CANON EOS C700 User Manual [fr]

Caméra cinéma numérique
Firmware ver. 1.0.1.1.00
Mode d’emploi
PUB. DIF-0165-000A

Consignes importantes relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT
2
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques. Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco­organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)
AVERTISSEMENT
C’est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut causer des interférences radio et dans ce cas l’utilisateur peut avoir besoin de prendre des mesures adéquates.
Marques de commerce et marques déposées
• Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• Canon est titulaire de licence autorisé de la marque CFast 2.0™, qui peut être enregistrée dans plusieurs juridictions.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
• Apple et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• Le module de codec Apple ProRes est utilisé sous licence d’Apple Inc.
• Avid et Media Composer sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Avid Technology, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• IDX, le logo IDX, V-mount sont des marques commerciales ou des marques déposées d’IDX Company, Ltd.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de Wi-Fi Alliance.
• WPS tel qu’il est utilisé dans les paramètres de la caméra, les affichages à l’écran et dans ce mode d’emploi signifie Wi-Fi Protected Setup.
• La marque d’identification Wi-Fi Protected Setup est une marque de Wi-Fi Alliance.
• JavaScript est une marque commerciale ou une marque déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de ses sociétés affiliées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• Cet appareil intègre une technologie exFAT sous license de Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
• TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU’UNE UTILISATION DE CONSOMMATION PERSONNELLE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-2 POUR ENCODER DES INFORMATIONS VIDÉO POUR DES SUPPORTS INTÉGRÉS EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE EN VERTU DES BREVETS APPLICABLES DANS LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, LLC, 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3

