITOČET]
[A.SL SHUTTER/ AUT. DLHÉ ČASY]
[REVIEW/ PREZERANIE]*
[WIND SCREEN/ VETERNÝ FILTER]
[MIC ATT/ ZOSL. MIKR.]
* Táto voľba je dostupná, len keď je režim snímania nastavený na [ SINGLE/PO OBR.].
[D.ZOOM]: Určuje činnosť digitálneho zoomu. Farba indikátora označuje zoom.
[ON], [ OFF/VYP] zz46
[ VARIABLE/PREMENLIVÁ], [ SPEED 3/ RÝCHLOSŤ 3], [ SPEED 2/RÝCHLOSŤ 2], [ SPEED 1/RÝCHLOSŤ 1]
[ INSTANT AF/OKAMŽITÝ AF], [ NORMAL AF]
[ ON/ZAP], [ OFF/VYP] zz–
[AUTO], [ OFF/VYP] z 64
[ ON:AiAF/ZAP:AiAF], [ ON:CENTER/
ZAP:STRED], [ OFF/VYP]
[ON/ZAP], [ OFF/VYP] zz –
[ 50i NORMAL], [ PF25] z ––
[ ON/ZAP], [ OFF/VYP] zz–
[ OFF/VYP], [ 2 sec/2 S], [ 4 sec/4 S], [ 6 sec/6 S], [ 8 sec/8 S], [ 10 sec/10 S]
[AUTO], [ OFF/VYP ] z ––
[ ON/ZAP ], [ OFF/VYP] z –52
zz34
zz–
z
z
Optický zoom Digitálny zoom
•Keď je aktivovaný, videokamera naň automaticky prepne, keď budete za hranicou rozsahu optického zoomu.
• Pri digitálnom zoome sa obraz digitálne spracováva, preto sa s rastúcim priblížením zhoršuje rozlíšenie obrazu.
[AF MODE/REŽIM AF]: Zvoľte, ako rýchlo
Biely Svet-
Až 12x
lomodrý 12x - 40x 40x - 200x
Tma-
vomodrý
má pracovať automatické zaostrovanie.
• Pomocou [ INSTANT AF/OKAMŽITÝ AF] sa automatické zaostrovanie nastaví na nový predmet rýchlo. To je pohodlné napríklad pri zmene zaostrenia z blízkeho predmetu na vzdialený alebo pri zázname rýchlo sa pohybujúcich predmetov.
90
Page 91
•Keď je k videokamere pripojený voliteľný širokouhlý konvertor alebo telekonvertor, môže
čiastočne tieniť snímač okamžitého AF. Nastavte režim AF na [ NORMAL AF].
[FOCUS ASSIST/ZAOSTR. POMOCNÍK]
• Zaostrovací pomocník zväčší obraz, ktorý je v strede obrazovky, aby vám pomohol
zaostriť ručne ( 47).
• Použitie zaostrovacieho pomocníka neovplyvní záznam. Zaostrovací pomocník sa zruší
pri spustení záznamu.
[FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.]: Ak je aktivovaná priorita zaostrenia, videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok len vtedy, keď je automaticky zaostrené. Môžete si tiež vybrať, ktoré body AF sa majú použiť. [ ON:AiAF/ZAP:AiAF]: Jeden alebo viac bodov AF z deviatich dostupných sa zvolí automaticky a zaostrí sa podľa nich. [ ON:CENTER/ZAP:STRED]: Jeden zaostrovací bod sa zobrazí v strede obrazovky a zaostrí sa automaticky naň. [ OFF/VYP]: Žiadny bod AF sa nezobrazí a nepohyblivý obrázok sa zaznamená ihneď, keď stlačíte .
•Keď je režim záznamu nastavený na [ FIREWORKS/OHŇOSTROJ], priorita zaostrenia
sa automaticky nastaví na [ OFF/VYP].
[IMG STAB/STAB. OBRAZU]: Stabilizátor obrazu kompenzuje pohyby videokamery aj pri plnom teleobjektíve.
