CANON FS20 User Manual [it]

PUB. DII-026
Videocamera digital video
Manuale di istruzioni

Introduzione

Avvertimenti importanti
ATT EN ZI ONE :
ATT EN ZI ONE :
AVVERTENZA: PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment. (Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e
2

Conoscere la videocamera

Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo / / ) o su una scheda di memoria (SD o SDHC). Registrare su una memoria flash significa che non vi sono parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la videocamera sia più piccola, leggera e veloce.
Altre caratteristiche della videocamera
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa una videocamera per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di seguito vengono forniti solo alcuni esempi delle varie modalità in cui è possibile migliorare le proprie registrazioni.
• Ripresa doppia ( 24): con la ripresa doppia (modalità ), registrare è semplicissimo: basta premere un solo pulsante e utilizzare la leva dello zoom. Al resto penserà la videocamera.
• Programmi di registrazione per scene speciali ( 44): quando si registra in situazioni diverse come, ad esempio, al mare, la videocamera seleziona automaticamente le impostazioni ottimali
• Funzione di preregistrazione ( 49): la videocamera registra per 3 secondi prima che voi iniziate a riprendere, permettendovi di non lasciarvi sfuggire istanti preziosi.
• Istantanee video ( 47): per creare un montaggio di scene e abbinarlo persino alla musica durante la riproduzione.
3

Sommario

Introduzione _____________________________
3 Conoscere la videocamera 8 Informazioni su questo manuale
10 Descrizione generale
10 Accessori e CD-ROM forniti in dotazione 12 Guida alle parti componenti 15 Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
18 Operazioni iniziali
18 Ricarica del pacco batteria 20 Preparazione del telecomando (solo ) e degli accessori 22 Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
24 Utilizzo della videocamera
24 Modalità operative 25 Joystick e guida del joystick 26 Utilizzo dei menu
28 Impostazioni iniziali
28 Impostazione della data e dell’ora 28 Modifica della lingua 29 Modifica del fuso orario
30 Usando una scheda di memoria
30 Schede di memoria compatibili con la videocamera 30 Inserimento e rimozione della scheda di memoria 31 / / Selezione della memoria per le
31 Inizializzazione della memoria interna (solo / /
registrazioni
) o della scheda di memoria
4
Sommario
Video ____________________________________
33 Registrazione semplice
33 Videoripresa 34 Selezione della qualità video
35 Ingrandimento: zoom ottico, avanzato e digitale 36 Funzione Quick Start (azionamento rapido)
37 Riproduzione semplice
37 Riproduzione di video 39 Selezione delle registrazioni da riprodurre 40 Selezione delle scene per data di registrazione 41 Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
42 Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice 43 Cancellazione delle scene
44 Funzioni avanzate
44 Programmi di registrazione per scene speciali 46 Controllo della velocità dell’otturatore e di altre funzioni
47 Minilampada video 47 Istantanee video (Video Snapshot) 49 Funzione di preregistrazione 50 Autoscatto 50 Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51 Regolazione messa a fuoco manuale 52 Bilanciamento del bianco 53 Effetti immagine 54 Effetti digitali 55 Visualizzazioni a schermo e codice dati 55 Uso delle cuffie 56 Utilizzo di un microfono esterno
57 Operazioni con lista di riproduzione e scene
57 Suddivisione di scene
(modalità di registrazione)
tempo
durante la registrazione
manuale dell’esposizione
5
58 Modifica della lista di riproduzione: come aggiungere, eliminare
60 / / Copiare delle scene
o spostare le scene
Immagini fisse ____________________________
62 Registrazione semplice
62 Scatto di fotografie 63 Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto 64 Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
65 Riproduzione semplice
65 Rassegna di foto 67 Ingrandimento foto durante la riproduzione 68 Cancellazione di foto
69 Funzioni aggiuntive
69 / / Modalità di comando: Scatto continuo ed
70 Visualizzazione dell’istogramma 70 Protezione delle immagini fisse 71 / / Copia di immagini fisse 72 Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
73 Stampare foto
73 Stampare foto 74 Selezione delle impostazioni di stampa 76 Ordini di stampa
esposizione a forcella
Connessioni esterne _______________________
79 Terminali sulla videocamera
79 Diagrammi di connessione
80 Riproduzione su schermi TV 81 Salvataggio e backup delle registrazioni
81 Backup delle registrazioni su un computer
6
Sommario
82 Creazione di dischi DVD e DVD di foto 84 Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
85 Trasferimento di foto su un computer (Trasferimento diretto) 88 Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
89 Appendice: Elenchi opzioni di menu
89 Menu FUNC. 91 Menu di impostazione 91 Impostazione della videocamera (tipo zoom, stabilizzatore
d’immagine ecc.) 93 Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.) 94 Impostazione dello schermo (luminosità dello schermo LCD,
lingua ecc.) 96 Impostazione del sistema (volume dell’altoparlante, segnale
acustico ecc.) 97 Impostazione della data e dell’ora
98 Problemi?
98 Risoluzione dei problemi 102 Elenco dei messaggi
111 Consigli d’uso
111 Precauzioni per l’utilizzo 115 Manutenzione/Altro 116 Impiego della videocamera all’estero 116 File musicali
118 Informazioni aggiuntive
118 Schema del sistema 119 Accessori opzionali 122 Specifiche tecniche 125 Indice
7
Introduzione

