Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’EOS D60. Conservez-le soigneusement
pour pouvoir le consulter par la suite.
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon EOS
L’EOS D60 est un appareil numérique reflex autofocus mono-objectif hautes performances
muni d’un capteur CMOS ultra-sensible d’environ 6,3 millions de pixels. Cet appareil,
compatible avec les objectifs Canon EF, est conçu pour une prise de vues simple et rapide.
Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vues, de la
prise de vues 100 % automatique à la photographie professionnelle.
Il utilise des cartes CompactFlash (CF Type I et II) comme support d’enregistrement.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil, pour vous
familiariser avec son fonctionnement.
∗ Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF de Canon.
Interférences radio et télévision (Déclaration VCCI)
Cet appareil est un appareil de technologie informatique qui ne dépasse pas les limites de la
Classe B relatives aux interférences électromagnétiques (EMI) conformément au Conseil
japonais de contrôle volontaire des interférences des appareils de technologie informatique
(VCCI). Cet appareil peut malgré tout encore provoquer des interférences avec la réception
d’une radio ou d’un téléviseur s’il est placé à proximité de ces appareils. Pour savoir comment
éviter les interférences de réception des autres appareils, reportez-vous à ce mode d’emploi.
Prises d’essai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de
procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la
carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres
désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CF faisant que les
images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture soit impossible sur un ordinateur.
Mise en garde contre la violation des droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de
certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles.
Elle peut également interdire la prise de vues de représentations ou d’expositions publiques.
● Canon et EOS sont des marques de Canon, Inc.
● Adobe et Photoshop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
● CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
● IBM PC/AT et Microdrive sont des marques déposées de International Business Machines.
●
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
● Toutes les autres marques sont la propriété des détenteurs respectifs.
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). ExifPrint est une norme
permettant d’améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les
imprimantes. Lorsque vous branchez l’appareil photo sur une imprimante compatible
Exif Print, les données d’image enregistrées au moment de la prise de vues sont utilisées pour
produire des impressions de très haute qualité.
List e de vérification des access oires
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la
liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢ Boîtier de l’EOS D60 (avec bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium de l’horodateur)
¢ Œilleton Eb
¢ Batterie BP-511
¢ Adaptateur secteur compact CA-PS400
¢ Coupleur CC DR-400
¢ Câble d’interface IFC-200PCU
¢ Câble vidéo VC-100
¢ Courroie EW-100DB (avec volet d’oculaire)
¢ EOS Digital Solution Disk
¢ Disque Adobe Photoshop LE
¢ Mode d’emploi de l’EOS D60 (le présent document)
¢ Mode d’emploi du logiciel de l’EOS D60
Explique comment installer le logiciel qui vous permet de transférer les images de l’appareil
sur un ordinateur, d’éditer les images RAW et de régler les paramètres de traitement des
images.
¢ Mode d’emploi de la batterie BP-511
¢ Garantie
¢ Notice d’utilisation simplifiée
¢ Accessoires EOS D60
Présente les principaux accessoires de l’EOS D60.
Introduction
∗ L’appareil est livré sans carte Compact Flash. Vous devez acheter les cartes Compact Flash
séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes Compact Flash Canon.
∗ Un microdrive est un suppor t d’enregistrement qui utilise un disque dur. Il possède une forte
capacité et le prix au méga-octet est faible. Toutefois, il est plus sensible aux vibr ations et aux
chocs qu’une carte Compact Flash avec mémoire flash. Si vous utilisez un microdrive, faites
attention de ne pas secouer l’appareil, ni de le heurter pendant l’enregistrement ou l’affichage
des images.
Index ................................................ 146
..................................
122
128
131
Introduction
1
2
3
4
5
6
7
5
EOS D60
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux préalables suivants : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférences
nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférence, y compris celles qui sont
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et certifié conforme aux seuils prévus pour les
Le câble avec le tore magnétique livré avec l’appareil photo numérique doit être utilisé
avec ce matériel pour se conformer aux seuils de la classe B prévus dans la sous-partie
B de la Partie 15 des règles de la FCC.
N’apportez aucune modification ou altération à l’équipement, sauf mention contraire dans
le manuel. La réalisation de tels changements ou altérations pourrait vous contraindre à
interrompre l’utilisation de l’équipement.
Canon U.S.A. Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042, Etats-Unis
Tél. : (516) 328 - 5600
appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des règles
de la FCC. Ces seuils ont été prévus pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en zone
d’habitation. Cet équipement produit, utilise et risque d’émettre de l’énergie
haute fréquence qui, à défaut d’une installation et d’une utilisation
conformes au mode d’emploi, peut causer des interférences préjudiciables
aux radiocommunications. Cependant, il n’est pas possible de garantir
l’absence d’interférences dans une installation déterminée. Si cet
équipement provoque des interférences préjudiciables à la réception de
programmes radio ou télédiffusés dont l’existence peut être prouvée en
mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter
de réduire ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
— Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
— Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
— Branchez l’appareil sur une prise reliée à un circuit différent de celui du
récepteur.
