Canon EOS 5 User Manual [ru]

Page 1
Русское издание ИНСТРУКЦИИ
Page 2
Введение
Спасибо за покупку фотокамеры Canon системы
EOS.
Это однообъективная зеркальная фотокамера с ав­томатической фокусировкой, специально спроекти­рованная для обеспечения высокого уровня испол­нения и гибких функциональных возможностей, необходимых для профессионалов и фотографов продвинутого уровня. Основные особенности
1. Первая в мире зеркальная фотокамера с упра- вляемой глазом фокусировкой. Выберите любую из пяти фокусировочных точек в видоискателе, просто посмотрев на желаемую рамку АФ.
2. Усовершенствованный сенсор АФ обеспечивает пять фокусировочных точек и высокоскоростную автофокусировку, сравнимую только с автофоку­сировкой самых быстрых зеркальных фотокамер в мире.
3. Затвор с высокими эксплуатационными показа­телями предлагает выдержки на всем диапазоне, от "замораживающей" движение - 1/8000 сек, до выдержки синхронизации со вспышкой 1/200 сек.
4. Высокоскоростной встроенный моторный привод с бесшумным механизмом транспортировки плен­ки обеспечивает тихую протяжку и обратную пе­ремотку пленки, достигая максимальной непре­рывной скорости съемки 5 кадров/сек.
5. Многофункциональная встроенная зум-вспышка покрывает широкий угол фокусных расстояний
до 28 мм.
Перед съемкой, пожалуйста, внимательно прочитай­те данное руководство, чтобы иметь полное пред­ставление о том, как эта фотокамера работает.
Внимание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Оптимальные эксплуатационные характеристики этой фотокамеры обеспечиваются при использо­вании со специально сконструированными объек­тивами системы Canon ЕF. фотовспышками и дру­гими принадлежностями марки Саnоn. Существу­ет возможность, при которой использование не­совместимых объективов и других принадлежно­стей может привести к неудовлетворительному функционированию или повреждению фотокаме­ры. Поэтому, мы рекомендуем использование объективов и других принадлежностей системы Саnоn EF. Если фотокамера фирмы Саnоn по­вреждена в результате нарушения функциониро­вания или неправильных соединений, вызванных использованием несовместимых моделей, гаран­тия на фотокамеру может стать недействитель-
ной.
Когда Вы пользуетесь данным руководством, раз­верните вкладыши первой и последней страницы для удобной справки об органах управления фото­камеры.
2
Page 3
Органы управления
Башмак для принадлежностей
Вспышка
Жидкокристаллический дисплей
Кнопка автоспуска
Главное
колесико
Кнопка спуска затвора
Ручка/ Отсек для батарей
Излучатель вспомогательной подсветки АФ/Индикатор автоспуска
Р : Программная автоэкспозиция TV : АЭ С приоритетом выдержки Av : АЭ С приоритетом диафрагмы М : Установка экспозиции вручную DEP: АЭ с заданием глубины резкости X : Режим синхронизации со вспышкой
: Установка привычных функций
Режим калибровки
: Замок (выключает фотокамеру)
Программы творческой
зоны
Контакт X, контакты для сопрягаемого соединения
Головка управления
напрямую
Лампа уменьшения эффекта красных глаз
Головка управления
Кнопка разблокировки замка
Ушко для ремня
Кнопка выдвижения
Разъем PC
Кнопка разблокировки объектива
Программы образной зоны
: Полностью
автоматический режим : Портрет : Пейзаж : Макросъемка : Спорт
вспышки
Движок защелки
задней крышки
Page 4
Жидкокристаллический дисплей
Эта фотокамера имеет большой жидкокристаллический дисплей, на кото­рый выводится необходимая для съемки информация. На нижеприведенном
рисунке показана вся информация (высвеченная одновременно) только в
целях пояснения. В действительности жидко­кристаллический дисплей никогда так не выглядит.
• Выдержка
• Чувствительность пленки ISO
• Индикатор dEP (АЭ с заданной глубиной резкости)
• Номер привычной функции
• Индикатор CAL (калибровки)
• Индикатор обратной перемотки пленки
• Индикатор режима управляемой глазом фокусировки
• Индикатор состояния батареи
Индикатор режима протяжки пленки
• Однокадровая съемка
• Непрерывная съемка
• Высокоскоростная непрерывная съемка
• Индикатор таймера автоспуска
Индикатор режима экспозамера
• Оценочный замер
• Точечный замер
• Замер по всему полю с приоритетом центра
• Индикатор состояния пленки
• Пленка заряжена
• Перемотка пленки завершена
• Индикатор режима экспокоррекции при съемке со вспышкой
* Совсем небольшое количество энергии батареи
используется для дисплея даже тогда, когда головка управления находится в положении L
• Значение диафрагмы
• Значение АЕВ (автоэкспобрэкетинга)
• Номер точки dEP
• Установка привычной функции
• Установка функции уменьшения эффекта красных глаз
• Установка звукового сигнала
• Номер калибровки
• Индикатор перемотки пленки
• Счетчик кадров
• Число установленных мультиэкспонирований
• Число завершенных мультиэкспонирований
• Индикатор ISO
• Индикатор режима АЕВ (автоэкспобрэкетинга)
• Индикатор режима уменьшения
эффекта красных глаз
• Индикатор режима мультиэкспонирования
• Индикатор звукового сигнала
• Индикатор привычных функций
Индикатор экспозиции
• Значение экспокоррекции
• Индикатор уровня при установке экспозиции вручную
• Размер экспозиционной "вилки" (брэкетинга)
• Значение экспокоррекции при съемке со вспышкой
• Индикатор лампы уменьшения эффекта красных глаз
• Индикатор обратной перемотки пленки
Индикатор режима фокусировки
• Однокадровая АФ
• Ai Фокус АФ
• Ai Серво АФ
• Ручная фокусировка (все индикаторы АФ исчезают)
4
Page 5
Информация в видоискателе
На рисунке показана вся информация (выведенная одновременно) только в целях пояснения. В дей­ствительности видоискатель никогда так не выгля-
дит.
Метка проверки глубины резкости
Матовый экран
Точки фокусировки
Индикатор режима управляемой глазом фокусировки
Индикатор завершения зарядки ВСПЫШКи
Индикатор экспопамяти
Выдержка
Индикатор АЭ с заданием глубины резкости:
dEP 1, dEP2
Индикатор калибровки: CAL 1-5
END 1-5
Индикатор экспокоррекции при
съемке со вспышкой
Индикатор "в фокусе" (в режиме автофокусировки: загорается, когда объект в фокусе, мигает с частотой 8 Нz, когда фокусировка невозможна. В режиме ручной фокусировки: загорается, когда объект в фокусе, в противном случае не горит.)
Индикатор экспозиции
• Значение экспокоррекции
• Уровень для установки экспозиции вручную
• Значение АЕВ (брэкетинга)
• Индикатор работы лампы уменьшения эффекта красных глаз
Значение диафрагмы
5
Page 6
Содержание
Меры предосторожности I Работа кнопок, колесиков и головки
II Подготовка фотокамеры .................. 10
1. Установка и проверка батареи ............ 10
2. Прикрепление объектива .................. 12
• Прикрепление ремня ..................... 12
3. Зарядка и обратная перемотка пленки . . 13
4. Установка чувствительности пленки ..... 15
5. Калибровка управляемой глазом
фокусировки ............................... 16
III Вспомогательные операции при съемке .. 20
1. Использование функции управляемой
глазом фокусировки ....................... 20
2 Другие способы выбора фокусировочной
точки ........................................ 25
3. Выбор режима протяжки пленки ......... 27
4. Выбор режима АФ (автофокусировки) ... 28
5. Выбор режима экспозиционного замера . 32
6. Экспокоррекция ............................ 33
7. Отключение звукового сигнала ........... 34
8. Использование встроенной вспышки ... 35
9. Экспокоррекция при съемке со вспышкой 39
IV Съемочные режимы и функции ............ 41
1. Р (программная автоэкспозиция) ......... 41
2. TV (АЭ с приоритетом выдержки) ....... 42
3. Av (АЭ с приоритетом диафрагмы) ....... 43
4. М (Установка экспозиции вручную) .... 44
5. DEP (АЭ с заданием глубины резкости) . 45
6. X (режим синхронизации со вспышкой) . . 48
6
7. Съемочные режимы образной зоны 49
8. Экспопамять 52
9. АЕВ (автоэкспобрэкетинг) 53
10. Мультиэкспонирование 55
11. Длительная выдержка (В) 56
12. Функция автоспуска 57
V Впечатывание даты (только модель QD) . 58
VI Управление привычными функциями
пользователя
VII Информация для справки 63
1. Предупреждения о неправильной экспо­зиции 63
2. Характеристики линий графика програм-
мы 65
3. Таблицы комбинаций функций 67
VIII Принадлежности 68
УХОД ЗА ФОТОКАМЕРОЙ . . 74
• Очистка 74
• Жидкокристаллический дисплей/индика-
тор батареи 74
Технические характеристики 76
Page 7
Меры предосторожности
1) Эта фотокамера не защищена от воды, и ее не 7) следует использовать на открытом воздухе в дождь или снег. Если Вы случайно уронили фо­токамеру в воду, обратитесь в фирменный центр технического обслуживания компании Canon. Оберегайте фотокамеру от соленых 8) брызг и повышенной влажности. После исполь­зования фотокамеры на пляже тщательно про- 9) трите ее сухой тканью.
2) Не пытайтесь самостоятельно разбирать фото­камеру. Всегда ремонтируйте фотокамеру в ав­торизованном сервисном центре фирмы Canon.
3) Удалите батарею, если Вы не намереваетесь использовать фотокамеру в течение трех не­дель или больше.
4) Храните фотокамеру завернутой в чистую мяг­кую ткань в прохладном, сухом, защищенном от 10) пыли месте. Не держите фотокамеру под пря­мыми солнечными лучами и в "нагреваемых ме­стах", например, в багажнике или на полке под задним стеклом автомобиля. Избегайте места, где используются средства от моли, а в случае повышенной влажности используйте влаголо­глотитель.
5) После долгого хранения убедитесь в полной ис­правности фотокамеры.
6) Батареи могут взорваться или причинить ожоги,
если Вы попытаетесь их разбирать, перезаря­жать, подвергать короткому замыканию, высо-
ким температурам, или сжигать.
