Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) und Software können
Sie sich von der Canon-Website herunterladen (S. 4, 475):
E
DEUTSCH
www.canon.com/icpd
Page 2
Einleitung
Die EOS 800D ist eine digitale Spiegelreflexkamera. Sie zeichnet sich aus
durch einen CMOS-Sensor für Detailschärfe mit ca. 24,2 effektiven
Megapixeln
45 Messfeldern (AF-Messfeld für Kreuz-Fokussierung: max. 45 Felder),
max. 6,0 Bilder/Sekunde bei Höchstgeschwindigkeit für Reihenaufnahmen,
Liveb
und WL
Vor der Aufnahme sollten Sie sich zunächst Folgendes
durchlesen
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 22–24) und
„Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 25–27), um
misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleit
verwenden.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der
Kameranutzung, um sich mit den Funktionen der Kamera
besser vertraut zu machen
Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige
Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht
Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zudem an einem sicheren Ort auf, damit Sie ggf.
später zum Nachschlagen darauf zugreifen können.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie
einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die
Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf
einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht
für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik
und Aufnahmen mit Musik auf der Speicherkarte ausschließlich auf
private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das
Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
2
, DIGIC 7, hochpräzisem und schnellem Autofokus mit
ild-
Aufnahmen, Movie-Aufnahmen in Full HD (Full High-Definition)
ung zudem sorgfältig durch, um die Kamera korrekt zu
Page 3
Komponentenprüfliste
Akku
LP-E17
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E17E*
Riemen
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Wenn Sie die Objektivanleitungen benötigen, laden Sie diese von der
Website von Canon (S. 4) herunter.
Die Objektivanleitungen (PDF) beziehen sich auf separat erhältliche
Objektive. Hinweis: Wenn Sie das Objektiv-Kit kaufen, sind einige der im
Lieferumfang des Objektivs enthaltenen Zubehörteile möglicherweise nicht
in der Objektivanleitung aufgeführt.
Die Software steht auf der Canon-Website zum Download für Sie bereit
(S. 475).
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang
Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn
Komponenten fehlen.
* Akku-Ladegerät LC-E17E wird mit Netzkabel geliefert.
Die Software CD-ROM und ein Schnittstellen- oder HDMI-Kabel gehören
nicht zum Liefe
Die Bedienungsanleitungen sind auf der nächsten Seite aufgeführt.
Überprüfen Sie beim Kauf eines Objektiv-Kits, ob die Objektive enthalten sind.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten
lieren.
ver
Informat
Systemübersicht (S. 426).
rumfang der Kamera.
ionen zu s
eparat erhältlichen Artik
eln finden Sie in der
3
Page 4
Bedienungsanleitungen
Kurzanleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Kurzanleitung.
Detailliertere Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
können Sie von der Website von Canon herunterladen.
Herunterladen und Anzeigen von Bedienungsanleitungen
(PDF-Dateien)
1 Laden Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
herunter.
Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her und rufen Sie die
folgende Canon Website auf.
www.canon.com/icpd
Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus und laden Sie die
Bedienungsanleitungen herunter.
Zum Herunterladen zur Verfügung stehende
Bedienungsanleitungen
• Bedienungsanleitung der Kamera
• Bedienungsanleitung für die WLAN-Funktion (drahtlose
munikation)
Kom
• Objektivanleitungen
• Software-Bedienungsanleitungen
2
Zeigen Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) an.
Doppelklicken Sie auf eine heruntergeladene
Bedienungsanleitung (PDF-Datei), um sie zu öffnen.
Zur Anzeige der Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
benötigen Sie den Adobe Acrobat Reader DC oder
PDF-Programm (es empfiehlt sich, die neueste Version zu
verwenden).
Der Adobe Acrobat Reader DC kann kostenlos im Internet
untergeladen werden.
her
Infor
mationen zur Verwendung eines PDF-Programms finden Sie
im Hilfe-Abschnitt.
einen anderen
4
Page 5
Bedienungsanleitungen
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können auch über den QR-Code
heruntergeladen werden.
www.canon.com/icpd
Für das Lesen des QR-Codes ist eine Software-Anwendung erforderlich.
Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus, und laden Sie die
Bedienungsanleitungen herunter.
Den QR-Code finden Sie auch unter [54: URL für Handbuch/Software].
5
Page 6
Kurzanleitung
Weiße Markierung Rote Markierung
1
Legen Sie den Akku ein (S. 38).
Laden Sie den Akku nach dem
Kauf, um mit der Verwendung der
Kamera zu beginnen (S. 36).
2
3
4
5
6
Legen Sie die Karte ein
Legen Sie die Karte so in
den Kartensteckplatz ein,
dass das Etikett zur
Rückseite der Kamera zeigt.
Bringen Sie das Objektiv an
Richten Sie zum Anbringen des
Objektivs die weiße bzw. rote
Ansetz-Markierung des Objektivs
an der entsprechenden AnsetzMarkierung der Kamera aus.
Stellen Sie den
Fokussierschalter des
Objek
tivs auf <f> (S. 49) ein.
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <1> und das Mod
Wahlrad auf <A>
(Automatische
Motiverkennung)
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch vorgenommen.
(S. 78).
(S. 39)
(S. 49)
us-
.
.
Page 7
Kurzanleitung
Klappen Sie den LCD-Monitor
auf
6
7
8
9
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahme“ (S. 229).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
finden Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 115).
Informationen zum Löschen von Bildern finden Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 363).
(S. 42).
Wenn auf der LCD-Monitoranzeige
der Bildschirm zur Einstellung von
Datum/Zeit/Zeitzone angezeigt
wird, lesen Sie auf Seite 45 weiter.
Stellen Sie das Motiv scharf
(S. 52).
Schauen Sie durch den Sucher,
und richten Sie die Suchermitte auf
das Motiv.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Der interne Blitz wird ggf.
ausgeklappt.
Lösen Sie aus (S. 52).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild.
Das gerade aufgenommene Bild
wird für ca. 2 Sek. auf dem LCDMonitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x>
(S. 115), um das Bild erneut
anzuzeigen.
7
Page 8
Kompatible Karten
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden SDSpeicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten
global als „Karte“ bezeichnet.
* Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Fotos/Movies enthalten. Sie müssen diese separat
erwerben.
Folgende Karten können unabhängig von ihrer Kapazität mit der
Kamera verwendet werden. Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit
einer anderen Kamera oder einem Computer formatiert wurde,
formatieren Sie die Karte in dieser Kamera erneut (S. 69).
SD/SDHC*/SDXC* Speicherkarten
* UHS-I-Karten werden unterstützt.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie bei Movie-Aufnahmen eine Karte mit hoher Kapazität und
hoher Lese-/Schreibgeschwindigkeitsklasse. Diese sollte mindestens der
in der folgenden Tabelle aufgeführten Klasse entsprechen.
Movie-Aufnahmegröße
IPB
(Standard)
* Die Bildaufnahmequalität, die bei Zeitrafferaufnahmen automatisch eingestellt
wird (S. 284).
)
(S. 275
ALL-I*
L: 87-
Andere als die
oben genannten
IPB (Licht)-
UHS Speed Class 3
Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet.
Wenn Sie
ein Movie auf einer Karte mit einer langsamen
Lesegeschwindigkeit wiedergeben, wird das Movie e
korrekt wiedergegeben.
Angaben zur Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer
auf der W
ebsite des Kartenherstellers.
Aufnahmeformate
MOVMP4
oder schneller
SD Speed Class 10
-
SD Speed Class 6
SD Speed Class 4
-
oder schneller
oder schneller
oder schneller
ventuell nicht
Karte finden Sie
8
Page 9
Kapitel
1
234
5
6
7
89101112
13
14
Einleitung
Erste Schritte und einfache Kamerasteuerung
Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe
Einstellen des AF-Modus und der Antriebsmodi
Bildeinstellungen
Erweiterte Funktionen für fotografische Effekte
Drahtlose Blitzaufnahmen
Aufnahmen über den LCD-Monitor
(Livebild-Aufnahmen)
Aufnehmen von Movies
Praktische Funktionen
Bildwiedergabe
Nachträgliche Bildbearbeitung
Anpassen der Kamera
2
35
77
117
145
183
203
229
263
311
333
379
387
Referenzmaterial
Software-Startanleitung/
Übertragen von Bildern auf einen Computer
405
473
9
Page 10
Inhalte (nach Verwendungszweck)
Aufnahme
Automatische Aufnahmen
Reihenaufnahme
Verwenden des Selbstauslösers
Momentaufnahmen
Unscharfe Aufnahmen
Unscharfer Hintergrund
Scharfes Wiedergeben
des Hintergrunds
Einstellen der Bildhelligkeit
(Belichtung)
Aufnahmen bei schwachem Licht
Aufnahmen ohne Blitz
Feuerwerksaufnahmen bei Nacht
Aufnahmen über den
LCD-Monitor
Verwenden von Kreativfiltern
Aufnehmen von Movies
Bildqualität
Aufnahmen mit passenden
Bildeffekten für das Motiv
Erstellen eines großen
Ausdrucks des Bilds
S. 77–114
S. 141
S. 186
S. 84
S. 196
(i Reihenaufnahme)
S. 143
(j
(s Blendenautomatik)
(C Kreativ-Automatik)
S. 188
(f Verschlusszeitenautomatik)
(Belichtungskorrektur)
S. 78, 204
S. 152
(Einstellung der ISO-Empfindlichkeit)
S. 83
(7 Blitz aus)
S. 112
(b Blitz aus)
S. 193
(Langzeitbelichtung)
S. 229
(A Livebild-Aufnahmen)
S. 105, 239
S. 263
S. 155
S. 146
(k Movie-Aufnahmen)
(Bildstil)
(73, 83, 1)
(Motivprogramme)
Selbstauslöser)
(D Blitzlichtaufnahmen)
(Kreativfilter)
10
Page 11
Reihenaufnahmen
AF (Fokussierung)
Ändern des AF-BereichAuswahlmodus
Aufnehmen eines
beweglichen Motivs
Wiedergabe
Anzeigen der Bilder
auf der Kamera
Schnellsuche von Bildern
Bewerten von Bildern
Schützen wichtiger Bilder
vor versehentlichem Löschen
Löschen nicht benötigter Bilder
Automatisches Anzeigen
von Fotos und Movies
Anzeigen der Bilder und Movies
auf einem Fernsehgerät
Anpassen der Helligkeit
des LCD-Monitors
Anwenden eines Spezialeffekts
auf Bilder
S. 146
S. 123
S. 94, 97, 120
S. 115
S. 334
S. 335
S. 341
S. 360
S. 363
S. 354
S. 357
S. 314
S. 380
(7a, 8a, b)
(S AF-Bereich-Auswahlmodus)
(AI Servo AF)
(x Wiedergabe)
(H Indexanzeige)
(I Blättern durch Bilder)
(Bewertung)
(K Bildschutz)
(L Löschen)
(Diaschau)
(Fernsehgerät)
(Helligkeit des LCD-Monitors)
(Kreativfilter)
11
Page 12
Index für die Funktionen
Stromversorgung
Akku
• Aufladen S. 36
• Einlegen/Entnehmen S. 38
• Akkuladezustand S. 44
• Überprüfen der Akku
ladungS. 407
Stromversorgung S. 408
Automatische
Abschaltung S. 43
Karten
Einlegen/Entnehmen S. 39
Formatierung S. 69
Betätigen des Auslösers
ohne Karte S. 312
Objektiv
Anbringen/Entfernen S. 49
Zoom S. 50
Grundeinstellungen
Dioptrieneinstellung S. 51
Sprache S. 48
Datum/Zeit/Zeitzone S. 45
Signalton S. 312
LCD-Monitor
Verwenden des
LCD-Monitors S. 42
LCD Aus/Ein S. 326
Helligkeitsregelung S. 314
Touchscreen S. 66
Anzeigeprofil-
Einstellungen S. 53
Erläuterungen
zu den Funktionen S. 57
Aufnahme von Bildern
Erstellen/Auswählen
eines Ordners S. 315
Datei-Nummer S. 317
AF
AF-Betrieb S. 118
AF-Bereich-
Auswahlmodus S. 123
AF-Messfeldwahl S. 125
Objektivgruppe S. 131
Manuelle Fokussierung S. 140
Antriebsmodus
Antriebsmodus S. 141
Reihenaufnahmen S. 141
Selbstauslöser S. 143
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen S. 148
Bildqualität
Bildaufnahmequalität S. 146
Bildstil S. 155
Weißabgleich S. 163
Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungsoptimierung) S. 169
Rauschunterdrückung
bei Langzeitbelichtung S. 171
Rauschunterdrückung
bei hoher
ISO-Geschwindigkeit S. 170
Objektiv-Aberrations-
korrektur S. 173
Verringern von Flackern S. 179
Tonwert Priorität S. 391
Farbraum S. 181
12
Page 13
Index für die Funktionen
Aufnahme
Aufnahmemodus S. 30
ISO-Empfindlichkeit S. 152
Seitenverhältnis S. 150
Langzeitbelichtung S. 193
Messmethode S. 194
Spiegelverriegelung S. 200
Fernbedienung S. 409
Belichtungsanpassung
Belichtungskorrektur S. 196
Belichtungskorrektur
mit M- und
ISO auto-Einstellung S. 192
AEB S. 197
AE-Speicherung S. 199
Blitz
Interner Blitz S. 204
Externer Blitz S. 209
Blitzfunktion
Einstellungen S. 211
Fotografie mit drahtlosen
Blitzgeräten S. 217
Livebild-Aufnahme
Livebild-Aufnahme S. 229
AF-Betrieb S. 244
AF-Methode S. 247
Kreativfilter S. 239
Touch-Auslöser S. 257
Movie-Aufnahmen
Movie-Aufnahmen S. 263
AF-Methode S. 247
Movie-Aufnahmegröße S. 275
Movie-Servo-AF S. 303
Tonaufnahme S. 301
Manuelle Belichtung S. 268
Digitalzoom S. 278
HDR-Movie-Aufnahme S. 279
Kreativfilter für Movies S. 280
Video-Schnappschuss S. 291
Zeitraffer-Movie S. 284
Aufnahmen mit
Fernbedienung S. 306
Wiedergabe
Rückschauzeit S. 313
Einzelbildanzeige S. 115
Aufnahme-
informationen S. 373
Indexanzeige S. 334
Blättern durch Bilder
(Bildwechselanzeige) S. 335
Vergrößerte Ansicht S. 337
Bilddrehung S. 340
Bewertung S. 341
Movie-Wiedergabe S. 350
Diaschau S. 354
Anzeigen von Bildern
auf einem Fernsehgerät S. 357
Schützen S. 360
Löschen S. 363
Touch-Wiedergabe S. 338
Druckauftrag (DPOF) S. 366
Fotobuch-Einstellung S. 370
13
Page 14
Index für die Funktionen
Bildbearbeitung
Kreativfilter S. 380
Ändern der Größe S. 383
Zuschneiden S. 385
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen
(C.Fn) S. 388
My Menu S. 399
Software
Software-Startanleitun g S. 474
Software-Bedienungs-
anleitung S. 476
WLAN-Funktion
Bedienungsanleitung für die
WLAN-Funktion (drahtlose
Kommunikation)
14
Page 15
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Hauptwahlrad.
