CANON EOS D60 Instruction Manual [fr]

MODE DEMPLOI
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’EOS D60. Conservez-le soigneusement pour pouvoir le consulter par la suite.
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon EOS
L’EOS D60 est un appareil numérique reflex autofocus mono-objectif hautes performances muni d’un capteur CMOS ultra-sensible d’environ 6,3 millions de pixels. Cet appareil, compatible avec les objectifs Canon EF, est conçu pour une prise de vues simple et rapide. Il dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vues, de la prise de vues 100 % automatique à la photographie professionnelle. Il utilise des cartes CompactFlash (CF Type I et II) comme support d’enregistrement.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil, pour vous familiariser avec son fonctionnement.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF de Canon.
Interférences radio et télévision (Déclaration VCCI)
Cet appareil est un appareil de technologie informatique qui ne dépasse pas les limites de la Classe B relatives aux interférences électromagnétiques (EMI) conformément au Conseil japonais de contrôle volontaire des interférences des appareils de technologie informatique (VCCI). Cet appareil peut malgré tout encore provoquer des interférences avec la réception d’une radio ou d’un téléviseur s’il est placé à proximité de ces appareils. Pour savoir comment éviter les interférences de réception des autres appareils, reportez-vous à ce mode d’emploi.
Prises dessai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CF faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture soit impossible sur un ordinateur.
Mise en garde contre la violation des droits dauteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Elle peut également interdire la prise de vues de représentations ou d’expositions publiques.
Canon et EOS sont des marques de Canon, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
IBM PC/AT et Microdrive sont des marques déposées de International Business Machines.
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété des détenteurs respectifs.
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). ExifPrint est une norme permettant d’améliorer la communication entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lorsque vous branchez l’appareil photo sur une imprimante compatible Exif Print, les données d’image enregistrées au moment de la prise de vues sont utilisées pour produire des impressions de très haute qualité.

List e de vérification des access oires

Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢ Boîtier de l’EOS D60 (avec bouchon d’objectif et pile de sauvegarde au lithium de l’horodateur) ¢ Œilleton Eb ¢ Batterie BP-511 ¢ Adaptateur secteur compact CA-PS400 ¢ Coupleur CC DR-400 ¢ Câble d’interface IFC-200PCU ¢ Câble vidéo VC-100 ¢ Courroie EW-100DB (avec volet d’oculaire)
¢ EOS Digital Solution Disk ¢ Disque Adobe Photoshop LE
¢ Mode d’emploi de l’EOS D60 (le présent document) ¢ Mode d’emploi du logiciel de l’EOS D60
Explique comment installer le logiciel qui vous permet de transférer les images de l’appareil sur un ordinateur, d’éditer les images RAW et de régler les paramètres de traitement des images.
¢ Mode d’emploi de la batterie BP-511
¢ Garantie ¢ Notice d’utilisation simplifiée ¢ Accessoires EOS D60
Présente les principaux accessoires de l’EOS D60.
Introduction
L’appareil est livré sans carte Compact Flash. Vous devez acheter les cartes Compact Flash
séparément. Il est recommandé d’utiliser des cartes Compact Flash Canon.
Un microdrive est un suppor t d’enregistrement qui utilise un disque dur. Il possède une forte
capacité et le prix au méga-octet est faible. Toutefois, il est plus sensible aux vibr ations et aux chocs qu’une carte Compact Flash avec mémoire flash. Si vous utilisez un microdrive, faites attention de ne pas secouer l’appareil, ni de le heurter pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.
3