Пленка, проходящая через проверку рентгенов­скими лучами в аэропорту, может быть засвече­на и испорчена, даже если она находится вну­три фотокамеры. Во избежание этого попроси­те провести проверку вручную. Удаление пыли со шторки затвора при помощи аэрозоля-пульверизатора не рекомендуется. Конденсация может стать проблемой, когда хо-
лодное фотооборудование помещено в теплом
помещении. Если оптические элементы систе­мы автофокусировки запотели, точность может значительно нарушиться. Перед тем, как войти в теплое помещение, поместите Ваше фотообо­рудование в целлофановый пакет, так чтобы конденсация образовалась на наружной сторо­не пакета Если пленка в течение продолжительного вре-
мени находится в фотокамере, это может отри-
цательно сказаться на качестве цветопереда­чи. Всегда проявляйте пленку как можно ско-
рее.
•Для информации об уходе за фотокамерой
смотрите стр. 74.
7
Page 8
I Работа кнопок, колесиков и головки
Головка управления
Для разблокировки головки поверните ее, нажимай на кнопку разблокировки замка. При разблокировке головки фотокамера включается.
Кнопка спуска затвора
фокусировки и экспозамера, нажмите до конца (вторая ступень) для спуска затвора и экспонирова­ния кадра.
8
Поворотом головки Вы можете выбрать режим съемки. В положении "L" головка блокируется, и фотокамера выключается.
Кнопка спуска затвора работает в две ступени. Нажмите ее до половины (первая ступень) для активации системы
Главное колесико
фокусировки, протяжки пленки, экспозамера или выбора точки фокусировки. Используйте только
колесико (без кнопок) для установки выдержки или смещения программной автоэкспозиции.
Колесико быстрого контроля
экспокоррекции в режимах
автоэкспозиции и при съемке со
вспышкой. Действием колесика
быстрого контроля можно
управлять при помощи переключа-
теля, выключая или включая его
(I=ON (ВКЛ.)).
Используйте его в сочетании с другими кнопками для различных операций, например, переключения режимов
Используйте его для таких операций, как выбор значения диафрагмы при установке
экспозиции
вручную, или
для установки
Кнопка выдвижения вспышки
режима экспокоррекции при съемке со вспышкой, затем поверните главное колесико или колесико быстрого контроля для установки значения экспокоррекции. По окончании пользования вспышкой уберите ее в фотокамеру, нажав на нее рукой.
Кнопка автоспуска
выхода из режима автоспуска нажмите на кнопку опять.
Нажмите один
раз для
выдвижения вспышки в режимах творческой зоны, нажмите
еще раз для
активации
Нажмите на нее для вывода
символа на
жидкокристал-
лический
дисплей ч активации таймера автоспуска. Для
Page 9
Кнопка переключения режима протяжки пленки
пленки однокадровая съемка,
непрерывная съемка,
высокоскоростная непрерывная съемка). Символ выбранного режима выводится на жидкокри­сталлическом дисплее.
Кнопка переключения режима АФ
ки (однокадровая АФ. Ai Серво АФ) Символ выбранного режима выводится на жидкокристалличе­ском дисплее.
Нажимая на эту кнопку, поверните главное колесико для выбора желаемого режима протяжки
Нажимая на эту кнопку, поверните главное колесико для выбора желаемого режима автофокусиров-
Кнопка переключения режима экспозамера
оценочный замер,
замер, замер по всему полю с приоритетом центра). Символ выбранного режима выводится на
жидкокристаллическом дисплее.
Кнопка переключения функций
эффекта красных глаз, режим звукового сигнала, режим мультиэкспонирования и режим установки чувствительности пленки. После выбора желаемого режима поверните главное
колесико для установки желаемого
значения. Символ выбранного режима и установленное значение
выводятся на жидкокристалличе­ский дисплей.
Нажимая на эту кнопку, поверните главное колесико для выбора желаемого режима экспозамера:
точечный
При каждом нажатии на кнопку происходит переключение на режим АЕВ (автоэкспобрэке­тинга), режим уменьшения
Кнопка экспопамяти/установки привычной функции
скомпоновать кадр заново по Вашему желанию, сохраняя значения экспозиции. Когда головка управления установлена в режим привычных функций, используйте эту кнопку для установки или отключения выбранной привычной функции.
Кнопка выбора фокусировочной точки системы АФ
выберите желаемую фокусировоч­ную точку.
При нажатии на эту кнопку в память заносятся определенные в данный момент показания
экспозиции,
позволяя
Нажмите для включения
режима выбора фокусировочной точки системы АФ. Затем
поверните
главное
колесико и
9
Page 10
Подготовка фотокамеры
Все кнопки, используемые для переключения функций фотокамеры, оснащены таймером. По­сле нажатия и отпускания кнопки символ упра-
вляемой ею функции останется выведенным в ви-
доискателе и на жидкокристаллическом дисплее
в течение примерно шести секунд. То же самое
относится к кнопке спуска затвора после того,
как она нажата до половины, по истечении шести
секунд питание батареи отключится. Привычная
функция CF13 (см. стр. 62) может быть использо­вана для отмены функции таймера и сохранения, таким образом, энергии батареи.
1. Установка и проверка батареи
В этой фотокамере используется одна шести вольто­вая литиевая батарея типа 2CR5. Установите бата­рею следующим образом.
1) Отверните ушко на крышке отсека и поверните его против часовой стрелки, чтобы открыть отсек для батареи.
2) Вставьте батарею в фотокамеру выводами впе-
ред.
3) Закройте отсек крышкой и надежно закрепите ее, повернув ушко на крышке по часовой стрелке
4) Нажмите на кнопку разблокировки замка и по­верните головку управления в любое положение (отличное от положения "L"). Проверьте индика­тор батареи на жидкокристаллическом дисплее.
Если на дисплей выведен весь ("полный") индикатор
батареи батарея в хорошем состоянии.
При замене литиевой батареи 2CR5 все функции
фотокамеры установятся в первоначальный ре­жим, в каком они были при установке батареи са­мый первый раз, после покупки фотокамеры. Од­нако, установленные параметры для функции управляемой глазом фокусировки, привычных функций пользователя и показания счетчика останутся прежними при замене батареи
10
Page 11
• Если ничего не выведено на жидкокристалличе­ском дисплее, батарея, возможно, установлена не
тем концом. Извлеките батарею и установите ее
правильно.
• Когда Вы не пользуетесь фотокамерой, установи­те головку управления в положение "L" для пре-
дотвращения израсходования заряда батареи или случайного нажатия на кнопку спуска затвора.
Объяснение показаний индикатора батареи:
Символ горит: имейте в запасе новую батарею.
Символ горит: заряд батареи скоро иссякнет
замените батарею новой как можно скорее.
Символ мигает: замените батарею. Даже если
этот символ мигает, фотографии будут экспонирова-
ны правильно, если затвор все еще срабатывает. Ес-
ли символ по-прежнему мигает после замены бата-
реи, или если фотокамера используется в холодном климате, смотрите стр. 74.
Способы сохранения заряда батареи.
• Избегайте повторных нажатий на кнопку спуска затвора до половины и не держите кнопку в на­жатом до половины положении продолжитель­ное время.
• После нажатия на кнопку спуска затвора до по­ловины, пожалуйста, делайте снимок как можно скорее.
• Отключите таймер (см. стр. 62).
Энергоемкость батарей (количество отснятых катушек)
Температура
Нормальная
(+20
Низкая
(-20
°C)
°С)
Без вспышки
40 катушек
15 катушек
50% исполь-
зование
ВСПЫШКИ
20 катушек
9 катушек
100% исполь-
зование
вспышки
12 катушек
-
Данные основаны на стандартном методе тестиро­вания фирмы Canon ( с использованием новой ба­тареи и катушек пленки с 24 кадрами; объектив: EF 28-105MM f/3.5-4.5 USM; выдержка: 1/1000 сек.; фокусное расстояние менялось попеременно, от бесконечности до самого короткого, кнопка спуска затвора находилась в нажатом до половины поло­жении в течение шести секунд перед съемкой каж­дого кадра; режим протяжки пленки: однокадро­вая съемка; режим АФ: однокадровая АФ; функция управляемой глазом фокусировки: включена). Указанные условия тестирования включают рабо­ту фотокамеры с заряженной пленкой. Даже если кнопка спуска затвора нажимается до половины без съемки кадра, заряд батареи израс­ходуется, если значения выдержки и диафрагмы выводятся на дисплей. Если это проиходит часто,
вышеуказанная энергоемкость батареи и количе-
ство отснятых катушек пленки будут меньше.
11
Page 12
2. Прикрепление объектива
Прикрепление ремня
Проденьте ремень через ушко и пряжки, как пока­зано на рисунке.
1) Снимите крышку с корпуса фотокамеры.
2) Выравняите красные точки на объективе и корпу­се фотокамеры, затем поверните объектив по часовой стрелке до щелчка.
• Чтобы снять объектив, нажмите на кнопку раз­блокировки объектива и поверните его против ча­совой стрелки.
Когда Вы сняли объектив с фотокамеры, поместите его передней частью вниз на устойчивую поверх­ность, чтобы не повредить поверхность линзы объектива и электронные контакты.
12
Page 13
3. Зарядка и обратная перемотка пленки
1) Поверните головку управления в любое положе­ние (отличное от положения "L").
2) Откройте заднюю крышку, сместив движок за-
щелки задней крышки вниз.
3) Вставьте кассету с пленкой в фотокамеру пло­ским концом вверх, нижним концом вперед.
4) Придерживая кассету с пленкой, осторожно вы­тяните заправочный конец до тех пор, пока он не достигнет оранжевой метки.
5) Проверив, что пленка лежит плоско, и что кончик пленки выравнен с оранжевой меткой, закройте заднюю крышку.
• Пленка автоматически переместится на первый кадр, счетчик кадров покажет "1", и символ в ви-
де кассеты высветится на жидкокристалли­ческом дисплее.
• Если символ в виде кассеты мигает, пленка заря-
жена неправильно. Зарядите пленку заново. Если пленка заряжена неправильно, затвор не срабо­тает при нажатии на кнопку спуска затвора.
