Canon EOS 800D User Manual [ru]

Page 1
Руководство по расширенным
операциям
RU
CEL-SX9SA200
© CANON INC. 2020
Page 2
Содержание
Введение
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Подготовка и основные операции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Базовая зона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Полностью автоматическая съемка (интеллектуальный сценарный режим)
Page 3
Режим «Пейзаж». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Творческая зона. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Настройки автофокусировки, режима перевода кадров и экспозиции
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Съемка со вспышкой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Page 4
Управление беспроводной вспышкой с помощью оптической передачи 241
Съемка и запись. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Съемка фотографий. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Запись видео. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Page 5
Запись видео. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Просмотр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Извлечение кадров из видеозаписей 4K или интервальных видеозаписей
Page 6
Коррекция красных глаз. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
Функции беспроводной связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 515
Page 7
Настройка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 654
Page 8
Мое меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 724
Меню вкладки: Мое меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
725
Справочная информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Руководство по поиску и устранению неполадок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 738
Состав системы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 759
Совместимые объективы и автофокусировка (съемка с видоискателем). . .
Торговые марки и лицензирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
Page 9
Введение
Перед началом съемки обязательно ознакомьтесь со следующей информацией
Во избежание проблем при съемке, а также для получения качественных снимков сначала ознакомьтесь с разделами
обращения. Кроме того внимательно ознакомьтесь с Руководством по расширенным
операциям, чтобы правильно пользоваться камерой.
Сделайте несколько пробных снимков и ознакомьтесь с ограничениями ответственности по продукту.
После съемки просмотрите снятые изображения и убедитесь, что они правильно записаны. В случае если из-за неисправности камеры или карты памяти невозможно записать изображения или передать их в компьютер, корпорация Canon не несет ответственности за какие-либо убытки или причиненные неудобства.
Авторские права
В некоторых странах законодательство в области охраны авторских прав запрещает несанкционированное использование изображений, снятых этой камерой (или музыки либо изображений с музыкой, записанных на карту памяти), для любых других целей, кроме личного просмотра. Следует также помнить, что на некоторых общественных мероприятиях, выставках и т. п. фотосъемка может быть запрещена даже для личных целей.
Комплект поставки
Инструкции по эксплуатации
Краткое руководство по началу работы
Об этом руководстве
Совместимые карты
Указания по технике безопасности
Правила обращения
Названия компонентов
Программное обеспечение
Указания по технике безопасности и Правила
9
Page 10
Комплект поставки
Перед использованием проверьте наличие следующих компонентов в комплекте поставки. При отсутствии каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру.
(с наглазником и крышкой корпуса камеры)
Зарядное устройство LC-E17/LC-E17E*
Зарядное устройство LC-E17 или LC-E17E входит в комплект поставки. (LC-E17E
*
поставляется с кабелем питания.)
Карта памяти ( ), интерфейсный кабель и HDMI-кабель не входят в комплект
поставки камеры. Если приобретен комплект объектива, проверьте наличие объективов. Не теряйте указанные компоненты.
Камера
Аккумулятор LP-E17
(с защитной крышкой)
Ремень
10
Page 11
Предупреждения
Если требуются инструкции по эксплуатации объективов, загрузите их с веб­сайта Canon ( ). Инструкции по эксплуатации объективов (PDF-файлы) предназначены для объективов, продаваемых отдельно. Обратите внимание, что при приобретении комплекта с объективом некоторые прилагаемые к объективу принадлежности могут не соответствовать указанным в инструкции по эксплуатации объектива.
11
Page 12
Инструкции по эксплуатации
В Инструкции по эксплуатации из комплекта поставки камеры содержатся основные указания по работе с камерой и функциями
Руководство по расширенным операциям
В настоящем руководстве по расширенным операциям приведены полные
инструкции.
Новейшую версию руководства по расширенным операциям см. на следующем
веб-сайте.
https://cam.start.canon/C002/
Инструкция по эксплуатации программного обеспечения/объектива
Загрузите со следующего веб-сайта.
https://cam.start.canon/
Примечание
Выберите [ : Ссылка на руководство/ПО] для отображения QR-кода на экране камеры.
Wi-Fi.
12
Page 13
Краткое руководство по началу работы
Вставьте аккумулятор (
1.
Перед началом эксплуатации после покупки зарядите аккумулятор
( ).
Вставьте карту памяти ( ).
2.
).
Разверните карту этикеткой к задней стороне камеры и вставьте
карту в отсек карты памяти.
13
Page 14
Установите объектив ( ).
3.
Белая метка
Красная метка
Чтобы установить объектив, совместите индексные метки крепления
на объективе и камере (красные или белые).
Установите переключатель режима фокусировки на
4.
объективе в положение <> ( ).
14
Page 15
5.
Установите переключатель питания в положение < >, затем поверните диск установки режима в положение
< > ( , ).
Все необходимые настройки камеры устанавливаются
автоматически.
Откройте экран ( ).
6.
Если отображается экран настройки [Дата/Время/Зона], см. стр.
Дата/Время/Зона.
15
Page 16
Сфокусируйтесь на объект ( ).
7.
Смотря в видоискатель, расположите объект в центре экрана. Наполовину нажмите кнопку спуска затвора — камера
сфокусируется на объект.
Если в видоискателе мигает значок < >, поднимите встроенную
вспышку вручную.
Произведите съемку ( ).
8.
Для съемки полностью нажмите кнопку спуска затвора.
16
Page 17
Просмотрите снимок.
9.
Снятое изображение отображается на экране в течение прибл. 2 с
( ).
Для повторного просмотра изображения нажмите кнопку < >
( ).
Сведения о съемке с просмотром на экране см. в разделе Просмотр экрана во
время съемки (съемка в режиме Live View).
17
Page 18
Об этом руководстве
Значки, используемые в настоящем руководстве
Основные допущения для инструкций по эксплуатации и примеров фотографий
Значки, используемые в настоящем руководстве
>
<
< >
< > < >
< > < >
< >
< >
*
Помимо указанного выше, при обсуждении соответствующих операций и функций в
этой инструкции также используются значки и символы, нанесенные на кнопки
камеры или отображаемые на ее экране.
Обозначает главный диск управления.
Обозначает диск быстрого управления.
Обозначает направление отклонения диска быстрого управления.
Обозначает кнопку Set.
Обозначает кнопку быстрого управления. Обозначает длительность (в секундах *) действия нажатой
кнопки с момента ее отпускания.
Значок справа от заголовков страниц обозначает функции, доступные только в режимах творческой зоны (< >, < >, < > или < >) или для записи видео с ручной
экспозицией. Ссылки на страницы со связанными разделами.
Предупреждение для предотвращения неполадок при съемке.
Дополнительная информация.
Рекомендации или советы для более эффективной съемки.
Рекомендации по устранению неполадок.