Table des matières

Introduction
Liste de vérification des accessoires ... 3
Précautions d’utilisation ..................... 10
Guide de prise en main rapide ........... 12
Nomenclature..................................... 14
Conventions utilisées dans ce manuel.
Préparations
1
Charge de la batterie ......................... 22
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie ............. 24
Icônes de la puissance de la batterie ..
Retrait de la batterie ....................... 25
Utilisation d’une prise secteur .......... 26
Montage et retrait de l’objectif ............ 27
Montage de l’objectif ....................... 27
Retrait de l’objectif .......................... 27
Installation de la carte Compact Flash..
Retrait d’une carte Compact Flash . 28
Fonctionnement de base.................... 29
Sélecteur principal .......................... 29
Déclencheur.................................... 29
Utilisation des molettes électroniques ..
Moniteur LCD.................................. 31
Fonctions et paramètres des menus ..
Choix de la langue ...................... 34
Réglage de l’horodateur ...............
Correcteur dioptrique du viseur........... 36
Prise en main de l’appareil................. 36
Prise de vues simple
2
Prise de vues entièrement automatique ..
Flash intégré automatique .............. 39
Eclair auxiliaire autofocus ............... 39
Vérification immédiate de l’image ...... 40
Vérification de l’image en mode lecture ..
Vérification de l’image
après la prise de vues................... 41
Durée de revue de l’image....... 42
Effacement d’une image enregistrée
(effacement d’une seule image)...... 43
Mode portrait .................................. 44
Mode paysage ............................... 45
................................
..................
.......
20
24
24
28
30
32
34
38
21
37
40
Mode gros plan............................... 46
Mode sports .................................. 47
Mode portrait nuit ........................... 48
Opérations évoluées
3
Sélection de la qualité................. 50
Vitesse ISO ................................. 51
Sélection des paramètres de traitement..
Sélection du mode autofocus ....... 54
Mode autofocus One Shot pour les sujets immobiles.. Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement..
Autofocus avec mise au point AI..... 56
Sélection du collimateur autofocus .. Mise au point sur un sujet décentré ... 58
Sujets délicats pour l’autofocus ......... 59
Mise au point manuelle ............. 59
INFO.
Vérification des paramètres de l’appareil photo ..
Sélection du mode de mesure....... 61
Modes de mesure .............................. 62
Sélection du mode de motorisation.... 63
Réglage de la balance des blancs 64
Paramètres de balance des blancs.... 65
Réglage personnalisé de la balance des blancs ...
Illumination de l’écran LCD ................ 67
Programme ..................................... 68
Priorité vitesse ............................... 70
Priorité ouverture ........................... 72
Vérification de la zone de netteté....... 73
Exposition manuelle ....................... 74
Priorité zone de netteté automatique..
Réglage de la correction d’exposition ..
Bracketing auto ........................... 78
Mémorisation d’exposition.............. 80
Utilisation du retardateur ................ 81
Utilisation du volet d’oculaire .......... 82
Pose longue ....................................... 83
Verrouillage du miroir en position relevée ..
Photographie au flash
4
Utilisation du flash intégré .................. 86
dans la zone de prise de vues élémentaire..........
dans la zone de prise de vues créative ..
Portée du flash intégré.................... 87
.................
...............
49
52
55 56
57
60
66
76 77
84
85
86 86
4
Table des matières
Vitesse dobturation avec synchronisation du flash et paramètres d’ouverture ..
Fonction atténuateur d'yeux rouges ...
Mémorisation d’exposition au flash ..
Correction dexposition au flash ..
Photographie au flash avec
flash Speedlite 550EX spécial pour EOS......
flash entièrement automatique ....... 93
Prise de vues au flash dans
chaque mode de prise de vues....... 93
Synchronisation à grande vitesse (flash FP) ...
Bracketing dexposition au flash ..... 94
Mémorisation dexposition au flash ..
Correction dexposition au flash..
Flash d’essai ................................... 95
Multiflash sans fil/E-TTL Prise de vues avec flash automatique..
Utilisation de flashs non exclusifs ...... 96
Speedlite TTL et A-TTL ...................... 96
5
Lecture et effacement des images enregistrées
Visualisation des images enregistrées..
Visualisation dune seule image ..
Visualisation de l’index ............. 98
Visualisation dimages agrandies ..
JUMP
Saut jusqu’à une autre image 99
INFO.
Affichage des informations
(activation/désactivation) ............ 100
Lecture automatique
des images enregistrées (Lecture auto) ..
Rotation d’une image............. 102
Protection dune image ............. 103
Effacement des images (effacement de toutes les images) .
Formatage de la carte Compact Flash..
Impression ................................ 106
Sélection dimages à imprimer...... 107
Type d’impression ......................... 109
Indication dimpression de la date 110 Indication dimpression du numéro de fichier .
Raccordement à un téléviseur ......... 112
Remplacement de la pile horodateur ........ 113
Système de numérotation des fichiers .
Nettoyage du capteur C-MOS... 115
87 89 90 91
92
94
95 95
95
...
98 98
99
101
104 105
111
114
97
6
Paramètres des fonctions des menus..117
Liste des fonctions des menus.. 118
Paramètres des fonctions personnalisées .
Référence
7
Terminologie de base ....................... 128
Tableau des fonctions disponibles ... 131 Modes autofocus et modes de motorisation .
Avertissements d’exposition............. 132
Effets de la mémorisation dexposition sur plusieurs combinaisons
Sélection du collimateur autofocus
Méthode de mesure ...................... 133
Courbe de programme ..................... 133
Relevés de vitesses dobturation et
de valeurs d’ouverture .................. 134
Liste des messages ......................... 135
Codes d’erreur ................................. 135
En cas de problème ......................... 136
Accessoires principaux (en option)...... 138
Configuration du système ................ 140
Fiche technique................................ 142
Index ................................................ 146
..................................
122
128
131
Introduction
1
2
3
4
5
6
7
5
EOS D60
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux préalables suivants : (1) ce dispositif ne peut produire d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférence, y compris celles qui sont susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet équipement a été testé et certifié conforme aux seuils prévus pour les
Le câble avec le tore magnétique livré avec l’appareil photo numérique doit être utilisé avec ce matériel pour se conformer aux seuils de la classe B prévus dans la sous-partie B de la Partie 15 des règles de la FCC.
Napportez aucune modification ou altération à l’équipement, sauf mention contraire dans le manuel. La réalisation de tels changements ou altérations pourrait vous contraindre à interrompre lutilisation de l’équipement.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, N.Y. 11042, Etats-Unis Tél. : (516) 328 - 5600
appareils numériques de classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces seuils ont été prévus pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation en zone dhabitation. Cet équipement produit, utilise et risque d’émettre de l’énergie haute fréquence qui, à défaut dune installation et dune utilisation conformes au mode demploi, peut causer des interférences préjudiciables aux radiocommunications. Cependant, il nest pas possible de garantir labsence dinterférences dans une installation déterminée. Si cet équipement provoque des interférences préjudiciables à la réception de programmes radio ou télédiffusés dont lexistence peut être prouvée en mettant lappareil sous tension et hors tension, lutilisateur est invité à tenter de réduire ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes.
Réorientez ou repositionnez lantenne de réception.Augmentez la distance entre lappareil et le récepteur.Branchez lappareil sur une prise reliée à un circuit différent de celui du
récepteur.
Contactez le revendeur ou faites appel à un technicien radio/télé expérimenté.
La mention est une mention conforme à une directive de la Communauté européenne (CE).
Cette mention indique que le produit est conforme à la réglementation de lEMC de lAustralie.
6
MESURES DE PRECAUTION
Avant dutiliser votre appareil photo, assurez-vous davoir bien compris les mesures de précaution reprises plus bas. Assurez-vous toujours du bon fonctionnement de votre appareil
Les mesures de précaution ci-dessous visent à vous apprendre à utiliser votre appareil photo
et ses accessoires de manière adéquate, et en toute sécurité, afin de prévenir les accidents et les dommages que vous pourriez vous infliger ou causer à des tiers ou à l’équipement.
• Le terme « matériel » représente essentiellement l’appareil photo et ses accessoires d’alimentation.
AVERTISSEMENTS
Norientez pas lappareil, ni lobjectif détaché, directement vers le soleil ou dautres sources lumineuses intenses susceptibles de vous endommager la vue.
