Canon EOS 800D User Guide

Page 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) und Software können Sie sich von der Canon-Website herunterladen (S. 4, 475):
E
DEUTSCH
www.canon.com/icpd
Page 2

Einleitung

Vor der Aufnahme sollten Sie sich zunächst Folgendes durchlesen
Lesen Sie zunächst die „Sicherheitsmaßnahmen“ (S. 22–24) und „Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden“ (S. 25–27), um misslungene Bilder oder Unfälle zu vermeiden. Lesen Sie diese Bedienungsanleit verwenden.
Konsultieren Sie diese Bedienungsanleitung während der Kameranutzung, um sich mit den Funktionen der Kamera besser vertraut zu machen
Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen. Dies ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zudem an einem sicheren Ort auf, damit Sie ggf. später zum Nachschlagen darauf zugreifen können.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung/ Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie einwandfrei aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die Speicherkarte fehlerhaft ist und Bilder nicht aufgenommen oder auf einen Computer heruntergeladen werden können, haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die Verwendung von Aufnahmen oder urheberrechtlich geschützter Musik und Aufnahmen mit Musik auf der Speicherkarte ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf, dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
2
, DIGIC 7, hochpräzisem und schnellem Autofokus mit
ild-
Aufnahmen, Movie-Aufnahmen in Full HD (Full High-Definition)
AN-/NFC-/Bluetooth-Funktion (drahtlose Kommunikation).
ung zudem sorgfältig durch, um die Kamera korrekt zu
Page 3

Komponentenprüfliste

Akku
LP-E17
(mit Schutzabdeckung)
Akku-Ladegerät
LC-E17E*
Riemen
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Wenn Sie die Objektivanleitungen benötigen, laden Sie diese von der Website von Canon (S. 4) herunter. Die Objektivanleitungen (PDF) beziehen sich auf separat erhältliche Objektive. Hinweis: Wenn Sie das Objektiv-Kit kaufen, sind einige der im Lieferumfang des Objektivs enthaltenen Zubehörteile möglicherweise nicht in der Objektivanleitung aufgeführt.
Die Software steht auf der Canon-Website zum Download für Sie bereit (S. 475).
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
* Akku-Ladegerät LC-E17E wird mit Netzkabel geliefert.
Die Software CD-ROM und ein Schnittstellen- oder HDMI-Kabel gehören
nicht zum Liefe
Die Bedienungsanleitungen sind auf der nächsten Seite aufgeführt.Überprüfen Sie beim Kauf eines Objektiv-Kits, ob die Objektive enthalten sind.Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen Komponenten
lieren.
ver
Informat
Systemübersicht (S. 426).
rumfang der Kamera.
ionen zu s
eparat erhältlichen Artik
eln finden Sie in der
3
Page 4

Bedienungsanleitungen

Kurzanleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um die Kurzanleitung. Detailliertere Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können Sie von der Website von Canon herunterladen.
Herunterladen und Anzeigen von Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
1 Laden Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
herunter.
Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her und rufen Sie die
folgende Canon Website auf.
www.canon.com/icpd
Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus und laden Sie die
Bedienungsanleitungen herunter.
Zum Herunterladen zur Verfügung stehende Bedienungsanleitungen
• Bedienungsanleitung der Kamera
• Bedienungsanleitung für die WLAN-Funktion (drahtlose munikation)
Kom
• Objektivanleitungen
• Software-Bedienungsanleitungen
2
Zeigen Sie die Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) an.
Doppelklicken Sie auf eine heruntergeladene
Bedienungsanleitung (PDF-Datei), um sie zu öffnen.
Zur Anzeige der Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)
benötigen Sie den Adobe Acrobat Reader DC oder PDF-Programm (es empfiehlt sich, die neueste Version zu verwenden).
Der Adobe Acrobat Reader DC kann kostenlos im Internet
untergeladen werden.
her
Infor
mationen zur Verwendung eines PDF-Programms finden Sie
im Hilfe-Abschnitt.
einen anderen
4
Page 5
Bedienungsanleitungen
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien) können auch über den QR-Code heruntergeladen werden.
www.canon.com/icpd
Für das Lesen des QR-Codes ist eine Software-Anwendung erforderlich.Wählen Sie Ihr Land bzw. Ihre Region aus, und laden Sie die
Bedienungsanleitungen herunter.
Den QR-Code finden Sie auch unter [54: URL für Handbuch/Software].
5
Page 6

Kurzanleitung

Weiße Markierung Rote Markierung
1
Legen Sie den Akku ein (S. 38).
Laden Sie den Akku nach dem
Kauf, um mit der Verwendung der Kamera zu beginnen (S. 36).
2
3
4
5
6
Legen Sie die Karte ein
Legen Sie die Karte so in
den Kartensteckplatz ein, dass das Etikett zur Rückseite der Kamera zeigt.
Bringen Sie das Objektiv an
Richten Sie zum Anbringen des
Objektivs die weiße bzw. rote Ansetz-Markierung des Objektivs an der entsprechenden Ansetz­Markierung der Kamera aus.
Stellen Sie den Fokussierschalter des Objek
tivs auf <f> (S. 49) ein.
Stellen Sie den Hauptschalter auf <1> und das Mod Wahlrad auf <A> (Automatische Motiverkennung)
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden automatisch vorgenommen.
(S. 78).
(S. 39)
(S. 49)
us-
.
.
Page 7
Kurzanleitung
Klappen Sie den LCD-Monitor auf
6
7
8
9
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie
unter „Livebild-Aufnahme“ (S. 229).
Informationen zum Anzeigen der bisher aufgenommenen Bilder
finden Sie im Abschnitt „Bildwiedergabe“ (S. 115).
Informationen zum Löschen von Bildern finden Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 363).
(S. 42).
Wenn auf der LCD-Monitoranzeige
der Bildschirm zur Einstellung von Datum/Zeit/Zeitzone angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 45 weiter.
Stellen Sie das Motiv scharf
(S. 52).
Schauen Sie durch den Sucher,
und richten Sie die Suchermitte auf das Motiv.
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Der interne Blitz wird ggf.
ausgeklappt.
Lösen Sie aus (S. 52).
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild.
Das gerade aufgenommene Bild
wird für ca. 2 Sek. auf dem LCD­Monitor angezeigt.
Drücken Sie die Taste <x>
(S. 115), um das Bild erneut anzuzeigen.
7
Page 8

Kompatible Karten

In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden SD­Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten global als „Karte“ bezeichnet. * Im Lieferumfang der Kamera ist keine Karte zum Aufnehmen
von Fotos/Movies enthalten. Sie müssen diese separat erwerben.
Folgende Karten können unabhängig von ihrer Kapazität mit der Kamera verwendet werden. Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit
einer anderen Kamera oder einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte in dieser Kamera erneut (S. 69).
SD/SDHC*/SDXC* Speicherkarten
* UHS-I-Karten werden unterstützt.
Karten zur Aufzeichnung von Movies
Verwenden Sie bei Movie-Aufnahmen eine Karte mit hoher Kapazität und hoher Lese-/Schreibgeschwindigkeitsklasse. Diese sollte mindestens der in der folgenden Tabelle aufgeführten Klasse entsprechen.
Movie-Aufnahmegröße
IPB
(Standard)
* Die Bildaufnahmequalität, die bei Zeitrafferaufnahmen automatisch eingestellt
wird (S. 284).
)
(S. 275
ALL-I*
L: 8 7 -
Andere als die oben genannten
IPB (Licht) -
UHS Speed Class 3
Wenn Sie eine Karte mit niedriger Schreibgeschwindigkeit
verwenden, werden Movies u. U. nicht korrekt aufgezeichnet. Wenn Sie
ein Movie auf einer Karte mit einer langsamen Lesegeschwindigkeit wiedergeben, wird das Movie e korrekt wiedergegeben.
Angaben zur Lese-/Schreibgeschwindigkeit Ihrer
auf der W
ebsite des Kartenherstellers.
Aufnahmeformate
MOV MP4
oder schneller
SD Speed Class 10
-
SD Speed Class 6
SD Speed Class 4
-
oder schneller
oder schneller
oder schneller
ventuell nicht
Karte finden Sie
8
Page 9

Kapitel

1
234
5
6
7
89101112
13
14
Einleitung
Erste Schritte und einfache Kamerasteuerung
Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe
Einstellen des AF-Modus und der Antriebsmodi
Bildeinstellungen
Erweiterte Funktionen für fotografische Effekte
Drahtlose Blitzaufnahmen
Aufnahmen über den LCD-Monitor
(Livebild-Aufnahmen)
Aufnehmen von Movies
Praktische Funktionen
Bildwiedergabe
Nachträgliche Bildbearbeitung
Anpassen der Kamera
2
35
77
117
145
183
203
229
263
311
333
379
387
Referenzmaterial
Software-Startanleitung/ Übertragen von Bildern auf einen Computer
405
473
9
Page 10

Inhalte (nach Verwendungszweck)

Aufnahme
Automatische Aufnahmen
Reihenaufnahme
Verwenden des Selbstauslösers
Momentaufnahmen
Unscharfe Aufnahmen
Unscharfer Hintergrund
Scharfes Wiedergeben des Hintergrunds
Einstellen der Bildhelligkeit (Belichtung)
Aufnahmen bei schwachem Licht
Aufnahmen ohne Blitz
Feuerwerksaufnahmen bei Nacht
Aufnahmen über den LCD-Monitor
Verwenden von Kreativfiltern
Aufnehmen von Movies
Bildqualität
Aufnahmen mit passenden Bildeffekten für das Motiv
Erstellen eines großen Ausdrucks des Bilds
 S. 77–114
 S. 141
 S. 186
 S. 84
 S. 196
(i Reihenaufnahme)
S. 143
(j
(s Blendenautomatik)
(C Kreativ-Automatik)
S. 188
(f Verschlusszeitenautomatik)
(Belichtungskorrektur)
S. 78, 204 S. 152
(Einstellung der ISO-Empfindlichkeit)
 S. 83
(7 Blitz aus)
S. 112
(b Blitz aus)
S. 193
(Langzeitbelichtung)
 S. 229
(A Livebild-Aufnahmen)
 S. 105, 239
 S. 263
 S. 155
 S. 146
(k Movie-Aufnahmen)
(Bildstil)
(73, 83, 1)
(Motivprogramme)
Selbstauslöser)
(D Blitzlichtaufnahmen)
(Kreativfilter)
10
Page 11
Reihenaufnahmen
AF (Fokussierung)
Ändern des AF-Bereich­Auswahlmodus
Aufnehmen eines beweglichen Motivs
Wiedergabe
Anzeigen der Bilder auf der Kamera
Schnellsuche von Bildern
Bewerten von Bildern
Schützen wichtiger Bilder vor versehentlichem Löschen
Löschen nicht benötigter Bilder
Automatisches Anzeigen von Fotos und Movies
Anzeigen der Bilder und Movies auf einem Fernsehgerät
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors
Anwenden eines Spezialeffekts auf Bilder
 S. 146
 S. 123
 S. 94, 97, 120
 S. 115
 S. 334
S. 335
 S. 341
 S. 360
S. 363
 S. 354
 S. 357
 S. 314
 S. 380
(7a, 8a, b)
(S AF-Bereich-Auswahlmodus)
(AI Servo AF)
(x Wiedergabe)
(H Indexanzeige) (I Blättern durch Bilder)
(Bewertung)
(K Bildschutz)
(L Löschen)
(Diaschau)
(Fernsehgerät)
(Helligkeit des LCD-Monitors)
(Kreativfilter)
11
Page 12

Index für die Funktionen

Stromversorgung
Akku
• Aufladen S. 36
• Einlegen/Entnehmen S. 38
• Akkuladezustand S. 44
• Überprüfen der Akku
ladung S. 407
Stromversorgung S. 408Automatische
Abschaltung S. 43
Karten
Einlegen/Entnehmen S. 39Formatierung S. 69Betätigen des Auslösers
ohne Karte S. 312
Objektiv
Anbringen/Entfernen S. 49Zoom S. 50
Grundeinstellungen
Dioptrieneinstellung S. 51Sprache S. 48Datum/Zeit/Zeitzone S. 45Signalton S. 312
LCD-Monitor
Verwenden des
LCD-Monitors S. 42
LCD Aus/Ein S. 326Helligkeitsregelung S. 314Touchscreen S. 66Anzeigeprofil-
Einstellungen S. 53
Erläuterungen
zu den Funktionen S. 57
Aufnahme von Bildern
Erstellen/Auswählen
eines Ordners S. 315
Datei-Nummer S. 317
AF
AF-Betrieb S. 118AF-Bereich-
Auswahlmodus S. 123
AF-Messfeldwahl S. 125Objektivgruppe S. 131Manuelle Fokussierung S. 140
Antriebsmodus
Antriebsmodus S. 141Reihenaufnahmen S. 141Selbstauslöser S. 143Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen S. 148
Bildqualität
Bildaufnahmequalität S. 146Bildstil S. 155Weißabgleich S. 163Auto Lighting Optimizer
(Automatische Belichtungs­optimierung) S. 169
Rauschunterdrückung
bei Langzeitbelichtung S. 171
Rauschunterdrückung
bei hoher ISO-Geschwindigkeit S. 170
Objektiv-Aberrations-
korrektur S. 173
Verringern von Flackern S. 179Tonwert Priorität S. 391Farbraum S. 181
12
Page 13
Index für die Funktionen
Aufnahme
Aufnahmemodus S. 30ISO-Empfindlichkeit S. 152Seitenverhältnis S. 150Langzeitbelichtung S. 193Messmethode S. 194Spiegelverriegelung S. 200Fernbedienung S. 409
Belichtungsanpassung
Belichtungskorrektur S. 196Belichtungskorrektur
mit M- und ISO auto-Einstellung S. 192
AEB S. 197AE-Speicherung S. 199
Blitz
Interner Blitz S. 204Externer Blitz S. 209Blitzfunktion
Einstellungen S. 211
Fotografie mit drahtlosen
Blitzgeräten S. 217
Livebild-Aufnahme
Livebild-Aufnahme S. 229AF-Betrieb S. 244AF-Methode S. 247Kreativfilter S. 239Touch-Auslöser S. 257
Movie-Aufnahmen
Movie-Aufnahmen S. 263AF-Methode S. 247Movie-Aufnahmegröße S. 275Movie-Servo-AF S. 303Tonaufnahme S. 301Manuelle Belichtung S. 268Digitalzoom S. 278HDR-Movie-Aufnahme S. 279Kreativfilter für Movies S. 280Video-Schnappschuss S. 291Zeitraffer-Movie S. 284Aufnahmen mit
Fernbedienung S. 306
Wiedergabe
Rückschauzeit S. 313Einzelbildanzeige S. 115Aufnahme-
informationen S. 373
Indexanzeige S. 334Blättern durch Bilder
(Bildwechselanzeige) S. 335
Vergrößerte Ansicht S. 337Bilddrehung S. 340Bewertung S. 341Movie-Wiedergabe S. 350Diaschau S. 354Anzeigen von Bildern
auf einem Fernsehgerät S. 357
Schützen S. 360Löschen S. 363Touch-Wiedergabe S. 338Druckauftrag (DPOF) S. 366Fotobuch-Einstellung S. 370
13
Page 14
Index für die Funktionen
Bildbearbeitung
Kreativfilter S. 380Ändern der Größe S. 383Zuschneiden S. 385
Individuelle Anpassung
Individualfunktionen
(C.Fn) S. 388
My Menu S. 399
Software
Software-Startanleitun g S. 474Software-Bedienungs-
anleitung S. 476
WLAN-Funktion
Bedienungsanleitung für die
WLAN-Funktion (drahtlose Kommunikation)
14
Page 15

In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen

Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6> : Symbolisiert das Hauptwahlrad. <W><X><Y><Z> : Symbolisie
<0> : Symbolisie 0/9/7/8 : Symbolisie
* Zusätzlich zu den oben angeführten Symbolen werden in dieser
Bedienungsanleitung auch die Symbole der Kameratasten und jene verwendet, die auf dem LCD-Monitor erscheinen, wenn entsprechende Vorgänge und Funktionen erläutert werden.
oben, unten, links und rechts.
jeweils ca. 4 Sekunden, 6 Sekunden, 10 Sekunden oder 16 Sekunden lang aktiviert bleibt, nachdem die T losgelassen wird.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> und Anpassen der Einstellungen geändert werden kann.
O :
(S. **) : Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
Dieses Symbol oben r Funktionen, die nur in den Kreativ-Programmen (S. 31) verfügbar sind.
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher
Aufnahmeprobleme : Zusätzliche Informationen : Tipps oder Hinweise für bessere Aufnahmen : Ratschläge zur Fehlerbehebung
ren jeweils die <V> Kreuztasten
rt die Set-Taste. rt, dass die jeweilige Funktion
aste
echts im Seitentitel kennzeichnet
Grundsätzliches und Beispielfotos
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen wird vorausgesetzt, dass der Hauptschalter auf <
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem Objektiv
EF-S18-55mm f/4-5.6 IS ST
Die Beispielfotos auf der Kamera und in dieser Bedienungsanlei
dienen ausschließlich dazu, die Effekte deutlich darzustellen.
M gezeigt.
1
> (S. 43) gestellt ist.
tung
15
Page 16