18
Page 19
Основные допущения для инструкций по эксплуатации и примеров фотографий
Перед выполнением любых инструкций убедитесь, что переключатель питания
установлен в положение < >, а функция блокировки управления выключена
( , ). Предполагается, что для всех параметров меню и пользовательских функций
установлены значения по умолчанию. В качестве примера на снимках экрана в данном руководстве показаны настройки
меню по умолчанию для регионов с ТВ-стандартом NTSC (Северная Америка,
Япония, Южная Корея, Мексика и т. д.). Настройки меню по умолчанию для
Европы, России, Китая, Австралии и т. д. будут для ТВ-стандарта На рисунках в это руководстве камера показана с установленным объективом
EF-S18-55mm. Примеры фотографий, отображаемых на камере и используемых в данном
руководстве, служат только для иллюстрации.
PAL.
19
Page 20
Совместимые карты
С камерой могут использоваться указанные ниже карты памяти, независимо от их емкости. Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную
(инициализированную) в другой камере или в компьютере, необходимо отформатировать в этой камере ().
Карты памяти SD/SDHC/SDXC
Поддерживаются карты UHS-I.
Карты памяти, пригодные для записи видео
При видеосъемке используйте карту большой емкости с высокими характеристиками (достаточно высокими скоростями записи и чтения), достаточными для параметров видеозаписи. Подробнее см. раздел Карты памяти, пригодные для записи видео.
В данном руководстве термин «карта» включает в себя карты памяти SD, SDHC и SDXC.
дополнительно.
* Карта не входит в комплект поставки. Ее следует приобрести
20
Page 21
Указания по технике безопасности
Обязательно прочитайте эти указания в целях безопасной работы с изделием. Следуйте этим указаниям во избежание травмирования или причинения иного ущерба пользователю изделия или окружающим.
ВНИМАНИЕ!
травмы, вплоть до смертельного исхода.
Держите изделие в местах, недоступных для маленьких детей.
Попадание ремня на шею человека может привести к удушению. При проглатывании детали, прилагаемые принадлежности и аксессуары для камер представляют опасность. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью. При проглатывании элемент питания опасен. В случае проглатывания немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Используйте только те источники питания, которые указаны в данной Инструкции по
эксплуатации как предназначенные для этого изделия. Не разбирайте изделие и не вносите изменений в его конструкцию. Не подвергайте изделие сильным ударам или вибрации. Не прикасайтесь к каким-либо оголенным внутренним компонентам. Прекращайте эксплуатацию изделия при возникновении необычных ситуаций,
например при появлении дыма или непривычного запаха. Запрещается чистить изделие органическими растворителями, такими как спирт,
бензин или разбавитель для краски. Не допускайте попадания влаги на изделие. Не вводите внутрь изделия
посторонние предметы или жидкости. Не используйте изделие в возможном присутствии горючих газов.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва или пожара.
Не оставляйте объектив или камеру/видеокамеру с установленным объективом без
крышки объектива.
В противном случае свет, сконцентрированный объективом, может вызвать пожар.
Если изделие оснащено видоискателем, запрещается смотреть через видоискатель
на мощные источники света (например, на солнце в ясный день или лазеры и
другие мощные источники искусственного освещения).
Это может привести к нарушению зрения.
Не прикасайтесь к изделию, подключенному к розетке электросети, во время грозы.
Это может привести к поражению электрическим током.
Указывает на возможность серьезной
21
Page 22
При использовании элементов питания, имеющихся в продаже, или аккумуляторов,
входящих в комплект, соблюдайте следующие указания.
• Используйте элементы питания/аккумуляторы только с тем изделием, для которого они предназначены.
• Не нагревайте элементы питания/аккумуляторы и не подвергайте их воздействию огня.
• Не производите зарядку элементов питания/аккумуляторов с помощью не предназначенных для этого зарядных устройств.
• Не допускайте загрязнения клемм и их соприкосновения с булавками или другими металлическими предметами.
• Не используйте протекающие элементы питания/аккумуляторы.
• Утилизируя элементы питания/аккумуляторы, изолируйте их клеммы с помощью ленты или другими средствами.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва или пожара. Если жидкость, вытекшая из элемента питания/аккумулятора, попала на кожу или одежду, тщательно промойте пораженное место проточной водой. В случае попадания в глаза тщательно промойте их большим количеством чистой проточной воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
При использовании зарядного устройства соблюдайте следующие указания.
• Периодически удаляйте накопившуюся пыль с вилки кабеля питания и розетки электросети сухой тканью.
• Запрещается подключать изделие к электросети или отключать его влажными руками.
• Не используйте изделие, если вилка кабеля питания неполностью вставлена в розетку электросети.
• Не допускайте загрязнения вилки кабеля питания и клемм и их соприкосновения с булавками или другими металлическими предметами.
Не помещайте тяжелые предметы на кабель питания. Не допускайте повреждения,
обрыва или изменения конструкции кабеля питания.
Не оборачивайте изделие тканью или другими материалами во время эксплуатации
или вскоре после эксплуатации, когда оно все еще нагрето. Отключая изделие от электросети, не тяните за кабель питания. Не оставляйте изделие подключенным к источнику питания на длительное время. Запрещается заряжать аккумуляторы при температуре за пределами диапазона
5–40 °C.
В противном случае существует опасность поражения электрическим током, взрыва или пожара.
Во время эксплуатации не допускайте длительного соприкосновения изделия с
одним и тем же участком кожи.
Оно может привести к низкотемпературным контактным ожогам, в том числе к покраснению кожи и образованию волдырей, даже если изделие не кажется горячим. Во время эксплуатации изделия при высокой температуре окружающей среды, а также людям с проблемами кровообращения или с менее чувствительной кожей рекомендуется использовать штатив или аналогичное оборудование.
Следуйте любым указаниям, предписывающим выключать изделие там, где его
эксплуатация запрещена.
В противном случае возможны неполадки в работе прочего оборудования, вызванные действием электромагнитных волн, и даже несчастные случаи.
22
Page 23
ОСТОРОЖНО!
Не допускайте срабатывания вспышки в непосредственной близости от глаз.
Возможно повреждение зрения.
Запрещается долго смотреть на экран или через видоискатель.
Это может вызвать такие же симптомы, как при укачивании. В таком случае немедленно прекратите эксплуатацию изделия и, прежде чем возобновить ее, отдохните некоторое время.
Срабатывание вспышки сопряжено с сильным повышением температуры. При
съемке не приближайте пальцы и другие части тела, а также любые предметы к
вспышке.
В противном случае возможны ожоги или неполадки в работе вспышки.
Не оставляйте изделие в местах, подверженных воздействию крайне высокой или
низкой температуры.
Изделие может сильно нагреться или охладиться, так что прикосновение к нему станет причиной ожогов или травм.
Ремень предназначен для использования только на теле. Подвешивание какого-
либо изделия за ремень на крючке или ином предмете может привести к
повреждению изделия. Кроме того, не трясите изделие и не подвергайте его
сильным ударам. Не подвергайте объектив сильному давлению и не допускайте ударов по нему
каким-либо предметом.
Это может вызвать травму или повредить изделие.