Points forts de la caméra

La caméra de cinéma numérique Canon EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL a été conçue pour répondre aux besoins les plus exigeants et aux attentes les plus élevées des professionnels du secteur. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
4
Système d’enregistrement en 4K avec qualité cinéma
Capteur avancé compatible avec la 4K
La caméra possède un capteur CMOS équivalent à Super 35mm (
[]
CMOS équivalent à Super 35mm avec obturation globale électronique ( effectif de 8,85 mégapixels du nouveau capteur (4096x2160)
1
DIGIC DV5, la caméra offre une résolution centrale de 1 800 lignes TV
]
et le nouveau moteur d’imagerie Triple
2
. Grâce à la technologie haute sensibilité et à faible bruit de Canon, cette caméra peut enregistrer selon une vaste gamme de réglages de sensibilité, allant de la norme ISO 160 à ISO
3
. À l’aide d’une des courbes gamma Canon
25600 Log, vous pouvez tirer le meilleur parti des caractéristiques du capteur d’image, afin d’obtenir une gamme dynamique très étendue.
1
Quand la résolution est réglée sur 4096x2160.
2
Varie en fonction de l’objectif utilisé.
3
Avec le modèle Z ou l’enregistrement ralenti et accéléré n’est pas activé, la plage de vitesse ISO peut aller jusqu’à ISO 100 (Z
[
) ou ISO 200 (
jusqu’à ISO 102400 dans l’autre.
[
]
Objectifs interchangeables
Avec trois modèles pourvus de différentes montures d’objectif et différents mécanismes d’obturation, cette caméra offre la liberté d’utiliser l’objectif que vous voulez afin d’obtenir exactement l’aspect que vous voulez. Avec le modèle pourvu d’une monture
Z
d’objectif EF (
), vous pouvez utiliser plus de 100 objectifs haute qualité de la série d’objectifs EF Cinéma et de la série d’objectifs EF de Canon. Alors que les modèles pourvus d’une monture d’objectif
[]
PL (
) vous permettent d’utiliser une variété d’objectifs PL standards industriels. Grâce au modèle d’obturation globale ( vous pouvez filmer des sujets en mouvement sans vous préoccuper des distorsions ou des artefacts causés par l’obturateur progressif. Et grâce aux objectifs Broadcast (TV) compatibles objectifs EF Cinéma (A 238), vous pourrez contrôler l’ouverture et le zoom en utilisant la
5
caméra l’utilisation des objectifs anamorphiques (A 132).
4
5
. La caméra prend également en charge
La bague d’adaptation monture B4 MO-4E ou MO-4P optionnelle est obligatoire. Selon l’objectif utilisé, il se peut que vous ayez besoin de connecter le câble d’interface de la caméra à 12 broches à la caméra.
) ou un capteur
). Avec le compte
. Lorsque
) dans un sens, et
]
4
et aux
),
Choisissez votre format – XF-AVC ou ProRes
Grâce au format XF-AVC, la caméra peut utiliser deux codecs (H.264 Intra-frame et H.264 Long GOP), vous pouvez alors sélectionner la configuration vidéo à partir de YCbCr 4:2:2, 10 bits, RGB 4:4:4, 10 ou 12 bits, ou YCbCr 4:2:0, 8 bits, afin de s’adapter à vos besoins créatifs. Grâce au format ProRes d’Apple, vous avez le choix entre le codec ProRes 422 HQ, 10 bits et le codec ProRes 4444, 12 bits.
Enregistrement et sortie de vidéo 4K RAW
Vous pouvez utiliser un enregistreur connecté à la
6
caméra
pour enregistrer des vidéos 4K RAW. En même temps, vous pouvez appliquer un tableau de correspondances (LUT) qui correspond aux normes ACES à la sortie vidéo à partir des prises MON. et HDMI OUT pour utiliser cette sortie vidéo pour un étalonnage colorimétrique sur le lieu de prise de vue (A 25).
6
Pour plus d’informations sur la connexion de l’enregistreur CDX-36150 sur la caméra et l’utilisation pour enregistrer, voir
les modèles EOS C700
Enregistreur Codex - Guide pour
(fichier PDF séparé).
Supports denregistrement
La caméra dispose de deux logements de carte CFast et un logement de carte SD. Elle enregistre les clips d’enregistrement principal (XF-AVC ou ProRes) sur les cartes CFast. Lorsque vous insérez deux cartes CFast dans la caméra, la caméra peut enregistrer simultanément sur les deux cartes (enregistrement sur deux cartes), ou elle peut passer automatiquement à l’enregistrement sur l’autre carte CFast lorsqu’une carte CFast est pleine (relais d’enregistrement) (A 57). En plus des enregistrements principaux, vous pouvez activer les enregistrements secondaires simultanés (A 77). Les clips d’enregistrement secondaire peuvent être enregistrés sur la carte CFast (XF-AVC Intra) ou sur la carte SD (XF-AVC Proxy).
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Design modulaire extensible
Le robuste boîtier de la caméra a été conçu pour une facilité d’utilisation et une extensibilité. Il est pourvu de nombreux trous de vis de différents diamètres sur les plaques supérieure et inférieure afin d’offrir un large choix pour fixer des accessoires supplémentaires à la caméra. Grâce au viseur électronique OLED EVF-V70 en option (17 mm, 1920x1080 pixels/environ 6,22 millions de points), à l’unité de commande à distance OU-700, la crosse d’épaule SU-15 et à la manette pour épaulière SG-1, vous pouvez rapidement optimiser la caméra pour une opération faite par une seule personne ou pour une opération d’équipe des deux côtés, selon vos besoins (A 42). La caméra offre des touches attribuables et un écran USER personnalisable (grâce aux touches à l’écran) que vous pouvez personnaliser selon vos préférences à partir de nombreuses fonctionnalités pratiques (A 137). Des accessoires en option offrent des touches attribuables supplémentaires. Attribuez les fonctions que vous utilisez le plus souvent aux touches attribuables que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser la caméra en fonction de vos besoins et de vos préférences.