Informazioni su questo manuale

Grazie per avere acquistato una Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (98).
* La disponibilità varia dipendentemente dall’area.
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del capitolo o della sezione relativa.
: testo valido solo per il modello visualizzato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu si riferiscono alla .
Consultate il manuale di istruzioni del “Digital Video Software”, incluso in forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in dotazione. Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100 opzionale.
Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine “memoria“ indica entrambe (solo / / ). “Scena” si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante
Avvio/Arresto
nuovamente per sospenderla. “Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo stesso significato.
per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto
8
Programmi di registrazione per scene speciali
Fatta eccezione per il joystick, i nomi dei pulsanti e dei selettori sono indicati all’interno di un “riquadro”. Ad esempio .
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per
Selezionare un programma di registrazione per scene speciali permette, ad esempio, di registrare in ambienti con luce naturale intensa o di catturare le sfumature di un tramonto o di fuochi d artificio. Per dettagli sulle opzioni disponibili consultate il riferimento a pagina 45.
fare riferimento alle opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo. Nelle tavole del manuale, i valori preimpostati sono scritti in grassetto. Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
[ PROGRAMMA AE] [RITRATTO] Premete per visualizzare i programmi di registrazione per scene speciali (SCN) Programma di registrazione desiderato
FUNC.
In questo manuale, la freccia indica l’abbreviazione delle selezioni dei menu. Per istruzioni più dettagliate, consultate Utilizzo dei menu ( 26).
( 23)
9
Introduzione

Descrizione generale

Accessori e CD-ROM forniti in dotazione

I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera.
Adattatore di alimentazione compatto CA-570
Pacco batteria BP-808
Telecomando WL-D88 Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
Cavo video stereo STV-250N
Spinotti giallo, rosso, bianco
Cavo USB IFC-400PCU Cinghietta da polso WS-30
10
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera.
• CD-ROM* PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 (Disco applicazioni PIXELA Ver.1 Disco 1) e “PIXELA ImageMixer 3 SE Ver.4 Guida dell’installazione”.
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility (Utilità di trasferimento ImageMixer 3 SE Ver.4)
- Per salvare e trasferire i filmati.
- Music Transfer Utility Ver. 1 (Utilità di trasferiment musica Ver.1) - Per trasferire sulla
videocamera la musica per la riproduzione delle istantanee video e delle presentazioni.
•CD-ROM* PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2 (Disco applicazioni PIXELA Ver.1
Disco 2).
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools (Strumenti video ImageMixer 3 SE Ver.4 Video
Tools) - Per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk - Contiene software per salvare, gestire e stampare foto.
•CD-ROM Disco per Manuale di istruzioni/Dati musicali- Contiene il manuale di istruzioni completo della videocamera (versione elettronica in formato PDF) e i file musicali per la riproduzione delle scene delle istantanee video. Questo CD-ROM non può essere ascoltato con un normale lettore CD. I file musicali contenuti in questo CD-ROM possono essere utilizzati esclusivamente dalle applicazioni PIXELA fornite, Music Transfer Utility e ImageMixer 3 SE Video Tools. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla ‘Music Transfer Utility Guida del software’ e alla ‘ImageMixer 3 SE Guida del software’ sul CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
11
Introduzione