Устанавливайте изделие только на достаточно устойчивый штатив. Не переносите изделие, установленное на штатив.
Это может привести к травме или вызвать несчастный случай.
Не прикасайтесь к каким-либо компонентам внутри изделия.
Это может привести к травме.
В случае раздражения кожи или иной болезненной реакции во время или после
работы с изделием воздержитесь от его дальнейшего использования и обратитесь
за медицинской консультацией или помощью.
Указывает на возможность травмы.
23
Page 24
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения камеры и
механических воздействий на нее. Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать под
водой. Если камера намокла, незамедлительно обратитесь в сервисный центр
Canon. Вытирайте капли воды сухой чистой тканью. Если камера подверглась
воздействию соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой чистой влажной
тканью. Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генерирующих сильные магнитные
поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями. Старайтесь не
пользоваться камерой вблизи мощных источников радиоволн, например больших
антенн. Сильные магнитные поля могут вызвать сбои в работе камеры или
уничтожить данные изображений. Не оставляйте камеру в местах с высокой температурой, например в автомобиле,
стоящем на открытом солнце. Высокие температуры могут привести к сбоям в
работе камеры. Камера содержит высокоточные электронные компоненты. Запрещается
самостоятельно разбирать камеру. Во время движения зеркала не удерживайте его пальцем и т. п. В противном
случае может возникнуть неисправность. Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала, фокусировочного экрана и
т. п. пользуйтесь имеющимися в продаже специальными чистящими устройствами
с грушей. Не используйте для протирки корпуса камеры или объектива чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры. Это предотвратит
их коррозию. Корродированные контакты могут привести к неполадкам в работе
камеры. Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере и ее
внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание конденсации
сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет. Перед
извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется. При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предотвратит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсата снимите объектив,
извлеките из камеры карту памяти и аккумуляторную батарею и подождите, пока
конденсат испарится. Камерой можно пользоваться только после испарения
конденсата. Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени,
извлеките из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном помещении с
хорошей вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не используется, иногда
несколько раз нажимайте кнопку спуска затвора для проверки работоспособности
камеры. Не храните камеру в помещениях с химическими веществами, вызывающими
ржавчину и коррозию (например, в фотолабораториях).
Canon.
24
Page 25
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае, если
камера некоторое время не использовалась, или приближается важная съемка,
например поездка за границу, отнесите камеру на проверку в ближайший
сервисный центр Canon или проверьте камеру самостоятельно, чтобы убедиться в
ее надлежащей работе. Камера может сильно нагреться после многократной серийной съемки, а также
длительной съемки в режиме Live View или видеосъемки. Это не является
дефектом. При наличии яркого света внутри или снаружи области изображения может
возникать паразитная засветка.
25
Page 26
Экран
Хотя экран изготовлен по высокоточной технологии и имеет более чем 99,99%
работоспособных пикселов, 0,01% или менее пикселов могут не работать, и могут
быть видны черные, красные точки или точки других цветов. Это не является
дефектом. Они не оказывают влияния на записанные изображения. Если экран оставался включенным длительное время, возможно появление
остаточного изображения. Однако это временное явление, которое пройдет, если
не использовать камеру несколько дней. При низких температурах возможно некоторое замедление смены изображений на
экране, а при высоких температурах экран может выглядеть темным. При
комнатной температуре обычные свойства экрана восстанавливаются.
Карты памяти
Для защиты карты и хранящихся на ней данных учтите следующее:
Не допускайте падения карты памяти, не сгибайте карту и не мочите ее. Не
применяйте к ней силу и не допускайте механических воздействий или
сотрясений. Не прикасайтесь к электрическим контактам карты пальцами или металлическими
предметами. Не прикрепляйте наклеек или подобных элементов на карту. Не храните и не используйте карту памяти вблизи от объектов, имеющих сильное
магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или магниты. Избегайте
также мест скопления статического электричества. Не оставляйте карты памяти под прямыми солнечными лучами или рядом с
нагревательными приборами. Храните карту памяти в чехле. Не храните карты памяти в жарких, пыльных или сырых помещениях.
Пятна на датчике изображения
Помимо пыли, которая может проникнуть в камеру снаружи, в редких случаях на датчик может попасть смазка с внутренних деталей камеры. Если на изображениях видны пятна, обратитесь в сервисный центр
Canon для очистки датчика.
26
Page 27
Объектив
После снятия объектива с камеры поставьте объектив задним концом вверх и
наденьте заднюю крышку объектива, чтобы не поцарапать поверхность
объектива и не повредить электрические контакты (1).
27
Page 28
Названия компонентов
(23)
(22)
(1) (2) (4)
(6) (7)
(8)
(21)
(24)
(25) (26) (27) (
28
) (29)
(30)
(20)
(19)
(18)
(17)
(16) (15) (14) (13)
(12) (11)
(10)
(9)
(5)
(31)
(3)
28
Page 29
(1) Диск установки режима (2) Встроенная вспышка/лампа помощи AF (3) Микрофон (4) Индексная метка крепления объектива EF (5) Индексная метка крепления объектива EF-S (6) <
> Отметка фокальной плоскости (7) Динамик (8) Крышка разъемов (9) Кнопка разблокировки объектива (10) Штифт фиксации объектива (11) Крепление объектива (12) Контакты (13) Зеркало (14) Ручка-держатель (15) Лампа уменьшения эффекта «красных глаз»/индикатор автоспуска (16) < > Кнопка выбора области AF/метода AF (17) Кнопка спуска затвора (18) < > Главный диск управления (19) <
> Кнопка индикации
(20) < > Кнопка установки чувствительности ISO
> Разъем дистанционного управления
(21) < (22) < > Цифровой разъем (23) <
> Выходной мини-разъем HDMI (24) < > Входной разъем для внешнего микрофона (25) Серийный номер (26) Штативное гнездо (27) Кнопка предварительного просмотра глубины резкости (28) Крышка отсека аккумулятора (29) Фиксатор крышки отсека аккумулятора (30) Отверстие для кабеля постоянного тока (31) Крышка корпуса камеры
29
Page 30
(19)
(18)
(20)
(21)
(22)
(25)
(26)
(24)
(23)
(10)
(11)
(17)
(1) (
9
)(
8
)
(7)
(6)(
4
)
(5)(
2
)
(3)
(1)
(15)
(16)
(14) (13) (12)
30
Page 31
(1) Крепление ремня (2) Горячий башмак (3) Контакты синхронизации вспышки (4) Ручка диоптрийной регулировки (5) <
> Кнопка съемки в режиме Live View/видеосъемки Служит для переключения между отображением в видоискателе и режимом Live View. Съемка возможна, когда переключатель питания установлен в положение < >.