Inhalt

Einleitung 2
Komponentenprüfliste ...................................................................... 3
Bedienungsanleitungen.................................................................... 4
Kurzanleitung ................................................................................... 6
Kompatible Karten............................................................................ 8
Kapitel .............................................................................................. 9
Inhalte (nach Verwendungszweck)................................................. 10
Index für die Funktionen................................................................. 12
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Konventionen ............ 15
Sicherheitsmaßnahmen.................................................................. 22
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden................................... 25
Teilebezeichnungen........................................................................ 28
Erste Schritte und einfache Kamerasteuerung 35
1
Aufladen des Akkus........................................................................ 36
Einlegen und Entnehmen des Akkus ............................................. 38
Einlegen und Entnehmen der Karte ............................................... 39
Verwenden des LCD-Monitors ....................................................... 42
Einschalten der Kamera................................................................. 43
Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone........................................ 45
Auswählen der Sprache der Benutzeroberfläche........................... 48
Anbringen und Entfernen eines Objektivs...................................... 49
Einfache Aufnahmen...................................................................... 51
Einstellen der Bildschirmanzeigeebene ......................................... 53
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen.............................. 59
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen..................................... 61
d Bedienung der Kamera über den Touchscreen.......................... 66
Formatieren der Karte .................................................................... 69
Umschalten der Anzeige des LCD-Monitors .................................. 71
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage .................................. 72
Anzeigen des Gitters...................................................................... 74
Anzeigen der Flicker-Erkennung.................................................... 75
16
Page 17
Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe 77
2
A Vollautomatische Aufnahmen
(Automatische Motiverkennung).....................................................78
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
(Automatische Motiverkennung).....................................................81
7 Aufnahmen ohne Blitz...............................................................83
C Kreativ-Automatik .....................................................................84
2 Porträtaufnahmen......................................................................91
3 Landschaftsaufnahmen.............................................................92
4 Nahaufnahmen ..........................................................................93
5 Aufnahmen von Motiven in Bewegung.....................................94
8: Modus „Besondere Szene“ ...................................................95
q Aufnehmen von Gruppenfotos ..................................................96
C Aufnahmen von Kindern ............................................................97
P Aufnahmen von Speisen.............................................................98
x Porträtaufnahmen bei Kerzenlicht..............................................99
6 Nachtporträts (mit Stativ) .........................................................100
F Nachtaufnahmen (ohne Stativ) ................................................101
G Gegenlichtaufnahmen .............................................................102
v Aufnahmen mit Kreativfiltereffekten ........................................105
Q Schnelleinstellung ................................................................... 111
Anpassen der Helligkeit ................................................................114
x Bildwiedergabe.......................................................................115
Einstellen des AF-Modus und der Antriebsmodi 117
3
f: Ändern des Autofokusmodus (AF-Betrieb)............................ 118
S Auswählen des AF-Bereichs und des AF-Messfelds.............. 123
AF-Bereich-Auswahlmodus ..........................................................127
AF-Sensor.....................................................................................130
Objektive und nutzbare AF-Messfelder.........................................131
Motive, die sich nur schwer scharf stellen lassen.........................139
MF: Manueller Fokus .................................................................140
i Auswählen der Antriebsmodus ...............................................141
j Verwenden des Selbstauslösers..............................................143
Inhalt
17
Page 18
Inhalt
Bildeinstellungen 145
4
Einstellen der Bildaufnahmequalität ............................................. 146
Ändern des Seitenverhältnisses des Bilds ................................... 150
g: Einstellen der ISO-Empfindlichkeit für Einzelbilder.............. 152
A Auswählen eines Bildstils..................................................... 155
A Anpassen eines Bildstils....................................................... 158
A Registrieren eines Bildstils................................................... 161
B
: Anpassen der Belichtung an die Lichtquelle (Weißabgleich)
u Anpassen des Farbtons an die Lichtquelle ............................. 167
Automatische Korrektur von Helligkeit und Kontrast (Auto
Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung))........ 169
Einstellen der Rauschunterdrückung ........................................... 170
Korrektur von Objektiv-Aberrationen aufgrund optischer
Eigenschaften............................................................................... 173
Verringern von Flackern ............................................................... 179
Einstellen des Farbwiedergabebereichs (Farbraum) ................... 181
Erweiterte Funktionen für fotografische Effekte 183
5
d: Programmautomatik ............................................................... 184
s
: Aufnahmen mit Bewegungsunschärfe (Blendenautomatik)
f: Ändern der Schärfentiefe (Zeitautomatik) ............................ 188
Schärfentiefe-Kontrolle.............................................................. 190
a: Manuelle Belichtung............................................................... 191
q Ändern der Messmethode...................................................... 194
Einstellen der gewünschten Belichtungskorrektur........................ 196
Belichtungsreihenautomatik (AEB)............................................... 197
A Speichern der Belichtung (AE-Speicherung) .......................... 199
Spiegelverriegelung zur Vermeidung von Verwacklungen
durch Kameravibrationen ............................................................. 200
Drahtlose Blitzaufnahmen 203
6
D Aufnahmen mit dem internen Blitz............................................ 204
D Verwenden eines externen Speedlite ....................................... 209
Einstellung der Blitzfunktion..........................................................211
Fotografie mit drahtlosen Blitzgeräten.......................................... 217
18
... 163
.... 186
Page 19
Aufnahmen mit dem einfachen Drahtlosblitz ................................220
Aufnahmen mit dem manuellen Drahtlosblitz ...............................223
Aufnahmen über den LCD-Monitor
7
(Livebild-Aufnahmen) 229
A Aufnahmen über den LCD-Monitor.........................................230
Aufnahmefunktionseinstellungen..................................................237
U Aufnahmen mit Kreativfiltereffekten ........................................239
Menüfunktionseinstellungen .........................................................243
Ändern des Autofokusmodus (AF-Betrieb) ...................................244
Fokussieren mit AF (AF-Methode)................................................247
x Aufnahmen mit dem Touch-Auslöser ......................................257
MF: Manuelle Fokussierung..........................................................259
Aufnehmen von Movies 263
8
k Aufnehmen von Movies ..........................................................264
Aufnahmen mit automatischer Belichtung..................................264
Aufnahmen mit manueller Belichtung.........................................268
Aufnahmefunktionseinstellungen..................................................274
Einstellen der Movie-Aufnahmegröße...........................................275
Verwenden des Movie-Digitalzooms.............................................278
u Aufnehmen von HDR-Filmen...................................................279
v Aufnehmen von Movies mit Kreativfiltereffekten.....................280
N Aufnehmen von Zeitraffer-Movies.........................................284
Aufnehmen von Video-Schnappschüssen....................................291
Menüfunktionseinstellungen .........................................................301
Praktische Funktionen 311
9
Praktische Funktionen ..................................................................312
Ausschalten des Signaltons.......................................................312
Erinnerungsfunktion für Karte ....................................................312
Einstellen der Rückschauzeit.....................................................313
Einstellen der Zeit für die automatische Abschaltung ................313
Anpassen der Helligkeit des LCD-Monitors................................314
Erstellen und Auswählen eines Ordners ....................................315
Inhalt
19
Page 20
Inhalt
Methoden zur Dateinummerierung............................................ 317
Festlegen der Copyright-Informationen..................................... 320
Automatisches Drehen von Aufnahmen im Hochformat............ 322
Zurücksetzen der Kamera auf die Grundeinstellungen ............. 323
Ein-/Ausschalten des LCD-Monitors.......................................... 326
f Automatische Sensorreinigung............................................. 327
Anfügen von Staublöschungsdaten.............................................. 329
Manuelle Sensorreinigung............................................................ 331
Bildwiedergabe 333
10
x Schnellsuche von Bildern....................................................... 334
u/y Vergrößern von Bildern ...................................................... 337
d Wiedergabe mit dem Touchscreen........................................... 338
b Drehen von Bildern ................................................................. 340
Zuweisen von Bewertungen......................................................... 341
Einstellen der Suchkriterien für Bilder .......................................... 344
Q Schnelleinstellung während der Wiedergabe ......................... 346
k Möglichkeiten der Movie-Wiedergabe.................................... 348
k Wiedergeben von Movies....................................................... 350
X Bearbeiten der Szenen am Anfang und Ende eines Movies... 352
Diaschau (Automatische Wiedergabe)......................................... 354
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät............................... 357
K Schützen von Bildern.............................................................. 360
L Löschen von Bildern................................................................ 363
W Digital Print Order Format (DPOF) ......................................... 366
p Auswählen von Bildern für Fotobücher.................................... 370
B: Anzeige der Aufnahmeinformationen ................................ 373
Nachträgliche Bildbearbeitung 379
11
U Anwenden von Kreativfiltereffekten ........................................ 380
S Ändern der Größe von JPEG-Bildern..................................... 383
N Zuschneiden von JPEG-Bildern.............................................. 385
20
Page 21
Anpassen der Kamera 387
12
Einstellen von Individualfunktionen...............................................388
Einstellungen der Individualfunktionen .........................................390
C.Fn I: Belichtung.......................................................................390
C.Fn II: Bild ................................................................................391
C.Fn III: Autofokus/Transport .....................................................392
C.Fn IV: Operation/Weiteres ......................................................395
Registrieren in My Menu...............................................................399
Referenzmaterial 405
13
B Tastenfunktionen.................................................................406
Prüfen der Informationen zur Akkuladung ....................................407
Anschließen der Kamera an die Stromversorgung.......................408
Aufnahmen mit Fernbedienung.....................................................409
H Verwenden von Eye-Fi-Karten ................................................414
Tabelle der im jeweiligen Aufnahmemodus
verfügbaren Funktionen................................................................416
Systemübersicht ...........................................................................426
Menüeinstellungen........................................................................428
Fehlerbehebung............................................................................438
Fehlercodes ..................................................................................453
Technische Daten .........................................................................454
Software-Startanleitung/
14
Übertragen von Bildern auf einen Computer 473
Software-Startanleitung.................................................................474
Herunterladen und Anzeigen der Software-
Bedienungsanleitungen (PDF-Dateien)........................................476
Übertragen von Bildern auf einen Computer ................................477
Index .............................................................................................479
Inhalt
21
Page 22

Sicherheitsmaßnahmen

Mit den folgenden Sicherheitsvorkehrungen soll verhindert werden, dass Sie oder andere sich verletzen oder schädigen. Vergewissern Sie sich, dass Sie diese Sicherheitsmaßnahmen genau gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät verwenden.
Sollten Sie Fehlfunktionen, Probleme oder Schäden am Gerät feststellen, wenden Sie sich an einen Canon-Kundendienst in Ihrer Nähe oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Befolgen Sie die unten stehenden
Sicherheitshinweise:
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um Brände, die Entwicklung starker Hitze, das Auslaufen von Chemikalien, Explosionen und Stromschläge zu verhindern:
• Verwenden Sie nur Akkus, Stromquellen oder Zubehörteile, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Verwenden Sie weder selbst hergestellte oder veränderte Akkus noch das Produkt selbst, wenn es beschädigt ist.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz, bauen Sie ihn nicht auseinander und nehmen Sie keine Änderun
gen daran vor. Bringen Sie den Akku nicht mit Hitze oder Lötmaterial in Verbindung. Der Akku darf nicht mit Feuer oder Wasser in Berührung kommen. Setzen Sie den Akku keinen starken physischen Stößen aus.
• Legen Sie den Akku nicht mit falsch ausgerichteten Plus- und Minuspolen ein.
• Laden Sie den Akku nur innerhalb des zulässigen Umgebungstemperaturbereichs. Ü
ten Sie außerdem nicht die Aufladezeit, die in der Bedienungsanleitung
berschrei
angegeben ist.
• Führen Sie keine Fremdkörper aus Metall in die elektrischen Kontakte der Kamera, Zubehörteile,
Bevor Sie den Akku entsorgen, isolieren Sie die elektrischen Kontakte mit einem Klebestreifen. Ein direkter Kontakt mit anderen metallischen Objekten oder Batterien könnte zu einem Brand oder einer Explosion führen.
Wenn beim Aufladen des Akkus starke Hitze, Rauch oder Dämpfe entstehen, trennen Sie umgehend das Akku-Ladegerät von der Stromversorgung, um den Ladevorgang abzubrechen. Andernfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Hitzeschäden.
Entfernen Sie den Akku sofort, wenn Flüssigkeit austritt, eine Farb- oder Formveränderung auftritt oder wenn es zu einer Rauchentwicklung kommt. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Brandverletzungen zu vermeiden. Bei Weiterverwendung des Akkus besteht die Gefahr, dass sich ein Brand entwickelt oder dass Sie Verbrennungen oder Stromschläge erleiden.
Vermeiden Sie die Berührung ausgelaufener Batterieflüssigkeit mit Augen, Haut und Kleidung. Der Kontakt mit Batterieflüssigkeit kann zu Erblindung oder Hautproblemen führen. Wenn die ausgelaufene Akkuflüssigkeit mit Augen, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich sofort gründlich mit Wasser aus bzw. ab, ohne diesen mit der Hand zu reiben. Suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
Bewahren Sie Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Hierdurch können Kabel verformt und deren Isolierung kann verletzt werden, was zu einer Brand- oder Stromschlaggefahr führt.
Halten Sie die Kamera nicht über längere Zeiträume hinweg in derselben Position. Selbst wenn die Kamera nicht zu heiß wird, kann ein Kontakt mit demselben Gehäuseteil über einen längeren Zeitraum zu Hautrötungen oder Blasenbildung durch Verbrennungen bei Kontakt mit niedrigen Temperaturen führen. Für Menschen mit Kreislaufproblemen oder sehr empfindlicher Haut sowie bei Einsatz der Kamera an sehr heißen Orten wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Richten Sie den Blitz nicht auf Personen, die ein Auto oder sonstiges Fahrzeug führen. Sie können dadurch einen Unfall verursachen.
Verbindungskabel usw. ein.
22
Sicherheitshinweise. Andernfalls besteht die Gefahr schwerer und tödlicher Verletzungen.
Page 23
Sicherheitsmaßnahmen
Nehmen Sie stets den Akku aus der Kamera und ziehen Sie den Netzstecker und die Verbindungskabel der Geräte ab, wenn Sie die Kamera und die Zubehörteile nicht verwenden. So vermeiden Sie Stromschläge, übermäßige Wärmeentwicklung, Brände sowie Korro
sionsschäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichem Gas. Andernfalls besteht Explosions- und Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät fallen lassen und das Gehäuse aufbricht, sodass Bauteile offen liegen, berühren Sie diese nicht. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie die Ausrüstung nicht auseinander, und nehmen Sie keine Änderungen daran vor. Komponenten mit hoher Spannung im Bauteile können einen Stromschlag verursachen.
Wenn Sie durch die Kamera oder das Objektiv sehen, richten Sie diese nicht auf die Sonne oder auf extrem helle Lichtquellen. Dadurch kann Ihr Sehvermögen beeinträchtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät auch beim Betrieb außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Riemen oder Kabel können für Kinder eine Erstickungs-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr darstellen. Auch das Verschlucken eines Kamerateils oder -zubehörs kann für Kinder oder Kleinkinder eine Erstickungs- oder Verletzungsgefahr darstellen. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn ein Kind oder ein Kleinkind ein Teil bzw. Zubehör verschluckt.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in feuchten oder staubigen Umgebungen. Bewahren Sie den Akku außerdem stets außerhalb der Reichweite von metallischen Objekten und mit der zugehörigen Schutzabdeckung auf, um einem Kurzschluss vorzubeugen. So lassen sich Brände, Stromschläge, Verbrennungen und eine übermäßige Wärmeentwicklung vermeiden.
Stellen Sie vor der Verwendung der Kamera in Flugzeugen oder Krankenhäusern sicher, dass das Fotografieren erlaubt ist. Elektromagnetische Wellen, die von der Kamera ausgestrahlt werden, können unter Umständen störend auf Flugzeuginstrumente oder medizinische Geräte des Krankenhauses einwirken.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsbestimmungen, um Brände und Stromschläge zu vermeiden:
• Führen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose entfernen, halten Sie das Kabel am Steckverbinder (und n
icht am Kabel) fest.
• Das Stromkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, extrem gebogen oder mit schweren Gegenständen belastet werden. Verdrehen und verknoten Sie keine Kabel.
• Schließen Sie nicht zu viele Netzstecker an dieselbe Steckdose an.
• Verwenden Sie kein Kabel, dessen Draht oder Isolierung beschädigt ist.
Ziehen Sie regelmäßig den Netzstecker, und entfernen Sie den Staub rund um die Steckdose mit einem trockenen Tuch. Wenn der Bereich um die Steckdose staubig, feucht oder ölig ist, kann der Staub auf der Steckdose feucht werden, sodass durch einen Kurzschluss ein Brand verursacht werden kann.
Schließen Sie den Akku nicht direkt an eine Steckdose oder einen Zigarettenanzünder im Auto an. Es könnte Flüssigkeit austreten oder zu einer übermäßigen Wärmeentwicklung kommen, was wiederum eine Explosion, einen Brand sowie Verbrennungen und Verletzungen zur Folge haben könnte.
Wenn das Produkt von einem Kind verwendet wird, ist eine ausführliche Erklärung der Verwendung durch eine erwachsene Person erforderlich. Beaufsichtigen Sie Kinder, während sie das Produkt verwenden. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Setzen Sie Objektive oder eine Kamera mit Objektiv nicht der Sonne aus, ohne den Objektivdeckel zu schließen. Das Objektiv kann die Sonnenstrahlen konzentrieren und einen Brand verursachen.
Bedecken Sie das Produkt während der Verwendung nicht mit einem Tuch, und wickeln Sie es nicht in ein Tuch ein. Hierdurch kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch sich das Gehäuse verformen und ein Brand verursacht werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wenn das Produkt ins Wasser fällt oder wenn Wasser oder Metall in das Produkt gelangt, entnehmen Sie umgehend den Akku. So lassen sich Brände, Stromschläge und Verbrennungen vermeiden.
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts keine Substanzen, die Verdünnungsmittel, Benzol oder andere organische Lösungsmittel enthalten. Dadurch kann ein Brand oder ein gesundheitliches Risiko entstehen.
23
Page 24
Sicherheitsmaßnahmen
Beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise.
Warnhinweise:
Lagern und verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die sich stark aufheizen, wie in
einem Fahrzeug in der prallen Sonne. Das Gerät wird dadurch heiß und kann Verbrennungen verursachen. Außerdem kann es dadurch zum Auslaufen von Akkuflüssigkeit oder Explodieren des Akkus kommen, was die Leistung des Produkts mindert oder dessen Lebensdauer verkürzt.
Transportieren Sie die Kamera nicht, während sie mit einem Stativ verbunden ist, da
dies
zu Verletzunge
stabil genug ist, um die Kamera und das Objektiv zu tragen.
Lassen Sie das Produkt nicht über längere Zeit in einer Umgebung mit niedriger
T
emperatur
verursachen.
Machen Sie keine Blitzlichtaufnahmen in Augennähe. Andernfalls könnte es zu
Aug
. Das Produkt kann kalt werden und bei Berührung Verletzungen
enverletzungen kommen.
Andernfalls kann es zu Personen- oder Sachschäden kommen.
n oder Unfällen führen kann. Stellen Sie sicher, dass das Stativ
24
Page 25

Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden

Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie sie nicht fallen, und
setzen Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und darf deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen mit einem trockenen, sauberen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem sauberen, feuchten, gut ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die starke Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke magnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem
direkt in der Sonne geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Behindern Sie den internen Blitz oder die Bewegung des Spiegels nicht mit
Ihren Fingern oder Ähnlichem. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Entfernen Sie etwaigen Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem
Sucher, dem Schwingspiegel, der Mattscheibe usw. nur mit einem handelsüblichen Blasebalg. Wischen Sie das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden. Korrodierte Kontakte können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen
Raum gebracht wird, kann es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
25
Page 26
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku
heraus, und bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken Sie auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in gewissen Abständen wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende
Chemikalien verwendet werden, zum Beispiel in einem Chemielabor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst
die einzelnen Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben oder ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera verwenden möchten, beispielsweise eine Auslandsreise, lassen Sie die Kamera vom nächstgelegenen Canon Kundendienst überprüfen, oder überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn Sie über eine längere Zeit wiederholt Reihen-, Livebild- oder Movie-
Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera kommen. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn sich innerhalb oder außerhalb des Bildbereichs eine helle Lichtquelle
befindet, können Phantombilder auftreten.
LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie gefertigt ist
und mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den verbleibenden 0,01 % oder weniger einige wenige inaktive Pixel oder schwarze, rote oder andersfarbige Lichtpunkte befinden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h. es bleiben Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera einige Tage lang nicht verwendet wird.
Bei niedrigen Temperaturen kann die Anzeige auf dem LCD-Monitor
langsam und bei hohen Temperaturen schwarz erscheinen. Bei Zimmertemperatur ist die Anzeige wieder normal.
26
Page 27
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kontakte
Karten
Beachten Sie Folgendes, um die Karte und die darauf gespeicherten Daten zu schützen:
Lassen Sie die Karte nicht fallen, verbiegen Sie sie nicht, und schützen Sie
sie vor Feuchtigkeit. Setzen Sie die Karte keinen starken physischen Belastungen, Stößen oder Vibrationen aus.
Berühren Sie die elektronischen Kontakte der Karte nicht mit den Fingern
oder Metallgegenständen.
Bringen Sie keine Aufkleber oder Ähnliches auf der Karte an.Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die
starke Magnetfelder erzeugen, z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete. Vermeiden Sie auch Orte, an denen hohe statische Elektrizität herrscht.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen
Wärmequellen aus.
Bewahren Sie die Karte stets in einer Hülle auf.Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen
Umgebungen auf.
Flecken an der Vorderseite des Sensors
Neben Staub, der von außen in die Kamera gelangt, können in seltenen Fällen vorn am Sensor Schmiermittel von Innenteilen der Kamera haften. Sollten Flecken auf den Bildern zu sehen sein, empfiehlt es sich, den Canon­Kundendienst mit einer Sensor-Reinigung zu beauftragen.
Objektiv
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, legen Sie das Objektiv mit der Rückseite nach oben ab und bringen Sie den hinteren Objektivdeckel an, um eine Beschädigung der Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
27
Page 28

Teilebezeichnungen

Interner Blitz/AF-Hilfslicht (S. 204/121)
<k> WLAN-Lampe
<g> Taste für ISO­Empfindlichkeit (S. 152)
<6> Hauptwahlrad
Auslöser (S. 52)
Sensor der Fernbedienung (S. 200, 412)
Griff
Spiegel (S. 200, 331)
Kontakte (S. 27)
Kamerabajonett
Stift de r Objektivverriegelung
<Y> Eingang für externes Mikrofon (S. 301)
<F> Fernbedienungsbuchse (S. 413)
<D> HDMI mini-AUSGANG (S. 357)
Schärfentiefe-Prüftaste (S. 190)
Objektiventriegelungs­taste (S. 50)
Lampe zur Verringerung roter Augen/ Selbstauslöser Lampe (S. 205/143)
EF-Objektivbajonett-Markierung (S. 49)
Interne Mikrofone (S. 264)
Blitzsynchronisationskontakte
Zubehörschuh (S. 209)
<D> Blitztaste (S. 204)
Lautsprecher (S. 350)
Riemenhalterung (S. 35)
Gehäuseschutzkappe
(S. 49)
EF-S-Objektivbajonett­Markierung (S. 49)
Anschluss­abdeckung
<B> AF-Bereich-Wahltaste (S. 124)
<U> Anzeige Kontrolle (S. 71)
p (N-Symbol)*
<I> Digital-Anschluss (S. 477)
*Wird für WLAN-
Verbindungen über die NFC-Funktion verwendet.
<V> Markierung der Bildebene (S. 93)
Modus-Wahlrad (S. 30)
Hauptschalter (S. 43)
28
Page 29
Sucherokular
Augenmuschel (S. 413)
<B> Infotaste (S. 71, 115, 233, 270, 406)
<M> Menütaste (S. 61)
LCD-Monitor/ Touchscreen (S. 61, 313/66, 338, 352)
Stativbuchse
<x> Wiedergabetaste (S. 115)
<W><X><Y><Z>: <V> Kreuztasten (S. 61)
<WB> Auswahltaste für Weißabgleich (S. 163) <XA> Auswahltaste für Bildstil (S. 155) <YQi> Auswahltaste für Betriebsart (S. 141, 143) <Zf> Auswahltaste für AF-Betrieb (S. 118)
<Q> Schnelleinstellungstaste (S. 59)
Knopf zur Dioptrieneinstellung (S. 51)
<A> Taste für Livebild-Aufnahmen/ Movie-Aufnahmen (S. 230/264)
<A/I> AE­Speicherung Taste für FE-Speicherung/ Taste für Index/ Verkleinerung (S. 199/207/334, 337)
<S/u> AF-Messfeldwahl/ Tast e f ü r Vergrößerung (S. 125/337)
Zugriffsleuchte (S. 40)
DC-Kabelöffnung (S. 408)
Speicherkarten­Abdeckung (S. 39)
Akkufachentriegelung (S. 38)
<L> Löschtaste (S. 363)
Kartensteckplatz (S. 39)
Akkufachabdeckung (S. 38)
<0> Set-Taste (S. 61)
Seriennummer
<g> Verschlusszeitautomatik/ Taste für Belichtungskorrektur
<k> WLAN­Taste
Teilebezeichnungen
29
Page 30
Teilebezeichnungen
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken. Die Kamera nimmt alle für das Motiv und die Aufnahmesituation passenden Aufnahmeeinstellungen automatisch vor.
A : Automatische
Motiverkennung (S. 78)
7 : Blitz aus (S. 83) C : Kreativ-Automatik (S. 84)
2 : Porträt (S. 91) 3 : Landschaft (S. 92) 4 : Nahaufnahme (S. 93) 5 : Sport (S. 94)
8: Besondere Szene (S. 95)
v : Kreativfilter (S. 105)
q Gruppenfoto (S. 96) 6 Nachtporträt (S. 100)
C Kinder (S. 97) F
Nachtaufnahmen ohne Stativ (S. 101)
P Speisen (S. 98) G
HDR-Gegenlicht-Steuerung (S. 102)
x Kerzenlicht (S. 99)
G Körnigkeit S/W (S. 107) c Miniatureffekt (S. 108) W Weichzeichner (S. 107) A HDR-Standard (S. 108) X Fisheye-Effekt (S. 107) B HDR Gesättigt (S. 108) Z Aquarell-Effekt (S. 108) C HDR Markant (S. 109)
H
Spielzeugkamera-Effekt (S. 108)
D HDR Prägung (S. 109)
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können unter anderem die Motivbereich-Modi und Kreativ-Programme eingestellt werden.
30
Page 31
Kreativ-Programme
In diesen Modi haben Sie mehr Kontrolle über die Aufnahme unterschiedlicher Motive.
d : Programmautomatik (S. 184) s : Blendenautomatik (S. 186) f : Verschlusszeitenautomatik (S. 188) a : Manuelle Belichtung (S. 191)
Teilebezeichnungen
31
Page 32
Teilebezeichnungen
Verschlusszeit
Belichtungsstufenanzeige Belichtungskorrekturwert (S. 196) AEB-Bereich (S. 197)
Aufnahmemodus
Bildstil (S. 155)
Verschlusszeitautomatik
z Hauptwahlrad
AF-Betrieb (S. 118)
Manueller Fokus (S. 140, 259)
u Weißabgleich-Korrektur (S. 167) B Weißabgleich-Bracketing (S. 168)
Multi-Shot-Rauschreduzierung (S. 170)
Mögliche Aufnahmen während des Weißabgleich­Bracketings
Mögliche Aufnahmen
Bildaufnahmequalität (S. 146)
73 Groß/Fein 83 Groß/Normal 74 Mittel/Fein 84 Mittel/Normal 7a Klein 1/Fein 8a Klein 1/Normal
b Klein 2 (Fein)
1+73
RAW+Groß/ Fein
1 RAW
Blitzbelichtungskorrektur (S. 206, 227)
Tonwert Priorität (S. 391)
ISO-Empfindlichkeit (S. 152)
Ablauf des Selbstauslösers
Einstellung interner Blitz
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) (S. 169)
Schnelleinstellungs­symbol (S. 60)
Akkuladezustand (S. 44)
Weißabgleich (S. 163)
Stärke des WLAN-Signals Eye-Fi-Übertragungsstatus (S. 414)
Antriebsmodus (S. 141, 143)
Messmethode (S. 194)
AF-Bereich-Auswahlmodus (S. 123)
GPS-Verbindungsanzeige
Bluetooth-Funktion
WLAN-Funktion
Schnelleinstellungsbildschirm
(Beispiel im <d>-Modus, in dem [s: Aufnahmebildschirm: Standard] festgelegt ist (S. 59))
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
32
Page 33
Sucheranzeige
Verschlusszeit (S. 186) Langzeitbelichtung (buLb) FE-Speicherung (FEL) Daten werden bearbeitet (buSY) Interner Blitz wird aufgeladen (D buSY) Warnung: keine Speicherkarte (Card) Kartenfehler (Card) Warnung: Karte voll (FuLL) Fehlercode (Err)
Spotmesskreis (S. 194)
Mattscheibe
Rahmen des Bereichs-AF (S. 123)
Elektronische Wasserwaage (S. 73)
<A> AE-Speicherung
(S. 199) AEB aktiv (S. 197)
<D>
Blitzbereitschaft (S. 204, 209) FE-Speicherungswarnung
<e>
Kurzzeitsynchronisation (S. 215)
<d>
FE-Speicherung (S. 207) FEB aktiv
<y> Blitzbelichtungs­korrektur (S. 206)
Verschlusszeitautomatik (S. 188)
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert (S. 196) AEB-Bereich (S. 197)
Lampe zur Verringerung roter Augen ON
<A> Tonwert Priorität (S. 391)
ISO-Empfindlichkeit (S. 152)
Maximale Anzahl von Reihenaufnahmen
<o> Fokusanzeige
<g> ISO­Empfindlichkeits­anzeige (S. 152)
Flicker-Erkennung (S. 75, 179)
Gitter (S. 74)
AF-Messfeld (S. 123)
AF-Rahmen für große Zone (S. 123)
Seitenverhältnis­Linie (S. 150)
AF-Messfeldwahl (MAF, SEL N, SEL AF)
<O> Belichtungskorrektur (S. 196)
<i> Warnsymbol (S. 395)
Teilebezeichnungen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
33
Page 34
Teilebezeichnungen
Netzkabel
Netzkabelanschluss
Akkufach
Ladeanzeige
Anzeige für vollständig
geladenen Zustand
Akku-Ladegerät LC-E17E
Ladegerät für Akku LP-E17 (S. 36).
34
Page 35
1
Okularabdeckung
Erste Schritte und
einfache
Kamerasteuerung
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte zu den Aufnahmen sowie die grundlegende Bedienung der Kamera beschrieben.
Anbringen des mitgelieferten Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten durch die Öse der
iemenhalterung hindurch und
R dann in die Riemenschnalle hinein. Anschließend ziehen Sie den Riemen, wie in der Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse. Ziehen Sie den Riemen straff, damit er sich nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet
sich ebe (S. 413
).
nfalls am Riemen
35
Page 36

Aufladen des Akkus

LC-E17E
Nehmen Sie die
1
Schutzabdeckung ab.
Nehmen Sie die am Akku
angebrachte Schutzabdeckung ab.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt in das Ladegerät ein.
Zum Entnehmen des Akkus führen
ie diese Schr
S Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
3
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Der Aufladevorgan
automatisch, und di beginnt orange zu leuchten.
enn der Akku vollständig geladen
W
ist, leuchtet die Anzeige für vollständig geladenen Zustand grün.
Das vollständige Laden eines komplett entladenen Akkus
Aus Sicherheitsgründen dauert das Laden bei geringen
bei Zimmertemperatur (23 °C) ca. 2 Stunden.
dauert
Die tatsächliche Ladedauer des Akkus hängt stark von der Umgebungstemperatur und de
Temperaturen (
5 °C – 10 °C) länger (bis zu ca. 4 Stunden).
m Ladezustand des Akkus ab.
itte in umgekehrter
g beginnt
e Ladeanzeige
den
36
Page 37
Aufladen des Akkus
Nachdem Sie das Netzkabel des Akku-Ladegeräts aus der Steckdose gezogen haben, warten Sie ca. 5 Sekunden, bevor Sie die Stifte berühren.
Laden Sie nur Akkus vom Typ LP-E17.Der Akku LP-E17 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt.
Die Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt kann zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen übernimmt Canon keinerlei Haftung.
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen.
Deshalb sollten Sie ihn vor der ersten Verwendung vollständig laden.
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Geladene Akkus entladen sich auch während der Aufbewahrung im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus und trennen
Sie das Ladegerät
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera
t verwenden.
nich
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera eingelegt ist, wir abgegeben. Dadurch lässt die Akkuleistung nach und die Lebensdauer des Akkus wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des Akkus die Schutzabdeckung (im Lieferumfang enthalten) an. Wenn Sie den Akku voll aufgeladen lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
echselstrom und 50/
W Sie ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das entsprechende Land bzw. die entsprechende Region an. Schließen Sie keine tragbaren Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an. Dadurch könnte das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn sich der Akku nach vollständigem Laden schnell entlädt,
sollte er du
Prüfen Sie die Aufladeleistung des Akkus (S. 407), und kaufen Sie einen neuen Akku.
von der Steckdose.
d weiterhin ein schwacher elektrischer Strom
60 Hz angeschlossen werden. Schließen
rch einen neuen Akku ersetzt werden.
37
Page 38