<W><X><Y><Z>: Symbolisie
<0>: Symbolisie
0/9/7/8: Symbolisie
* Zusätzlich zu den oben angeführten Symbolen werden in dieser
Bedienungsanleitung auch die Symbole der Kameratasten und jene verwendet,
die auf dem LCD-Monitor erscheinen, wenn entsprechende Vorgänge und
Funktionen erläutert werden.
oben, unten, links und rechts.
jeweils ca. 4 Sekunden, 6 Sekunden,
10 Sekunden oder 16 Sekunden lang
aktiviert bleibt, nachdem die T
losgelassen wird.
3: Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> und Anpassen der Einstellungen geändert
werden kann.
O:
(S. **): Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
Dieses Symbol oben r
Funktionen, die nur in den Kreativ-Programmen (S. 31)
verfügbar sind.
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher
Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
: Tipps oder Hinweise für bessere Aufnahmen
: Ratschläge zur Fehlerbehebung
ren jeweils die <V> Kreuztasten
rt die Set-Taste.
rt, dass die jeweilige Funktion
aste
echts im Seitentitel kennzeichnet
Grundsätzliches und Beispielfotos
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen wird
vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem Objektiv
EF-S18-55mm f/4-5.6 IS ST
Die Beispielfotos auf der Kamera und in dieser Bedienungsanlei
dienen ausschließlich dazu, die Effekte deutlich darzustellen.
Übertragen von Bildern auf einen Computer ................................477
Index .............................................................................................479
Inhalt
21
Page 22
Sicherheitsmaßnahmen
Mit den folgenden Sicherheitsvorkehrungen soll verhindert werden,
dass Sie oder andere sich verletzen oder schädigen. Vergewissern Sie
sich, dass Sie diese Sicherheitsmaßnahmen genau gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sollten Sie Fehlfunktionen, Probleme oder Schäden am Gerät
feststellen, wenden Sie sich an einen Canon-Kundendienst in Ihrer
Nähe oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Befolgen Sie die unten stehenden
Sicherheitshinweise:
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Brände, die Entwicklung starker
Hitze, das Auslaufen von Chemikalien, Explosionen und Stromschläge zu verhindern:
• Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Bedienungsanleitung
angegeben sind. Verwenden Sie weder selbst hergestellte oder veränderte Akkus noch das
Produkt selbst, wenn es beschädigt ist.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz, bauen Sie ihn nicht auseinander und nehmen Sie keine
Änderun
gen daran vor. Bringen Sie den Akku nicht mit Hitze oder Lötmaterial in Verbindung.
Der Akku darf nicht mit Feuer oder Wasser in Berührung kommen. Setzen Sie den Akku
keinen starken physischen Stößen aus.
• Legen Sie den Akku nicht mit falsch ausgerichteten Plus- und Minuspolen ein.
• Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs.
Ü
ten Sie außerdem nicht die Aufladezeit, die in der Bedienungsanleitung
berschrei
angegeben ist.
• Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera,
Zubehörteile,
Bevor Sie den Akku entsorgen, isolieren Sie die elektrischen Kontakte mit einem Klebestreifen.
Ein direkter Kontakt mit anderen metallischen Objekten oder Batterien könnte zu einem Brand
oder einer Explosion führen.
Wenn beim Aufladen des Akkus starke Hitze, Rauch oder Dämpfe entstehen, trennen Sie
umgehend das Akku-Ladegerät von der Stromversorgung, um den Ladevorgang abzubrechen.
Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Hitzeschäden.
Entfernen Sie den Akku sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder Formveränderung
auftritt oder wenn es zu einer Rauchentwicklung kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um
Brandverletzungen zu vermeiden. Bei Weiterverwendung des Akkus besteht die Gefahr, dass
sich ein Brand entwickelt oder dass Sie Verbrennungen oder Stromschläge erleiden.
Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung.
Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die
ausgelaufene Akkuflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie
den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus bzw. ab, ohne diesen mit der Hand zu
reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt
und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
Halten Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume hinweg in derselben Position. Selbst wenn
die Kamera nicht zu heiß wird, kann ein Kontakt mit demselben Gehäuseteil über einen
längeren Zeitraum zu Hautrötungen oder Blasenbildung durch Verbrennungen bei Kontakt mit
niedrigen Temperaturen führen. Für Menschen mit Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher
Haut sowie bei Einsatz der Kamera an sehr heißen Orten wird die Verwendung eines Stativs
empfohlen.
Richten Sie den Blitz nicht auf Personen, die ein Auto oder sonstiges Fahrzeug führen.
Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
Verbindungskabel usw. ein.
22
Sicherheitshinweise. Andernfalls besteht die
Gefahr schwerer und tödlicher Verletzungen.
Page 23
Sicherheitsmaßnahmen
Nehmen Sie stets den Akku aus der Kamera und ziehen Sie den Netzstecker und die
Verbindungskabel der Geräte ab, wenn Sie die Kamera und die Zubehörteile nicht verwenden.
So vermeiden Sie Stromschläge, übermäßige Wärmeentwicklung, Brände sowie
Korro
sionsschäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Andernfalls besteht
Explosions- und Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, sodass Bauteile offen liegen,
berühren Sie diese nicht. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
Komponenten mit hoher Spannung im Bauteile können einen Stromschlag verursachen.
Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv sehen, richten Sie diese nicht auf die Sonne oder auf
extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät auch beim Betrieb außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern
auf. Riemen oder Kabel können für Kinder eine Erstickungs-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr
darstellen. Auch das Verschlucken eines Kamerateils oder -zubehörs kann für Kinder oder
Kleinkinder eine Erstickungs- oder Verletzungsgefahr darstellen. Wenden Sie sich sofort an einen
Arzt, wenn ein Kind oder ein Kleinkind ein Teil bzw. Zubehör verschluckt.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen. Bewahren Sie
den Akku außerdem stets außerhalb der Reichweite von metallischen Objekten und mit der
zugehörigen Schutzabdeckung auf, um einem Kurzschluss vorzubeugen. So lassen sich Brände,
Stromschläge, Verbrennungen und eine übermäßige Wärmeentwicklung vermeiden.
Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das
Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden,
können unter Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des
Krankenhauses einwirken.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
• Führen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am Steckverbinder
(und n
icht am Kabel) fest.
• Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren
Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
• Schließen Sie nicht zu viele Netzstecker an dieselbe Steckdose an.
• Verwenden Sie kein Kabel, dessen Draht oder Isolierung beschädigt ist.
Ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker, und entfernen Sie den Staub rund um die Steckdose mit
einem trockenen Tuch. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der
Staub auf der Steckdose feucht werden, sodass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht
werden kann.
Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine Steckdose oder einen Zigarettenanzünder im Auto an.
Es könnte Flüssigkeit austreten oder zu einer übermäßigen Wärmeentwicklung kommen, was
wiederum eine Explosion, einen Brand sowie Verbrennungen und Verletzungen zur Folge haben
könnte.
Wenn das Produkt von einem Kind verwendet wird, ist eine ausführliche Erklärung der Verwendung
durch eine erwachsene Person erforderlich. Beaufsichtigen Sie Kinder, während sie das Produkt
verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel
zu schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie es nicht
in ein Tuch ein. Hierdurch kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Gehäuse
verformen und ein Brand verursacht werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wenn das Produkt ins Wasser fällt oder wenn
Wasser oder Metall in das Produkt gelangt, entnehmen Sie umgehend den Akku. So lassen sich
Brände, Stromschläge und Verbrennungen vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder
andere organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches
Risiko entstehen.
23
Page 24
Sicherheitsmaßnahmen
Beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise.
Warnhinweise:
Lagern und verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die sich stark aufheizen, wie in
einem Fahrzeug in der prallen Sonne. Das Gerät wird dadurch heiß und kann
Verbrennungen verursachen. Außerdem kann es dadurch zum Auslaufen von
Akkuflüssigkeit oder Explodieren des Akkus kommen, was die Leistung des
Produkts mindert oder dessen Lebensdauer verkürzt.
Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist, da
dies
zu Verletzunge
stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
Lassen Sie das Produkt nicht über längere Zeit in einer Umgebung mit niedriger
T
emperatur
verursachen.
Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe. Andernfalls könnte es zu
Aug
. Das Produkt kann kalt werden und bei Berührung Verletzungen
enverletzungen kommen.
Andernfalls kann es zu Personen- oder
Sachschäden kommen.
n oder Unfällen führen kann. Stellen Sie sicher, dass das Stativ
24
Page 25
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen, und
setzen Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie
sie umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie
Wassertropfen mit einem trockenen, sauberen Tuch ab. Wenn die Kamera
salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem sauberen,
feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren.
Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die
starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke
magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder
Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können
zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Behindern Sie den internen Blitz oder die Bewegung des Spiegels nicht mit
Ihren Fingern oder Ähnlichem. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Entfernen Sie etwaigen Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem
Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw. nur mit einem
handelsüblichen Blasebalg. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das
Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel
enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung hartnäckiger
Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur
Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu
vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen
verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die
wärmere Temperatur zu ermöglichen.
25
Page 26
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie
bei Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und
den Akku aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera
nicht verwendet wird, in gewissen Abständen wiederholt auf den Auslöser,
um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende
Chemikalien verwendet werden, zum Beispiel in einem Chemielabor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn
Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder ein wichtiger
Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten,
beispielsweise eine Auslandsreise, lassen Sie die Kamera vom
nächstgelegenen Canon Kundendienst überprüfen, oder überprüfen Sie sie
selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie über eine längere Zeit wiederholt Reihen-, Livebild- oder Movie-
Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen.
Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn sich innerhalb oder außerhalb des Bildbereichs eine helle Lichtquelle
befindet, können Phantombilder auftreten.
LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist
und mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den
verbleibenden 0,01 % oder weniger einige wenige inaktive Pixel oder
schwarze, rote oder andersfarbige Lichtpunkte befinden. Es handelt sich
jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.)
angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der
aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h. es bleiben Schatten
des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor
langsam und bei hohen Temperaturen schwarz erscheinen. Bei
Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
26
Page 27
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu
schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen
Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Berühren Sie die elektronischen Kontakte der Karte nicht mit den Fingern
oder Metallgegenständen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die
starke Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder
Magnete. Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität
herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen
Umgebungen auf.
Flecken an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können in seltenen Fällen
vorn am Sensor Schmiermittel von Innenteilen der Kamera haften. Sollten
Flecken auf den Bildern zu sehen sein, empfiehlt es sich, den CanonKundendienst mit einer Sensor-Reinigung zu beauftragen.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, legen Sie
das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab und bringen
Sie den hinteren Objektivdeckel an, um eine Beschädigung
der Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu
verhindern.
27
Page 28
Teilebezeichnungen
Interner Blitz/AF-Hilfslicht (S. 204/121)
<k> WLAN-Lampe
<g> Taste für ISOEmpfindlichkeit (S. 152)
<6> Hauptwahlrad
Auslöser (S. 52)
Sensor der
Fernbedienung
(S. 200, 412)
Griff
Spiegel (S. 200, 331)
Kontakte (S. 27)
Kamerabajonett
Stift de r
Objektivverriegelung
<Y> Eingang für externes Mikrofon
(S. 301)
<F> Fernbedienungsbuchse (S. 413)
<D> HDMI mini-AUSGANG (S. 357)
Schärfentiefe-Prüftaste
(S. 190)
Objektiventriegelungstaste (S. 50)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
Selbstauslöser
Lampe
(S. 205/143)
EF-Objektivbajonett-Markierung (S. 49)
Interne
Mikrofone
(S. 264)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 209)
<D> Blitztaste
(S. 204)
Lautsprecher
(S. 350)
Riemenhalterung
(S. 35)
Gehäuseschutzkappe
(S. 49)
EF-S-ObjektivbajonettMarkierung (S. 49)
Anschlussabdeckung
<B> AF-Bereich-Wahltaste
(S. 124)
<U> Anzeige
Kontrolle (S. 71)
p (N-Symbol)*
<I> Digital-Anschluss (S. 477)
*Wird für WLAN-
Verbindungen über die
NFC-Funktion verwendet.