Page 14
При зарядке и разрядке пленки будьте осторожны, чтобы не прикоснуться к внутренним деталям фото­камеры. Будьте особенно осторожны со шторкой за­твора, т.к. она работает с крайне высокой точно­стью, и ее можно легко по­вредить, если к ней при­коснуться. Прикасание к шторке затвора может привести к нарушению пра­вильного функционирова­ния фотокамеры, поэтому будьте осторожны, чтобы не дотронуться до нее пальцем.
Из-за излучения инфракрасного света оптиче­ским детектором перфорации пленки фотокаме­ры, инфракрасную пленку с этой фотокамерой ис­пользовать невозможно.
14
Обратная перемотка пленки
Пленка автоматически перематывается обратно по-
сле того, как последний кадр отснят. Во время об-
ратной перемотки показания счетчика кадров на жидкокристаллическом дисплее уменьшаются, и ин­дикатор фокусировочной точки и шкала значений экспо коррекции мигают, указывая, что пленка пере-
матывается обратно. По окончании обратной пере-
мотки символ мигает на жидкокристаллическом
дисплее. Убедившись в том, что символ мигает,
откройте заднюю крышку и извлеките пленку.
Обратная перемотка
недоотснятой пленки
Для обратной перемотки недоотснятой пленки на­жмите на кнопку обратной перемотки. Когда пленка
полностью перемоталась в кассету, символ мигает
на жидкокристаллическом дисплее.
Page 15
4. Установка чувствительности пленки
Индикатор чувствительности пленки
Диапазон чувствительности пленки, устанавли­ваемый вручную, равен ISO 6-6400.
6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 64, 80,
160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250,
1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400
100, 125,
Автоматическая установка
чувствительности пленки
При зарядке пленки с кодом DX чувствительность пленки устанавливается автоматически (по коду DX на кассете с пленкой).
• Диапазон автоматически устанавливаемой чув­ствительности пленки равен ISO 25-5000.
• При зарядке пленки без кода DX индикатор ISO мигает на жидкокристаллическом дисплее.
• Чувствительность пленки, используемую в данный момент, можно проверить, нажимая на кнопку пе­реключения функций до тех пор, пока индикатор ISO не покажется на жидкокристаллическом дисп-
лее.
Ручная установка
чувствительности пленки
Чувствительность пленки можно установить вруч­ную при использовании пленки без кода DX, или ког­да Вы желаете установить чувствительность плен-
ки, отличную от той, что устанавливается по коду
DX.
1) Установите головку управления в один из режи­мов творческой зоны.
2) Нажимайте на кнопку переключения функций до тех пор, пока символ ISO не покажется на жидко-
кристаллическом дисплее.
3) Поверните главное колесико, выбирая желаемую чувствительность пленки.
* Установка завершена, когда кнопка спуска затво-
ра нажата до половины или по истечении шести секунд.
15
Page 16
5. Калибровка управляемой глазом фокусировки
Что такое - управляемая глазом фокусировка?
Управляемая глазом фокусировка - новая функция, которая позволяет фотокамере автоматически определить, на какую часть экрана видоискателя Вы смотрите, и сфокусироваться на объект по той
точке. Способность сфокусироваться там, куда Вы
смотрите, практически делает фотокамеру продол­жением Вашего глаза.
16
Калибровка
Работа функции управляемой глазом фокусировки (см. стр. 20) основана на обнаружении фотокамерой движения Вашего глаза. Для того, чтобы она работа­ла исправно, необходимо провести калибровку фо­токамеры в соответствии с индивидуальными харак­теристиками глаза пользователя (размер зрачка, наличие контактных линз или очков и т.д.). Если фо­токамерой пользуются несколько человек, пожалуй­ста, откалибруйте фотокамеру индивидуально для каждого пользователя. Имеется пять каналов ка­либровки (1-5), позволяя занести в память устано-
вочные параметры для пяти различных пользовате-
лей.
• Держите фотокамеру в обычном (горизонтальном) положении съемки во время процесса калибровки.
• Если Вы проводите калибровку вне помещения,
следите за тем, чтобы солнце было сзади.
Page 17
1) Поверните головку управления в положение
• Слово "OFF" (ВЫКЛ.) высветится на жидкокри­сталлическом дисплее.
2) Повернув главное колесико, выберите желаемый номер канала калибровки.
• Номера каналов, где еще нет установленных
параметров калибровки, мигают на дисплее.
3) Поднесите фотокамеру к глазу, посмотрите на крайнюю правую мигающую точку фокусировки в видоискателе и нажмите на кнопку спуска затво-
ра.
• При этом подается двойной звуковой сигнал. *
4) Затем посмотрите на крайнюю левую мигающую точку фокусировки в видоискателе и нажмите на кнопку спуска затвора опять.
• При этом подается двойной звуковой сигнал, и
слово "End" с номером калибровки выводится в видоискателе и на жидкокристаллическом дисплее, указывая на то, что процесс калибров­ки завершен
• Если процесс калибровки прерван на некоторое
время, и красная точка фокусировки гаснет в видоискателе, нажмите на кнопку спуска затво­ра до половины и начните опять с шага 3.
* Если слышен прерывистый звуковой сигнал, и но-
мер калибровки мигает, поверните головку управления в другое положение (отличное от
) на некоторое время, затем повторите про-
цесс калибровки с шага 1.
17
Page 18
Стирание канала калибровки
Если процесс калибровки повторен под одним номе­ром канала, но по глазу другого пользователя, или если последующие процессы калибровки выполне­ны разными людьми, работа функции управляемой глазом фокусировки может стать неустойчивой, и может произойти неправильное срабатывание. В
этом случае стерите старые параметры под номером
калибровки, вызывающим проблемы, как описано ниже, и повторите процесс калибровки.
1) Поверните головку управления в положение
2) Поверните главное колесико до тех пор, пока не появится номер канала калибровки, подлежащий стиранию.
18
Page 19
3) Одновременно нажмите на кнопку экспопамяти и кнопку выбора фокусировочной точки.
• Номер канала калибровки мигает на жидкокри-
сталлическом дисплее, указывая на то, что па­раметры этого канала стерты.
Если у Вас возникли проблемы в процессе калибров­ки, или выбор желаемой фокусировочной точки за-
труднен в режиме управляемой глазом автофокуси-
ровки, смотрите приложение к данному руковод­ству.
Page 20
Ill Вспомогательные операции
при съемке
1. Использование функции управляемой глазом фокусировки
Вспомогательные операции, описанные в этом разделе, используются только тогда, когда голов­ка управления установлена в один из режимов творческой зоны.
Творческая зона
После калибровки системы управляемой глазом
фокусировки (см. стр. 16 и 17) пользователям,
желающим воспользоваться этой системой при съемке, необходимо следовать указаниям на
стр. 22, начиная с шага [6].
20
Автофокусировка с функцией управляемой
глазом фокусировки
Эта функция позволяет Вам выбрать любую желае­мую фокусировочную точку, просто посмотрев на соответствующую ей рамку АФ в видоискателе Управляемая глазом фокусировка может использо­ваться во всех режимах съемки, кроме (Полной автоматики) и DEP (АЭ с заданием глубины резко-
сти).
Перед использованием управляемой глазом фокуси­ровки необходимо произвести калибровку фотока­меры для индивидуальных характеристик Вашего
глаза и настроить фотокамеру на установленные па-
раметры калибровки (см. стр. 16).
• Управляемая глазом фокусировка должна выпол­няться в тех же условиях, в которых производи-
лась калибровка (с контактными линзами, очками
и т.д.).
• Выбор фокусировочной точки вручную возможен
даже тогда, когда задействована функция упра-
вляемой глазом фокусировки (см. стр. 25).
Page 21
1) Поверните головку управления в один из режи­мов творческой зоны.
2) Нажмите на кнопку выбора точки автофокуси­ровки.
• Выбранная точка АФ загорится красным цветом
в видоискателе, и индикатор точки АФ мигает на жидкокристаллическом дисплее.
3} Поверните главное колесико и выберите все пять
точек АФ.
• Все точки АФ загорятся красных цветом в ви-
доискателе, и все пять индикаторов точек АФ мигают на жидкокристаллическом дисплее.
Установите головку управления в положение
4)
• Символы "CAL" или "OFF" появляются на жид-
кокристаллическом дисплее.
5) Поверните главное колесико до тех пор, пока не появится нужный номер канала калибровки.
• Номера каналов, на которых была проведена
калибровка, горят (не мигая) на дисплее. Номе­ра каналов, на которых нет параметров калиб­ровки, мигают на дисплее.
Page 22
6) Установите головку управления в один из желае­мых режимов съемки.
• Символ появится в видоискателе, и символ появится на жидкокристаллическом дисп-
лее.
7) Посмотрите в видоискатель и нажмите на кнопку спуска затвора до половины, пока Вы смотрите
на желаемую точку АФ.
• Выбранная точка АФ загорится красным цветом
в видоискателе, и фотокамера сфокусируется по этой точке.
8) Чтобы выйти из режима управляемой глазом фо-
кусировки, выведите на дисплей символ "OFF" в
шаге 5.
• Фотокамера переходит в режим автоматиче-
ского выбора фокусировочной точки.
Если держать фотокамеру вертикально в режиме
управляемой глазом фокусировки, фокусировочный
режим временно переключается в режим автомати­ческого выбора точки фокусировки, и символ исчезает с видоискателя.
Page 23
Если фотокамера не может определить, на какую точку АФ Вы смотрите:
1) Символ мигает в видоискателе, и фотокаме­ра автоматически переключается в режим авто­матического выбора фокусировочной точки (см.
стр. 26). После завершения фокусировки символ
будет продолжать мигать в видоискателе, хотя по-прежнему будет возможным использова­ние управляемой глазом метки проверки глубины резкости. Чтобы перейти в режим управляемой глазом фокусировки, отпустите кнопку спуска за-
твора, затем нажмите на нее опять до половины.
2) В зависимости от места съемки зрительная ось глаза может измениться и повлиять на работу
функции управляемой глазом фокусировки. При
съемке в местах с различным источником света выполните процесс калибровки опять под номе-
ром используемого в данный момент канала (см. стр. 16). С каждой последующей калибровкой фо­токамера "обучается" различным состояниям Ва­шего глаза, улучшая работу системы управляе­мой глазом фокусировки.