Einlegen und Entnehmen des Akkus

Achten Sie beim Öffnen der Akkufachabdeckung darauf, dass Sie sie nicht mit Gewalt zu weit öffnen. Andernfalls kann das Scharnier abbrechen.
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E17 in die Kamera ein.
Wenn ein Akku eingesetzt wird, leuchtet der Sucher der Kamera auf; wird der Akku entfernt, wird der Sucher dunkel. Falls der Akku nicht eingelegt ist, wird das Bild im Sucher unscharf und es kann nicht scharfgestellt werden.
Einlegen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung und öffnen Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
elektrischen Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein, bis
er einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Drücken Sie zum Schließen auf die
Abdeckung, sodass sie einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung, und entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die
Akkufachverriegelung in Pfeilrichtung und entnehmen Sie den Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung
(S. 36) an, um einen Kurzschluss zu vermeiden.
38
Page 39

Einlegen und Entnehmen der Karte

Vergewissern Sie sich, dass sich der Schreibschutzschalter der Karte in der oberen Position befindet, um das Schreiben und Löschen von Daten zu ermöglichen.
Schreibschutzschalter
Mögliche Aufnahmen
Sie können für die Kamera eine SD-, SDHC- oder SDXC-Speicherkarte (separat erhältlich) verwenden. Darüber hinaus können auch UHS-I-fähige SDHC- und SDXC-Karten verwendet werden. Die aufgenommenen Bilder
Einlegen der Karte
werden auf der Karte gespeichert.
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Schieben Sie die Abdeckung in die
angegebene Pfeilrichtung und öffnen Sie sie.
Legen Sie die Karte ein.
2
Halten Sie die Karte wie auf der
Abbildung dargestellt so, dass das Etikett zu Ihnen zeigt, und schieben Sie sie bis zum Einrasten in den Steckplatz.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, und
drücken Sie sie in Pfeilrichtung, bis sie einrastet.
Wenn Sie den Hauptschalter auf
stellen,
<1> möglichen Aufnahmen auf dem LCD-Monitor angezeigt.
wird die Anzahl der
39
Page 40
Einlegen und Entnehmen der Karte
Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Restkapazität der
Karte, der Bildaufnahmequalität, der ISO-Empfindlichkeit usw. ab.
Wenn Sie die Einstellung [z1: Auslöser ohne Karte betätigen] auf
[Deaktivieren] festlegen, wird verhindert, dass Sie die Kamera versehentlich ohne eingesetzte und installierte Karte verwenden (S. 312).
Zugriffsleuchte
Entnehmen der Karte
2
Öffnen Sie die Abdeckung.
1
Stellen Sie den Hauptschalter
auf <2>.
Stellen Sie sicher, dass die
Zugriffsleuch öffnen Sie die Abdeckung.
Wenn der Hinweis [A
angezeigt wird, schließen Sie die Abdeckung erneut.
te nicht leuchtet, und
ufz
eichnung...]
Entnehmen Sie die Karte.
Drücken Sie kurz leicht auf die Karte.Ziehen Sie die Karte gerade heraus,
und schließen Sie dann die Ab
deckung.
40
Page 41
Einlegen und Entnehmen der Karte
Wenn die Zugriffsleuchte leuchtet oder blinkt, werden Bilder auf die
Karte geschrieben oder von dieser gelesen bzw. gelöscht oder es findet eine Datenübertragung statt. Öffnen Sie währenddessen nicht die Speicherkarten-Abdeckung. Auch die folgenden Aktionen sollten Sie bei leuchtender oder blinkender Zugriffsleuchte unter allen Umständen vermeiden. Andernfalls können die Bilddaten, die Karte oder die Kamera beschädigt werden.
• Entnehmen der Karte
• Entnehmen des Akkus
• Schütteln oder Stoßen der Kamera
• Trennen oder Anschließen eines Netzkabels (bei Verwendung von
Zubehör für gewöhnliche Steckdosen (separat erhältlich, S. 408))
Wenn auf der Karte bereits Bilder gespeichert sind, beginnen die
Bildnummern ggf. nicht bei 0001 (S. 317).
Wenn auf dem LCD-Monitor ein Kartenfehler angezeigt wird, nehmen
Sie die Karte aus der Kamera, und legen Sie sie wieder ein. Falls der Fehler weiterhin auftritt, verwenden Sie eine andere Karte. Sofern möglich, können Sie auch alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf einen Computer übertragen und die Karte anschließend mit der Kamera formatieren (S. 69). Möglicherweise ist die Karte dann wieder funktionsfähig.
Berühren Sie die Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder
Metallgegenständen. Die Kontakte dürfen nicht mit Staub oder Wasser in Berührung kommen. Fleckige Kontakte funktionieren möglicherweise nicht korrekt.
Multimedia-Karten (MMC) können nicht verwendet werden.
(Ein Kartenfehler wird angezeigt.)
41
Page 42

Verwenden des LCD-Monitors

Achten Sie beim Drehen des LCD-Monitors darauf, das Gelenk nicht
zu stark zu belasten oder gar zu beschädigen.
Wenn ein Kabel an einen Kamera-Eingang angeschlossen ist, ist der
Rotationswinkel des ausgeklappten LCD-Monitors eingeschränkt.
Wenn Sie die Kamera nicht verwenden, sollten Sie den LCD-Monitor mit
nach innen gerichtetem Bildschirm schließen, Sie können den Bildschirm schützen.
Wenn Sie den LCD-Monitor bei Livebild- oder Movie-Aufnahmen zum
Objekt ausrichten, wird das Bild auf dem Monitorbildschirm spiegelverkehrt (rechts und links vertauscht) dargestellt.
Wenn Sie den LCD-Monitor aufgeklappt haben, können Sie Menüfunktionen festlegen, Livebild-Aufnahmen machen, Movies aufnehmen sowie Fotos und Movies anzeigen. Sie können Ausrichtung und Winkel des LCD-Monitors ändern.
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
1
180°
90°
175°
42
Drehen Sie den LCD-Monitor.
2
Wenn der LCD-Monitor ausgeklappt
ist, können Sie ihn nach oben oder unten richten oder um 180° ganz zum Motiv hin umdrehen.
Der angegebene Winkel ist nur
ein Näherungswert.
Richten Sie den Monitor zu sich
3
selbst aus.
Bei normaler Verwendung der
Kamera zeigt der LCD-Monitor zu Ihnen.
Page 43

Einschalten der Kamera

Wenn Sie während des Speicherns eines Bilds auf der Karte den Hauptschalter auf <2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...] angezeigt. Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der Speichervorgang abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Kamera über den Hauptschalter einschalten, können Sie auf dem daraufhin angezeigten Datum/Zeit/Zeitzone­Bildschirm anhand der Anleitung auf S. 45 das Datum, die Zeit und die Zeitzone einstellen.
<k> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<1> : Die Kamera wird eingeschaltet.
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
Automatische Sensorreinigung
Jedes Mal, wenn Sie den Hauptschalter auf <1> oder <2>
stellen, wir kann ein leises Geräusch zu hören sein.) Während der Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f> angezeigt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken (S. 52), wird die
Sensorreinigung unterbrochen, und Sie können direkt ein Bild aufnehmen, auch wenn die Sensor
Wenn Sie den Hauptschalter kurz hintereinander auf <1> und
<2> schalten, wird das Symbol <f> eventuell n Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
d der Sensor automatisch gereinigt. (Währenddessen
3 Automatische Abschaltung
Wenn die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, wird
sie zum S (S. 313) festgelegten Dauer automatisch ausgeschaltet. Drücken Sie einfach den Auslöser halb durch, um die Kamera wieder einzuschalten (S. 52).
chonen des Akkus nach der unter [52: Autom. Absch.]
Sie können Movie-Aufnahmen machen (S. 264).
Sie können Standbildaufnahmen machen.
und kann nicht verwendet werden. Stellen Sie den Hauptschalter auf diese Position ein, wenn Sie die Kamera nicht verwenden.
reinigung noch aktiv ist.
icht angezeigt.
43
Page 44
Einschalten der Kamera
Folgende Aktivitäten führen dazu, dass sich der Akku
schneller erschöpft:
• Halbes Durchdrücken des Auslösers und in dieser Stellung halten
• Häufiges Aktivieren der AF, ohne Aufnahmen zu machen
• Verwenden des Objektiv-Image Stabilizer (Bildstabilisator)
• Häufiges Verwenden des LCD-Monitors
• Verwenden der WLAN-Funktion
Die tatsächlichen Aufnahmebedingungen können dazu führen, dass die
Anzahl der möglichen Aufnahmen geringer ist.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Bei bestimmten
Objektiven kann sich der Akku schneller erschöpfen als bei anderen.
Die Anzahl möglicher Livebild-Aufnahmen finden Sie auf Seite 231.Siehe Menü [
53: Info Akkuladung] zur Prüfung des Akkuladezustands
(S. 407)
z Akkustandsanzeige
Wenn die Kamera eingeschaltet ist, wird der Akkuladezustand in vier Stufen angezeigt.
z : Der Akkuladezustand ist
x : Der Akkuladezustand ist
c : Der Akku ist bald leer.
n : Laden Sie den Akku auf.
Anzahl möglicher Aufnahmen bei Aufnahmen über den Sucher
Temperatur
Kein Blitz Ca. 820 Aufnahmen Ca. 770 Aufnahmen 50 % Blitz Ca. 600 Aufnahmen Ca. 550 Aufnahmen
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung des vollständig
aufgeladenen Akkus LP-E17 ohne Livebild-Aufnahmen bzw. auf den Test
standards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
44
Zimmertemperatur
(23
ausreichend.
niedrig, doch die Kamera kann noch verwendet werden.
(Blinkt)
Niedrige Temperatur
°C)
(0
°C)
Page 45
3
Informationen zu den Menüfunktionseinstellungen finden Sie auf den
Seiten 61 bis 65.
In Schritt 3 entspricht die unter [Zeitzone] angezeigte Zeit dem
Zeitunterschied in Abhängigkeit zur koordinierten Weltzeit (UTC).
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum und Uhrzeit oder Zeitzone zurückgesetzt wurden, wird der Bildschirm für die Datum/Zeit/Zeitzone-Einstellung angezeigt. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um als Erstes die Zeitzone einzustellen. Stellen Sie die Kamera auf reisen, können Sie die Einstellung einfach zur Zeitzone des Ziels wechseln, damit die Kamera Datum und Uhrzeit automatisch anpasst.
Die aufgenommenen Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum basieren auf dieser Datums-/Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.

Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone

Ihre aktuelle Zeitzone ein. Wenn Sie in andere Zeitzonen
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte [52]
2
die Option [Datum/Zeit/zone] aus.
Drücken Sie die Taste <Q>, wählen
Sie die Registerkarte [5] aus und drücken Sie auf <0>.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um die Registerkar
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [Datum/Zeit/-zone und drücken Sie anschließend die Tas t e < 0>.
Stellen Sie die Zeitzone ein.
3
[London] ist standardmäßig
eingestellt.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [Zeitzone] auszuwählen, und drücken Sie dann <0>.
te [52] zu wählen.
] auszuwählen,
45
Page 46
3 Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone
Drücken Sie erneut die Taste <0>.
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um die gewünscht auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf die Taste <0>.
Wenn die gewünschte Zeitzone nicht
aufgeführt ist, drücken Sie die <M>, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort, um die Zeitzone einzustellen (über den Zeitunterschied zur koordinierten Weltzeit (UTC)).
Um den Unterschied zur
Drücken Sie <0>
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
Nachdem Sie die Zeitzone oder den
Stellen Sie das Datum und
4
die Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Drücken Sie <0>, sod
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
erten Weltzeit (UTC)
dini
koor einzustellen, drücken Sie zur Auswahl eines Parameters (+/-/ Stunde/Minute) für [Zeitunterschied] die Tasten <Y> <Z>.
angezeigt wird.
um den We <0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
Zeitunterschied eingegeben haben drücken Sie die Tasten <Y> <Z> zur Auswahl von [OK] und anschließend <0>.
um die gewünschte Zahl auszuwählen.
angezeigt wird.
um den We <0>. (Sie kehren zu <s> zurück.)
e Zeitzone
, sod
ass <r>
rt festzulegen, und dann
ass <r>
rt festzulegen, und dann
Taste
,
46
Page 47
3 Einstellen von Datum, Zeit und Zeitzone
Die Datums-/Zeit-/Zeitzoneneinstellungen können in den folgenden Fällen zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall Datum/Zeit/Zeitzone erneut ein.
• Wenn die Kamera ohne Akku gelagert wird.
• Wenn der Akku der Kamera leer ist.
• Wenn die Kamera für längere Zeit Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ausgesetzt ist.
Sobald Sie in Schritt 6 die Taste [OK] drücken, werden Uhrzeit und
Datum übernommen.
Auch wenn [52: Automatische Abschaltung
] auf [
4 Min.
] oder weniger eingestellt ist, beträgt die Zeit für die automatische Abschaltung ca. 6 Min., wenn der Einstellungsbildschirm [
5
2: Datum/Zeit/-zone
] angezeigt wird.
Überprüfen Sie nach einer Änderung der Zeitzone oder der Einstellung
des Zeitunterschieds, ob das richtige Datum und die korrekte Uhrzeit angezeigt werden.
Stellen Sie die Sommerzeit ein.
5
Stellen Sie diese bei Bedarf ein.Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [Y] zu wählen.
Drücken Sie <0>, sodass <r>
angezeigt wi
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [Z] zu wählen, und drücken anschließend auf die Taste <0>.
Wenn Sie zum Aktivieren der
Sommerzei in Schritt 4 eingestellte Uhrzeit um eine Stunde vorgestellt. Wenn Sie hingegen [Y] einstellen, wird die Sommerzeit deaktiviert und die Uhrzeit wird wieder um eine Stunde zurückgestellt.
Verlassen Sie die Einstellung.
6
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um [OK] zu wählen, und drücken Sie dann auf <0>.
Datum/Zeit/Zeitzone und
sind nun festgelegt, und das Menü
rd.
t [Z] einstellen, wird die
wird erneut angezeigt.
Sie
Sommerzeit
47
Page 48
3 Auswählen der Sprache der
Benutzeroberfläche
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[52] die Option [SpracheK] aus.
Drücken Sie die Taste <Q>, wählen
Sie die Registerkarte [5] aus und drücken Sie auf <0>.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Registerkar
um die
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [S
prache
K] zu wählen, und
drücken Sie anschließend auf die Tas t e < 0>.
Stellen Sie die gewünschte
3
Sprache ein.
Drücken Sie auf die Tasten <W>
<X>, um die Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann auf <0>.
Sprache der Benutzeroberfläche
Die
wird geänder
t.
te [52] zu wählen.
48
Page 49