• Stabilizátor obrazu je skonštruovaný tak, aby sa vyrovnal s bežnými, normálnymi otrasmi
videokamery.
• Pri použití statívu odporúčame nastaviť stabilizátor obrazu na [ OFF/VYP]. [FRAME RATE/OBRAZOVÝ KMITOČET]:Volí obrazový kmitočet, ktorý sa použije pri
zázname. [ PF25]: 25 políčok za sekundu, progresívne. Použitie tohto obrazového kmitočtu dá vašim záznamom vzhľad filmu v kine. Pri kombinácii s režimom [ CINE MODE/REŽIM KINO] ( 42) bude vzhľad podobný kinu zvýraznený.
[A.SL SHUTTER/AUT. DLHÉ ČASY]: Videokamera automaticky zvolí dlhý čas, aby dosiahla svetlejšie nahrávky na miestach s nedostatočným osvetlením.
• Nastavenie sa nezmení, ani keď
prepnete videokameru do režimu
• V režime nastavte režim blesku na
• Ak sa za obrazom objavuje tzv. stopa,
nastavte dlhý čas na [ OFF/VYP].
• Ak sa zobrazuje (varovanie pred rozhýbaním), odporúčame stabilizovať videokameru
napr. nasadením na statív.
[REVIEW/PREZERANIE]: Vyberá dobu zobrazovania nepohyblivého obrázka po jeho zaznamenaní do pamäte.
•Ak stlačíte pri prezeraní nepohyblivého obrázka, bude sa zobrazovať stále.
Stlačením do polovice sa vrátite do normálneho zobrazovania.
PHOTO
.
(Vypnutý blesk).
DISP.
PHOTO
Prevádzkový režim Použitý
Režim Až 1/25 Režim
s obrazovým kmitočtom [PF25].
Režim
expoziččas
Až 1/12
91
SK
Page 92
Doplnkové informácie
[WIND SCREEN/VETERNÝ FILTER]: Videokamera automaticky potlačí zvuk vetra v pozadí, keď nahrávate v exteriéri.
• Spolu so zvukom vetra sa potlačia aj nízkofrekvenčné zvuky. Pri nahrávaní v prostredí, kde nehrozí hluk vetra, alebo keď chcete nahrávať nízkofrekvenčné zvuky, odporúčame nastaviť veterný filter na [ OFF/VYP ].
Práca s pamäťou (inicializácia a pod.)
MEMORY OPER./PRÁCA S PAMÄŤOU
Položka menu Možnosti nastavenia
[MEMORY INFO/INFO O PAM ÄT I]
[CARD INFO/ INFO O KARTE]
[MEDIA:MOVIES
/MÉDIUM:FILMY]
[MEDIA:IMAGES/ MÉDIUM:OBRÁZKY]
[DEL.ALL MOVIES/ ZMAZAŤ VŠETKY
1
FILMY] [DEL.PLAYLIST/
ODSTR.ZOZ.PREHR.] [ERASE ALL ORD/
VYMAZ. VŠETKY OBJ.] [ERASE ALL ORD/
VYMAZ. VŠETKY OBJ.] [ERASE ALL IMAGES/
VYMAZ. VŠET. OBR.] [INITIALIZE/
INICIALIZOVAŤ]
1
Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení originálnych filmov.
2
Táto voľba je dostupná len v indexovom zobrazení zoznamu prehrávok.
