Canon FAX-L220, FAX-L295 User Manual [pl]

Canon
FAX-L220/L295
Instrukcja użytkownika
WAŻNE!
• Jeżeli zakupiliście Państwo telefaks model L295, przed zapoznaniem się z pozostałą częścią niniejszego Podręcznika prosimy o przeczytanie Załącznika B.
Urządzenie spełnia zasadnicze wymagania Dyrektywy 1999/5/EC. Oświadczamy, że wyrób ten jest zgodny z wymaganiami EMC Dyrektywy EC 1999/5/EC, przy znamionowym napięciu sieci zasilającej na wejściu 230V, 50 Hz chociaż znamionowe wejście produktu jest dostosowane do napięcia prądu elektrycznego wynoszącego 200-240V, 50/60 Hz. Jeżeli pojawiłby się problem z drukarką, gdy pojedziecie Państwo do innego kraju Unii Europejskiej, prosimy o skontaktowanie się z Biurem Pomocy Technicznej Canon. (Tylko Europa)
Nazwa modelu
• H12251 (FAX-L220)
• H12250 (FAX-L295)
Prawa autorskie
Copyright © 2003 Canon, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie, transmisja i kopiowanie niniejszej publikacji oraz jej przechowywanie w systemach do wyszukiwania informacji lub tłumaczenie na jakikolwiek język naturalny lub komputerowy w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, elektronicznie, mechanicznie, magnetycznie, optycznie, chemicznie, ręcznie czy w inny sposób bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy Canon, Inc. jest zabronione.
Znaki handlowe
Nazwa „Canon” jest zastrzeżonym znakiem handlowym , a skrót „UHQ” jest znakiem handlowym firmy Canon Inc.
Wszystkie pozostałe marki i nazwy produktów są zastrzeżonym znakami handlowymi, znakami handlowymi lub znakami usługowymi ich odpowiednich właścicieli.
Jako partner ENERGY STAR®, firma Canon potwierdza, że telefaks L295/L220 spełnia wymagania ENERGY STAR dotyczące oszczędności energii.
ii Przedmowa
®
Termin „Super G3” opisuje nową generację telefaksów korzystających z modemów o szybkości 33,6 kB/s* z obsługą standardu ITU-T V.34. Szybkie telefaksy z grupy „Super G3” skracają czas transmisji jednej strony do ok. 3 sekund*, dzięki czemu obniżeniu ulegają rachunki telefoniczne.
* W oparciu o tabelę Nr 1 normy dotyczącej telefaksów (tryb standardowy) przy szybkości
transmisji modemu wynoszącej 33,6 kB/s (kilobitów na sekundę) czas transmisji 1 strony wykosi około trzech sekund. Publiczne komutowane sieci telefoniczne (PSTN) obsługują aktualnie transmisje o szybkości 28,8 kB/s i mniejszej, w zależności od stanu linii.
Bezpieczeństwo użytkowania urządzenia laserowego
Promieniowanie laserowe może być niebezpieczne dla organizmu. Z tego powodu promieniowanie laserowe emitowane wewnątrz urządzenia jest hermetycznie zamknięte w obudowie, a urządzenie jest zamknięte pokrywą. Żadne promieniowanie laserowe nie może wydostać się z urządzenia podczas normalnej eksploatacji wyrobu przez użytkownika.
Ten faks jest sklasyfikowany jako produkt laserowy klasy 1 zgodnie z normą IEC 60825-1: 1993, EN 60825-1: 1994.
Model 200-240 V
Etykieta zilustrowana poniżej jest przymocowana do zespołu skanera laserowego wewnątrz obudowy telefaksu.
Ten faks został sklasyfikowany zgodnie z normami IEC 60825-1: 1993, EN60825-1: 1994 i spełnia wymogi określone dla następujących klas: PRODUKT LASEROWY KLASY 1 LASER KLASSE 1 APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1 APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1 PRODUCTO LASER DE CLASE 1 APARELHO A LASER DE CLASSE 1
Wykonywanie czynności innych niż opisane w podręczniku może narazić Użytkownika na kontakt z niebezpiecznym promieniowaniem.
iiiPrzedmowa
Spis treści
Rozdział 1: Wprowadzenie
Rozdział 2: Instalacja telefaksu
Rozdział 3: Wprowadzanie informacji do telefaksu
Rozdział 4: Postępowanie z dokumentami
Konwencje typograficzne zastosowane w Podręczniku użytkownika ............. 1-2
Serwis/pomoc techniczna ................................................................................. 1-3
Ważne zasady zachowania bezpieczeństwa ..................................................... 1-4
Rozpakowanie telefaksu ................................................................................... 2-2
Zdejmowanie materiałów opakowaniowych............................................... 2-3
Montaż telefaksu............................................................................................... 2-4
Podłączenia telefaksu........................................................................................ 2-5
Przyłączanie przewodu linii telefonicznej i urządzeń zewnętrznych.......... 2-5
Przyłączanie przewodu zasilającego........................................................... 2-7
Ustawianie języka oraz kraju użytkowania ...................................................... 2-8
Najważniejsze komponenty telefaksu............................................................... 2-10
Pulpit operatora........................................................................................... 2-11
Przyciski funkcji specjalnych................................................................ 2-11
Instalacja zasobnika z tonerem ......................................................................... 2-12
Ładowanie papieru............................................................................................ 2-15
Sprawdzanie telefaksu ...................................................................................... 2-16
Instrukcje wprowadzania cyfr, liter i symboli .................................................. 3-2
Poprawianie błędnych wpisów.................................................................... 3-4
Wprowadzenie informacji o Użytkowniku....................................................... 3-5
Informacje o nadawcy - objaśnienie ........................................................... 3-5
Wprowadzanie daty i godziny..................................................................... 3-6
Wprowadzanie nazwy i numeru telefaksu Użytkownika............................ 3-6
Ustawianie typu linii telefonicznej ................................................................... 3-8
Wybieranie numerów poprzez łącznice (centrale)............................................ 3-9
Definiowanie przycisku „R” ....................................................................... 3-9
Ustawianie czasu letniego................................................................................. 3-11
Wymagania dotyczące dokumentów................................................................ 4-2
Skanowany obszar dokumentu.................................................................... 4-2
Ładowanie dokumentów................................................................................... 4-3
Dodawanie stron do dokumentu załadowanego do APD............................ 4-4
iv Przedmowa
Rozdział 5: Postępowanie z papierem
Wymagania dotyczące papieru ......................................................................... 5-2
Zadrukowywany obszar .............................................................................. 5-3
Dobieranie odpowiedniego rodzaju papieru..................................................... 5-3
Ładowanie papieru............................................................................................ 5-3
Wybieranie trybu wyprowadzania wydruków: stroną zadrukowaną do góry
lub do dołu...................................................................................................... 5-4
Zmienianie ustawień formatu papieru............................................................... 5-6
Ustawianie trybu oszczędzania tonera .............................................................. 5-8
Rozdział 6: Szybkie wybieranie numerów
Szybkie wybieranie numerów - wyjaśnienie .................................................... 6-2
Metody szybkiego wybierania numerów .................................................... 6-2
Definiowanie numerów do szybkiego wybierania jednoprzyciskowego.......... 6-3