— Contactez le revendeur ou faites appel à un technicien radio/télé expérimenté.
La mention est une mention conforme à une directive de la Communauté
européenne (CE).
Cette mention indique que le produit est conforme à la réglementation de
l’EMC de l’Australie.
6
MESURES DE PRECAUTION
•
Avant d’utiliser votre appareil photo, assurez-vous d’avoir bien compris les mesures de
précaution reprises plus bas. Assurez-vous toujours du bon fonctionnement de votre appareil
Les mesures de précaution ci-dessous visent à vous apprendre à utiliser votre appareil photo
•
et ses accessoires de manière adéquate, et en toute sécurité, afin de prévenir les accidents
et les dommages que vous pourriez vous infliger ou causer à des tiers ou à l’équipement.
• Le terme « matériel » représente essentiellement l’appareil photo et ses accessoires
d’alimentation.
AVERTISSEMENTS
• N’orientez pas l’appareil, ni l’objectif détaché, directement vers le soleil ou d’autres
sources lumineuses intenses susceptibles de vous endommager la vue.
• Conservez cet équipement hors de la portée des enfants. Les dommages causés
accidentellement à l’appareil photo ou aux piles par un enfant peuvent être à l’origine de
blessures graves. En outre, si un jeune enfant se passe la courroie autour du cou, il
risque de s’asphyxier.
• Faites particulièrement attention à ce que la pile au lithium CR2025 utilisée dans
l’appareil photo ne reste pas à portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez
immédiatement un médecin.
N’essayez pas de démonter ni de modifier le matériel. Il renferme des tensions élevées et vous
•
pourriez vous électrocuter. Confiez toutes les inspections internes, modifications et réparations
à un personnel qualifié recommandé par votre magasin ou au Service Après-Vente Canon.
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas les sections internes du matériel
qui deviennent visibles par suite de dommages. Consultez immédiatement votre magasin
ou le Service Après-Vente Canon.
• Si l’appareil dégage de la fumée ou des exhalaisons nocives, cessez immédiatement de
l’utiliser. Vous risqueriez de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez
immédiatement le sélecteur principal de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie
ou débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Consultez votre
magasin ou le Service Après-Vente Canon.
•
Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé, cessez de l’utiliser. Vous risqueriez
de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez immédiatement le sélecteur principal
de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
•
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. Veillez à ce qu’aucun liquide ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil car il n’est pas étanche. Si les contacts extérieurs sont
recouverts de liquide ou d’air marin, essuyez-les avec un chiffon doux et absorbant. Si de
l’eau ou des corps étrangers pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez immédiatement le
sélecteur principal de l’appareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise. Vous risquez de vous électrocuter si
vous continuez à utiliser l’appareil dans cet état. Consultez votre magasin ou le Service
Après-Vente Canon.
• N’utilisez pas de substances à base d'alcool, de benzène, de diluants ni aucun autre
solvant organique pour nettoyer ou entretenir l’appareil.
•
Ne coupez pas, n’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation et ne posez
pas d’objets lourds dessus. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce qui entraînerait un
feu ou un choc électrique. Remplacez le cordon s’il est rompu ou endommagé.
.
Introduction
7
• N’utilisez pas de substances à base d’alcool, de benzène, de solvant ou d’autres
substances inflammables pour nettoyer ou entretenir l’équipement. L’emploi de ces
substances peut provoquer un incendie.
• Evitez de lacérer, d’endommager ou de modifier le câble de l’adaptateur secteur, ou
encore de le placer sous des objets lourds. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce
qui entraînerait un feu ou un risque d’électrocution. Remplacez le câble de l’adaptateur
secteur s’il est brisé ou endommagé.
• Ne touchez pas le câble d’alimentation les mains humides. La manipulation du câble les
mains humides présente des risques d’électrocution. Lorsque vous débranchez le câble,
saisissez-le par la partie rigide de la fiche. La traction exercée sur la partie souple du
câble peut l’endommager ou mettre à nu les fils et l’isolant et, par conséquent, provoquer
un incendie ou une électrocution.
•
L’emploi de sources d’alimentation qui ne seraient pas recommandées expressément peut
causer une surchauffe, une déformation de l’équipement, un incendie, des risques d’électrocution
ou d’autres dommages. Utilisez exclusivement les sources d’alimentation préconisées.
• Eteignez l’ordinateur et débranchez le câble d’alimentation avant de connecter le câble
d’interface pour éviter tout risque d’électrocution.
• Ne laissez pas les piles à proximité d’une source de chaleur et ne les exposez pas
directement à une flamme nue. De même, ne les immergez jamais dans l’eau.