Anbringen und Entfernen eines Objektivs

Weiße Markierung
Rote Markierung
Tipps zum Vermeiden von Flecken und Staub
Wechseln Sie Objektive zügig in einer staubfreien Umgebung.Wenn Sie die Kamera ohne Objektiv aufbewahren, bringen Sie die
Gehäuseschutzkappe an der Kamera an.
Entfernen Sie Staub von der Gehäuseschutzkappe, bevor Sie
sie anbringen.
Die Kamera ist mit allen EF und EF-S Objektiven von Canon kompatibel. Beachten Sie, dass Sie keine EF-M-Objektive
verwenden können.
Anbringen eines Objektivs
Nehmen Sie die Objektiv- und die
1
Gehäuseschutzkappe ab.
Nehmen Sie den hinteren
Objektivdeckel und die Gehäuseschutzkappe der Kamera ab, indem Sie beide, wie in der Abbildung gezeigt, in Pfeilrichtung drehen.
Bringen Sie das Objektiv an.
2
Richten Sie die rote bzw. weiße
Markierung des Objektivs an der gleichfarbigen Markierung auf der Kamera aus. Drehen Sie das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es einrastet.
Stellen Sie den Fokussierschalter
3
des Objektivs auf <AF>.
<AF> steht für Autofokus.<MF> steht für manuellen Fokus.
Nehmen Sie den vorderen
4
Objektivdeckel ab.
49
Page 50
Anbringen und Entfernen eines Objektivs
Sehen Sie durch ein Objektiv nicht direkt in die Sonne. Dies kann
zu Schäden an den Augen führen.
Stellen Sie den Hauptschalter der Kamera auf <2>, wenn Sie ein
Objektiv anbringen oder entfernen.
Wenn sich der Entfernungsring (der vordere Teil) des Objektivs während
des Autofokus dreht, berühren Sie ihn nicht.
Wenn Sie bei Livebild-Aufnahmen oder Aufnahmen über den Sucher ein
TS-E-Objektiv (außer TS-E17mm f/4L oder TS-E24mm f/3.5L II) mit vertikaler Verschwenkung oder einen Zwischenring verwenden, kann eventuell keine Standardbelichtung, sondern nur eine ungleichmäßige Belichtung erreicht werden.
Bildwinkel
Da die Größe des Bildbereichs kleiner als das 35-mm-Filmformat ist, entspricht der effektive Anzeigewinkel eines verwendeten Objektivs dem eines Objektivs mit einer ca. 1,6-fach erhöhten Brennweite.
Bildbereich (ca.) (22,3 x 14,9 mm)
35-mm-Filmformat (36 x 24 mm)
Zoomen
Drehen Sie den Zoomring am Objektiv mit der Hand.
Nehmen Sie Zoom-Einstellungen vor,
Entfernen eines Objektivs
Drücken Sie die Objektiventriegelungstaste und drehen Sie gleichzeitig das Objektiv in die angegebene Pfeilrichtung.
Drehen Sie das Objektiv bis zum
Befestigen Sie den hinteren
bevor Sie auf ein Motiv scharfstellen. Wenn Sie nach dem Scharfstellen den Zoom-Ring drehen, kann sich die Bildschärfe verringern.
Anschlag und entfernen Sie es.
Objektivdeckel am entfernten
ktiv.
Obje
50
Page 51

Einfache Aufnahmen

Wenn das Sucherbild trotz Dioptrieneinstellung der Kamera nicht scharf dargestellt wird, wird die Verwendung von Augenkorrekturlinsen E (separat erhältlich) zur Dioptrieneinstellung empfohlen.
Vertikale Aufnahme
Fotografieren im Querformat
Informationen zu Aufnahmen über den LCD-Monitor finden Sie auf Seite 229.
Anpassen der Schärfe der Sucheranzeige
Drehen Sie den Knopf zur Dioptrieneinstellung.
Drehen Sie den Knopf nach links oder
rechts, bis die AF-Messfelder im Sucher scharf angezeigt werden.
Wenn sich der Knopf schwer drehen
lässt, entfer Augenmuschel (S. 413).
Kamerahaltung
Scharfe Aufnahmen sind nur möglich, wenn die Kamera beim Auslösen ruhig gehalten wird, und das Bild nicht verwackelt wird.
1. Halten Sie die Kamera mit der rechten Hand am Handgriff fest.
2. Stützen Sie das Objektiv von unten mit der linken Hand.
3. Legen Sie den rechten Zeigefinger leicht auf den Auslöser.
4. Drücken Sie Ihre Arme und Ellenbogen leicht vorne gegen Ihren Obe
5. Setzen Sie einen Fuß ein wenig vor, um einen sicheren S zu haben.
6. Halten Sie die Kamera vor Ihr Gesicht, und sehen Sie durch den Sucher.
rkörper.
nen Sie die
tand
51
Page 52
Einfache Aufnahmen
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, ohne ihn zunächst halb
durchzudrücken, oder wenn Sie den Auslöser zuerst halb und unmittelbar danach ganz durchdrücken, nimmt die Kamera das Bild erst nach einer kurzen Verzögerung auf.
Auch bei der Menüanzeige, der Bildwiedergabe oder der Bildaufnahme
können Sie sofort zum Status „Aufnahmebereit“ zurückkehren, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken.
Auslöser
Der Auslöser hat zwei Funktionsstufen: Sie können den Auslöser sowohl halb als auch vollständig durchdrücken.
Halbes Durchdrücken des Auslösers
Dadurch werden die automatische Fokussierung und das automatische Belichtungssystem aktiviert, durch die die Verschlusszeit und der Blendenwert festgelegt werden. Die Belichtungseinstellung (Verschlusszeit und Blendenwert) wird im Sucher angezeigt (0).
Vollständiges Durchdrücken des Auslösers
Der Auslöser wird betätigt, und das Bild wird aufgenommen.
Vermeiden von Verwacklungen
Bewegungen der Kamera in freier Handhaltung während des Belichtungsmoments werden als Verwacklungen können zu unscharfen Bildern führen. Beachten Sie Folgendes, um Verwacklungen zu vermeiden:
• Halten Sie die Kamera, wie auf der vorhergehenden Seite gezeigt, ruhig.
• Drücken Sie den Auslöser zunächst für die automatische Fokussierung
halb und anschließend langsam ganz durch.
Verwacklung bezeichnet. Solche
52
Page 53
3
Legen Sie nach Wunsch fest, wie Informationen auf dem Display angezeigt werden. Ändern Sie die Einstellungen nach Bedarf.
Wählen Sie [Sta Ansicht) aus, um bei Aufnahmen mit dem Sucher den Schnelleinstellungsbildschirm anzuzeigen. Standardmäßig ist die Kamera auf [Mit Anleitung] eingestellt.

Einstellen der Bildschirmanzeigeebene

Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen der
Hauptregisterkarten die Taste <M>.
Wählen Sie die Registerkarte
2
[s].
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuztasten, um die Registerkarte [s] zu wählen, und drücken Sie anschließend <0>.
Aufnahmebildschirm
ard] oder [Mit Anleitung] (benutzerfreundlichere
nd
Wählen Sie
1
[Aufnahmebildschirm].
Wählen Sie die Anzeigemethode.
2
53
Page 54
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
<C>: Standard<C>: Mit Anleitung
<f>: Standard<f>: Mit Anleitung
Ist [Mit Anleitung] in den Kreativ-Programmen festgelegt, werden nur die für den entsprechenden Aufnahmemodus verfügbaren Funktionen auf dem Schnelleinstellungsbildschirm angezeigt. Die Elemente, die sich bei Auswahl von [Mit Anleitung] nicht auf dem Schnelleinstellungsbildschirm einstellen lassen, können auf dem Menübildschirm angepasst werden (S. 62).
Beispielbildschirme
54
Page 55
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Hauptregisterkarten
Bei Auswahl von [Mit Anleitung] ist die Registerkarte [9 (My Menu)] nicht zu sehen. Ändern Sie zum Einstellen von „My Menu“ (S. 399) die Ebene der Menüanzeige zu [Standard].
Menüanzeige
Wählen Sie als Anzeigemethode [Standard] oder [Mit Anleitung] aus. Bei Auswahl von [Mit Anleitung] werden auf der Hauptregisterkarte Beschreibungen angezeigt, wenn Sie die Taste <M> drücken. Bei Auswahl von [St wenn Sie die Taste <M> drücken. Standardmäßig ist die Kamera auf [Mit Anleitung] eingestellt.
an
dard] gelangen Sie direkt zum Menübildschirm,
Wählen Sie [Menüanzeige] aus.
1
Wählen Sie die Anzeigemethode.
2
55
Page 56
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Wenn Sie in Schritt 3 und 4 [OK] auswählen oder den Auslöser halb durchdrücken, wird die Beschreibung angezeigt und der Schnelleinstellungsbildschirm geöffnet.
Erläuterungen zum Aufnahmemodus
Sie können die Beschreibung des Aufnahmemodus aufrufen (Modus-Beschreibung), wenn Sie den Aufnahmemodus bei einer Aufnahme über den Sucher wechseln. Standardmäßig ist sie auf [Aktivieren] eingestellt.
Wählen Sie [Modus-Beschreib.] aus.
1
Wählen Sie [Aktivieren] aus.
2
Drehen Sie das Modus-Wahlrad.
3
Eine Beschreibung des ausgewählten
Aufnahmemodus wird angezeigt.
Drücken Sie die Taste <X>.
4
Die gesamte Beschreibung
wird angezeigt.
Die Beschreibung wird ausgeblendet
und der Schnelleinstellungsbildschirm wird geöffnet, wenn Sie die Taste <0> drücken.
In den Aufnahmemodi <8> und
ir
<v> w den Aufnahmemodus angezeigt.
d der Auswahlbildschirm für
56
Page 57
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Schnelleinstellungsbildschirm Menübildschirm
Erläuterungen zu den Funktionen
Die Beschreibung wird angezeigt, wenn Sie das Element auswählen oder mit dem Vorgang fortfahren.
Erläuterungen zu den Funktionen
Bei Verwendung von Elementen aus dem Schnelleinstellungs- oder Einstellungsmenü können Sie eine kurze Beschreibung der Funktionen und Optionen aufrufen (Erläuterungen zu den Funktionen). Standardmäßig ist sie auf [Aktivieren] eingestellt.
Wählen Sie [Erläuterungen] aus.
1
Wählen Sie [Aktivieren] aus.
2
Beispielbildschirme
57
Page 58
3 Einstellen der Bildschirmanzeigeebene
Aufnahmetipps
Die Aufnahmetipps werden angezeigt, wenn Sie [Aufnahmebildschirm] auf [Mit Anleitung] (S. 53) festlegen und die Kameraeinste der folgenden entspricht. In den Motivprogrammen werden die Aufnahmetipp angezeigt.
• Stellen Sie den Hintergrund noch unschä Blendenwert im <f>-Modus).
• Das Bild ist voraussichtlich überbelichtet.
• Das Bild ist voraussichtlich unterbelichtet.
• Vermutlich ist das Bild verwackelt (nur in den Motivprogrammen).
s unabhängig von der Einstellung [Aufnahmebildschirm]
rfer
(mit dem niedrigsten
Tippen Sie auf einen Bereich
1
innerhalb des Rahmens.
Die Aufnahmetipps werden angezeigt.
Zum Aufrufen der Aufnahmetipps
können Sie auch die <L>-Taste drücken.
Sehen Sie sich die
2
Aufnahmetipps an.
Sie können durch Tippen auf den
Bildschirm nach oben oder unten scrollen.
Zudem haben Sie die Möglichkeit,
durch Drü zu scrollen.
Tippen Sie auf [2].
3
Die Aufnahmetipps werden
ausgeblendet, und der Bildschirm in Schritt 1 wird wieder geöffnet.
Sie können die Aufnahmetipps auch
durch Drücken von <0> ausblenden.
cken der
llung einer
Tasten <W> <X>
58
Page 59
Q
Motivprogramme Kreativ-Programme
Eine Anleitung zum Festlegen der in den Motivbereich-Modi
einstellbaren Funktionen und deren Beschreibung finden Sie auf Se ite 111 .
In den Schritten 1 und 2 können Sie auch auf den LCD-Monitor tippen,
um den Vorgang auszuführen (S. 66).

Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen

Sie können die Aufnahmefunktionen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden, direkt und einfach wählen und festlegen. Dies ist die Schnelleinstellung.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
1
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Stellen Sie die gewünschten
2
Funktionen ein.
Benutzen Sie die <V> Kreuztasten,
um eine Funktion auszuwählen.
Die Einstellungen für
Funktion werden zusammen mit der zugehörigen Erläuterung (S. 57) angezeigt.
Drehen Sie das Hauptwahlrad
<6>, um die
Lösen Sie aus.
3
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Das aufgenommene Bild wird
angezeigt.
die ausgewählte
Einstellung zu ändern.
59
Page 60
Q Schnelleinstellung für Aufnahmefunktionen
Belichtungskorrektur
(S. 196)
Verschlusszeitautomatik (S. 188)
AF-Betrieb (S. 118)
Antriebsmodus (S. 141)
Zurück
AF-Bereich-Auswahlmodus (S. 124)
Verschlusszeit (S. 186)
AF-Betrieb (S. 118)
Weißabgleichkorrektur (S. 167)
Aufnahmemodus* (S. 30)
Tonwert Priorität* (S. 391)
Auto Lighting Optimizer (Automatische Belichtungsoptimierung) (S. 169)
Bildstil (S. 155)
Belichtungskorrektur/
AEB-Einstellung
(S. 196/197)
ISO-Empfindlichkeit (S. 152)
Bildaufnahmequalität (S. 146)
Verschlusszeitautomatik (S. 188)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 206) Einstellung interner Blitz (S. 214)
Weißabgleich-Bracketing (S. 168)
AF-Bereich-Auswahlmodus (S.124)
Weißabgleich (S. 163)
Zurück
Messmethode (S. 194)
Antriebsmodus (S. 141)
* Diese Funktionen können nicht über die Schnelleinstellungen festgelegt werden.
Beispiel für den Schnelleinstellungsbildschirm
Wenn [s: Aufnahmebildschirm: Mit Anleitung] eingestellt ist
Wenn [s: Aufn
60
ahmebildschirm: Standard] eingestellt ist
Page 61
3
Die angezeigten Menüregisterkarten und -elemente hängen vom jeweiligen Aufnahmemodus ab.
Menübildschirm
LCD-Monitor
Taste <0>
Kreativ-Programme
Taste <M>
Motivprogramme Movie-Aufnahmen
<V> Kreuztasten
Menüelemente
Menüeinstellungen
Sekundäre Registerkarten

Betriebs-Menü und Konfigurationen

Sie können diverse Einstellungen über die Menüs konfigurieren, darunter die Bildaufnahmequalität, das Datum/die Uhrzeit usw.
61
Page 62
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Hauptregisterkarten
Auswählen von Menüeinstellungen
Wenn [s: Menüanzeige: Mit Anleitung] eingestellt ist
Rufen Sie die Hauptregisterkarten auf.
1
Wenn Sie die Taste <M>
drücken, werden die Hauptregisterkarten und eine Beschreibung der ausgewählten Registerkarte angezeigt.
Wählen Sie eine
2
Hauptregisterkarte aus.
Jedes Mal, wenn Sie die Tasten
<Y> <Z> der Kreuztasten drücken, ändert sich die Hauptregisterkarte (Funktionsgruppe).
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
3
Drücken Sie <0>, um den
Menübildschirm anzuzeigen.
Drücken Sie die <M>-Taste
um zum Bildschirm mit der Hauptregisterkarte zurückzukehren.
Wählen Sie eine sekundäre
4
Registerkarte aus.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuztasten, um eine Unterregisterkarte auszuwählen.
In diesem Handbuch bezieht sich die
Registerkart auf den Bildschirm, der angezeigt wird, wenn die z-Registerkarte (Aufnahme) [3] ausgewählt wird.
Wählen Sie das gewünschte
5
Element.
Drücken Sie die Tasten <W> <X> der
Kreuztasten, um ein Element auszuwählen. Drücken Sie dann auf <0>.
e [z3] beispielsweise
,
62
Page 63
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
In Schritt 2 können Sie zudem das Wahlrad <6> oder die Taste
<Q> verwenden.
Sie haben auch die Möglichkeit, den Menübildschirm durch Tippen auf
[OK] in Schritt 3 zu öffnen.
In den Schritten 2 bis 8 können Sie auch auf den LCD-Monitor tippen,
um den Vorgang auszuführen (S. 66).
Bei der nachfolgenden Beschreibung der Menüfunktionen wird davon
ausgegangen, dass der Menübildschirm angezeigt wird.
Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste <M>.Informationen zu diesen Menüelementen finden Sie auf Seite 428.
Wählen Sie die Einstellung.
6
Drücken Sie die Tasten <W> <X>
oder <Y> <Z> der Kreuztasten, um die gewünscht zu wählen. (Einige Einstellungen werden über die Tast <X> ausgewählt, andere mit den Ta st e n <Y> und <Z>.)
Die aktuelle Einstellung ist blau
nzeichnet.
geken
Wählen Sie die gewünschte
7
Einstellung.
Drücken Sie die Taste <0>, um die
Einstellung festzulegen.
Wenn Sie eine andere als die
andardeinstellung nutzen, wird
St diese blau gekennzeichnet (nur für die Menüelemente auf der Registerkarte [z] verfügbar).
Verlassen Sie die Einstellung.
8
Drücken Sie zweimal die Taste
<M>. Das Menü wird geschlossen, und die Kamera ist erneut aufnahmebereit.
e Einstellung
en <W> und
63
Page 64
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Hauptregisterkarten
Wenn [s: Menüanzeige: Standard] eingestellt ist
Rufen Sie den Menübildschirm auf.
1
Drücken Sie zum Anzeigen des
Menübildschirms die Taste <M>.
Wählen Sie eine Registerkarte aus.
2
Jedes Mal, wenn Sie die <Q>-Taste
drücken, ändert sich die Hauptregisterkarte (Funktionsgruppe).
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>
der Kreuzt Unterregisterkarte auszuwählen.
In diesem Handbuch bezieht sich die
Register auf den Bildschirm, der angezeigt wird, wenn die z-Registerkarte (Aufnahme) [3] ausgewählt wird.
Die weitere Vorgehensweise
ent [s: Menüanzeige: Mit Anleitung]. Sehen Sie sich a Schritte an. Beginnen Sie dabei mit Schritt
Drücken Sie zum Verlassen der
instellungen
E <M>.
asten, um eine
kart
richt der für
sp
e [z3] beispielsweise
uf Seite 62 die
5.
einmal die Taste
64
Page 65
Abgeblendete Menüpunkte
Unter Umständen sehen Sie die Überlagerungsfunktion für bestimmte abgeblendete Menüpunkte nicht.
Bei Auswahl von [Alle Kameraeinst. löschen] unter [54: Einstellungen löschen] können Sie die Menüfunktionen auf die Standardeinstellungen zurücksetzen (S. 323).
Beispiel: Wenn [Multi-Shot- Rauschreduz.] eingestellt ist
3 Betriebs-Menü und Konfigurationen
Abgeblendete Menüelemente können nicht eingestellt werden. Das Menüelement ist abgeblend
et, wenn eine andere Funktionseinstellung Vorrang hat.
Sie können die Funktion sehen,
Vorr
ang hat, indem Sie das
die abgeblendete Menüelement auswählen und <0> drücken. Wenn Sie die Einstellung der Funktion annullieren, die Vorrang hat, wird das abgeblendete Menüelement auswählbar.
65
Page 66
d
Wenn [53: Piep-Ton] auf [Touch n] eingestellt ist, bleibt der Piep-Ton bei Touch-Befehlen ausgeschaltet (S. 312).