Options d’alimentation
Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant des batteries V-mount ou des sources d’alimentation branchées à la prise DC IN 12V (prise 4 broches XLR) (A 30). La caméra offre également des sorties d’alimentation (24 V CC, 12 V CC ou D-Tap) pour alimenter les accessoires branchés (A 32).
Fonctionnement à distance
Vous pouvez raccorder la télécommande RC-V100 optionnelle à la caméra pour la contrôler à distance. La télécommande vous laisse contrôler une large gamme des paramètres de la caméra (A 133). Branchez la caméra à un réseau (Wi-Fi
7
ou par câble) pour l’utiliser à distance à partir d’un périphérique réseau grâce à l’application Navigateur Distant (A 178). Le Navigateur Distant vous permet de visualiser l’image en direct depuis la caméra, d’ajuster les paramètres principaux de la caméra et de modifier les métadonnées intégrées dans les clips XF-AVC.
7
L’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 ou WFT-E8 en option est obligatoire.
Modes d’enregistrement avancés
Effet de ralenti et accéléré (A 74)
Modifiez la vitesse séquentielle de tournage pour créer un effet de ralenti (jusqu’à 1/10 de la vitesse normale) ou un effet d’accéléré (jusqu’à 60x la vitesse normale).
Paramètres d’image personnalisée
Sélectionnez l’un des paramètres de couleur prédéfinis ou configurez la combinaison de courbe gamma, d’espace de couleurs et de matrice de couleurs que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez ensuite ajuster plusieurs autres paramètres liés à l’image de façon détaillée. Grâce aux nombreuses options d’espace de couleurs telles que BT.2020 Gamut et Cinema Gamut et grâce à la courbe gamma Canon Log 3, qui conserve les caractéristiques de la courbe gamma Canon Log tout en étendant la plage dynamique, vous êtes assuré que cette caméra satisfera vos besoins créatifs.
Autres fonctions
Diffusion (streaming) par IP et transfert FTP
Branchez la caméra au réseau (Wi-Fi8 ou par câble) pour diffuser des transmissions en direct ou des images coupées via IP et pour transférer des enregistrements secondaires (clips XF-AVC Proxy) à partir de la carte SD vers un serveur à distance grâce au protocole FTP.
8
L’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 ou WFT-E8 en option est obligatoire.
Logiciels d’assistance au flux de production
Canon XF Utility (A 170) vous permet de copier sur un ordinateur les clips XF-AVC que vous avez enregistrés à partir d’un support d’enregistrement, de les lire et de les classer. Cinema RAW Development (A 170) peut développer les données RAW et les exporter sous un type de fichier standard tel que DPX ou OpenEXR. Vous pouvez également importer un EDL pour recréer une modification faite sur le logiciel NLE. Cela permet de réaliser une transition fluide vers le processus d’étalonnage colorimétrique.
Autofocus CMOS Dual Pixel et fonctions
Z
d’autofocus (
La caméra possède la technologie d’autofocus CMOS Dual Pixel, qui couvre presque 80 % de la zone d’enregistrement de 2K ou 4K, et offre de nombreuses fonctions de mise au point automatique (A 97) : AF continu, one-shot AF (pour utiliser la mise au point automatique seulement quand vous le décidez) ou MF assistée par AF (pour vous permettre d’effectuer manuellement la plupart de la mise au point et laisser la caméra terminer la mise au point automatiquement). Avec la fonction MF assistée par AF, la caméra exécute uniquement des ajustements de mise au point fiables, permettant un fonctionnement de la mise au point plus fluide qu’avec l’AF continu.
uniquement)
5
Z
La caméra possède également la détection de visage (A 105), le suivi des sujets en mouvement (A 107) et la fonction de guide de mise au point Dual Pixel (A 99), un guide visuel et intuitif que vous pouvez utiliser pour vérifier si l’image est mise au point. Cela peut être très pratique pour vous assurer d’obtenir en permanence une vidéo 4K d’une netteté incroyable.
6
Fonctions d’assistance
La caméra offre plusieurs fonctions d’assistance, telles que la compensation et le grossissement (A 99), les marqueurs à l’écran (A 108), les zébrures (A 109), les images N&B (A 205), l’affichage en fausses couleurs (A 110) et l’écran de courbes (A 125) que vous pouvez afficher sur un viseur en option ou sur des écrans externes branchés aux prises MON. ou HDMI OUT. Lorsque vous utilisez une courbe gamma logarithmique, vous pouvez également appliquer un LUT (tableau de correspondances) (A 166) pour un contrôle facilité.
Autres fonctions améliorées
• Filtre ND de cinq niveaux (A 86).
Z[
• flash (A 81).
• Correction sur la caméra de l’éclairement périphérique et de l’aberration chromatique (A 52).
• Niveau intégré (horizon électronique) (A 44).
• Touches lumineuses pour une utilisation de nuit ou dans l’obscurité.
• Microphone monaural intégré pour la prise de notes.
• Affichages à l’écran personnalisables (A 150).
• Trois sous-menus Mon menu personnalisables (A 39).
• Fichier de paramètres de menu pouvant être enregistré dans la caméra ou sur une carte SD pour restaurer tous les paramètres de menu ou les reproduire à l’identique sur une autre caméra de série C700 (A 151).
• Format de nom de clip amélioré avec plus d’informations pour une identification et une organisation des clips plus faciles (A 68).
• Métadonnées et géomarquage (A 128, 130,
189).
Correction de l’effet de bande
7