Conservez cet équipement hors de la portée des enfants. Les dommages causés accidentellement à lappareil photo ou aux piles par un enfant peuvent être à lorigine de blessures graves. En outre, si un jeune enfant se passe la courroie autour du cou, il risque de s’asphyxier.
Faites particulièrement attention à ce que la pile au lithium CR2025 utilisée dans lappareil photo ne reste pas à portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin.
Nessayez pas de démonter ni de modifier le matériel. Il renferme des tensions élevées et vous
pourriez vous électrocuter. Confiez toutes les inspections internes, modifications et réparations à un personnel qualifié recommandé par votre magasin ou au Service Après-Vente Canon.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne touchez pas les sections internes du matériel
qui deviennent visibles par suite de dommages. Consultez immédiatement votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Si lappareil dégage de la fumée ou des exhalaisons nocives, cessez immédiatement de lutiliser. Vous risqueriez de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez immédiatement le sélecteur principal de lappareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Si lappareil est tombé ou que le boîtier est endommagé, cessez de lutiliser. Vous risqueriez de provoquer un feu ou un choc électrique. Mettez immédiatement le sélecteur principal de lappareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Nimmergez pas lappareil dans leau ni aucun autre liquide. Veillez à ce quaucun liquide ne pénètre à lintérieur de lappareil car il nest pas étanche. Si les contacts extérieurs sont recouverts de liquide ou dair marin, essuyez-les avec un chiffon doux et absorbant. Si de leau ou des corps étrangers pénètrent à lintérieur de lappareil, mettez immédiatement le sélecteur principal de lappareil sur la position OFF et sortez la batterie ou débranchez immédiatement le cordon dalimentation de la prise. Vous risquez de vous électrocuter si vous continuez à utiliser lappareil dans cet état. Consultez votre magasin ou le Service Après-Vente Canon.
Nutilisez pas de substances à base d'alcool, de benzène, de diluants ni aucun autre solvant organique pour nettoyer ou entretenir l’appareil.
Ne coupez pas, n’endommagez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation et ne posez pas dobjets lourds dessus. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce qui entraînerait un feu ou un choc électrique. Remplacez le cordon sil est rompu ou endommagé.
.
Introduction
7
Nutilisez pas de substances à base dalcool, de benzène, de solvant ou dautres substances inflammables pour nettoyer ou entretenir l’équipement. Lemploi de ces substances peut provoquer un incendie.
Evitez de lacérer, dendommager ou de modifier le câble de ladaptateur secteur, ou encore de le placer sous des objets lourds. Vous pourriez provoquer un court-circuit, ce qui entraînerait un feu ou un risque d’électrocution. Remplacez le câble de l’adaptateur secteur sil est brisé ou endommagé.
Ne touchez pas le câble dalimentation les mains humides. La manipulation du câble les mains humides présente des risques d’électrocution. Lorsque vous débranchez le câble, saisissez-le par la partie rigide de la fiche. La traction exercée sur la partie souple du câble peut lendommager ou mettre à nu les fils et lisolant et, par conséquent, provoquer un incendie ou une électrocution.
L’emploi de sources d’alimentation qui ne seraient pas recommandées expressément peut causer une surchauffe, une déformation de l’équipement, un incendie, des risques d’électrocution ou dautres dommages. Utilisez exclusivement les sources dalimentation préconisées.
Eteignez lordinateur et débranchez le câble dalimentation avant de connecter le câble dinterface pour éviter tout risque d’électrocution.
Ne laissez pas les piles à proximité dune source de chaleur et ne les exposez pas directement à une flamme nue. De même, ne les immergez jamais dans leau. L’exposition des piles à la chaleur peut les endommager et provoquer une fuite de liquides corrosifs, un incendie, une électrocution, une explosion ou des blessures graves.
Ne tentez pas douvrir ou de modifier les piles, ou de les soumettre à une source de chaleur.
Vous vous exposeriez à des risques de blessures graves par explosion. Rincez immédiatement à leau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ainsi que les vêtements, qui auraient été en contact avec le contenu dune pile. En cas de contact avec les yeux ou la bouche, rincez immédiatement à l’eau et contactez votre médecin.
Evitez de laisser tomber les piles ou de les soumettre à des chocs violents susceptibles dendommager leur enveloppe. Vous risquez de provoquer des fuites et de vous blesser.
Evitez de mettre les bornes des piles en court-circuit avec des objets métalliques tels que
des porte-clés. Une telle action risque de provoquer une surchauffe, des brûlures et d’autres blessures. Utilisez l’étui fourni pour transporter ou conserver la batterie.
Avant de jeter une pile, couvrez les bornes avec une bande adhésive ou un autre matériau isolant pour empêcher tout contact direct avec dautres objets. Le contact avec les parties métalliques dautres matériaux présents dans les conteneurs à déchets peut provoquer un incendie ou des explosions. Portez les piles dans les installations de recyclage spéciales disponibles dans votre région.
L’emploi de piles qui ne seraient pas recommandées expressément pour cet équipement peut causer des explosions ou des fuites susceptibles dentraîner des incendies, des blessures ou des dégâts matériels. Utilisez uniquement les piles et les accessoires préconisés.
Utilisez uniquement ladaptateur secteur compact recommandé pour charger les batteries rechargeables BP-511. L’emploi de chargeurs qui ne seraient pas expressément recommandés peut causer une surchauffe, une déformation, un incendie ou des risques d’électrocution.
Débranchez ladaptateur secteur compact de lappareil photo et de la prise électrique à la fin de la recharge et lorsque lappareil photo nest pas utilisé pour éviter les risques dincendie et dautres problèmes.
La borne côté appareil photo du câble dalimentation compact est destinée exclusivement à lEOS D60. Ne lemployez pas avec d’autres produits ou d’autres piles. Vous risqueriez
de provoquer un incendie ou dautres problèmes.
8
ATTENTION
Nutilisez pas, ne placez pas et ne rangez pas le matériel dans des endroits directement exposés au soleil ou à des températures élevées comme le tableau de bord ou le coffre dune voiture. Cela risque de provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion des piles/batteries et d’entraîner un feu, des brûlures et autres blessures. Les hautes températures risquent également de déformer le boîtier. Lorsque vous rechargez la batterie ou que vous alimentez lappareil photo avec l’adaptateur secteur compact, veillez à ce quil y ait une bonne ventilation.
Ne rangez pas le matériel dans un endroit humide ou poussiéreux. Cela pourrait provoquer un feu, un choc électrique et dautres dommages.
Lorsque vous portez le matériel ou que vous le transportez par la courroie, faites attention à ne pas heurter lappareil et à ne pas le soumettre à un impact violent ou des chocs qui pourraient provoquer des blessures physiques ou des dégâts matériels.
Veillez à ne pas couvrir le flash avec les doigts lors de la prise de vues. En outre, évitez de toucher la surface du flash après une succession rapide de photos. Dans les deux cas, vous risquez de vous brûler.
Pour éviter tout mauvais fonctionnement
Evitez les champs magnétiques puissants
Ne posez jamais lappareil photo à proximité d’un moteur électrique ou de tout appareil engendrant des champs magnétiques puissants. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et altérer les données d’image.
Evitez les problèmes de condensation
De la condensation (des gouttelettes deau) risque de se former sur les surfaces intérieures et extérieures de lappareil si vous le transportez rapidement dun endroit chaud à un endroit froid. Pour éviter cet inconvénient, mettez lappareil dans un sac en plastique à fermeture étanche, et laissez-le sacclimater progressivement à la température ambiante avant de le sortir du sac.
S’il s’est formé de la condensation à l’intérieur de l’appareil
Dès que vous détectez la présence de condensation à lintérieur de lappareil, cessez de lutiliser. Vous risquez de lendommager. Retirez la carte Compact Flash et la batterie ou le cordon dalimentation (le cas échéant) de lappareil et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de recommencer à utiliser lappareil.
Rangement prolongé
Si vous restez longtemps sans utiliser lappareil, retirez la batterie (mais pas la pile au lithium CR2025) et rangez lappareil en lieu sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil, elle risque de s’épuiser et dendommager l’appareil.
Fonctions de sécurité et mesures de prévention importantes
Nenlevez pas la carte Compact Flash si le voyant d’accès de la carte Compact Flash clignote. L’appareil étant en train d’enregistrer ou de lire les données de la carte Compact Flash lorsque le voyant clignote, le retrait de la carte Compact Flash à ce moment risque de l’endommager.
Nutilisez pas dautres câbles que ceux fournis avec lappareil. Pour raccorder lappareil à un ordinateur individuel, utilisez le câble dinterface fourni. Lutilisation dun autre câble
risque de provoquer un mauvais fonctionnement.
Introduction
9