Guida alle parti componenti

Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante RESET ( 101) Pulsante VIDEO SNAP (istantanea video)
( 24)/Pulsante (stampa/condividi) ( 74, 85)
Pulsante DISP. (visualizzazione su schermo) ( 55, 70)/ Pulsante BATT. INFO ( 17)
Terminale USB ( 79) Terminale AV OUT/ H ( 79) Terminale MIC (rosso) ( 56) Altoparlante ( 38) Attacco della cinghia ( 21) Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) ( 33, 62) Cinghia dell’impugnatura Terminale DC IN ( 18) Minilampada video ( 47) Microfono stereofonico
12
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Sensore del telecomando ( 20) Schermo LCD ( 22) Indicatore ON/OFF(CHG) (accensione/
carica) ( 19) Ghiera modalità videocamera ( 24) Pulsante di avvio/arresto ( 33) Pulsante (videocamera/avvio)
( 25) Pulsante PLAYLIST ( 57)/
Pulsante zoom in T (teleobiettivo) ( 35) Pulsante (arresto) ( 37)/
Pulsante zoom out W (grandangolo) ( 35)
Pulsante / (avvia/pausa) ( 37)/ Pulsante START/STOP ( 33)
Pulsante FUNC. ( 26, 89) Joystick ( 25) Pulsante PHOTO ( 62) Leva dello zoom ( 35) Pulsante POWER Attacco per treppiede ( 111) Gancio di apertura vano batteria ( 19) Alloggiamento della scheda di memoria
( 30) Comparto batterie ( 18) Coperchio del comparto batterie/
Coperchio dell’alloggiamento della scheda di memoria
Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sulla parte superiore del coperchietto dell’alloggiamento della batteria.
13
Introduzione
Telecomando WL-D88
Pulsante START/STOP ( 33) Pulsante FUNC. ( 26, 89) Pulsante MENU ( 27, 91) Pulsante PLAYLIST ( 57) Pulsanti di navigazione ( / / / ) Pulsante (indietro per fotogrammi)
( 39) Pulsante (avanzamento rapido)
( 38) Pulsante (riproduzione) ( 37) Pulsante (pausa) ( 37) Pulsante (arresto) ( 37) Pulsante PHOTO ( 62) Pulsanti dello zoom ( 35) Pulsante SET Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) ( 39) Pulsante (avanzamento rapido)
( 38) Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) ( 55, 70)
14

