Canon EOS D60 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstmaligen Verwendung der Kamera genau durch. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie jederzeit wieder nachschlagen können.
DEUTSCH
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Canon-Produkts entschieden haben.
Die EOS D60-Digitalkamera ist eine professionelle Hochleistungs-Spiegelreflexkamera mit einem hoch auflösendem 6.3-Megapixel CMOS-Sensor. Die Kamera ist für alle Canon EF­Objektive geeignet und wurde für schnelles und einfaches Fotografieren entwickelt. Sie ist für alle Arten der Fotografie vollständig ausgerüstet, von vollautomatischen Schnappschüssen hin zu professionellen künstlerischen Aufnahmen. Als Aufnahmemedien werden CompactFlash-Karten (CF-Karten der Typen I und II) verwendet.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der erstmaligen Verwendung der Kamera genau durch, um sich mit den Funktionen und der sachgemäßen Bedienung der Kamera vertraut zu machen.
Wir empfehlen Ihnen CF-Karten von Canon.
Radio- und Fernsehempfang (VCCI-Erklärung)
Bei dieser Kamera handelt es sich um ein IT-Gerät, das die Beschränkungen der Klasse B für elektromagnetische Störungen (EMI) gemäß der Standards des japanischen Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI) nicht verletzt. Die Kamera kann dennoch Störungen beim Radio- und Fernsehempfang verursachen, wenn sie sich in der Nähe von diesen Geräten befindet. Genauere Informationen zur Vermeidung von Empfangsstörungen bei anderen Geräten finden Sie in dieser Anleitung.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung
Testen Sie die Kamera, bevor Sie sie das erste Mal verwenden. Prüfen Sie, ob die Aufnahmen ordnungsgemäß auf der CF-Karte aufgezeichnet werden. Wenn die Kamera bzw. die CF-Karte fehlerhaft sind und Bilder nicht aufgenommen oder von einem PC gelesen werden können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechte mancher Länder verbieten u. U. die Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten für andere als private Zwecke. Das Fotografieren öffentlicher Aufführungen oder Ausstellungen ist u. U. ebenfalls verboten.
Canon und EOS sind Marken von Canon, Inc.
Adobe und Photoshop sind Marken von Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash ist eine Marke von SanDisk Corporation.
IBM PC/AT und Microdrive sind Marken oder registrierte Marken von International Business Machines.
Macintosh ist eine registrierte Marke von Apple Corporation in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen Marken sind das Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
Diese Digitalkamera unterstützt Exif 2.2 (auch bekannt als „Exif-Druck“) Exif-Druck ist der Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen einer Digitalkamera und einem Drucker. Durch Anschluss an einen Exif-Druck-kompatiblen Drucker werden die Bilddaten der Kamera zur Zeit der Aufnahme verwendet und optimiert - als Ergebnis erhalten Sie Abzüge extrem hoher Qualität.

Geräteprüfliste

Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Geräte und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Andernfalls setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
¢ EOS D60-Kameragehäuse (mit Gehäusedeckel und Lithium-Speicherbatterie für Datum und
Uhrzeit)
¢ Augenmuschel Eb ¢ Akku BP-511 ¢ Kompakt-Netzteil CA-PS400 ¢ DC-Kuppler DR-400 ¢ Interfacekabel IFC-200PCU ¢ Videokabel VC-100 ¢ Schulterriemen EW-100DB (mit Okularabdeckung)
¢ EOS Digital Solution CD-ROM ¢ Adobe Photoshop LE CD-ROM
¢ Bedienungsanleitung für die EOS D60-Kamera (dieses Dokument) ¢ Bedienungsanleitung für EOS D60-Software
In dieser Bedienungsanleitung wird die Installation der Software beschrieben, mit der Sie Aufnahmen von der Kamera auf einen PC übertragen können sowie die Bearbeitung von RAW-Aufnahmen und die Einstellung von Bearbeitungsparametern.
¢ Anleitung für Akku BP-511
¢ Garantiekarte ¢ Kurzanleitung ¢ Zubehör für EOS D60
In dieser Anleitung werden die wichtigsten Zubehörteile für die EOS D60-Kamera beschrieben.
Einleitung
Eine CF-Karte ist nicht enthalten. Sie müssen diese separat erwerben. Wir empfehlen Ihnen
CF-Karten von Canon.
Ein Microdrive ist ein Speichermedium mit einer Festplatte. Er verfügt über eine hohe
Speicherkapazität bei niedrigem Preis pro Megabyte. Im Vergleich zur CF-Karte mit Flash­Speicher sind solche Datenträger allerdings anfälliger für Erschütterungen oder Stöße. Achten Sie daher bei Verwendung eines Microdrive darauf, dass die Kamera während des Aufnahmevorgangs oder des Anzeigens von Bildern keinen Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt wird.
3