L’exposition des piles à la chaleur peut les endommager et provoquer une fuite de
liquides corrosifs, un incendie, une électrocution, une explosion ou des blessures graves.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de modifier les piles, ou de les soumettre à une source de chaleur.
•
Vous vous exposeriez à des risques de blessures graves par explosion. Rincez
immédiatement à l’eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ainsi que les
vêtements, qui auraient été en contact avec le contenu d’une pile. En cas de contact avec les
yeux ou la bouche, rincez immédiatement à l’eau et contactez votre médecin.
• Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs violents susceptibles
d’endommager leur enveloppe. Vous risquez de provoquer des fuites et de vous blesser.
Evitez de mettre les bornes des piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que
•
des porte-clés. Une telle action risque de provoquer une surchauffe, des brûlures et d’autres
blessures. Utilisez l’étui fourni pour transporter ou conserver la batterie.
• Avant de jeter une pile, couvrez les bornes avec une bande adhésive ou un autre
matériau isolant pour empêcher tout contact direct avec d’autres objets. Le contact avec
les parties métalliques d’autres matériaux présents dans les conteneurs à déchets peut
provoquer un incendie ou des explosions. Portez les piles dans les installations de
recyclage spéciales disponibles dans votre région.
•
L’emploi de piles qui ne seraient pas recommandées expressément pour cet équipement peut
causer des explosions ou des fuites susceptibles d’entraîner des incendies, des blessures ou
des dégâts matériels. Utilisez uniquement les piles et les accessoires préconisés.
•
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur compact recommandé pour charger les batteries
rechargeables BP-511. L’emploi de chargeurs qui ne seraient pas expressément recommandés peut
causer une surchauffe, une déformation, un incendie ou des risques d’électrocution.
• Débranchez l’adaptateur secteur compact de l’appareil photo et de la prise électrique à la
fin de la recharge et lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé pour éviter les risques
d’incendie et d’autres problèmes.
• La borne côté appareil photo du câble d’alimentation compact est destinée exclusivement
à l’EOS D60. Ne l’employez pas avec d’autres produits ou d’autres piles. Vous risqueriez
de provoquer un incendie ou d’autres problèmes.
8
ATTENTION
• N’utilisez pas, ne placez pas et ne rangez pas le matériel dans des endroits
directement exposés au soleil ou à des températures élevées comme le tableau de
bord ou le coffre d’une voiture. Cela risque de provoquer une fuite, une surchauffe ou
une explosion des piles/batteries et d’entraîner un feu, des brûlures et autres
blessures. Les hautes températures risquent également de déformer le boîtier. Lorsque
vous rechargez la batterie ou que vous alimentez l’appareil photo avec l’adaptateur
secteur compact, veillez à ce qu’il y ait une bonne ventilation.
• Ne rangez pas le matériel dans un endroit humide ou poussiéreux. Cela pourrait
provoquer un feu, un choc électrique et d’autres dommages.
• Lorsque vous portez le matériel ou que vous le transportez par la courroie, faites
attention à ne pas heurter l’appareil et à ne pas le soumettre à un impact violent ou des
chocs qui pourraient provoquer des blessures physiques ou des dégâts matériels.
• Veillez à ne pas couvrir le flash avec les doigts lors de la prise de vues. En outre,
évitez de toucher la surface du flash après une succession rapide de photos. Dans lesdeux cas, vous risquez de vous brûler.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Evitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais l’appareil photo à proximité d’un moteur électrique ou de tout appareil
engendrant des champs magnétiques puissants. Cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement et altérer les données d’image.
Evitez les problèmes de condensation
De la condensation (des gouttelettes d’eau) risque de se former sur les surfaces
intérieures et extérieures de l’appareil si vous le transportez rapidement d’un endroit
chaud à un endroit froid. Pour éviter cet inconvénient, mettez l’appareil dans un sac en
plastique à fermeture étanche, et laissez-le s’acclimater progressivement à la
température ambiante avant de le sortir du sac.
S’il s’est formé de la condensation à l’intérieur de l’appareil
Dès que vous détectez la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil, cessez de
l’utiliser. Vous risquez de l’endommager. Retirez la carte Compact Flash et la batterie ou le
cordon d’alimentation (le cas échéant) de l’appareil et attendez que la condensation se soit
complètement évaporée avant de recommencer à utiliser l’appareil.
Rangement prolongé
Si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, retirez la batterie (mais pas la pile au
lithium CR2025) et rangez l’appareil en lieu sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil,
elle risque de s’épuiser et d’endommager l’appareil.
Fonctions de sécurité et mesures de prévention importantes
• N’enlevez pas la carte Compact Flash si le voyant d’accès de la carte Compact Flash
clignote. L’appareil étant en train d’enregistrer ou de lire les données de la carte Compact
Flash lorsque le voyant clignote, le retrait de la carte Compact Flash à ce moment risque
de l’endommager.