Definiowanie numerów do szybkiego wybierania kodowego .......................... 6-7
Definiowanie grup numerów do szybkiego wybierania grupowego................. 6-11
Stosowanie metod szybkiego wybierania numerów......................................... 6-14
Wysyłanie dokumentu w trybie szybkiego wybierania numerów............... 6-14
Inicjowanie rozmowy telefonicznej w trybie szybkiego wybierania
numerów................................................................................................... 6-15
Wybieranie numerów z książki telefonicznej................................................... 6-16
Drukowanie wykazów numerów zdefiniowanych do szybkiego wybierania... 6-17
Rozdział 7: Wysyłanie faksów
Przygotowywanie dokumentów do wysłania.................................................... 7-2
Wymagania dotyczące wysyłanych dokumentów....................................... 7-2
Ustawianie rozdzielczości skanowania ....................................................... 7-2
Ustawianie kontrastu skanowania ............................................................... 7-3
Metody wybierania numerów...................................................................... 7-4
Metody wysyłania faksów ................................................................................ 7-5
Wysyłanie z pamięci ................................................................................... 7-5
Wysyłanie ręczne z wykorzystaniem mikrotelefonu................................... 7-6
Anulowanie transmisji ...................................................................................... 7-8
Ponowne wybieranie numeru jeśli linia była zajęta.......................................... 7-9
Ręczny ponowny wybór numeru................................................................. 7-9
Anulowanie ponownego wybierania numeru uruchomionego ręcznie . 7-9
Automatyczny ponowny wybór numeru..................................................... 7-9
Automatyczne ponawianie - wyjaśnienie.............................................. 7-9
Anulowanie ponownego wybierania numeru uruchomionego
automatycznie ..................................................................................... 7-9
Ustawianie opcji automatycznego ponawiania...................................... 7-10
Wysyłanie tego samego dokumentu do wielu odbiorców (rozsyłanie
sekwencyjne).................................................................................................. 7-12
Transmisja z opóźnieniem ................................................................................ 7-14
Skanowanie dokumentu do pamięci przed transmisją z opóźnieniem........ 7-14
Drukowanie dokumentu zaprogramowanego do transmisji z opóźnieniem 7-16
Usuwanie dokumentu zaprogramowanego do transmisji z opóźnieniem ... 7-17
vPrzedmowa
Rozdział 8: Odbieranie faksów
Metody odbierania faksów................................................................................ 8-2
Automatyczny odbiór faksów: TRYB TYLKO FAKS............................... 8-2
Konfigurowanie trybu „TRYB TYLKO FAKS” ................................. 8-2
Automatyczne odbieranie faksów i telefonów: TRYB FAKS/TEL. .......... 8-4
Ustawianie trybu autodetekcji TRYB FAKS/TEL................................ 8-4
Ustawianie opcji trybu autodetekcji Tryb Faks/Tel. ............................. 8-5
Ręczny odbiór faksów: TRYB ODBIÓR RĘCZNY................................... 8-7
Konfigurowanie trybu TRYB ODBIÓR RĘCZNY .............................. 8-7
Ręczne odbieranie faksu........................................................................ 8-7
Odbieranie przy pomocy automatycznej sekretarki: TRYB
AUTOMATYCZNA SEKRETARKA..................................................... 8-9
Konfigurowanie trybu TRYB AUTOMATYCZNA SEKRETARKA.. 8-9
Korzystanie z telefaksu w połączeniu z automatyczną sekretarką........ 8-9
Odbieranie wywołań podczas wykonywania innych czynności....................... 8-10
Odbieranie faksów do pamięci po wystąpieniu problemu................................ 8-10
Anulowanie odbioru faksu................................................................................ 8-11
Rozdział 9: Funkcje specjalne
Specjalne tryby wybierania numerów............................................................... 9-2
Wprowadzanie pauz do definiowanych numerów telefonów i telefaksów. 9-2
Tymczasowe przechodzenie w tryb wybierania tonowego......................... 9-3
Wybieranie numerów poprzez łącznice (centrale)...................................... 9-3
Dokumenty zapisane w pamięci....................................................................... 9-4
Drukowanie wykazu dokumentów zapisanych w pamięci ......................... 9-4
Drukowanie dokumentu zapisanego w pamięci.......................................... 9-5
Wysyłanie dokumentu zapisanego w pamięci ............................................ 9-6
Usuwanie dokumentu zapisanego w pamięci ............................................. 9-8
Przepytywanie................................................................................................... 9-9
Wyjaśnienie funkcji przepytywania („pollingu”) ....................................... 9-9
Odbiór z przepytywaniem........................................................................... 9-9
Przepytywanie innego telefaksu............................................................ 9-9
Anulowanie odbioru z przepytywaniem................................................ 9-11
Transmisja z przepytywaniem (polling)...................................................... 9-11
Konfigurowanie skrzynek pollingu....................................................... 9-11
Skanowanie dokumentu do skrzynki pollingu ...................................... 9-14
Zmienianie lub usuwanie ustawień skrzynki pollingu .......................... 9-14
Ograniczanie dostępności telefaksu.................................................................. 9-16
Włączanie ograniczeń dostępu do telefaksu ............................................... 9-16
Wyłączanie ograniczeń dostępu do telefaksu ............................................. 9-17
Włączanie ograniczeń odbioru.......................................................................... 9-19
vi Przedmowa
Rozdział 10: Kopiowanie
Wymagania dotyczące kopiowanych dokumentów.......................................... 10-2
Kopiowanie ....................................................................................................... 10-2
Szybkie wykonywanie pojedynczej kopii......................................................... 10-3
Rozdział 11: Raporty i listy
Podsumowanie raportów i list........................................................................... 11-2
RAPORT Z OPERACJI.................................................................................... 11-3
RAPORT Z TRANSMISJI (TX REPORT)...................................................... 11-4
RAPORT Z WIELU OPERACJI TRANSMISJI/ODBIORU
(MULTI TX/RX REPORT)...................................................................... 11-5
RAPORT Z ODBIORU (RX REPORT)........................................................... 11-5
Rozdział 12: Konserwacja
Okresowe czyszczenie ...................................................................................... 12-2
Czyszczenie telefaksu z zewnątrz ............................................................... 12-2
Czyszczenie wnętrza telefaksu.................................................................... 12-3
Czyszczenie elementów skanera ................................................................. 12-4
Wymiana zasobnika z tonerem ......................................................................... 12-6
Rozdział 13: Rozwiązywanie problemów