zzzz
zzzz
[BUILT-IN MEM/ ZABUD. PAMÄŤ],
[CARD/KARTA]
[BUILT-IN MEM/ ZABUD. PAMÄŤ],
[CARD/KARTA]
zz––30
zzz–30
[NO/NIE], [YES/ÁNO] z –41
[NO/NIE], [YES/ÁNO] z –56
2
[NO/NIE], [YES/ÁNO] z 74
[NO/NIE], [YES/ÁNO] z
[NO/NIE], [YES/ÁNO] z 62
[BUILT-IN MEM/ZABUD. PAMÄŤ], [CARD/KARTA], [CANCEL/ ZRUŠIŤ]
[INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ], [COMPL.INIT./ÚPLNÁ INIC.], [CANCEL/ZRUŠIŤ]
zzz
1
87
z 31
[MEMORY INFO/INFO O PAMÄTI]/[CARD INFO/INFO O KARTE]: Zobrazí obrazovku, v ktorej si môžete skontrolovať, koľko miesta zo zabudovanej pamäte (len ) alebo pamäťovej karty je aktuálne využitého (celková doba záznamu a celkový počet nepohyblivých obrázkov) a koľko zostáva k dispozícii pre záznam.
• Odhadované hodnoty zvyšnej doby záznamu alebo počtu nepohyblivých obrázkov sú približné a vychádzajú z aktuálne použitých nastavení režimu záznamu a veľkosti a kvality nepohyblivých obrázkov.
92
Page 93
• V obrazovke [CARD INFO/INFO O KARTE] si môžete skontrolovať aj triedu rýchlosti
pamäťovej karty.
Nastavenie zobrazovania (Jas LCD, jazyk atď.)
DISPLAY SETUP/Nast.zobr.
Položka menu Možnosti nastavenia
[BRIGHTNESS/JAS] zzzz
[AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ]
[TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV]
[DATA CODE/ DÁTUMOVÝ KÓD]
[MARKERS/ZNAČKY]
[LANGUAGE / JAZYK]
[START WEEK/ ZAČIATOK TÝŽDŇA]
[DEMO MODE/ PREDVÁDZACÍ REŽIM]
[ ON], [ OFF/VYP] z –––53
[ON/ZAP], [ OFF/VYP] zz –––
[DATE/DÁTUM], [TIME/ČAS], [ DATE & TIME/DÁTUM A ČAS], [ CAMERA DATA/DÁTA KAMERY]
[ OFF/VYP]
ROVINA(BIELA)], [ LEVEL(GRY)/ ROVINA(ŠEDÁ)], [ GRID(WHT)/ MRIEŽKA(BIELA)], [ GRID(GRY)/ MRIEŽKA(ŠEDÁ)]
[ ],[DEUTSCH], [ ] [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [POLSKI], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [], [ ]
[SATURDAY/SOBOTA], [SUNDAY/ NEDEĽA], [MONDAY/PONDELOK]
[ ON/ZAP], [ OFF/VYP] zz –––
, [ LEVEL(WHT)/
––z ––
zz–––
zzzz28
––z ––
[BRIGHTNESS/JAS]: Nastavuje jas LCD monitora.
• Zmena jasu LCD obrazovky neovplyvní jas záznamov, prehrávaného obrazu na televízore.
[TV SCREEN/OBRAZOVKA TV]
• Pri nastavení na [ ON/ZAP] sa zobrazenie na obrazovke videokamery objaví aj na
obrazovke televízora alebo monitora pripojeného stereofónnym videokáblom STV-250N.
[DATA CODE/DÁTUMOVÝ KÓD]: Zobrazí dátum a čas, kedy bola scéna zaznamenaná. [ CAMERA DATA/DÁTA KAMERY]: Zobrazuje clonu a expozičný čas použitý pri zázname obrázka.
[MARKERS/ZNAČKY]: Môžete zobraziť mriežku alebo vodorovnú čiaru uprostred obrazovky. Značky používajte ako pomôcku pre kontrolu správneho zarámovania objektu (vertikálne alebo horizontálne).
• Použitie značiek neovplyvní záznamy.
93
SK
Page 94
Doplnkové informácie
[START WEEK/ZAČIATOK TÝŽDŇA]:
Zvoľte deň, ktorým má začať týždeň v kalendári ( 38).
[DEMO MODE/PREDVÁDZACÍ REŽIM]: Predvádzací režim zobrazuje hlavné funkcie videokamery. Spustí sa automaticky, keď je videokamera napájaná kompaktným sieťovým adaptérom a necháte ju zapnutú dlhšie než 5 minút.