Bedienung der Kamera über den Touchscreen

Sie können die Kamera bedienen, indem Sie mit den Fingern auf den LCD-Monitor (Touch-Panel) tippen.
Tippen
Beispielbildschirm (Schnelleinstellung)
Tippen Sie mit dem Finger kurz auf
den LCD-Monitor.
Durch T
Wenn Sie beispielsweise auf [Q]
Durch Tippen auf den Bildschirm verfügbare Funktionen
instellen von Menüfunktionen nach dem Drücken der Taste <
ESchnelleinstellungEinstellen von Funktionen nach dem Drücken
<g>, <S>, <WB>, <XA>, <YQi> oder <Zf>
Touch-AF und Touch-Auslöser bei Livebild-AufnahmenAF-Messfeldwahl bei Movie-Aufnahmen
Einstellen von Funktionen für Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen
  Wiedergabefunktionen
ippen können Sie die auf dem
LCD-Monitor angezeigten Menüs,
ymbole usw. auswählen.
S
, wird
tippen Schnelleinstellungsbildschirm angezeigt. Sie können zum vorherigen Bildschirm zurückkehren, indem Sie auf [Q] tippen.
der
M
der Taste <B>,
>
66
Page 67
d Bedienung der Kamera über den Touchscreen
Ziehen
Beispielbildschirm (Menübildschirm)
Streichen Sie mit dem Finger über die
Oberfläc
Beispielbildschirm (Skalenanzeige)
Durch Ziehen des Fingers über den Bildschirm verfügbare Funktion
Auswählen von Menüregisterkarten oder -elementen nach dem
Einstellung mit SkalenanzeigeSchnelleinstellungAuswählen von AF-Messfeldern   Wiedergabefunktionen
en
ücken der T
Dr
Einstellen von Funktionen für Livebild-Aufnahmen und Movie-Aufnahmen
aste <M>
he des LCD-Monitors.
67
Page 68
d Bedienung der Kamera über den Touchscreen
Hinweise zur Touch-Steuerung
Da der LCD-Monitor nicht druckempfindlich ist, dürfen die Touch-Befehle nicht mit scharfkantigen oder spitzen Objekten wie Fingernägeln, Kugelschreiberminen und Ähnlichem ausgeführt werden.
Ihre Finger dürfen beim Touchscreen-Betrieb nicht nass sein.
Feuchtigkeit auf dem LCD-Monitor oder nasse Finger können dazu führen, dass der Touchscreen nicht reagiert oder Funktionsstörungen auftreten. Schalten Sie in einem solchen Fall die Kamera aus, und entfernen Sie die Feuchtigkeit mit einem Tuch.
Das Anbringen einer handelsüblichen Schutzfolie oder eines Aufklebers auf dem LCD-Monitor kann das Ansprechverhalten bei Touch-Befehlen beeinträchtigen.
Wenn Sie Touch-Befehle schnell ausführen, wenn [
Empfindlich
] eingestellt
ist, kann das Ansprechverhalten auf Touchbefehle langsamer sein.
3 Festlegen der Reaktion der Touch-Steuerung
Wählen Sie [Touch-Steuerung] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[53] die Option [Touch-Steuerung], und drücken Sie dann die Ta st e <0>.
Legen Sie die Reaktion der
2
Touch-Steuerung fest.
Wählen Sie die gewünschte
Einstellung aus, und drücken Sie dann die Taste <0>.
Die Standardeinstellung lautet
Die Einstellung [Empf
Um die Touch-Steuerung
68
ard].
[Stand
eine bessere Reaktion des Touchscreens als die Einstellung [Standard]. Probieren Sie beide Einstellungen aus, und wählen Sie diejenige, die Ihnen am
zusagt.
meisten
zu deaktivieren, wählen Sie [Deaktivieren] aus.
indlich] bietet
Page 69

3 Formatieren der Karte

Bei der Formatierung der Karte werden alle darauf enthaltenen Bilder und Daten gelöscht. Auch geschützte Bilder werden gelöscht. Vergewissern Sie sich deswegen vor dem Formatieren, dass sich keine Bilder auf der Karte befinden, die Sie noch benötigen. Übertragen Sie gegebenenfalls die Bilder und Daten auf einen PC oder ein anderes Speichermedium, bevor Sie die Karte formatieren.
Die auf dem Formatierbildschirm angezeigte Kapazität der Karte kann
geringer sein als auf der Karte angegeben.
Für dieses Gerät wird die von Microsoft lizenzierte exFAT-Technologie
verwendet.
Wenn die Karte neu ist oder zuvor mit einer anderen Kamera oder einem Computer formatiert wurde, formatieren Sie die Karte mit dieser Kamera.
Wählen Sie die Option [Karte
1
formatieren].
Wählen Sie auf der Registerkarte
[51] die Option [Karte formatieren]
und drücken Sie die Taste <0>.
aus,
Formatieren Sie die Karte.
2
Wählen Sie [OK] aus, und drücken
Sie dann die Taste <0>.
Die KarNach dem Formatierungsvorgang
Für eine Formatierung auf niedriger
te wird formatiert.
wird das Menü er
Stufe drüc die Option [Format niedriger Stufe] mit einem Häkchen <X> zu versehen. Wählen Sie dann [OK] aus.
neut angezeigt.
ken Sie die Taste <L>, um
69
Page 70
3 Formatieren der Karte
Formatierung auf niedriger Stufe
Die Formatierung auf niedriger Stufe wird empfohlen, wenn die Aufnahme-
oder Lesegeschwindigkeit der Karte gering ist oder die Daten auf der Karte vollständig gelöscht werden sollen.
Da bei der Formatierung auf niedriger Stufe alle aufnahmefähigen
Sektoren der Karte neu formatiert werden, dauert die Formatierung etwas länger als eine herkömmliche Formatierung.
Sie können die Formatierung auf niedriger Stufe durch Auswahl von
[Abbruch] stoppen. Die herkömmliche Formatierung wird dennoch abgeschlossen, und Sie können die Karte wie gewohnt verwenden.
Wenn Sie eine SDXC-Karte mit dieser Kamera formatieren und sie
danach in eine andere Kamera einlegen, könnte eine Fehlermeldung ausgegeben und die Karte unter Umständen unbrauchbar werden. Je nach Betriebssystem oder Kartenleser eines Computers werden im Format exFAT formatierte Karten unter Umständen nicht erkannt.
Wenn die Karte formatiert oder gelöscht wird, werden nur die Daten zur
Dateiverwaltung geändert. Die eigentlichen Daten werden nicht vollständig gelöscht. Vergessen Sie dies nicht, wenn Sie die Karte verkaufen oder entsorgen. Führen Sie vor dem Entsorgen der Karte eine Formatierung auf niedriger Stufe durch oder zerstören Sie die Karte physisch, um zu verhindern, dass persönliche Daten gelesen werden können.
Vor der Verwendung einer neuen Eye-Fi-Karte muss die Software
der Karte auf dem Computer installiert werden. Anschließend muss die Karte mit der Kamera formatiert werden.
Führen Sie [Karte formatieren] in folgenden Fällen aus:
Die Karte ist neu.Die Karte wurde von einer anderen Kamera oder einem
Comput
Die Karte ist voll mit Bildern oder Daten.Es wird ein Kartenfehler angezeigt (S. 453).
Da
SD-/SDHC-Karten werden in FAT32 formatiert. SDXC-Karten werden in exFAT formatiert. Bei Movie-Aufnahmen auf mit exFAT-formatierten Karten wird das Movie als einzelne Datei aufgezeichnet (und nicht in mehrere Dateien aufgeteilt), auch wenn die Dateigröße 4 GB überschreitet. (Die
70
er formatiert.
teiformate der Karte
Filmdatei überschreitet die Größe von 4 GB.)
Page 71
U
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste <
M
> drücken. Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Wird angezeigt, wenn Sie die Taste <x> drücken. Drücken Sie die Taste erneut, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Menüfunktionen Aufgenommenes Bild
Sie können die Funktion [
52: LCD Aus/Ein]
so einstellen, dass der
LCD-Monitor nicht ständig ein- und ausgeschaltet wird (S. 326).
Auch wenn gerade der Menübildschirm oder ein aufgenommenes Bild angezeigt wird, können Sie durch Drücken des Auslösers sofort eine Aufnahme machen.
mschalten der Anzeige des LCD-Monitors
Sie können auf dem LCD-Monitor den Schnelleinstellungsbildschirm, den Menübildschirm, aufgenommene Bilder usw. anzeigen.
Der Schnelleinstellungsbildschirm
ist zu sehen, wenn Sie die Kamera einschalten. Dort können Sie die aktuellen Aufnahmefunktio prüfen.
Wenn Sie den Auslöser halb
durchdrücken, wird d ausgeschaltet. Wenn Sie den Auslöser loslassen, wird die Anzeige wieder eingeschaltet.
Sie können die Anzeige auch
ausschalten, indem Sie die Taste
U
> drücken. Drücken Sie diese
< Taste erneut, um die Anzeige wieder einzuschalten.
Durch Drücken der Taste < können Sie die Anzeige zwischen der elektronische Wasserwaage und dem Schnelleinstellungsbildschirm (S. 406) hin- und herschalten.
nseinstellungen
ie Anzeige
B
>
71
Page 72

Anzeigen der elektronischen Wasserwaage

Horizontale Ebene
Auch bei fast vollständig korrigierter Neigung kann eine Ungenauigkeit
von ±1° bestehen bleiben.
Wenn die Kamera deutlich geneigt wird, verringert sich die Genauigkeit
der elektronischen Wasserwaage.
Während der Livebild- und vor der Movie-Aufnahme können Sie auch wie oben beschrieben die elektronische Wasserwaage anzeigen (außer bei u+ Verfolgung).
Sie können die elektronische Wasserwaage auf dem LCD-Monitor und im Sucher anzeigen lassen, damit sie bei der Korrektur der Kameraneigung hilft. Sie können allerdings nur die horizontale Neigung prüfen, nicht die Neigung nach vorn oder hinten.
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage auf dem LCD-Monitor
Drücken Sie die Taste <B>.
1
Jedes Mal, wenn Sie die Taste
<B> drücken, ändert sich die Bildschirmanzeige.
Zeigen Sie die elektronische
Wasserwa
Überprüfen Sie die Neigung
2
der Kamera.
Die horizontale Neigung wird in 1°-
Schritten angezeigt. Die Neigungsskala ist mit 5°-Schritten gekennzeichnet.
Wenn die rote Linie grün wird,
bedeutet dies, dass die Neigung beinahe korr
age an.
igiert wurde.
72
Page 73
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage
Elektronische Wasserwaage
Auch bei fast vollständig korrigierter Neigung kann eine Ungenauigkeit von ±1° bestehen bleiben.
3
Anzeigen der elektronischen Wasserwaage im Sucher
Eine einfache elektronische Wasserwaage kann als Kamerasymbol im Sucher angezeigt werden. Da diese Anzeige beim Aufnehmen angezeigt wird, können Sie das Bild während der Überprüfung der Kameraneigung aufnehmen.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [Elek. Wasserwaage]
2
aus.
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
Drücken Sie den Auslöser
4
halb durch.
Die elektronische Wasserwaage
wird an der abgebildeten Position angezeigt.
Querformat-
1°-Neigung
2°-Neigung oder höher
Die Wasserwaage funktioniert auch
bei vertikalen Aufnahmen.
73
Page 74

3 Anzeigen des Gitters

Sie können bei Livebild-Aufnahmen und vor dem Start einer Movie-Aufnahme auf dem LCD-Monitor ein Gitter anzeigen (S. 243, 305).
Sie können im Sucher ein Gitter anzeigen, das Ihnen hilft, die Neigung der Kamera zu prüfen und den gewünschten Bildausschnitt zu wählen.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [Gitteranzeige] aus.
2
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
Wenn Sie das Menü schließen, wird
das Gitter im Sucher angezeigt.
74
Page 75