Inhalt

Einleitung
Geräteprüfliste ..................................... 3
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden
Kurzanleitung ..................................... 12
Teilebezeichnungen ........................... 14
Symbole in diesem Handbuch ........... 20
Erste Schritte
1
Laden des Akkus................................ 22
Einsetzen und Entnehmen des Akkus
Einsetzen des Akkus....................... 24
Anzeigesymbole für den Akku-Ladezustand.
Entnehmen des Akkus .................... 25
Anschluss an eine Netzsteckdose ... 26
Ansetzen und Abnehmen des Objektivs .
Ansetzen des Objektivs .................. 27
Abnehmen des Objektivs ................ 27
Einlegen der CF-Karte ....................... 28
Herausnehmen der CF-Karte ......... 28
Grundfunktionen ................................ 29
Hauptschalter.................................. 29
Auslöser .......................................... 29
Verwenden der elektronischen Einstellräder.
LCD-Monitor ................................... 31
Menüfunktionen und -einstellungen .
Sprachauswahl ...............................
Einstellen von Datum und Uhrzeit ..
Dioptrieneinstellung im Sucher ........... 36
Halten der Kamera ............................. 36
Einfaches Fotografieren
2
Vollautomatik......................................
Integriertes Blitzgerät ...................... 39
AF-Hilfslicht..................................... 39
Sofortige Bildkontrolle ........................ 40
Prüfen des Bildes im PLAY-Modus .
Bildprüfung
nach der Aufnahme........................ 41
Zeit für die Bildprüfung............. 42
Löschen eines gespeicherten Bilds
(Löschen eines Einzelbildes) .......... 43
Porträtprogramm ............................ 44
Landschaftsprogramm................... 45
...............................
.............
10
21
....... 24
24
27
30
32 34 34
37
38
40
Nahaufnahmeprogramm................. 46
Sportprogramm ............................. 47
Nachtporträtprogramm ................... 48
Erweiterte Funktionen
3
Qualitätsauswahl......................... 50
Filmempfindlichkeit (ISO)............ 51
Einstellen von Bearbeitungsparametern
Auswahl der AF-Betriebsart .......... 54
Schärfenpriorität (One-Shot AF) für stationäre Motive.
AI Servo AF für bewegte Motive ..... 56
AI Focus AF .................................... 56
AF-Messfeldauswahl ..................... 57
Scharfeinstellung auf ein außermittiges Objekt .
Für Autofokus ungeeignete Motive .... 59
Manuelle Scharfeinstellung (MF) .
INFO. Prüfen der Kameraeinstellungen
Auswählen der Messcharakteristik .
Messcharakteristika ........................... 62
Auswählen einer Betriebsart .............. 63
Einstellen des Weißabgleichs....... 64
Weißabgleicheinstellungen ................ 65
Individuelle Weißabgleicheinstellung .
Beleuchtung der LCD-Anzeige .......... 67
Programmautomatik ....................... 68
Blendenautomatik.......................... 70
Zeitautomatik ................................. 72
Prüfen der Schärfentiefe .................... 73
Manuelle Belichtungseinstellung .... 74
Schärfentiefenautomatik.............. 76
Einstellen der Belichtungskorrektur ... 77
Belichtungsreihenautomatik........ 78
Messwertspeicherung .................... 80
Aufnahmen mit Selbstauslöser....... 81
Verwenden der Okularabdeckung .. 82
Aufnahmen mit Langzeitbelichtung.... 83
Spiegelvorauslösung.......................... 84
Blitzlichtaufnahmen
4
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät .
Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät im Grundprogramm Aufnahmen mit dem integrierten Blitzgerät in den Kreativprogrammen
Reichweite des integrierten Blitzgeräts .
...............
..................
49
52
55
58
59 60 61
66
85
86 86 86
87
4
Inhalt
Blitzsynchronzeit und
Blendeneinstellungen ................... 87
Verringerung des Rote-Augen-Effekts . Blitzbelichtungsspeicherung (FE).
Blitzleistungskorrektur ................ 91
Blitzlichtaufnahmen mit dem speziell für EOS-Kameras
entwickelten 550EX Speedlite
Vollautomatischer Blitz.................... 93
Blitzlichtaufnahmen in den verschiedenen
Aufnahmeprogrammen .............................
Kurzzeitsynchronisation (FP) ...... 94
Blitzbelichtungsreihen (FEB) .......... 94
Blitzbelichtungsspeicherung (FE).
Blitzleistungskorrektur ................ 95
Einstellblitze .................................... 95
Drahtlose Zündung mehrerer Blitzgeräte mit
E-TTL-Blitzautomatik Aufnahmen mit Blitzautomatik Verwenden von Drittanbieter-Blitzgeräten
TTL- und A-TTL-Speedlites................ 96
Anzeigen und Löschen gespeicherter Bilder
5
Anzeigen gespeicherter Bilder ........... 98
Anzeigen einer Einzelaufnahme . 98
Anzeigen der Übersicht ............ 98
Anzeigen vergrößerter Aufnahmen.
JUMP Wechseln zu einem anderen Bild .
INFO.
Ein- und Ausschalten der
Informationsanzeige ................... 100
Automatische Wiedergabe
gespeicherter Bilder (Autom. Wiederg.) .
Drehen von Aufnahmen......... 102
Schützen von Aufnahmen......... 103
Löschen von Aufnahmen (Löschen aller Aufnahmen)
Formatieren der CF-Karte......... 105
Druckauftrag ............................. 106
Auswählen der Bilder zum Drucken
Drucklayout ................................... 109
Festlegen der Datumsausgabe..... 110
Festlegen der Dateinummernausgabe .
Anschluss an ein Fernsehgerät ....... 112
Austausch der Speicherbatterie für Datum/Uhrzeit ..
Dateinummerierungssystem ..... 114
Reinigen des CMOS-Bild-
elements ....................................... 115
................... 92
89 90
93
95
95 96
.
99 99
101
104
107
111
113
97
Menüfunktionseinstellungen.117
6
Liste der Menüfunktionen.......... 118
Einstellungen der Individualfunktionen.
Referenzmaterial
7
Grundlegende Begriffe ..................... 128
Tabelle der verfügbaren Funktionen .
AF und Betriebsarten ....................... 131
Belichtungswarnungen..................... 132
Auswirkung der Messwertspeicherung
bei Kombination von AF-Messfeldwahl
und Messcharakteristik.......................
Programmkurve ............................... 133
Anzeigen von Verschlusszeit und
Blendenzahl .................................. 134
Liste der Meldungen ........................ 135
Fehlercodes ..................................... 135
Problembehandlung ......................... 136
Wichtige Zubehörteile (optional).......... 138
Systemübersicht .............................. 140
Wichtige technische Daten .............. 142
Sachwortverzeichnis ........................ 146
......................
122
128
131
133
Einleitung
1
2
3
4
5
6
7
5
EOS D60
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B
digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equip­ment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The cable with the ferrite core provided with the digital camera must be used with this equipment in order to comply with Class B limits in Subject B of Part 15 on the FCC rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, USA
Das Zeichen steht für Konformität mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
Dieses Zeichen weist daraufhin, dass das Produkt die australischen EMV-Vorschriften erfüllt.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben,wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.Die Batterien werden unentgeltlich für den Verbraucher zurückgenommen.
6
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie die Kamera verwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Stellen Sie sicher, dass die Kamera korrekt bedient wird.
Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie in der sicheren und korrekten Bedienung der Kamera und des Zubehörs unterrichten, um Verletzungen für sich und andere Personen sowie Beschädigungen der Kamera zu vermeiden.
Der Begriff Gerät“ bezieht sich hauptsächlich auf die Kamera und das Netzanschlusszubehör.
WARNUNGEN
Halten Sie die Kamera oder das abgenommene Objektiv nicht direkt in das Sonnenlicht oder andere intensive Lichtquellen, die zu Schädigungen Ihrer Augen führen können.
Bewahren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf.
Unbeabsichtigte Beschädigung der Kamera oder Batterien durch ein Kind kann zu schweren Verletzungen führen. Das Anlegen des Schulterriemens kann bei Kindern zur Erstickung führen.
Achten Sie besonders darauf, die CR2025-Lithium-Batterie der Kamera außer Reichweite von Kindern aufzubewahren. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf, wenn ein Kind die Batterie verschluckt hat.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Teile zu modifizieren. Dies kann zu einem Stromschlag führen. Interne Prüfungen, Modifizierungen und Reparaturen sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden, der dazu von Ihrem Kamerahändler oder dem Canon Kundendienst autorisiert ist.
Um das Risiko von Stromschlägen zu vermeiden, fassen Sie keine inneren T eile des Geräts an, die aufgrund von Beschädigungen offen liegen. Wenden Sie sich sofort an Ihren Kamerahändler oder an den Canon Kundendienst.