• N’utilisez pas d’autres câbles que ceux fournis avec l’appareil. Pour raccorder l’appareil
à un ordinateur individuel, utilisez le câble d’interface fourni. L’utilisation d’un autre câble
risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
Introduction
9
Précautions d’utilisation
Appareil photo
(1) Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
infligez pas de choc.
(2) L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau.
Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt
possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été
exposéà l’air marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
(3)
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisser
l’appareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les
tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiques
puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées.
(4) Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil ou à
l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.
(5) L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter ou
d’effectuer l’entretien personnellement.
(6) Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez d’essuyer le
boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si
l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon.
(7) Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
(8) Lors d’un passage rapide d’un endroit frais à un lieu plus chaud, de la condensation peut
se former à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Pour éviter ce phénomène, mettez
l’appareil dans un sac en plastique hermétique et attendez jusqu’à ce qu’il atteigne la
température ambiante.
(9) N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
l’endommager. Dans une telle situation, retirez la carte Compact Flash et la batterie et
attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
(10) Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie
et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de
rangement, actionnez de temps en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour
vous assurer de son bon fonctionnement.
(11) Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire.
(12) Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si
vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à
l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou
assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
(1) L’affichage à cristaux liquides fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins,
de minuscules points noirs, rouges ou verts peuvent apparaître occasionnellement sur
l’écran. Ceci n’est pas un défaut. Les limites normales pour les éléments d’image (pixels)
valides sont 99,98 % de l’image. Par ailleurs, ces aberrations au niveau de l’affichage
n’ont aucun impact sur les images enregistrées.
(2) Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement.
10
Précautions d’utilisation
(3) Si l’affichage LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans le
commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer l’écran. Si
l’affichage LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.
(4) De par sa nature, l’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température
et peut paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement
normal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
(1 ) Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans une
telle situation, appelez immédiatement votre médecin.
(2) N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez provoquer
un court-circuit.
(3 ) Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas car vous risqueriez de déchirer son
enveloppe.
Carte Compact Flash
(1) La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les cartes
Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les
images enregistrées.
(2) Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets générant
des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants, ou
dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images
enregistrées sur la carte Compact Flash.
(3) Ne laissez pas les cartes Compact Flash au soleil ou près d’appareils de chauffage. Vous
pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
(4) Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash.
(5) Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire pour
protéger les données.
(6) Utilisez exclusivement les cartes Compact Flash recommandées par Canon. A défaut,
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer ou relire les images.
(7) Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents.
(8) Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.
Introduction
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif
ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour
éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts
électriques.
Contacts
11
Guide de prise en main rapide
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Chargez la batterie.
Raccordez le câble d’alimentation à
1
l’adaptateur, ensuite fixez la batterie. La
batterie est complètement chargée lorsque le
témoin de charge cesse de clignoter et reste
constamment allumé. Il faut environ 90 minutes
pour charger complètement une batterie. (→22)
Ouvrez le couvercle de
l’emplacement pour carte
5
Compact Flash.
Relevez la poignée du couvercle et
tournez-la dans le sens de la flèche
pour ouvrir le couvercle. (→28)
Introduisez la batterie.
Soulevez le couvercle du
2
compartiment pour pile et
introduisez la batterie jusqu’à son
verrouillage.
Fermez le couvercle en exerçant
une légère pression. (→24)
Insérez une carte Compact
Flash (en option).
6
Quand la carte Compact Flash est
insérée, refermez le couvercle. (→28)
●
Nous vous recommandons d’utiliser
des cartes Compact Flash de Canon.
Faites la mise au point sur le sujet.
Regardez dans le viseur et placez le cadre autofocus
9
sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au point. (→29)
● Le collimateur autofocus sur lequel s’effectue
la mise au point clignote brièvement en rouge
●
Le flash intégré fonctionne automatiquement
lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque la vue
est prise à contre-jour, pendant la journée. (→86)
12
Prenez la photo.
10
.
Appuyez à fond sur le
déclencheur. (→29)
Guide de prise en main rapide
Introduction
Montez l’objectif.
Alignez les points rouges de l’objectif et
3
de l’appareil photo et tournez l’objectif
dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic. (→27)
Allumez l’appareil.
Positionnez le sélecteur principal
7
sur <ON>. (→29)
Sur l’objectif, positionnez
le sélecteur de mode
4
autofocus sur AF.
(→27)
Positionnez la molette de
sélection du mode sur
8
<> (Automatisme total).
(→38)
11
Vérifiez l’image.
L’image s’affiche pendant
environ 2 secondes après la
prise de vues. (→40)
●
Pour vérifier d’autres images, voir
« Vérification immédiate de
l’image » (→40) et « Visualisation
des images enregistrées » (→98).
●
Pour effacer les images, voir
« Effacement d’une image
enregistrée (effacement d’une
seule image) » (→43).