(6) < > Кнопка включения AF (7) Переключатель питания (8) < (9) < > Кнопка фиксации AE/фиксации FE/< > кнопка индексного режима/
> Кнопка выбора точки AF/< > кнопка увеличения
уменьшения
(10) Крышка отсека карты памяти (11) Индикатор обращения к карте (12) Экран (13) Окуляр видоискателя (14) <
> Кнопка информации (15) < > Кнопка меню (16) Наглазник (17) Гнездо карты памяти
> Кнопка быстрого управления
(18) < (19) < / > Кнопка вверх/выбор баланса белого
/ / > Кнопка влево/автоспуск/выбор режима работы затвора
(20) < (21) < / > Кнопка вниз/выбор стиля изображения (22) <
> Кнопка просмотра
(23) < / > Кнопка вправо/выбор режима AF
> Кнопка установки настроек
(24) < (25) < > Диск быстрого управления
> Кнопка удаления/< > блокировки
(26) <
31
Page 32
Отображение информации в видоискателе
(3)
(4)
(7)
(11)
(9)
(8)
(10)
(6)
(5)
(2)
(1)
(1) Фокусировочный экран (2) Линия соотношения сторон (1:1) (3) Сетка (4) Круг точечного замера (5) Рамка большой зоны AF (6) Электронный уровень
> Точка AF
(7) <
< > Уменьшенная точка AF
(8) Линия соотношения сторон (16:9) (9) Рамка области AF (10) Линия соотношения сторон (4:3) (11) <
*
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
> Обнаружение мерцания
32
Page 33
(10)
(9)
(11)
(13)
(12)
(14)
(15)
(3)
(2)
(1)
(5)
(4)
(7)
(6)
(8)
33
Page 34
(1) Величина диафрагмы (2) Выбор точки AF
(3) Выдержка затвора
, , )
(
Ручная выдержка ( ) Фиксация FE ( ) Занят/зарядка встроенной вспышки Предупреждение блокировки управления ( ) Карта отсутствует ( Карта заполнена ( ) Ошибка карты памяти ( Коды ошибок ( ) Включен режим автоматической интеллектуальной отраженной вспышки
)
(
)
)
)
(
(4) < > Компенсация экспозиции вспышки
> Значок предупреждения
(5) < (6) < > Фиксация AE
Работа в режиме AEB
> Нужно использовать вспышку (мигает)
(7) <
Вспышка готова (горит) Фиксация
FE вне диапазона (мигает)
> Фиксация FE
(8) <
Работа в режиме FEB
> Высокоскоростная синхронизация
< (9) < > Чувствительность ISO (10) Максимальная длина серии
> Индикатор фокусировки
(11) < (12) Чувствительность ISO (13) < > Приоритет светов (14) Индикатор величины экспозиции
Величина компенсации экспозиции
Диапазон AEB
Лампа уменьшения эффекта «красных глаз» ВКЛ.
> Компенсация экспозиции
(15) <
AI
34
Page 35
Диск установки режима
Диск установки режима содержит режимы базовой зоны и режимы творческой зоны.
(1) Базовая зона
Достаточно нажать кнопку спуска затвора. Камера устанавливает настройки, соответствующие снимаемому объекту или сцене.
: Интеллект. сценар. pежим ( )
: Специальная сцена ( )
Портрет Дети
Сглаживание кожи Еда
Групповое фото Свет свечей
Пейзаж Ночной портрет
Крупный план Съемка с рук ночью
Спорт
: Художественные фильтры ( )
Зернистый Ч/Б Эффект миниатюры
Мягкий фокус
Эффект рыбьего глаза
Эффект Акварель
Эффект игруш. камеры
HDR контрового света
HDR худож.станд.
HDR худож. ярко
HDR худож.масло
HDR худож.рельеф
35
Page 36
(2) Творческая зона
Эти режимы расширяют возможности управления камерой при съемке различных объектов.
Программа AE (P)
AE с приорит. выдержки (Tv)
AE с приорит.диафрагмы (Av)
Ручной режим (M)
Зарядное устройство LC-E17
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E17
(1) Вилка кабеля питания (2) Индикатор зарядки (3) Индикатор окончания зарядки (4) Отсек аккумулятора
(
).
36
Page 37
Зарядное устройство LC-E17E
Зарядное устройство для аккумулятора LP-E17 ().
(1) Гнездо кабеля питания (2) Индикатор зарядки (3) Индикатор окончания зарядки (4) Отсек аккумулятора (5) Кабель питания
37
Page 38
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через крепление ремня, предусмотренное на камере с нижней стороны. Затем проденьте ремень через пряжку, как показано на рисунке. Натяните ремень, чтобы убедиться, что он не провисает и не выскочит из пряжки.
38
Page 39
Программное обеспечение
Обзор программного обеспечения
Загрузка и установка ПО EOS или другого специального ПО
Загрузка инструкции по эксплуатации программного обеспечения
Обзор программного обеспечения
В этом разделе приводится обзор программного обеспечения, используемого с камерами EOS. Обратите внимание, что для загрузки и установки программного обеспечения требуется подключение к Интернету. Загрузка или установка программного обеспечения в средах без подключения к Интернету невозможна.
EOS Utility
Позволяет передавать снятые фотографии и видеозаписи из камеры в подключенный компьютер, задавать различные настройки камеры с компьютера и производить дистанционную съемку с компьютера. Кроме того, можно копировать на карту фоновую музыку, например образцы музыки EOS*.
* Фоновую музыку можно использовать как звуковую дорожку для альбома видеофрагментов,
видеофильма или слайд-шоу, воспроизводимых с помощью камеры.
Digital Photo Professional
Это программное обеспечение рекомендуется пользователям, снимающим изображения RAW. Поддерживает просмотр, редактирование и печать изображений, а также другие операции.
Picture Style Editor
Позволяет редактировать имеющиеся стили изображений или создавать и сохранять оригинальные файлы стилей изображений. Данное программное обеспечение предназначено для пользователей, знакомых с обработкой изображений.
39
Page 40
Загрузка и установка ПО EOS или другого специального ПО
Обязательно устанавливайте последнюю версию программного обеспечения. Обновите любые установленные предыдущие версии, перезаписав их последней версией.
Предупреждения
Не подключайте камеру к компьютеру до установки программного обеспечения. В противном случае программное обеспечение будет установлено неправильно. Установка программного обеспечения возможна только на компьютер, подключенный к Интернету. В предыдущих версиях не могут правильно отображаться изображения из этой камеры. Кроме того, невозможна обработка изображений камеры.
RAW из этой
40
Page 41
Загрузите программное обеспечение.
1.
Подключитесь к Интернету с компьютера и перейдите на указанный
ниже веб-сайт Canon.
https://cam.start.canon/
При загрузке программного обеспечения введите серийный номер,
указанный на нижней панели камеры.
Распакуйте его на компьютере.
Для Windows
Щелкните отображаемый файл установщика, чтобы запустить его.
Для macOS
Создается и отображается файл DMG. Для запуска установщика выполните указанные ниже шаги.
1.Дважды щелкните мышью файл DMG.
• На рабочем столе появляются значок накопителя и файл установщика. Если файл установщика не появился, для его отображения дважды щелкните значок накопителя.
2.Дважды щелкните мышью файл установщика.
• Установщик запускается.
Для установки программного обеспечения следуйте инструкциям,
2.