3 Anzeigen der Flicker-ErkennungN

Wenn Sie [z5: Anti-Flacker-Aufn.] auf [Aktivieren] stellen, wird die Aufnahme gemacht, wenn die ungleiche Belichtung durch das Flackern minimal ist (S. 179).
Wenn Sie diese Funktion einstellen, wird im Sucher <G> angezeigt, sobald die Kamera infolge des Blinkens einer Lichtquelle Flackern erkennt. Die Flacker-Erkennung ist standardmäßig auf [Einblenden] festgelegt.
Wählen Sie [Sucheranzeige] aus.
1
Wählen Sie auf der Registerkarte
[52] die Option [Sucheranzeige] aus, und drücken Sie anschließend die Taste <0>.
Wählen Sie [Flicker-Erkennung].
2
Wählen Sie [Einblenden] aus.
3
75
Page 76
76
Page 77
2
Vor Beginn der Aufnahme im Modus <8> oder <v>
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste <Q> (S. 95, 105), um vor der Aufnahme zu prüfen, welcher Aufnahmemodus ausgewählt ist. *<8>: Besondere Szene *<v> : Kreativfilter
Einfache Aufnahmen
und Bildwiedergabe
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Motivprogramme des Modus-Wahlrads zum Erzielen optimaler Ergebnisse sowie das Anzeigen von Bildern beschrieben.
I
n den Motivbereich-Modi müssen Sie lediglich das Motiv erfassen und den Auslöser drücken – alle Einstellungen nimmt die Kamera automatisch vor (S. 112 , 416). Dadurch, dass die erweiterten Aufnahmefunktionseinstellungen nicht geändert werden können, können Sie das Fotografieren genießen, ohne sich sorgen zu müssen, dass Aufnahmen aufgrund eines Bedienungsfehlers misslingen
.
i
e
r
e
b
v
M
i
t
o
h
c
77
Page 78
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische
Rahmen des Bereichs-AF
Fokusanzeige
Wird die Beschreibung des Aufnahmemodus in Schritt 1 angezeigt, drücken Sie <0>, um sie auszublenden (S. 56).
Motiverkennung)
<A> ist ein Vollautomatikmodus. Die Kamera analysiert das Motiv und legt die optimalen Einstellungen dafür automatisch fest.
Auch der Fokus kann bei unbeweglichen und bei beweglichen Motiven durch Erfassung der Bewegung automatisch eingestellt werden (S. 81).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <A>.
Richten Sie den Rahmen des
2
Bereichs-AF auf das Motiv.
Alle AF-Messfelder werden zur
Fokussierung verwendet. Das am nächsten gelegene Motiv wird fokussiert.
Wenn Sie die Mitte des Rahmens des
Bereichs-AF erleichtert Ihnen das die Fokussierung.
Stellen Sie das Motiv scharf.
3
Drücken Sie den Auslöser halb durch.
Die Objektiv-Elemente stellen scharf.
Bei Erreichen einer Fokussierung
wird das AF-Me Scharfeinstellung erzielt wurde, angezeigt. Gleichzeitig ertönt ein Signalton, und die Fokusanzeige <o> leuchtet im Sucher auf.
ei geringem Licht leuchten
B
die AF-Messfe
Der interne Blitz wird ggf.
automatisch ausgeklapp
auf das Motiv richten,
ssfeld, mit dem eine
lder kurz rot auf.
t.
78
Page 79
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
Im Modus <A> haben die Farben bei Natur-, Außen- und Sonnenuntergangsaufnahmen eine intensivere Wirkung. Wenn Sie nicht die gewünschten Farbtöne erhalten, ändern Sie den Modus in ein Kreativ­Programme und stellen Sie einen anderen Bildstil als <D> ein, bevor Sie weitere Bilder aufnehmen (S. 155).
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Das aufgenommene Bild wird für ca.
Drücken Sie den internen Blitz nach
Häufig gestellte Fragen
Bildaufnahme ganz nach unten.
Sekunden auf dem LCD-Monitor
2 angezeigt.
der Aufnahme unten.
mit den Fingern n
ach
Die Fokusanzeige <o> blinkt und das
scharfgestellt (keine Fokussierung).
• Platzieren Sie den Rahmen des Bereichs-AF auf einem
• Wenn Sie sich zu nahe am Motiv befinden, entfernen Sie sich
• Ä
Wenn die Fokussierung erreicht ist, leuchten die AF-Messfelder
nicht rot auf.
Die AF-Messfelder leuchten nur dann rot auf, wenn die Fokussierung bei schw Objekt erreicht ist.
Mehrere AF-Messfelder leuchten gleichzeitig auf.
Die Fokussierung ist in allen diesen Messfelder ein AF-Messfeld aufleuchtet, das das Motiv bedeckt, können Sie ein Bild aufnehmen.
ich mit
Bildbere halb durch (S. 52).
etwas, und lösen Sie erneut aus.
ndern Sie den AF-Bereich-Auswahlmodus, und nehmen Sie ein weiteres Bild auf (S. 123). Die Standardeinstellung ist „Automatische AF-Feld-Wahl“.
starkem Kontrast, und drücken Sie den Auslöser
acher Beleuchtung oder bei einem dunklen
Bild wird nicht
n gelungen. So lange
79
Page 80
A Vollautomatische Aufnahmen (Automatische Motiverkennung)
Ein leiser Signalton ertönt fortlaufend. (Die Fokusanzeige
<o> leuchtet nicht auf.)
Dies zeigt an, Motiv fokussiert. (Die F können von einem beweglichen Motiv scharfe Bilder aufnehmen. Beachten Sie, dass der „Schärfenspeicher“
dass die Kamera kontinuierlich ein sich bewegendes
okusanzeige <o> leuchtet nicht auf.) Sie
(S. 81) in diesem Fall
nicht funktioniert.
Wenn der Auslöser halb durchgedrückt wird, wird das Motiv
nicht scharf gestellt.
Falls der Fokussierschalter des Objektivs auf <MF> (manueller Fokus) festge
legt ist, stellen Sie ihn auf <AF> (Autofokus).
Der Blitz wurde trotz Tageslicht ausgelöst.
Bei Motiven im Gegenlicht wird der Blitz u. U. ausgelöst, um zu starke Schatten auf dem Motiv besser auszuleu Blitz nicht ausgelöst werden soll, stellen Sie die Option [Auslösung intern. Blitz] mithilfe der Schnelleinstellungsfunktion auf [b] (S. 111) oder stellen Sie den Modus <7> (Blitz aus) ein und
chten. Wenn der
machen Sie die Aufnahme (S. 83).
Interner Blitz wurde ausgelöst und das Bild kam zu hell heraus.
Bewegen Sie sich weiter vom Motiv weg, und machen Sie dann die Aufnahme. Beim Aufnehmen mit Blitz
kann das Bild, wenn das Motiv
zu nahe an der Kamera ist, zu hell herauskommen (Überbelichtung).
Bei schwachem Licht hat der interne Blitz mehrmals
hintereinander geblitzt.
Wenn Sie den Auslöser halb durchdrücken, zündet der interne Blitz
eine kurz
ggf. Scharfeinstellung zu erleichtern. Diese Funktion wird als AF­Hilfslicht bezeichnet. Die Reichweite (der effektive Bereich) des Blitzes beträgt ca. 4 Meter. Wenn der interne Blitz kontinuierlich ausgelöst wird, gibt er einen Ton aus. Dies ist nor
e Serie von Blitzen, um die automatische
mal und stellt
keinen Fehler dar.
Bei Verwendung des Blitzlichts war der untere Bildteil
unnatürlich dunkel.
Der Schatten des Objektivzylinders wur sich das Objekt zu nahe an der Kamera befand. Bewegen Sie sich weiter vom Motiv weg, und machen Sie dann die Aufnahme. Wenn eine Gegenlichtblende am Objektiv befestigt ist, entfernen Sie diese vor Blitzlichtaufnahmen.
de im Bild au
fgenommen, da
80
Page 81
A
Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus
(Automatische Motiverkennung)
Ändern des Bildausschnitts
Je nach Situation können Sie das Motiv weiter rechts oder links im Bild positionieren, um einen ausgewogenen Hintergrund und somit ein Bild mit einer optimalen Perspektive zu erzielen. Wenn Sie im Modus < Motiv scharf zu stellen, wird die eingestellte Bildschärfe gespeichert. Sie können den Bildausschnitt ändern, während Sie den Auslöser halb durchdrücken. Drücken Sie den Auslöser dann ganz durch, um das Foto aufzunehmen. Diese Funktion wird als „Schärfenspeicherung“ bezeichnet. Der Schärfenspeicher ist auch bei Verwendung anderer Motivprogramme verfügbar (mit Ausnahme von <5><8: C>).
Aufnehmen eines beweglichen Motivs
A
> den Auslöser halb durchdrücken, um ein still stehendes
Wenn der Modus <A> aktiv ist und sich das Motiv bei oder nach dem Fokussieren bewegt (Entfernung zur Kamera ändert sich), wird die Funktion AI Servo AF aktiviert, sodass das Motiv kontinuierlich fokussiert wird. (Währenddessen ertönt ein leises Signal.) Die Fokussierung wird so lange fortgesetzt, wie Sie den Rahmen des Bereichs-AF auf das Objekt gerichtet und den Auslöser halb durchgedrückt halten. Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
81
Page 82
A Aufnahmetechniken im Vollautomatik-Modus (Automatische Motiverkennung)
Normaler Winkel Niedriger Winkel Hoher Winkel
A Livebild-Aufnahme
Es ist möglich, Aufnahmen zu machen, während das Bild am LCD­Monitor der Kamera angezeigt wird. Dies wird als „Livebild-Aufnahmen“ bezeichnet. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 229.
Zeigen Sie das Livebild auf dem
1
LCD-Monitor an.
Drücken Sie die Taste <A>.
Das Livebild wir
LCD-Monitor angezeigt.
Stellen Sie das Motiv scharf.
2
Drücken Sie den Auslöser zur
Fokussierung halb durch.
Wenn die Fokussierung erreicht ist,
wird das AF ein Signalton zu hören.
Lösen Sie aus.
3
Drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Die Aufnahme wird ausgeführt und
das erfasste Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Nachdem die Wieder
beendet ist, kehr automatisch zur Livebild-Aufnahme zurück.
Drücken Sie die Taste <A>, um d
Livebild-
Sie können den LCD-Monitor auch in andere Winkel verstellen (S. 42).
d auf dem
-Messfeld grün und es ist
gabeanzeige
t die Kamera
ie
Aufnahme zu beenden.
82
Page 83

7 Aufnahmen ohne Blitz

Die Kamera analysiert das Motiv und legt die optimalen Einstellungen dafür automatisch fest. Verwenden Sie an Orten, an denen die Verwendung von Blitzlicht untersagt ist, wie beispielsweise in einem Museum oder Aquarium, den Modus <7> (Blitz aus).
Aufnahmetipps
Achten Sie darauf, eine Verwacklung zu vermeiden, wenn die
Ziffernanzeige (Verschlusszeit) im Sucher blinkt.
Bei schwachem Licht, wenn die Gefahr einer
erwac
klungsunschärfe besonders hoch ist, blinkt die
V Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie die Kamera äußerst ruhig oder verwenden Sie ein Stativ. Verwenden Sie mit einem Zoomobjektiv ein Weitwinkel-Ende, um eine Unschärfe durch Verwacklung zu vermeiden, auch wenn die Kamera beim Aufnehmen in der Hand gehalten wird.
Nehmen Sie Porträts ohne Blitzlicht auf.
Bitten Sie die aufzunehmende Person bei schwacher Beleuchtung
lten, bis die
stillzuha Motiv während der Aufnahme, kann es zu Verwacklungen im Bild kommen.
Aufnahme des Bilds erfolgt ist. Bewegt sich das
83
Page 84

C Kreativ-Automatik

Im Modus <C> können Sie für die Aufnahme folgende Funktionen einstellen: (1) Aufnahme nach Umgebung, (2) Hintergrund unscharf, (3) Antriebsmodus und (4) Auslösung interner Blitz. Die
tandar
deinstellungen sind die gleichen wie im Modus <A>.
S
* CA steht für „Creative Auto“ (Kreativ-Automatik).
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <C>.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
2
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Stellen Sie die gewünschten
3
Funktionen ein.
Benutzen Sie die <V> Kreuztasten,
um eine Funktion auszuwählen.
Die Einst
Funktion werden zusammen mit der zugehörigen Erläuterung (S. 57) angezeigt.
Informationen zur Vorgehensweise
beim Auswählen der Einstellung und zur Seiten 85–90.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
ellungen für
Funktion selbst finden Sie auf den
die ausgewählte
84
Page 85
C Kreativ-Automatik
Verschlusszeit
(1)
(2)
Akkuladezustand Mögliche Aufnahmen
ISO­Empfindlichkeit
Verschlusszeitautomatik
(4)
(3)
Bildaufnahmequalität
Wenn Sie (1) oder (2) festlegen und die Kamera für Livebild-Aufnahmen eingestellt ist, können Sie vor Beginn der Aufnahme den Effekt auf dem Bildschirm sehen.
(1) Aufnahmen nach Umgebung
Sie können für die Aufnahme den Umgebungseffekt auswählen, den Sie in dem Bild darstellen möchten. Drehe
n Sie das Wahlrad <6>,
um die Umgebung auszuwählen. Sie können den Effekt auch in einer Liste auswählen, die Sie durch Drücken der Taste <0>
ufen. Weiter
aufr
e Informationen finden Sie auf Seite 88.
85
Page 86
C Kreativ-Automatik
Wird während der Livebild-Aufnahme [Simulierte Unschärfe] angezeigt, enthält das Bild, das beim Blinken von <g> (S. 233) angezeigt wird, möglicherweise mehr Bildrauschen als das tatsächlich aufgezeichnete Bild oder es wirkt dunkel.
(2) Hintergrundunschärfe
• Wenn die Einstellung [OFF] gewählt ist, ändert sich der
Grad der
Hintergrundunschärfe abhängig von der Helligkeit.
• Wenn eine andere Einstellung als [OF
F] gewählt ist, kö
nnen Sie
die Hintergrundunschärfe unabhängig von der Helligkeit anpassen.
• Wenn Sie den Cursor mithilfe des Hauptwahlrads <6> nach rechts ver
schieben, wird der Hintergrund schärfer angezeigt.
• Wenn Sie den Cursor mithilfe des Hauptwahlrads <6> nach links verschieben, wird der Hintergr
und des Motivs unscharf dargestellt. Beachten Sie, dass abhängig vom maximalen Blendenwert (kleinste f/-Zahl) des Objektivs bestimmte Einstellungen des Schiebereglers möglicherweise nicht verfügbar sind (angezeigt durch •).
• Beim Betätigen des Wahlrads <6> wäh
rend der
Livebild-
Aufnahme wird auf dem LCD-Monitor [Simulierte Unschärfe] angezeigt. Sie sehen den Grad der Vordergrund- und der Hintergrundunschärfe im Kontrast zum während der Aufnahme scharfgestellten Motiv (während [Simulierte Unschärfe] angezeigt wird).
• Weitere Informationen zum Erzielen eines verschwommenen unds erhalten Sie unter „P
Hintergr
orträtaufnahmen“ auf Seite 91.
• Je nach verwendetem Objektiv und Aufnahmebedingungen kann
inter
der H
grund weniger verschwommen wirken.
• Diese Funktion kann bei Verwendung des Blitzes nicht eingestellt
werden. W
enn <a> eingestellt wurde und Sie die Hintergrundunschärfe einstellen, wird automatisch <b> festgelegt.
86
Page 87
C Kreativ-Automatik
Weitere Informationen zum Verwenden des Selbstauslösers finden Sie in
den Hinweisen auf Seite 143.
Informationen zur Verwendung von <b> finden Sie auf der Seite
„Aufnahmen ohne Blitz“ 83.
(3) Antriebsmodus: Nehmen Sie Ihre Auswahl mit dem Wahlrad
<6> vor. Sie können auch durch Drücken der Taste <0> eine Option in einer Liste auswählen. <u> Einzelbild:
Beim Drücken des Auslöser
cht.
gema
<o>Reihenaufnahme mit hoher Geschwindigkeit:
Wenn Sie den Auslöser ganz durchdrücken, werden Reihenaufnahmen au 6,0 Aufnahmen pro Sekunde möglich.
<i> Reihenaufnahme mit geringer Geschwindigkeit:
Wenn Sie den Auslöser Reihenaufnahmen aufgenommen. Es sind etwa 3,0 Aufnahmen pro Sekunde möglich.
<Q> Selbstauslö
Das Bild wird 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aufgenommen. Die Fernbedienung kann ebenfalls verwendet werden.
<l> Selbstauslö
Das Bild wird 2 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers aufgenommen.
<q> Selbstauslö
Drücken Sie die Tasten <W> <X>, um die Anzahl der Reihen Selbstauslösers einzustellen. 10 Sekunden nach dem Drücken des Auslösers wird die angegebene Anzahl der Aufnahmen gemacht.
ser: 10 Sek./Fernbedienung:
ser: 2 Sek.:
ser: Reihenaufnahme:
aufnahmen (2 bis 10) bei Verwendung des
s wird nur eine Aufnahme
fgenommen. Es sind etwa
ganz durchdrücken, werden
(4) Auslösung interner Blitz: Wählen Sie die gewünschte Einstellun
mit dem Wahlrad <6>
aus. Sie können auch durch Drücken der
Tast e <0> eine Option in einer Liste auswählen. <a> Au
tomatischer
interner B
litz : Der Blitz w
ird sofern erforderlich
automatisch ausgelöst.
<D> Interner Blitz ein : Der <b> Interner Blitz aus : D
Blitz wird immer ausgelöst.
er Blitz wird deaktiviert.
g
87
Page 88
C Kreativ-Automatik
Aufnahmen nach Umgebung
Umgebung Umgebungseffekt
1 Umgebung: Standard Keine Einstellung 2 Lebendig Schwach / Standard / Stark 3 Weich Schwach / Standard / Stark 4 Warm Schwach / Standard / Stark 5 Kräftig Schwach / Standard / Stark 6 Kalt Schwach / Standard / Stark 7 Heller Schwach / Mittel / Stark 8 Dunkler Schwach / Mittel / Stark 9 Monochrom Blau / S/W / Sepia
Zeigen Sie das Livebild an.
1
Drücken Sie die Taste <A>, um das
Livebild anzuzeigen.
Wählen Sie mithilfe der
2
Schnelleinstellung die gewünschte Umgebung aus.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um [1 Umgebung: Standard] auszuwählen. Daraufhin wird [Aufn. nach Umgebung] auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
Auf dem LCD-Monitor ist dargestellt,
gewünschte Umgebung
um die auszuwäh
wie das Bild Umgebungseffekt aussehen wird.
len.
mit dem gewählten
88
Page 89
C Kreativ-Automatik
Das bei festgelegter Umgebungseinstellung angezeigte Livebild
entspricht nicht exakt dem aufgenommenen Bild.
Der Umgebungseffekt wird bei Verwendung des Blitzes möglicherweise
eingeschränkt angewendet.
Bei Außenaufnahmen mit hellem Licht gibt das auf dem LCD-Monitor
angezeigte Livebild die Helligkeit oder das Umgebungslicht des tatsächlich aufgenommenen Bilds eventuell nicht getreu wieder. Stellen Sie [52: LCD-Helligkeit] auf 4 ein, und sehen Sie sich das Livebild an. Damit wird verhindert, dass Streulicht die Bildansicht beeinträchtigt.
Wenn das Livebild beim Einstellen dieser Funktion nicht angezeigt werden soll, beginnen Sie mit Schritt 2.
Legen Sie den Umgebungseffekt
3
fest.
Drücken Sie die Tasten <W> <X>,
um den Effekt auszuwählen, sodass am unteren Bildschirmrand [Effekt] angezeigt wird.
Drücken Sie die Tasten <Y> <Z>,
um den gewü auszuwählen.
Lösen Sie aus.
4
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie zu Aufnahmen über den
Sucher drücken Sie die Taste <A>, um den Livebild-A beenden. Drücken Sie den Auslöser zur Bildaufnahme ganz nach unten.
Wenn Sie den Aufnahmemodus
ändern o <2> stellen, wird die Einstellung wieder auf [1 Umgebung: Standard] zurückgesetzt.
nschten Effekt
zurückkehren möchten,
ufnahmemodus zu
der den Haupt
schalter auf
89
Page 90
C Kreativ-Automatik
Umgebungseinstellungen
1Umgebung: Standard
Mit dieser Einstellung werden die standardmäßigen Bildeigenschaften übernommen.
endig
2 Leb
Das Motiv sieht gestochen scha Funktion sieht Ihr Bild noch eindrucksvoller als mit [1 Umgebung:
Standard] aus.
ich
3 We
Das Motiv wir anmu
4Warm
Das Motiv wir dargestellt, wodurch es w Porträts, Haustiere und andere Motive, denen Sie ein warmes Aussehen verleihen möchten.
tig
5 Kräf
Während die Ge selbst hervorgehoben, um einen kräftigen Eindruck auf dem Bild zu hinterlassen. Diese Option lässt eine Person oder ein anderes Lebewesen stärker in den Vordergrund treten.
lt
6 Ka
Die Gesamthelligkeit ist leich etwas kühler. Bei V Schatten ruhiger und beeindruckender.
ller
7 He
Das B
nkler
8 Du
Das Bild w
9 Monochrom
Das Bild wird mono Sie zwischen Blau, Schwarz-Weiß und Sepia wählen.
d weniger scharf dargestellt, wodurch es weicher und
tiger wirkt. Geeignet für Porträts, Haustiere, Blumen usw.
d weniger scharf und mit einem warmen Farbstich
samthelligkeit leicht verringert ist, wird da
erwendung dieser Option wirken Motive im
ild wirkt heller.
irkt dunkler.
chrom dargestellt. Als Monochrom-F
rf und lebendig aus. Mit dieser
ärmer und weicher wirkt. Geeignet für
s Motiv
t verringert und der Farbstich des Bilds
arbe können
90
Page 91