• Если процесс калибровки повторяется под тем же номером канала, но другим глазом, или если последующие калибровки выполняются разными
людьми, работа системы управляемой глазом фо­кусировки может стать неустойчивой, и может
произойти неправильное срабатывание. В этом
случае сотрите старые параметры под номером
канала калибровки, вызывающего проблемы (см. стр. 18), и выполните процесс калибровки заново.
Фотокамера может автоматически определить, находится ли она в обычном (горизонтальном) или в вертикальном положении съемки. Когда Вы меняете положение фотокамеры (переклю­чаясь между горизонтальным и вертикальным положением), механизм обнаружения фотокаме­ры издает при этом звуковой сигнал. Это нор­мально и не указывает на возникновение про-
блемы.
Page 24
Управляемый глазом контроль глубины резкости
При использовании функции управляемой глазом фокусировки в одном из съемочных режимов твор­ческой зоны, Вы можете проверить глубину резкости
(закрыть диафрагму), посмотрев на метку проверки глубины резкости в верхнем левом углу видоискате-
ля в течение 5 секунд после того, как на объект на-
ведена резкость в режиме однокадровой АФ. Отвер-
стие диафрагмы вернется в свое открытое состоя-
ние, когда Вы отпустите кнопку спуска затвора.
24
Если включена функция управляемой глазом фоку­сировки, управляемый глазом контроль глубины рез­кости возможен даже тогда, когда фокусировочная точка выбрана вручную (см. стр. 25).
• Проверка управляемой глазом глубины резкости
должна выполняться в течение 5 секунд после за-
вершения фокусировки. По истечении 5 секунд сфокусируйтесь на объект опять и затем посмо­трите на метку проверки глубины резкости в тече-
ние 5 секунд.
Page 25
2. Другие способы выбора точки АФ
Ручной выбор фокусировочной точки
В режимах творческой зоны Вы можете вручную вы­брать желаемую точку АФ в видоискателе при помо­щи главного колесика.
1) Нажмите на кнопку выбора точки АФ.
• Используемая в данный момент точка АФ заго­рается красным цветом в видоискателе, и инди­катор точки АФ мигает на жидкокристалличе­ском дисплее.
2) Повернув главное колесико, выберите желаемую фокусировочную точку.
• Выбранная точка АФ загорается красным цве-
том в видоискателе, и индикатор фокусировоч­ной точки системы АФ мигает на жидкокристал­лическом дисплее.
• Выбор точки завершен при нажатии на кнопку
спуска затвора до половины или по истечении
шести секунд.
3) Установите головку управления в один из режи­мов творческой зоны.
• Фотокамера сфокусируется, используя вруч­ную выбранную фокусировочную точку систе-
мы АФ.
Page 26
Автоматический выбор фокусировочной точки
Фотокамера автоматически выбирает точку АФ в за­висимости от условий съемки.
26
1) Установите головку управления в положение
2) Поверните главное колесико до тех пор, пока на жидкокристаллическом дисплее не появится слово "OFF" (ВЫКЛ.).
3) Установите головку управления в один из режи­мов творческой зоны.
4) Нажмите на кнопку выбора фокусировочной точ­ки системы АФ.
• Используемая в данный момент точка АФ заго-
рается красным цветом в видоискателе, и инди­катор фокусировочной точки загорается на жидкокристаллическом дисплее.
5) Повернув главное колесико, выберите все пять фокусировочных точек.
• Все пять рамок АФ загораются красным цветом
в видоискателе, и индикаторы фокусировочных точек системы АФ мигают на жидкокристалли­ческом дисплее.
• Установка автоматического выбора завершена при нажатии на кнопку спуска затвора до поло­вины или по истечении шести секунд.
6) Установите головку управления в желаемый ре­жим съемки и снимите кадр.
• Фотокамера автоматически выберет фокусиро-
вочную точку и сфокусируется на объект.
Page 27
3. Выбор режима протяжки пленки
Имеется три режима протяжки пленки: режим одно­кадровой съемки, режим непрерывной съемки и ре-
жим высокоскоростной непрерывной съемки.
• См. стр. 67 для более подробной информации о взаимодействии системы АФ и режимов протяжки пленки.
(Однокадровая съемка)
Пленка перемещается на один кадр после каждой срабатывания затвора. После съемки кадра слегка отпустите кнопку спуска затвора, чтобы пригото виться к съемке следующего кадра. Этот режим про тяжки обычно используется в сочетании с режимом однокадровой АФ.
(Непрерывная съемка)
Происходит непрерывная съемка серии кадров, по
ка Вы держите кнопку спуска затвора.
(Высокоскоростная непрерывная
съемка) Происходит непрерывная съемка серии кадров при высокой скорости, пока Вы держите кнопку спуска затвора.
1) Нажмите на кнопку переключения режима про
тяжки пленки.
2) Поверните главное колесико до тех пор, пока же
лаемый режим протяжки пленки не появится на
жидкокристаллическом дисплее.
• Установка завершена при нажатии на кнопку спу-
ска затвора до половины или по истечении шести
секунд.
Page 28
4. Выбор режима АФ (автофокусировки)
Когда резкость на объект наведена в режиме од­нокадровой АФ, соответствующая точка АФ заго­рается красным цветом в видоискателе, индика­тор "в фокусе" горит непрерывно, и подается двойной звуковой сигнал. В это же время значе­ния выдержки и диафрагмы выводятся в видо­искателе и на жидкокристаллическом дисплее.
Имеется три режима автофокусировки: однокадро-
вая АФ, Ai Серво АФ и Ai Фокус АФ. Режим Ai Фокус АФ активируется только в полностью автоматиче­ском режиме Фокусировка вручную также воз­можна.
1) Нажмите на кнопку выбора режима АФ. При отпу-
скании кнопки таймер позволит произвести вы­бор режима АФ в течение шести секунд.
2) Поверните главное колесико до тех пор, пока ин-
дикатор желаемого режима АФ не появится на жидкокристаллическом дисплее. * Убедитесь в том, что переключатель режима
фокусировки на объективе установлен в 4поло­жение ''AF" для съемки с автофокусировкой.
Page 29
* Функция предиктивной фокусировки
Система предиктивной фокусировки определяет расстояние до объекта и его скорость, и затем предсказывает положение объекта, позволяя
точную фокусировку на объект в момент экспони-
рования. Срабатывание затвора имеет приоритет над работой системы АФ в режимах творческой зоны, и система АФ имеет приоритет в режимах образной зоны.
Однокадровая АФ
Используйте этот режим при съемке неподвижных объектов. Затвор не сработает до тех пор, пока на объект не наведена резкость. Экспозиции определя­ется тогда, когда фотокамера сфокусировалась на объект. Держа кнопку спуска затвора в нажатом до половины положении, можно замкнуть установлен­ные параметры фокусировки и экспозиции, что по­зволит Вам скомпоновать кадр заново по Вашему желанию.
• Затвор сработает только тогда, когда индикатор
"в фокусе" перестанет мигать. В противном случае попробуйте сфокусироваться на объект с другого места или используйте ручную фокуси­ровку (см. стр. 31).
Ai Серво АФ
Используйте этот режим при съемке движущихся объектов. Объектив непрерывно фокусируется на объект посредством выбранной фокусировочной
точки, пока кнопка спуска затвора находится в на-
жатом до половины положении. Функция предиктив­ной фокусировки" режима Ai Серво АФ может обна­ружить приближение или отдаление объекта от фо­токамеры. Когда фотокамера установлена в режим автоматического выбора фокусировочной точки, функция Ai Серво АФ работает следующим образом.
Page 30
Когда функция управляемой глазом фокусиров­ки включена: фотокамера непрерывно фокусирует-
ся и следит за объектом, используя только выбран-
ную фокусировочную точку.
* Выбранная фокусировочная точка загорается
красным цветом в видоискателе, когда фотока­мера обнаруживает линию Вашего зрения.
Когда функция управляемой глазом
фокусировки ВКЛЮЧЕНА:
сначала наведите на объект центральную фокусиро­вочную точку и нажмите на кнопку спуска затвора до половины, чтобы сфокусироваться на объект. После
этого, если объект отдаляется от центральной фоку-
сировочной точки, пока кнопка спуска затвора по­прежнему нажата до половины, фотокамера автома-
тически смещает фокусировку на другую фокусиро-
вочную точку и продолжает слежение за объектом.
• Экспозиция определяется непосредственно пе­ред срабатыванием затвора.
• В режиме AI Серво АФ звуковой сигнал и индика­тор "в фокусе" не работают.
• Замок фокусировки в этом режиме невозможен.
30
Ai Фокус АФ
Этот режим активируется только тогда, когда голов-
ка управления установлена в режим полной автома-
тики Фотокамера автоматически выбирает ре-
жим однокадровой АФ или Ai Серво АФ в зависимо­сти от снимаемого объекта.
Page 31
Ручная фокусировка
1) Установите переключатель фокусировки на
объективе в положение М.
• Все индикаторы режимов АФ исчезают с жид­кокристаллического дисплея.
2) Поверните кольцо ручной фокусировки на объек­тиве до тех пор, пока объект не покажется отчет­ливым
• Индикатор "в фокусе" загорается, и подается
звуковой сигнал, указывая, что резкость на объект наведена.
• При использовании ручной фокусировки, когда фотокамера находится в режиме управляемой глазом фокусировки, символ исчезает с видо­искателя.
• По окончании автофокусировки в режиме одно­кадровой АФ, используя объектив USM, оснащен­ный окошком со шкалой расстояний, резкость можно поправить вручную, не переключая режи­ма фокусировки на объективе.
Page 32
5. Выбор режима экспозиционного замера
Имеется три режима экспозамера: оценочный за­мер, точечный замер и замер по всему полю с прио­ритетом центра.
32
(Оценочный замер)
Используйте этот режим для объектов общего ха­рактера. Устанавливаемая экспозиция определяет­ся по используемой фокусировочной точке, учиты­вая такие факторы, как размер объекта, его поло-
жение, общий уровень освещенности, передний свет
и задний свет.
(Точечный замер)
Этот режим ограничивает зону замера в централь­ной части видоискателя (примерно 3.5% площади
кадра). Используйте этот режим при наличии боль­шого различия в освещенности главного объекта и заднего плана, или для объектов, требующих точно­го замера, например, при съемке крупным планом
(Замер по всему полю с приоритетом центра)
Находится среднее значение для всего снимаемого сюжета, отдавая приоритет центру.