<V> Markierung der
Bildebene (S. 93)
Modus-Wahlrad (S. 30)
Hauptschalter (S. 43)
28
Page 29
Sucherokular
Augenmuschel (S. 413)
<B> Infotaste
(S. 71, 115, 233, 270, 406)
<M> Menütaste
(S. 61)
LCD-Monitor/
Touchscreen
(S. 61, 313/66,
338, 352)
Stativbuchse
<x> Wiedergabetaste (S. 115)
<W><X><Y><Z>: <V> Kreuztasten (S. 61)
<WB> Auswahltaste für Weißabgleich (S. 163)
<XA> Auswahltaste für Bildstil (S. 155)
<YQi> Auswahltaste für Betriebsart (S. 141, 143)
<Zf> Auswahltaste für AF-Betrieb (S. 118)
<Q> Schnelleinstellungstaste
(S. 59)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 51)
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/
Movie-Aufnahmen (S. 230/264)
<A/I> AESpeicherung
Taste für FE-Speicherung/
Taste für Index/
Verkleinerung
(S. 199/207/334, 337)
<S/u>
AF-Messfeldwahl/
Tast e f ü r
Vergrößerung
(S. 125/337)
Zugriffsleuchte
(S. 40)
DC-Kabelöffnung
(S. 408)
SpeicherkartenAbdeckung
(S. 39)
Akkufachentriegelung
(S. 38)
<L> Löschtaste (S. 363)
Kartensteckplatz (S. 39)
Akkufachabdeckung
(S. 38)
<0> Set-Taste
(S. 61)
Seriennummer
<g> Verschlusszeitautomatik/
Taste für Belichtungskorrektur
<k> WLANTaste
Teilebezeichnungen
29
Page 30
Teilebezeichnungen
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken. Die Kamera nimmt alle für das
Motiv und die Aufnahmesituation passenden Aufnahmeeinstellungen
automatisch vor.
A : Automatische
Motiverkennung (S. 78)
7 : Blitz aus (S. 83)C : Kreativ-Automatik (S. 84)
2 : Porträt (S. 91)
3 : Landschaft (S. 92)
4 : Nahaufnahme (S. 93)
5 : Sport (S. 94)
8: Besondere Szene (S. 95)
v : Kreativfilter (S. 105)
q Gruppenfoto (S. 96)6 Nachtporträt (S. 100)
C Kinder (S. 97)F
Nachtaufnahmen ohne Stativ
(S. 101)
P Speisen (S. 98)G
HDR-Gegenlicht-Steuerung
(S. 102)
x Kerzenlicht (S. 99)
G Körnigkeit S/W (S. 107)c Miniatureffekt (S. 108)
W Weichzeichner (S. 107)A HDR-Standard (S. 108)
X Fisheye-Effekt (S. 107)B HDR Gesättigt (S. 108)
Z Aquarell-Effekt (S. 108)C HDR Markant (S. 109)
H
Spielzeugkamera-Effekt
(S. 108)
D HDR Prägung (S. 109)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können unter anderem die Motivbereich-Modi
und Kreativ-Programme eingestellt werden.
30
Page 31
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle über
die Aufnahme unterschiedlicher Motive.
d : Programmautomatik (S. 184)
s : Blendenautomatik (S. 186)
f : Verschlusszeitenautomatik (S. 188)
a : Manuelle Belichtung (S. 191)
Teilebezeichnungen
31
Page 32
Teilebezeichnungen
Verschlusszeit
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 196)
AEB-Bereich (S. 197)
Aufnahmemodus
Bildstil (S. 155)
Verschlusszeitautomatik
z Hauptwahlrad
AF-Betrieb (S. 118)
Manueller Fokus
(S. 140, 259)
u Weißabgleich-Korrektur (S. 167)
B Weißabgleich-Bracketing (S. 168)
Multi-Shot-Rauschreduzierung (S. 170)
Mögliche Aufnahmen
während des WeißabgleichBracketings
Mögliche Aufnahmen
Bildaufnahmequalität
(S. 146)
73 Groß/Fein
83 Groß/Normal
74 Mittel/Fein
84 Mittel/Normal
7a Klein 1/Fein
8a Klein 1/Normal
b Klein 2 (Fein)
1+73
RAW+Groß/
Fein
1 RAW
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 206, 227)
Tonwert Priorität
(S. 391)
ISO-Empfindlichkeit (S. 152)
Ablauf des Selbstauslösers
Einstellung interner Blitz
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 169)
Schnelleinstellungssymbol (S. 60)
Akkuladezustand (S. 44)
Weißabgleich (S. 163)
Stärke des WLAN-Signals
Eye-Fi-Übertragungsstatus (S. 414)
Antriebsmodus (S. 141, 143)
Messmethode (S. 194)
AF-Bereich-Auswahlmodus (S. 123)
GPS-Verbindungsanzeige
Bluetooth-Funktion
WLAN-Funktion
Schnelleinstellungsbildschirm
(Beispiel im <d>-Modus, in dem [s: Aufnahmebildschirm: Standard]
festgelegt ist (S. 59))
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
32
Page 33
Sucheranzeige
Verschlusszeit (S. 186)
Langzeitbelichtung (buLb)
FE-Speicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Interner Blitz wird aufgeladen
(DbuSY)
Warnung: keine Speicherkarte
(Card)
Kartenfehler (Card)
Warnung: Karte voll (FuLL)
Fehlercode (Err)
Spotmesskreis (S. 194)
Mattscheibe
Rahmen des
Bereichs-AF
(S. 123)
Elektronische
Wasserwaage
(S. 73)
<A> AE-Speicherung
(S. 199)
AEB aktiv (S. 197)
<D>
Blitzbereitschaft
(S. 204, 209)
FE-Speicherungswarnung
<e>
Kurzzeitsynchronisation
(S. 215)
<d>
FE-Speicherung (S. 207)
FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungskorrektur (S. 206)
Verschlusszeitautomatik (S. 188)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 196)
AEB-Bereich (S. 197)
Lampe zur Verringerung roter Augen ON
<A> Tonwert Priorität (S. 391)
ISO-Empfindlichkeit (S. 152)
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
<o> Fokusanzeige
<g> ISOEmpfindlichkeitsanzeige (S. 152)
Flicker-Erkennung
(S. 75, 179)
Gitter (S. 74)
AF-Messfeld (S. 123)
AF-Rahmen für große Zone (S. 123)
SeitenverhältnisLinie (S. 150)
AF-Messfeldwahl
(MAF, SEL N, SEL AF)
<O> Belichtungskorrektur (S. 196)
<i> Warnsymbol
(S. 395)
Teilebezeichnungen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
33
Page 34
Teilebezeichnungen
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Akkufach
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Akku-Ladegerät LC-E17E
Ladegerät für Akku LP-E17 (S. 36).
34
Page 35
1
Okularabdeckung
Erste Schritte und
einfache
Kamerasteuerung
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den
Aufnahmen sowie die grundlegende Bedienung der
Kamera beschrieben.
Anbringen des mitgelieferten
Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von
unten durch die Öse der
iemenhalterung hindurch und
R
dann in die Riemenschnalle hinein.
Anschließend ziehen Sie den
Riemen, wie in der Abbildung
gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit
er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet
sich ebe
(S. 413
).
nfalls am Riemen
35
Page 36
Aufladen des Akkus
LC-E17E
Nehmen Sie die
1
Schutzabdeckung ab.
Nehmen Sie die am Akku
angebrachte Schutzabdeckung ab.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt in das
Ladegerät ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen
ie diese Schr
S
Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
3
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Der Aufladevorgan
automatisch, und di
beginnt orange zu leuchten.
enn der Akku vollständig geladen
W
ist, leuchtet die Anzeige für
vollständig geladenen Zustand grün.
Das vollständige Laden eines komplett entladenen Akkus
Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei geringen
bei Zimmertemperatur (23 °C) ca. 2 Stunden.
dauert
Die tatsächliche Ladedauer des Akkus hängt stark von der
Umgebungstemperatur und de
Temperaturen (
5 °C – 10 °C) länger (bis zu ca. 4 Stunden).
m Ladezustand des Akkus ab.
itte in umgekehrter
g beginnt
e Ladeanzeige
den
36
Page 37
Aufladen des Akkus
Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose
gezogen haben, warten Sie ca. 5 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
Laden Sie nur Akkus vom Typ LP-E17.
Der Akku LP-E17 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt.
Die Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt
kann zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen
übernimmt Canon keinerlei Haftung.
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen.
Deshalb sollten Sie ihn vor der ersten Verwendung
vollständig laden.
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Geladene Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im
Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus und trennen
Sie das Ladegerät
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera
t verwenden.
nich
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, wir
abgegeben. Dadurch lässt die Akkuleistung nach und die
Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der
Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung (im Lieferumfang
enthalten) an. Wenn Sie den Akku voll aufgeladen lagern, kann dies
die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
echselstrom und 50/
W
Sie ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das
entsprechende Land bzw. die entsprechende Region an. Schließen
Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an.
Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er du
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus (S. 407), und kaufen
Sie einen neuen Akku.
von der Steckdose.
d weiterhin ein schwacher elektrischer Strom
60 Hz angeschlossen werden. Schließen
rch einen neuen Akku ersetzt werden.
37
Page 38
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht
mit Gewalt zu weit öffnen. Andernfalls kann das Scharnier abbrechen.
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E17 in die Kamera ein.
Wenn ein Akku eingesetzt wird, leuchtet der Sucher der Kamera
auf; wird der Akku entfernt, wird der Sucher dunkel. Falls der Akku
nicht eingelegt ist, wird das Bild im Sucher unscharf und es kann
nicht scharfgestellt werden.
Einlegen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
elektrischen Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein, bis
er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und
entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die
Akkufachverriegelung in Pfeilrichtung
und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung
(S. 36) an, um einen Kurzschluss
zu vermeiden.
38
Page 39
Einlegen und Entnehmen der Karte
Vergewissern Sie sich, dass sich der Schreibschutzschalter der Karte
in der oberen Position befindet, um das Schreiben und Löschen von
Daten zu ermöglichen.
Schreibschutzschalter
Mögliche Aufnahmen
Sie können für die Kamera eine SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte
(separat erhältlich) verwenden. Darüber hinaus können auch
UHS-I-fähige SDHC- und SDXC-Karten verwendet werden. Die
aufgenommenen Bilder
Einlegen der Karte
werden auf der Karte gespeichert.
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung und öffnen
Sie sie.
Legen Sie die Karte ein.
2
Halten Sie die Karte wie auf der
Abbildung dargestellt so, dass das
Etikett zu Ihnen zeigt, und
schieben Sie sie bis zum Einrasten
in den Steckplatz.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis
sie einrastet.
Wenn Sie den Hauptschalter auf
stellen,
<1>
möglichen Aufnahmen auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
wird die Anzahl der
39
Page 40
Einlegen und Entnehmen der Karte
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Restkapazität der
Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Wenn Sie die Einstellung [z1: Auslöser ohne Karte betätigen] auf
[Deaktivieren] festlegen, wird verhindert, dass Sie die Kamera
versehentlich ohne eingesetzte und installierte Karte verwenden
(S. 312).
Zugriffsleuchte
Entnehmen der Karte
2
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <2>.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuch
öffnen Sie die Abdeckung.
Wenn der Hinweis [A
angezeigt wird, schließen Sie die
Abdeckung erneut.
te nicht leuchtet, und
ufz
eichnung...]
Entnehmen Sie die Karte.
Drücken Sie kurz leicht auf die Karte.
Ziehen Sie die Karte gerade heraus,
und schließen Sie dann die
Ab
deckung.
40
Page 41
Einlegen und Entnehmen der Karte
Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Bilder auf die
Karte geschrieben oder von dieser gelesen bzw. gelöscht oder
es findet eine Datenübertragung statt. Öffnen Sie währenddessen
nicht die Speicherkarten-Abdeckung.
Auch die folgenden Aktionen sollten Sie bei leuchtender oder
blinkender Zugriffsleuchte unter allen Umständen vermeiden.
Andernfalls können die Bilddaten, die Karte oder die Kamera
beschädigt werden.
• Entnehmen der Karte
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
• Trennen oder Anschließen eines Netzkabels (bei Verwendung von
Zubehör für gewöhnliche Steckdosen (separat erhältlich, S. 408))
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnen die
Bildnummern ggf. nicht bei 0001 (S. 317).
Wenn auf dem LCD-Monitor ein Kartenfehler angezeigt wird, nehmen
Sie die Karte aus der Kamera, und legen Sie sie wieder ein. Falls der
Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte. Sofern
möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf
einen Computer übertragen und die Karte anschließend mit der Kamera
formatieren (S. 69). Möglicherweise ist die Karte dann
wieder funktionsfähig.
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder
Metallgegenständen. Die Kontakte dürfen nicht mit Staub oder Wasser
in Berührung kommen. Fleckige Kontakte funktionieren möglicherweise
nicht korrekt.
Multimedia-Karten (MMC) können nicht verwendet werden.
(Ein Kartenfehler wird angezeigt.)
41
Page 42
Verwenden des LCD-Monitors
Achten Sie beim Drehen des LCD-Monitors darauf, das Gelenk nicht
zu stark zu belasten oder gar zu beschädigen.
Wenn ein Kabel an einen Kamera-Eingang angeschlossen ist, ist der
Rotationswinkel des ausgeklappten LCD-Monitors eingeschränkt.
Wenn Sie die Kamera nicht verwenden, sollten Sie den LCD-Monitor mit
nach innen gerichtetem Bildschirm schließen, Sie können den
Bildschirm schützen.
Wenn Sie den LCD-Monitor bei Livebild- oder Movie-Aufnahmen zum
Objekt ausrichten, wird das Bild auf dem Monitorbildschirm
spiegelverkehrt (rechts und links vertauscht) dargestellt.
Wenn Sie den LCD-Monitor aufgeklappt haben, können Sie
Menüfunktionen festlegen, Livebild-Aufnahmen machen, Movies
aufnehmen sowie Fotos und Movies anzeigen. Sie können Ausrichtung
und Winkel des LCD-Monitors ändern.
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
1
180°
90°
175°
42
Drehen Sie den LCD-Monitor.
2
Wenn der LCD-Monitor ausgeklappt
ist, können Sie ihn nach oben oder
unten richten oder um 180° ganz zum
Motiv hin umdrehen.
Der angegebene Winkel ist nur
ein Näherungswert.
Richten Sie den Monitor zu sich
3
selbst aus.