Table des matières

8
1. Introduction 13
À propos de ce mode d’emploi 13
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 13
Accessoires fournis 14 Nom des pièces 15
Porte-microphone 20 Poignée 20 Base de support 21 Viseur électronique OLED EVF-V70
(en option) 22
Aperçu du flux de travail en 4K 24
Étalonnage colorimétrique avec le flux de travail
ACES 25
2. Préparatifs 27
Préparation de la batterie de sauvegarde 27
Retrait d’un module d’extension 27 Insertion de la pile bouton au lithium 28 Installation d’un module d’extension 28
Préparation de lalimentation électrique
principale 30
Sources d’alimentation acceptables 30 Utilisation d’une batterie 30 Utilisation de la prise DC IN 12V 31 Vérification des niveaux d’alimentation de la
caméra 31 Sorties d’alimentation 32 Mise hors/sous tension de la caméra 32
Réglages de la date/heure et de la langue 33
Réglage de la date et de l’heure 33 Changement de la langue 33
Modification des réglages de la caméra avec les
touches à lécran 34
Utilisation des menus 36
Sélection d’une option dans le menu de la
caméra 36 Sélection d’une option dans le menu du
moniteur 37 Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon
menu) 39
Préparation de la caméra 42
Configurations de prise de vue 42 Fixation de la poignée 44 Utilisation d’un trépied 44 Utilisation du viseur électronique OLED EVF-V70
optionnel 45 Installation du porte-microphone 47 Préparation de l’objectif 48 Correction de l’objectif intégrée 52
Préparation du support d’enregistrement 53
Supports d’enregistrement compatibles 53 Insertion d’une carte CFast 54 Retrait d’une carte CFast 55 Insertion et retrait d’une carte SD 55 Initialisation du support d’enregistrement 56 Passage d’un logement de carte CFast à
l’autre 57
Relais d’enregistrement et enregistrement sur
deux cartes 57
Vérification du temps d’enregistrement restant sur
un support d’enregistrement 58
Récupération de clips 58
Réglage de la balance des noirs 60
3. Enregistrement 61
Enregistrement vidéo 61
Enregistrement 61 Affichages à l’écran sur l’écran HOME
(accueil) 63
Affichages à l’écran sur l’écran de prise de
vue 65 Réglage du nom de fichier du clip 68 Utilisation du ventilateur 69
Configuration vidéo : format vidéo, fréquence du
système, vitesse séquentielle, résolution et
débit binaire 71
Sélection du format d’enregistrement
principal 71 Sélection de la fréquence du système 71 Sélection de la vitesse séquentielle 71 Sélection des paramètres de résolution et
d’échantillonnage des couleurs 71 Sélection du débit binaire 72
Enregistrement ralenti et accéléré 74 Enregistrements secondaires simultanés 77
9
Changement des fonctions principales de la
caméra avec la touche FUNC 79
Utilisation du mode de réglage direct 79
Vitesse dobturation 80
Modification du mode et de la valeur de vitesse
d’obturation 81
Vitesse ISO/Gain 83
Modification de la vitesse ISO ou de la valeur du
gain 84
Utilisation de la molette de contrôle 85
Filtre ND 86 Réglage du diaphragme 87
Ouverture manuelle 88 Ouverture automatique momentanée -
Diaphragme automatique sur pression 89 Ouverture automatique 90 Compensation d’exposition - Décalage AE 90 Mode de mesure de la lumière 91
Courbe Gamma et principaux paramètres de
couleur 92
Paramètres de couleur prédéfinis 92
Balance des blancs 94
Sélection du mode/réglage de la balance des
blancs 94 Balance des blancs automatique (AWB) 95 Enregistrement de la balance des blancs
personnalisée 95 Réglage de la température des couleurs ou de la
valeur CC 96 Renommer les réglages de balance des blancs
définis par l’utilisateur 96
Réglage de la mise au point 97
Mise au point manuelle 98
Z
One-Shot AF 101
Z
MF assistée par AF 102
Z
AF continu 102
Z
Changement de la taille et de la position du
cadre AF 104
Z
Détection de visage 105
Z
Suivi d’un sujet spécifique 107
Marqueurs à lécran, motifs de zébrure et fausses
couleurs 108
Affichage des marqueurs à l’écran 108 Affichage des motifs de zébrures 109 Utilisation de l’affichage en fausses couleurs 110
Réglage du code temporel 111
Sélection du mode de code temporel 111 Sélection du saut d’image ou non 112 Mise en pause de l’affichage du code
temporel 112
Réglage des bits utilisateur 114 Synchronisation avec un appareil externe 115
Connexion d’un appareil externe 115 Entrée d’un signal vidéo de référence
(synchronisation Genlock) 115 Entrée de signal de code temporel 116 Sortie d’un signal vidéo de référence 117 Sortie de signal de code temporel 117
Enregistrement audio 118
Réglages audio et canaux audio enregistrés 118 Connexion d’un microphone externe ou d’une
source d’entrée audio externe à la
caméra 119 Réglage du type d’entrée audio des prises INPUT
1/INPUT 2 120 Sélection de la source d’entrée audio pour les
canaux audio 121 Réglage du niveau d’enregistrement audio 121 Réglages supplémentaires pour microphones
analogiques externes 122 Suivi de l’audio avec des écouteurs 123
Barres de couleur/signal de référence audio 124
Barres de couleur 124 Signal de référence audio 124
Écran de courbes 125
Affichage de l’écran de courbes 125 Configuration de l’écran de courbes 125
Ajout dun repère $ ou dun repère % pendant
lenregistrement 127
Utilisation des métadonnées 128
Réglage d’un mémo d’utilisateur avec Canon XF
Utility 128 Saisie d’informations sur l’enregistrement 129
Enregistrement des informations GPS
a
rquage) 130
(géom
Utilisation dobjectifs anamorphiques 132 Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 133
Prise de photos 135
Prise de photos 135 Numérotation des photos 135
10
4. Personnalisation 137
Touches attribuables et écran USER
personnalisable 137
Modification de la fonction attribuée et utilisation
d’une touche attribuable 137 Fonctions attribuables 138 Personnalisation et utilisation de l’écran
USER 140
Paramètres dimage personnalisée 141
Sélection des fichiers d’image personnalisée 141 Édition des paramètres détaillés des fichiers
d’image personnalisée 142 Réinitialisation des fichiers d’image
personnalisée 142 Renommage des fichiers d’image
personnalisée 142 Protection des fichiers d’image
personnalisée 143 Copie de fichiers d’image personnalisée 143 Intégration des paramètres d’image personnalisée
dans un clip 144 Paramètres d’image personnalisée
disponibles 145
Personnalisation des affichages à lécran 150 Enregistrement et chargement des paramètres de
caméra 151
Enregistrement des paramètres de caméra 151 Chargement des paramètres de caméra 151
5. Lecture 153
Lecture 153
L’écran PLAY (commande de lecture) 153 Sélection du support d’enregistrement et du
format pour la lecture 154 Lecture de clips 154 Affichages à l’écran pendant la lecture 156
Opérations de clip/photo 157
Affichage des informations de clip 157 Ajout et suppression de marques $ ou de
marques % 158 Suppression des clips et de photos 159 Suppression du mémo d’utilisateur et des
informations GPS 159 Copie d’un fichier d’image personnalisée intégré
dans un clip 160
6. Connexions externes 161
Configuration de la sortie vidéo 161
Configuration de l’enregistrement vidéo principale
et configuration de la sortie vidéo à partir des prises SDI OUT 161
Configuration de l’enregistrement vidéo principale
et configuration de la sortie vidéo à partir des prises MON. et de la prise HDMI OUT 162
Configurations de lecture et de sortie vidéo par
prise 163
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur
externe 164
Diagramme des connexions 164 Utilisation des prises SDI OUT 164 Utilisation des prises MON. 165 Utilisation de la prise HDMI OUT 166 Application d’un tableau de correspondances
(LUT) aux sorties vidéo 166
Superposition des affichages à l’écran sur des
sorties vidéo 168
Sortie audio 169 Travail avec des clips sur un ordinateur 170
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 170 Développement de clips RAW 170
7. Fonctions réseau 171
À propos de fonctions du réseau 171 Connexion à un réseau Wi-Fi 172
Installation de l’émetteur de fichiers sans fil
optionnel 172 Point d’accès caméra 173 Connexion en mode Infrastructure 174 Wi-Fi Protected Setup (WPS) 174 Recherche de points d’accès 175
Connexion à un réseau filaire (Ethernet) 176 Vérification de létat du réseau et réglages 177
Vérification et modification des réglages
réseau 177
Navigateur distant : contrôle de la caméra à partir
dun périphérique réseau 178
Configuration du Navigateur Distant 178 Démarrage du Navigateur Distant 179 Utilisation de Navigateur Distant 181
Streaming IP 192
Préparatifs 192 Diffusion de vidéos sur IP 194
Transfert de fichiers FTP 195
Préparatifs 195 Transfert des clips (transfert FTP) 196
8. Informations additionnelles 197
Options des écrans de configuration et des
menus 197
Écrans de configuration 197 Menu de la caméra et menu du moniteur 201
Affichage des écrans INFO 214 Dépannage 217
Liste de messages 222
Précautions de manipulation et instructions en
matière de sécurité 228 Maintenance/Divers 231 Accessoires en option 232 Caractéristiques 234 Annexe : fonctions et objectifs compatibles 238 Annexe : dimensions de la caméra 240 Durées denregistrement approximatives 245 Index 246
11
12

Introduction

Sélection du format denregistrement principal
1 Ouvrez le sous-menu [Format d'enr. princ.].
[Config. enreg./supp.] ( ) [Format denr. princ.]
Sinon, à partir de lécran HOME : [S&F FPS] [OPTIONS] [Format denr. princ.]
2 Sélectionnez [XF-AVC (CFast)] ou [ProRes (CFast)] et appuyez sur SET.
3 >
>>
Cela indique d’appuyer sur la touche MENU sur la caméra ou la touche EVF sur le viseur en option.
Les crochets [ ] indiquent le texte tel qu’il apparaît sur l’écran de contrôle de la caméra ou sur l’écran d’un appareil de contrôle.
Cette flèche indique un niveau plus profond dans la hiérarchie des menus ou la prochaine étape d’une procédure.
1