Beenden Sie sofort die Bedienung des Geräts, wenn Rauch oder schädlicher Qualm austritt. Andernfalls kann dies zu Feuer oder Stromschlag führen. Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf AUS, und nehmen Sie die Batterie heraus oder ziehen Sie das Stromkabel sofort aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Beenden Sie sofort die Bedienung des Geräts, wenn es fallen gelassen wurde oder das Gehäuse
beschädigt ist. Andernfalls kann dies zu Feuer oder Stromschlag führen. Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf AUS, und nehmen Sie die Batterie heraus oder ziehen Sie das Stromkabel sofort aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Flüssigkeiten dürfen nicht in das Innere gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Wenn das Kameragehäuse mit Flüssigkeiten oder salzhaltiger Luft in Berührung gebracht wird, reiben Sie es mit einem weichen, absorbierenden Tuch trocken. Wenn Wasser oder andere Fremdmaterialien in das Innere der Kamera eindringen, stellen Sie den Hauptschalter sofort auf AUS und nehmen Sie die Batterie heraus oder ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Die weiterführende Verwendung des Geräts kann zu Feuer oder Stromschlag führen. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Verwenden Sie zum Reinigen oder W arten des Geräts keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Benzol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel enthalten.
Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, verändert oder mit schweren Gegenständen versehen werden. All dies kann einen Kurzschluss hervorrufen, der wiederum zu Feuer oder Stromschlag führen kann. Beschädigte Stromkabel müssen ersetzt werden.
Einleitung
7
Verwenden Sie zur Reinigung oder Wartung des Geräts keine Substanzen, die Alkohol, Benzol, Verdünnungsmittel oder brennbare Substanzen enthalten. Die Verwendung solcher Substanzen kann zu Bränden führen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durchschnitten, beschädigt oder verändert wird und dass keine schweren Gegenstände darauf abgestellt werden. All dies kann einen Kurzschluss hervorrufen, der wiederum zu Feuer oder Stromschlag führen kann. Wechseln Sie ein gebrochenes oder anderweitig beschädigtes Netzkabel unverzüglich aus.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu Stromschlag führen. Fassen Sie das Stromkabel immer am Stecker an, wenn Sie es herausziehen. Wenn Sie am Kabel selbst ziehen, wird möglicherweise die Isolierung beschädigt. Da dabei spannungsführende T eile freigelegt werden können, kann es zu Bränden oder elektrischen Schlägen kommen.
Die Verwendung von Stromquellen, die nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlen werden, kann zu Überhitzung oder Verformung des Geräts sowie zu Feuer, Stromschlag oder anderen Gefährdungen führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Netzanschlusszubehörteile.
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen sollten Sie den Computer beim Anschließen des Schnittstellenkabels herunterfahren und den Netzstecker ziehen.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, und lassen Sie kein offenes
Feuer oder Wärme auf sie einwirken. Bringen Sie die Batterien nicht mit Wasser in Berührung. Dies kann die Batterien/Akkus beschädigen und zum Auslaufen von korrodierenden Flüssigkeiten führen, was wiederum Feuer, Stromschlag, Explosion und schwere Verletzungen verursachen kann.
Versuchen Sie nicht, die Batterien auseinander zu nehmen, zu verändern oder zu erhitzen. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen aufgrund einer Explosion. Waschen Sie jeden Körperteil, der mit der Batterieflüssigkeit in Berührung gekommen ist, insbesondere die Augen, den Mund oder Kleidungsstücke, sofort mit Wasser ab. Wenn diese Flüssigkeiten in Mund oder Augen gelangt sind, waschen Sie sie sofort mit Wasser aus und suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
Setzen Sie die Batterien keinen harten Stößen aus, durch die deren Gehäuse beschädigt werden kann. Dies kann das Auslaufen der Batterie/des Akkus und Verletzungen verursachen.
Schließen Sie die Batteriekontakte nicht mit Metallgegenständen (wie z. B. Schlüsselringen) kurz. Dies kann zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen. Transportieren und lagern Sie den Akku in der mitgelieferten Batterietasche.
Bevor Sie eine Batterie entsorgen, decken Sie deren Kontakte mit Klebeband oder einem anderem Isoliermaterial ab, damit sie nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommen. Der Kontakt mit metallischen Komponenten von anderen Materialien im Müllbehälter kann Feuer oder Explosionen verursachen. Entsorgen Sie Batterien/Akkus nur als Sondermüll.
Wenn Sie andere als die ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Batterien verwenden, können diese explodieren oder auslaufen, was Brände, Beschädigungen und Verletzungen zur Folge haben kann. Verwenden Sie nur empfohlene Batterien/Akkus und Zubehörteile.
Verwenden Sie zum Laden des wiederaufladbaren Akkus BP-511 nur das empfohlene Kompakt-Netzteil. Die Verwendung von Ladegeräten, die nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlen werden, kann zu Überhitzung, Verformung, Feuer oder Stromschlag führen.
Um Brände und andere Gefährdungen auszuschließen, sollte das Kompakt-Netzteil nach dem Ladevorgang und wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist von der Kamera und der Netzsteckdose getrennt werden.
Der Kameraanschluss des Kompakt-Netzteils wurde ausschließlich für die EOS D60 entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten oder Akkus. Es besteht das Risiko von Feuer und anderen Gefährdungen.
8
VORSICHT
Vermeiden Sie die Verwendung, Positionierung oder Aufbewahrung des Geräts an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie beispielsweise das Armaturenbrett oder der Kofferraum eines Autos. Wenn die Kamera intensivem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt wird, können der Akku/die Batterie auslaufen, überhitzen oder explodieren, was Feuer, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursachen kann. Hohe Temperaturen können auch zur Verformung des Gehäuses führen. Sorgen Sie für gute Belüftung, wenn Sie den Akku oder die Kamera mit dem Kompakt-Netzteil aufladen oder mit Strom versorgen.
Bewahren Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen auf. Dies kann Feuer, Stromschlag oder andere Beschädigungen verursachen.
Wenn Sie die Kamera am Handgelenkriemen tragen oder halten, vermeiden Sie unbedingt auf die Kamera einwirkende starke Stöße und Erschütterungen, die Verletzungen oder eine Beschädigung der Kamera zur Folge haben könnten.
Achten Sie darauf, dass Sie das Blitzgerät bei Blitzlichtaufnahmen nicht versehentlich mit
den Fingern verdecken. Nach einer kurzen Folge mehrerer Blitzlichtaufnahmen darf die Oberfläche des Blitzgeräts nicht berührt werden, da dies zu Verbrennungen führen kann.
Verhindern von Funktionsstörungen
Vermeiden starker Magnetfelder
Halten Sie die Kamera von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Durch starke Magnetfelder können Funktionsstörungen verursacht und Bilddaten zerstört werden.
Vermeiden von kondensierungsbedingten Störungen
Wenn das Gerät schnell wechselnden heißen und kalten Temperaturen ausgesetzt wird, kann sich an den äußeren und inneren Oberflächen Kondensation (W assertröpfchen) bilden. Dies läßt sich vermeiden, wenn Sie das Gerät in einen luftdichten, wieder versiegelbaren Plastikbeutel legen, damit es sich langsam an die Temperaturschwankungen anpassen kann, bevor Sie es wieder aus dem Plastikbeutel herausnehmen.
Kondensationsbildung innerhalb der Kamera
Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn Sie Kondensation feststellen. Die weiterführende Verwendung kann das Gerät beschädigen. Entfernen Sie die CF-Karte und die Batterie aus der Kamera bzw. ziehen Sie das Netzkabel heraus (falls angeschlossen), und lassen Sie die Wassertröpfchen vollständig verdunsten, bevor Sie fortfahren.
Längere Lagerzeiten
Wenn Sie die Kamera eine längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus (außer der CR2025-Lithium-Batterie), und bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Andernfalls kann der Akku auslaufen und die Kamera beschädigen.
Wichtige Sicherheitsfunktionen und vorbeugende Maßnahmen
Nehmen Sie die CF-Karte nicht aus der Kamera heraus, wenn die Zugriffsleuchte der CF-Karte blinkt. Eine blinkende Zugriffsleuchte bedeutet, dass die Karte Daten liest und Daten auf sie geschrieben werden. Wenn die CF-Karte zu diesem Zeitpunkt herausgenommen wird, wird sie beschädigt.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Kabel. Verwenden Sie das mitgelieferte Interfacekabel, um die Kamera an einen Computer anzuschließen. Die Verwendung anderer Kabel kann Fehlfunktionen verursachen.
Einleitung
9