Bei normaler Verwendung der
Kamera zeigt der LCD-Monitor
zu Ihnen.
Page 43
Einschalten der Kamera
Wenn Sie während des Speicherns eines Bilds auf der Karte den
Hauptschalter auf <2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...]
angezeigt. Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Kamera über den Hauptschalter einschalten, können
Sie auf dem daraufhin angezeigten Datum/Zeit/ZeitzoneBildschirm anhand der Anleitung auf S. 45 das Datum, die Zeit und
die Zeitzone einstellen.
<k> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
Automatische Sensorreinigung
Jedes Mal, wenn Sie den Hauptschalter auf <1> oder <2>
stellen, wir
kann ein leises Geräusch zu hören sein.) Während der
Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f> angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken (S. 52), wird die
Sensorreinigung unterbrochen, und Sie können direkt ein Bild
aufnehmen, auch wenn die Sensor
Wenn Sie den Hauptschalter kurz hintereinander auf <1> und
<2> schalten, wird das Symbol <f> eventuell n
Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
d der Sensor automatisch gereinigt. (Währenddessen
3 Automatische Abschaltung
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird,
wird
sie zum S
(S. 313) festgelegten Dauer automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie
einfach den Auslöser halb durch, um die Kamera wieder
einzuschalten (S. 52).
chonen des Akkus nach der unter [52: Autom. Absch.]
Sie können Movie-Aufnahmen
machen (S. 264).
Sie können
Standbildaufnahmen machen.
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie den
Hauptschalter auf diese
Position ein, wenn Sie die
Kamera nicht verwenden.
reinigung noch aktiv ist.
icht angezeigt.
43
Page 44
Einschalten der Kamera
Folgende Aktivitäten führen dazu, dass sich der Akku
schneller erschöpft:
• Halbes Durchdrücken des Auslösers und in dieser Stellung halten
• Häufiges Aktivieren der AF, ohne Aufnahmen zu machen
• Verwenden des Objektiv-Image Stabilizer (Bildstabilisator)
• Häufiges Verwenden des LCD-Monitors
• Verwenden der WLAN-Funktion
Die tatsächlichen Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass die
Anzahl der möglichen Aufnahmen geringer ist.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Bei bestimmten
Objektiven kann sich der Akku schneller erschöpfen als bei anderen.
Die Anzahl möglicher Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 231.
Siehe Menü [
53: Info Akkuladung] zur Prüfung des Akkuladezustands
(S. 407)
z Akkustandsanzeige
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akkuladezustand in vier
Stufen angezeigt.
z : Der Akkuladezustand ist
x : Der Akkuladezustand ist
c : Der Akku ist bald leer.
n : Laden Sie den Akku auf.
Anzahl möglicher Aufnahmen bei Aufnahmen über den Sucher
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E17 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den
Test
standards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
44
Zimmertemperatur
(23
ausreichend.
niedrig, doch die Kamera kann
noch verwendet werden.
(Blinkt)
Niedrige Temperatur
°C)
(0
°C)
Page 45
3
Informationen zu den Menüfunktionseinstellungen finden Sie auf den
Seiten 61 bis 65.
In Schritt 3 entspricht die unter [Zeitzone] angezeigte Zeit dem
Zeitunterschied in Abhängigkeit zur koordinierten Weltzeit (UTC).
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum und
Uhrzeit oder Zeitzone zurückgesetzt wurden, wird der Bildschirm für die
Datum/Zeit/Zeitzone-Einstellung angezeigt. Führen Sie die folgenden
Schritte aus, um als Erstes die Zeitzone einzustellen. Stellen Sie die
Kamera auf
reisen, können Sie die Einstellung einfach zur Zeitzone des Ziels
wechseln, damit die Kamera Datum und Uhrzeit automatisch anpasst.
Die aufgenommenen Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum
basieren auf dieser Datums-/Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die
richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone
Ihre aktuelle Zeitzone ein. Wenn Sie in andere Zeitzonen
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste
<M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte [52]
2
die Option [Datum/Zeit/zone] aus.
Drücken Sie die Taste <Q>, wählen
Sie die Registerkarte [5] aus und
drücken Sie auf <0>.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um die Registerkar
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [Datum/Zeit/-zone
und drücken Sie anschließend die
Tas t e < 0>.
Stellen Sie die Zeitzone ein.
3
[London] ist standardmäßig
eingestellt.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [Zeitzone] auszuwählen, und
drücken Sie dann <0>.
te [52] zu wählen.
] auszuwählen,
45
Page 46
3 Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone
Drücken Sie erneut die Taste <0>.
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um die gewünscht
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend auf die Taste <0>.
Wenn die gewünschte Zeitzone nicht
aufgeführt ist, drücken Sie die
<M>, und fahren Sie mit dem
nächsten Schritt fort, um die Zeitzone
einzustellen (über den
Zeitunterschied zur koordinierten
Weltzeit (UTC)).
Um den Unterschied zur
Drücken Sie <0>
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
Nachdem Sie die Zeitzone oder den
Stellen Sie das Datum und
4
die Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Drücken Sie <0>, sod
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
erten Weltzeit (UTC)
dini
koor
einzustellen, drücken Sie zur
Auswahl eines Parameters (+/-/
Stunde/Minute) für [Zeitunterschied]
die Tasten <Y> <Z>.
angezeigt wird.
um den We
<0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
Zeitunterschied eingegeben haben
drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
zur Auswahl von [OK] und
anschließend <0>.
um die gewünschte Zahl
auszuwählen.
angezeigt wird.
um den We
<0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
e Zeitzone
, sod
ass <r>
rt festzulegen, und dann
ass <r>
rt festzulegen, und dann
Taste
,
46
Page 47
3 Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone
Die Datums-/Zeit-/Zeitzoneneinstellungen können in den folgenden Fällen
zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall Datum/Zeit/Zeitzone
erneut ein.
• Wenn die Kamera ohne Akku gelagert wird.
• Wenn der Akku der Kamera leer ist.
• Wenn die Kamera für längere Zeit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
ausgesetzt ist.
Sobald Sie in Schritt 6 die Taste [OK] drücken, werden Uhrzeit und
Datum übernommen.
Auch wenn [52: Automatische Abschaltung
] auf [
4 Min.
] oder weniger
eingestellt ist, beträgt die Zeit für die automatische Abschaltung ca. 6 Min.,
wenn der Einstellungsbildschirm [
5
2: Datum/Zeit/-zone
] angezeigt wird.
Überprüfen Sie nach einer Änderung der Zeitzone oder der Einstellung
des Zeitunterschieds, ob das richtige Datum und die korrekte Uhrzeit
angezeigt werden.
Stellen Sie die Sommerzeit ein.
5
Stellen Sie diese bei Bedarf ein.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [Y] zu wählen.
Drücken Sie <0>, sodass <r>
angezeigt wi
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [Z] zu wählen, und drücken
anschließend auf die Taste <0>.
Wenn Sie zum Aktivieren der
Sommerzei
in Schritt 4 eingestellte Uhrzeit um
eine Stunde vorgestellt. Wenn Sie
hingegen [Y] einstellen, wird die
Sommerzeit deaktiviert und die
Uhrzeit wird wieder um eine Stunde
zurückgestellt.
Verlassen Sie die Einstellung.
6
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [OK] zu wählen, und drücken Sie
dann auf <0>.
Datum/Zeit/Zeitzone und
sind nun festgelegt, und das Menü
rd.
t [Z] einstellen, wird die
wird erneut angezeigt.
Sie
Sommerzeit
47
Page 48
3 Auswählen der Sprache der
Benutzeroberfläche
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste
<M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[52] die Option [SpracheK] aus.
Drücken Sie die Taste <Q>, wählen
Sie die Registerkarte [5] aus und
drücken Sie auf <0>.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Registerkar
um die
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [S
prache
K] zu wählen, und
drücken Sie anschließend auf die
Tas t e < 0>.
Stellen Sie die gewünschte
3
Sprache ein.
Drücken Sie auf die Tasten <W>
<X>, um die Sprache auszuwählen,
und drücken Sie dann auf <0>.
Sprache der Benutzeroberfläche
Die
wird geänder
t.
te [52] zu wählen.
48
Page 49
Anbringen und Entfernen eines Objektivs
Weiße Markierung
Rote Markierung
Tipps zum Vermeiden von Flecken und Staub
Wechseln Sie Objektive zügig in einer staubfreien Umgebung.
Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie
sie anbringen.
Die Kamera ist mit allen EF und EF-S Objektiven von Canon
kompatibel. Beachten Sie, dass Sie keine EF-M-Objektive
verwenden können.
Anbringen eines Objektivs
Nehmen Sie die Objektiv- und die
1
Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die
Gehäuseschutzkappe der Kamera
ab, indem Sie beide, wie in der
Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung
drehen.
Bringen Sie das Objektiv an.
2
Richten Sie die rote bzw. weiße
Markierung des Objektivs an der
gleichfarbigen Markierung auf der
Kamera aus. Drehen Sie das Objektiv
in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Stellen Sie den Fokussierschalter
3
des Objektivs auf <AF>.
<AF> steht für Autofokus.
<MF> steht für manuellen Fokus.
Nehmen Sie den vorderen
4
Objektivdeckel ab.
49
Page 50
Anbringen und Entfernen eines Objektivs
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann
zu Schäden an den Augen führen.
Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf <2>, wenn Sie ein
Objektiv anbringen oder entfernen.
Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
des Autofokus dreht, berühren Sie ihn nicht.
Wenn Sie bei Livebild-Aufnahmen oder Aufnahmen über den Sucher ein
TS-E-Objektiv (außer TS-E17mm f/4L oder TS-E24mm f/3.5L II) mit
vertikaler Verschwenkung oder einen Zwischenring verwenden, kann
eventuell keine Standardbelichtung, sondern nur eine ungleichmäßige
Belichtung erreicht werden.
Bildwinkel
Da die Größe des Bildbereichs
kleiner als das 35-mm-Filmformat
ist, entspricht der effektive
Anzeigewinkel eines verwendeten
Objektivs dem eines Objektivs mit
einer ca. 1,6-fach erhöhten
Brennweite.
Bildbereich (ca.)
(22,3 x 14,9 mm)
35-mm-Filmformat
(36 x 24 mm)
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring
am Objektiv mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die
Objektiventriegelungstaste und
drehen Sie gleichzeitig das
Objektiv in die angegebene
Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Befestigen Sie den hinteren
bevor Sie auf ein Motiv scharfstellen.
Wenn Sie nach dem Scharfstellen
den Zoom-Ring drehen, kann sich die
Bildschärfe verringern.
Anschlag und entfernen Sie es.
Objektivdeckel am entfernten
ktiv.
Obje
50
Page 51
Einfache Aufnahmen
Wenn das Sucherbild trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht scharf
dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E (separat
erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Vertikale Aufnahme
Fotografieren im Querformat
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 229.
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur
Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die AF-Messfelder im
Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn sich der Knopf schwer drehen
lässt, entfer
Augenmuschel (S. 413).
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen
ruhig gehalten wird, und das Bild nicht verwackelt wird.
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Legen Sie den rechten Zeigefinger leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen
Ihren Obe
5. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren S
zu haben.
6. Halten Sie die Kamera vor Ihr Gesicht, und sehen Sie durch
den Sucher.
rkörper.
nen Sie die
tand
51
Page 52
Einfache Aufnahmen
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser zuerst halb und
unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das Bild erst
nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei der Menüanzeige, der Bildwiedergabe oder der Bildaufnahme
können Sie sofort zum Status „Aufnahmebereit“ zurückkehren, indem
Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser
sowohl halb als auch vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Dadurch werden die automatische
Fokussierung und das automatische
Belichtungssystem aktiviert, durch die
die Verschlusszeit und der Blendenwert
festgelegt werden.
Die Belichtungseinstellung
(Verschlusszeit und Blendenwert) wird
im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des
Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild
wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklungen
Bewegungen der Kamera in freier Handhaltung während des
Belichtungsmoments werden als
Verwacklungen können zu unscharfen Bildern führen. Beachten Sie
Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite
gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische
Fokussierung
halb und anschließend langsam ganz durch.
Verwacklung bezeichnet. Solche
52
Page 53
3
Legen Sie nach Wunsch fest, wie Informationen auf dem Display
angezeigt werden. Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf.
Wählen Sie [Sta
Ansicht) aus, um bei Aufnahmen mit dem Sucher den
Schnelleinstellungsbildschirm anzuzeigen. Standardmäßig ist die
Kamera auf [Mit Anleitung] eingestellt.
Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste
<M>.
Wählen Sie die Registerkarte
2
[s].
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuztasten, um die
Registerkarte [s] zu wählen, und
drücken Sie anschließend <0>.
Aufnahmebildschirm
ard] oder [Mit Anleitung] (benutzerfreundlichere
nd
Wählen Sie
1
[Aufnahmebildschirm].
Wählen Sie die Anzeigemethode.
2
53
Page 54
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
<C>: Standard<C>: Mit Anleitung
<f>: Standard<f>: Mit Anleitung
Ist [Mit Anleitung] in den Kreativ-Programmen festgelegt, werden nur
die für den entsprechenden Aufnahmemodus verfügbaren Funktionen auf
dem Schnelleinstellungsbildschirm angezeigt. Die Elemente, die sich bei
Auswahl von [Mit Anleitung] nicht auf dem Schnelleinstellungsbildschirm
einstellen lassen, können auf dem Menübildschirm angepasst
werden (S. 62).
Beispielbildschirme
54
Page 55
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Hauptregisterkarten
Bei Auswahl von [Mit Anleitung] ist die Registerkarte [9 (My Menu)] nicht
zu sehen. Ändern Sie zum Einstellen von „My Menu“ (S. 399) die Ebene der
Menüanzeige zu [Standard].
Menüanzeige
Wählen Sie als Anzeigemethode [Standard] oder [Mit Anleitung] aus.
Bei Auswahl von [Mit Anleitung] werden auf der Hauptregisterkarte
Beschreibungen angezeigt, wenn Sie die Taste <M> drücken.