Précautions d’utilisation

Appareil photo
(1) Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
infligez pas de choc.
(2) L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau.
Si par accident il tombait dans leau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt possible. Sil est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si lappareil photo a été exposé à lair marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
(3)
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez dutiliser ou de laisser lappareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données dimage enregistrées.
(4) Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil ou à
lintérieur dune voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.
(5) L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter ou
deffectuer lentretien personnellement.
(6) Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
présente sur lobjectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez dessuyer le boîtier de lappareil ou lobjectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si lappareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon.
(7) Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de lappareil.
(8) Lors d’un passage rapide d’un endroit frais à un lieu plus chaud, de la condensation peut
se former à l’intérieur et à l’extérieur de lappareil. Pour éviter ce phénomène, mettez lappareil dans un sac en plastique hermétique et attendez jusqu’à ce quil atteigne la température ambiante.
(9) N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
lendommager. Dans une telle situation, retirez la carte Compact Flash et la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant dutiliser l’appareil.
(10) Si vous ne prévoyez pas dutiliser lappareil pendant un certain temps, retirez la batterie
et rangez lappareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de temps en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement.
(11) Evitez de ranger lappareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire.
(12) Si lappareil na pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
remettre en service. Si vous navez pas utilisé lappareil pendant un certain temps ou si vous avez lintention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
(1) L’affichage à cristaux liquides fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins,
de minuscules points noirs, rouges ou verts peuvent apparaître occasionnellement sur l’écran. Ceci nest pas un défaut. Les limites normales pour les éléments dimage (pixels) valides sont 99,98 % de limage. Par ailleurs, ces aberrations au niveau de l’affichage nont aucun impact sur les images enregistrées.
(2) Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies daffichage et un mauvais fonctionnement.
10
Précautions dutilisation
(3) Si l’affichage LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans le
commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer l’écran. Si laffichage LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.
(4) De par sa nature, l’affichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température
et peut paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
(1 ) Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
des substances chimiques très dangereuses en cas dingestion accidentelle. Dans une telle situation, appelez immédiatement votre médecin.
(2) N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez provoquer
un court-circuit.
(3 ) Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas car vous risqueriez de déchirer son
enveloppe.
Carte Compact Flash
(1) La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les cartes
Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées.
(2) Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets générant
des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte Compact Flash.
(3) Ne laissez pas les cartes Compact Flash au soleil ou près d’appareils de chauffage. Vous
pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables. (4) Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash. (5) Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire pour
protéger les données. (6) Utilisez exclusivement les cartes Compact Flash recommandées par Canon. A défaut,
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer ou relire les images. (7) Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents. (8) Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs magnétiques.
Introduction
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez lobjectif de lappareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez lobjectif avec sa monture orientée vers le haut pour
éviter dendommager la surface de lobjectif et les contacts électriques.
Contacts
11