Wyjmowanie zaciętego papieru........................................................................ 13-2
Zacięty papier w APD ................................................................................. 13-2
Zacinanie się papieru................................................................................... 13-3
Zacięty papier w szczelinach wyprowadzenia dokumentu.................... 13-3
Zacięty papier w mechanizmie telefaksu............................................... 13-3
Komunikaty na wyświetlaczu ........................................................................... 13-8
Problemy z wprowadzaniem papieru................................................................ 13-13
Problemy z wysyłaniem faksów ....................................................................... 13-13
Problemy z transmisją ................................................................................. 13-13
Problemy z odbiorem .................................................................................. 13-15
Problemy z kopiowaniem.................................................................................. 13-17
Problemy z telefonem ....................................................................................... 13-18
Problemy z drukowaniem ................................................................................. 13-18
Problemy ogólne ............................................................................................... 13-20
Jeśli nie można samodzielnie rozwiązać problemu .......................................... 13-21
Przerwa w zasilaniu .......................................................................................... 13-22
viiPrzedmowa
Rozdział 14: Podsumowanie ustawień
Zrozumienie systemu menu.............................................................................. 14-2
Drukowanie listy w celu sprawdzenia aktualnych ustawień konfiguracji .. 14-2
Wchodzenie do menu.................................................................................. 14-3
Menu USER SETTINGS.................................................................................. 14-4
Menu REPORT SETTINGS............................................................................. 14-5
Menu USTAWIENIA TRANSMISJI (TX SETTINGS).................................. 14-6
Menu RX SETTINGS....................................................................................... 14-7
Menu PRINTER SETTINGS............................................................................ 14-8
Menu SKRZYNKA POLLINGU (POLLING BOX) ....................................... 14-9
Menu USTAWIEŃ SYSTEMU (SYSTEM SETTINGS) ................................ 14-10
Załącznik A: Dane techniczne telefaksu
Dane techniczne ogólne.................................................................................... A-2
Telefaks............................................................................................................. A-2
Kopiarka............................................................................................................ A-3
Telefon.............................................................................................................. A-3
Drukarka ........................................................................................................... A-3
Załącznik B: Instrukcje dotyczące telefaksu L295
Wprowadzenie .................................................................................................. B-2
Różnice pomiędzy telefaksem L295 a L220..................................................... B-2
Korzystanie z dokumentacji.............................................................................. B-2
Rozpakowanie telefaksu L295.......................................................................... B-2
Podłączanie telefaksu L295 do komputera PC................................................. B-3
Wymagania dotyczące mediów do drukowania ............................................... B-4
Zadrukowywany obszar .............................................................................. B-4
Dobieranie mediów do drukowania.................................................................. B-5
Ładowanie kopert ............................................................................................. B-5
Ładowanie folii................................................................................................. B-7
Aneks C: Opcje
Opcjonalny mikrotelefon.................................................................................. C-2
Zawartość opakowania................................................................................ C-2
Przyłączanie mikrotelefonu do telefaksu .................................................... C-3
Konserwacja mikrotelefonu ........................................................................ C-4
Indeks...................................................................................................................................... I-1
viii Przedmowa
Rozdział 1
Wprowadzenie
Konwencje typograficzne zastosowane w Podręczniku użytkownika....... 1-2
Serwis/pomoc techniczna........................................................................... 1-3
Ważne zasady zachowania bezpieczeństwa............................................... 1-4
Wprowadzenie
1-1WprowadzenieRozdział 1
Konwencje typograficzne zastosowane w Podręczniku użytkownika
Niektóre informacje zawarte w Podręczniku zostały wyróżnione przy pomocy opisanych poniżej symboli, terminów i skrótów.
Ostrzeżenia. Podpowiadają Użytkownikowi jak należy postępować, aby uniknąć działań, które mogłyby doprowadzić do obrażeń ciała lub spowodować uszkodzenie telefaksu. W celu bezpiecznego użytkowania tego urządzenia, powinniście Państwo zawsze przestrzegać zaleceń podanych w tych ostrzeżeniach.
Uwagi. Doradzają w jaki sposób wykorzystywać ten telefaks bardziej efektywnie, podają ograniczenia działania, a także podpowiadają w jaki sposób unikać drobnych trudności. Zalecamy ich przeczytanie w celu optymalnego wykorzystania telefaksu i jego funkcji.
( str. n-nn) Cyfra poprzedzona strzałką, występująca w nawiasach, stanowi
ustawienie domyślne Ustawienie fabryczne, obowiązujące do chwili zmodyfikowania go
dokument lub faks Oryginał dokumentu wysyłanego lub odbieranego przy pomocy
menu Lista ustawień konfiguracji, które można wybrać podczas konfiguracji
NR TRANSM./ODB. (TX/RX NO.)
TRANSMISJA lub TRANSM. (TX)
ODBIÓR lub ODB. (RX)
Przykład: Przykład komunikatu lub ustawienia widocznego na wyświetlaczu. APD Automatyczny podajnik dokumentów. Urządzenie składowe telefaksu,
LCD Wyświetlacz ciekłokrystaliczny. Wyświetlane są na nim komunikaty i
ECM Tryb korekcji błędów. Zdolność Państwa telefaksu do ograniczania
G3 Grupa 3. Grupa System, który wykorzystuje procedurę kodowania do
ITU-TS International Telecommunications Union-Telecommunications Sector.
odniesienie do numerów stron, na których zamieszczono dodatkowe informacje na temat poruszony w poprzednim zdaniu.
przez Użytkownika.
telefaksu.
lub modyfikacji. Każde menu ma nagłówek, który pojawia się na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym.
Numer operacji. Telefaks automatycznie przypisuje każdemu wysyłanemu i odbieranemu dokumentowi niepowtarzalny, czterocyfrowy numer operacji. Numer ten ułatwia administrowanie wysyłanymi i odbieranymi dokumentami.
Skrót oznaczający transmisję.
Skrót oznaczający odbiór.
automatycznie wprowadzające dokumenty do maszyny w celu przefaksowania i skopiowania.
informacje o ustawieniach konfiguracji telefaksu.
ilości błędów systemu oraz błędów linii, podczas wysyłki lub odbioru faksów z telefaksu wyposażonego w funkcję ECM.
transmisji danych rysunków, co umożliwia redukcję ilości danych wymaganych do transmisji, a zatem również skrócenie czasu transmisji.