1) Нажмите на кнопку переключения режимов экс-
позамера.
2) Поверните главное колесико до тех пор, пока ин-
дикатор желаемого режима экспозамера не по­явится на жидкокристаллическом дисплее.
Page 33
6. Экспокоррекция
При съемке в режиме автоматически устанавливае-
мой экспозиции, используя колесико быстрого кон­троля, Вы можете вносить изменения в экспозицию в зависимости от условий съемки. Экспозицию можно
корректировать до +/- 2 экспозиционных ступеней
шагом в 1/2 ступени.
1) Установите переключатель колесика быстрого контроля в положение I.
2) Сфокусируйтесь на объект и проверьте значения экспозиции.
3) Поверните колесико быстрого контроля для уста-
новки желаемого значения экспокоррекции.
• Значение экспокоррекции выводится нажидко-
кристаллическом дисплее и в видоискателе. Экспокоррекция в сторону "+" приведет к пере­держке объекта, экспокоррекция в сторону "-"
приведет к недодержке объекта.
• После установки желаемого значения экспо­коррекции рекомендуется установить переклю­чатель колесика быстрого контроля в положе­ние О для предотвращения случайного сброса установленных параметров.
4) Снимите кадр.
• Для сброса установленного значения экспокор­рекции повторите шаг 3 и установите значение экспокоррекции равное 0, затем установите пе­реключатель колесика быстрого контроля в по­ложение О.
Page 34
7. Отключение звукового сигнала
Звуковой сигнал, используемый при работе автоспу­ска и при завершении фокусировки в режимах твор­ческой зоны, можно включить или выключить сле­дующим образом.
1) Установите головку управления в один из режи­мов творческой зоны.
2) Нажимайте на кнопку переключения функций до
тех пор, пока символ не появится на жидкокри­сталлическом дисплее.
3) Поворотом главного колесика выберите "1" или
"0" на жидкокристаллическом дисплее.
1: Звуковой сигнал включен. Символ высвечен
на жидкокристаллическом дисплее.
0: Звуковой сигнал выключен. При установке режи-
ма съемки символ исчезает с жидкокристалличе­ского дисплея.
34
Page 35
8. Использование встроенной вспышки
Встроенная вспышка зумирует автоматически, из­меняя угол освещения вспышкой в зависимости от фокусного расстояния объектива (28мм, 50мм или 80мм).
Автоматическое срабатывание
В режимах полной автоматики "Портрет" и
"Макросъемка" когда объект затемнен или силь-
но освещен сзади, символ загорается в видо­искателе, и вспышка автоматически выдвигается и срабатывает, освещая объект. По окончании вспыш­ка автоматически убирается в фотокамеру.
Ручное срабатывание
В режимах творческой зоны при необходимости Вы можете использовать вспышку в любой момент.
1) Нажмите на кнопку выдвижения вспышки, и вспышка займет положение готовности.
2) Нажмите на кнопку спуска затвора до половины, проверив, высвечивается ли символ в видо­искателе.
3) Снимите кадр. * Чтобы убрать вспышку, слегка нажмите на нее
рукой.
Page 36
Когда задействована функция уменьшения эф­фекта красных глаз, и кнопка спуска затвора на­жата до половины, шкальные индикаторы на жид­кокристаллическом дисплее и в видоискателе за­гораются на примерно 1.5 секунды. Когда эти ин­дикаторы потухают, нажмите на кнопку спуска за­твора до конца, чтобы сиять кадр.
Свет от вспышки может загораживаться следую­щими объективами. При использовании этих объективов мы рекомендуем использование спе­циально сконструированных внешних вспышек.
• Объективы с большим отверстием диафрагмы
например, EF 20-35мм f/2.8L и EF 28-80мм
f/2.8-4L.
• Супертелефотообъективы, например, EF 300мм
f/2.8L и EF 600мм f/4L.
36
Функция уменьшения эффекта красных глаз
Глаза объекта могут получиться красными на сним­ках, сделанных со вспышкой, из-за так называемого эффекта "красных глаз", вызванного отражением света вспышки от сетчатки глаз. Когда задействована функция уменьшения эффек­та красных глаз, и кнопка спуска затвора нажата до
половины, лампа уменьшения эффекта красных глаз
загорается и освещает объект перед срабатыванием
вспышки, что приводит к уменьшению размера зрач-
ков снимаемого объекта и снижению вероятности эффекта красных глаз. Функция уменьшения эф­фекта красных глаз может использоваться в режи­мах творческой зоны и в режимах полной автомати-
ки "Портрет" и "Макросъемка" образной
зоны.
• Хотя установка этой функции возможна, она без-
действует в режимах "Спорт" и "Пейзаж"
Page 37
• Эффективность функции уменьшения эффек­та красных глаз варьирует в зависимости от
снимаемого человека.
• Эта функции эффективна только тогда, когда
объект смотрит на горящую лампу. Не забудьте напомнить снимаемому объекту посмотреть на
лампу. Функция уменьшения эффекта красных глаз осо­бенно эффективна в следующих ситуациях.
• При яркой освещенности внутри помещении.
• При съемке объекта с близкого расстояния.
• Если объект смотрит на лампу уменьшения
эффекта красных глаз.
1) Нажимайте на кнопку переключения функций до тех пор, пока символ не появится на жидко-
кристаллическом дисплее.
2) Поворотом главного колесика выберите "1" или ''О" на жидкокристаллическом дисплее.
1: Функция уменьшения эффекта красных глаз
включена. Символ выведен на жидкокристал­лическом дисплее,
0: Функция уменьшения эффекта красных глаз вы-
ключена. Символ не выведен на жидкокри-
сталлическом дисплее.
• Светозащитная бленда, прикрепленная к объек­тиву, будет загораживать свет от встроенной вспышки. Всегда снимайте бленду с объектива
при использовании встроенной вспышки.
• Одновременное использование встроенной и внешней вспышек невозможно.
• Встроенная вспышка не будет работать, когда
внешняя вспышка или крышка прикреплены к
контактному башмаку.
• Если придерживать встроенную вспышку, нажи­мая на кнопку выдвижения вспышки, символ
будет мигать на жидкокристаллическом дисплее, и фотокамера перестанет работать. Это не является нарушением функционирования. На­жмите на кнопку спуска затвора до половины, чтобы вернуться в обычный режим работы фото­камеры.
Page 38
Диапазон расстояний при съемке со вспышкой
(с использованием объектива EF 28-105мм f/3.5-4.5 USM)
28мм
ISO
100
400
Значения выдержки Х-синхронизации и диафрагмы
Р (Программная AЭ)
ТV (АЭ с приоритетом выдержки) М (Установка экспозиции вруч-
ную)
Av (АЭ с приоритетом диафрагмы)
X (режим синхронизации со вспышкой)
* Если устанавливается скорость срабатывания затвора выше, чем 1/200 сек, фотокамера автоматически устанавливает выдержку
1/200
сек.
Негативная пленка
Режим съемки
1-5.3
м
1.2-10. 5м
Обращаемая пленка
1-3.7м
1.
6-7.4
м
Выдержка Х-синхронизации
Автоматически устанавливается в диапа­зоне 1/60-1 /200 сек в зависимости от уров­ня окружающей освещенности
Вручную устанавливается любая скорость срабатывания затвора от 1/200 сек или ни-
же".
Автоматически устанавливается между 30 сек и 1/200 сек в зависимости от уровня окружающей освещенности и установлен­ной диафрагмы.
Устанавливается вручную: 1/200, 1/125,
1/90
или
1/60
сек.
Негативная пленка
1-5.3
1-10.
Диафрагма для съемки со вспышкой уста­навливается автоматически в соответ­ствии с системой TTL (для встроенной вспышки).
Устанавливается автоматически в зависи­мости от уровня окружающей освещенно­сти и установленной выдержки.
Желаемая диафрагма устанавливается вручную.
Желаемая диафрагма устанавливается вручную.
80мм
м
Значение диафрагмы
Обращаемая пленка
1-3.8 м
1.2-7.6 м
38
Page 39
9. Экспокоррекция при съемке со вспышкой
Эта функция позволяет Вам изменить автоматиче­ски установленный уровень экспозиции при съемке со встроенной вспышкой и внешними вспышками си-
стемы EOS. Экспокоррекция при съемке со вспыш-
кой возможна до +/-2 экспозиционных ступеней ша­гом в 1/2 ступени.
1) Нажмите на кнопку выдвижения вспышки, и вспышка займет положение готовности.
2) Нажмите на кнопку выдвижения вспышки опять и поверните главное колесико или колесико бы­строго контроля, и установите желаемое значе­ние экспокоррекции. * Чтобы использовать колесико быстрого кон-
троля, установите переключатель колесика быстрого контроля в положение I.
* Символ загорается на жидкокристалличе-
ском дисплее.
* Значение экспокоррекции для вспышки выво-
дится на жидкокристаллическом дисплее и в видоискателе. ''+" указывает на компенсацию передержки, а "-" указывает на компенсацию недодержки.
3) Нажмите на кнопку выдвижения вспышки опять, чтобы завершить установку экспокоррекции для съемки со вспышкой. Значение экспокоррекции
для съемки со вспышкой исчезает с жидкокри­сталлического дисплея и видоискателя, и появ­ляется значение экспокоррекции системы АЭ.
Page 40
• После установки желаемого значения экспо­коррекции рекомендуется установить переклю­чатель колесика быстрого контроля в положе­ние О для предотвращения случайного сброса
установленного значения.
• Чтобы проверить установленное значение экс­покоррекции для съемки со вспышкой, при вы­двинутой вспышке нажмите на кнопку выдви­жения вспышки опять.
• Значение экспокоррекции для съемки со вспышкой установлено до тех пор. пока Вы не сбросите его вручную. Для сброса повторите шаги 2 и 3, и установите значение экспокоррек­ции для съемки со вспышкой равное "О", затем
установите переключатель колесика быстрого
контроля в положение О.
• Экспокоррекция для съемки со вспышкой и экс­покоррекция системы АЭ могут устанавливать-
ся отдельно и использоваться в сочетании.