Guide de prise en main rapide

Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Chargez la batterie.
Raccordez le câble d’alimentation à
1
ladaptateur, ensuite fixez la batterie. La batterie est complètement chargée lorsque le témoin de charge cesse de clignoter et reste constamment allumé. Il faut environ 90 minutes pour charger complètement une batterie. (→22)
Ouvrez le couvercle de l’emplacement pour carte
5
Compact Flash.
Relevez la poignée du couvercle et tournez-la dans le sens de la flèche pour ouvrir le couvercle. (28)
Introduisez la batterie.
Soulevez le couvercle du
2
compartiment pour pile et introduisez la batterie jusqu’à son verrouillage. Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. (→24)
Insérez une carte Compact Flash (en option).
6
Quand la carte Compact Flash est insérée, refermez le couvercle. (→28)
Nous vous recommandons d’utiliser des cartes Compact Flash de Canon.
Faites la mise au point sur le sujet.
Regardez dans le viseur et placez le cadre autofocus
9
sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. (→29)
● Le collimateur autofocus sur lequel s’effectue
la mise au point clignote brièvement en rouge
Le flash intégré fonctionne automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant ou lorsque la vue est prise à contre-jour, pendant la journée. (→86)
12
Prenez la photo.
10
.
Appuyez à fond sur le déclencheur. (29)
Guide de prise en main rapide
Introduction
Montez l’objectif.
Alignez les points rouges de lobjectif et
3
de lappareil photo et tournez lobjectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic. (27)
Allumez l’appareil.
Positionnez le sélecteur principal
7
sur <ON>. (29)
Sur l’objectif, positionnez le sélecteur de mode
4
autofocus sur AF.
(→27)
Positionnez la molette de sélection du mode sur
8
< > (Automatisme total).
(38)
11
Vérifiez l’image.
Limage saffiche pendant environ 2 secondes après la prise de vues. (40)
Pour vérifier dautres images, voir « Vérification immédiate de
l’image » (40) et « Visualisation des images enregistrées » (→98).
Pour effacer les images, voir « Effacement d’une image enregistrée (effacement d’une seule image) » (→43).
13

Nomenclature

DRIVE
Touche de sélection du mode de motorisation
Touche de sélection du mode de mesure/correction dexposition au flash (61, 91)
Ecran LCD (16)
〈 〉 Molette principale (30)
Déclencheur (29)
Bossage (compartiment pour batterie)
Prise du coupleur CC (26)
Lampe anti-yeux rouges/voyant de retardateur (89, 81) Eclair auxiliaire autofocus (39)
Miroir (84, 115)
(63)
AF
Touche de sélection du mode autofocus/
WB
sélection de la balance des blancs
Repère de monture dobjectif (27)
Flash intégré (86)
Griffe porte-accessoire (92)
〈〉 Touche du flash (86)
Molette de sélection du mode (18)
courroie (21)
Bouton de déverrouillage de lobjectif (27)
Bouton de contrôle de zone
de netteté (73, 95)
Griffe de verrouillage dobjectif
Monture dobjectif
Contacts électriques (11)
(54, 66)
Œillet de
Couvercle
Borne NUMERIQUE (Voir le mode demploi du logiciel.)
Borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) (112)
Borne de PC (96)
Borne pour télécommande
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
14
Nomenclature
Œilleton (82) Oculaire du viseur
Sélecteur principal (29)
MENU T ouche de menu (32)
INFO. Touche dinformations (60, 100)
JUMP Touche de saut (99)
〈 〉 T ouche d’index/ agrandissement (98, 99)
〈 〉 T ouche de lecture (40, 98)
Moniteur LCD (32) 〈 〉 T ouche d’effacement (43, 104) Filetage pour trépied
Couvercle du compartiment pour pile horodateur (113)
〈 〉 Touche Set (32)
〈 〉 Molette de sélection secondaire (31)
Bouton du correcteur dioptrique (36)
Commutateur de la molette
de sélection secondaire (31)
〈 〉 Touche de mémorisation dexposition/
mémorisation dexposition au flash (80, 90)
〈 〉 Touche de sélection
de collimateur autofocus (57)
Voyant daccès
(28)
Œillet de
courroie (21)
Couvercle demplacement pour carte Compact Flash
(28)
Levier de déblocage du couvercle
du compartiment pour batterie (24)
Couvercle du compartiment
pour batterie (24)
Introduction
Couvercle demplacement pour carte Compact Flash
Emplacement pour carte Compact Flash (Accepte les cartes de type 1 et 2.) (28)
Bouton d’éjection de carte Compact Flash (28)
15
Nomenclature
Ecran LCD
( - , )
Vitesse dobturateur
( )
Traitement des données Indicateur de niveau de pile horodateur
( )
Indicateur de nettoyage
( - )
Paramètres ( - )
Vitesse ISO ( )
Avertissement absence de carte Compact Flash ( )
Avertissement de carte Compact Flash pleine
( )
Indicateur derreur Compact Flash ( )
Collimateur autofocus ( - )
Code derreur Nettoyage
Qualité
RAW
Mode de balance des blancs
( )
Haute/Fine Haute/Normale Moyenne/Fine Moyenne/Normale Basse/Fine Basse/Normale
Automatique Lumière du jour Nuageux Tungstène Fluorescent Flash Personnalisé
( )
Valeur douverture ( - )
Mode de motorisation
Exposition vue par vue En rafale Retardateur
( - )
Nombre de vues restantes Indicateur de retardateur
( - ) ( - )
Durée de pose longue ( )
Vitesse ISO
Mode autofocus Mode autofocus ONE SHOT Mode autofocus AI FOCUS Mode autofocus AI SERVO
Echelle de niveau dexposition
Fonction personnalisée
Signal sonore
Batterie
Anti-yeux rouges
Correction dexposition au flash
Niveau dexposition
Valeur de correction dexposition Niveau de bracketing auto Valeur de correction dexposition au flash
Etat denregistrement de la carte Compact Flash
Mode de mesure
Mesure évaluative Mesure sélective Mesure à prépondérance centrale
Bracketing auto
Mise au point manuelle
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés. En réalité, pendant lutilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
16
Informations dans le viseur
Nouveau dépoli laser
Nomenclature
Collimateurs autofocus
(Affichage incrusté)
Mémorisation dexposition/ mémorisation dexposition au flash Bracketing auto en cours
Indicateur de flash recyclé Avertissement de sous-exposition de mémorisation dexposition au flash
Synchronisation à grande vitesse (flash FP)
Correction dexposition au flash
Cercle de mesure sélective
Indicateur de mise au point
Compte maximum de déclenchements pendant une prise de vues en rafale ( - ) Nombre de vues restantes sur la carte Compact Flash
Niveau dexposition Valeur de correction dexposition Niveau de bracketing auto Valeur de correction dexposition au flash
( - )
Introduction
Vitesse dobturation ( - , ) Mémorisation dexposition au flash
( )
Traitement des données
( - )
Valeur douverture
( )
Avertissement de carte Compact Flash pleine Indicateur derreur Compact Flash
Avertissement absence de carte Compact Flash
( ) ( )
( )
La figure ci-dessus représente l’écran LCD avec toutes ses icônes et tous ses indicateurs affichés. En réalité, pendant lutilisation, les éléments affichés diffèrent selon les réglages de l’appareil.
17
Nomenclature
Molette de sélection du mode
La molette de sélection du mode comprend deux zones de fonctions.
d
e
e
n
p
o
r
Z
i
s
e
d
e
v
u
e
s
c
r
é
a
t
i
v
e
Automatisme
total
e
r
i
a
t
n
s
e
e
u
m
v
é
l
e
d
é
e
s
s
i
Z
Z
r
p
o
n
e
e
d
p
o
e
n
d
e
e
u
v
e
d
e
s
i
r
11
1
Zone de prise de vues élémentaire
11
Il vous suffit dappuyer sur le
22
2 Zone de prise de vues créative
22
Pour un large éventail de réglages.
déclencheur.
: Automatisme total (→38) Pour la prise de vues entièrement automatique, lappareil photo effectue tous les réglages.
Zone de prise de vues spécifique
Pour la prise de vues entièrement automatique dans des conditions spécifiques.
: Portrait (→44)
: Paysage (45)
: Gros plan (46)
: Sports (47)
: Portrait nuit (48)
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
18
: Programme (→68) : Priorité vitesse
(→70)
: Priorité ouverture (→72) : Exposition manuelle (→74) :
Priorité zone de netteté automatique
(→76)
Adaptateur secteur compact CA-PS400
Nomenclature
Câble dalimentation (→22, 26)
Prise du câble d’alimentation (→22, 26)
Branchez le câble dalimentation à cet endroit.
Arrière
Prise du coupleur CC (→26)
Branchez-la dans la prise du coupleur CC de ladaptateur secteur compact.
Connecteurs de la batterie (→22)
Placez les batteries pour la charge.
Témoin de charge (22)
Prise du coupleur CC (→26)
Branchez le câble dalimentation du coupleur CC à cet endroit.
Introduction
Coupleur CC DR-400
Câble du coupleur CC (26)
19