Komitet utworzony w celu wyznaczania międzynarodowych standardów w telekomunikacji.
1-2 Wprowadzenie Rozdział 1
Ponadto, w Podręczniku zastosowano wyróżnione kroje czcionek. Oznaczają one przyciski i informacje pojawiające się na wyświetlaczu:
Nazwy przycisków naciskanych przez użytkownika drukowane są takim krojem pisma: Stop.
Informacje pojawiające się na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym LCD drukowane są takim krojem pisma: USER SETTINGS.
Serwis/pomoc techniczna
W celu zapewnienia bezawaryjnej pracy, telefaks został zaprojektowany z wykorzystaniem najnowocześniejszych technologii. Jeżeli w trakcie obsługi telefaksu napotkacie Państwo jakiś problem, spróbujcie rozwiązać go sami poprzez wykorzystanie informacji podanych w rozdziale 13. Jeżeli nie możecie Państwo samodzielnie rozwiązać problemu lub jeśli przypuszczacie, że Wasz telefaks wymaga naprawy przez serwis techniczny, skontaktujcie się wtedy z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą Canon lub punktem serwisowym Canon.
Wprowadzenie
1-3WprowadzenieRozdział 1
Ważne zasady zachowania bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z telefaksu prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Nie należy podejmować żadnych prób samodzielnego wykonywania napraw telefaksu, z wyjątkiem tych przypadków, które zostały opisane w niniejszym Podręczniku obsługi. Nie należy nigdy demontować telefaksu: otwieranie i zdejmowanie pokryw umożliwiających dostęp do jego wnętrza może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym o wysokim napięciu lub narazić Państwa na inne niebezpieczeństwo. We wszelkich sprawach dotyczących napraw należy kontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów Canon lub punktem serwisowym Canon.
Transport i konserwacja
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu.
Nie narażać telefaksu na silne uderzenia i drgania.
Zawsze odłączać urządzenie od sieci przed transportem i czyszczeniem.
Aby uniknąć zacinania się papieru, nigdy nie należy odłączać zasilania, otwierać pokrywy przedniej, dodawać i usuwać papieru podczas drukowania.
Przed transportem telefaksu wyjąć zasobnik z tonerem . Włożyć zasobnik z tonerem do oryginalnej torebki ochronnej lub owinąć go grubym płótnem by zapobiec naświetleniu elementów światłoczułych zasobnika.
Podnosić telefaks w sposób pokazany na ilustracji. Nigdy nie chwytać za żaden z dołączonych elementów.
Do otworów i szczelin w obudowie telefaksu nie należy wkładać żadnych przedmiotów, ponieważ mogłyby się zetknąć z elementami elektrycznymi i doprowadzić do zwarcia. Grozi to pożarem lub porażeniem.
Nie wolno dopuścić, aby niewielkie przedmioty (takie jak pinezki, spinacze biurowe lub zszywki) przedostały się do wnętrza telefaksu. W przypadku wpadnięcia do wnętrza obudowy jakiegokolwiek przedmiotu, telefaks należy bezzwłocznie odłączyć od źródła zasilania. Skontaktować z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub z punktem serwisowym Canon.
Nie jeść i nie pić w pobliżu telefaksu, by nie dopuścić do przedostania się do jego wnętrza płynów i okruchów. W przypadku wylania na maszynę płynu, lub dostania się do jej wnętrza innej substancji, natychmiast odłączyć telefaks od sieci i skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub z punktem serwisowym Canon.
Utrzymywać telefaks w czystości. Nagromadzenie się kurzu może uniemożliwić prawidłowe działanie telefaksu.
1-4 Wprowadzenie Rozdział 1
W opisanych poniżej sytuacjach, należy odłączyć telefaks od sieci i zlecić jego naprawę lokalnemu autoryzowanemu sprzedawcy produktów firmy Canon lub punktowi serwisowemu: – Uszkodzenie lub postrzępienie się przewodu zasilającego lub wtyku. – Wylanie płynu na obudowę telefaksu lub przedostanie się cieczy do jego
wnętrza. – Zamoczenie telefaksu w deszczu lub kontakt z wodą. – Niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia pomimo stosowania się do
instrukcji podanych w niniejszym Podręczniku. Wolno korzystać z tych
elementów regulacyjnych, których użycie dopuszcza Podręcznik
Użytkownika. Niewłaściwe ustawienie innych regulatorów może
spowodować uszkodzenie wymagające gruntownej naprawy. – Upadek urządzenia i/lub uszkodzenie obudowy. – Widoczne, nieprawidłowe funkcjonowanie telefaksu, wskazujące na potrzebę
przeprowadzenia naprawy serwisowej.
Miejsce na telefaks
Umieścić telefaks na płaskiej, stabilnej i nie podlegającej drganiom konstrukcji, która jest dostatecznie wytrzymała, aby mogła utrzymać to urządzenie (o masie wynoszącej około 10 kg).
Telefaks należy zainstalować w chłodnym, suchym, czystym i dobrze wentylowanym miejscu. – Urządzenia nie należy stawiać w miejscach szczególnie narażonych na kurz. – Należy sprawdzić, czy w miejscu ustawienia nie występują duże zmiany
temperatury, i czy temperatura mieści się zawsze pomiędzy 10°C a 32,5°C.
– Należy sprawdzić, czy wilgotność względna w miejscu ustawienia zawarta
jest zawsze w zakresie od 20% do 80%.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim oddziaływaniem światła słonecznego, ponieważ może ono spowodować uszkodzenia. Jeśli urządzenie musi się znajdować w pobliżu okna, okno należy zasłonić grubą zasłoną lub żaluzją.
Nie korzystać z telefaksu w pobliżu zbiorników z wodą, kranów, itp. Upewnić się, że urządzenie nie styka się z mokrymi lub wilgotnymi przedmiotami.
Nie korzystać z telefaksu i nie przechowywać go poza pomieszczeniami zamkniętymi.
Nie instalować telefaksu w pobliżu urządzeń zawierających magnesy lub wytwarzających pola magnetyczne, takich jak głośniki.
Jeśli to możliwe, ustawić telefaks w pobliżu gniazda linii telefonicznej. Ułatwi to przyłączenie urządzenia i pozwoli uniknąć kosztów instalacji nowego gniazda.
Ustawić telefaks w pobliżu standardowego gniazdka sieciowego o napięciu prądu zmiennego wynoszącym 200-240 V i częstotliwości prądu wynoszącej (50-60 Hz).
