AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da
potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in
spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e
potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
Solo per l’Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull’ambiente e
sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell’utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle
risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell’art. 50 e successivi del Decreto
Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l’ente
responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure
visitare il sito www.canon-europe.com/environment.
(Spazio Economico Europeo: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto CA-570 potrebbe
causare un danneggiamento della videocamera.
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai
sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle
leggi nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e
2
Conoscere la videocamera
Che cosa cambia registrando su una memoria flash?
I video e le foto vengono registrati sulla memoria interna (solo //) o su
una scheda di memoria (SD o SDHC). Registrare su una memoria flash significa che non vi
sono parti mobili nell’unità di registrazione della videocamera. Inoltre, fa sì che la
videocamera sia più piccola, leggera e veloce.
Altre caratteristiche della videocamera
Questa videocamera offre molte funzioni di facile utilizzo sia per chi usa una videocamera
per la prima volta sia per chi ha già molta esperienza. Di seguito vengono forniti solo alcuni
esempi delle varie modalità in cui è possibile migliorare le proprie registrazioni.
• Ripresa doppia (24): con la ripresa doppia (modalità ), registrare è
semplicissimo: basta premere un solo pulsante e utilizzare la leva dello zoom. Al resto
penserà la videocamera.
• Programmi di registrazione per scene speciali (44): quando si registra in situazioni
diverse come, ad esempio, al mare, la videocamera seleziona automaticamente le
impostazioni ottimali
• Funzione di preregistrazione (49): la videocamera registra per 3 secondi prima che
voi iniziate a riprendere, permettendovi di non lasciarvi sfuggire istanti preziosi.
• Istantanee video (47): per creare un montaggio di scene e abbinarlo persino alla
musica durante la riproduzione.
3
Sommario
Introduzione _____________________________
3Conoscere la videocamera
8Informazioni su questo manuale
10Descrizione generale
10Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
12Guida alle parti componenti
15Indicazioni sullo schermo
Preparazione _____________________________
18Operazioni iniziali
18Ricarica del pacco batteria
20Preparazione del telecomando (solo ) e degli accessori
22Regolazione della posizione e della luminosità dello schermo
LCD
24Utilizzo della videocamera
24Modalità operative
25Joystick e guida del joystick
26Utilizzo dei menu
28Impostazioni iniziali
28Impostazione della data e dell’ora
28Modifica della lingua
29Modifica del fuso orario
30Usando una scheda di memoria
30Schede di memoria compatibili con la videocamera
30Inserimento e rimozione della scheda di memoria
31// Selezione della memoria per le
37Riproduzione di video
39Selezione delle registrazioni da riprodurre
40Selezione delle scene per data di registrazione
41Selezione del punto di avvio della riproduzione dei filmati per
42Preselezione delle registrazioni dallo schermo indice
43Cancellazione delle scene
44Funzioni avanzate
44Programmi di registrazione per scene speciali
46Controllo della velocità dell’otturatore e di altre funzioni
47Minilampada video
47Istantanee video (Video Snapshot)
49Funzione di preregistrazione
50Autoscatto
50Correzione automatica della retroilluminazione e regolazione
51Regolazione messa a fuoco manuale
52Bilanciamento del bianco
53Effetti immagine
54Effetti digitali
55Visualizzazioni a schermo e codice dati
55Uso delle cuffie
56Utilizzo di un microfono esterno
57Operazioni con lista di riproduzione e scene
57Suddivisione di scene
(modalità di registrazione)
tempo
durante la registrazione
manuale dell’esposizione
5
58Modifica della lista di riproduzione: come aggiungere, eliminare
60// Copiare delle scene
o spostare le scene
Immagini fisse ____________________________
62Registrazione semplice
62Scatto di fotografie
63Selezione delle dimensioni e della qualità delle foto
64Cancellazione di una foto subito dopo la registrazione
65Riproduzione semplice
65Rassegna di foto
67Ingrandimento foto durante la riproduzione
68Cancellazione di foto
69Funzioni aggiuntive
69// Modalità di comando: Scatto continuo ed
70Visualizzazione dell’istogramma
70Protezione delle immagini fisse
71// Copia di immagini fisse
72Altre funzioni utilizzabili quando si scattano foto
73Stampare foto
73Stampare foto
74Selezione delle impostazioni di stampa
76Ordini di stampa
esposizione a forcella
Connessioni esterne _______________________
79Terminali sulla videocamera
79Diagrammi di connessione
80Riproduzione su schermi TV
81Salvataggio e backup delle registrazioni
81Backup delle registrazioni su un computer
6
Sommario
82Creazione di dischi DVD e DVD di foto
84Come copiare le vostre registrazioni su un videoregistratore
85Trasferimento di foto su un computer (Trasferimento diretto)
88Ordini di trasferimento
esterno
Informazioni aggiuntive _____________________
89Appendice: Elenchi opzioni di menu
89Menu FUNC.