• Ak chcete zrušiť predvádzací režim, keď sa spustil, stlačte ktorékoľvek tlačidlo alebo vypnite videokameru.
Systémové nastavenia (hlasitosť reprodukcie, pípanie a pod.)
SYSTEM SETUP/Systémové nastavenia
Položka menu Možnosti nastavenia
[BATTERY INFO/ INFO O BATÉRII]
[WL.REMOTE/D.OVL.] [ON/ZAP], [ OFF/VYP ]
[BEEP/TÓN] [ HIGH VOLUME/HLASNÝ],
[POWER SAVE/ ÚSPORA ENERGIE]
[QUICK START/ RÝCHLY ŠTART]
[AV/PHONES-AV/ SLÚCHADLÁ]
[PHONES VOL./ HLAS.SLÚCH.]
[SPEAKER VOL./ HLAS. REPROD.]
[IMG NUMBERS/ČÍSL. OBRÁZKOV]
[IMG QUALITY/ KVALITA OBRAZU]
[TV TYPE/TYP TV]* [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV],
[COMP.OUT/ ZLOŽK. VÝSTUP]*
[HDMI STATUS/ STAV HDMI]
[USB SETTING/ NASTAVENIE USB]
[ADD TO DISC/PRIDAŤ NA DISK]
[FIRMWARE]
[ LOW VOLUME/TICHÝ], [ OFF] [ ON/ZAP], [ OFF/VYP]
[ OFF/VYP], [ 10 min], [ 20 min], [ 30 min]
[ AV ], [ PHONES/ SLÚCHADLÁ]
[ RESET], [ CONTINUOUS/
PRIEBEŽNÉ]
[ SUPER FINE/VEĽMI JEMNÁ], [FINE/JEMNÁ], [ NORMAL/NORMÁLNA]
[ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV]
[ 576i], [ 1080i]
[ DVD BURNER/NAPAĽOVAČKA DVD], [ PC/PRINTER-PC/ TLAČIAREŇ], [ CONNECT&SET/ PRIPOJIŤ A NASTAVIŤ]
[ALL SCENES/VŠETKY SCÉNY], [REM.SCENES/ZVYŠ.SCÉNY], [PLAYLIST/ZOZNAM PREHRÁVOK]
[ALL IMAGES/VŠETKY OBRÁZKY], [TRANS.ORD/OBJ.PRENOSU]
zzzz–
zzzz– zzzz–
zzzz–
zz –––
z z –53
z z –53
––z ––
zzzz–
––z ––
––z ––
zzzz–
zzzz–
––zz –
––z –80
–––z
–––z
*Voľba nie je dostupná, keď je videokamera pripojená k HDTV káblom HDMI.
94
Page 95
[BATTERY INFO/INFO O BATÉRII]: Zobrazí obrazovku, v ktorej si môžete skontrolovať stav nabitia akumulátora (v percentách) a zvyšnú dobu záznamu (režimy , ) alebo prehrávania (režimy , ).
[WL.REMOTE/D.OVL.]: Umožňuje ovládať videokameru diaľkovým ovládačom. [BEEP/TÓN]: Zvukový signál bude sprevádzať niektoré činnosti, ako je zapnutie
videokamery, odpočet samospúšte a pod. [POWER SAVE/ÚSPORA ENERGIE]: V záujme úspory energie sa videokamera napájaná
z akumulátora automaticky vypne, ak ju ponecháte bez obsluhy 5 minút.
• Približne 30 sekúnd predtým než sa videokamera vypne, sa zobrazí hlásenie [AUTO
POWER OFF/AUTOMATICKÉ VYPNUTIE].
• V pohotovostnom stave sa videokamera vypne po dobe zvolenej v nastavení [QUICK
START/RÝCHLY ŠTART].
[QUICK START/RÝCHLY ŠTART]: Zvoľte, či sa má zapnúť funkcia Rýchly štart pri zatvorení LCD panela v režime záznamu ( pohotovostný režim a vypne sa automaticky.