Таблица приоритетности экспокоррекции для съемки со вспышкой
При установке значения экспокоррекции для вспыш­ки (ЭКВ) на фотокамере и/или на внешней вспышке системы EOS, приоритетность установленной экспо­коррекции выглядит следующим образом.
Кольцевая фотовспы-
шка для
макро съем-
ки
ML-3
160Е
20QE
300EZ
420EZ
430EZ
ЭКВ установлена только на камере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ на фотокамере
ЭКВ
установлена
только на
вспышке
Невозможна
Невозможна
Невозможна
Невозможна
Невозможна
ЭКВ на
вспышке
ЭКВ установлена
на камере и
вспышке
-
-
-
ЭКВ на вспышке
Page 41
IV Съемочные режимы и функции
1. Р (Программная АЭ)
В этом режиме фотокамера автоматически устана­вливает как выдержку (скорость срабатывания за-
твора), так и диафрагму в зависимости от освещен-
ности объекта.
1) Установите головку управления в положение Р.
2) Нажмите на кнопку спуска затвора до половины, чтобы сфокусироваться на объект, и проверьте значения экспозиции.
3) Нажмите на кнопку спуска затвора до конца, что­бы снять кадр.
Функция смещения программы
При съемке в режиме программной АЭ или АЭ с зада­нием глубины резкости Вы можете "сместить про-
грамму", изменив комбинацию установленных зна­чечий выдержки и диафрагмы в ту или иную сторону, сохранив прежнюю экспозицию.
После нажатия на кнопку спуска затвора до полови-
ны поверните главное колесико до тех пор. пока же­лаемая комбинация выдержки/диафрагмы не по­явится на дисплее.
• После экспонирования одного кадра или непре-
рывной серии кадров смещенные значения про­граммы сбрасываются.
• Функция смещения программы невозможна при
использовании встроенной или внешней вспышки.
Page 42
2. TV (АЭ с приоритетом выдержки)
В этом режиме Вы устанавливаете выдержку, а фо-
токамера автоматически устанавливает диафрагму
в зависимости от условий освещенности.
1) Установите головку управления в положение TV.
2) Поворотом главного колесика установите желае­мую выдержку.
3) Нажмите на кнопку спуска затвора до половины. чтобы сфокусироваться на объект, и проверьте значения экспозиции.
4) Нажмите на кнопку спуска затвора до конца, что­бы снять кадр.
Значения выдержки на дисплее
Имеется следующий диапазон выдержек. 8000, 6000, 4000, 3000, 2000, 1500, 1000, 750, 500, 350, 250, 200, 180,125, 90, 60, 45, 30, 20, 15,10, 8, 6, 4,
3, 2,
0"7,
1".
1"5,
• 200 имеется только при использовании вспышки.
2", 3", 4", 6", 8",
10", 15," 20",
30'
42
Page 43
3. Av (АЭ с приоритетом диафрагмы)
В этом режиме Вы устанавливаете диафрагму, а фо­токамера автоматически устанавливает выдержку в зависимости от условий освещенности.
1) Установите головку управления в положение Av.
2) Повернув главное колесико, установите желае-
мую диафрагму.
3) Нажмите на кнопку спуска затвора до половины,
чтобы сфокусироваться на объект, и проверьте значения экспозиции,
4) Нажмите на кнопку спуска затвора до конца, что-
бы снять кадр.
Значения диафрагмы на дисплее
Имеется следующий диапазон значений диафрагмы.
1.0, 1.2, 1.4, 1.8, 2.0, 2.5. 2.8, 3.5. 4.0, 4.5, 5.6, 6.7, 8.0.
9.5,
11, 13, 16, 19, 22, 27, 32, 38, 45, 54. 64, 76, 91.
• Возможный диапазон имеющихся значений ди-
афрагмы варьирует в зависимости от используе­мого объектива Если к фотокамере объектив не прикреплен, "00" появится на жидкокристалли­ческом дисплее, и установка диафрагмы невоз­можна.
Page 44
4. М (Установка экспозиции вручную)
Правильная экспозиция Используйте это положение в качестве исходной точки при определении экспозиции.
Передержка
Недодержка
Этот режим позволяет Вам установить как выдерж-
ку, так и диафрагму. Используйте этот режим, когда
Вам необходим полный контроль над экспозицией
для создания творческих эффектов или при исполь­зовании ручного экспонометра. Главное колесико устанавливает выдержку, а колесико быстрого кон-
троля устанавливает диафрагму.
1) Установите головку управления в положение М.
2) Установите переключатель колесика быстрого
контроля в положение I.
3) Поверните главное колесико и установите же-
лаемую выдержку, колесиком быстрого контроля
установите желаемую диафрагму.
4) Нажмите на кнопку спуска затвора до половины и
сфокусируйтесь на объект, определите правиль­ную экспозицию по выведенным значениям на дисплее.
5) Нажмите на кнопку спуска затвора до конца, что-
бы снять кадр.
Поправьте значения экспозиции по индикатору уровня экспозиции в видоискателе и на жидкокри­сталлическом дисплее.
44
Page 45
5. DEP (AЭ с заданием глубины резкости)
В этом режиме фотокамера фокусируется на все,
что расположено в зоне между двумя свободно за-
даваемыми точками переднего и заднего плана.
1) Установите головку управления в положение
DEP
2) Выберите желаемую точку АФ вручную (см. стр.
25).
3) Наведите точку АФ на ближайший предмет сюже­та, который Вы хотите, чтобы получился резким (точка А), затем нажмите на кнопку спуска затво-
ра.
* Когда индикатор "в фокусе" и символ "dEP1"
загораются в видоискателе, отпустите кнопку
спуска затвора.
4) Наведите точку АФ на самый дальний предмет сюжета, который Вы хотите, чтобы получился резким (точка Б), затем нажмите на кнопку спу­ска затвора опять. * Когда индикатор "в фокусе" и символ "dEP2"
загораются в видоискателе, отпустите кнопку спуска затвора
* Точки А и Б при желании могут быть заданы в
обратном порядке.
Page 46
Если значение диафрагмы мигает, желаемую глу­бину резкости получить невозможно Используйте широкоугольный объектив или отойдите от объек­та и повторите шаги 3-5.
46
5) Скомпонуйте кадр и нажмите на кнопку спуска затвора до половины, чтобы проверить экспози-
цию.
' Правильное значение диафрагмы для заданной
глубины резкости и соответствующая выдерж­ка выводятся в видоискателе и на жидкокри­сталлическом дисплее.
" При отпускании кнопки спуска затвора дисплей
меняется и высвечивает "dEP" и значение ди­афрагмы.
* При желании Вы можете изменить комбинацию
диафрагма/выдержка, повернув главное коле­сико, (см. стр. 41).
6} Нажмите на кнопку спуска затвора до конца, что-
бы снять кадр.
Page 47
• Для отмены режима АЭ с заданием глубины рез­кости, не окончив съемку, поверните головку
управления в другое положение.
• При использовании зум-объектива (с перемен­ным фокусным расстоянием) не меняйте фокус­ное расстояние объектива после задания первой
точки.
• Для большей глубины резкости мы рекомендуем использование широкоугольного объектива.
• Для небольшой глубины резкости задайте обе
точки А и Б по тому же предмету. Этот метод эф­фективен для получения расплывчатого пере­днего и заднего плана при съемке портретов. Ис-
пользуйте телефотообъектив для лучшего ре-
зультата.
• Использование вспышки неэффективно в режи­ме АЭ с заданием глубины резкости. При исполь­зовании вспышки Вы получите такой же резуль­тат, как при использовании вспышки в режиме программной АЭ.
• Если задействованы функция управляемой гла-
зом фокусировки или режим автоматическогс
выбора фокусировочной точки, при фокусировке используется центральная точка АФ.
• Если функция управляемой глазом фокусировка задействована в режиме АЭ с заданием глубинь резкости, символ временно исчезает с дисплер видоискателя. Однако, Вы можете проверить глу­бину резкости, посмотрев на метку проверка глубины резкости в видоискателе.
Page 48
6. X (Режим синхронизации со вспышкой)
Используйте этот режим при съемке с несопрягае­мыми внешними вспышками (например, студийными стробоскопическими вспышками), подсоединенны­ми к разъему PC или контактному башмаку фотока­меры. Значения выдержки и диафрагмы устанавли­ваются также колесиком быстрого контроля и глав­ным колесиком, но наоборот (по сравнению с уста­новкой экспозиции вручную): выдержки Х-синхрони­зации (1/200, 1/125, 1/90 или 1/60 сек) устанавли­ваются колесиком быстрого контроля, а диафрагма устанавливается главным колесиком.
• Перед использованием внешней вспышки про­верьте ее диапазон выдержек синхронизации.
1) Установите головку управлении в положение X.
2) Установите переключатель колесика быстрого контроля в положение I. затем поверните колеси­ко до тех пор, пока не установится желаемая вы-
держка Х-синхронизации.
3) Повернув главное колесико, установите желае­мое значение диафрагмы
4) Снимите кадр.
[Внимание]
На рисунке справа показаны точки контактов разъема PC фотокамеры. Пожалуйста, заметь­те, что если внешняя вспышка с противополож­ной полярностью прикреплена к фотокамере, вспышка работать не будет.
48
Page 49
7. Съемочные режимы образной зоны
Режимы образной зоны автоматически устанавли­вают оптимальные параметры всех функций фото­камеры (например, режим экспозамера, протяжки пленки, автофокусировки) для выбранного режима съемки.
• При использовании внешней вспышки в одном из режимов образной зоны, снимок может не полу­читься согласно Вашим желаниям. Не пользуй­тесь внешней вспышкой в режимах образной зо-
ны.
• Если скорость срабатывания затвора, устанавли­ваемая одним из режимов образной зоны, стано­вится ниже значения, равного формуле:1/фокус­ное расстояние используемого объектива, - пода­ется звуковой сигнал (2 сигнала в сек), преду­преждая о том, что фотография может получить-
ся размытой из-за эффекта сотрясения фотока-
меры.
• Смотрите стр. 67 для информации об устанавли­ваемых функциях в каждом режиме.
(Полная автоматика)
Этот режим позволяет производить упрощенную съемку типа "навел и снял" в любой ситуации. Фоку­сировка, экспозиция и протяжка пленки устанавли­ваются автоматически.