91Menu di impostazione
91Impostazione della videocamera (tipo zoom, stabilizzatore
d’immagine ecc.)
93Operazioni su memoria (inizializzazione ecc.)
94Impostazione dello schermo (luminosità dello schermo LCD,
lingua ecc.)
96Impostazione del sistema (volume dell’altoparlante, segnale
acustico ecc.)
97Impostazione della data e dell’ora
98Problemi?
98Risoluzione dei problemi
102Elenco dei messaggi
111 Consigli d’uso
111Precauzioni per l’utilizzo
115Manutenzione/Altro
116Impiego della videocamera all’estero
116File musicali
118 Informazioni aggiuntive
118Schema del sistema
119Accessori opzionali
122Specifiche tecniche
125Indice
7
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Grazie per avere acquistato una Canon LEGRIA FS22/FS21/FS20/FS200*. Prima di
utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con attenzione e
di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale malfunzionamento
della videocamera, consultate la tabella Risoluzione dei problemi (98).
* La disponibilità varia dipendentemente dall’area.
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
•PUNTI DA CONTROLLARE: limitazioni o requisiti relativi alla funzione descritta.
•: numero della pagina di riferimento sul manuale.
Per portare a termine alcune operazioni potrebbe rendersi necessario consultare
altri manuali di istruzioni. Ciò verrà indicato con le seguenti icone e il nome del
capitolo o della sezione relativa.
• : testo valido solo per il modello visualizzato nell’icona.
• In questo manuale vengono utilizzati i seguenti termini:
• Le fotografie comprese in questo manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa. Se non indicato diversamente, le illustrazioni e le icone di menu
si riferiscono alla .
Consultate il manuale di istruzioni del “Digital Video Software”, incluso in
forma di file PDF nel CD-ROM DIGITAL VIDEO Solution Disk fornito in
dotazione.
Consultate il manuale di istruzioni del masterizzatore DVD DW-100
opzionale.
Se non specificato come “scheda di memoria” o “memoria interna”, il termine
“memoria“ indica entrambe (solo //).
“Scena” si riferisce a un’unità di filmato dal punto in cui viene premuto il pulsante
Avvio/Arresto
nuovamente per sospenderla.
“Foto” e “immagine fissa” sono usati intercambiabilmente con lo stesso
significato.
per avviare la registrazione fino a quello in cui viene premuto
8
Programmi di registrazione per scene
speciali
Fatta eccezione per il joystick, i nomi
dei pulsanti e dei selettori sono
indicati all’interno di un “riquadro”.
Ad esempio .
FUNC.
Le parentesi [ ] sono utilizzate per
Selezionare un programma di
registrazione per scene speciali
permette, ad esempio, di registrare in
ambienti con luce naturale intensa o di
catturare le sfumature di un tramonto o
di fuochi d artificio. Per dettagli sulle
opzioni disponibili consultate il
riferimento a pagina 45.
fare riferimento alle opzioni di menu
così come sono visualizzate sullo
schermo. Nelle tavole del manuale,
i valori preimpostati sono scritti in
grassetto.
Ad esempio [ACCESO], [SPENTO].
FUNC.
[ PROGRAMMA AE]
[RITRATTO]
Premete per visualizzare i
programmi di registrazione per
scene speciali (SCN) Programma
di registrazione desiderato
FUNC.
In questo manuale, la freccia indica
l’abbreviazione delle selezioni dei menu. Per istruzioni
più dettagliate, consultate Utilizzo dei menu (26).
( 23)
9
Introduzione
Descrizione generale
Accessori e CD-ROM forniti in dotazione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la videocamera.