Bei Auswahl von [St
wenn Sie die Taste <M> drücken. Standardmäßig ist die Kamera
auf [Mit Anleitung] eingestellt.
an
dard] gelangen Sie direkt zum Menübildschirm,
Wählen Sie [Menüanzeige] aus.
1
Wählen Sie die Anzeigemethode.
2
55
Page 56
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Wenn Sie in Schritt 3 und 4 [OK] auswählen oder den Auslöser halb
durchdrücken, wird die Beschreibung angezeigt und der
Schnelleinstellungsbildschirm geöffnet.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus
Sie können die Beschreibung des Aufnahmemodus aufrufen
(Modus-Beschreibung), wenn Sie den Aufnahmemodus bei einer
Aufnahme über den Sucher wechseln. Standardmäßig ist sie auf
[Aktivieren] eingestellt.
Wählen Sie [Modus-Beschreib.] aus.
1
Wählen Sie [Aktivieren] aus.
2
Drehen Sie das Modus-Wahlrad.
3
Eine Beschreibung des ausgewählten
Aufnahmemodus wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste <X>.
4
Die gesamte Beschreibung
wird angezeigt.
Die Beschreibung wird ausgeblendet
und der
Schnelleinstellungsbildschirm wird
geöffnet, wenn Sie die Taste
<0> drücken.
In den Aufnahmemodi <8> und
ir
<v> w
den Aufnahmemodus angezeigt.
d der Auswahlbildschirm für
56
Page 57
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
SchnelleinstellungsbildschirmMenübildschirm
Erläuterungen zu den Funktionen
Die Beschreibung wird angezeigt, wenn Sie das Element auswählen oder
mit dem Vorgang fortfahren.
Erläuterungen zu den Funktionen
Bei Verwendung von Elementen aus dem Schnelleinstellungs- oder
Einstellungsmenü können Sie eine kurze Beschreibung der Funktionen
und Optionen aufrufen (Erläuterungen zu den Funktionen).
Standardmäßig ist sie auf [Aktivieren] eingestellt.
Wählen Sie [Erläuterungen] aus.
1
Wählen Sie [Aktivieren] aus.
2
Beispielbildschirme
57
Page 58
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Aufnahmetipps
Die Aufnahmetipps werden angezeigt, wenn Sie [Aufnahmebildschirm]
auf [Mit Anleitung] (S. 53) festlegen und die Kameraeinste
der folgenden entspricht. In den Motivprogrammen werden die
Aufnahmetipp
angezeigt.
• Stellen Sie den Hintergrund noch unschä
Blendenwert im <f>-Modus).
• Das Bild ist voraussichtlich überbelichtet.
• Das Bild ist voraussichtlich unterbelichtet.
• Vermutlich ist das Bild verwackelt (nur in den Motivprogrammen).
s unabhängig von der Einstellung [Aufnahmebildschirm]
rfer
(mit dem niedrigsten
Tippen Sie auf einen Bereich
1
innerhalb des Rahmens.
Die Aufnahmetipps werden angezeigt.
Zum Aufrufen der Aufnahmetipps
können Sie auch die <L>-Taste
drücken.
Sehen Sie sich die
2
Aufnahmetipps an.
Sie können durch Tippen auf den
Bildschirm nach oben oder
unten scrollen.
Zudem haben Sie die Möglichkeit,
durch Drü
zu scrollen.
Tippen Sie auf [2].
3
Die Aufnahmetipps werden
ausgeblendet, und der Bildschirm in
Schritt 1 wird wieder geöffnet.
Sie können die Aufnahmetipps auch
durch Drücken von <0> ausblenden.
cken der
llung einer
Tasten <W> <X>
58
Page 59
Q
MotivprogrammeKreativ-Programme
Eine Anleitung zum Festlegen der in den Motivbereich-Modi
einstellbaren Funktionen und deren Beschreibung finden Sie auf
Se ite 111 .
In den Schritten 1 und 2 können Sie auch auf den LCD-Monitor tippen,
um den Vorgang auszuführen (S. 66).
Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen
Sie können die Aufnahmefunktionen, die auf dem LCD-Monitor
angezeigt werden, direkt und einfach wählen und festlegen.
Dies ist die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
1
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Stellen Sie die gewünschten
2
Funktionen ein.
Benutzen Sie die <V> Kreuztasten,
um eine Funktion auszuwählen.
Die Einstellungen für
Funktion werden zusammen mit der
zugehörigen Erläuterung (S. 57)
angezeigt.
Drehen Sie das Hauptwahlrad
<6>, um die
Lösen Sie aus.
3
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild wird
angezeigt.
die ausgewählte
Einstellung zu ändern.
59
Page 60
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen
Belichtungskorrektur
(S. 196)
Verschlusszeitautomatik
(S. 188)
AF-Betrieb (S. 118)
Antriebsmodus (S. 141)
Zurück
AF-Bereich-Auswahlmodus (S. 124)
Verschlusszeit (S. 186)
AF-Betrieb (S. 118)
Weißabgleichkorrektur (S. 167)
Aufnahmemodus* (S. 30)
Tonwert Priorität* (S. 391)
Auto Lighting Optimizer (Automatische
Belichtungsoptimierung) (S. 169)
Bildstil (S. 155)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
(S. 196/197)
ISO-Empfindlichkeit
(S. 152)
Bildaufnahmequalität
(S. 146)
Verschlusszeitautomatik (S. 188)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 206)
Einstellung interner
Blitz (S. 214)
Weißabgleich-Bracketing (S. 168)
AF-Bereich-Auswahlmodus (S.124)
Weißabgleich (S. 163)
Zurück
Messmethode (S. 194)
Antriebsmodus (S. 141)
* Diese Funktionen können nicht über die Schnelleinstellungen
festgelegt werden.
Beispiel für den Schnelleinstellungsbildschirm
Wenn [s: Aufnahmebildschirm: Mit Anleitung] eingestellt ist
Wenn [s: Aufn
60
ahmebildschirm: Standard] eingestellt ist
Page 61
3
Die angezeigten Menüregisterkarten und -elemente hängen vom
jeweiligen Aufnahmemodus ab.
Menübildschirm
LCD-Monitor
Taste <0>
Kreativ-Programme
Taste <M>
MotivprogrammeMovie-Aufnahmen
<V> Kreuztasten
Menüelemente
Menüeinstellungen
Sekundäre
Registerkarten
Betriebs-Menü und Konfigurationen
Sie können diverse Einstellungen über die Menüs konfigurieren,
darunter die Bildaufnahmequalität, das Datum/die Uhrzeit usw.
61
Page 62
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Hauptregisterkarten
Auswählen von Menüeinstellungen
Wenn [s: Menüanzeige: Mit Anleitung] eingestellt ist
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Wenn Sie die Taste <M>
drücken, werden die
Hauptregisterkarten und eine
Beschreibung der ausgewählten
Registerkarte angezeigt.
Wählen Sie eine
2
Hauptregisterkarte aus.
Jedes Mal, wenn Sie die Tasten
<Y> <Z> der Kreuztasten drücken,
ändert sich die Hauptregisterkarte
(Funktionsgruppe).
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
3
Drücken Sie <0>, um den
Menübildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie die <M>-Taste
um zum Bildschirm mit der
Hauptregisterkarte zurückzukehren.
Wählen Sie eine sekundäre
4
Registerkarte aus.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuztasten, um eine
Unterregisterkarte auszuwählen.
In diesem Handbuch bezieht sich die
Registerkart
auf den Bildschirm, der angezeigt
wird, wenn die z-Registerkarte
(Aufnahme) [3] ausgewählt wird.
Wählen Sie das gewünschte
5
Element.
Drücken Sie die Tasten <W> <X> der
Kreuztasten, um ein Element
auszuwählen. Drücken Sie dann
auf <0>.
e [z3] beispielsweise
,
62
Page 63
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
In Schritt 2 können Sie zudem das Wahlrad <6> oder die Taste
<Q> verwenden.
Sie haben auch die Möglichkeit, den Menübildschirm durch Tippen auf
[OK] in Schritt 3 zu öffnen.
In den Schritten 2 bis 8 können Sie auch auf den LCD-Monitor tippen,
um den Vorgang auszuführen (S. 66).
Bei der nachfolgenden Beschreibung der Menüfunktionen wird davon
ausgegangen, dass der Menübildschirm angezeigt wird.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste <M>.
Informationen zu diesen Menüelementen finden Sie auf Seite 428.
Wählen Sie die Einstellung.
6
Drücken Sie die Tasten <W> <X>
oder <Y> <Z> der Kreuztasten,
um die gewünscht
zu wählen. (Einige Einstellungen
werden über die Tast
<X> ausgewählt, andere mit den
Ta st e n <Y> und <Z>.)
Die aktuelle Einstellung ist blau
nzeichnet.
geken
Wählen Sie die gewünschte
7
Einstellung.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Wenn Sie eine andere als die
andardeinstellung nutzen, wird
St
diese blau gekennzeichnet (nur für
die Menüelemente auf der
Registerkarte [z] verfügbar).
Verlassen Sie die Einstellung.
8
Drücken Sie zweimal die Taste
<M>. Das Menü wird
geschlossen, und die Kamera ist
erneut aufnahmebereit.
e Einstellung
en <W> und
63
Page 64
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Hauptregisterkarten
Wenn [s: Menüanzeige: Standard] eingestellt ist
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
2
Jedes Mal, wenn Sie die <Q>-Taste
drücken, ändert sich die
Hauptregisterkarte
(Funktionsgruppe).
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuzt
Unterregisterkarte auszuwählen.
In diesem Handbuch bezieht sich die
Register
auf den Bildschirm, der angezeigt
wird, wenn die z-Registerkarte
(Aufnahme) [3] ausgewählt wird.
Die weitere Vorgehensweise
ent
[s: Menüanzeige: Mit Anleitung].
Sehen Sie sich a
Schritte an. Beginnen Sie dabei
mit Schritt
Drücken Sie zum Verlassen der
instellungen
E
<M>.
asten, um eine
kart
richt der für
sp
e [z3] beispielsweise
uf Seite 62 die
5.
einmal die Taste
64
Page 65
Abgeblendete Menüpunkte
Unter Umständen sehen Sie die Überlagerungsfunktion für bestimmte
abgeblendete Menüpunkte nicht.
Bei Auswahl von [Alle Kameraeinst. löschen] unter [54: Einstellungen löschen] können Sie die Menüfunktionen auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen (S. 323).
Beispiel: Wenn [Multi-Shot- Rauschreduz.] eingestellt ist
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Abgeblendete Menüelemente können
nicht eingestellt werden. Das
Menüelement ist abgeblend
et, wenn
eine andere Funktionseinstellung
Vorrang hat.
Sie können die Funktion sehen,
Vorr
ang hat, indem Sie das
die
abgeblendete Menüelement auswählen
und <0> drücken.
Wenn Sie die Einstellung der Funktion
annullieren, die Vorrang hat, wird das
abgeblendete Menüelement auswählbar.
65
Page 66
d
Wenn [53: Piep-Ton] auf [Touch n] eingestellt ist, bleibt der Piep-Ton bei
Touch-Befehlen ausgeschaltet (S. 312).
Bedienung der Kamera über den Touchscreen
Sie können die Kamera bedienen, indem Sie mit den Fingern auf den
LCD-Monitor (Touch-Panel) tippen.
Tippen
Beispielbildschirm (Schnelleinstellung)
Tippen Sie mit dem Finger kurz auf
den LCD-Monitor.
Durch T
Wenn Sie beispielsweise auf [Q]
Durch Tippen auf den Bildschirm verfügbare Funktionen
instellen von Menüfunktionen nach dem Drücken der Taste <
E
Schnelleinstellung
Einstellen von Funktionen nach dem Drücken
<g>, <S>, <WB>, <XA>, <YQi> oder <Zf>
Touch-AF und Touch-Auslöser bei Livebild-Aufnahmen
AF-Messfeldwahl bei Movie-Aufnahmen
Einstellen von Funktionen für Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen
Wiedergabefunktionen
ippen können Sie die auf dem
LCD-Monitor angezeigten Menüs,
ymbole usw. auswählen.
S
, wird
tippen
Schnelleinstellungsbildschirm
angezeigt. Sie können zum
vorherigen Bildschirm zurückkehren,
indem Sie auf [Q] tippen.
der
M
der Taste <B>,
>
66
Page 67
d Bedienung der Kamera über den Touchscreen
Ziehen
Beispielbildschirm (Menübildschirm)
Streichen Sie mit dem Finger über die
Oberfläc
Beispielbildschirm (Skalenanzeige)
Durch Ziehen des Fingers über den Bildschirm verfügbare
Funktion
Auswählen von Menüregisterkarten oder -elementen nach dem
Einstellung mit Skalenanzeige
Schnelleinstellung
Auswählen von AF-Messfeldern
Wiedergabefunktionen
en
ücken der T
Dr
Einstellen von Funktionen für Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen
aste <M>
he des LCD-Monitors.
67
Page 68
d Bedienung der Kamera über den Touchscreen
Hinweise zur Touch-Steuerung
Da der LCD-Monitor nicht druckempfindlich ist, dürfen die Touch-Befehle
nicht mit scharfkantigen oder spitzen Objekten wie Fingernägeln,
Kugelschreiberminen und Ähnlichem ausgeführt werden.
Ihre Finger dürfen beim Touchscreen-Betrieb nicht nass sein.
Feuchtigkeit auf dem LCD-Monitor oder nasse Finger können dazu führen,
dass der Touchscreen nicht reagiert oder Funktionsstörungen auftreten.
Schalten Sie in einem solchen Fall die Kamera aus, und entfernen Sie die
Feuchtigkeit mit einem Tuch.
Das Anbringen einer handelsüblichen Schutzfolie oder eines Aufklebers auf
dem LCD-Monitor kann das Ansprechverhalten bei Touch-Befehlen
beeinträchtigen.