выводимым на экран.
41
Page 42
Загрузка инструкции по эксплуатации программного обеспечения
Инструкции по эксплуатации программного обеспечения ( загрузить с веб-сайта Canon в компьютер.
PDF-файлы) можно
Сайт для загрузки инструкций по эксплуатации программного
обеспечения
https://cam.start.canon/
42
Page 43
Подготовка и основные операции
В этой главе рассматриваются подготовительные этапы перед началом съемки и основные операции с камерой.
Зарядка аккумулятора
Установка и извлечение аккумуляторов
Установка и извлечение карт
Использование экрана
Включение питания
Установка и снятие объективов
Основные операции
Задание уровня индикации на экране
Настройка и использование меню
Быстрое управление
Использование сенсорного экрана
Просмотр экрана во время съемки (съемка в режиме Live View)
Съемка селфи (автопортрет)
43
Page 44
Зарядка аккумулятора
Снимите защитную крышку с аккумулятора.
1.
Полностью вставьте аккумулятор в зарядное устройство.
2.
Извлекается аккумулятор в обратном порядке.
44
Page 45
Зарядите аккумулятор.
3.
LC-E17
Откройте штыри вилки зарядного устройства, как показано
стрелкой, и вставьте штыри в электрическую розетку.
LC-E17E
Подключите кабель питания к зарядному устройству и вставьте
вилку кабеля в сетевую розетку.
Зарядка начинается автоматически, и индикатор зарядки
аккумулятора (1) загорается оранжевым цветом.
После полной зарядки индикатор окончания зарядки (2) загорается
зеленым цветом.
Полная зарядка полностью разряженного аккумулятора при
комнатной температуре (
Время, необходимое для зарядки аккумулятора, сильно зависит от температуры окружающей среды и уровня заряда аккумулятора.
В целях безопасности зарядка при низких температурах (5–10 °C)
занимает больше времени (до 4 часов).
23 °C) занимает около 2 часов.
45
Page 46
Входящий в комплект поставки аккумулятор заряжен не полностью.
Обязательно зарядите аккумулятор перед использованием.
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого
использования.
Заряженные аккумуляторы постепенно разряжаются, даже если они не используются.
После зарядки аккумулятора извлеките его и отсоедините зарядное
устройство от электрической розетки.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, будет постоянно потребляться небольшой ток, что может привести к слишком сильной разрядке аккумулятора и сокращению срока его службы. Аккумулятор следует хранить с установленной защитной крышкой. При хранении полностью заряженного аккумулятора его технические характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение источника питания от 100 до 240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. При необходимости используйте имеющийся в продаже переходник вилки для соответствующей страны или региона. Не подключайте зарядное устройство к портативным преобразователям напряжения. При этом возможно повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной зарядки, это
говорит об окончании срока его службы.
Проверьте уровень эффективной емкости аккумулятора ( ) и приобретите новый аккумулятор.
Предупреждения
После отсоединения кабеля зарядного устройства не прикасайтесь к штырям вилки кабеля питания зарядного устройства приблизительно в течение 5 секунд. Зарядное устройство из комплекта поставки нельзя использовать для зарядки какого-либо иного аккумулятора, кроме
LP-E17.
46
Page 47
Установка и извлечение аккумуляторов
Установка
Извлечение
Установите полностью заряженный аккумулятор LP-E17 в камеру.
Яркость видоискателя увеличивается при установке аккумулятора и уменьшается после его извлечения. Без аккумулятора изображение в видоискателе размытое, и фокусировка невозможна.
Установка
Сдвиньте фиксатор крышки отсека аккумулятора и откройте
1.
крышку.
Вставьте аккумулятор.
2.
Вставьте его концом с электрическими контактами. Вставьте аккумулятор до фиксации со щелчком.
47
Page 48
Закройте крышку.
3.
Нажмите на крышку до характерного щелчка.
Предупреждения
Запрещается использовать любые другие аккумуляторы, кроме LP-E17.
48
Page 49
Извлечение
Откройте крышку и извлеките аккумулятор.
1.
Нажмите рычаг фиксатора аккумулятора в направлении,
показанном стрелкой, и извлеките аккумулятор.
Для предотвращения короткого замыкания обязательно закройте
аккумулятор защитной крышкой, входящей в комплект поставки ( ).
49
Page 50
Установка и извлечение карт
Установка
Форматирование карты памяти
Извлечение
Снятые изображения записываются на карту.
Установка
Сдвиньте крышку, чтобы открыть ее.
1.
50
Page 51
Вставьте карту памяти.
2.
Держите карту стороной с этикеткой к себе и вставьте ее в камеру
до фиксации со щелчком, как показано на рисунке.
Предупреждения
Убедитесь в том, что переключатель защиты карты от записи (1) установлен в верхнее положение для обеспечения записи и стирания.
Закройте крышку.
3.
Закройте крышку и сдвиньте ее в направлении стрелок до закрытия
с характерным щелчком.
Форматирование карты памяти
Новую карту памяти или карту памяти, ранее отформатированную (инициализированную) в другой камере или в компьютере, необходимо отформатировать в этой камере ( ).
51
Page 52
Извлечение
Откройте крышку.
1.
Извлеките карту памяти.
2.
Установите переключатель питания в положение < >.
Убедитесь, что индикатор обращения к карте (1) не горит, и
откройте крышку.
Если на экране отображается сообщение [Сохранение...], закройте
крышку.
Слегка нажмите на карту и отпустите ее, чтобы она выдвинулась
наружу.
Извлеките карту памяти и закройте крышку.
52
Page 53
Примечание
Возможное количество снимков зависит от оставшейся емкости карты памяти, настроек качества изображений, чувствительности ISO и т. д.
Если для параметра [ : Спуск затвора без карты] выбрано значение [Откл.], то съемка без карты будет невозможна ( ).
Предупреждения
Если индикатор обращения к карте мигает или горит постоянно, это означает, что на карту записываются изображения, с карты считываются изображения, с карты удаляются изображения или производится передача данных. В течение этого времени не открывайте крышку отсека карты памяти. Во избежание повреждения данных изображения, карт или камеры, запрещается выполнять указанные ниже действия, когда индикатор обращения к карте горит или мигает.
Извлекать карту.
Извлекать аккумулятор.
Встряхивать камеру или стучать по ней.
Отсоединять и подсоединять кабель питания
(при использовании дополнительно приобретаемых Аксессуары для
питания от бытовой электросети).
Если карта памяти уже содержит изображения, нумерация изображений может начаться не с номера 0001 ( ). Если на экране отображается сообщение об ошибке, связанной с картой памяти, извлеките и заново установите карту. Если ошибка не устранена, используйте другую карту. Следует скопировать изображения с карты памяти в компьютер при наличии такой возможности, а затем отформатировать карту памяти в этой камере ( ). Нормальная работа карты может восстановиться. Не прикасайтесь к контактам карты пальцами или металлическими предметами. Не допускайте попадания пыли или воды на контакты. Загрязнение контактов может привести к их неисправности. Мультимедийные карты (MMC) использовать нельзя. (Будет отображаться ошибка карты.)