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie by zapewnić niezawodną pracę telefaksu i zabezpieczyć go przed przegrzaniem się (co może doprowadzić do nieprawidłowego działania, a nawet pożaru). Nie stawiać telefaksu na łóżku, sofie, dywanie lub na innej miękkiej powierzchni, ponieważ mogłoby to spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych w obudowie. Nie stawiać telefaksu w zamkniętych szafkach, w pobliżu grzejników, ani w innych miejscach nie zapewniających wystarczającej wentylacji. Pozostawić ok. 10 cm odstępu pomiędzy wszystkimi ścianami obudowy i innymi powierzchniami. W celu zapoznania się z wymiarami telefaksu, patrz strona A-2.
Wprowadzenie
1-5WprowadzenieRozdział 1
Nie zasłaniać gniazda sieciowego kartonami i meblami. Wolny obszar wokół gniazda powinien umożliwiać szybkie odłączenie telefaksu od sieci. W przypadku dostrzeżenia nietypowych objawów (dym, nietypowy zapach, hałas) w pobliżu telefaksu, urządzenie należy natychmiast odłączyć od sieci. Skontaktować się z lokalnym autoryzowanym sprzedawcą produktów Canon lub z punktem serwisowym Canon.
Nie wolno ustawiać żadnych przedmiotów na kablu doprowadzającym prąd z sieci energetycznej, ani umieszczać go w miejscu, w którym mogliby po nim stąpać ludzie. Upewnić się, że na przewodzie nie występują supły i załamania.
Zasilanie
Telefaks należy zawsze odłączać od sieci podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi. (Prosimy zwrócić uwagę, czy w pamięci telefaksu nie ma zachowanych dokumentów, które mogą zostać wykasowane podczas odłączenia zasilania od sieci energetycznej).
Po odłączeniu zasilania, zaczekać co najmniej 5 sekund przed ponownym przyłączeniem telefaksu do sieci.
Nie należy podłączać telefaksu do urządzenia podtrzymywania zasilania energią elektryczną (typu UPS).
Produkt ten emituje niewielki strumień pola magnetycznego. Jeżeli macie Państwo stymulator serca i odczuwacie nieprawidłowości funkcjonowania, prosimy o oddalenie się od urządzenia i skonsultowanie się z lekarzem.
1-6 Wprowadzenie Rozdział 1
Rozdział 2
Instalacja telefaksu
Rozpakowanie telefaksu ............................................................................ 2-2
• Zdejmowanie materiałów opakowaniowych ......................................... 2-3
Montaż telefaksu........................................................................................ 2-4
Podłączenia telefaksu................................................................................. 2-5
• Przyłączanie przewodu linii telefonicznej i urządzeń zewnętrznych .... 2-5
• Przyłączanie przewodu zasilającego...................................................... 2-7
Ustawianie języka oraz kraju użytkowania................................................ 2-8
Najważniejsze komponenty telefaksu........................................................ 2-10
• Pulpit operatora...................................................................................... 2-11
Przyciski funkcji specjalnych ................................................................ 2-11
Instalacja zasobnika z tonerem .................................................................. 2-12
Ładowanie papieru..................................................................................... 2-15
Sprawdzanie telefaksu................................................................................ 2-16
Instalacja telefaksu
2-1Instalacja telefaksuRozdział 2
Rozpakowanie telefaksu
Przed rozpakowaniem telefaksu należy wybrać odpowiednie miejsce do jego ustawienia ( strona 1-5).
Ostrożnie wyjąć wszystkie elementy z pudełka. Jedna osoba powinna przytrzymywać karton podczas gdy druga osoba wyjmuje urządzenie wraz z elementami ochronnymi. Zaleca się zachowanie opakowania kartonowego i pozostałych elementów opakowaniowych na wypadek potrzeby przetransportowania urządzenia w przyszłości.
Należy sprawdzić, czy w wyposażeniu znajduje się:
TELEFAKS L280/L200
PODPÓRKA PAPIERU
PRZEWÓD ZASILAJĄCY PRZEWÓD TELEFONICZNY DOKUMENTACJA ETYKIETA Z OSTRZEŻENIEM DOTYCZĄCYM ŁADOWANIA PAPIERU ETYKIETY DO WPISYWANIA NAZW ODBIORCÓW FAKSÓW/TELEFONÓW
ZASOBNIK Z
TONEREM FX-3
POKRYWA TACY
UNIWERSALNEJ
TACE
PODPÓRKA
DOKUMENTÓW
Wygląd i ilość materiałów transportowych mogą się różnić od przedstawionych na powyższej ilustracji.
Należy pamiętać, że zawartość pakietu zależy od kraju zakupu urządzenia.
2-2 Instalacja telefaksu Rozdział 2
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia którejkolwiek z pozycji, należy o tym fakcie natychmiast powiadomić lokalnego autoryzowanego sprzedawcę produktów firmy Canon lub punkt serwisowy Canona.
Ważne! Prosimy o zachowanie dowodu zakupu telefaksu (paragonu lub faktury) na wypadek potrzeby skorzystania z serwisu gwarancyjnego.
Jeżeli zakupiliście Państwo opcjonalny mikrotelefon, w celu zapoznania się z dołączonymi pozycjami wyposażenia prosimy o zapoznanie się z Załącznikiem C.
Zdejmowanie materiałów opakowaniowych
Postępować zgodnie z opisaną poniżej procedurą zdejmowania materiałów opakowaniowych. Zalecamy ich zachowanie na wypadek potrzeby przetransportowania telefaksu w przyszłości.
1
Zdjąć wszystkie taśmy transportowe z obudowy telefaksu.
2
Ostrożnie otworzyć pulpit operatora, chwytając go oburącz (otwiera się tylko częściowo). Wyjąć arkusz ochronny z automatycznego podajnika dokumentów (APD). Zamknąć pulpit operatora, naciskając jego środkową część (słyszalne będzie lekkie trzaśnięcie).
Instalacja telefaksu
Wygląd i ilość materiałów transportowych mogą się różnić od przedstawionych na ilustracji.
2-3Instalacja telefaksuRozdział 2
Montaż telefaksu
By zmontować telefaks:
1
Przykleić etykietę z ostrzeżeniem dotyczącym ładowania papieru z lewej strony tacy uniwersalnej.
2
Wsunąć występy na podpórce papieru w szczeliny w obudowie telefaksu.
3
Nasunąć pokrywę tacy uniwersalnej na podpórkę papieru.
5
4
Wsunąć końcówki podpórki dokumentów do gniazd w obudowie telefaksu.
W celu otrzymania szczegółowych informacji na temat podłączenia opcjonalnego mikrotelefonu do telefaksu prosimy o zapoznanie się z Załącznikiem C.