Wenn Sie Touch-Befehle schnell ausführen, wenn [
Empfindlich
] eingestellt
ist, kann das Ansprechverhalten auf Touchbefehle langsamer sein.
3 Festlegen der Reaktion der Touch-Steuerung
Wählen Sie [Touch-Steuerung] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[53] die Option [Touch-Steuerung],
und drücken Sie dann die
Ta st e <0>.
Legen Sie die Reaktion der
2
Touch-Steuerung fest.
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Die Standardeinstellung lautet
Die Einstellung [Empf
Um die Touch-Steuerung
68
ard].
[Stand
eine bessere Reaktion des
Touchscreens als die Einstellung
[Standard]. Probieren Sie beide
Einstellungen aus, und wählen
Sie diejenige, die Ihnen am
zusagt.
meisten
zu deaktivieren, wählen Sie
[Deaktivieren] aus.
indlich] bietet
Page 69
3 Formatieren der Karte
Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen Bilder
und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden gelöscht.
Vergewissern Sie sich deswegen vor dem Formatieren, dass sich
keine Bilder auf der Karte befinden, die Sie noch benötigen.
Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder und Daten auf einen PC oder
ein anderes Speichermedium, bevor Sie die Karte formatieren.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
Für dieses Gerät wird die von Microsoft lizenzierte exFAT-Technologie
verwendet.
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder
einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit
dieser Kamera.
Wählen Sie die Option [Karte
1
formatieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[51] die Option [Karte formatieren]
und drücken Sie die Taste <0>.
aus,
Formatieren Sie die Karte.
2
Wählen Sie [OK] aus, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Die Kar
Nach dem Formatierungsvorgang
Für eine Formatierung auf niedriger
te wird formatiert.
wird das Menü er
Stufe drüc
die Option [Format niedriger Stufe]
mit einem Häkchen <X> zu
versehen. Wählen Sie dann [OK] aus.
neut angezeigt.
ken Sie die Taste <L>, um
69
Page 70
3 Formatieren der Karte
Formatierung auf niedriger Stufe
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird empfohlen, wenn die Aufnahme-
oder Lesegeschwindigkeit der Karte gering ist oder die Daten auf der Karte
vollständig gelöscht werden sollen.
Da bei der Formatierung auf niedriger Stufe alle aufnahmefähigen
Sektoren der Karte neu formatiert werden, dauert die Formatierung etwas
länger als eine herkömmliche Formatierung.
Sie können die Formatierung auf niedriger Stufe durch Auswahl von
[Abbruch] stoppen. Die herkömmliche Formatierung wird dennoch
abgeschlossen, und Sie können die Karte wie gewohnt verwenden.
Wenn Sie eine SDXC-Karte mit dieser Kamera formatieren und sie
danach in eine andere Kamera einlegen, könnte eine Fehlermeldung
ausgegeben und die Karte unter Umständen unbrauchbar werden.
Je nach Betriebssystem oder Kartenleser eines Computers werden im
Format exFAT formatierte Karten unter Umständen nicht erkannt.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten zur
Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht
vollständig gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte
verkaufen oder entsorgen. Führen Sie vor dem Entsorgen der Karte eine
Formatierung auf niedriger Stufe durch oder zerstören Sie die Karte
physisch, um zu verhindern, dass persönliche Daten gelesen
werden können.
Vor der Verwendung einer neuen Eye-Fi-Karte muss die Software
der Karte auf dem Computer installiert werden. Anschließend muss
die Karte mit der Kamera formatiert werden.
Führen Sie [Karte formatieren] in folgenden Fällen aus:
Die Karte ist neu.
Die Karte wurde von einer anderen Kamera oder einem
Comput
Die Karte ist voll mit Bildern oder Daten.
Es wird ein Kartenfehler angezeigt (S. 453).
Da
SD-/SDHC-Karten werden in FAT32 formatiert. SDXC-Karten
werden in exFAT formatiert.
Bei Movie-Aufnahmen auf mit exFAT-formatierten Karten wird das
Movie als einzelne Datei aufgezeichnet (und nicht in mehrere
Dateien aufgeteilt), auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet.
(Die
70
er formatiert.
teiformate der Karte
Filmdatei überschreitet die Größe von 4 GB.)
Page 71
U
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste
<
M
> drücken. Drücken Sie die
Taste erneut, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste
<x> drücken. Drücken Sie die
Taste erneut, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
MenüfunktionenAufgenommenes Bild
Sie können die Funktion [
52: LCD Aus/Ein]
so einstellen, dass der
LCD-Monitor nicht ständig ein- und ausgeschaltet wird (S. 326).
Auch wenn gerade der Menübildschirm oder ein aufgenommenes Bild angezeigt
wird, können Sie durch Drücken des Auslösers sofort eine Aufnahme machen.
mschalten der Anzeige des LCD-Monitors
Sie können auf dem LCD-Monitor den Schnelleinstellungsbildschirm,
den Menübildschirm, aufgenommene Bilder usw. anzeigen.
Der Schnelleinstellungsbildschirm
ist zu sehen, wenn Sie die
Kamera einschalten. Dort
können Sie die aktuellen
Aufnahmefunktio
prüfen.
Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, wird d
ausgeschaltet. Wenn Sie den
Auslöser loslassen, wird die
Anzeige wieder eingeschaltet.
Sie können die Anzeige auch
ausschalten, indem Sie die Taste
U
> drücken. Drücken Sie diese
<
Taste erneut, um die Anzeige wieder
einzuschalten.
Durch Drücken der Taste <
können Sie die Anzeige zwischen der
elektronische Wasserwaage und dem
Schnelleinstellungsbildschirm (S. 406)
hin- und herschalten.
nseinstellungen
ie Anzeige
B
>
71
Page 72
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Horizontale Ebene
Auch bei fast vollständig korrigierter Neigung kann eine Ungenauigkeit
von ±1° bestehen bleiben.
Wenn die Kamera deutlich geneigt wird, verringert sich die Genauigkeit
der elektronischen Wasserwaage.
Während der Livebild- und vor der Movie-Aufnahme können Sie auch wie
oben beschrieben die elektronische Wasserwaage anzeigen (außer bei
u+ Verfolgung).
Sie können die elektronische Wasserwaage auf dem LCD-Monitor
und im Sucher anzeigen lassen, damit sie bei der Korrektur der
Kameraneigung hilft. Sie können allerdings nur die horizontale
Neigung prüfen, nicht die Neigung nach vorn oder hinten.
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage auf dem LCD-Monitor
Drücken Sie die Taste <B>.
1
Jedes Mal, wenn Sie die Taste
<B> drücken, ändert sich die
Bildschirmanzeige.
Zeigen Sie die elektronische
Wasserwa
Überprüfen Sie die Neigung
2
der Kamera.
Die horizontale Neigung wird in 1°-
Schritten angezeigt. Die
Neigungsskala ist mit 5°-Schritten
gekennzeichnet.
Wenn die rote Linie grün wird,
bedeutet dies, dass die Neigung
beinahe korr
age an.
igiert wurde.
72
Page 73
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Elektronische Wasserwaage
Auch bei fast vollständig korrigierter Neigung kann eine Ungenauigkeit
von ±1° bestehen bleiben.
3
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage im Sucher
Eine einfache elektronische Wasserwaage kann als Kamerasymbol im
Sucher angezeigt werden. Da diese Anzeige beim Aufnehmen
angezeigt wird, können Sie das Bild während der Überprüfung der
Kameraneigung aufnehmen.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige]
aus, und drücken Sie anschließend
die Taste <0>.
Wählen Sie [Elek. Wasserwaage]
2
aus.
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
Drücken Sie den Auslöser
4
halb durch.
Die elektronische Wasserwaage
wird an der abgebildeten Position
angezeigt.
Querformat-
1°-Neigung
2°-Neigung oder höher
Die Wasserwaage funktioniert auch
bei vertikalen Aufnahmen.
73
Page 74
3 Anzeigen des Gitters
Sie können bei Livebild-Aufnahmen und vor dem Start einer
Movie-Aufnahme auf dem LCD-Monitor ein Gitter anzeigen (S. 243, 305).
Sie können im Sucher ein Gitter anzeigen, das Ihnen hilft, die Neigung
der Kamera zu prüfen und den gewünschten Bildausschnitt zu wählen.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige]
aus, und drücken Sie anschließend
die Taste <0>.
Wählen Sie [Gitteranzeige] aus.
2
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
Wenn Sie das Menü schließen, wird
das Gitter im Sucher angezeigt.
74
Page 75
3 Anzeigen der Flicker-ErkennungN
Wenn Sie [z5: Anti-Flacker-Aufn.] auf [Aktivieren] stellen, wird die
Aufnahme gemacht, wenn die ungleiche Belichtung durch das Flackern
minimal ist (S. 179).
Wenn Sie diese Funktion einstellen, wird im Sucher <G>
angezeigt, sobald die Kamera infolge des Blinkens einer Lichtquelle
Flackern erkennt. Die Flacker-Erkennung ist standardmäßig auf
[Einblenden] festgelegt.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige]
aus, und drücken Sie anschließend
die Taste <0>.
Wählen Sie [Flicker-Erkennung].
2
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
75
Page 76
76
Page 77
2
Vor Beginn der Aufnahme im Modus <8> oder <v>
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste
<Q> (S. 95, 105), um vor der Aufnahme zu prüfen, welcher
Aufnahmemodus ausgewählt ist.
*<8>: Besondere Szene
*<v> : Kreativfilter
Einfache Aufnahmen
und Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivprogramme des
Modus-Wahlrads zum Erzielen optimaler Ergebnisse sowie das
Anzeigen von Bildern beschrieben.
I
n den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv erfassen und
den Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt die Kamera
automatisch vor (S. 112 , 416). Dadurch, dass die erweiterten
Aufnahmefunktionseinstellungen nicht geändert werden können, können
Sie das Fotografieren genießen, ohne sich sorgen zu müssen, dass
Aufnahmen aufgrund eines Bedienungsfehlers misslingen
.
i
e
r
e
b
v
M
i
t
o
h
c
77
Page 78
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische
Rahmen des Bereichs-AF
Fokusanzeige
Wird die Beschreibung des Aufnahmemodus in Schritt 1 angezeigt, drücken
Sie <0>, um sie auszublenden (S. 56).
Motiverkennung)
<A> ist ein Vollautomatikmodus. Die Kamera analysiert das
Motiv und legt die optimalen Einstellungen dafür automatisch fest.
Auch der Fokus kann bei unbeweglichen und bei beweglichen Motiven
durch Erfassung der Bewegung automatisch eingestellt werden (S. 81).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <A>.
Richten Sie den Rahmen des
2
Bereichs-AF auf das Motiv.
Alle AF-Messfelder werden zur
Fokussierung verwendet. Das am
nächsten gelegene Motiv wird
fokussiert.
Wenn Sie die Mitte des Rahmens des
Bereichs-AF
erleichtert Ihnen das die
Fokussierung.
Stellen Sie das Motiv scharf.
3
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
Die Objektiv-Elemente stellen scharf.
Bei Erreichen einer Fokussierung
wird das AF-Me
Scharfeinstellung erzielt wurde,
angezeigt. Gleichzeitig ertönt ein
Signalton, und die Fokusanzeige
<o> leuchtet im Sucher auf.
ei geringem Licht leuchten
B
die AF-Messfe
Der interne Blitz wird ggf.
automatisch ausgeklapp
auf das Motiv richten,
ssfeld, mit dem eine
lder kurz rot auf.
t.
78
Page 79
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
Im Modus <A> haben die Farben bei Natur-, Außen- und
Sonnenuntergangsaufnahmen eine intensivere Wirkung. Wenn Sie nicht die
gewünschten Farbtöne erhalten, ändern Sie den Modus in ein KreativProgramme und stellen Sie einen anderen Bildstil als <D> ein, bevor Sie
weitere Bilder aufnehmen (S. 155).
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Das aufgenommene Bild wird für ca.
Drücken Sie den internen Blitz nach
Häufig gestellte Fragen
Bildaufnahme ganz nach unten.
Sekunden auf dem LCD-Monitor
2
angezeigt.
der Aufnahme
unten.
mit den Fingern n
ach
Die Fokusanzeige <o> blinkt und das
scharfgestellt (keine Fokussierung).
• Platzieren Sie den Rahmen des Bereichs-AF auf einem
• Wenn Sie sich zu nahe am Motiv befinden, entfernen Sie sich
• Ä
Wenn die Fokussierung erreicht ist, leuchten die AF-Messfelder
nicht rot auf.
Die AF-Messfelder leuchten nur dann rot auf, wenn die
Fokussierung bei schw
Objekt erreicht ist.
Mehrere AF-Messfelder leuchten gleichzeitig auf.
Die Fokussierung ist in allen diesen Messfelder
ein AF-Messfeld aufleuchtet, das das Motiv bedeckt, können Sie ein
Bild aufnehmen.
ich mit
Bildbere
halb durch (S. 52).
etwas, und lösen Sie erneut aus.
ndern Sie den AF-Bereich-Auswahlmodus, und nehmen Sie ein
weiteres Bild auf (S. 123). Die Standardeinstellung ist
„Automatische AF-Feld-Wahl“.
starkem Kontrast, und drücken Sie den Auslöser
acher Beleuchtung oder bei einem dunklen
Bild wird nicht
n gelungen. So lange
79
Page 80
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Die Fokusanzeige
<o> leuchtet nicht auf.)
Dies zeigt an,
Motiv fokussiert. (Die F
können von einem beweglichen Motiv scharfe Bilder aufnehmen.
Beachten Sie, dass der „Schärfenspeicher“
dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes
okusanzeige <o> leuchtet nicht auf.) Sie
(S. 81) in diesem Fall
nicht funktioniert.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv
nicht scharf gestellt.
Falls der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> (manueller
Fokus) festge
legt ist, stellen Sie ihn auf <AF> (Autofokus).
Der Blitz wurde trotz Tageslicht ausgelöst.