Indicazioni sullo schermo

Registrazione di filmati
Riproduzione di filmati (durante la riproduzione)
Modalità operativa ( 24) Programma di registrazione ( 44, 46) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetto digitale ( 54) Modalità di registrazione ( 34)
Sensore telecomando disattivato ( 96)
Messa a fuoco manuale ( 51) Stabilizzatore d’immagine ( 91) Funzione di preregistrazione ( 49) Operazioni memoria ( 17) Numero di scene registrate (pausa
registrazione)/Codice temporale (ore : minuti : secondi, durante la registrazione)
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
/ / Sulla memoria interna
Durata residua della batteria ( 17) Uscita cuffie ( 55) Filtro antivento disattivato ( 91) Correzione della retroilluminazione
( 51) Guida del joystick ( 24) Minilampada video ( 47) Marcatore di livello ( 94) Indicatore del livello audio ( 94) Codice temporale/Durata della
riproduzione (ore : minuti : secondi) Numero della scena Codice dati ( 94)
15
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom ( 35), Esposizione ( 50)
Programma di registrazione ( 44, 46) Bilanciamento del bianco ( 52) Effetto immagine ( 53) Effetto digitale ( 54) Modalità di comando ( 69) Qualità/dimensioni immagini fisse ( 63) Messa a fuoco manuale ( 51) Durata residua della batteria ( 17) Numero di immagini fisse registrabili
( 17)
Sulla scheda di memoria
/ / Sulla memoria
interna Autoscatto ( 50) Riquadro AF ( 92) Guida del joystick ( 24) Minilampada video ( 47) Blocco messa a fuoco ed esposizione
( 62) Allarme vibrazione videocamera ( 92)
Sensore telecomando disattivato
( 96) Numero dell’immagine ( 17, 97) Immagine attuale/Numero totale di
immagini Istogramma ( 70) Data e ora della registrazione Contrassegno di immagine protetta
( 70) Esposizione manuale ( 50) Dimensioni dell’immagine ( 63) Dimensioni file Valori di apertura Velocità dell’otturatore ( 46)
16
Operazioni memoria
Registrazione, Interruzione della
registrazione,
Registrazione, Interruzione della
riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida inversa, Riproduzione lenta, Riproduzione lenta inversa,
Solo :
Avanzamento per fotogrammi, Inversione per fotogrammi
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo della videocamera e del pacco batteria, la carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica (in percentuale) e la durata residua di registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è esaurito, le informazioni sulla batteria potrebbero non venire visualizzate.
per visualizzare le condizioni di
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria, verrà visualizzato [ FINE] (memoria interna, solo / / ) o [ FINE] (scheda di memoria) e la registrazione si arresterà.
, Durata residua della batteria
• L’icona rappresenta una stima approssimata della percentuale di carica residua rispetto alla carica completa del pacco batteria. La durata residua di registrazione/riproduzione del pacco batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito la videocamera potrebbe spegnersi senza mostrare l’indicazione .
• La prima volta che utilizzate un pacco batteria, caricatelo completamente e usate la videocamera finché la batteria non si esaurisce del tutto. Grazie a cò, la durata di registrazione residua verrà visualizzata accuratamente.
Numero di immagini fisse ancora registrabili
di colore rosso: scheda non inserita di colore verde: 6 o più immagini di colore giallo: da 1 a 5 immagini di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il numero visualizzato di immagini fisse ancora registrabili potrebbe non diminuire dopo avere eseguito una registrazione, oppure potrebbe diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la collocazione del file sulla scheda di memoria. Per esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107 sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella “DCIM\101CANON”.
17

Preparazione

Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e le impostazioni iniziali.