Conventions utilisées dans ce manuel

Les procédures mentionnées dans ce manuel supposent que lappareil est allumé. Avant de
poursuivre, assurez-vous que le sélecteur principal est déjà positionné sur <ON>.
Dans ce manuel, l’icône <
principale.
Dans ce manuel, l’icône < > représente la molette de
sélection secondaire.
Dans ce manuel, l’icône <
réglage pour les fonctions des menus et les fonctions personnalisées.
Les icônes et les repères de commande de lappareil photo représentés dans ce manuel
correspondent aux icônes et aux repères figurant sur lappareil. Voir « Nomenclature », page 14.
Les numéros de pages de référence sont indiqués par (→✽✽).
Les procédures mentionnées dans ce mode demploi ont pour référence un objectif Canon
EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM.
En outre, les descriptions se basent sur le réglage par défaut des fonctions des menus et
des fonctions personnalisées.
Les icônes (4), (6) et (16) indiquent que la fonction fait intervenir une minuterie et
quelle reste active après avoir relâché la touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Les photos servant de support explicatif aux procédures ont généralement été prises avec
un appareil photo Reflex à objectif unique utilisant un film 35 mm.
> représente la molette
> représente la touche de
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la signification ci-dessous.
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil. : Conseil utiles pour vous permettre dutiliser votre appareil le plus efficacement
possible.
:
Le symbole de fonction personnalisée indique quil existe une fonction personnalisée correspondante. Pour les détails, voir « Paramètres des fonctions personnalisées », page 122.
20
1

Préparations

Préparations
Ce chapitre vous décrit les préparatifs et les réglages à effectuer avant de prendre vos premières photos et vous explique le fonctionnement du déclencheur.
Fixation de la courroie
Faites passez l’extrémité de la courroie dans l’œillet de courroie de l’appareil par le bas puis dans l’agrafe de courroie comme illustré. Tirez sur la courroie pour vous assurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est attaché à la
courroie. (82)
1
Volet d’oculaire
21

Charge de la batterie

Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation sur
1
2
l’adaptateur secteur compact.
Branchez la fiche sur une prise secteur.
Enlevez le couvercle.
Conservez le couvercle dans un endroit où
vous ne risquez pas de le perdre.
Si vous enlevez la batterie de l’appareil
photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts-circuits.
Charge de la batterie
0–50 %
50–75 %
Plus de 75 %
Presque pleine
< –> Repère
Témoin de charge
Un clignotement par seconde
Deux clignotements par seconde
Trois clignotements par seconde
Le témoin reste allumé.
Introduisez la batterie dans l’adaptateur.
3
Alignez l’extrémité de la batterie sur le repère <–> de l’adaptateur, puis appuyez sur la batterie et faites-la glisser en position.
Pour retirer la batterie, suivez la procédure
inverse.
Les batteries peuvent être chargées dans le compartiment gauche ou droit de l’adaptateur.
Chargez la batterie.
Le témoin de charge se met à clignoter et la
4
charge commence dès que vous placez la batterie dans l’adaptateur secteur compact.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
cesse de clignoter et reste allumé.
La charge complète d’une batterie peut
nécessiter jusqu’à 90 minutes.
Vous pouvez déterminer si une batterie est
chargée en regardant le témoin de charge, qui clignote ou reste allumé.
Lorsque la charge est terminée, le témoin
de charge cesse de clignoter et reste allumé. Vous pouvez continuer à charger la batterie pendant environ une heure pour obtenir une capacité de charge maximale.
Lorsque la charge est terminée, retirez la
batterie et débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
22
Charge de la batterie
L’adaptateur ne peut pas être utilisé pour charger les batteries lorsque le coupleur CC est relié à l’adaptateur secteur compact.
Ne chargez pas des batteries dun modèle autre que le BP-511.
La batterie se décharge légèrement au fil du temps lorsquelle reste dans
lappareil photo, même lorsque ce dernier nest pas utilisé. La durée de vie de la batterie se trouve réduite à cause de la décharge. Lorsque vous nutilisez pas lappareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle de protection. Veillez toujours à charger la batterie avant utilisation.
Si la batterie est complètement déchargée, il peut s’écouler 20 à 30 minutes
avant que le témoin de charge clignote lors de la recharge de la batterie.
Pour protéger les batteries et prévenir toute perte de capacité, ne les chargez
pas de manière continue pendant plus de 24 heures.
Si lautonomie est fortement réduite, même à lissue dune charge normale, il
est probable que la batterie ait dépassé sa durée de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
L’adaptateur peut accueillir et charger deux batteries. L’adaptateur charge
dabord la première batterie. A la fin de sa charge, le témoin de charge sallume et ladaptateur commence à charger la seconde batterie. A lissue de la charge des deux batteries (Les deux témoins de charge sont allumés.), laissez les batteries dans le chargeur pendant deux heures supplémentaires (une heure par batterie) afin de les recharger complètement.
Le temps de charge varie selon la température ambiante et la charge encore
présente dans la batterie.
Lorsque la batterie est faible, licône <
batterie de lappareil photo et rechargez-la.
La batterie a une plage dexploitation comprise entre 0° et 40 °C. Toutefois, des
températures de 10° à 30 °C sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur durée dutilisation.
> de l’écran LCD clignote. Retirez la
1
Préparations
23