13
Nomenclature
〈DRIVE〉
Touche de sélection du mode de motorisation
〈 〉 Touche de sélection du
mode de mesure/correction
d’exposition au flash (→61, 91)
Automatique
Lumière du jour
Nuageux
Tungstène
Fluorescent
Flash
Personnalisé
( )
Valeur d’ouverture ( - )
Mode de motorisation
Exposition vue par vue
En rafale
Retardateur
( - )
Nombre de vues restantes
Indicateur de retardateur
( - )
( - )
Durée de pose longue
( )
Vitesse ISO
Mode autofocus
Mode autofocus ONE SHOT
Mode autofocus AI FOCUS
Mode autofocus AI SERVO
Echelle de niveau
d’exposition
Fonction personnalisée
Signal sonore
Batterie
Anti-yeux rouges
Correction d’exposition au flash
Niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Niveau de bracketing auto
Valeur de correction d’exposition au flash
Etat d’enregistrement de la carte Compact Flash
Mode de mesure
Mesure évaluative
Mesure sélective
Mesure à prépondérance centrale
Bracketing auto
Mise au point manuelle
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés.
En réalité, pendant l’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
16
Informations dans le viseur
Nouveau dépoli laser
Nomenclature
Collimateurs autofocus
(Affichage incrusté)
Mémorisation d’exposition/
mémorisation d’exposition au flash
Bracketing auto en cours
Indicateur de flash recyclé
Avertissement de sous-exposition de
mémorisation d’exposition au flash
Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
Correction d’exposition au flash
Cercle de mesure sélective
Indicateur de mise au point
Compte maximum de déclenchements
pendant une prise de vues en rafale
( - )
Nombre de vues restantes sur la
carte Compact Flash
Niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Niveau de bracketing auto
Valeur de correction d’exposition au flash
( - )
Introduction
Vitesse d’obturation ( - , )
Mémorisation d’exposition au flash
( )
Traitement des données
( - )
Valeur d’ouverture
( )
Avertissement de carte Compact Flash pleine
Indicateur d’erreur Compact Flash
Avertissement absence de carte Compact Flash
( )
()
( )
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés.
En réalité, pendant l’utilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
17
Nomenclature
Molette de sélection du mode
La molette de sélection du mode comprend deux zones de fonctions.
d
e
e
n
p
o
r
Z
i
s
e
d
e
v
u
e
s
c
r
é
a
t
i
v
e
Automatisme
total
e
r
i
a
t
n
s
e
e
u
m
v
é
l
e
d
é
e
s
s
i
Z
Z
r
p
o
n
e
e
d
p
o
e
n
d
e
e
u
v
e
d
e
s
i
r
11
1
Zone de prise de vues élémentaire
11
● Il vous suffit d’appuyer sur le
22
2 Zone de prise de vues créative
22
Pour un large éventail de réglages.
déclencheur.
: Automatisme total (→38)
Pour la prise de vues entièrement
automatique, l’appareil photo
effectue tous les réglages.
Zone de prise de vues spécifique
Pour la prise de vues entièrement
automatique dans des conditions
spécifiques.
: Portrait (→44)
: Paysage (→45)
: Gros plan (→46)
: Sports (→47)
: Portrait nuit (→48)
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Branchez-la dans la prise du coupleur
CC de l’adaptateur secteur compact.
Connecteurs de la
batterie (→22)
Placez les batteries
pour la charge.
Témoin de charge (→22)
Prise du coupleur CC (→26)
Branchez le câble
d’alimentation du coupleur
CC à cet endroit.
Introduction
Coupleur CC
DR-400
Câble du coupleur CC (→26)
19
Conventions utilisées dans ce manuel
● Les procédures mentionnées dans ce manuel supposent que l’appareil est allumé. Avant de
poursuivre, assurez-vous que le sélecteur principal est déjà positionné sur <ON>.
● Dans ce manuel, l’icône <
principale.
● Dans ce manuel, l’icône <> représente la molette de
sélection secondaire.
● Dans ce manuel, l’icône <
réglage pour les fonctions des menus et les fonctions
personnalisées.
● Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo représentés dans ce manuel
correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil. Voir « Nomenclature »,
page 14.
● Les numéros de pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
● Les procédures mentionnées dans ce mode d’emploi ont pour référence un objectif Canon
EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM.
● En outre, les descriptions se basent sur le réglage par défaut des fonctions des menus et
des fonctions personnalisées.
● Les icônes (4), (6) et (16) indiquent que la fonction fait intervenir une minuterie et
qu’elle reste active après avoir relâché la touche. Les icônes représentent respectivement
4, 6 ou 16 secondes.
● Les photos servant de support explicatif aux procédures ont généralement été prises avec
un appareil photo Reflex à objectif unique utilisant un film 35 mm.
> représente la molette
> représente la touche de
■ Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous.
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct.
: Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.
: Conseil utiles pour vous permettre d’utiliser votre appareil le plus efficacement
possible.
:
Le symbole de fonction personnalisée indique qu’il existe une fonction personnalisée
correspondante. Pour les détails, voir « Paramètres des fonctions personnalisées », page 122.