Operazioni iniziali

Ricarica del pacco batteria

La videocamera può essere alimentata con un pacco batteria o direttamente utilizzando l’adattatore di alimentazione compatto. Caricate il pacco batteria prima di utilizzarlo. Per i tempi approssimati di ricarica e quelli di registrazione/riproduzione con un pacco batteria carico consultate le tabelle a pagina 119-120.
Terminale DC IN
1 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale DC IN della videocamera.
4 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo dall’obiettivo e apritelo.
5 Inserite il pacco batteria nel
comparto e premete delicatamente sino a avvertire uno scatto.
6 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a quando scatta in posizione.
18
Indicatore ON/OFF(CHG)
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
7 Quando la videocamera è spenta
la ricarica si avvia.
• L’indicatore ON/OFF(CHG) comincia a lampeggiare in rosso. L’indicatore si spegnerà quando la ricarica sarà stata completata.
• Se l’indicatore lampeggia rapidamente, consultate Risoluzione dei problemi ( 98).
QUANDO LA BATTERIA È COMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore di alimentazione compatto.
Gancio di apertura vano batteria
1 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo dall’obiettivo e apritelo.
2 Premere il gancio di apertura del
vano batteria ed estraete la batteria.
3 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a quando scatta in posizione.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera. Dopo avere spento la videocamera, i dati importati vengono aggiornati in memoria. Attendete finché l’indicatore ON/OFF(CHG) non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C, la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o all’adattatore di alimentazione compatto non collegate apparecchi elettrici che non siano espressamente indicati per l’uso con la videocamera stessa.
19
Preparazione
• Per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio e l’eccessivo surriscaldamento non collegate l’adattatore di alimentazione compatto fornito in dotazione a convertitori di tensione del tipo utilizzabile all’estero, a sorgenti elettriche di aerei o navi, a invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Prima di ricaricare il pacco batteria, spegnete la videocamera. Se la videocamera è accesa, la ricarica del pacco batteria non si avvia.
• Se la durata residua della batteria è limitata, potete alimentare la videocamera con l’adattatore di alimentazione compatto così da non consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale caricateli il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione del telecomando (solo
) e degli accessori
Innanzitutto inserite nel telecomando la batteria a bottone al litio CR2025 in dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USO DEL TELECOMANDO
Quando usate il telecomando, puntatelo in direzione del sensore situato sulla videocamera.
20
Per usare il telecomando avendo la videocamera di fronte potete ruotare il pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente sensore situato sulla videocamera sia sottoposto ad una forte sorgente luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che [SENS. TEL.] non sia posizionato su [ SPENTO ] ( 96). Altrimenti, sostituite la batteria.
Accessori
RIMOZIONE DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il cinturino dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi dall’impugnatura e, infine, dal gancio posteriore sulla videocamera.
INSERIMENTO DEL CINTURINO DA POLSO
Serraggio della cinghia dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito indice e il pulsante
Avvio/Arresto
con il pollice.
• Potete rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e sostituirla con il cinghino da polso fornito in dotazione.
Inserite l’estremità di aggancio del cinturino nel gancio posteriore sulla videocamera, fatelo passare attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere fissato al sostegno sull’impugnatura e usato insieme alla cinghia per maggiore praticità e sicurezza.
21
Preparazione
INSERIMENTO DELLA TRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel sostegno sulla cinghia dell’impugnatura e regolate la lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia dell’impugnatura e inserire la tracolla direttamente nel gancio posteriore sulla videocamera.
REINSERIMENTO DELLA CINGHIA
DELLIMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi attraverso il gancio anteriore sulla videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in velcro sull’impugnatura e chiudete il risvolto.

Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo LCD

Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90 gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180 gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180 gradi il pannello LCD può essere utile nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
Per gestire con il telecomando
-
la videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo
22
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima precisione e consta di oltre il 99,99% di pixel operativi a specifica. Meno dello 0,01% dei pixel può saltuariamente fallire, ovvero apparire sottoforma di punti neri, rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia effetto sull’immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello schermo su debole, normale o luminosa. Per impostare lo schermo su luminosità debole, attivate [DIMMER LCD] (s 94). Per passare dalla luminosità normale a quella intensa o viceversa oppure per disattivare [DIMMER LCD], osservate la procedura seguente.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si
riduce la durata effettiva d’uso del pacco batteria.
• Quando l’adattatore di alimentazione
compatto è collegato e la luminosità dello schermo è impostata sul valore normale, questo valore passerà automaticamente a luminoso.
Mentre la videocamera è accesa, tenere premuto per oltre
DISP.
2 secondi.
Ripetere l’operazione per passare dalla luminosità normale a quella intensa e viceversa.
23
Preparazione

Utilizzo della videocamera

Modalità operative

La modalità operativa della videocamera è determinata dal pulsante e dalla posizione della ghiera delle modalità della videocamera. In questo manuale, indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata mentre
indica che la funzione non è disponibile. Fare riferimento alla seguente tabella per un riepilogo delle modalità operative.
Registrazione: Ripresa doppia e Registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di base per la registrazione di video o foto:
Modalità
operativa
Icona visualizzata Operazione
Registrazione di filmati o foto sulla memoria (ripresa doppia) 24
modalità di ripresa doppia ( ) per principianti o per chi preferisce non occuparsi di minuziose impostazioni della videocamera e modalità di registrazione versatile, che consente di modificare a piacere le impostazioni.
(verde)
(blu)
(verde)
(blu)
* Solo / / .
24
Registrazione di filmati sulla memoria 33
Registrazione di foto sulla memoria 62
Riproduzione di filmati dalla memoria (premere mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su
)
o
Visualizzazione di foto dalla memoria (premere mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su )65
37
Ruotate la ghiera delle modalità della videocamera su per impostare la modalità . Non dovrete preoccuparvi di nessuna impostazione e potrete girare video semplicemente usando ( 33) o scattare foto usando ( 62). Potete
Avvio/Arresto
PHOTO
anche utilizzare la leva dello zoom, l’azionamento rapido ( 36) e le istantanee video ( 47).
Per impostare la videocamera sulla modalità di registrazione versatile, ruotate la ghiera delle modalità della videocamera su per i filmati o su per le foto. Potete accedere ai menu e modificare le impostazioni secondo necessità. La videocamera può agevolare le impostazioni anche nella modalità di registrazione versatile. Ad esempio, potete usare i programmi di registrazione per scene speciali ( 44) per impostare in una sola volta tutte le impostazioni ottimali adatte a condizioni di registrazione particolari.
modalità di riproduzione corrispondente.
NOTE
Nella modalità non è possibile accedere ai menu o alla guida del joystick, ma le seguenti impostazioni possono essere modificate in anticipo, prima di impostare la videocamera sulla modalità
.
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini fisse
- Schermo ampio
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu [ IMPOST.SISTEMA]
- Dimmer schermo LCD
- Modalità demo
- Stabilizzatore d’immagine