2-4 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Wsunąć występy jednej tacy podtrzymującej w odpowiednie szczeliny znajdujące się nad tacą wejściową dokumentów zwróconych drukiem do dołu.
6
Wsunąć występy drugiej tacy podtrzymującej w odpowiednie szczeliny nad APD.
Podłączenia telefaksu
Przyłączanie przewodu linii telefonicznej i urządzeń zewnętrznych
Na ścianie bocznej obudowy telefaksu znajdują się trzy gniazda, służące do przyłączenia:
przewodu telefonicznego
opcjonalnego mikrotelefonu lub aparatu telefonicznego
dodatkowego aparatu telefonicznego, automatycznej sekretarki lub modemu
Jeśli Użytkownik dysponuje tylko jedną linią telefoniczną i zamierza korzystać z telefaksu zarówno do odbierania wywołań faksowych, jak i głosowych, konieczne jest przyłączenie do urządzenia opcjonalnego mikrotelefonu, aparatu telefonicznego lub automatycznej sekretarki.
Przyłączyć wszystkie urządzenia zewnętrzne przed przystąpieniem do korzystania z telefaksu.
Przyłączanie przewodu telefonicznego i urządzeń zewnętrznych:
Instalacja telefaksu
1
Podłączyć wtyk przewodu telefonicznego do gniazdka , a następnie drugi koniec przewodu telefonicznego do ściennego gniazdka linii telefonicznej.
2
Podłączyć przewód opcjonalnego mikrotelefonu lub przewód telefonu do gniazdka .
3
Podłączyć dodatkowy telefon, automatyczną sekretarkę lub przewód modemu do gniazdka .
2-5Instalacja telefaksuRozdział 2
Z uwagi na zróżnicowanie specyfikacji sprzętu, firma Canon nie może zagwarantować kompatybilności wszystkich modeli automatycznych sekretarek z telefaksem.
Jeśli do telefaksu podłączono urządzenie zewnętrzne, należy pamiętać o ustawieniu odpowiedniego trybu odbioru ( rozdział 8).
W celu przyłączenia dodatkowego aparatu telefonicznego oraz automatycznej sekretarki, przyłączyć dodatkowy aparat telefoniczny do sekretarki, a sekretarkę do telefaksu.
W przypadku intensywnego korzystania z modemu do transmisji danych pomiędzy komputerami, wskazane może być zainstalowanie oddzielnej linii do obsługi modemu (zamiast przyłączania modemu do telefaksu).
2-6 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Przyłączanie przewodu zasilającego
Przed podłączeniem przewodu zasilającego prosimy o zapoznanie się z częścią zatytułowaną Zasilanie w prąd elektryczny, str. 1-6.
Procedura przyłączania przewodu zasilającego:
Przyłączyć jeden wtyk przewodu do gniazdka w telefaksie, a następnie drugi koniec przewodu do odpowiednio uziemionego trójbiegunowego ściennego gniazdka sieci energetycznej o napięciu prądu zmiennego 200-240 V.*
Telefaks ten nie ma wyłącznika zasilania, tak że jest on podłączony do zasilania zawsze, kiedy tylko przewód przyłączeniowy jest wetknięty do gniazdka ściennego. Gdy tylko telefaks zostanie podłączony do sieci, wymaga on trochę czasu, w celu rozgrzania się, zanim możliwe będzie jego użytkowanie. Należy odczekać do chwili, gdy z wyświetlacza LCD zniknie komunikat
PLEASE WAIT
Instalacja telefaksu
(Proszę czekać).
Telefaks ten wyposażony jest w trójwtykową wtyczką typu uziemieniowego ostarczoną wraz z trzecim wtykiem (uziemieniowym). Wtyczka ta będzie pasowała tylko do gniazdka sieciowego typu uziemieniowego. Jest to element bezpieczeństwa. Jeśli wtyczka przewodu nie pasuje do gniazda sieciowego, należy zlecić wymianę gniazdka uprawnionemu elektrykowi. Nie należy usuwać funkcji bezpieczeństwa występującej we wtyczce typu uziemieniowego poprzez wyłamanie trzeciego wtyku lub wykorzystanie adaptera zmieniającego z 3 wtyków na 2 wtyki.*
Nie należy podłączać telefaksu do tego samego obwodu, do którego podłączone są takie urządzenia jak klimatyzator, elektryczna maszyna do pisania, telewizor, czy kopiarka. Urządzenia tego rodzaju generują szum elektryczny, który może wpływać na możliwości wysyłki lub odbioru faksów przez Państwa telefaks.
Po pierwszym podłączeniu przewodu zasilającego do gniazdka sieci elektrycznej komunikat , PLEASE WAIT (Proszę czekać) zostanie po chwili zastąpiony komunikatem DISPLAY LANGUAGE (Język wyświetlacza). W takim przypadku należy wybrać język wyświetlacza LCD i kraj** ( strona 2-8).
* Kształt wtyku oraz gniazdka może się różnić w zależności od kraju zakupu urządzenia.
** Funkcja wyboru kraju dostępna jest tylko w odniesieniu do niektórych państw.
2-7Instalacja telefaksuRozdział 2
Ustawianie języka oraz kraju użytkowania*
Po podłączeniu wtyczki przewodu zasilania do gniazdka sieciowego po raz pierwszy, potrzebujecie Państwo dokonać wyboru języka wyświetlacza LCD. W odniesieniu do niektórych krajów należy również podać kraj użytkowania telefaksu. Telefaks ten przełączy się wtedy samoczynnie do wybranych ustawień (konfiguracji) w menu tak, aby były one dostosowane do wybranego kraju. W celu dokonania wyboru ustawień języka oraz kraju użytko wania telefaksu prosimy o wykonanie następujących czynności. Po podłączeniu wtyczki przewodu zasilania do sieci komunikat na wyświetlaczu LCD zmieni się z
PLEASE WAIT
na DISPLAY LANGUAGE.
PLEASE WAIT
DISPLAY LANGUAGE
1 Nacisnąć przycisk OK.
2 Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać
preferowany język komunikatów wyświetlacza LCD.
3 Nacisnąć przycisk OK.
Jeśli w kroku 3 komunikat języka) nie pojawi się po komunikacie (Dane wprowadzono poprawnie):
Telefaks przechodzi do trybu gotowości.
Jeśli w kroku 3 komunikat języka) pojawi się po komunikacie wprowadzono poprawnie):
COUNTRY SELECT
COUNTRY SELECT
4 Nacisnąć przycisk OK.
5 Aby dokonać wyboru kraju użytkowania
telefaksu, naciskaj przyciski lub ▲.