53
Page 54
Использование экрана
Направление и угол наклона экрана можно изменять.
Откройте экран.
1.
Поверните экран.
2.
Если экран открыт, его можно наклонить вверх или вниз, а также
развернуть к объекту съемки.
Указанные углы наклонов являются приблизительными.
Поверните его к себе.
3.
Обычно при работе с камерой экран обращен к фотографу.
54
Page 55
Предупреждения
Не применяйте силу при повороте экрана в требуемое положение, чтобы не создавать излишних нагрузок на петли. Если к разъему камеры подключен кабель, угол поворота разложенного экрана ограничивается.
Примечание
Когда камера не используется, закрывайте экран лицевой поверхностью к корпусу камеры.
55
Page 56
Включение питания
Установка даты, времени и часового пояса
Выбор языка интерфейса
Автоматическая очистка датчика изображения
Индикатор уровня заряда аккумулятора
< >
Камера включается. Доступна видеосъемка ( ).
< >
Камера включается. Доступна фотосъемка.
< >
Камера выключена и не работает. Установите переключатель питания в это положение, если камера не используется.
Установка даты, времени и часового пояса
Если при включении камеры отображается экран установки параметров [Дата/Время/ Зона], см. раздел Дата/Время/Зона для установки даты, времени и часового пояса.
56
Page 57
Выбор языка интерфейса
Порядок изменения языка интерфейса см. в разделе Язык.
Автоматическая очистка датчика изображения
Каждый раз, когда переключатель питания устанавливается в положение < >
<
или этом может быть слышен негромкий звук). Во время очистки датчика изображения
на экране отображается значок [ ].
Если за короткое время несколько раз перевести переключатель питания в
положение < > или < >, значок [ ] может не отображаться, но это не указывает на неполадки в работе камеры.
>, производится автоматическая очистка датчика изображения (при
Примечание
Если во время записи изображения на карту переключатель питания установлен в положение
и питание выключается после завершения записи.
<
>, отображается сообщение [Сохранение...]
57
Page 58
Индикатор уровня заряда аккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <>, отображается уровень заряда аккумулятора.
Достаточный уровень заряда аккумулятора. Уровень заряда аккумулятора низкий, но еще достаточный для использования
камеры. Аккумулятор скоро полностью разрядится (мигает).
Зарядите аккумулятор.
Предупреждения
Любое из следующих действий ускоряет разрядку аккумулятора.
• Длительное нажатие кнопки спуска затвора наполовину.
• Частая активация функции автофокусировки без выполнения съемки.
• Использование функции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) объектива.
• Использование функции Wi-Fi или Bluetooth.
• Частое использование экрана.
В некоторых условиях съемки может быть доступно меньшее количество снимков. Объектив получает питание от аккумулятора камеры. С некоторыми объективами аккумулятор может разряжаться быстрее, чем с другими. При низкой температуре воздуха съемка может быть невозможна даже при достаточном уровне заряда аккумулятора.
Примечание
Для проверки состояния аккумулятора см. меню [ : Инфор. о батарее] ( ).
58
Page 59
Установка и снятие объективов
Установка объектива
Снятие объектива
Данная камера может использоваться со всеми объективами Canon EF и EF-S.
Камера не поддерживает объективы RF и EF-M.
Установка объектива
Снимите крышки.
1.
Снимите заднюю крышку объектива и крышку корпуса камеры,
повернув их в направлении стрелок, показанных на рисунке.
59
Page 60
Установите объектив.
2.
Совместив соответствующие белые или красные индексные метки
на объективе и камере, поверните объектив в направлении, указанном стрелкой, до фиксации.
Установите переключатель режима фокусировки на объективе в
3.
положение <
< > означает автофокусировку.
< > означает ручную фокусировку. Автофокусировка не
работает.
Белая метка
Красная метка
>.
Снимите переднюю крышку объектива.
4.
60
Page 61
Снятие объектива
Удерживая нажатой кнопку разблокировки объектива, поверните
1.
объектив так, как показано стрелкой.
Поверните объектив до упора, затем снимите его. Наденьте на снятый объектив заднюю крышку объектива.
Предупреждения
Не смотрите прямо на солнце через какой-либо объектив. Это может вызвать потерю зрения. При установке или снятии объектива установите переключатель питания
камеры в положение Если передняя часть объектива (кольцо фокусировки) вращается во время автофокусировки, не прикасайтесь к вращающейся части.
Примечание
Инструкции по использованию объектива см. в документе «Инструкция по эксплуатации объектива» ( ).
Угол обзора при съемке
Поскольку площадь датчика изображения меньше формата 35 мм, эффективный угол обзора соответствует объективу с фокусным расстоянием, примерно в 1,6 раза больше указанного на объективе.
>.
<
(1) Область изображения (прибл.) (22,3×14,8 мм) (2) Формат пленки 35 мм (36×24 мм)
61
Page 62
Рекомендации по предотвращению появления пятен и следов от пыли
При смене объективов делайте это быстро в местах с минимальной
запыленностью.
При хранении камеры без объектива обязательно устанавливайте крышку
корпуса камеры.
Перед установкой крышки корпуса камеры удалите с нее пыль.
62
Page 63
Основные операции
Настройка видоискателя
Как правильно держать камеру
Кнопка спуска затвора
Главный диск управления
Диск быстрого управления
Кнопка включения AF
Кнопка LOCK
Кнопка INFO
Кнопка DISP
Настройка видоискателя
Поворачивая ручку диоптрийной регулировки влево или вправо, добейтесь резкого
изображения точек
Если ручка поворачивается с трудом, снимите наглазник.
Примечание
Если диоптрийная регулировка камеры не позволяет получить четкое изображение в видоискателе, рекомендуется использовать линзы диоптрийной регулировки серии
AF в видоискателе.
E (продаются отдельно).
63
Page 64
Как правильно держать камеру
Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно, чтобы свести к минимуму ее сотрясение.
(1) Съемка в горизонтальном положении
(2) Съемка в вертикальном положении
1. Правой рукой крепко держите камеру за ручку-держатель.
2. Левой рукой поддерживайте объектив снизу.
3. Положите правый указательный палец на кнопку спуска затвора.
4. Слегка прижмите руки и локти к груди.
5. Для обеспечения устойчивости поставьте одну ногу немного впереди другой.
6. Поднесите камеру к лицу и посмотрите в видоискатель.
Примечание
Сведения о съемке с просмотром на экране см. в разделе Просмотр экрана
во время съемки (съемка в режиме Live View).
64
Page 65
Кнопка спуска затвора
Кнопка спуска затвора срабатывает в два этапа. Можно нажать кнопку спуска затвора наполовину. Затем кнопка спуска затвора нажимается до упора.
Нажатие наполовину
Этим нажатием активизируется функция автофокусировки и система автоэкспозиции, которая устанавливает выдержку и величину диафрагмы. Величина экспозиции (выдержка и величина диафрагмы) отображается в
видоискателе в течение прибл. 4 с (таймер замера/ ).