Adattatore di alimentazione
compatto CA-570
Pacco batteria BP-808
Telecomando WL-D88Batteria a bottone al litio
CR2025 per il telecomando
Cavo video stereo
STV-250N
Spinotti giallo, rosso, bianco
Cavo USB IFC-400PCUCinghietta da polso WS-30
10
I seguenti CD-ROM e software sono forniti in dotazione con la videocamera.
• CD-ROM* PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 (Disco applicazioni PIXELA Ver.1 Disco 1) e “PIXELA ImageMixer 3 SE Ver.4 Guida dell’installazione”.
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility (Utilità di trasferimento ImageMixer 3 SE Ver.4)
- Per salvare e trasferire i filmati.
- Music Transfer Utility Ver. 1 (Utilità di trasferiment musica Ver.1) - Per trasferire sulla
videocamera la musica per la riproduzione delle istantanee video e delle
presentazioni.
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools (Strumenti video ImageMixer 3 SE Ver.4 Video
Tools) - Per gestire, editare e riprodurre i filmati.
•CD-ROM* DIGITAL VIDEO Solution Disk - Contiene software per salvare, gestire e
stampare foto.
•CD-ROM Disco per Manuale di istruzioni/Dati musicali- Contiene il manuale di
istruzioni completo della videocamera (versione elettronica in formato PDF) e i file
musicali per la riproduzione delle scene delle istantanee video. Questo CD-ROM non
può essere ascoltato con un normale lettore CD. I file musicali contenuti in questo
CD-ROM possono essere utilizzati esclusivamente dalle applicazioni PIXELA fornite,
Music Transfer Utility e ImageMixer 3 SE Video Tools. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla ‘Music Transfer Utility Guida del software’ e alla ‘ImageMixer 3 SE
Guida del software’ sul CD-ROM PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* Nel CD-ROM è incluso il manuale di istruzioni del software (versione elettronica su file PDF).
11
Introduzione
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Pulsante RESET (101)
Pulsante VIDEO SNAP (istantanea video)
(24)/Pulsante (stampa/condividi)
(74, 85)
Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (55, 70)/
Pulsante BATT. INFO (17)
Terminale USB (79)
Terminale AV OUT/ H (79)
Terminale MIC (rosso) (56)
Altoparlante (38)
Attacco della cinghia (21)
Indicatore ACCESS (accesso alla
memoria) (33, 62)
Cinghia dell’impugnatura
Terminale DC IN (18)
Minilampada video (47)
Microfono stereofonico
12
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Sensore del telecomando (20)
Schermo LCD (22)
Indicatore ON/OFF(CHG) (accensione/
Pulsante FUNC. (26, 89)
Joystick (25)
Pulsante PHOTO (62)
Leva dello zoom (35)
Pulsante POWER
Attacco per treppiede (111)
Gancio di apertura vano batteria (19)
Alloggiamento della scheda di memoria
(30)
Comparto batterie (18)
Coperchio del comparto batterie/
Coperchio dell’alloggiamento della
scheda di memoria
Numero di serie
L’etichetta con il numero di serie si trova sulla
parte superiore del coperchietto
dell’alloggiamento della batteria.
13
Introduzione
Telecomando WL-D88
Pulsante START/STOP (33)
Pulsante FUNC. (26, 89)
Pulsante MENU (27, 91)
Pulsante PLAYLIST (57)
Pulsanti di navigazione ( / / / )
Pulsante (indietro per fotogrammi)
(39)
Pulsante (avanzamento rapido)
(38)
Pulsante (riproduzione) (37)
Pulsante (pausa) (37)
Pulsante (arresto) (37)
Pulsante PHOTO (62)
Pulsanti dello zoom (35)
Pulsante SET
Pulsante (avanzamento per
fotogrammi) (39)
Pulsante (avanzamento rapido)
(38)
Pulsante DISP. (visualizzazione su
schermo) (55, 70)
14
Indicazioni sullo schermo
Registrazione di filmati
Riproduzione di filmati
(durante la riproduzione)
Modalità operativa (24)
Programma di registrazione (44, 46)
Bilanciamento del bianco (52)
Effetto immagine (53)
Effetto digitale (54)
Modalità di registrazione (34)
Sensore telecomando disattivato
(96)
Messa a fuoco manuale (51)
Stabilizzatore d’immagine (91)
Funzione di preregistrazione (49)
Operazioni memoria (17)
Numero di scene registrate (pausa
registrazione)/Codice temporale (ore :
minuti : secondi, durante la registrazione)