Mise en place et retrait de la batterie

Mise en place de la batterie

Introduisez une batterie BP-511 complètement chargée dans lappareil photo.
Ouvrez le couvercle du compartiment pour pile.
1
Faites glisser le levier dans le sens de la
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans lillustration.
Introduisez la batterie dans l’appareil photo.
2
Veillez à la bonne orientation de la batterie
et introduisez-la dans le compartiment.
Insérez la batterie jusquau déclic.
Refermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une légère
3
pression.
La batterie BP-512 ne peut pas être utilisée avec cet appareil photo.

Icônes de la puissance de la batterie

La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le sélecteur principal est placé sur <ON>. (29)
: Charge suffisante. : Charge faible.
: La batterie doit être rechargée.
Si la charge s’épuise au moment où vous utilisez l’écran des menus ou lorsque vous affichez une image, un avertissement de batterie faible apparaît sur le moniteur LCD. Lorsque cela se produit, retirez la batterie et rechargez-la.
24
Mise en place et retrait de la batterie
Autonomie de la batterie
Température
Normale (20 °C) Environ 620 Environ 490 Faible (0 °C) Environ 480 Environ 400
Les chiffres présentés plus haut ont été obtenus dans les conditions dessai de Canon
(batterie rechargée, objectif EF 50 mm f/1.4 USM, fonction daffichage [On], durée de revue [2 s], qualité [Haute
Le nombre de prises de vues est parfois inférieur au nombre indiqué suite à des
différences de conditions dutilisation.
Le nombre de prises de vues est réduit par le recours fréquent au moniteur LCD.
Le nombre de prises de vues est également réduit lorsque le déclencheur est
maintenu enfoncé à mi-course sans prendre de photos pendant de longues périodes pour utiliser la fonction autofocus.
Le nombre de prises de vues est aussi réduit par de faibles températures
ambiantes (0°C).
En ce qui concerne lautonomie de la batterie (nombre de prises de vues) avec
le bossage de pile BG-ED3 (en option), reportez-vous au mode demploi du BG-ED3.
Conditions de prise de vues
Sans lutilisation du flash
]).
Flash à 50 %

Retrait de la batterie

Ouvrez le couvercle de la batterie.
Faites glisser le levier dans le sens de la
1
flèche et ouvrez le couvercle comme indiqué dans lillustration.
1
Préparations
Retirez la batterie.
Faites glisser le levier de verrouillage dans
2
3
le sens de la flèche et retirez la batterie.
Refermez le couvercle de la batterie.
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
25
Mise en place et retrait de la batterie

Utilisation d’une prise secteur

Vous pouvez brancher lEOS D60 sur une prise secteur par l’intermédiaire du coupleur CC. Vous pourrez ainsi utiliser lappareil photo sans batterie, aussi longtemps que vous le désirez.
Connectez le coupleur CC.
Enfoncez la fiche du coupleur CC dans
1
2
3
ladaptateur secteur compact.
Positionnez le câble dans l’encoche.
Insérez le câble dans lencoche.
Introduisez le coupleur CC dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle (→24) et abaissez la
garniture sur la gouttière du câble.
Insérez le coupleur CC et placez le câble
dans la gouttière.
Assurez-vous que le câble est correctement
enfoncé dans la gouttière et faites glisser le coupleur CC dans le compartiment jusqu’à son blocage.
Fermez le couvercle de manière à le verrouiller.
26
Branchez le câble.
Branchez le câble dalimentation sur
4
Utilisez uniquement le coupleur CC fourni avec votre appareil photo EOS D30
ou D60.
Vous pouvez utiliser le coupleur CC uniquement avec les appareils photo EOS
D30 et D60.
ladaptateur secteur compact.
Branchez le câble sur une prise secteur.
Lorsque vous avez terminé, retirez la fiche
de la prise secteur.

Montage et retrait de l’objectif

Montage de l’objectif

Retirez les bouchons.
Retirez le bouchon arrière de lobjectif et le
1
2
Repère de montage de lobjectif
3
4
bouchon du boîtier de lappareil en les tournant dans le sens de la flèche comme indiqué dans lillustration.
Montez l’objectif.
Alignez le point rouge de lobjectif sur celui
de lappareil et tournez lobjectif dans le sens de la flèche jusquau déclic.
Positionnez le sélecteur de mode autofocus de l’objectif sur <AF>.
Si vous positionnez le sélecteur de mode
autofocus sur <MF> (ou sur <M> sur les objectifs plus anciens), lautofocus ne fonctionnera pas et < > saffichera sur l’écran LCD.
Enlevez le capuchon avant de l’objectif.
1
Préparations