À propos de ce mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future. Si la caméra ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section

Conventions utilisées dans ce mode d’emploi

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
[] : texte applicable uniquement au modèle présenté dans l’icône.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
« Écran du moniteur » correspond à l’écran d’un appareil de contrôle (soit le viseur électronique OLED EVF-V70 optionnel, soit un écran externe connecté à l’une des prises MON. ou à la prise HDMI OUT de la caméra).
« Carte SD » fait référence à une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC. « Supports d’enregistrement » correspond aux cartes CFast, SD et au support Codex Capture Drive 2.0.
• « Le viseur en option » correspond au viseur électronique OLED EVF-V70 optionnel.
• « Enregistreur CDX-36150 » correspond à l’enregistreur CDX-36150 de Codex pour la Canon EOS C700.
• Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines
captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
• Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon EOS C700 à laquelle est fixé un objectif
Canon EF 50 mm f/1,4 USM.
• Le style suivant est utilisé pour représenter les sélections de menu. Le premier mot (en caractères gras et
épais) indique la touche sur laquelle vous devez appuyer sur la caméra (dans le cas de « EVF », sur un viseur électronique OLED EVF-V70 optionnel connecté à la caméra) pour ouvrir le menu correspondant. Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus, veuillez consulter un résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter l’annexe
écrans de configuration et des menus
(A 197).
Dépannage
(A 217).
Utilisation des menus
(A 36). Pour
Options des
13
Accessoires fournis

Accessoires fournis

Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra.
14
Adaptateur de batterie pour
batteries V-mount
Couvercle de l’écran de contrôle
Plaque de renfort pour
l’enregistreur CDX-36150
comprenant des vis de fixation 0,64 cm,
1
Initialement fixée à la caméra.
2
Utilisé pour fixer l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 ou WFT-E8 optionnel ou le récepteur GPS GP-E1 optionnel lorsqu’il est installé sur la caméra.
3
Utilisé pour fixer l’enregistreur CDX-36150 de Codex pour la Canon EOS C700 lorsqu’il est connecté à la caméra.
1/4" (x2)
1
1
3
Poignée Porte-microphone Base de support
Bouchon du boîtier
Clés hexagonales (x 2)
(pour vis de 0,64 cm,1/4" /
pour boulons M4)
1
Crochets de mètre ruban1 (x 2) Dispositif de fixation de l’unité
Pile bouton au lithium CR2025 Pieds en caoutchouc antidérapants (x 4)
d’extension
2