Полное нажатие
Этим нажатием осуществляется спуск затвора, и производится съемка.
Предотвращение сотрясения камеры
«Сотрясение камеры» — это движение камеры в ваших руках в момент экспонирования, что может приводить к общему размытию изображения. Во избежание сотрясения камеры обратите внимание на следующее:
• Держите камеру неподвижно, как показано в разделе Как правильно держать
камеру.
• Нажмите кнопку спуска затвора наполовину для автофокусировки, затем медленно нажмите кнопку спуска затвора полностью.
65
Page 66
Примечание
Даже если сразу же полностью нажать кнопку спуска затвора, не нажимая ее сначала наполовину, или нажать кнопку спуска затвора наполовину и сразу же нажать ее полностью, камера все равно делает снимок с некоторой задержкой. Даже если открыто меню или просматривается изображение, можно вернуться в режим готовности к съемке, наполовину нажав кнопку спуска затвора.
66
Page 67
Главный диск управления
(1) Нажав кнопку, поверните диск < >.
При нажатии кнопки < > или < > соответствующая функция остается доступной для выбора в течение прибл. 6 с ( ). В течение этого времени можно повернуть диск < > для регулировки настройки.
После завершения работы таймера или при нажатии наполовину кнопки спуска затвора камера возвращается в режим готовности к съемке.
Служит для выполнения таких операций, как выбор области автофокусировки,
AF или функции AF, а также чувствительности ISO, режима работы затвора
точки или стиля изображения.
Примечание
Может использоваться, даже если включена блокировка управления ( ).
67
Page 68
(2) Поверните только диск < >.
Поворачивайте диск < >, глядя в видоискатель.
Служат для выполнения таких операций, как задание выдержки затвора или
величины диафрагмы.
68
Page 69
Диск быстрого управления
(1) Нажав кнопку, поверните диск <>.
При нажатии кнопки < > или < > соответствующая функция остается доступной для выбора в течение прибл. 6 с ( ). В течение этого времени можно повернуть диск < > для регулировки настройки.
После завершения работы таймера или при нажатии наполовину кнопки спуска затвора камера возвращается в режим готовности к съемке.
Служит для выполнения таких операций, как выбор области автофокусировки,
точки
AF или функции AF, а также чувствительности ISO, режима работы затвора,
баланса белого или стиля изображения.
Примечание
Может использоваться, даже если включена блокировка управления ( ).
69
Page 70
(2) Поверните только диск < >.
Поворачивайте диск < >, глядя в видоискатель.
Используйте этот диск для задания величины компенсации экспозиции, величины
диафрагмы для ручной экспозиции и т. п.
Поворот диска быстрого управления — это один из способов выбора параметров,
переключения изображений и выполнения других операций. Кроме того, можно выполнять большинство операций, доступных с помощью кнопок <> < > < > < >.
70
Page 71
Кнопка включения AF
При фотосъемке в режимах творческой зоны выполняет ту же операцию, что и нажатие кнопки спуска затвора наполовину ( ). При видеосъемке в режимах творческой зоны также обеспечивает автофокусировку.
71
Page 72
Кнопка LOCK
Если настроена функция [ : Блокировка управления] ( ), нажав кнопку < >, можно исключить непреднамеренное изменение параметров при случайном повороте диска < > или < > или при нажатии сенсорного экрана.
Примечание
После нажатия кнопки < > при попытке использовать любые заблокированные элементы управления камеры в видоискателе и на экране
быстрого управления [ ] появляется значок < > ( ). По умолчанию диск < > будет заблокирован, когда переключатель
блокировки управления находится в заблокированном положении.
72
Page 73
Кнопка INFO
При каждом нажатии кнопки < > изменяется отображаемая информация. Ниже приведены примеры экранов для фотографий.
Если открыт экран быстрого управления, можно нажать кнопку <> и напрямую настроить функции съемки ( ).
При съемке с видоискателем
Электронный уровень
Экран быстрой настройки
73
Page 74
При съемке в режиме Live View
74
Page 75
Кнопка DISP
При съемке с видоискателем индикацию на экране можно включать и отключать кнопкой < >.
75
Page 76
Задание уровня индикации на экране
Экран съемки
Отображение меню
Указания по режимам съемки
Руководство по функциям
Можно задать способ отображения информации на экране в соответствии со своими предпочтениями. Измените настройки, как требуется.
Откройте основные вкладки.
1.
Для отображения экрана меню нажмите кнопку < >.
2.
Выберите вкладку [
].
Диском < > или кнопками < > < > на диске < >
выберите вкладку [ ], затем нажмите < >.
76
Page 77
Экран съемки
Можно выбрать режим [Стандартно] или [С указаниями] (понятный) для экрана быстрого управления при съемке с видоискателем. По умолчанию задано значение [С указаниями].
1.
Выберите [ : Экран съёмки].
Выберите тип отображения.
2.
77
Page 78
Примеры экранов
< >: С указаниями
< >: Стандартно
< >: С указаниями
< >: Стандартно
78
Page 79
Примечание
Если в режимах творческой зоны выбран вариант [С указаниями], на экране быстрой настройки отображаются только функции, относящиеся к заданному режиму съемки. Обратите внимание, что пункты, которые невозможно установить с экрана быстрой настройки, когда выбран вариант [С указаниями], можно задать с помощью экрана меню ( ).
79
Page 80
Отображение меню
Можно выбрать тип отображения [Стандартно] или [С указаниями]. Если задано значение [С указаниями], при нажатии кнопки основной вкладки. Если задано значение [Стандартно], при нажатии кнопки
сразу же открывается экран меню. По умолчанию задано значение [С указаниями].
1.
Выберите [ : Экран меню].
Выберите тип отображения.
2.
<
> отображаются описания
<
>
(1) Основные вкладки
80
Page 81
Примечание
Вкладка [ ] (вкладка МОЁ МЕНЮ) не отображается, если задан режим [С указаниями]. Чтобы задать «Мое меню» ( ), измените уровень отображения
меню на [Стандартно].
81
Page 82
Указания по режимам съемки
При переключении режимов съемки может отображаться краткое описание режима съемки. По умолчанию задано значение [Разрешено].
1.
Выберите [ : Указатель режима].
Выберите [Разрешено].
2.
Поворачивайте диск установки режима.
3.
Отображается описание выбранного режима съемки.
82
Page 83
4.
Нажмите <
Отображается остальная часть описания.
Чтобы убрать указания по режиму, нажмите < >.
В режиме < > или < > отображается экран выбора режима
>.
съемки.
83
Page 84
Руководство по функциям
При использовании быстрого управления или настроек меню может отображаться краткое описание функций и пунктов. По умолчанию задано значение [Разрешено].
1.
Выберите [ : Руководство].
Выберите [Разрешено].
2.
84
Page 85
Примеры экранов
Экран быстрой настройки
Экран меню
(1) Руководство
Примечание
Чтобы убрать описание, нажмите его или продолжите выполнение операций.