Maßnahmen zur Verhütung von Schäden

Kamera
(1 ) Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nie fallen, und setzen Sie sie
keinen harten Stößen aus.
(2)
Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf nicht in feuchten Umgebungen oder unter Wasser eingesetzt werden. Eine nass gewordene Kamera sollte unverzüglich dem nächstgelegenen Canon Fachhändler übergeben werden. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Luft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
(3) Positionieren Sie die Kamera nie in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel bei Magneten oder Elektromotoren. Verwenden und positionieren Sie die Kamera nicht in Bereichen, in denen starke elektromagnetische Signale erzeugt werden, zum Beispiel in der Nähe von Funktürmen. Starke elektromagnetische Signale können Funktionsstörungen der Kamera bewirken und gespeicherte Bilddaten zerstören.
(4)
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten wie einem direkt in der Sonne geparkten Kraftfahrzeug liegen. Übermäßige Hitze kann zur Beschädigung der Kamera führen.
(5) Die Kamera enthält Präzisionsschaltkreise. Versuchen Sie niemals, die Kamera zu
zerlegen oder selbst zu warten.
(6)
Entfernen Sie Staub von dem Objektiv, dem Sucher, dem Schwingspiegel oder der Einstellscheibe mit einem Blasepinsel. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigern ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen an einen Canon Fachhändler in Ihrer Nähe.
(7) Berühren Sie die elektronischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen. Dies könnte
zu Korrosion und damit zu eingeschränkter Signalübertragung führen.
(8)
Wenn Sie die Kamera einem schnellen Temperaturwechsel von kalt zu warm aussetzen, kann sich im Kamerainneren Kondensation bilden. Um dies zu verhindern, legen Sie die Kamera in einen luftdichten, wieder verschließbaren Plastikbeutel, bis sie sich an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
(9) Verwenden Sie die Kamera nicht, wenn sich Kondensation auf ihr gebildet hat, da dies zu
Beschädigungen führen kann. Nehmen Sie die CF-Karte und den Akku heraus, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
(10)
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie den Akku heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen, gut belüfteten Ort auf. Lösen Sie während der Lagerzeit hin und wieder den Verschluss aus, um die ordnungsgemäße Funktion zu prüfen.
(11) Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, wo ätzende Chemikalien verwendet
werden, zum Beispiel in einem Labor.
(12) Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie die einzelnen
Komponenten erst, bevor Sie sie wieder benutzen. Wurde die Kamera längere Zeit nicht benutzt oder stehen wichtige Aufnahmen bevor (Urlaub in Übersee usw.), sollten Sie die Funktion aller Kamerakomponenten sorgfältig prüfen oder die Kamera von Ihrem Canon Fachhändler prüfen lassen.
LCD-Anzeige und LCD-Monitor
(1)
LCD-Monitore werden mit Hochpräzisionstechnologien hergestellt. Dennoch können auf der Anzeige hin und wieder winzige schwarze, rote oder grüne Punkte auftreten. Dies liegt im üblichen Genauigkeitsbereich von 99,98 % für Bildelemente (Pixel) und stellt keinen Fehler dar. Derartige Abweichungen auf dem Monitor haben keinerlei Auswirkungen auf die Qualität der gespeicherten Bilder.
(2) Setzen Sie den LCD-Monitor keinem starken Druck oder Stößen aus, da dies Fehler und
Beschädigungen verursachen kann.
10
Maßnahmen zur Verhütung von Schäden
(3) Wenn der LCD-Monitor verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem handelsüblichen
Blasepinsel oder wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, den Monitor nicht zu zerkratzen. Wenden Sie sich zur Entfernung hartnäckiger Verschmutzungen auf dem LCD-Monitor an einen Canon Fachhändler in Ihrer Nähe.
(4 ) LCD-Anzeigen reagieren bei niedrigen Temperaturen naturgemäß langsamer und
können bei hohen Temperaturen dunkel erscheinen. Die Anzeige normalisiert sich bei Zimmertemperatur wieder.
Lithium-Batterie für Datums- und Zeitangaben
(1) Bewahren Sie Lithium-Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wenn eine
solche Batterie versehentlich verschluckt wird, können die darin enthaltenen Chemikalien sehr gefährlich werden. In einem solchen Fall ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
(2) Verwenden Sie zum Halten der Batterie auf keinen Fall Metallgegenstände, wie z.B. eine
Zange, da Sie unter Umständen einen Kurzschluss auslösen können.
(3 ) Zerlegen Sie die Batterie nicht, und erhitzen Sie sie nicht, weil sie dabei aufreißen kann.
CF-Karte
(1 ) Die CF-Karte ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie
keinen Erschütterungen aus. Andernfalls können gespeicherte Bilder verloren gehen.
(2)
Lagern oder benutzen Sie CF-Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen, wie z. B. TVs, Lautsprechern oder Magneten, oder an Orten mit elektrostatischer Aufladung. Andernfalls können auf der CF-Karte gespeicherte Bilder verloren gehen.
(3) Setzen Sie CF-Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder der Wärme von Heizgeräten
aus. Andernfalls kann sich die CF-Karte verformen und unbrauchbar werden.
(4) Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf CF-Karten. (5 ) Bewahren Sie CF-Karten zum Schutz der gespeicherten Daten stets in einer Tasche
oder einem Schrank auf.
(6 ) Verwenden Sie ausschließlich die von Canon angegebenen CF-Karten. Andernfalls
können Sie unter Umständen keine Bilder speichern oder wiedergeben.
(7) Verbiegen Sie die CF-Karten nicht, und setzen Sie sie keinen starken Erschütterungen aus. (8) Bewahren Sie CF-Karten nicht an heißen, staubigen oder feuchten Orten oder an Orten
mit elektrostatischer Aufladung bzw. starken Magnetfeldern auf.
Einleitung
Signalkontakte der Objektive
Setzen Sie nach dem Abnehmen eines Objektivs vom Kameragehäuse stets dessen Deckel auf, um eine Beschädigung der Glasflächen bzw. Kontakte zu verhindern. Setzen Sie Objektive grundsätzlich nur mit der Frontlinse nach unten ab.
Kontakte
11