Bei Motiven im Gegenlicht wird der Blitz u. U. ausgelöst, um zu
starke Schatten auf dem Motiv besser auszuleu
Blitz nicht ausgelöst werden soll, stellen Sie die Option [Auslösung intern. Blitz] mithilfe der Schnelleinstellungsfunktion auf [b]
(S. 111) oder stellen Sie den Modus <7> (Blitz aus) ein und
chten. Wenn der
machen Sie die Aufnahme (S. 83).
Interner Blitz wurde ausgelöst und das Bild kam zu hell heraus.
Bewegen Sie sich weiter vom Motiv weg, und machen Sie dann die
Aufnahme. Beim Aufnehmen mit Blitz
kann das Bild, wenn das Motiv
zu nahe an der Kamera ist, zu hell herauskommen (Überbelichtung).
Bei schwachem Licht hat der interne Blitz mehrmals
hintereinander geblitzt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, zündet der interne Blitz
eine kurz
ggf.
Scharfeinstellung zu erleichtern. Diese Funktion wird als AFHilfslicht bezeichnet. Die Reichweite (der effektive Bereich) des
Blitzes beträgt ca. 4 Meter. Wenn der interne Blitz kontinuierlich
ausgelöst wird, gibt er einen Ton aus. Dies ist nor
e Serie von Blitzen, um die automatische
mal und stellt
keinen Fehler dar.
Bei Verwendung des Blitzlichts war der untere Bildteil
unnatürlich dunkel.
Der Schatten des Objektivzylinders wur
sich das Objekt zu nahe an der Kamera befand. Bewegen Sie sich
weiter vom Motiv weg, und machen Sie dann die Aufnahme. Wenn
eine Gegenlichtblende am Objektiv befestigt ist, entfernen Sie diese
vor Blitzlichtaufnahmen.
de im Bild au
fgenommen, da
80
Page 81
A
Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
(Automatische Motiverkennung)
Ändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie das Motiv weiter rechts oder links im Bild
positionieren, um einen ausgewogenen Hintergrund und somit ein Bild mit einer
optimalen Perspektive zu erzielen.
Wenn Sie im Modus <
Motiv scharf zu stellen, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert. Sie können
den Bildausschnitt ändern, während Sie den Auslöser halb durchdrücken. Drücken
Sie den Auslöser dann ganz durch, um das Foto aufzunehmen. Diese Funktion wird
als „Schärfenspeicherung“ bezeichnet. Der Schärfenspeicher ist auch bei
Verwendung anderer Motivprogramme verfügbar (mit Ausnahme von
<5><8: C>).
Aufnehmen eines beweglichen Motivs
A
> den Auslöser halb durchdrücken, um ein still stehendes
Wenn der Modus <A> aktiv ist und sich das Motiv bei oder nach dem
Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera ändert sich), wird die Funktion
AI Servo AF aktiviert, sodass das Motiv kontinuierlich fokussiert wird.
(Währenddessen ertönt ein leises Signal.) Die Fokussierung wird so lange
fortgesetzt, wie Sie den Rahmen des Bereichs-AF auf das Objekt gerichtet und den
Auslöser halb durchgedrückt halten. Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den
Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
81
Page 82
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus (Automatische Motiverkennung)
Normaler WinkelNiedriger WinkelHoher Winkel
A Livebild-Aufnahme
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während das Bild am LCDMonitor der Kamera angezeigt wird. Dies wird als „Livebild-Aufnahmen“
bezeichnet. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 229.
Zeigen Sie das Livebild auf dem
1
LCD-Monitor an.
Drücken Sie die Taste <A>.
Das Livebild wir
LCD-Monitor angezeigt.
Stellen Sie das Motiv scharf.
2
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF
ein Signalton zu hören.
Lösen Sie aus.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Die Aufnahme wird ausgeführt und
das erfasste Bild wird auf dem
LCD-Monitor angezeigt.
Nachdem die Wieder
beendet ist, kehr
automatisch zur Livebild-Aufnahme
zurück.
Drücken Sie die Taste <A>, um d
Livebild-
Sie können den LCD-Monitor auch in andere Winkel verstellen (S. 42).
d auf dem
-Messfeld grün und es ist
gabeanzeige
t die Kamera
ie
Aufnahme zu beenden.
82
Page 83
7 Aufnahmen ohne Blitz
Die Kamera analysiert das Motiv und legt die optimalen Einstellungen
dafür automatisch fest. Verwenden Sie an Orten, an denen die
Verwendung von Blitzlicht untersagt ist, wie beispielsweise in einem
Museum oder Aquarium, den Modus <7> (Blitz aus).
Aufnahmetipps
Achten Sie darauf, eine Verwacklung zu vermeiden, wenn die
Ziffernanzeige (Verschlusszeit) im Sucher blinkt.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer
erwac
klungsunschärfe besonders hoch ist, blinkt die
V
Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie die Kamera äußerst
ruhig oder verwenden Sie ein Stativ. Verwenden Sie mit einem
Zoomobjektiv ein Weitwinkel-Ende, um eine Unschärfe durch
Verwacklung zu vermeiden, auch wenn die Kamera beim
Aufnehmen in der Hand gehalten wird.
Nehmen Sie Porträts ohne Blitzlicht auf.
Bitten Sie die aufzunehmende Person bei schwacher Beleuchtung
lten, bis die
stillzuha
Motiv während der Aufnahme, kann es zu Verwacklungen im Bild
kommen.
Aufnahme des Bilds erfolgt ist. Bewegt sich das
83
Page 84
C Kreativ-Automatik
Im Modus <C> können Sie für die Aufnahme folgende Funktionen
einstellen:
(1) Aufnahme nach Umgebung, (2) Hintergrund unscharf,
(3) Antriebsmodus und (4) Auslösung interner Blitz. Die
tandar
deinstellungen sind die gleichen wie im Modus <A>.
S
* CA steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <C>.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
2
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Stellen Sie die gewünschten
3
Funktionen ein.
Benutzen Sie die <V> Kreuztasten,
um eine Funktion auszuwählen.
Die Einst
Funktion werden zusammen mit der
zugehörigen Erläuterung (S. 57)
angezeigt.
Informationen zur Vorgehensweise
beim Auswählen der Einstellung und
zur
Seiten 85–90.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
ellungen für
Funktion selbst finden Sie auf den
die ausgewählte
84
Page 85
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit
(1)
(2)
AkkuladezustandMögliche Aufnahmen
ISOEmpfindlichkeit
Verschlusszeitautomatik
(4)
(3)
Bildaufnahmequalität
Wenn Sie (1) oder (2) festlegen und die Kamera für Livebild-Aufnahmen
eingestellt ist, können Sie vor Beginn der Aufnahme den Effekt auf dem
Bildschirm sehen.
(1) Aufnahmen nach Umgebung
Sie können für die Aufnahme den Umgebungseffekt auswählen, den
Sie in dem Bild darstellen möchten. Drehe
n Sie das Wahlrad <6>,
um die Umgebung auszuwählen. Sie können den Effekt auch in
einer Liste auswählen, die Sie durch Drücken der Taste <0>
ufen. Weiter
aufr
e Informationen finden Sie auf Seite 88.
85
Page 86
C Kreativ-Automatik
Wird während der Livebild-Aufnahme [Simulierte Unschärfe] angezeigt,
enthält das Bild, das beim Blinken von <g> (S. 233) angezeigt wird,
möglicherweise mehr Bildrauschen als das tatsächlich aufgezeichnete Bild
oder es wirkt dunkel.
(2) Hintergrundunschärfe
• Wenn die Einstellung [OFF] gewählt ist, ändert sich der
Grad der
Hintergrundunschärfe abhängig von der Helligkeit.
• Wenn eine andere Einstellung als [OF
F] gewählt ist, kö
nnen Sie
die Hintergrundunschärfe unabhängig von der Helligkeit anpassen.
• Wenn Sie den Cursor mithilfe des Hauptwahlrads <6> nach
rechts ver
schieben, wird der Hintergrund schärfer angezeigt.
• Wenn Sie den Cursor mithilfe des Hauptwahlrads <6> nach
links verschieben, wird der Hintergr
und des Motivs unscharf
dargestellt. Beachten Sie, dass abhängig vom maximalen
Blendenwert (kleinste f/-Zahl) des Objektivs bestimmte
Einstellungen des Schiebereglers möglicherweise nicht verfügbar
sind (angezeigt durch •).
• Beim Betätigen des Wahlrads <6> wäh
rend der
Livebild-
Aufnahme wird auf dem LCD-Monitor [Simulierte Unschärfe]
angezeigt. Sie sehen den Grad der Vordergrund- und der
Hintergrundunschärfe im Kontrast zum während der Aufnahme
scharfgestellten Motiv (während [Simulierte Unschärfe]
angezeigt wird).
• Weitere Informationen zum Erzielen eines verschwommenen
unds erhalten Sie unter „P
Hintergr
orträtaufnahmen“ auf Seite 91.
• Je nach verwendetem Objektiv und Aufnahmebedingungen kann
inter
der H
grund weniger verschwommen wirken.
• Diese Funktion kann bei Verwendung des Blitzes nicht eingestellt
werden. W
enn <a> eingestellt wurde und Sie die
Hintergrundunschärfe einstellen, wird automatisch <b>
festgelegt.
86
Page 87
C Kreativ-Automatik
Weitere Informationen zum Verwenden des Selbstauslösers finden Sie in
den Hinweisen auf Seite 143.
Informationen zur Verwendung von <b> finden Sie auf der Seite
„Aufnahmen ohne Blitz“ 83.
(3) Antriebsmodus: Nehmen Sie Ihre Auswahl mit dem Wahlrad
<6> vor. Sie können auch durch Drücken der Taste <0> eine
Option in einer Liste auswählen.
<u> Einzelbild:
Beim Drücken des Auslöser
cht.
gema
<o>Reihenaufnahme mit hoher Geschwindigkeit:
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, werden
Reihenaufnahmen au
6,0 Aufnahmen pro Sekunde möglich.
<i> Reihenaufnahme mit geringer Geschwindigkeit:
Wenn Sie den Auslöser
Reihenaufnahmen aufgenommen. Es sind etwa
3,0 Aufnahmen pro Sekunde möglich.
<Q> Selbstauslö
Das Bild wird 10 Sekunden nach dem Drücken des
Auslösers aufgenommen. Die Fernbedienung kann ebenfalls
verwendet werden.
<l> Selbstauslö
Das Bild wird 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers
aufgenommen.
<q> Selbstauslö
Drücken Sie die Tasten <W> <X>, um die Anzahl der
Reihen
Selbstauslösers einzustellen. 10 Sekunden nach dem
Drücken des Auslösers wird die angegebene Anzahl der
Aufnahmen gemacht.
ser: 10 Sek./Fernbedienung:
ser: 2 Sek.:
ser: Reihenaufnahme:
aufnahmen (2 bis 10) bei Verwendung des
s wird nur eine Aufnahme
fgenommen. Es sind etwa
ganz durchdrücken, werden
(4) Auslösung interner Blitz: Wählen Sie die gewünschte Einstellun
mit dem Wahlrad <6>
aus. Sie können auch durch Drücken der
Tast e <0> eine Option in einer Liste auswählen.
<a> Au
tomatischer
interner B
litz: Der Blitz w
ird sofern erforderlich
automatisch ausgelöst.
<D> Interner Blitz ein : Der
<b> Interner Blitz aus : D
Blitz wird immer ausgelöst.
er Blitz wird deaktiviert.
g
87
Page 88
C Kreativ-Automatik
Aufnahmen nach Umgebung
UmgebungUmgebungseffekt
1 Umgebung: StandardKeine Einstellung
2 LebendigSchwach / Standard / Stark
3 WeichSchwach / Standard / Stark
4 WarmSchwach / Standard / Stark
5 KräftigSchwach / Standard / Stark
6 KaltSchwach / Standard / Stark
7 HellerSchwach / Mittel / Stark
8 DunklerSchwach / Mittel / Stark
9 MonochromBlau / S/W / Sepia
Zeigen Sie das Livebild an.
1
Drücken Sie die Taste <A>, um das
Livebild anzuzeigen.
Wählen Sie mithilfe der
2
Schnelleinstellung die
gewünschte Umgebung aus.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [1 Umgebung: Standard]
auszuwählen. Daraufhin wird [Aufn. nach Umgebung] auf dem
Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Auf dem LCD-Monitor ist dargestellt,
gewünschte Umgebung
um die
auszuwäh
wie das Bild
Umgebungseffekt aussehen wird.
len.
mit dem gewählten
88
Page 89
C Kreativ-Automatik
Das bei festgelegter Umgebungseinstellung angezeigte Livebild
entspricht nicht exakt dem aufgenommenen Bild.
Der Umgebungseffekt wird bei Verwendung des Blitzes möglicherweise
eingeschränkt angewendet.
Bei Außenaufnahmen mit hellem Licht gibt das auf dem LCD-Monitor
angezeigte Livebild die Helligkeit oder das Umgebungslicht des
tatsächlich aufgenommenen Bilds eventuell nicht getreu wieder. Stellen
Sie [52: LCD-Helligkeit] auf 4 ein, und sehen Sie sich das Livebild an.
Damit wird verhindert, dass Streulicht die Bildansicht beeinträchtigt.
Wenn das Livebild beim Einstellen dieser Funktion nicht angezeigt werden
soll, beginnen Sie mit Schritt 2.
Legen Sie den Umgebungseffekt
3
fest.