85
Page 86
Рекомендации по съемке
Когда для параметра [ : Экран съёмки] задано значение [С указаниями] ( ), если при текущих настройках камеры ожидаются какие-либо из указанных ниже ситуаций, отображаются рекомендации по съемке. В режимах базовой зоны рекомендации по
съемке отображаются независимо от значения параметра [ : Экран съёмки].
Требуется дополнительное размытие фона (когда установлено минимальное
значение диафрагмы в режиме < >). Изображение с высокой вероятностью будет передержано. Изображение с высокой вероятностью будет недодержано. Возможно сотрясение камеры (только в режимах базовой зоны).
Нажмите в области внутри рамки.
1.
Появятся рекомендации по съемке.
Прочитайте рекомендации по съемке.
2.
Длинные рекомендации можно прокручивать, нажимая на экран.
Для прокрутки можно также поворачивать диск < > или нажимать
кнопки <> < >.
86
Page 87
3.
Нажмите [
Рекомендации по съемке закрываются, и снова открывается экран
Рекомендации по съемке можно также закрыть, нажав < >.
Предупреждения
Если сенсорные операции отключены, рекомендации по съемке не отображаются.
].
из шага 1.
87
Page 88
Настройка и использование меню
Экран меню
Порядок работы с меню
Пункты меню, выделенные серым цветом
(1) Кнопка < > (2) Кнопка < (3) Экран (4) Кнопка < > (5) Кнопка < > (6) < (7) < > Главный диск управления
>
> Диск быстрого управления
88
Page 89
Экран меню
В зависимости от выбранного режима съемки отображаемые вкладки и пункты меню могут отличаться.
Базовая зона
Запись видео
Творческая зона
(1) Дополнительные вкладки (2) Настройки меню (3) Пункты меню
89
Page 90
Порядок работы с меню
Если задано значение [ : Экран меню: С указаниями]
Откройте основные вкладки.
1.
При нажатии кнопки < > открываются основные вкладки (1) и
описание выбранной вкладки.
Выберите основную вкладку.
2.
При каждом повороте диска < > выполняется переход к
следующей главной вкладке (группе функций).
Между главными вкладками можно также переключаться с
помощью кнопки <> или < >.
Откройте экран меню.
3.
Нажмите кнопку < > для отображения экрана меню.
Для возврата к экрану основных вкладок нажмите кнопку < >.
90
Page 91
Выберите дополнительную вкладку.
4.
Для выбора дополнительной вкладки поворачивайте диск < >.
Выберите пункт.
5.
Диском < > выберите требуемый вариант, затем нажмите < >.
Выберите значение.
6.
Диском < > выберите значение. Текущая настройка указана синим цветом.
91
Page 92
Задайте вариант.
7.
Для задания нажмите < >. Если значение настройки отличается от значения по умолчанию,
оно отображается синим цветом (доступно только для пунктов меню на вкладке [ ]).
Выйдите из режима настройки.
8.
Дважды нажмите кнопку < > для выхода из меню и возврата
в режим ожидания съемки.
Примечание
Ниже в описаниях функций меню предполагается, что отображается экран меню. Операции с меню можно также выполнять, нажимая экран меню или
используя кнопки <> < > < > < >. Для отмены операции нажмите кнопку < >.
92
Page 93
Если задано значение [ : Экран меню: Стандартно]
Откройте экран меню.
1.
Для отображения экрана меню нажмите кнопку < >.
Выберите вкладку меню.
2.
При каждом нажатии кнопки < > или < > выполняется
переход к следующей главной вкладке (1).
Для выбора дополнительной вкладки поворачивайте диск < >.
Дальнейшие операции такие же, как и при значении [ : Экран
меню: С указаниями]. См. пункт Если задано значение [ :
Экран меню: С указаниями], начиная с шага 5.
Для выхода из настройки один раз нажмите кнопку < >.
93
Page 94
Пункты меню, выделенные серым цветом
Пример: если установлен режим [Приоритет светов]
Пункты меню, выделенные серым цветом, невозможно установить. Пункт меню отображается серым цветом, если его переопределяет другая функция.
Чтобы просмотреть переопределяющую функцию, можно выбрать этот пункт меню и нажать <>.
При отмене настройки переопределяющей функции пункт меню, отображавшийся серым цветом, становится доступным для установки.
Предупреждения
Для некоторых пунктов меню, выделенных серым цветом, просмотр переопределяющей функции недоступен.
Примечание
С помощью пункта [Сброс всех настроек камеры] меню [ : Сбросить настройки] можно восстановить для функций меню значения по умолчанию
( ).
94
Page 95
Быстрое управление
При съемке с видоискателем
При съемке в режиме Live View/видеосъемке
Во время просмотра
Можно непосредственно выбирать и задавать настройки, отображаемые на экране.
При съемке с видоискателем
1.
Нажмите кнопку < > ( ).
95
Page 96
Выберите настраиваемый пункт.
2.
Для выбора нажимайте кнопки < > < > < > < >.
Творческая зона
Нажмите < >.
Некоторые пункты можно задавать, поворачивая диск < > или
< > без нажатия < >.
Базовая зона
Нажмите < >.
Некоторые пункты можно задавать, поворачивая диск < > или
< > без нажатия < >.
96
Page 97
Выберите значение.
3.
Для измерения настройки поворачивайте диск < > или < >.
Для задания некоторых пунктов необходимо после этого нажать кнопку.
Для возврата на предыдущий экран нажмите < >.
97
Page 98
Для перехода на соответствующий экран настроек с экрана
быстрой настройки нажмите кнопку
<
>, затем настройте
значение диском < > или < >.
Если выбран пункт [ ], для настройки значения нажмите кнопку
< >. Для выхода из настройки нажмите кнопку < >.
98
Page 99
При съемке в режиме Live View/видеосъемке
1.
Нажмите кнопку < > ( ).
Выберите настраиваемый пункт.
2.
Для выбора нажимайте кнопки < > < >.
Выберите значение.
3.
Для измерения настройки поворачивайте диск < > или < >.
Для задания некоторых пунктов необходимо после этого нажать кнопку.
Нажмите кнопку < > для возврата к предыдущему экрану.
99
Page 100
Во время просмотра
1.
Нажмите кнопку < >.
Выберите настраиваемый пункт.
2.
Для выбора нажимайте кнопки < > < >.
Выберите значение.
3.
Для измерения настройки поворачивайте диск < > или < >.
Для задания некоторых пунктов необходимо после этого нажать кнопку.
Для настройки пунктов со значком [ ] внизу экрана нажмите
< >.
Для отмены этой операции нажмите кнопку < >.
Нажмите кнопку < > для возврата к предыдущему экрану.
Предупреждения
Для поворота изображения задайте для параметра [ : Автоповорот] значение [Вкл. ] ( ). Если для параметра [ : Автоповорот] задано значение [Вкл. ] или [Откл.], изображения помечаются выбранным вами параметром [ Повернуть фотографии], но не поворачиваются в камере.
100
Loading...