20
1
Préparations
Préparations
Ce chapitre vous décrit les préparatifs et les réglages à effectuer
avant de prendre vos premières photos et vous explique le
fonctionnement du déclencheur.
Fixation de la courroie
Faites passez l’extrémité de la courroie
dans l’œillet de courroie de l’appareil par
le bas puis dans l’agrafe de courroie
comme illustré. Tirez sur la courroie pour
vous assurer qu’elle est bien fixée.
● Le volet d’oculaire est attaché à la
courroie. (→82)
1
Volet d’oculaire
21
Charge de la batterie
Branchez le câble d’alimentation.
● Branchez le câble d’alimentation sur
1
2
l’adaptateur secteur compact.
● Branchez la fiche sur une prise secteur.
Enlevez le couvercle.
● Conservez le couvercle dans un endroit où
vous ne risquez pas de le perdre.
● Si vous enlevez la batterie de l’appareil
photo, n’oubliez pas de replacer le
couvercle pour éviter les courts-circuits.
Charge de la batterie
0–50 %
50–75 %
Plus de 75 %
Presque pleine
< –> Repère
Témoin de charge
Un clignotement
par seconde
Deux clignotements
par seconde
Trois clignotements
par seconde
Le témoin reste allumé.
Introduisez la batterie dans l’adaptateur.
●
3
Alignez l’extrémité de la batterie sur le
repère <–> de l’adaptateur, puis appuyez
sur la batterie et faites-la glisser en position.
● Pour retirer la batterie, suivez la procédure
inverse.
●
Les batteries peuvent être chargées dans le
compartiment gauche ou droit de l’adaptateur.
Chargez la batterie.
➡ Le témoin de charge se met à clignoter et la
4
charge commence dès que vous placez la
batterie dans l’adaptateur secteur compact.
➡ Lorsque la charge est terminée, le témoin
cesse de clignoter et reste allumé.
➡ La charge complète d’une batterie peut
nécessiter jusqu’à 90 minutes.
● Vous pouvez déterminer si une batterie est
chargée en regardant le témoin de charge,
qui clignote ou reste allumé.
➡ Lorsque la charge est terminée, le témoin
de charge cesse de clignoter et reste
allumé. Vous pouvez continuer à charger
la batterie pendant environ une heure pour
obtenir une capacité de charge maximale.
● Lorsque la charge est terminée, retirez la
batterie et débranchez le câble
d’alimentation de la prise électrique.
22
Charge de la batterie
●
L’adaptateur ne peut pas être utilisé pour charger les batteries lorsque le
coupleur CC est relié à l’adaptateur secteur compact.
● Ne chargez pas des batteries d’un modèle autre que le BP-511.
● La batterie se décharge légèrement au fil du temps lorsqu’elle reste dans
l’appareil photo, même lorsque ce dernier n’est pas utilisé. La durée de vie de la
batterie se trouve réduite à cause de la décharge. Lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle de
protection. Veillez toujours à charger la batterie avant utilisation.
● Si la batterie est complètement déchargée, il peut s’écouler 20 à 30 minutes
avant que le témoin de charge clignote lors de la recharge de la batterie.
● Pour protéger les batteries et prévenir toute perte de capacité, ne les chargez
pas de manière continue pendant plus de 24 heures.
● Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge normale, il
est probable que la batterie ait dépassé sa durée de vie. Remplacez-la par une
nouvelle batterie.
● L’adaptateur peut accueillir et charger deux batteries. L’adaptateur charge
d’abord la première batterie. A la fin de sa charge, le témoin de charge s’allume
et l’adaptateur commence à charger la seconde batterie.
A l’issue de la charge des deux batteries (Les deux témoins de charge sont
allumés.), laissez les batteries dans le chargeur pendant deux heures
supplémentaires (une heure par batterie) afin de les recharger complètement.
● Le temps de charge varie selon la température ambiante et la charge encore
présente dans la batterie.
● Lorsque la batterie est faible, l’icône <
batterie de l’appareil photo et rechargez-la.
● La batterie a une plage d’exploitation comprise entre 0° et 40 °C. Toutefois, des
températures de 10°à 30 °C sont recommandées pour des performances
optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les
performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur durée
d’utilisation.
> de l’écran LCD clignote. Retirez la
1
Préparations
23
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Introduisez une batterie BP-511 complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
compartiment pour pile.
1
● Faites glisser le levier dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle comme
indiqué dans l’illustration.
Introduisez la batterie dans
l’appareil photo.
2
● Veillez à la bonne orientation de la batterie
et introduisez-la dans le compartiment.
● Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Refermez le couvercle.
● Fermez le couvercle en exerçant une légère
3
pression.
La batterie BP-512 ne peut pas être utilisée avec cet appareil photo.
Icônes de la puissance de la batterie
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le sélecteur principal est placé sur <ON>.