Retrait de l’objectif

La couverture de l’image étant plus petite que celle dun appareil 35 mm (voir le schéma), lobjectif EF fixé sur lappareil produira un léger effet de téléobjectif équivalent à 1,6 fois la focale de lobjectif.
AF signifie autofocus.
MF ou M signifie mise au point manuelle.
Veillez à ne pas perdre les bouchons et les capuchons
de lobjectif ou de l’appareil.
Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage de l’objectif enfoncé, puis tournez l’objectif dans le sens de la flèche comme indiqué dans l’illustration.
Tournez lobjectif jusqu’à ce que le point
rouge soit en haut, puis retirez-le.
Taille de limage de lEOS D60 (22,7 x 15,1 mm)
Taille de limage dun 35 mm (36 x 24 mm)
27

Installation de la carte Compact Flash

Les photos prises sont stockées sur une carte Compact Flash (en option). L’appareil accepte les cartes CompactFlash de type I et de type II.
Ouvrez le couvercle.
Faites glisser le couvercle dans le sens de
1
2
Repère
Touche d’éjection
Face de l’étiquette
3

Retrait de la carte Compact Flash

la flèche et ouvrez-le comme indiqué dans lillustration.
Insérez la carte Compact Flash.
Nous vous recommandons dutiliser des
cartes Compact Flash Canon.
Orientez la face de la carte Compact Flash portant l’étiquette (face avec la marque imprimée ) vers larrière de lappareil photo et introduisez la carte dans le sens de la marque dans l’emplacement.
La touche d’éjection ressort.
Refermez le couvercle.
Rabattez le couvercle et faites-le glisser
dans le sens de la flèche jusquau déclic.
28
Ouvrez le couvercle.
1
2
Pendant que le voyant d’accès clignote, n’effectuez jamais l’une des actions suivantes.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. • N’ouvrez pas le couvercle de l’emplacement pour la carte Compact Flash.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à pile. Vous risquez de détruire les données d’image et d’endommager l’appareil.
Pendant que les données dimage senregistrent sur la carte Compact Flash (Le voyant d’accès clignote 15.), les menus à l’écran ne saffichent pas et les images enregistrées ne peuvent pas
être visualisées. Si vous appuyez sur la touche <MENU> ou la touche < > , le message « Occupé» (135) saffiche sur l’écran LCD.
Si vous utilisez une carte Compact Flash pour la première fois et que « < » s’affiche sur l’écran LCD, vous devez initialiser la carte. Voir « Formatage de la carte Compact Flash » (→105).
Positionnez le sélecteur principal sur <OFF>.
Assurez-vous que le message « » ne
saffiche pas sur l’écran LCD.
Vérifiez que le voyant daccès est éteint
(→15) et ouvrez le couvercle.
Retirez la carte Compact Flash.
Appuyez sur la touche d’éjection.
La carte Compact Flash est éjectée.
Refermez le couvercle.

Fonctionnement de base

Sélecteur principal

Lappareil photo ne fonctionne que lorsque le sélecteur principal se trouve sur < ON>.
<ON> : Mettez le sélecteur sur cette position pour pouvoir
<OFF>: L’appareil photo ne fonctionne pas.
Pour économiser l’énergie de la batterie, lappareil photo s’éteint
automatiquement si vous restez une minute sans effectuer d’opération (Mise hors tension automatique). Pour réactiver lappareil, il suffit denfoncer le déclencheur à mi-course ou de positionner le sélecteur principal sur <OFF>, puis de nouveau sur <ON>. Les fonctions des menus vous permettent de régler la fonction de mise hors tension automatique sur [1], [2], [4], [8], [15] ou [30] minutes ou [Hors tension]. (→120)
Si vous mettez le sélecteur principal sur <OFF> immédiatement après la prise
de vues, le voyant daccès peut continuer à clignoter pendant quelques secondes pendant que la carte Compact Flash enregistre l’image. Le voyant d’accès s’éteint dès que lenregistrement de limage sur la carte Compact Flash est terminé ; puis lappareil se met automatiquement hors tension.
utiliser lappareil photo.
Mettez le sélecteur sur cette position lorsque vous nutilisez pas lappareil photo.

Déclencheur

Le déclencheur possède deux positions. Il peut être enfoncé à fond ou à mi-course. Ces deux positions du déclencheur ont les effets suivants.
(1) Enfoncement à mi-course (
Le fait denfoncer le déclencheur à mi-course a pour effet dactiver lautofocus (AF). Il déclenche également le mécanisme dexposition automatique et règle la vitesse dobturation et la valeur douverture. L’exposition (combinaison de la vitesse d’obturation et de la valeur douverture) apparaît sur l’écran LCD du viseur.
)
4
1
Préparations
(2) Enfoncement à fond
L’obturateur se déclenche et la photo est prise.
Cet appareil photo a été conçu pour donner la priorité à la prise de vues sur toutes les autres opérations. Sauf lorsque la mémoire interne est pleine, vous aurez toujours la possibilité de prendre immédiatement des photos en appuyant sur le déclencheur.
Vous pouvez immédiatement revenir au mode de prise de vues en enfonçant le
déclencheur à mi-course, indépendamment de l’état de lappareil à cet instant (lecture, sélection de menus ou enregistrement dimage en cours).
29
Fonctionnement de base

Utilisation des molettes électroniques

Opérations de base avec la molette < >
La molette <
de vues. Elle peut être utilisée de deux manières différentes.
(1) Appuyez sur une touche et tournez la molette < >.
Lorsque vous enfoncez une touche, sa fonction reste active tandis quune minuterie (
se met en marche. A ce moment, vous pouvez tourner la molette <
réglages sur l’écran LCD. Lappareil est prêt à prendre une photo lorsque cette minuterie arrive à sa fin ou lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
> sert uniquement au réglage lors de la prise
> et voir les
)
6
2 Tournez la molette <
1 Après avoir appuyé sur une touche
Utilisez la molette de cette manière pour choisir le mode autofocus, le collimateur autofocus, le mode de mesure ou le mode de motorisation.
(2) Tournez simplement la molette < >.
Tournez la molette <
LCD.
>.
> tout en regardant l’écran
30
Utilisez la molette de cette manière pour déterminer la vitesse dobturation et la valeur d’ouverture.
Loading...
+ 118 hidden pages