Durata residua di registrazione
Sulla scheda di memoria
//Sulla memoria
interna
Durata residua della batteria (17)
Uscita cuffie (55)
Filtro antivento disattivato (91)
Correzione della retroilluminazione
(51)
Guida del joystick (24)
Minilampada video (47)
Marcatore di livello (94)
Indicatore del livello audio (94)
Codice temporale/Durata della
riproduzione (ore : minuti : secondi)
Numero della scena
Codice dati (94)
15
Introduzione
Registrazione di immagini fisse
Visualizzazione delle immagini fisse
Zoom (35),
Esposizione (50)
Programma di registrazione (44, 46)
Bilanciamento del bianco (52)
Effetto immagine (53)
Effetto digitale (54)
Modalità di comando (69)
Qualità/dimensioni immagini fisse (63)
Messa a fuoco manuale (51)
Durata residua della batteria (17)
Numero di immagini fisse registrabili
(17)
Sulla scheda di memoria
//Sulla memoria
interna
Autoscatto (50)
Riquadro AF (92)
Guida del joystick (24)
Minilampada video (47)
Blocco messa a fuoco ed esposizione
(62)
Allarme vibrazione videocamera (92)
Sensore telecomando disattivato
(96)
Numero dell’immagine (17, 97)
Immagine attuale/Numero totale di
immagini
Istogramma (70)
Data e ora della registrazione
Contrassegno di immagine protetta
(70)
Esposizione manuale (50)
Dimensioni dell’immagine (63)
Dimensioni file
Valori di apertura
Velocità dell’otturatore (46)
Avanzamento per fotogrammi,
Inversione per fotogrammi
• Dipendentemente dalle condizioni di utilizzo
della videocamera e del pacco batteria, la
carica effettiva di quest’ultimo potrebbe non
apparire con precisione.
• Quando la videocamera è spenta, premete
BATT.INFO
carica del pacco batteria. L’Intelligent System
mostrerà per 5 secondi le condizioni di carica
(in percentuale) e la durata residua di
registrazione (in minuti). Se il pacco batteria è
esaurito, le informazioni sulla batteria
potrebbero non venire visualizzate.
per visualizzare le condizioni di
Durata residua di registrazione
Quando non c’è più spazio vuoto sulla memoria,
verrà visualizzato [FINE] (memoria interna,
solo //) o [ FINE]
(scheda di memoria) e la registrazione si
arresterà.
, Durata residua della batteria
• L’icona rappresenta una stima approssimata
della percentuale di carica residua rispetto alla
carica completa del pacco batteria. La durata
residua di registrazione/riproduzione del pacco
batteria è riportata, in minuti, di fianco all’icona.
• Quando è visualizzato in rosso, sostituite il
pacco batteria con uno perfettamente carico.
• Quando si inserisce un pacco batteria esaurito
la videocamera potrebbe spegnersi senza
mostrare l’indicazione .
• La prima volta che utilizzate un pacco batteria,
caricatelo completamente e usate la
videocamera finché la batteria non si esaurisce
del tutto. Grazie a cò, la durata di registrazione
residua verrà visualizzata accuratamente.
Numero di immagini fisse ancora
registrabili
di colore rosso: scheda non inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare altre
immagini
• Durante la visualizzazione delle immagini fisse
l’indicazione appare sempre di colore verde.
• In funzione delle condizioni di registrazione, il
numero visualizzato di immagini fisse ancora
registrabili potrebbe non diminuire dopo avere
eseguito una registrazione, oppure potrebbe
diminuire di 2 immagini fisse alla volta.
Numero dell’immagine
Il numero dell’immagine indica il nome e la
collocazione del file sulla scheda di memoria. Per
esempio, il nome del file dell’immagine 101-0107
sarà “IMG_0107.JPG”, contenuto nella cartella
“DCIM\101CANON”.
17
Preparazione
Per aiutarvi a conoscere meglio la videocamera, in questo capitolo
verranno descritte operazioni essenziali quali la navigazione dei menu e
le impostazioni iniziali.
Operazioni iniziali
Ricarica del pacco batteria
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l’adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria
prima di utilizzarlo.
Per i tempi approssimati di ricarica e
quelli di registrazione/riproduzione con
un pacco batteria carico consultate le
tabelle a pagina 119-120.