[SPEAKER VOL./HLAS. REPROD.]: Nastavte ( ) hlasitosť pri prehrávaní. Hlasitosť môžete nastaviť aj pomocou pomocníka k joysticku ( 54).
[IMG NUMBERS/ČÍSL. OBRÁZKOV]: Zvoľte spôsob číslovania obrázkov, ktorý sa má použiť na novej pamäťovej karte. Obrázkom sa automaticky priraďujú poradové čísla od 0101 do 9900. Súbory sa ukladajú do priečinkov až o 100 obrázkoch. Priečinky sa číslujú od 101 do 998. [ RESET]: Čísla obrázkov začnú od 101-0101 zakaždým keď vložíte novú pamäťovú kartu. [ CONTINUOUS/PRIEBEŽNÉ]: Čísla obrázkov budú pokračovať číslom nasledujúcim po poslednom obrázku zaznamenanom videokamerou.
•Ak pamäťová karta, ktorú ste vložili, už obsahuje obrázok s vyšším číslom, nový obrázok
dostane číslo o jedno vyššie než má posledný obrázok na pamäťovej karte.
• Odporúčame použiť nastavenie [ CONTINUOUS/PRIEBEŽNÉ]. [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU]: Zvoľte kvalitu nepohyblivého obrázka zachyteného
zo scény. [TV TYPE/TYP TV]: Aby ste zobrazili celý obrázok a so správnym pomerom strán obrazu,
zvoľte nastavenie podľa typu televízora, ktorý bude pripojený k videokamere. [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV]: Televízory s pomerom strán 4:3. [ WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV]: Televízory s pomerom strán 16:9.
•Keď je typ televízora nastavený na [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV], obraz na LCD
obrazovke bude menší než je celá zobrazovacia oblasť.
•Keď je typ televízora nastavený na [ NORMAL TV/NORMÁLNY TV], nedajú sa z
prehrávanej scény zachytiť nepohyblivé obrázky ( 67).
[COMP.OUT/ZLOŽK. VÝSTUP]: Môžete si zvoliť špecifikáciu videa pri pripojení videokamery k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou zložkového kábla. [ 576i]: Pre použitie špecifikácie 576i (štandardné rozlíšenie). [ 1080i]: Pre použitie plného vysokého rozlíšenia 1080i.
34), a dobu, po ktorej videokamera ukončí
SK
95
Page 96
Doplnkové informácie
[HDMI STATUS/STAV HDMI]: Môžete si obveriť špecifikáciu výstupného videosignálu signal z minikonektora HDMI OUT.
[USB SETTING/NASTAVENIE USB]: Zvoľte protokol, ktorý sa má použiť pri pripojení videokamery k externému zariadeniu pomocou kábla USB.
DVD BURNER/NAPAĽOVAČKA DVD]: Pre pripojenie výlučne k voliteľnej DVD
[ napaľovačke DW-100.
PC/PRINTER-PC/TLAČIAREŇ]: Pre pripojenie k počítaču, tlačiarni alebo podobnému
[ zariadeniu USB.
CONNECT&SET/PRIPOJIŤ A NASTAVIŤ]: Pre výber z obrazovky, ktorá sa objaví v
[ dobe pripojenia k externému zariadeniu.
[FIRMWARE]: Môžete skontrolovať aktuálnu verziu mikroprogramového vybavenia videokamery. Táto voľba menu je obyčajne nedostupná.
Nastavenie dátumu/času
DATE/TIME SETUP-Nast. dátum/čas
Položka menu Možnosti nastavenia
[T.ZONE/DST-ČAS. PÁSMO/LET. ČAS]
[DATE/TIME­DÁTUM/ČAS]
[DATE FORMAT/ FORMÁT DÁTUMU]
[DATE FORMAT/FORMÁT DÁTUMU]: Zvoľte formát dátumu, ktorý sa má použiť pri čšine informácií na obrazovke, a (ak je zvolená táto možnosť) pre dátum vytlačený na fotografiách.