Nom des pièces

* Touches lumineuses (A 209).
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 100)/
Touche attribuable de caméra 1 (A 137)
2 Touche PEAKING (compensation) (A 100)/
Touche attribuable de caméra 2 (A 137) 3 Touches ND FILTER (filtre ND) +/– (A 86) 4 Touche FALSE COLOR (fausses couleurs)
(A 110)/
Touche attribuable de caméra 3 (A 137) 5 Touche WFM (écran de courbes) (A 125)/
Touche attribuable de caméra 4 (A 137) 6 Crochet de mètre ruban et repère de plan focal 7 Molette de contrôle (A 85, 88) 8 Commutateur CUSTOM (personnalisation de la
fonction de la molette de contrôle) (A 85) 9 Touche PUSH AUTO IRIS (diaphragme
automatique sur pression) (A 89) 10 Touche USER (écran de configuration défini par
l’utilisateur) (A 140) 11 Touche ALT (écran de configuration alternatif)
(A 199)
12 Touches à l’écran (A 34) 13 Écran de contrôle (A 34) 14 Touche HOME (écran de configuration d’accueil)
(A 34, 197)
15 Touche
Q
(alimentation) (A 32) 16 Touche C (verrouillage des touches) (A 62) 17 Touche MENU (menu de la caméra) (A 36) 18 Touche REC (démarrage/arrêt de
l’enregistrement) (A 61) 19 Lampe témoin (A 61) 20 Haut-parleur (A 62) 21 Touche PLAY (mode de lecture) (A 153) 22 Touche TC (code temporel) (A 111, 200) 23 Touche BACK (retour à l’écran précédent)
(A 34, 36) 24 Molette SELECT (sélection) /Touche SET (réglage)
(A 34, 36) 25 Touche INFO (écrans d’information) (A 214)
1
*
2
*
3
*
4
*
5
*
769
811
*10*
*
12
13 14*15
*
Nom des pièces
*
16*17
*
15
18
19
*
21*22
20
*
12
*
23*24 25
*
Nom des pièces
p15
13 4
13 14 15 16 17 18 19 20 21
5
67 910
11 12
82
1Prise D-TAP (A 32) 2 Attache de câble 3 Orifice de sortie d’air (A 70) 4Lampe témoin (A 61) 5 Prise d’extension du système (A 130, 172) 6 Touche REC (démarrage/arrêt de
l’enregistrement) (A 61)
7 Touche SLOT SEL. (sélection de carte CFast)
(A 57, 154) 8Numéro de série 9 Orifice de prise d’air (A 70) 10 Crochet de mètre ruban et repère de plan focal 11 Sélecteurs d’entrée audio : pour INPUT 1 (en
haut), pour INPUT 2 (en bas) (A 118, 120) 12 Commutateurs ANALOG (sélection de la source
audio analogique) : pour INPUT 1 (en haut), pour
INPUT 2 (en bas) (A 118, 120)
13 Commutateur du couvercle du logement de carte
SD (A 55) 14 Indicateur d’accès de carte SD (A 55) 15 Indicateurs d’accès CFast (logement de carte
CFast A) et CFast (logement de carte CFast B)
(A 54) 16 Commutateurs des couvercles des logements des
cartes CFast : pour CFast (en haut), pour
CFast (en bas) (A 54) 17 Couvercle du logement de carte SD (A 55) 18 Logement de carte SD (A 55) 19 Couvercles des logements des cartes CFast :
pour CFast (en haut), pour CFast (en bas) 20 Logements des cartes CFast : pour CFast (en
haut), pour CFast (en bas) (A 54) 21 Boutons de dégagement des cartes CFast : pour
CFast (en haut), pour CFast (en bas)
(A 55)
16
Nom des pièces
Z
Monture d’objectif EF avec verrouillage cinéma
(A 48)
[]
Monture d’objectif PL
(A 50)
1 Prise MIC (microphone) (A 119) 2 Prise VIDEO (vidéo) (A 45)
Pour brancher le viseur électronique OLED
EVF-V70 optionnel. 3 Prise DC OUT 24V 2A (sortie électrique) (A 32) 4 Prise DC OUT 12V 2A (sortie électrique) (A 32) 5 Prise CTRL (télécommande) (A 42)
Pour brancher l’unité de commande à distance
OU-700 optionnelle. 6Prise LENS (objectif) (A 49) 7 Index de la monture d’objectif EF-S (A 48) 8 Index de la monture d’objectif EF (A 48)
9 Poignées de monture d’objectif 10 Microphone monaural intégré (A 120) 11 Touche REC (démarrage/arrêt de
l’enregistrement) (A 61) 12 Contacts de l’objectif EF (A 48) 13 Touche ONE-SHOT AF (mise au point
automatique une fois) (A 101)/
Touche attribuable de caméra 5 (A 137) 14 Poignées de l’anneau à baïonnette 15 Broche d’index de l’objectif PL (A 50) 16 Contacts de l’objectif PL (A 50) 17 Anneau à baïonnette
78 9 10
14
15 10
17
1
2 3 4
5
6
11 12 13
17
1311 16
Installation et retrait des couvre-prises
Vous pouvez retirer les couvercles des prises de la caméra pour y accéder plus facilement. Le couvercle des prises en dessous de la prise MIC (sur la face avant de la caméra) est commun aux 6 prises. Les couvercles des autres prises peuvent être retirés en enlevant la petite vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Veillez à ne pas perdre les couvercles des prises ou les vis de fixation une fois que vous les avez retirés.
Nom des pièces
MON. 1
MON. 2
GENLOCK/ SYNC OUT
TIME CODE
IN/OUT
HDMI OUT
1 2
3
4
9810111213
16
15
14
17
18
19 20
7
6
5
(avec l’adaptateur de batterie fourni monté sur la caméra)
(sans module d’extension fixé à la caméra)
1 Plaque de la batterie V-mount (A 30) 2 Support de la batterie en forme de V
(V-mount) 3 Loquet de libération de la batterie (A 30) 4 Contacts de la batterie 5 Unité de montage du module d’extension (A 27,
28) 6 Connecteur du module d’extension 7 Couvercle de compartiment de la pile bouton au
lithium (A 28) 8 Attache de câble 9 Prise TIME CODE IN/OUT (code temporel)
(A 115, 116, 117) 10 Prise GENLOCK (A 115, 115)/prise SYNC OUT
(sortie de signal de synchronisation) (A 115, 117)
11 Prises MON. : MON. 1 (en haut), MON. 2 (en bas)
(A 161, 165)
12 Prises SDI OUT : de haut en bas SDI OUT 1 à
SDI OUT 4 (A 161, 164) 13 Prise REMOTE B (télécommande) 14 Prise REMOTE A (télécommande)
Pour brancher la télécommande RC-V100
optionnelle (A 133) ou d’autres télécommandes
disponibles dans le commerce. 15 Prise (Ethernet) (A 176) 16 Indicateur (Ethernet) 17 Prise
×
(écouteurs) (A 123, 155)
18 Prises INPUT (XLR) : INPUT 1 (en haut), INPUT 2
(en bas) (A 119, 120) 19 Prise HDMI OUT (A 161, 166) 20 Prise DC IN 12V (A 31)
18
Nom des pièces
1 Crochet de mètre ruban et marques de plan
focal Utilisez les crochets pour mesurer précisément la distance par rapport au plan focal.
2 Trous de vis pour vis de montage de 1/4"-20
(10 mm de profondeur) Un total de 36 sur la plaque supérieure et de 16 sur la plaque inférieure.
3 Trous de vis pour vis de montage de 3/8"-16
(12 mm de profondeur) Un total de 10 sur la plaque supérieure et de 5 sur la plaque inférieure.
4 Trous de vis pour vis de montage 1/4"-20
(10 mm de profondeur) Position de montage recommandée pour l’unité de commande à distance OU-700 optionnelle.
5 Prise pour le dispositif de fixation de l’unité
d’extension (A 130, 172) 6 Bouton de dégagement de l’adaptateur de
batterie (A 27, 28) 7 Vis de fixation de l’adaptateur de batterie (2 sur la
plaque supérieure, 2 sur la plaque inférieure ; M4)
(A 27, 28) 8 Adaptateur de batterie pour batteries V-mount
(A 27, 28, 30) 9 Pieds en caoutchouc antidérapants
Les trous de vis sur la partie inférieure permettent
de fixer les pieds antidérapants en caoutchouc
fournis, comme indiqué dans l’illustration.
1234 5 678
19
23 79
Nom des pièces
1
4
5
2
3
1 Vis de verrouillage de microphone 2 Porte-microphone 3 Attache de câble de microphone
4 Boulons de fixation hexagonaux (0,64 cm,
1/4" ; 2 au total)
5 Trous traversants pour boulons de fixation
11
*
2
32
*
1
2
* Un de plus au même endroit de l’autre côté.
1 Trous de vis pour vis de montage de 1/4"-20
(10 mm de profondeur, 9 au total)
2 Trous de vis pour vis de montage de 3/8"-16
(12 mm de profondeur, 8 au total)
3 Boulons de fixation hexagonaux
(0,64 cm, 1/4" ; 4 au total)
Porte-microphone (A 119)
20