• Вспышка автоматически срабатывает в условиях малой освещенности или с сильным освещением объекта сзади.
• Функция уменьшения эффекта красных глаз воз­можна со встроенной вспышкой (см. стр. 36).
• Использование управляемой глазом фокусиров­ки невозможно.
Функция автоматического переключения режима АФ
В режиме полной автоматики фотокамера может обнаружить состояние объекта и автоматически
установить режим однокадровой АФ, если объект
неподвижен, или режим Ai Серво АФ, если объект движется (см. стр. 29).
• Когда фотокамера переключается в режим Ai Серво АФ, звуковой сигнал и индикатор "в фоку­се" не работают.
• Если фотокамера переключилась в режим Ai Серво АФ, она уже не переключится назад, в режим однокадровой АФ.
Page 50
(Портрет)
Используйте этот режим, чтобы получить резко сфо­кусированный объект на фоне размытого заднего плана для более выраженных портретов.
• Придержите кнопку спуска затвора для непре­рывной съемки серией.
• Вспышка срабатывает автоматически в условиях
малой освещенности или сильного контрсвета.
• Возможно использование функции уменьшения эффекта красных глаз со встроенной вспышкой
(см. стр. 36).
50
(Пейзаж)
Используйте этот режим для образных пейзажных
снимков, на которых все получается резко сфокуси-
рованным, как на переднем, так и заднем плане. При использовании зум-объектива (с переменным фо­кусным расстоянием), установите его в положение широкого угла для лучшего результата.
Page 51
(Макросъемка)
Устанавливайте этот режим для использования встроенной в объектив функции макросъемки, по­зволяющей впечатляющие снимки крупным планом небольших объектов, например, цветов и насеко­мых. При использовании зум-объектива (с перемен­ным фокусным расстоянием) установите его в поло­жение телефото для большего увеличения.
• В условиях малой освещенности или сильного контрсвета вспышка срабатывает автоматиче-
ски
• Свет от вспышки может быть частично загорожен
объективом при расстоянии съемки ближе 1 м.
• Для большего увеличения снимков крупным пла­ном мы рекомендуем использование макрообъек­тива.
(Спорт)
Используйте этот режим для съемки спортивных со­бытий или в ситуациях с быстродвижущимися объек-
тами. Фотокамера непрерывно фокусируется, когда
Вы следите за объектом с нажатой до половины кнопкой спуска затвора.
• Если держать кнопку спуска затвора в нажа­том положении, возможна непрерывная съемка серией.
51
Page 52
8. Экспопамять
При нажатии на кнопку экспопамяти символ заго-
рается в видоискателе, указывая на то, что включе-
на функция экспопамяти. При появлении символа
значения экспозиции замыкаются в памяти даже
при отпускании кнопки экспопамяти. Функция экспо­памяти имеется в следующих режимах съемки: Р, TV,
Av и
DEP.
• При съемке в режимах протяжки пленки или та же экспозиция используется для всей се-
рии снимков.
Функция экспопамяти в сочетании с различными режимами выбора фокусировочнои точки системы АФ и режимами экспозамера
Оценочный замер
Точечный замер
Замер по всему полю с приоритетом центра
52
Ручной выбор точки АФ
Замыкает значение замера по выбранной точке АФ
Замыкает значение замера по центральной точке АФ
Замыкает значение замера по центральной точке АФ
Управляемая глазом фокусировка/автома­тический выбор точки АФ
Замыкает значение замера по выбранной точке АФ после того, как фокусировка завер­шена при нажатой до половины кнопке спуска затвора.
Page 53
9. АЕВ (Автоэкспобрэкетинг)
Используйте функцию автоэкспобрэкетинга (экспо­зиционной "вилки") в режимах автоэкспозиции и вручную установленной экспозиции для съемки се­рии последовательных снимков с измененной экспо­зицией. При использовании этой функции происхо-
дит смещение экспозиции (брэкетинг) для серии трех последовательных кадров: правильная экспо­зиция —> недодержка —> передержка. Значение брэ-
кетинга (размер экспозиционной вилки) можно уста­новить до +/- 2 экспозиционных ступеней шагом в полступени, основываясь на замеренном значении экспозиции.
Функция автоматического экспозиционного брэке-
тинга особенно эффективна при использовании об-
ращаемой пленки (для слайдов), когда получаются заметно различные результаты даже с небольшой разницей в экспозиции.
• В сочетании с непрерывной съемкой или вы­сокоскоростной непрерывной съемкой eсли держать кнопку спуска затвора нажатой, проис­ходит автоматическое экспонирование трех по­следовательных кадров со слегка смещенной экспозицией на каждом кадре.
1) Нажимайте на кнопку переключения функций до тех пор, пока символ АЕВ не покажется на жид- кокристаллическом дисплее.
2) Повернув главное колесико, установите желае­мое значение автоэкспобрэкетинга.
• Этот диапазон отображается на жидкокристал­лическом дисплее как в графическом, так и в чис­ловом виде. Если, например, устанавливается значение "0,5", то три фотоснимка будут выпол­нятъся в следующей последовательности: пра-
вильная экспозиция (+/-0 шагов), недодержка
(-0,5 шага) и передержка (+0,5 шага).
Page 54
В каждом режиме функция автоэкспобрэкетинга выполняется следующим образом: (1) Р: Смещается как значение вы-
держки, так и диафрагмы.
(2)Av,DEP,М: Смещается только значение
выдержки.
(3) Тv, X: Смещается только значение
диафрагмы.
54
* Значение брэкетинга также высвечивается в ви-
доискателе.
3) Установите головку управления в желаемый ре­жим съемки и сделайте снимки.
• Для отмены функции автоэкспобрэкетинга повто­рите шаги 1 и 2, и установите значение брэкетинга в положение 0.
• При замене батареи функция автоэкспобрэкетин­га автоматически отключается.
• Функцию автоэкспобрэкетинга невозможно ис­пользовать с длительной выдержкой и при съем­ке со вспышкой.
• Функцию автоэкспобрэкетинга можно использо­вать в режиме X со вспышками, подсоединенны­ми к разъему PC.
• Уровень экспозиции мигает на жидкокристалли­ческом дисплее и в видоискателе при съемке в режиме автоэкспобрэкетинга.
Если Вы хотите сместить значения брэкетинга в сторону передержки или недодержки. Вы можете использовать экспокоррекцию, повернув колесико быстрого контроля. В этом случае жидкокристалли­ческий дисплей может не высветить правильные значения, хотя экспонирование кадров будет пра­вильным.
Page 55
10. Мультиэкспонирование
Полезные советы
При множественном экспонировании одного ка­дра необходимо уменьшить значение экспозиции для каждого экспонирования посредством экспо-
коррекции (см. стр. 33).
мультиэкспонирований
Число
2 экспонирования 3 экспонирования 4 экспонирования
Вышеуказанные значения необходимо использо­вать только в качестве общих указаний. Опти­мальное значение экспокоррекции зависит от условий съемки и должно определяться в резуль­тате предварительных экспериментальных сним-
ков.
Значение
экспокоррекции
-1.0
-1.5
-2.0
До девяти экспонирований возможно на один кадр. установив число мультиэкспонирований главным колесиком.
1) Нажимайте на кнопку переключения функций до тех пор, пока символ не появится на жидкокри­сталлическом дисплее.
2) Поверните главное колесико и установите же­лаемое число экспонирований на дисплее счетчи-
ка кадров.
3) Сделайте снимки.
• Символ мигает на жидкокристаллическом дисплее при мультиэкспонирований.
• Чтобы выйти из режима мультиэкспонирования,
не окончив съемку, повторите шаги 1 и 2, и убери-
те со счетчика кадров число экспонирований.
• После того, как установленное число экспониро-
ваний сделано, пленка автоматически перемеща­ется на следующий кадр, и функция мультиэкспо­нирования отключается.
Page 56
11. Длительная выдержка (Bulb)
Используйте этот режим, когда Вам необходимо установить длительную выдержку, например, для снимков ночных сюжетов и фейерверков. Затвор остается открытым, пока Вы держите кнопку спуска затвора нажатой. Закрепите фотокамеру на треножнике для предот-
вращения сдвига фотокамеры во время экспониро­вания.
56
• Дистанционный переключатель 60ТЗ (продается отдельно) можно подсоединить к гнезду фотока­меры и использовать в качестве спусковой кноп­ки для длительной выдержки. Для более подроб­ной информации прочитайте инструкции, прила­гаемые к дистанционному переключателю 60ТЗ,
• Срок службы батареи при съемке с длительной выдержкой составляет 6 часов (с использовани­ем новой батареи).
1) Установите головку управления в положение М.
2) Поверните главное колесико и измените значе­ние выдержки, пока слово "buLb" не появится на
жидкокристаллическом дисплее. "buLb" следует
за
30".
3) Установите переключатель колесика быстрого контроля в положение I, затем поверните колеси­ко и установите желаемую диафрагму.
4) Нажмите на кнопку спуска затвора и держите ее нажатой в течение желаемого промежутка вре­мени.
• При использовании длительной выдержки ин­формация в видоискателе не высвечивается.
• При экспонировании слово "buLb" мигает на жид­кокристаллическом дисплее.
Page 57
12. Функция автоспуска
При использовании таймера самосъемки закрепите фотокамеру на треножнике или на устойчивой по­верхности. Кадр снимается примерно через 10 се-
кунд после нажатия на кнопку спуска затвора.
Если Вы нажимаете на кнопку спуска затвора, ког­да Вы не смотрите в видоискатель, это может при-
вести к проникновению света в видоискатель и неправильной установке экспозиции экспономе­трической системой. Чтобы это предотвратить,
снимите наглазник с окуляра и закройте окуляр
крышкой, крепящейся на ремне, перед нажатием
на кнопку спуска затвора.
1) Нажмите на кнопку автоспуска. * Символ появится на жидкокристаллическом
дисплее.
2) Скомпонуйте кадр и нажмите на кнопку спуска затвора до половины, чтобы сфокусироваться на объект и установить экспозицию.
3) Нажмите на кнопку спуска затвора до конца. * При этом подается звуковой сигнал, и кадр сни-
мается с задержкой в 10 секунд. Лампа авто­спуска начинает мигать в течение двух секунд перед срабатыванием затвора.