Zoznam svetových časových pásiem.
zzzz27
[Y.M.D (2008.1.1 AM 12:00)/ R.M.D (2008. 1. 1, 12:00)], [M.D,Y (JAN. 1, 2008 12:00 AM)/ M.D.R. (JAN. 1. 2008, 12:00)],
[D.M.Y (1.JAN.2008 12:00 AM)/ D.M.R (1. JAN. 2008, 12:00)]
zzzz28
zzzz–
96
Page 97
Problém?
Odstraňovanie problémov
V prípade problémov s videokamerou si pozrite túto časť. Niekedy, keď si myslíte, že je videokamera pokazená, je veľmi jednoduchá náprava - prečítajte si najprv časť „NAJPRV SKONTROLUJTE TOTO“. Až potom prejdite k podrobnejšie opísaným problémom a riešeniam. Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na servisné centrum Canon.
NAJPRV SKONTROLUJTE TOTO
Napájanie
Je akumulátor nabitý? Je kompaktný sieťový adaptér správne pripojený k videokamere? (18)
Záznam
Zapli ste videokameru a nastavili volič režimov na alebo ? ( 24). Ak nahrávate na pamäťovú kartu, je správne vložená do videokamery? ( 30)
Prehrávanie
Zapli ste videokameru a nastavili volič režimov na alebo ? ( 24). Ak prehrávate z pamäťovej karty, je správne vložená do videokamery? ( 30) Sú na nej nejaké záznamy?
Napájanie
Videokamera sa nezapne alebo sa sama vypne.
- Akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor ( 18).
- Vyberte akumulátor a znova ho správne nasaďte.
Akumulátor sa nedá nabiť.
- Akumulátor je veľmi horúci. Nabíjanie začne, akonáhle teplota akumulátora poklesne pod 40 °C.
- Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0 až 40 °C.
- Napájací akumulátor je poškodený. Použite iný napájací akumulátor
Z kompaktného sieťového adaptéra počuť šum.
- Slabý šum býva počuť, keď je kompaktný sieťový adaptér pripojený do sieťovej zásuvky. Nejde o chybnú funkciu.
Po dlhšom používaní videokamery je horúci.
- Videokamera môže byť horúca po dlhom nepretržitom používaní. Nejde o chybnú funkciu. Ak je videokamera neobvykle horúca alebo je horúca už po krátkom používaní, môže to poukazovať na problém vo videokamere. Obráťte sa na servisné centrum Canon.
Akumulátor sa veľmi rýchlo vybije aj pri normálnych teplotách.
- Pravdepodobne akumulátor dosiahol koniec svojej životnosti. Kúpte si nový akumulátor.
SK
97
Page 98
Doplnkové informácie
Záznam
Stlačenie nespustí záznam.
Bod, kde bolo stlačené, nezodpovedá začiatku alebo koncu záznamu.
Videokamera nezaostruje.
Ak predmet poletuje naprieč pred objektívom, obraz vyzerá mierne ohnutý.
Zmena prevádzkového režimu medzi záznamom ( ), pauzou záznamu ( ) a prehrávaním ( ) trvá dlhšie než je bežné.
Prezeranie poslednej zaznamenanej scény trvá dlhšie než je bežné.
Nedá sa zaznamenať nepohyblivý obrázok.
START/STOP
- Nedá sa nahrávať, keď videokamera zapisuje predchádzajúci záznam do pamäte (keď svieti alebo bliká indikátor ACCESS).
-Pamäť je plná alebo už obsahuje maximálny počet scén. Vymažte niektoré záznamy ( 40, 62) alebo inicializujte pamäť ( 31), aby ste uvoľnili miesto.
- Je istý interval medzi stlačením a skutočným začatím záznamu. Nejde o chybnú
START/STOP
funkciu.
- Automatické zaostrovanie nezaostruje na predmet. Zaostrite ručne ( 47).