Kurzanleitung

Die Seitennummern für Querverweise werden in Klammern angegeben (→✽✽) .
Laden Sie den Akku.
Schließen Sie das Netzkabel an den Adapter an, und
1
legen Sie den Akku ein. Wenn die Ladekontrolllampe zu blinken aufhört und permanent leuchtet, ist der Akku vollständig aufgeladen. Ein vollständiger Ladevorgang dauert etwa 90 Minuten. (22)
Öffnen Sie die Abdeckung für den CF-Kartensteckplatz.
5
Schieben Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie sie. (→28)
Legen Sie den Akku ein.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs,
2
und schieben Sie den Akku ein, bis er einrastet. Schließen Sie die Abdeckung. Ein Klicken zeigt an, dass das Batteriefach geschlossen ist. (24)
Legen Sie die CF-Karte ein (optional).
6
Schließen Sie die Abdeckung nach dem Einlegen der CF-Karte. (28)
Wir empfehlen Ihnen CF-Karten
von Canon.
Stellen Sie scharf.
Schauen Sie durch den Sucher, und richten Sie das AF-
9
Messfeld auf das Objekt. Drücken Sie dann den Auslöser halb durch, um das Objekt scharf zu stellen. (29)
● Das von der Kamera zur Fokussierung
herangezogene AF-Messfeld blinkt rot auf.
Bei schlechten Lichtverhältnissen oder Gegenlicht wird automatisch das integrierte Blitzgerät ausgelöst. (86)
12
10
Lösen Sie aus.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch. (29)
Kurzanleitung
Einleitung
Setzen Sie das Objektiv an.
Richten Sie die roten Punkte auf dem
3
Objektiv und der Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv in Richtung des abgebildeten Pfeils, bis es einrastet. (→27)
Schalten Sie die Kamera ein.
7
Stellen Sie den Hauptschalter auf <ON>. (29)
Stellen Sie den Fokussierschalter auf dem
4
Objektiv auf AF.
(→27)
Stellen Sie das Programmwahlrad auf
8
< > (Vollautomatisch).
(→38)
11
Prüfen Sie die Aufnahme.
Das Bild wird nach der Aufnahme noch etwa 2 Sekunden angezeigt. (40)
Weitere Informationen zum Prüfen anderer Aufnahmen finden Sie unter
„Sofortige Bildkontrolle“ (→40) und „Anzeigen gespeicherter Bilder“ (→98).
Weitere Informationen zum Löschen von Bildern finden Sie unter „Löschen eines gespeicherten Bildes (Löschen eines Einzelbildes)“ (→43).
13

Teilebezeichnungen

DRIVE
Auswahltaste für Betriebsart
Auswahltaste für Messcharakteristika/ Blitzleistungskorrektur (61, 91)
LCD-Anzeige (16)
〈 〉 Elektronisches Einstellrad (30)
Auslöser (29)
Griff (Akkufach)
(63)
AF
Auswahltaste für AF-Modus/
WB
Weißabgleich
Index zum Ansetzen des Objektivs (27)
Integriertes Blitzgerät (86)
Zubehörschuh (92)
〈〉 Blitztaste (86)
Programmwahlrad (18)
(54, 66)
Befestigungsöse für Riemen (21)
Kabelöffnung für Gleichstromkuppler (26)
Lampe für Verringerung des Rote-Augen-Effekts/Selbstauslöser (89, 81) AF-Hilfslicht (39)
Spiegel (84, 115)
Schärfentiefenkontrolltaste
Objektivverriegelung
Elektrische Kontakte (11)
Abdeckung
Anschluss DIGITAL (Siehe Software-Bedienungsanleitung)
Videoausgang (VIDEO OUT) (112)
Blitzkabelbuchse (96)
Fernsteuerungsbuchse
Die Seitennummern für Querverweise werden in Klammern angegeben (→✽✽) .
Objektiventriegelung
(27)
(73, 95)
Kamerabajonett
14
Teilebezeichnungen
Augenmuschel (82) Sucherokular
Hauptschalter (29)
MENU Menütaste (32)
INFO. Infotaste (60, 100)
JUMP Bildwechseltaste (99)
〈 〉 Index-/ Vergrößerungstaste (98, 99)
〈 〉 Wiedergabetaste (40, 98)
LCD-Monitor (32) 〈 〉 Löschtaste (43, 104) Stativbuchse
Speicherbatteriefachabdeckung (113)
〈 〉 SET-Taste (32)
〈 〉 Daumenrad (31)
Dioptrieneinstellungsknopf (36)
Daumenradschalter (31)
〈 〉 Belichtungs-/Blitz
belichtungsspeichertaste
(80, 90)
〈 〉 Auswahltaste
für AF-Messfeld (57)
Zugriffsleuchte
(28)
Befestigungsöse
für Riemen
(21)
Abdeckung
für CF-
Kartensteckplatz
(28)
Akkufachentriegelung
(24)
Akkufachabdeckung
(24)
Einleitung
Abdeckung für CF-Kartensteckplatz
CF-Kartensteckplatz (für Kartentyp 1 und 2) (28)
CF-Karten-Auswurftaste (28)
15
Teilebezeichnungen
LCD-Anzeige
Verschlusszeit ( - , ) ( )
Datenverarbeitung ( )
Warnanzeige der Speicherbatterie ( )
Warnanzeige für Reinigung Parameter ( - ) ( - )
Filmempfindlichkeit ( )
Warnung bei fehlender CF-Karte ( )
Warnung bei voller CF-Karte ( )
Warnung bei CF-Kartenfehler ( )
AF-Messfeld ( )
Fehlercode Reinigen ( )
Qualität
Groß/Fein Groß/Normal Mittel/Fein Mittel/Normal Klein/Fein Klein/Normal RAW
Weißabgleichmodus
Automatisch Tageslicht Bewölkt Kunstlicht Leuchtstoff Blitz Man. Weißabgleich
Blendenzahl ( - )
Betriebsart
Einzelbilder Reihenbilder Selbstauslöser
( - )
Verbleibende Aufnahmen ( - )
Restzeitanzeige für Selbstauslöser ( - )
Dauer der Langzeitbelichtung ( )
Filmempfindlichkeit
AF-Betriebsart SCHÄRFENPRIORITÄT AI FOCUS AF AI SERVO AF
Belichtungsstufenskala
Individualfunktion
Signalton
Ladezustandsüberwachung
Verringerung des Rote-Augen-Effekts
Blitzleistungskorrektur
Belichtungsstufe
Belichtungskorrekturwert Belichtungsreihenstufe Blitzleistungskorrekturwert
Schreibstatus der CF-Karte
Messcharakteristik
Mehrfeldmessung Selektivmessung Mittenbetonte Integralmessung
Belichtungsreihenautomatik (AEB)
Manuelle Scharfeinstellung
Das obige Diagramm zeigt die LCD-Anzeige mit allen enthaltenen Symbolen und Anzeigen. Beim eigentlichen Gebrauch variieren die angezeigten Details je nach Kameraeinstellung.
16
Angaben im Sucher
Neue lasermattierte Einstellscheibe
Teilebezeichnungen
AF-Messfelder
(überlagerte Anzeige)
Belichtungs-/ Blitzbelichtungsspeicherung AEB aktiv
Blitzbereitschaftsanzeige Blitzbelichtungsspeicherung­Unterbelichtungswarnung
FP-Kurzzeitsynchronisation
Blitzleistungskorrektur
Verschlusszeit ( - , ) Blitzspeicherung ( ) Datenverarbeitung ( )
Selektivmessfeld
Schärfenindikator
Maximale Anzahl an Reihenbildern Verbleibende Aufnahmen auf der CF-Karte ( - )
Belichtungsstufe Belichtungskorrekturwert Belichtungsreihenstufe Blitzleistungskorrekturwert Anzeige für Lampe zur Verringerung des Rote-Augen-Effekts
Warnung bei voller CF-Karte ( ) Warnung bei CF-Kartenfehler ( ) Warnung bei fehlender CF-Karte ( )
( - )
Einleitung
Blendenzahl ( - )
Das obige Diagramm zeigt die LCD-Anzeige mit allen enthaltenen Symbolen und Anzeigen. Beim eigentlichen Gebrauch variieren die angezeigten Details je nach Kameraeinstellung.
17
Teilebezeichnungen
Programmwahlrad
Das Programmwahlrad ist in zwei Funktionsbereiche geteilt.
K
r
e
a
t
i
v
p
r
o
g
r
a
m
m
e
e
m
e
m
m
a
r
g
m
o
r
P
-
M
v
i
t
o
G
a
r
g
o
r
p
d
n
u
r
Vollautomatik
11
1 Grundprogramme
11
Sie müssen nur auf den Auslöser
drücken.
: Vollautomatik (→38) In dieser Einstellung können Sie vollautomatische Aufnahmen machen. Alle erforderlichen Einstellungen werden durch die Kamera vorgenommen.
22
2 Kreativprogramme
22
In diesem Bereich können Sie eine Reihe von Einstellungen selbst festlegen.
: Programmautomatik (→68) : Blendenautomatik : Zeitautomatik (→72) : Manuelle
(→70)
Belichtungseinstellung (→74)
Motiv-Programme
Mit den Einstellungen in diesem
: Schärfentiefenautomatik (76)
Bereich können Sie situationsbedingt vollautomatische Aufnahmen machen.
: Porträt (→44)
: Landschaft (45)
: Nahaufnahme (46)
: Sport (47)
: Nachtaufnahme (48)
Die Seitennummern für Querverweise werden in Klammern angegeben (→✽✽).
18
Kompakt-Netzteil CA-PS400
Teilebezeichnungen
Netzkabel (22, 26)
Netzkabelanschluss (22, 26)
Schließen Sie hier das Netzkabel an.
Rückseite
Stecker für DC-Kuppler (→26)
Schließen Sie diesen Stecker an den DC-Kuppleranschluss des Kompakt-Netzteils an.
Akku-Kontakte (22)
Schließen Sie hier die Akkus zum Aufladen an.
Ladekontrolllampe (→22)
Anschluss für DC­Kuppler (26)
Schließen Sie hier das Kabel des DC­Kupplers an.
Einleitung
DC-Kuppler DR-400
Kabel für DC-Kuppler (26)
19