Jeżeli właściwa nazwa kraju nie
pojawia się na wyświetlaczu, należy wybrać opcję
OTHERS
.
np.:
ENGLISH
np.:
ENGLISH
np.:
DATA ENTRY OK
(Wybór
DATA ENTRY OK
np.:
15:00 FaxOnly
(Wybór
DATA ENTRY OK
COUNTRY SELECT
np.:
np.:
SWITZERLAND
(Dane
UK
* Funkcja wyboru kraju dostępna jest tylko w niektórych państwach.
2-8 Instalacja telefaksu Rozdział 2
6
Nacisnąć przycisk OK. Telefaks przechodzi do trybu gotowości.
DATA ENTRY OK
PUT IN CARTRIDGE
np.:
15:00 FaxOnly
Gdy już raz zostaną ustawione język oraz kraj użytkowania, niniejsze menu ustawień nie będzie się już pojawiało następnym razem po włączeniu zasilania.
Aby sprawdzić ustawienia konfiguracji po dokonaniu wyboru kraju użytkowania telefaksu można wydrukować listę danych użytkownika (
strona 14-2).
Istnieje możliwość zmiany kraju oraz języka przy użyciu menu ( strona 14-10).
USER’S DATA LIST
SYSTEM SETTINGS
,
Instalacja telefaksu
2-9Instalacja telefaksuRozdział 2
Najważniejsze komponenty telefaksu
POKRYWA TACY UNIWERSALNEJ
TACE
SZCZELINA WYPROWADZENIA DOKUMENTÓW STRONĄ ZADRUKOWANĄ DO DOŁU
PROWADNICE DOKUMENTÓW
APD (AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW)
PULPIT OPERATORA
WYBIERAK MIEJSCA WYPROWADZENIA PAPIERU
TACA UNIWERSALNA
SZCZELINA WYPROWADZENIA DOKUMENTÓW STRONĄ ZADRUKOWANĄ DO GÓRY
PODPÓRKA DOKUMENTÓW
PODPÓRKA PAPIERU
PROWADNICE PAPIERU
ZATRZASK
POKRYWA PRZEDNIA
KOMORA ZASOBNIKA Z TONEREM FX-3
D¬WIGNIA ZWALNIAJĄCA PAPIER
WAŁEK PRZENOSZĄCY TONER
(NIE DOTYKAĆ)
ZESPÓŁ UTRWALACZA
POKRYWA PRZEDNIA
2-10 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Pulpit operatora
Język używany na pulpicie operatora zmienia się w zależności od kraju zakupu telefaksu. Poniższy rysunek pokazuje pulpit operatora w języku polskim.
Przycisk Książka telefoniczna
( str. 6-16)
Przycisk Rozdzielczość
( str. 7-2, 10-2)
01 02 03
05 06 07
Rejestracja danych
09
Przepytywanie Raport Spacja
13 14 15
• Przyciski szybkiego wybierania jednoprzyciskowego
( str. 6-2, 6-3, 6-15)
Przyciski funkcji specjalnych
Transmisja z opóźnieniem
10 11
•LCD
• Przycisk C (Kasuj)
(str. 3-4)
, , , Przyciski
( str. 3-4, 3-7)
• Przycisk OK
(str. 3-6)
COK
04
08
Odwołanie
Tryb
do pamięci
odbioru
12
Funkcja
Przycisk widełek
( str. 6-15, 7-6)
Przycisk Start/Kopia
( str. 10-2, 10-3)
Przycisk Stop
( str. 3-7, 10-3)
Przycisk Wybieranie kodowe
( str. 6-2, 6-7,6-14)
• Przycisk Ponowne wybieranie/Przerwa
( str. 7-9, 9-2)
P
• Przycisk R( str. 3-9)
PR
1
45
GHI JKL MNO
7
PQRS
T
• Przycisk numeryczny
3
2
ABC
DEF
6
9
8
TUV WXYZ
#
0
( str. 3-2)
Instalacja telefaksu
•Przycisk Rejestracja
danych ( str. 14-3)
• Przycisk Transmisja z
opóźnieniem ( str.
7-14, 7-16, 7-17)
• Przycisk Przepytywanie
( str. 9-10, 9-14)
• Przycisk Raport
( str. 6-17, 11-3, 14-2)
Rejestracja
Transmisja z opóźnieniem
Odwołanie do pamięci
danych
09 10 11
Przepytywanie Raport Spacja
13 14 15
• Przycisk Odwołanie
Tryb odbioru
• Przycisk Tryb
12
Funkcja
• Przycisk Spacja
• Przycisk Funkcja
do pamięci ( str.
9-4, 9-5, 9-6, 9-8)
odbioru
( Rozdział 8)
( str. 3-3, 3-4)
( str. 3-6)
2-11Instalacja telefaksuRozdział 2
Instalacja zasobnika z tonerem
Opisana poniżej procedura objaśnia pierwszą instalację zasobnika z tonerem. Jeśli wymieniany jest zużyty zasobnika tonera, patrz strona 12-6.
Wskazówki dotyczące postępowania z zasobnikami oraz jego użytkowania:
Należy stosować tylko zasobniki z tonerem typu FX-3 firmy Canon.
Zasobnik z tonerem należy trzymać z dala od monitorów komputerów, napędów dyskowych i dyskietek. Znajdujący się w zasobniku magnes może te elementy uszkodzić.
Zasobnika nie należy przechowywać w miejscach bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
Unikać miejsc narażonych na wysoką temperaturę, wilgotność lub szybkie zmiany temperatury. Zasobnik należy przechowywać w temperaturze od 0°C do 35°C.
Zasobnika nie należy wystawiać na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub silne światło przez czas dłuższy niż 5 minut.
Zasobnik należy przechowywać w jego torbie ochronnej. Nie należy otwierać torby ochronnej zanim nie będziecie Państwo przygotowani do zainstalowania zasobnika z tonerem w maszynie.
Zachować oryginalną torbę ochronną zasobnika z tonerem. Może być ona potrzebna do powtórnego zapakowania i transportowania zasobnika.
Zasobnika z tonerem nie należy przechowywać w otoczeniu zawierającym sole oraz agresywne gazy, takie jak gazy z aerozoli.
Nie wyjmować zasobnika z tonerem z telefaksu bez potrzeby.
Nie otwierać żaluzji zabezpieczającej bęben w zasobniku. W przypadku narażenia powierzchni bębna na oddziaływanie światła i jego uszkodzenia, jakość wydruków może ulec pogorszeniu.
Zasobnik z tonerem należy trzymać w sposób pokazany na rysunku, by nie dotknąć żaluzji ochronnej bębna.