Terminale DC IN
1 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
2 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
3 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al
terminale DC IN della
videocamera.
4 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo
dall’obiettivo e apritelo.
5 Inserite il pacco batteria nel
comparto e premete
delicatamente sino a avvertire uno
scatto.
6 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a
quando scatta in posizione.
18
Indicatore ON/OFF(CHG)
PERRIMUOVEREILPACCOBATTERIA
7 Quando la videocamera è spenta
la ricarica si avvia.
• L’indicatore ON/OFF(CHG)
comincia a lampeggiare in rosso.
L’indicatore si spegnerà quando la
ricarica sarà stata completata.
• Se l’indicatore lampeggia
rapidamente, consultate
Risoluzione dei problemi (98).
QUANDOLABATTERIAÈCOMPLETAMENTE
CARICA
1 Scollegate l’adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e dall’adattatore
di alimentazione compatto.
Gancio di apertura vano batteria
1 Fate scivolare il coperchio del
comparto batterie allontanandolo
dall’obiettivo e apritelo.
2 Premere il gancio di apertura del
vano batteria ed estraete la
batteria.
3 Chiudere il coperchio e farlo
scorrere verso la lente fino a
quando scatta in posizione.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare
l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
Dopo avere spento la videocamera, i
dati importati vengono aggiornati in
memoria. Attendete finché l’indicatore
ON/OFF(CHG) non si spegne.
• Si consiglia di caricare il pacco batteria
ad una temperatura compresa tra 10 °C
e 30 °C. Oltre la soglia di 0 °C e 40 °C,
la ricarica non si avvia.
• Al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione compatto
non collegate apparecchi elettrici che
non siano espressamente indicati per
l’uso con la videocamera stessa.
19
Preparazione
• Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e l’eccessivo
surriscaldamento non collegate
l’adattatore di alimentazione compatto
fornito in dotazione a convertitori di
tensione del tipo utilizzabile all’estero, a
sorgenti elettriche di aerei o navi, a
invertitori DC-AC, ecc.
NOTE
• Prima di ricaricare il pacco batteria,
spegnete la videocamera. Se la
videocamera è accesa, la ricarica del
pacco batteria non si avvia.
• Se la durata residua della batteria è
limitata, potete alimentare la
videocamera con l’adattatore di
alimentazione compatto così da non
consumare il pacco batteria.
• I pacchi batteria caricati si scaricano in
modo naturale. Per un funzionamento
ottimale caricateli il giorno stesso o il
giorno prima dell’utilizzo.
• Vi consigliamo di predisporre di pacchi
batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
Preparazione del telecomando (solo
) e degli accessori
Innanzitutto inserite nel telecomando la
batteria a bottone al litio CR2025 in
dotazione.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il
portabatteria.
2 Inserite la batteria a bottone al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’alto.
3 Reinserite il portabatteria.
USODELTELECOMANDO
Quando usate il telecomando,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
20
Per usare il telecomando avendo la
videocamera di fronte potete ruotare il
pannello LCD di 180 gradi.
NOTE
• Il telecomando potrebbe non funzionare
correttamente qualora il corrispondente
sensore situato sulla videocamera sia
sottoposto ad una forte sorgente
luminosa oppure alla luce solare diretta.
• Se il telecomando non dovesse
funzionare, controllate che [SENS. TEL.]
non sia posizionato su
[SPENTO] (96). Altrimenti,
sostituite la batteria.
Accessori
RIMOZIONEDELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
1 Sollevate il risvolto imbottito
dell’impugnatura e staccate il
cinturino dal sostegno in velcro.
2 Tirate il cinturino e rimuovetelo
prima dal gancio anteriore, poi
dall’impugnatura e, infine, dal
gancio posteriore sulla
videocamera.
INSERIMENTODELCINTURINODAPOLSO
Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
• Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice e il pulsante
Avvio/Arresto
con il pollice.
• Potete rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e sostituirla con il
cinghino da polso fornito in dotazione.
Inserite l’estremità di aggancio del
cinturino nel gancio posteriore sulla
videocamera, fatelo passare
attraverso l’occhiello e fissatelo.
Il cinturino da polso può anche essere
fissato al sostegno sull’impugnatura e
usato insieme alla cinghia per maggiore
praticità e sicurezza.