- Objektív alebo snímač okamžitého AF je znečistený. Vyčistite objektív alebo snímač mäkkou handričkou na čistenie okuliarov ( 112). Nikdy na čistenie objektívu nepoužívajte papierovú vreckovku.
- Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS. Keď predmet križuje veľmi rýchlo pred videokamerou, obraz môže vyzerať mierne prehnutý. Nejde o chybnú funkciu.
-Keď pamäť obsahuje mnoho scén, niektoré činnosti môžu trvať dlhšie než obvykle. Zálohujte si záznamy ( 80) a inicializujte pamäť ( 31).
-Keď pamäť obsahuje mnoho scén, niektoré činnosti môžu trvať dlhšie než obvykle. Zálohujte si záznamy ( 80) a inicializujte pamäť ( 31).
- V režime : Nemôžete zaznamenať nepohyblivý obrázok, ak je súčasný záznam (menu FUNC.) nastavený na [STILL I. REC OFF/ZÁZNAM FOTO VYP] ( 65), alebo ak je zapnutý digitálny zoom ( 90) alebo digitálny efekt ( 50).
START/STOP
Prehrávanie
Nemôžete pridávať scény do zoznamu prehrávok.
- Do zoznamu prehrávok sa nedá pridať viac než 999 scén.
- Do zoznamu prehrávok sa nemusia dať pridať scény, ktoré boli zaznamenané alebo upravené iným zariadením.
Nedá sa vymazať scéna.
- Nemôžete zmazať scény zaznamenané alebo upravené iným zariadením.
Vymazanie scén trvá dlhšie než je bežné.
-Keď pamäť obsahuje mnoho scén, niektoré činnosti môžu trvať dlhšie než obvykle. Zálohujte si záznamy ( 80) a inicializujte pamäť ( 31).
Nedá sa vymazať nepohyblivý obrázok.
- Nepohyblivý obrázok je chránený. Zrušte ochranu ( 67).
98
Page 99
Indikátory a informácie na obrazovke
svieti červeno.
- Napájací akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor ( 18).
na obrazovke sa zobrazí.
- Videokamera nekomunikuje s nasadeným akumulátorom, preto sa zvyšná doba nezobrazuje.
svieti červeno.
- Došlo k chybe pamäťovej karty. Vypnite videokameru. Vyberte a znova vložte pamäť ovú kartu. Ak sa zobrazenie nezmení späť na normálne, inicializujte pamäťovú kartu ( 31).
-Pamäťová karta je plná. Vymeňte pamäť ovú kartu alebo vymažte niektoré záznamy, aby ste uvoľnili miesto na pamäť ovej karte.
bliká červeno na obrazovke.
- Videokamera nefunguje správne. Obráť te sa na servisné centrum Canon.
Indikátor CHG (nabíjanie) bliká rýchlo.
- (jedno bliknutie každej 0,5 sekundy) Nabíjanie sa zastavilo, pretože kompaktný sieťový adaptér alebo akumulátor sú chybné. Obráťte sa na servisné centrum Canon.
Indikátor CHG (nabíjanie) bliká veľmi pomaly.
- (jeden záblesk v 2-sekundových intervaloch) Akumulátor je veľmi horúci. Nabíjanie začne, akonáhle teplota akumulátora poklesne pod 40 °C.
- Akumulátor nabíjajte v rozmedzí teplôt 0 až 40 °C.
- Napájací akumulátor je poškodený. Použite iný napájací akumulátor
Indikátor CHG (nabíjanie) nesvieti, ani keď je akumulátor nasadený.
- Videokamera nekomunikuje s pripojeným akumulátorom. Také akumulátory sa nedajú touto videokamerou nabiť .
Obraz a zvuk
Opakovane sa zapínajú a vypínajú zobrazenia na obrazovke.
- Akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor ( 18).
- Vyberte akumulátor a znova ho správne nasaďte.
Abnormálne znaky sú na obrazovke a videokamera nepracuje správne.