Nigdy nie należy dotykać rękami żaluzji ochronnej bębna. Chwytając zasobnik z tonerem rękami należy unikać dotykania żaluzji ochronnej bębna.
Nie należy stawiać zasobnika z tonerem na boku, ani też nie należy go odwracać „do góry nogami”. W przypadku sklejenia się tonera w grudki, potrząsanie zasobnikiem może nie wystarczyć do ponownego rozprowadzenia tonera.
Zasobnika nie wolno wrzucać do ognia. Toner jest materiałem palnym.
2-12 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Instalacja zasobnika z tonerem:
1 Upewnić się, że telefaks jest
przyłączony do sieci.
2 Podnieść zatrzask i otworzyć przednią
pokrywę.
Nie otwierać przedniej pokrywy bez wcześniejszego uniesienia zatrzasku, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia maszyny.
3 Wyjąć nowy zasobnik FX-3 z torby
ochronnej.
Zachować oryginalną torbę ochronną. Może być potrzebna do powtórnego zapakowania zasobnika.
4 W celu równomiernego
rozprowadzenia tonera w zasobniku ostrożnie zakołysać zasobnikiem na boki kilka razy .
Nierównomierny rozkład tonera w zasobniku może spowodować obniżenie się jakości wydruków.
Instalacja telefaksu
2-13Instalacja telefaksuRozdział 2
5 Położyć zasobnik na płaskiej, czystej
powierzchni, a następnie ostrożnie pociągnąć za uchwyt w celu wyjęcia plastikowej taśmy uszczelniającej.
By nie dopuścić do zerwania taśmy, taśmę należy wyciągnąć pewnym, równym pociągnięciem.
6 Chwycić zasobnik z tonerem za uchwyt
i wsunąć go do telefaksu (do oporu), zrównując występy zasobnika z szynami we wnętrzu telefaksu.
Zasobnik należy zawsze trzymać za uchwyt.
7 Zamknąć pokrywę przednią obiema
rękami.
Widok z boku
WIDOK Z GÓRY
Pociągnąć w tym kierunku
Pociągnąć w tym kierunku
2-14 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Ładowanie papieru
W punkcie tym wyjaśniono sposób umieszczania zwykłego papieru na tacy uniwersalnej.
Szczegółowe informacje na temat wymagań dotyczących papieru oraz dobierania odpowiedniego rodzaju papieru przedstawiono w rozdziale 5.
Wskazówki dotyczące postępowania z papierem i jego stosowania:
Proces druku laserowego wykorzystuje wysoką temperaturę do stapiania tonera na papierze. Należy stosować papier, który nie stopi się, nie będzie parował, odbarwiał się, ani wydzielał szkodliwych wyziewów w temperaturach bliskich 170°C. Na przykład, w drukarkach laserowych nie należy używać papieru welinowego. Należy się upewnić, czy papier listowy lub kolorowy, który jest przez Państwa wykorzystywany, wytrzymuje wysokie temperatury.
Telefaks pozwala drukować na normalnym papierze do kopiarek, na papierze o lepiszczu bawełnianym oraz na typowym papierze z nadrukami. Urządzenie nie wymaga stosowania specjalnego papieru. Stosować wyłącznie papier cięty (drukowanie na papierze w rolkach nie jest możliwe).
Użytkownik musi zwracać uwagę, aby ładować papier o prawidłowym formacie, gramaturze oraz w ilości zalecanej dla telefaksu ( Rozdział 5).
Taca uniwersalna jest fabrycznie skonfigurowana do ładowania papieru formatu A4, lecz można dokonać zmiany tego ustawienia konfiguracji na inny format papieru ( strona 5-6).
Można zdecydować, czy papier będzie wyprowadzany przez szczelinę wyprowadzania dokumentów stroną zadrukowaną do dołu czy do góry ( strona 5-4). Należy wybrać opcję stosowną dla wykonywanego zadania.
W szczelinie wyprowadzania dokumentów stroną zadrukowaną do dołu mieści się maksymalnie 50 arkuszy papieru. By nie dopuścić do zacinania się papieru w szczelinie, opróżniać szczelinę zanim zgromadzi się w niej 50 arkuszy.
Nie ładować papieru w trakcie drukowania.
Nie pozostawiać stosu papieru w tacy uniwersalnej na dłuższy czas. Arkusze mogą się wygiąć, co może prowadzić do problemów.
Pewne warunki otoczenia, takie jak bardzo wysoka temperatura lub wilgotność mogą powodować nieprawidłowe pobieranie papieru z tacy uniwersalnej. W przypadku wystąpienia problemów, arkusze należy wprowadzać pojedynczo.
Nie dopuścić do wpadnięcia jakiegokolwiek przedmiotu do tacy uniwersalnej.
Unikać mieszania papieru nowego z papierem już znajdującym się w tacy uniwersalnej. Dodanie nowego papieru bez opróżnienia tacy doprowadzi do zacięcia się arkuszy. Jeśli dodanie nowego papieru jest konieczne, należy wyjąć arkusze pozostające w tacy i załadować ponownie wraz z nowymi arkuszami.
Instalacja telefaksu
2-15Instalacja telefaksuRozdział 2
Procedura ładowania stosu zwykłego papieru A4 do tacy uniwersalnej (stos o maksymalnej grubości 10 mm):
1 Zdjąć pokrywę tacy uniwersalnej.
Przygotować stos papieru, stukając stosem o płaską powierzchnię w celu wyrównania jego krawędzi.
2 Rozsunąć prowadnice papieru na
szerokość zbliżoną do szerokości stosu.
3 Umieścić stos papieru na tacy
uniwersalnej ~ (strona zadrukowana powinna być zwrócona do użytkownika, górną krawędzią jako pierwszą), następnie dostosować prowadnice papieru do szerokości papieru Ä.
Upewnić się, czy pomiędzy prowadnicami i stosem papieru nie pozostały odstępy.
2
1
2
4 Zainstalować pokrywę tacy uniwersalnej.
Zapobiega ona gromadzeniu się kurzu wewnątrz telefaksu.
5 W razie potrzeby wyregulować wybierak miejsca wyprowadzania papieru
( strona 5-4).
Telefaks jest gotowy do drukowania.
Sprawdzanie telefaksu
Po złożeniu telefaksu, wstawieniu zasobnika z tonerem i załadowaniu papieru, należy sprawdzić, czy telefaks prawidłowo drukuje wykonując kilka kopii dokumentu ( strona 10-2). W przypadku problemów z drukowaniem należy się zapoznać ze wskazówkami z rozdziału 13.
2-16 Instalacja telefaksu Rozdział 2
Loading...
+ 172 hidden pages