21
Preparazione
INSERIMENTODELLATRACOLLA
Inserite le estremità della tracolla nel
sostegno sulla cinghia
dell’impugnatura e regolate la
lunghezza.
Potete anche rimuovere la cinghia
dell’impugnatura e inserire la tracolla
direttamente nel gancio posteriore sulla
videocamera.
REINSERIMENTODELLACINGHIA
DELL’IMPUGNATURA
1 Inserite l’estremità della cinghia
nel gancio posteriore sulla
videocamera.
2 Fate passare la cinghia attraverso
l’impugnatura imbottita e poi
attraverso il gancio anteriore sulla
videocamera.
3 Regolate e fissate l’impugnatura,
applicate il cinturino al supporto in
velcro sull’impugnatura e chiudete
il risvolto.
Regolazione della posizione e della
luminosità dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90
gradi verso il basso.
• II pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo. Ruotare di 180
gradi il pannello LCD può essere utile
nei seguenti casi:
- Quando, registrando con l’autoscatto,
si vuole riprendere anche l’operatore.
Per gestire con il telecomando
-
la videocamera da davanti.
180°
90°
180°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo
22
NOTE
Sullo schermo LCD: lo schermo è prodotto
con tecniche di costruzione di altissima
precisione e consta di oltre il 99,99% di
pixel operativi a specifica. Meno dello
0,01% dei pixel può saltuariamente fallire,
ovvero apparire sottoforma di punti neri,
rossi, blu o verdi. Ciò non ha tuttavia
effetto sull’immagine registrata e non
costituisce un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Retroilluminazione LCD
Potete impostare la luminosità dello
schermo su debole, normale o
luminosa. Per impostare lo schermo su
luminosità debole, attivate [DIMMER
LCD] (s 94). Per passare dalla
luminosità normale a quella intensa o
viceversa oppure per disattivare
[DIMMER LCD], osservate la procedura
seguente.
NOTE
• Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione.
• Utilizzando l’impostazione luminoso si
riduce la durata effettiva d’uso del
pacco batteria.
• Quando l’adattatore di alimentazione
compatto è collegato e la luminosità
dello schermo è impostata sul valore
normale, questo valore passerà
automaticamente a luminoso.
Mentre la videocamera è accesa,
tenere premuto per oltre
DISP.
2 secondi.
Ripetere l’operazione per passare dalla
luminosità normale a quella intensa e
viceversa.
23
Preparazione
Utilizzo della videocamera
Modalità operative
La modalità operativa della
videocamera è determinata dal
pulsante e dalla posizione della
ghiera delle modalità della
videocamera. In questo manuale,
indica che una funzione è disponibile
nella modalità operativa indicata mentre
indica che la funzione non è
disponibile. Fare riferimento alla
seguente tabella per un riepilogo delle
modalità operative.
Registrazione: Ripresa doppia e
Registrazione versatile
La videocamera offre due modalità di
base per la registrazione di video o foto:
Modalità
operativa
Icona visualizzataOperazione
Registrazione di filmati o foto sulla memoria (ripresa doppia)24
modalità di ripresa doppia () per
principianti o per chi preferisce non
occuparsi di minuziose impostazioni
della videocamera e modalità di
registrazione versatile, che consente
di modificare a piacere le impostazioni.
(verde)
(blu)
(verde)
(blu)
* Solo / / .
24
Registrazione di filmati sulla memoria33
Registrazione di foto sulla memoria62
Riproduzione di filmati dalla memoria (premere
mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su
)
o
Visualizzazione di foto dalla memoria (premere
mentre la ghiera delle modalità della videocamera si trova su )65
37
Ruotate la ghiera delle modalità della
videocamera su per impostare la
modalità . Non dovrete
preoccuparvi di nessuna impostazione
e potrete girare video semplicemente
usando (33) o scattare
foto usando (62). Potete
Avvio/Arresto
PHOTO
anche utilizzare la leva dello zoom,
l’azionamento rapido (36) e le
istantanee video (47).
Per impostare la videocamera sulla
modalità di registrazione versatile,
ruotate la ghiera delle modalità della
videocamera su per i filmati o su
per le foto. Potete accedere ai menu e
modificare le impostazioni secondo
necessità. La videocamera può
agevolare le impostazioni anche nella
modalità di registrazione versatile. Ad
esempio, potete usare i programmi di
registrazione per scene speciali (44)
per impostare in una sola volta tutte le
impostazioni ottimali adatte a
condizioni di registrazione particolari.
modalità di riproduzione
corrispondente.