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um den Effekt auszuwählen, sodass
am unteren Bildschirmrand [Effekt]
angezeigt wird.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um den gewü
auszuwählen.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie zu Aufnahmen über den
Sucher
drücken Sie die Taste <A>, um den
Livebild-A
beenden. Drücken Sie den Auslöser
zur Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Aufnahmemodus
ändern o
<2> stellen, wird die Einstellung
wieder auf [1 Umgebung: Standard] zurückgesetzt.
nschten Effekt
zurückkehren möchten,
ufnahmemodus zu
der den Haupt
schalter auf
89
Page 90
C Kreativ-Automatik
Umgebungseinstellungen
1Umgebung: Standard
Mit dieser Einstellung werden die standardmäßigen
Bildeigenschaften übernommen.
endig
2 Leb
Das Motiv sieht gestochen scha
Funktion sieht Ihr Bild noch eindrucksvoller als mit [1 Umgebung:
Standard] aus.
ich
3 We
Das Motiv wir
anmu
4Warm
Das Motiv wir
dargestellt, wodurch es w
Porträts, Haustiere und andere Motive, denen Sie ein warmes
Aussehen verleihen möchten.
tig
5 Kräf
Während die Ge
selbst hervorgehoben, um einen kräftigen Eindruck auf dem Bild zu
hinterlassen. Diese Option lässt eine Person oder ein anderes
Lebewesen stärker in den Vordergrund treten.
lt
6 Ka
Die Gesamthelligkeit ist leich
etwas kühler. Bei V
Schatten ruhiger und beeindruckender.
ller
7 He
Das B
nkler
8 Du
Das Bild w
9 Monochrom
Das Bild wird mono
Sie zwischen Blau, Schwarz-Weiß und Sepia wählen.
d weniger scharf dargestellt, wodurch es weicher und
tiger wirkt. Geeignet für Porträts, Haustiere, Blumen usw.
d weniger scharf und mit einem warmen Farbstich
samthelligkeit leicht verringert ist, wird da
erwendung dieser Option wirken Motive im
ild wirkt heller.
irkt dunkler.
chrom dargestellt. Als Monochrom-F
rf und lebendig aus. Mit dieser
ärmer und weicher wirkt. Geeignet für
s Motiv
t verringert und der Farbstich des Bilds
arbe können
90
Page 91
2 Porträtaufnahmen
Die Standardeinstellung ist <i> (Reihenaufnahme mit geringer
Geschwindigkeit). Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie
Reihenaufnahmen (max. ca. 3,0 Aufnahmen/Sek.) erstellen, um
Änderungen der Posen und Gesichtsausdrücke des Motivs zu erfassen.
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet,
damit sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die
Farben von Haaren und Haut weicher.
Aufnahmetipps
Wählen Sie den Ort aus, an dem die Entfernung zwischen Motiv
und Hintergrund am größten ist.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer
wird er. Außer
dunklen Hintergrund ab.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv ve
Teleeinstellung und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs
formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
Fokussieren Sie das Gesicht.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld aufleuchtet, in dem
sich das Gesicht befindet. Bei Nahaufna
fokussieren Sie auf die Augen.
dem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
rwenden, wählen Sie
hmen des Gesichts
die
91
Page 92
3 Landschaftsaufnahmen
Der interne Blitz wird selbst bei Gegenlicht oder schwacher Beleuchtung
nicht ausgelöst.
Wenn Sie ein externes Speedlite verwenden, wird das Speedlite
gezündet.
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften oder
wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund scharf sein sollen.
Für kräftige Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen Bildern.
Aufnahmetipps
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Stellen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs das We
Ende ein, damit sowohl die Motive in der Nähe als auch die in der
Ferne scharfgestellt werden. Außerdem wirkt dadurch die
Landschaft weitläufiger.
Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Der Modus <3> eignet sich auch gut fü
interne Blitz deaktiviert ist. Verwenden Sie bei Nachtaufnahmen ein
Stativ, um Verwacklung zu vermeiden.
r Nachtaufn
itwinkel-
ahmen, da der
92
Page 93
4 Nahaufnahmen
Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe aufnehmen
möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden
Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände
größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
Wählen Sie einen einfachen Hintergrund.
Vor einem einfachen Hintergrund heben sich klei
Blumen besser ab.
Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete
Objektiv gilt. Auf einigen Objektiven ist dies ange
beispielsweise <0.25m/0.8ft>. Minimaler Objektivabstand für
Scharfeinstellung wird von der Markierung <V> (Brennebene)
oben an der Kamera bis zum Objekt gemessen. Wenn Sie sich zu
nahe am Motiv befinden, blinkt die Fokusanzeige <o>.
Wenn der interne Blitz ausgelöst wird und der untere Teil des Bilds
wöhnlich dunkel ist, vergrößer
unge
und versuchen Sie es erneut.
Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die
Teleeinstellu
Durch Verwenden der Teleeinstellung eines Zoomobjektivs erscheint
das Motiv g
ng.
rößer.
n Sie den Abstand zum Motiv,
ne Motive wie z. B.
geben,
93
Page 94
5 Aufnahmen von Motiven in Bewegung
Der interne Blitz wird selbst bei Gegenlicht oder schwacher Beleuchtung
nicht ausgelöst.
Wenn das Risiko einer Verwacklung bei wenig Licht besonders hoch ist,
blinkt die Verschlusszeitanzeige unten links im Sucher. Halten Sie die
Kamera ruhig und drücken Sie den Auslöser.
Wenn Sie ein externes Speedlite verwenden, wird das Speedlite
gezündet.
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise
einem Jogger oder einem fahrenden Auto, den Modus <5> (Sport).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv für Aufnahmen aus größerer
ernung.
Entf
Verfolgen Sie das Motiv mit dem Rahmen des Bereichs-AF nach.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die automatische
ssierung im Rahmen des Bereichs-AF zu starten. Während der
Foku
Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung
nicht möglich ist, blinkt die Fokusanzeige <o>.
Die Standardeinstellung ist <o> (
Geschwindigkeit*). Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den
Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. Wenn Sie den
Auslöser gedrückt halten, können Sie unter Beibehaltung der
automatischen Fokussierung Reihenaufnahmen erstellen, um die
Bewegungen des Motivs zu erfassen.
* Aufnahmen über Sucher: max. ca. 6,0 Aufnahmen/Sek., Livebild-
Aufnahmen: max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.
Reihenaufnahme mit hoher
94
Page 95
8: Modus „Besondere Szene“
Falls [s: Modus-Beschreib.] auf [Aktivieren] eingestellt ist, drücken Sie
nach Schritt 1 <0>, um den Auswahlbildschirm für den Aufnahmemodus
Bei der Wahl eines Aufnahmemodus für Ihr Motiv oder Ihre Szene
werden die korrekten Einstellungen automatisch vorgenommen.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <8>.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
2
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Wählen Sie einen
3
Aufnahmemodus.
Wählen Sie [Szene Auswählen] aus,
und drücken Sie die Taste <0>.
Drücken Sie zur Auswahl des
gewünscht
T
asten <W> <X> und anschließend
<0>.
Sie können dazu auch das Wahlrad
<6>
en Aufnahmemodus die
drehen.
Verfügbare Aufnahmemodi im Modus <8>
AufnahmemodusSeiteAufnahmemodusSeite
q GruppenfotoS. 966 NachtporträtS. 100
C KinderS. 97F
P SpeisenS. 98G HDR-Gegenlicht-Steuerung S. 102
x KerzenlichtS. 99
Nachtaufnahmen ohne
Stativ
S. 101
95
Page 96
q Aufnehmen von Gruppenfotos
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.
Halten Sie die Kamera bei Innenaufnahmen oder bei Aufnahmen mit
wenig Licht ruhig, oder verwenden Sie ein Stativ, um Verwacklungen zu
verhindern.
Passen Sie die Bildhelligkeit mit der Option [Helligkeit] an.
Nehmen Sie im Modus <q> (Gruppenfoto) Gruppenfotos auf. Nehmen
Sie in diesem Modus Fotos auf, auf denen sowohl die Personen im
Vordergrund als auch die Personen im Hintergrund scharfgestellt sind.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv.
Verwenden Sie mit einem Zoomobjektiv das Weitw
Sie gleichzeitig alle Personen der Gruppe – egal ob vorne oder
hinten – scharfstellen können. Wenn Sie zudem den Abstand
zwischen der Kamera und den Motiven etwas vergrößern, sodass
die Personen vollständig auf dem Bild zu sehen sind, erweitert sich
der Fokusbereich.
Erstellen Sie eine Reihenaufnahme.
Wir empfehlen das Erstellen ein
mehr
ere Fotos aufgenommen werden, falls einige der Personen ihre
Augen geschlossen haben.
er Reihenaufnahme, sodass
inkel-Ende, damit
96
Page 97
C Aufnahmen von Kindern
Während sich das Blitzgerät erneut auflädt, wird im Sucher „DbuSY“
angezeigt, und es kann kein Bild aufgenommen werden. Machen Sie die
Aufnahme erst, wenn diese Anzeige ausgeschaltet ist.
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.
Wählen Sie für eine kontinuierliche Fokussierung und Aufnahme von
sich schnell bewegenden Kindern die Option <C> (Kinder) aus.
Hauttöne wirken dadurch gesünder.
Aufnahmetipps
Verfolgen Sie das Motiv mit dem Rahmen des Bereichs-AF nach.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die automatische
okussierung im Rahmen des Bereichs-AF zu starten. Während der
F
Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung
nicht möglich ist, blinkt die Fokusanzeige <o>.
Machen Sie Reihenaufnahmen.
Die Standardeinstellung ist <o> (R
Geschwindigkeit*). Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den
Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. Wenn Sie den
Auslöser gedrückt halten, können Sie unter Beibehaltung der
automatischen Fokussierung Reihenaufnahmen erstellen, um
Änderungen der Gesichtsausdrücke und Bewegungen des Motivs
zu erfassen.
* Aufnahmen über Sucher: max. ca. 6,0 Aufnahmen/Sek., Livebild-
Aufnahmen: max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.
eihenaufnahme mit hoher
97
Page 98
P Aufnahmen von Speisen
Da in diesem Modus Speisen mit kräftigen Farbtönen aufgenommen
werden, sieht der Farbton der Personen auf dem Foto möglicherweise
unvorteilhaft aus.
Der warme Farbstich der Motive kann verblassen.
Wenn mehrere Lichtquellen genutzt werden, wird der warme Farbstich
möglicherweise nicht reduziert.
Wenn Sie den Blitz einsetzen, wird die Option [Farbton] auf ihre
Standardeinstellung zurückgesetzt.
Verwenden Sie zur Aufnahme von Speisen die Einstellung <P>
(Speisen). Das Foto wirkt hell und kräftig. Je nach Lichtquelle wird
zudem die rötliche Tönung von Bildern unterdrückt, die bei Kunstlicht
usw. aufgenommen wurden.
Aufnahmetipps
Ändern Sie den Farbton.
Sie können den [Farbto
Tönung der Speisen stellen Sie diese Option in Richtung [Warm]
ein. Wenn das Foto zu rot erscheint, stellen Sie die Option in
Richtung [Kalt] ein.
Vermeiden Sie es, den Blitz zu verwenden.
Wenn Sie den Blitz verwenden, wird das Licht möglicherweise von
eller oder der Speise reflektiert und es kommt zu
dem T
unnatürlichen Schatten. Daher ist standardmäßig <b> (Interner
Blitz aus) eingestellt. Versuchen Sie, bei wenig Licht Verwacklungen
zu vermeiden.
n] ändern. Zur Erhöhung der rötlichen
98
Page 99
x Porträtaufnahmen bei Kerzenlicht
Livebild-Aufnahmen sind nicht möglich.
Blitzaufnahmen sind nicht möglich. Bei schwachem Licht wird
möglicherweise das AF-Hilfslicht ausgelöst (S. 121).
Verwenden Sie zum Aufnehmen eines menschlichen Motivs bei
Kerzenlicht die Option <x> (Kerzenlicht). Die Atmosphäre des
Kerzenlichts spiegelt sich in den Farbtönen des Bilds wider.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das zentrale AF-Messfeld im Sucher auf das
lösen Sie dann aus.
Achten Sie darauf, eine Verwacklung zu vermeiden, wenn die
Ziffernanzeige (Verschlusszeit) im Sucher blinkt.
Wenn das Risiko von Verwacklungen bei wenig Lich
hoch ist,
Kamera äußerst ruhig oder verwenden Sie ein Stativ. Bei
Verwendung eines Zoomobjektivs können Sie die durch
Verwacklungen verursachte Hintergrundunschärfe reduzieren,
indem Sie für das Objektiv das Weitwinkel-Ende einstellen, auch
wenn Sie die Kamera bei der Aufnahme in der Hand halten.
Ändern Sie den Farbton.
Sie können den [Farbto
Tönung des Kerzenlichts stellen Sie diese Option in Richtung
[Warm] ein. Wenn das Foto zu rot erscheint, stellen Sie die Option in
Richtung [Kalt] ein.
blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie die
n] ändern. Zur Erhöhung der rötlichen
Motiv und
t besonders
99
Page 100
6
Bitten Sie die Person, die das Motiv ist, auch nach Auslösen des Blitzes
stillzuhalten.
Wenn Sie den Selbstauslöser zusammen mit dem Blitzgerät verwenden,
leuchtet die Selbstauslöser-Lampe kurz auf, wenn das Bild
aufgenommen wird.
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.
Nachtporträts (mit Stativ)
Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender
Hintergrundbelichtung zu erstellen, verwenden Sie den Modus <6>
(Nachtporträt). Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie
Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen.
Da Verwacklungen besonders häufig bei Aufnahmen auftreten, bei
denen die Kamera in der Hand gehalten wird, empfehlen wir die
Verwendung eines Stativs.
Prüfen Sie die Helligkeit des Motivs.
Bei schwachem Licht wird der interne Blitz automatisch ausge
um eine gute Belichtung des Motivs zu erreichen.
Sie sollten sich das aufgenommene Bild direkt nach der Aufnahme
ansehen, um die Bildhelligkeit zu prüfen. Ge
wenn das Motiv dunkel wirkt, und machen Sie eine neue Aufnahme.
Probieren Sie auch eine Aufnahme in einem anderen
Aufnahmemodus aus.
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe
kommt, ist auch die Verwe
empfehlenswert.
ndung der Modi <A> und <F>
die
löst,
hen Sie näher heran,
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.