(→29)
: Charge suffisante.
: Charge faible.
: La batterie doit être rechargée.
Si la charge s’épuise au moment où vous utilisez l’écran des menus ou lorsque
vous affichez une image, un avertissement de batterie faible apparaît sur le
moniteur LCD. Lorsque cela se produit, retirez la batterie et rechargez-la.
● Les chiffres présentés plus haut ont été obtenus dans les conditions d’essai de Canon
(batterie rechargée, objectif EF 50 mm f/1.4 USM, fonction d’affichage [On], durée de
revue [2 s], qualité [Haute
● Le nombre de prises de vues est parfois inférieur au nombre indiqué suite à des
différences de conditions d’utilisation.
●
Le nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au moniteur LCD.
● Le nombre de prises de vues est également réduit lorsque le déclencheur est
maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photos pendant de longues
périodes pour utiliser la fonction autofocus.
● Le nombre de prises de vues est aussi réduit par de faibles températures
ambiantes (0°C).
● En ce qui concerne l’autonomie de la batterie (nombre de prises de vues) avec
le bossage de pile BG-ED3
(en option), reportez-vous au mode d’emploi du BG-ED3.
Conditions de prise de vues
Sans l’utilisation du flash
]).
Flash à 50 %
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle de la batterie.
● Faites glisser le levier dans le sens de la
1
flèche et ouvrez le couvercle comme
indiqué dans l’illustration.
1
Préparations
Retirez la batterie.
● Faites glisser le levier de verrouillage dans
2
3
le sens de la flèche et retirez la batterie.
Refermez le couvercle de la
batterie.
● Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
25
Mise en place et retrait de la batterie
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez brancher l’EOS D60 sur une prise secteur par l’intermédiaire du coupleur CC.
Vous pourrez ainsi utiliser l’appareil photo sans batterie, aussi longtemps que vous le désirez.
Connectez le coupleur CC.
● Enfoncez la fiche du coupleur CC dans
1
2
3
l’adaptateur secteur compact.
Positionnez le câble dans
l’encoche.
● Insérez le câble dans l’encoche.
Introduisez le coupleur CC dans
l’appareil photo.
● Ouvrez le couvercle (→24) et abaissez la
garniture sur la gouttière du câble.
● Insérez le coupleur CC et placez le câble
dans la gouttière.
● Assurez-vous que le câble est correctement
enfoncé dans la gouttière et faites glisser le
coupleur CC dans le compartiment jusqu’à
son blocage.
●
Fermez le couvercle de manière à le verrouiller.
26
Branchez le câble.
● Branchez le câble d’alimentation sur
4
● Utilisez uniquement le coupleur CC fourni avec votre appareil photo EOS D30
ou D60.
● Vous pouvez utiliser le coupleur CC uniquement avec les appareils photo EOS
D30 et D60.
l’adaptateur secteur compact.
● Branchez le câble sur une prise secteur.
● Lorsque vous avez terminé, retirez la fiche
de la prise secteur.
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
● Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le
1
2
Repère de montage de l’objectif
3
4
bouchon du boîtier de l’appareil en les
tournant dans le sens de la flèche comme
indiqué dans l’illustration.
Montez l’objectif.
● Alignez le point rouge de l’objectif sur celui
de l’appareil et tournez l’objectif dans le
sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
autofocus de l’objectif sur <AF>.
● Si vous positionnez le sélecteur de mode
autofocus sur <MF> (ou sur <M> sur les
objectifs plus anciens), l’autofocus ne
fonctionnera pas et <> s’affichera sur
l’écran LCD.
Enlevez le capuchon avant de
l’objectif.
1
Préparations
Retrait de l’objectif
●
La couverture de l’image étant plus petite que celle
d’un appareil 35 mm (voir le schéma), l’objectif EF
fixé sur l’appareil produira un léger effet de
téléobjectif équivalent à 1,6 fois la focale de l’objectif.
● AF signifie autofocus.
● MF ou M signifie mise au point manuelle.
● Veillez à ne pas perdre les bouchons et les capuchons
de l’objectif ou de l’appareil.
Appuyez et maintenez le bouton
de déverrouillage de l’objectif
enfoncé, puis tournez l’objectif
dans le sens de la flèche comme
indiqué dans l’illustration.
● Tournez l’objectif jusqu’à ce que le point
rouge soit en haut, puis retirez-le.
Taille de l’image de l’EOS D60
(22,7 x 15,1 mm)
Taille de l’image d’un 35 mm
(36 x 24 mm)
27
Installation de la carte Compact Flash
Les photos prises sont stockées sur une carte Compact Flash (en option).
L’appareil accepte les cartes CompactFlash de type I et de type II.
Ouvrez le couvercle.
● Faites glisser le couvercle dans le sens de
1
2
Repère
Touche d’éjection
Face de l’étiquette
3
Retrait de la carte Compact Flash
la flèche et ouvrez-le comme indiqué dans
l’illustration.