Joystick e guida del joystick

Riproduzione
Premete per passare dalla modalità di registrazione indicata dalla ghiera a quella di riproduzione (
/
il supporto selezionato sarà lo stesso) o viceversa. Quando la ghiera delle modalità della videocamera è impostata su o , premendo
si fa entrare la videocamera nella modalità di riproduzione di filmati. Quando la ghiera delle modalità della videocamera è impostata su , premendo si fa entrare la videocamera nella modalità di riproduzione di foto. Anche se la videocamera viene spenta, premendo la si avvierà nella
Utilizzate il joystick per le scelte nei menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso,
/
sinistra o destra ( , ) per selezionare un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick ( ) per salvare le impostazioni o confermare un’azione. Sulle schermate di menu, questa operazione è indicata dall’icona
( ).
25
Preparazione
OFF
OFF
OFF
A M
Le funzioni che compaiono nella guida del joystick dipendono dalla modalità operativa. La guida del joystick è rimpicciolita per default. Premete il joystick ( ) per visualizzarla. Nelle modalità o , selezionate una funzione ( ) e premete per cambiare l’impostazione. Con alcune funzioni sarà necessario effettuare ulteriori regolazioni (indicate da piccole frecce).
In modalità di riproduzione, selezionate ( ) una “fila” di funzioni e premete per azionare la funzione al centro oppure premete il joystick ( ) per azionare rispettivamente la funzione sulla sinistra o sulla destra della fila. In ciascuna modalità, dopo pochi secondi la guida del joystick si rimpicciolirà di nuovo ma la funzione selezionata sarà ancora regolabile. Potete anche premere il joystick ( ) per nasconderne la guida.

Utilizzo dei menu

Molte delle funzioni della videocamera sono regolabili dai menu che si aprono premendo il pulsante FUNC ( ). Per accedere ai menu, impostate la videocamera nella modalità di registrazione versatile. Nella modalità
FUNC.
tutte le impostazioni di menu, tranne alcune, torneranno ai valori predefiniti.
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le impostazioni dei menu disponibili consultate l’appendice Elenchi opzioni di menu (89).
Selezione di una vocedel menu FUNC. durante una modalità di registrazione
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate ( ) l’icona della funzione che si desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili appariranno ombreggiate.
3 Selezionate ( ) l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono necessarie ulteriori selezioni e/o premete . Seguite le guide al
26
funzionamento aggiuntive che appariranno su schermo (come l’icona , le piccole frecce ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di impostazione
seguito dall’elenco delle impostazioni.
4 Selezionate ( ) l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione
indica l’impostazione del menu attualmente selezionata. Le opzioni non disponibili appaiono di colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare
alla schermata di selezione del menu (fase 3).
5 Selezionate ( ) l’opzione
desiderata e premete quindi in modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere il menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate ( , ) l’icona e
premete per accedere ai menu di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata dei menu di impostazione potete anche premere sul telecomando (solo ) o tenere premuto per più di 1 secondo.
MENU
FUNC.
3 Selezionate ( ) il menu
desiderato dalla colonna a sinistra e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare nella parte alta dello schermo
27
Preparazione