2 Porträtaufnahmen

Die Standardeinstellung ist <i> (Reihenaufnahme mit geringer Geschwindigkeit). Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie Reihenaufnahmen (max. ca. 3,0 Aufnahmen/Sek.) erstellen, um Änderungen der Posen und Gesichtsausdrücke des Motivs zu erfassen.
Im Modus <2> (Porträt) wird der Hintergrund unscharf abgebildet, damit sich Personen besser davor abheben. Außerdem erscheinen die Farben von Haaren und Haut weicher.
Aufnahmetipps
Wählen Sie den Ort aus, an dem die Entfernung zwischen Motiv
und Hintergrund am größten ist.
Je weiter der Hintergrund vom Motiv entfernt ist, desto unschärfer wird er. Außer dunklen Hintergrund ab.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv ve Teleeinstellung und nehmen Sie den Oberkörper Ihres Motivs formatfüllend auf. Gehen Sie dazu ggf. näher an die Person heran.
Fokussieren Sie das Gesicht.
Vergewissern Sie sich, dass das AF-Messfeld aufleuchtet, in dem sich das Gesicht befindet. Bei Nahaufna fokussieren Sie auf die Augen.
dem hebt sich das Motiv besser vor einem einfachen,
rwenden, wählen Sie
hmen des Gesichts
die
91
Page 92

3 Landschaftsaufnahmen

Der interne Blitz wird selbst bei Gegenlicht oder schwacher Beleuchtung
nicht ausgelöst.
Wenn Sie ein externes Speedlite verwenden, wird das Speedlite
gezündet.
Verwenden Sie den Modus <3> (Landschaft) für Landschaften oder wenn sowohl der Vorder- als auch der Hintergrund scharf sein sollen. Für kräftige Blau- und Grüntöne in sehr scharfen und frischen Bildern.
Aufnahmetipps
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie die
Weitwinkeleinstellung.
Stellen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs das We Ende ein, damit sowohl die Motive in der Nähe als auch die in der Ferne scharfgestellt werden. Außerdem wirkt dadurch die Landschaft weitläufiger.
Verwenden Sie diesen Modus für Nachtaufnahmen.
Der Modus <3> eignet sich auch gut fü interne Blitz deaktiviert ist. Verwenden Sie bei Nachtaufnahmen ein Stativ, um Verwacklung zu vermeiden.
r Nachtaufn
itwinkel-
ahmen, da der
92
Page 93

4 Nahaufnahmen

Wenn Sie Blumen oder kleine Gegenstände aus der Nähe aufnehmen möchten, verwenden Sie den Modus <4> (Nahaufnahme). Verwenden Sie ggf. ein Makroobjektiv (separat erhältlich), um kleine Gegenstände größer erscheinen zu lassen.
Aufnahmetipps
Wählen Sie einen einfachen Hintergrund.
Vor einem einfachen Hintergrund heben sich klei Blumen besser ab.
Gehen Sie so nah wie möglich an das Motiv heran.
Überprüfen Sie, welcher Mindestabstand für das verwendete Objektiv gilt. Auf einigen Objektiven ist dies ange beispielsweise <0.25m/0.8ft>. Minimaler Objektivabstand für Scharfeinstellung wird von der Markierung <V> (Brennebene) oben an der Kamera bis zum Objekt gemessen. Wenn Sie sich zu nahe am Motiv befinden, blinkt die Fokusanzeige <o>. Wenn der interne Blitz ausgelöst wird und der untere Teil des Bilds
wöhnlich dunkel ist, vergrößer
unge und versuchen Sie es erneut.
Nutzen Sie bei Verwendung eines Zoomobjektivs die
Teleeinstellu
Durch Verwenden der Teleeinstellung eines Zoomobjektivs erscheint das Motiv g
ng.
rößer.
n Sie den Abstand zum Motiv,
ne Motive wie z. B.
geben,
93
Page 94

5 Aufnahmen von Motiven in Bewegung

Der interne Blitz wird selbst bei Gegenlicht oder schwacher Beleuchtung
nicht ausgelöst.
Wenn das Risiko einer Verwacklung bei wenig Licht besonders hoch ist,
blinkt die Verschlusszeitanzeige unten links im Sucher. Halten Sie die Kamera ruhig und drücken Sie den Auslöser.
Wenn Sie ein externes Speedlite verwenden, wird das Speedlite
gezündet.
Verwenden Sie zum Aufnehmen von bewegten Motiven, beispielsweise einem Jogger oder einem fahrenden Auto, den Modus <5> (Sport).
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Teleobjektiv.
Verwenden Sie ein Teleobjektiv für Aufnahmen aus größerer
ernung.
Entf
Verfolgen Sie das Motiv mit dem Rahmen des Bereichs-AF nach.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die automatische
ssierung im Rahmen des Bereichs-AF zu starten. Während der
Foku Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt die Fokusanzeige <o>. Die Standardeinstellung ist <o> ( Geschwindigkeit*). Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie unter Beibehaltung der automatischen Fokussierung Reihenaufnahmen erstellen, um die Bewegungen des Motivs zu erfassen.
* Aufnahmen über Sucher: max. ca. 6,0 Aufnahmen/Sek., Livebild-
Aufnahmen: max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.
Reihenaufnahme mit hoher
94
Page 95
8: Modus „Besondere Szene“
Falls [s: Modus-Beschreib.] auf [Aktivieren] eingestellt ist, drücken Sie nach Schritt 1 <0>, um den Auswahlbildschirm für den Aufnahmemodus
Bei der Wahl eines Aufnahmemodus für Ihr Motiv oder Ihre Szene werden die korrekten Einstellungen automatisch vorgenommen.
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
1
auf <8>.
Drücken Sie die Taste <Q> (7).
2
Der Schnelleinstellungsbildschirm
wird angezeigt.
Wählen Sie einen
3
Aufnahmemodus.
Wählen Sie [Szene Auswählen] aus,
und drücken Sie die Taste <0>.
Drücken Sie zur Auswahl des
gewünscht T
asten <W> <X> und anschließend
<0>.
Sie können dazu auch das Wahlrad
<6>
en Aufnahmemodus die
drehen.
Verfügbare Aufnahmemodi im Modus <8>
Aufnahmemodus Seite Aufnahmemodus Seite
q Gruppenfoto S. 96 6 Nachtporträt S. 100
C Kinder S. 97 F
P Speisen S. 98 G HDR-Gegenlicht-Steuerung S. 102
x Kerzenlicht S. 99
Nachtaufnahmen ohne Stativ
S. 101
95
Page 96

q Aufnehmen von Gruppenfotos

Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.
Halten Sie die Kamera bei Innenaufnahmen oder bei Aufnahmen mit
wenig Licht ruhig, oder verwenden Sie ein Stativ, um Verwacklungen zu verhindern.
Passen Sie die Bildhelligkeit mit der Option [Helligkeit] an.
Nehmen Sie im Modus <q> (Gruppenfoto) Gruppenfotos auf. Nehmen Sie in diesem Modus Fotos auf, auf denen sowohl die Personen im Vordergrund als auch die Personen im Hintergrund scharfgestellt sind.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv.
Verwenden Sie mit einem Zoomobjektiv das Weitw Sie gleichzeitig alle Personen der Gruppe – egal ob vorne oder hinten – scharfstellen können. Wenn Sie zudem den Abstand zwischen der Kamera und den Motiven etwas vergrößern, sodass die Personen vollständig auf dem Bild zu sehen sind, erweitert sich der Fokusbereich.
Erstellen Sie eine Reihenaufnahme.
Wir empfehlen das Erstellen ein mehr
ere Fotos aufgenommen werden, falls einige der Personen ihre
Augen geschlossen haben.
er Reihenaufnahme, sodass
inkel-Ende, damit
96
Page 97

C Aufnahmen von Kindern

Während sich das Blitzgerät erneut auflädt, wird im Sucher „DbuSY“
angezeigt, und es kann kein Bild aufgenommen werden. Machen Sie die Aufnahme erst, wenn diese Anzeige ausgeschaltet ist.
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.
Wählen Sie für eine kontinuierliche Fokussierung und Aufnahme von sich schnell bewegenden Kindern die Option <C> (Kinder) aus. Hauttöne wirken dadurch gesünder.
Aufnahmetipps
Verfolgen Sie das Motiv mit dem Rahmen des Bereichs-AF nach.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die automatische
okussierung im Rahmen des Bereichs-AF zu starten. Während der
F Fokussierung ertönt ein leises Signal. Wenn eine Scharfeinstellung nicht möglich ist, blinkt die Fokusanzeige <o>.
Machen Sie Reihenaufnahmen.
Die Standardeinstellung ist <o> (R Geschwindigkeit*). Drücken Sie zum passenden Zeitpunkt den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. Wenn Sie den Auslöser gedrückt halten, können Sie unter Beibehaltung der automatischen Fokussierung Reihenaufnahmen erstellen, um Änderungen der Gesichtsausdrücke und Bewegungen des Motivs zu erfassen.
* Aufnahmen über Sucher: max. ca. 6,0 Aufnahmen/Sek., Livebild-
Aufnahmen: max. ca. 4,5 Aufnahmen/Sek.
eihenaufnahme mit hoher
97
Page 98

P Aufnahmen von Speisen

Da in diesem Modus Speisen mit kräftigen Farbtönen aufgenommen
werden, sieht der Farbton der Personen auf dem Foto möglicherweise unvorteilhaft aus.
Der warme Farbstich der Motive kann verblassen.Wenn mehrere Lichtquellen genutzt werden, wird der warme Farbstich
möglicherweise nicht reduziert.
Wenn Sie den Blitz einsetzen, wird die Option [Farbton] auf ihre
Standardeinstellung zurückgesetzt.
Verwenden Sie zur Aufnahme von Speisen die Einstellung <P> (Speisen). Das Foto wirkt hell und kräftig. Je nach Lichtquelle wird zudem die rötliche Tönung von Bildern unterdrückt, die bei Kunstlicht usw. aufgenommen wurden.
Aufnahmetipps
Ändern Sie den Farbton.
Sie können den [Farbto Tönung der Speisen stellen Sie diese Option in Richtung [Warm] ein. Wenn das Foto zu rot erscheint, stellen Sie die Option in Richtung [Kalt] ein.
Vermeiden Sie es, den Blitz zu verwenden.
Wenn Sie den Blitz verwenden, wird das Licht möglicherweise von
eller oder der Speise reflektiert und es kommt zu
dem T unnatürlichen Schatten. Daher ist standardmäßig <b> (Interner Blitz aus) eingestellt. Versuchen Sie, bei wenig Licht Verwacklungen zu vermeiden.
n] ändern. Zur Erhöhung der rötlichen
98
Page 99

x Porträtaufnahmen bei Kerzenlicht

Livebild-Aufnahmen sind nicht möglich.Blitzaufnahmen sind nicht möglich. Bei schwachem Licht wird
möglicherweise das AF-Hilfslicht ausgelöst (S. 121).
Verwenden Sie zum Aufnehmen eines menschlichen Motivs bei Kerzenlicht die Option <x> (Kerzenlicht). Die Atmosphäre des Kerzenlichts spiegelt sich in den Farbtönen des Bilds wider.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie zum Scharfstellen das mittlere AF-Messfeld.
Richten Sie das zentrale AF-Messfeld im Sucher auf das lösen Sie dann aus.
Achten Sie darauf, eine Verwacklung zu vermeiden, wenn die
Ziffernanzeige (Verschlusszeit) im Sucher blinkt.
Wenn das Risiko von Verwacklungen bei wenig Lich hoch ist, Kamera äußerst ruhig oder verwenden Sie ein Stativ. Bei Verwendung eines Zoomobjektivs können Sie die durch Verwacklungen verursachte Hintergrundunschärfe reduzieren, indem Sie für das Objektiv das Weitwinkel-Ende einstellen, auch wenn Sie die Kamera bei der Aufnahme in der Hand halten.
Ändern Sie den Farbton.
Sie können den [Farbto Tönung des Kerzenlichts stellen Sie diese Option in Richtung [Warm] ein. Wenn das Foto zu rot erscheint, stellen Sie die Option in Richtung [Kalt] ein.
blinkt die Verschlusszeitanzeige im Sucher. Halten Sie die
n] ändern. Zur Erhöhung der rötlichen
Motiv und
t besonders
99
Page 100
6
Bitten Sie die Person, die das Motiv ist, auch nach Auslösen des Blitzes
stillzuhalten.
Wenn Sie den Selbstauslöser zusammen mit dem Blitzgerät verwenden,
leuchtet die Selbstauslöser-Lampe kurz auf, wenn das Bild aufgenommen wird.
Weitere Informationen finden Sie in den Hinweisen auf Seite 103.

Nachtporträts (mit Stativ)

Um bei Nacht Porträtaufnahmen mit natürlich wirkender Hintergrundbelichtung zu erstellen, verwenden Sie den Modus <6> (Nachtporträt). Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Aufnahmetipps
Verwenden Sie ein Weitwinkelobjektiv und ein Stativ.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, wählen Sie Weitwinkeleinstellung, um szenische Nachtaufnahmen zu erreichen. Da Verwacklungen besonders häufig bei Aufnahmen auftreten, bei denen die Kamera in der Hand gehalten wird, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs.
Prüfen Sie die Helligkeit des Motivs.
Bei schwachem Licht wird der interne Blitz automatisch ausge um eine gute Belichtung des Motivs zu erreichen. Sie sollten sich das aufgenommene Bild direkt nach der Aufnahme ansehen, um die Bildhelligkeit zu prüfen. Ge wenn das Motiv dunkel wirkt, und machen Sie eine neue Aufnahme.
Probieren Sie auch eine Aufnahme in einem anderen
Aufnahmemodus aus.
Da es bei Nachtaufnahmen leicht zu einer Verwacklungsunschärfe kommt, ist auch die Verwe empfehlenswert.
ndung der Modi <A> und <F>
die
löst,
hen Sie näher heran,
100
Loading...