Poignée

(A 44)
Base de support (A 45)
1 Glissière pour rail de fixation de viseur en option 2 Vis de verrouillage du rail de fixation
3 Boulons de fixation hexagonaux (0,64 cm, 1/4" ;
4 au total)
Nom des pièces
12 3
21
Nom des pièces
* Touches lumineuses (A 209).
1 Touche FUNC (fonctions principales) (A 79)/
Touche attribuable EVF 1 (A 137)
2 Touche EVF (ouvre le menu du moniteur) (A 37,
201)/Touche attribuable EVF 2 (A 137)
3 Touche BACK (retour à l’écran précédent)
(A 34, 36) 4Viseur (A 45) 5 Capteur d’œil (A 46) 6 Œilleton 7 Bague de réglage dioptrique (A 46) 8 Touche MAGN. (grossissement) (A 100)/
Touche attribuable EVF 3 (A 137)
9 Touche FALSE COLOR (fausses couleurs)
(A 110)/Touche attribuable EVF 4 (A 137) 10 Vis de blocage du bras oscillant (A 45) 11 Bras oscillant 12 Prise VIDEO (vidéo) (A 46) 13 Trous de vis pour vis de montage de 1/4"-20
(25 mm de profondeur) 14 Molette SELECT (sélection) /Touche SET (réglage)
(A 36) 15 Joystick (A 36)/Touche SET (réglage) (A 36) 16 Glissière du bras oscillant (A 45)
Viseur électronique OLED EVF-V70 (en option) (A 45)
1
2*3
*
45 768
*
22
*
9*10 11
12 10 14 15 16
13
Nom des pièces
17 18
19 20
17 Rail de fixation : attaches de câbles 18 Trous de vis pour le serrage des attaches de câble
du rail de fixation
19 Rail de fixation : capuchons d’extrémité de rail
(A 45) 20 Rail de fixation : broche de verrouillage de la
glissière (A 47)
23

Aperçu du flux de travail en 4K

Enregistrement Postproduction
Données
YCbCr 4:2:2
Carte SD
EDL
Logiciel NLE
Cinema
RAW
Development
Étalonnage
colorimétrique
Enregistrement 2K
(Proxy XF-AVC)
Données
RAW
Données
proxy
Données
de qualité
optimale
Données
proxy
Carte CFast
Enregistreur
CDX-36150
Enregis trement 4K
(RAW)
Connecteur du module d’extension (connexion)
Enregistrement interne
Logiciel NLE
RAW
Plugin
Enregistrement interne
Enregistrement 4K ou 2K
(XF-AVC/ProRes)
Connecteur du module d’extension (connexion)
Enregistrement 4K ou 2K
(ProRes)
Enregistreur
CDX-36150
Aperçu du flux de travail en 4K
Les images qui suivent illustrent le flux de travail en 4K typique pour cette caméra.
24
Prise de vue en mode 4K (A 71).Vous pouvez enregistrer des données RAW sur un enregistreur CDX-36150 connecté à la caméra*.
Vous pouvez également enregistrer des données 4K Intra-frame (YCbCr 4:2:2) sur un enregistreur CDX-36150 ou sur une carte CFast dans la caméra.
En plus des enregistrements RAW principaux, vous pouvez enregistrer simultanément des
enregistrement secondaires supplémentaires dans la caméra (A 77). Vous pouvez utiliser la carte CFast (clips XF-AVC, 4K ou 2K) ou la carte SD (clips Proxy XF-AVC, 2K), en fonction du type de clips d’enregistrement secondaire dont vous avez besoin ou de la façon dont vous les utilisez en postproduction.
Après l’enregistrement des données RAW, vous pouvez développer les données RAW en utilisant le
logiciel Cinema RAW Development (A 170) pour générer des données de qualité optimale. Grâce au module Canon RAW Plugin, vous pouvez travailler avec des enregistrements RAW directement à partir des applications NLE prises en charge.
• Vous pouvez également générer des données proxy avec le logiciel.
• Les clips YCbCr 4:2:2 enregistrés sur la carte CFast peuvent être traités comme des données de qualité optimale sans aucun traitement additionnel.
Transférez les clips 2K enregistrés sur la caméra ou l’enregistreur CDX-36150, ou les données proxy
générées par le logiciel, sur votre système NLE et procédez au montage préliminaire (A 170).
Réalisez l’étalonnage colorimétrique sur la base des données de qualité optimale.
* Pour plus d’informations sur la connexion de l’enregistreur CDX-36150 sur la caméra et son utilisation pour enregistrer, voir
Enregistreur Codex - Guide pour les modèles EOS C700
(fichier PDF séparé).