Symbole in diesem Handbuch

Bei dieser Beschreibung wird davon ausgegangen, dass die Kamera eingeschaltet ist. Bevor Sie fortfahren, vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf <ON> gestellt ist.
In dieser Bedienungsanleitung steht das Symbol < > für
das Einstellrad.
In dieser Bedienungsanleitung steht das Symbol < > für das
Daumenrad.
In dieser Bedienungsanleitung steht das Symbol <
SET-Taste, mit der Menüfunktionen und individuelle Funktionen eingestellt werden können.
Die in diesem Handbuch abgebildeten Symbole und Anzeigen der Kamera stimmen mit den
Symbolen und Anzeigen auf Ihrer Kamera überein. Siehe „Teilebezeichnungen auf Seite 14.
Die Seitennummern für Querverweise werden in Klammern angegeben (→✽✽).
Die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Verfahren beziehen sich auf ein Objektiv
vom Typ Canon EF 24-85 mm, f/3,5-4,5 USM.
In den Beschreibungen wird außerdem davon ausgegangen, dass Menü- und
Individualfunktionen auf die Standardeinstellungen eingestellt sind.
Die Symbole (
ausgeführt wird und nach Freigabe der Taste wirksam bleibt. Die Ziffern 4, 6 und 16 stehen jeweils für Sekunden.
Im allgemeinen wurden die zur Erläuterung der Verfahren herangezogenen Abbildungen mit
einer einäugigen Spiegelreflexkamera auf KB-Film (35 mm) aufgenommen.
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnsymbole verwendet:
:
Das Vorsichtssymbol weist auf eine Warnung hin, um Aufnahmeprobleme zu vermeiden.
: Das Hinweissymbol liefert zusätzliche Informationen.
), (6) und (16) zeigen an, dass die Funktion mit einem Timer
4
> für die
20
: Das Glühbirnensymbol gibt nützliche Tipps zur Bedienung der Kamera oder
zum Aufnehmen von Bildern.
:
Das Symbol für Individualfunktionen weist auf die entsprechende Individualfunktion hin. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Individualfunktionen“ auf Seite 122.
1

Erste Schritte

Erste Schritte
In diesem Kapitel werden Einstellungen und Aufnahmevorbereitungen sowie die Funktionsweise des Auslösers beschrieben.
Anbringen des Riemens
Führen Sie das Riemenende von unten durch die Riemenöse, dann wie dargestellt in die Riemenschnalle und wieder heraus. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er nicht aus der Schnalle rutscht.
Die Okularabdeckung ist am Riemen
angebracht. (82)
1
Okularabdeckung
21