NOTE
Nella modalità non è possibile
accedere ai menu o alla guida del joystick,
ma le seguenti impostazioni possono
essere modificate in anticipo, prima di
impostare la videocamera sulla modalità
.
- Modalità di registrazione dei filmati
- Dimensioni/qualità delle immagini fisse
- Schermo ampio
- Otturatore lento automatico
- Tutte le impostazioni nel menu
[IMPOST.SISTEMA]
- Dimmer schermo LCD
- Modalità demo
- Stabilizzatore d’immagine
Joystick e guida del joystick
Riproduzione
Premete per passare dalla
modalità di registrazione indicata dalla
ghiera a quella di riproduzione (
/
il supporto selezionato
sarà lo stesso) o viceversa. Quando la
ghiera delle modalità della videocamera
è impostata su o , premendo
si fa entrare la videocamera
nella modalità di riproduzione di filmati.
Quando la ghiera delle modalità della
videocamera è impostata su ,
premendo si fa entrare la
videocamera nella modalità di
riproduzione di foto.
Anche se la videocamera viene spenta,
premendo la si avvierà nella
Utilizzate il joystick per le scelte nei
menu della videocamera.
Spingere il joystick verso l’alto, il basso,
/
sinistra o destra (, ) per selezionare
un’opzione o per modificare le impostazioni.
Premere il joystick () per salvare le
impostazioni o confermare un’azione. Sulle
schermate di menu, questa operazione è
indicata dall’icona
().
25
Preparazione
OFF
OFF
OFF
A
M
Le funzioni che compaiono nella guida
del joystick dipendono dalla modalità
operativa. La guida del joystick è
rimpicciolita per default. Premete il
joystick ( ) per visualizzarla.
Nelle modalità o , selezionate
una funzione () e premete per
cambiare l’impostazione. Con alcune
funzioni sarà necessario effettuare
ulteriori regolazioni (indicate da piccole
frecce).
In modalità di riproduzione, selezionate
() una “fila” di funzioni e premete
per azionare la funzione al centro
oppure premete il joystick () per
azionare rispettivamente la funzione
sulla sinistra o sulla destra della fila.
In ciascuna modalità, dopo pochi
secondi la guida del joystick si
rimpicciolirà di nuovo ma la funzione
selezionata sarà ancora regolabile.
Potete anche premere il joystick ( ) per
nasconderne la guida.
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono regolabili dai menu che si aprono
premendo il pulsante FUNC ().
Per accedere ai menu, impostate la
videocamera nella modalità di
registrazione versatile. Nella modalità
FUNC.
tutte le impostazioni di menu,
tranne alcune, torneranno ai valori
predefiniti.
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni dei menu disponibili
consultate l’appendice Elenchi opzioni
di menu (89).
Selezione di una vocedel menu FUNC.
durante una modalità di registrazione
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra
selezionate () l’icona della
funzione che si desidera
modificare.
Le opzioni di menu non disponibili
appariranno ombreggiate.
3 Selezionate () l’impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L’opzione selezionata viene
evidenziata in arancione.
• Con alcune impostazioni sono
necessarie ulteriori selezioni e/o
premete . Seguite le guide al
26
funzionamento aggiuntive che
appariranno su schermo (come
l’icona , le piccole frecce
ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere il
menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
Selezione di un’opzione dai menu di
impostazione
seguito dall’elenco delle
impostazioni.
4 Selezionate () l’impostazione
che desiderate e premete quindi
.
• La barra di selezione arancione
indica l’impostazione del menu
attualmente selezionata. Le
opzioni non disponibili appaiono di
colore nero.
• Premete il joystick ( ) per tornare
alla schermata di selezione del
menu (fase 3).
5 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete quindi in
modo da salvare l’impostazione.
6 Premete .
Premendo potete chiudere il
menu in qualsiasi momento.
FUNC.
FUNC.
1 Premete .
FUNC.
2 Selezionate (, ) l’icona e
premete per accedere ai menu
di impostazione.
Per aprire direttamente la schermata
dei menu di impostazione potete
anche premere sul
telecomando (solo ) o tenere
premuto per più di 1 secondo.
MENU
FUNC.