Étalonnage colorimétrique avec le flux de travail ACES

Connecteur
du module d’extension (connexion)
Enregistreur
CDX-36150
Cinema RAW Development
Étalonnage
colorimétrique
Postproduction
Étalonnage colorimétrique sur le lieu de tournage
ACES-
proxy
Log inverse ASC-CDL
Sortie MON. ou
HDMI OUT
Données
RAW
OpenEXR
(ACES 1.0)
Transformation
de l’entrée
ASC-
CDL
Enregistrement
4K (RAW)
Transformation
de la sortie
Transformation
de la sortie
Aperçu du flux de travail en 4K
25
ACESproxy : données vidéo ACESproxy émises par les prises MON. ou HDMI OUT lorsque vous effectuez
un étalonnage colorimétrique sur le lieu de prise de vue. Sélectionnez l’option [ACESproxy] pour le réglage LUT de la prise appropriée (A 166) pour activer la sortie ACESproxy.
Transformation de l’entrée : fait référence au tableau utilisé pour la conversion des informations de couleur du
périphérique d’entrée vers l’espace de couleurs ACES2065-1.
Transformation de la sortie : fait référence au tableau utilisé pour le mappage des informations de l’espace de
couleurs ACES2065-1 vers le plan des informations de couleurs spécifiques utilisées par le périphérique d’affichage.
ASC-CDL : fait référence à la liste qui contient les données d’ajustement de l’étalonnage colorimétrique.
Cette étape nécessite un équipement compatible avec ASC-CDL.
Aperçu du flux de travail en 4K
26

Préparatifs

2

Préparation de la batterie de sauvegarde

La caméra utilise une pile bouton au lithium CR2025 comme batterie de sauvegarde pour garantir que les réglages de la caméra ne sont pas perdus lorsqu’aucune autre source d’alimentation n’est connectée à la caméra. Pour installer la pile bouton au lithium fournie, vous devrez retirer tous les modules d’extension installés sur la caméra*.
* La caméra est livrée équipée de l’adaptateur de batterie pour batteries V-mount.

Retrait d’un module d’extension

La procédure suivante est expliquée en utilisant l’adaptateur de batterie pour batteries V-mount fourni avec la caméra comme exemple.
27
1 Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer les quatre vis de fixation en haut et en bas de
ladaptateur de batterie.
2Poussez le bouton de dégagement de l’adaptateur de batterie en direction de la flèche.
• Le levier de verrouillage sortira.
3 Tirez le levier de verrouillage vers le haut et retirez la partie supérieure de ladaptateur de batterie de
la caméra. 4Dévissez l’adaptateur de batterie et retirez-le de la caméra. 5Abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Préparation de la batterie de sauvegarde
NOTES

Insertion de la pile bouton au lithium

La caméra dispose d’une batterie de sauvegarde intégrée, ainsi ses réglages ne sont pas perdus lorsque vous remplacez la pile bouton au lithium.
1Assurez-vous qu’aucune alimentation n’est connectée à la
28
prise DC IN 12V.
2Positionnez le couvercle du compartiment de la pile au lithium
sur la position OPEN et retirez le couvercle.
• Utilisez une pièce ou un outil similaire. Si vous continuez à tourner le couvercle au-delà du point OPEN, il se soulèvera un peu et sera plus facile à saisir.
3Insérez la pile bouton au lithium fournie avec le côté + vers
lextérieur.
4 Replacez le couvercle et positionnez-le sur LOCK pour le
verrouiller.
• La batterie de sauvegarde intégrée sera complètement déchargée si vous n’utilisez la caméra pendant environ 1 mois. Le remplacement de la pile bouton au lithium dans ce cas réinitialisera tous les réglages de la caméra aux valeurs par défaut. Pour éviter de perdre les paramètres, vous pouvez les enregistrer à l’avance sur une carte SD (A 151).
• Pour recharger la batterie de sauvegarde intégrée, éteignez la caméra et connectez une source d’alimentation suffisamment chargée (batterie ou prise DC IN 12V). La batterie de sauvegarde intégrée sera complètement chargée en environ 24 heures.

Installation d’un module d’extension

La procédure suivante est expliquée en utilisant l’adaptateur de batterie pour batteries V-mount fourni avec la caméra comme exemple.
1Poussez le bouton de dégagement de l’adaptateur de batterie en direction de la flèche.
• Le levier de verrouillage sortira. Après cela, tirez le levier de verrouillage vers le haut.
Préparation de la batterie de sauvegarde
2Installez l’adaptateur de batterie sur la caméra et faites-le glisser vers le bas.
• Aligner les parties saillantes de positionnement sur l’adaptateur de batterie avec les trous du boîtier de la caméra.
3 Appuyez doucement sur ladaptateur de batterie en direction de la caméra. 4Abaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 5À l’aide de la clé hexagonale fournie, fixez les quatre vis de fixation en haut et en bas de l’adaptateur
de batterie pour le fixer.
29
Préparation de lalimentation électrique principale

Préparation de l’alimentation électrique principale

Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant une batterie V-mount disponible dans le commerce ou la prise DC IN 12V. Même quand une batterie est fixée, si une source d’alimentation est branchée à la prise DC IN 12V, la caméra ne sera pas alimentée à partir de la batterie.
30

Sources d’alimentation acceptables

Lorsque vous choisissez des batteries et adaptateurs d’alimentation disponibles dans le commerce, assurez­vous que la source d’alimentation externe est conforme aux spécifications suivantes et à toutes les normes de sécurité du pays/région où elle est utilisée. Suivez scrupuleusement les instructions du fabricant concernant l’utilisation et l’entretien des sources d’alimentation.
Source d’alimentation
électrique Batterie Batterie V-mount, 14,8 V CC (plage acceptable : 12 V à 20 V CC) Adaptateur d’alimentation
(prise DC IN 12V)
Prise 4 broches XLR (connecteur femelle), 12 V CC (plage acceptable : 11,5 V à 20 V CC), 10 A (courant de charge maximum admissible)
Caractéristiques

Utilisation d’une batterie

L’adaptateur de la batterie pour les batteries V-mount est installé sur la caméra. S’il a été retiré, installez l’adaptateur de batterie à l’avance (A 28).
Fixation d’une batterie
1 Assurez-vous que la caméra a été mise hors tension. 2 Alignez la cale en forme de V de la batterie avec la fixation en V
sur la plaque de la batterie.
3 Appuyez doucement sur la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Retrait d’une batterie
1 Appuyez sur la touche 2 Tout en maintenant le loquet de libération enfoncé, faites glisser
la batterie et retirez-la.
Q
pour éteindre la caméra.
Loading...
+ 222 hidden pages