Insérez la carte Compact Flash.
● Nous vous recommandons d’utiliser des
cartes Compact Flash Canon.
●
Orientez la face de la carte Compact Flash portant
l’étiquette (face avec la marque imprimée ) vers
l’arrière de l’appareil photo et introduisez la carte
dans le sens de la marque dans l’emplacement.
➡
La touche d’éjection ressort.
Refermez le couvercle.
● Rabattez le couvercle et faites-le glisser
dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
28
Ouvrez le couvercle.
●
1
2
●
Pendant que le voyant d’accès clignote, n’effectuez jamais l’une des actions suivantes.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. • N’ouvrez pas le couvercle
de l’emplacement pour la carte Compact Flash.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à pile.
Vous risquez de détruire les données d’image et d’endommager l’appareil.
●
Pendant que les données d’image s’enregistrent sur la carte Compact Flash (Le voyant d’accès
clignote →15.), les menus à l’écran ne s’affichent pas et les images enregistrées ne peuvent pas
être visualisées. Si vous appuyez sur la touche <MENU> ou la touche <> , le message
« Occupé» (→135) s’affiche sur l’écran LCD.
●
Si vous utilisez une carte Compact Flash pour la première fois et que « <» s’affiche sur
l’écran LCD, vous devez initialiser la carte. Voir « Formatage de la carte Compact Flash » (→105).
Positionnez le sélecteur principal sur <OFF>.
● Assurez-vous que le message «» ne
s’affiche pas sur l’écran LCD.
● Vérifiez que le voyant d’accès est éteint
(→15) et ouvrez le couvercle.
Retirez la carte Compact Flash.
● Appuyez sur la touche d’éjection.
➡
La carte Compact Flash est éjectée.
● Refermez le couvercle.
Fonctionnement de base
Sélecteur principal
L’appareil photo ne fonctionne que lorsque le sélecteur principal se trouve sur < ON>.
<ON> : Mettez le sélecteur sur cette position pour pouvoir
<OFF>: L’appareil photo ne fonctionne pas.
● Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo s’éteint
automatiquement si vous restez une minute sans effectuer d’opération (Mise
hors tension automatique). Pour réactiver l’appareil, il suffit d’enfoncer le
déclencheur à mi-course ou de positionner le sélecteur principal sur <OFF>,
puis de nouveau sur <ON>. Les fonctions des menus vous permettent de régler
la fonction de mise hors tension automatique sur [1], [2], [4], [8], [15] ou [30]
minutes ou [Hors tension]. (→120)
● Si vous mettez le sélecteur principal sur <OFF> immédiatement après la prise
de vues, le voyant d’accès peut continuer à clignoter pendant quelques
secondes pendant que la carte Compact Flash enregistre l’image.
Le voyant d’accès s’éteint dès que l’enregistrement de l’image sur la carte
Compact Flash est terminé ; puis l’appareil se met automatiquement hors tension.
utiliser l’appareil photo.
Mettez le sélecteur sur cette position lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo.
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ou à mi-course. Ces deux
positions du déclencheur ont les effets suivants.
(1) Enfoncement à mi-course (
Le fait d’enfoncer le déclencheur à mi-course a pour effet
d’activer l’autofocus (AF). Il déclenche également le
mécanisme d’exposition automatique et règle la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture.
L’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de la
valeur d’ouverture) apparaît sur l’écran LCD du viseur.
)
4
1
Préparations
(2) Enfoncement à fond
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
●
Cet appareil photo a été conçu pour donner la priorité à la prise de vues sur toutes les
autres opérations. Sauf lorsque la mémoire interne est pleine, vous aurez toujours la
possibilité de prendre immédiatement des photos en appuyant sur le déclencheur.
● Vous pouvez immédiatement revenir au mode de prise de vues en enfonçant le
déclencheur à mi-course, indépendamment de l’état de l’appareil à cet instant
(lecture, sélection de menus ou enregistrement d’image en cours).
29
Fonctionnement de base
Utilisation des molettes électroniques
Opérations de base avec la molette <>
La molette <
de vues. Elle peut être utilisée de deux manières différentes.
(1) Appuyez sur une touche et tournez la molette <>.
Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonction reste active tandis qu’une minuterie (
se met en marche. A ce moment, vous pouvez tourner la molette <
réglages sur l’écran LCD. L’appareil est prêt à prendre une photo lorsque cette minuterie
arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
> sert uniquement au réglage lors de la prise
> et voir les
)
6
2 Tournez la molette <
1 Après avoir appuyé sur une touche
Utilisez la molette de cette manière pour choisir le mode autofocus, le collimateur
autofocus, le mode de mesure ou le mode de motorisation.
(2) Tournez simplement la molette <>.
Tournez la molette <
LCD.
>.
> tout en regardant l’écran
30
Utilisez la molette de cette manière pour déterminer la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.