Laden des Akkus

Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel an das
1
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Nehmen Sie die Abdeckung ab.
Bewahren Sie sie an einem Ort auf, wo sie
2
Kompakt-Netzteil an.
Netzsteckdose.
nicht verloren gehen kann. Wenn Sie den Akku aus der Kamera herausnehmen, bringen Sie die Abdeckung wieder an, um Kurzschlüsse zu vermeiden
.
Ladezustand
0 - 50 %
50 - 75 %
Über 75 %
Fast vollständig
aufgeladen
<–>
Markierung
Ladekontrolllampe
Blinkt einmal pro Sekunde.
Blinkt zweimal pro Sekunde.
Blinkt dreimal pro Sekunde.
Leuchtet permanent.
Legen Sie den Akku in das Netzteil.
3
Richten Sie die Pole des Akkus und die Markierung <– > auf dem Adapter aufeinander aus, drücken Sie den Akku in den Schacht, und schieben Sie ihn in Position.
Wenn Sie den Akku wieder entnehmen möchten, führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus.
Akkus können wahlweise auf der linken oder auf der rechten Seite des Netzteils geladen werden.
Laden Sie den Akku.
4
Sobald Sie den Akku in das Kompakt-Netzteil einlegen, beginnt die Ladekontrolllampe zu blinken, und der Ladevorgang beginnt.
Nach Abschluss des Ladevorgangs hört die Lampe auf zu blinken und leuchtet permanent.
Ein vollständiger Ladevorgang für einen
Akku kann bis zu 90 Minuten dauern.
Ob ein Akku aufgeladen ist, erkennen Sie
daran, dass die Ladekontrolllampe blinkt oder permanent leuchtet.
Nach Abschluss des Ladevorgangs hört die
Lampe auf zu blinken und leuchtet perma­nent. Sie können den Akku dann noch etwa eine Stunde weiterladen, damit er seine volle Kapazität erreicht.
Nehmen Sie den Akku nach dem Laden
heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
22
Laden des Akkus
Wenn der DC-Kuppler an das Kompakt-Netzteil angeschlossen ist, kann
das Netzteil nicht zum Aufladen von Akkus verwendet werden.
Laden Sie grundsätzlich nur Akkus vom Typ BP-511.
Wenn sich der Akku in der Kamera befindet, entlädt er sich mit der Zeit auch
dann, wenn die Kamera nicht benutzt wird. Dadurch verringert sich die Betriebsdauer des Akkus. Daher sollten Sie den Akku, wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, herausnehmen und mit angebrachter Abdeckung aufbewahren. Laden Sie den Akku stets auf, bevor Sie ihn erneut benutzen.
Bei vollständig leerem Akku kann es 20-30 Minuten dauern, bis die CHARGE-
Lampe beim Aufladen des Akkus blinkt.
Laden Sie Akkus zu deren Schutz und zur Verhinderung von
Kapazitätsverlusten nicht länger als 24 Stunden auf.
Wenn die Betriebsdauer selbst nach normalem Laden deutlich verringert ist, hat
der Akku wahrscheinlich seine Lebensdauer erreicht. Tauschen Sie ihn in diesem Fall gegen einen neuen Akku aus.
Das Netzteil kann zwei Akkus aufnehmen und aufladen. Der Ladevorgang
beginnt, sobald der erste Akku eingelegt ist. Nach dem Laden des Akkus leuchtet die Ladekontrolllampe auf, und das Netzteil beginnt mit dem Laden des zweiten Akkus. Wenn das Laden beider Akkus beendet ist (beide Ladekontrolllampen leuchten), lassen Sie die beiden Akkus noch weitere zwei Stunden im Ladegerät (eine Stunde pro Akku), um die volle Ladekapazität zu erreichen.
Die Ladedauer hängt von der Umgebungstemperatur und davon ab, wie weit
der Akku bereits aufgeladen ist.
Wenn die Leistung des Akkus nachlässt, blinkt das Symbol <
Anzeige. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera heraus, und laden Sie ihn.
Der Akku kann zwar in einem Temperaturbereich von 0 bis 40 °C betrieben
werden, für seine volle Leistung wird jedoch ein Arbeitstemperaturbereich von 10 bis 30 °C empfohlen. Bei geringen Umgebungstemperaturen, wie beispielsweise in Skigebieten, können Akkuleistung und Betriebsdauer zeitweilig nachlassen.
1
Erste Schritte
> auf der LCD-
23

Einsetzen und Entnehmen des Akkus

Einsetzen des Akkus

Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku vom Typ BP-511 in die Kamera ein.
Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
1
Schieben Sie die Verriegelung in Richtung
des abgebildeten Pfeils, und öffnen Sie die Abdeckung wie dargestellt.
Setzen Sie den Akku in die Kamera ein.
2
Achten Sie auf die korrekte Polung, und
schieben Sie den Akku mit der richtigen Seite in das Akkufach.
Schieben Sie den Akku ein, bis er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung des
3
Akkufachs, bis diese hörbar einrastet.
Der Akku BP-512 kann nicht mit dieser Kamera verwendet werden.

Anzeigesymbole für den Akku-Ladezustand

Wenn der Hauptschalter auf <ON> gestellt ist, wird der Ladezustand in drei Stufen angezeigt. (29)
: Ladekapazität ausreichend. : Akku fast leer. : Akku muss geladen werden.
Wenn die Ladekapazität aufgebraucht ist, während Sie die Menüanzeige benutzen oder ein Bild wiedergeben, wird auf dem LCD-Monitor eine Akkuwarnung ausgegeben. Nehmen Sie den Akku in diesem Fall heraus, und laden Sie ihn auf.
24
Einsetzen und Entnehmen des Akkus
Akkukapazität
Temperatur
Normal (20 °C) Ca. 620 Ca. 490 Niedrig (0 °C) Ca. 480 Ca. 400
Die oben angegebenen Werte wurden unter Canon-Testbedingungen erzielt (voll aufgeladener Akku, Objektiv EF 50 mm 1:1,4 USM, Rückblick [Ein], Rückschauzeit [2 Sek.], Qualität [Großes Bild ]).
In einigen Fällen kann die Anzahl möglicher Aufnahmen infolge abweichender
Umgebungsbedingungen unter dem angegebenen Wert liegen.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen wird durch häufige Benutzung des LCD-
Monitors verringert.
Wenn Sie den Auslöser für die AF-Funktion über längere Zeit halb gedrückt
halten, ohne eine Aufnahme zu machen, wird die Anzahl möglicher Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt.
Bei niedrigen Temperaturen (0 °C) kann die Anzahl möglicher Aufnahmen
ebenfalls geringer sein als hier angegeben.
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz
50 % Blitzaufnahmen

Entnehmen des Akkus

Öffnen Sie die Abdeckung des Akkufachs.
1
Schieben Sie den Hebel in Richtung des
abgebildeten Pfeils, und öffnen Sie die Abdeckung wie dargestellt.
1
Erste Schritte
Nehmen Sie den Akku heraus.
Verschieben Sie die Akkuverriegelung in
2
3
Pfeilrichtung, und nehmen Sie den Akku heraus.
Schließen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie auf die Abdeckung des
Akkufachs, bis diese hörbar einrastet.
25
Einsetzen und Entnehmen des Akkus

Anschluss an eine Netzsteckdose

Mit dem DC-Kuppler können Sie die EOS D60-Kamera über eine haushaltsübliche Netzsteckdose betreiben. Damit können Sie die Kamera auch ohne Akku so lange Sie möchten benutzen.
Schließen Sie den DC-Kuppler an.
Verbinden Sie den DC-Kuppler mit dem
1
2
3
Kompakt-Netzteil.
Stecken Sie das Kabel in die Kabelnut.
Führen Sie das Kabel sorgfältig in die
Kabelnut ein.
Setzen Sie den DC-Kuppler in die Kamera ein.
Öffnen Sie die Abdeckung (24), und drücken Sie die Abdeckung der Kabelöffnung nach unten.
Setzen Sie den DC-Kuppler ein, und
drücken Sie das Kabel in die Kabelöffnung.
Prüfen Sie den festen Sitz des Kabels in
der Öffnung, und schieben Sie den DC­Kuppler in das Fach, bis er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung, bis diese hörbar einrastet.
26
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie das Netzkabel an das
4
Verwenden Sie grundsätzlich nur den im Lieferumfang Ihrer EOS D30- oder
D60-Kamera enthaltenen DC-Kuppler.
Der DC-Kuppler kann nur mit der EOS D30- und D60-Kamera verwendet
werden.
Kompakt-Netzteil an.
Stecken Sie das Netzkabel in die
Netzsteckdose.
Nach Abschluss der Aufnahmen können Sie das Netzkabel wieder aus der Steckdose ziehen.