3 Selezionate () il menu
desiderato dalla colonna a sinistra
e quindi premete .
Il titolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo
27
Preparazione
Impostazioni iniziali
Impostazione della data e dell’ora
Per poter utilizzare la videocamera è
necessario impostare prima la data e
l’ora. La schermata [DATE/TIME]
(schermata per l’impostazione di data e
ora) apparirà automaticamente se
l’orologio della videocamera non è
impostato.
Quando la schermata [DATE/TIME]
appare, l’anno verrà visualizzato in
arancione e indicato con una freccia
verso l’alto e una verso il basso.
1 Impostate () l’anno e passate
() al mese.
2 Con la stessa procedura
impostate gli altri campi (mese,
giorno, ora e minuti).
3 Selezionate ( ) [OK] e premete
per avviare l’orologio e
chiudere la schermata di
impostazione.
IMPORTANTE
• Non utilizzando la videocamera per
circa 3 mesi, la batteria al litio
ricaricabile incorporata può scaricarsi
completamente, determinando di
conseguenza la perdita della
regolazione della data e dell’ora. In tal
caso è necessario ricaricare la batteria
al litio incorporata (113) ed eseguire
nuovamente l’impostazione della data,
dell’ora e del fuso orario.
• La data appare nel formato anno-mesegiorno solo nella schermata di
impostazione iniziale. Nelle successive
visualizzazioni, la data e l’ora
appariranno come giorno-mese-anno
(ad esempio, [1.GEN.2009 12:00 AM]). È
anche possibile modificare il formato
della data (97).
• Data e ora possono essere cambiate
anche successivamente (non durante
l’impostazione iniziale). Per aprire la
schermata [DATA/ORA]:
[ MENU]
[ IMPOST.SCHERMO]*
[LINGUA]*
Lingua desiderata
FUNC.
* Quando si imposta la videocamera per la
prima volta o dopo un ripristino, tutte le
visualizzazioni su schermo saranno in
inglese (lingua preimpostata). Selezionate
[DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ],
quindi la lingua desiderata.
NOTE
• Se avete cambiato la lingua
involontariamente, selezionate la voce di
menu contrassegnata con e
modificate l’impostazione.
• Le visualizzazioni e che
appaiono in alcune schermate di menu
si riferiscono al nome dei pulsanti sulla
videocamera e non cambiano a
seconda della lingua scelta.
Modifica del fuso orario
Cambiate il fuso orario in base alla zona
in cui vi trovate. L’impostazione
predefinita è Parigi.
[ MENU]
[IMPOST.DATA/ORA]
[FUSO/ORA LEG]
Ora locale della zona di
destinazione*
FUNC.
* Per impostare l’ora legale, selezionate il
nome dell’area contrassegnato con .
(24)
29
Preparazione
Usando una scheda di
memoria
Schede di memoria compatibili con la
videocamera
Con questa videocamera è possibile
utilizzare le schede di memoria
SDHC (SD high capacity) e quelle
SD disponibili in commercio per la
registrazione filmati e di immagini fisse.
In base al tipo scheda di memoria,
tuttavia, potrebbe non essere possibile
registrarvi filmati. Fate riferimento alla
seguente tabella.
In data dicembre 2008, la funzione di
registrazione di filmati è stata testata
con schede di memoria SD/SDHC
prodotte da Panasonic, SanDisk e
To s hi b a .
NOTE
Classe di velocità SD: la classe di velocità
SD è uno standard che indica la
velocità minima garantita di
trasferimento dei dati delle schede di
memoria SD/SDHC. Quando acquistate
una scheda di memoria nuova,
controllate il logo della classe di
velocità sulla confezione.
Inserimento e rimozione della scheda di
memoria
Le schede di memoria devono essere
inizializzate prima di poter essere utilizzate
con questa videocamera (31).
1 Spegnete la videocamera.
Assicuratevi che l’indicatore ON/
OFF(CHG) (avvio/carica) sia spento.
Schede di memoria utilizzabili per la registrazione di filmati
Scheda di memoriaCapacitàClasse di velocità SDRegistrazione di
64 MB o meno––
Schede di memoria SD
Schede di memoria SDHC
* In base al tipo di scheda di memoria, potrebbe non essere possibile registrare filmati.
da 128 MB a 2 GB–*
da 512 MB a 2 GB o superiore
da 4 GB a 32 GB o superiore
filmati
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.