Impostazioni iniziali

Impostazione della data e dell’ora

Per poter utilizzare la videocamera è necessario impostare prima la data e l’ora. La schermata [DATE/TIME] (schermata per l’impostazione di data e ora) apparirà automaticamente se l’orologio della videocamera non è impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME] appare, l’anno verrà visualizzato in arancione e indicato con una freccia verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate ( ) l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese, giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per avviare l’orologio e chiudere la schermata di impostazione.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per circa 3 mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata può scaricarsi completamente, determinando di
conseguenza la perdita della regolazione della data e dell’ora. In tal caso è necessario ricaricare la batteria al litio incorporata ( 113) ed eseguire nuovamente l’impostazione della data, dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mese­giorno solo nella schermata di impostazione iniziale. Nelle successive visualizzazioni, la data e l’ora appariranno come giorno-mese-anno (ad esempio, [1.GEN.2009 12:00 AM]). È anche possibile modificare il formato della data ( 97).
• Data e ora possono essere cambiate anche successivamente (non durante l’impostazione iniziale). Per aprire la schermata [DATA/ORA]:
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [DATA/ORA]

Modifica della lingua

( 24)
Opzioni
[][MELAYU][] [DEUTSCH][NEDERLANDS][ ] [][POLSKI][]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL][ ] [ ] [FRANÇAIS][TÜRKÇE][] [ITALIANO][ ] [ ] [MAGYAR][ ]
[PORTUGUÊS][ ]
Valore predefinito
28
FUNC.
[ MENU] [ IMPOST.SCHERMO]* [LINGUA ]* Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le visualizzazioni su schermo saranno in inglese (lingua preimpostata). Selezionate [ DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ], quindi la lingua desiderata.
NOTE
• Se avete cambiato la lingua involontariamente, selezionate la voce di menu contrassegnata con e modificate l’impostazione.
• Le visualizzazioni e che appaiono in alcune schermate di menu si riferiscono al nome dei pulsanti sulla videocamera e non cambiano a seconda della lingua scelta.

Modifica del fuso orario

Cambiate il fuso orario in base alla zona in cui vi trovate. L’impostazione predefinita è Parigi.
PER IMPOSTARE IL FUSO ORARIO DI CASA
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Fuso orario locale*
FUNC.
IN VIAGGIO
FUNC.
[ MENU] [IMPOST.DATA/ORA] [FUSO/ORA LEG] Ora locale della zona di destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate il
nome dell’area contrassegnato con .
( 24)
29
Preparazione

Usando una scheda di memoria

Schede di memoria compatibili con la videocamera

Con questa videocamera è possibile utilizzare le schede di memoria SDHC (SD high capacity) e quelle SD disponibili in commercio per la registrazione filmati e di immagini fisse. In base al tipo scheda di memoria, tuttavia, potrebbe non essere possibile registrarvi filmati. Fate riferimento alla seguente tabella.
In data dicembre 2008, la funzione di registrazione di filmati è stata testata con schede di memoria SD/SDHC prodotte da Panasonic, SanDisk e To s hi b a .
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità
SD è uno standard che indica la velocità minima garantita di trasferimento dei dati delle schede di memoria SD/SDHC. Quando acquistate
una scheda di memoria nuova, controllate il logo della classe di velocità sulla confezione.

Inserimento e rimozione della scheda di memoria

Le schede di memoria devono essere inizializzate prima di poter essere utilizzate con questa videocamera ( 31).
1 Spegnete la videocamera.
Assicuratevi che l’indicatore ON/ OFF(CHG) (avvio/carica) sia spento.
Schede di memoria utilizzabili per la registrazione di filmati
Scheda di memoria Capacità Classe di velocità SD Registrazione di
64 MB o meno
Schede di memoria SD
Schede di memoria SDHC
* In base al tipo di scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
da 128 MB a 2 GB * da 512 MB a 2 GB o superiore
da 4 GB a 32 GB o superiore
filmati
30
Loading...
+ 98 hidden pages