Ansetzen und Abnehmen des Objektivs

Ansetzen des Objektivs

Nehmen Sie die Schutzkappen ab.
1
2
Index zum Ansetzen des Objektivs
3
4
Nehmen Sie die hintere Schutzkappe des Objektivs und den Gehäusedeckel ab, indem Sie sie in Richtung des abgebildeten Pfeils drehen.
Setzen Sie das Objektiv an.
Richten Sie die roten Punkte auf dem Objektiv und der Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv wie abgebildet in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf <AF>.
Wenn die AF-Betriebsart auf <MF> (oder
<M> bei älteren Objektiven) eingestellt ist, ist die AF-Funktion nicht aktiv, und auf der LCD-Anzeige wird <
Nehmen Sie die vordere Schutzkappe des Objektivs ab.
> angezeigt.
1
Erste Schritte

Abnehmen des Objektivs

Da die Bildgröße der EOS D60-Kamera kleiner als das herkömmliche 35mm-Filmformat ist (siehe Abbildung), bewirkt ein angebrachtes EF-Objektiv einen Tele-Effekt, der in etwa dem 1,6fachen der Objektivbrennweite entspricht.
AF steht für Autofokus.
MF oder M steht für manuelle Scharfeinstellung.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schutzkappen von
Objektiv und Gehäuse nicht verlieren.
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt, und drehen Sie das Objektiv in Richtung des abgebildeten Pfeils.
Drehen Sie das Objektiv, bis die
Indexmarkierung nach oben weist, und nehmen Sie es ab.
EOS D60-Aufnahmebereich (22,7 x 15,1 mm)
35 mm Aufnahmebereich (36 x 24 mm)
27

Einlegen der CF-Karte

Die Aufnahmen werden auf einer CF-Karte (optional) gespeichtert. Die Kamera ist mit CompactFlash-Karten (CF-Karten) der Typen I und II kompatibel.
Öffnen Sie die Abdeckung.
Drücken Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung,
-Markierung
Auswurftaste

Herausnehmen der CF-Karte

Label-Seite
1
2
3
und öffnen Sie sie wie dargestellt.
Legen Sie die CF-Karte ein.
Wir empfehlen Ihnen CF-Karten von
Canon.
Schieben Sie die CF-Karte mit zur
Kamerarückwand weisender Label-Seite (Seite mit der Markierung Markierung
Die Auswurftaste springt hervor.
Schließen Sie die Abdeckung.
Schließen Sie die Abdeckung, und drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie hörbar einrastet.
in den Steckplatz ein.
) in Richtung der
28
Öffnen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie den Hauptschalter auf <OFF>.
1
Vergewissern Sie sich, dass auf der LCD-Anzeige nicht die Meldung angezeigt wird.
Prüfen Sie, ob die Zugriffsleuchte aus ist (15), und öffnen Sie die Abdeckung.
Nehmen Sie die CF-Karte heraus.
Drücken Sie die Auswurftaste.
2
Die CF-Karte wird ausgeworfen.
Schließen Sie die Abdeckung.
Beim Aufblinken der Zugriffsleuchte dürfen Sie die nachfolgend genannten Schritte keinesfalls ausführen:
• Kamera schütteln oder harten Stößen aussetzen. • Abdeckung für den CF-Kartensteckplatz öffnen.
• Akkufachdeckel öffnen. Dies kann sowohl Bilddaten als auch die Kamera selbst beschädigen.
Während die Bilddaten auf die CF-Karte geschrieben werden (Zugriffsleuchte blinkt, 15), wird das Bildschirmmenü nicht angezeigt und gespeicherte Aufnahmen können nicht wiedergegeben werden. Bei Drücken der Taste <MENU> oder < > wird nur die Meldung Busy (→135) auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Wenn eine CF-Karte zum ersten Mal verwendet wird und die Meldung auf der LCD-Anzeige angezeigt wird, finden Sie unter Formatieren der CF-Karte“ (→105) Informationen zur Formatierung der Karte.

Grundfunktionen

Hauptschalter

Die Kamera ist erst funktionsbereit, wenn der Hauptschalter auf < ON> gestellt ist.
<ON>:Wählen Sie diese Stellung, wenn die Kamera in
<OFF>: Die Kamera ist nicht funktionsbereit.
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch ab, wenn Sie sie etwa eine Minute lang nicht bedienen (automatische Abschaltung). Wenn Sie die Kamera danach wieder benutzen möchten, drücken Sie den Auslöser halb durch, oder stellen Sie den Hauptschalter erst auf < OFF> und dann wieder auf <ON>. Mit den Menüfunktionen können Sie die Funktion
AutoAbsch. auf [ 1], [2], [4], [8], [15] oder [30] Minuten oder auf [Aus] stellen. (120)
Wenn Sie den Hauptschalter unmittelbar nach einer Aufnahme auf <OFF>
stellen, blinkt die Zugriffsleuchte unter Umständen noch ein paar Sekunden, damit das Bild auf der CF-Karte gespeichert wird. Die Zugriffsleuchte blinkt nicht mehr, sobald das Bild auf der CF-Karte gespeichert ist und sich die Kamera automatisch abschaltet.
Gebrauch ist.
Wählen Sie diese Stellung, wenn die Kamera nicht verwendet wird.

Auslöser

Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: angetippt bis zum Druckpunkt und voll durchgedrückt. Die beiden Funktionen des Auslösers lauten wie folgt:
(1) Antippen des Auslösers (4)
Wenn Sie den Auslöser bis zum Druckpunkt halb durchdrücken, werden die Autofokusfunktion (AF) und die automatische Belichtung aktiviert sowie Blende und Verschlusszeit eingestellt. Der Belichtungswert (Kombination aus Verschlusszeit und Blendenwert) wird auf der LCD-Anzeige im Sucher angezeigt.
(2) Auslösung
Das vollständige Durchdrücken des Auslösers bis zum Anschlag führt zur Aufnahme.
1
Erste Schritte
Die Kamera ist so konzipiert, dass die Bildaufnahme immer Vorrang vor
anderen Vorgängen hat. Solange der interne Speicher nicht voll ist, können Sie jederzeit fotografieren, indem Sie den Auslöser drücken.
Unabhängig vom Status der Kamera (Wiedergabe, Menüauswahl,
Bildspeicherung wird ausgeführt usw.) können Sie durch Antippen des Auslösers bis zum Druckpunkt zum Aufnahmemodus zurückkehren.
29
Grundfunktionen

Verwenden der elektronischen Einstellräder

Grundfunktionen mit dem elektronischen Einstellrad < >
Mit dem Einstellrad < > nehmen Sie nur beim Aufnehmen von Bildern Einstellungen vor. Zum Verwenden dieses Rades stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung.
(1) Drücken Sie eine Taste, und drehen Sie das Einstellrad < >.
Wenn Sie auf eine Taste drücken, bleibt deren Funktion für eine gewisse Zeit aktiv, während ein Timer ( und die entsprechenden Einstellungen auf der LCD-Anzeige anzeigen. Wenn der Timer abläuft oder Sie den Auslöser halb herunterdrücken, ist die Kamera aufnahmebereit.
) läuft. Währenddessen können Sie das Einstellrad < > drehen
6
2 Drehen Sie das Einstellrad < >
1 Nachdem eine Taste gedrückt wurde
Auf diese Weise können Sie mit dem Einstellrad die AF-Betriebsart, das AF­Messfeld, die Messcharakteristik und die Betriebsart einstellen.
(2) Drehen Sie das Einstellrad < >.
Drehen Sie das Einstellrad < >, während Sie die LCD-Anzeige beobachten.
Auf diese Weise können Sie mit dem Einstellrad die Verschlusszeit und die Blendenzahl einstellen.
30
Loading...
+ 118 hidden pages