- Odpojte napájací zdroj a po krátkej chvíli ho znova zapojte. Ak problém pretrváva, odpojte napájanie a špicatým nástrojom stlačte tlačidlo RESET. Stlačením tlačidla RESET sa resetujú všetky nastavenia.
Na obrazovke je videošum.
- Ak používate videokameru v blízkosti zariadení emitujúcich silné elektromagnetické polia (plazmové televízory, mobily atď.), majte ju v dostatočnej vzdialenosti od nich.
Na obrazovke sa objavujú vodorovné pruhy.
- Je to fenomén typický pre obrazové snímače CMOS pri zázname za istých typov žiarivkového, ortuť ového alebo sodíkového osvetlenia. Na oslabenie týchto symptómov nastavte videokameru do režimu . Nejde o chybnú funkciu.
SK
99
Page 100
Doplnkové informácie
Zvuk je skreslený alebo je zaznamenaný slabo.
- Záznamy urobené blízko hlasných zvukov (napr. ohňostroje alebo koncerty), môžu mať skreslený zvuk alebo sa zvuk nemusí zaznamenať v skutočnej hlasitosti. Zapnite zoslabovač mikrofónu alebo nastavte hlasitosť záznamu zvuku ručne ( 52).
Obraz sa zobrazuje správne, ale zo zabudovaného reproduktora nevychádza žiadny zvuk.
- Hlasitosť reproduktora je vypnutá. Nastavte hlasitosť ( 38).
- Ak je stereofónny videokábel STV-250N pripojený k videokamere, odpojte ho.
Z videokamery je počuť hrkotanie.
- Vnútorné upevnenie objektívu sa môže pohybovať , keď je videokamera vypnutá. Nejde o chybnú funkciu.
Pamäťová karta a príslušenstvo
Nedá sa vložiť pamäťová karta.
-Pamäťová karta nie je správne zorientovaná. Otočte pamäťovú kartu a znova ju vložte ( 30).
Nedá sa zaznamenávať na pamäťovú kartu.
-Pamäťová karta je plná. Vymazanímniektorých záznamov uvoľnite priestor alebo vymeňte pamäťovú kartu.
- Inicializujte pamäťovú kartu ( 31), keď ju po prvýkrát používate v tejto videokamere.
- Spínač LOCK na karte SD alebo SDHC je nastavený na ochranu pred náhodným vymazaním. Zmeňte polohu spínača LOCK ( 111).
- Čísla priečinka a súboru dosiahli maximálne hodnoty. Nastavte [IMG NUMBERS/ČÍSL. OBRÁZKOV] na [RESET] ( 95) a vložte novú pamäťovú kartu.
- Nastavenie súčasného záznamu nepohyblivého obrázka v menu FUNC. je na [STILL I.REC OFF/ZÁZNAM FOTO VYP]. Zmeňte nastavenie na snímanie fotografií počas zaznamenávania videa ( 65).
- Nepohyblivé obrázky sa nedajú zachytiť z prehrávanej scény, keď je [TV TYPE/TYP TV] nastavený na [NORMAL TV/NORMÁLNY TV]. V takom prípade sa objaví . Nastavte [TV TYPE/TYP TV] na [WIDE TV/ŠIROKOUHLÝ TV] ( 95).
Diaľkový ovládač nepracuje.
- Položku [WL.REMOTE/D.OVL.] nastavte na [ON/ZAP].
- Vymeňte batériu v diaľkovom ovládači.
Prepojenia s externými zariadeniami
Na televíznej obrazovke je videošum.
- Pri použití videokamery v miestnosti s televízorom udržujte vzdialenosť medzi kompaktným sieťovým adaptérom a napájacím alebo anténovým káblom televízora.
Prehrávanie vyzerá dobre na videokamere, ale žiadny obraz nie je na obrazovke televízora.
- Na televízore nie je zvolený vstup, do ktorého ste pripojili videokameru. Zvoľte správny videovstup.
100
Loading...