4) По окончании использования автоспуска нажми­те на кнопку автоспуска опять, чтобы выйти из этого режима съемки.
• При использовании автоспуска в режиме упра­вляемой глазом фокусировки нажимайте на кнопку спуска затвора, пока Вы смотрите в ви­доискатель.
• Нажатие на кнопку автоспуска перед съемкой кадра отключит режим автоспуска и остановит отсчет оставшихся секунд.
Page 58
V Впечатывание даты (только модель QD)
Задняя крышка модели QD (кварцевая дата) осна­щена встроенным автоматическим календарем, за­программированным датой до 2019 года. Эта фун-
кция позволит Вам впечатать дату и/или время на
каждом экспонируемом кадре.
• При использовании пленки с чувствительностью ниже ISO 100 впечатанные символы могут полу­читься неотчетливыми.
• Модель QD может не быть в продаже в некоторых
районах.
Впечатывание даты и времени Дату и время можно впечатать в одном из четрырех форматов, или функцию впечатывания можно вы-
ключить. Нажмите на кнопку MODE, чтобы изменить
формат даты в следующей последовательности:
58
<Год Месяц День>
(Октябр 15, 1992)
<День Час Минута>
<Выводятся дефисы>
<Месяц День Год>
<День Месяц Год>
• "М" обозначает "месяц".
• "-" метка подтверждения функции впечатыва-
нии. Она мигает при съемке кадра, когда значе­нии даты/времени впечатываются.
• Когда дисплей функции впечатывания становит­ся неотчетливым, и считывание данных затрудне­но, замените батарею для функции впечатыва-
ния
(см. стр.
• Дата впечатывается оранжевым цветом в ниж­нем правом углу фотографии. Для большей отчет­ливости даты рекомендуется использовать тем-
ный фон в той части фотографии, где она впеча-
тывается.
(4:45 рm, 15-го числа)
(Функция впечатывания выключена)
(Октябрь 15, 1992)
(Октябрь 15, 1992)
59)
Page 59
Установка даты и времени
Когда Вы путешествуете в другом часовом поясе, по-
правьте дату и время следующим образом.
Замена батареи для функции впечатывания
Автоматический календарь питается от одного литиевого элемента питания типа CR2025, 3V. Когда цифры на дисплее даты плохо заметны, замените батарею новой. Срок службы батареи примерно 3 года.
1) Откройте заднюю крышку и снимите крышку отсека для батареи, ослабив винт, как показано на рисунке.
2) Извлеките батарею.
3) Вставьте новую батарею положитель­ной (+) стороной вверх и прикрепите
крышку обратно.
4) Установите дату и время, как указано
выше.
1) Нажмите на кнопку MODE, чтобы вывести на дисплей значения даты/времени.
2) Нажимайте на кнопку SELECT пока цифра, под­лежащая поправке, не начнет мигать, затем на­жмите на кнопку SET чтобы установить желае-
мую цифру.
3) Повторяйте шаг 2, пока все цифры не установле-
ны. По окончании нажмите на кнопку SELECT, по­ка все цифры не перестанут мигать.
Page 60
Управление привычными функциями пользователя
Имеется шестнадцать типов привычных функций, позволяя Вам приспособить фотокамеру к Вашим индивидуальным предпочтениям и стилю съемки. Устанавливайте привычные функции следующим образом. Привычные функции работают только в ре­жимах творческой зоны.
1) Установите головку управления в положение
2) Поверните главное колесико и выберите номер желаемой привычной функции.
3) Нажмите на кнопку установки привычной фун­кции и переключите число на жидкокристалличе­ском дисплее на "1". ' Чтобы вернуть привычную функцию в ее стан-
дартное положение, нажмите на кнопку уста-
новки привычной функции и измените число на жидкокристаллическом дисплее на "0''
4) Поверните головку управления в другое положе­ние (отличное от CF)
• Символ высвечивается на жидкокристал-
лическом дисплее.
Число на жидкокристаллическом дисплее пере­ключается между 0 и 1 при каждом нажатии на кнопку переключения привычных функций. 1: Устанавливает привычную функцию по жела-
нию пользователя.
0: Устанавливает привычную функцию в ее стан-
дартное начальное положение.
60
Page 61
Привычные функции пользователя (когда число, установленное на дисплее, равно 1)
CF1:
CF2.
CF3:
CF4:
CF5;
CF6:
СF7:
CF8:
Устанавливает высокоскоростной режим автоматической обратной перемотки.
По окончании обратной перемотки запра­вочный конец пленки остается снаружи кас­сеты.
Отключает автоматическую установку чув­ствительности пленки по коду DX.
Система автофокусировки активируется при нажатии на кнопку экспопамяти, а не кнопки спуска затвора.
Отменяет использование той же экспози­ции, позволяя съемку следующего кадра только тогда, когда кнопка спуска затвора вернулась в свое полностью отжатое со­стояние.
Позволяет временно приостановить авто­фокусировку кнопкой экспопамяти.
Отключает срабатывание вспомогательной подсветки АФ при автофокусировке
Делает невозможным сброс режима мульти­экспонирования после съемки одного ка-
дра.
Пленка перематывается со скоростью примерно в два раза выше стандартной скорости обратной перемотки.
Эта функция удобна, если Вы сами проявляете пленку или планируе­те зарядить частично отснятую пленку. При использовании этой фун­кции самая высокая скорость срабатывания затвора с открытой зад­ней крышкой - 1/4000 сек.
Используйте эту функцию, когда Вы хотите внести поправку в уста­новленную чувствительность пленки, или когда Вы хотите установить сеою чувствительность пленки, основываясь на пробных снимках.
При установке этой функции автофокусировка не активируется при нажатии на кнопку спуска затвора до половины. Кнопка экспопамяти одновременно замыкает значения экспозиции и активирует автофо­кусировку. Эту привычную функцию невозможно использовать с CF6
или
CF11.
Установив эту функцию, Вы обеспечиваете новый замер экспозиции перед съемкой каждого последующего кадра.
Используйте эту функцию, когда Вам необходимо временно зафикси­ровать фокусировку на какое-то мгновение, при съемке спортивных соревнований или движущихся объектов в режиме Ai Серво АФ. Ис­пользование этой функции невозможно в сочетании с CF4.
Эта функция удобна, когда тот же сюжет снимается одновременно несколькими фотографами, во избежание нежелательных эффектов на снимках других людей из-за вспомогательной подсветки АФ.
Используйте эту функцию при съемке в режиме мультиэкспонирова­ния нескольких последующих кадров, во избежание необходимости установки этого режима для каждого кадра. Чтобы проверить номер снимаемого кадра, держите кнопку спуска затвора нажатой после последнего экспонирования в серии мульти­экспонирований.
Page 62
CF9:
Фиксирует выдержку на 1/200 сек. при съем­ке со вспышкой.
При съемке со вспышкой в помещении в режиме АЭ с приоритетом диафрагмы, фотокамера может установить низкую скорость сраба­тывания затвора, что может привести к размытому снимку из-за эф­фекта сотрясения фотокамеры. Эта привычная функция помогает из­бежать этого, фиксируя скорость срабатывания затвора на 1/200 сек. независимо от условий освещенности.
СF10:
CF11:
CF12:
CF13:
CF14:
CF15.
CF16:
• При установке CF4 и CF6 используется только CF4. • При установке CF4 и CF11 используется только CF4.
• Привычные функции работают только в режимах съемки творческой зоны.
62
• При использовании CF12, пожалуйста, не направляйте фотокамеру на солнце. (Может произойти обжог шторок затвора)
Отключает наложение индикации точек АФ
в видоискателе.
Позволяет проверку глубины резкости кноп-
кой экспопамяти.
Позволяет съемку с зеркалом, зафиксиро­ванным в поднятом положении.
Выключает функцию таймера.
Кроме режима DEP.
Меняет синхронизацию встроенной вспыш­ки с синхронизации по первой шторке затво­ра на синхронизацию по второй шторке затвора.
Связывает точечный замер с выбранной точкой АФ (только когда точка АФ выбрана ручным способом).
Отключает автоматическое управление мощностью вспышки.
Когда на объект наведена резкость, точка АФ, используемая для фо­кусировки обычно загорается красным цветом в видоискателе. Эта привычная функция предотвращает это.
Установив эту функцию, Вы можете использовать кнопку экспопамя­ти для проверки глубины резкости после того, как фокусировка на объект завершилась, и экспозиция установлена. Использование этой привычной функции в сочетании с CF4 невозможно.
При нажатии на кнопку спуска затвора до конца в режиме автоспуска зеркало сразу же приподнимается, и кадр снимается через две секунды.
Эта привычная функция отключает таймер, который продолжает ра­боту в течение шести секунд после отпускания кнопки спуска затво­ра, экономя, таким образом, энергию батареи.
Срабатывание вспышки синхронизирует по второй шторке затвора, обеспечивая более естественный эффект при использовании низких скоростей срабатывания затвора.
Эта привычная функция позволяет Вам выполнить точечный замер по выбранной точке АФ. избегая необходимость менять композицию сю­жета во время замера.
Эта привычная функция отключает автоматическое снижение мощ­ности вспышки, которое обычно применяется в условиях контрсвета, предотвращая, таким образом, недодержку, которая может иметь ме­сто при съемке объектов, освещенных сзади сильным источником света, например, полуденным солнцем.
Page 63
VII Информация для
справки
1. Предупреждения о неправильной экспозиции
Режим съемки
Р (Программная
AЭ)
TV (АЭ с
приоритетом выдержки)
Av (АЭ с
приоритетом диафрагмы)
DEP (АЭ с
заданием глубины резкости)
Мигающий дисплей (предупреждение)
испо льзуем ого объектива.
Выдержка 30" и максимальная диафрагма используе­мого объектива.
Выдержка 8000 и минимальная диафрагма
Максимальная диафрагма используе­мого объектива
Минимальная диафрагма используе­мого объектива
Выдержка 30"
Выдержка 8000
Определенное значение диафрагмы
Выдержка 30" и максимальная диафрагма используе­мого объектива
Выдержка 8000 и минимальная диафрагма используе­мого объектива
Описание
Объект слишком темный.
Объект слишком светлый.
Снимок будет недодержан
Снимок будет передержан
Снимок будет недодержан
Снимок будет передержан
Желаемая глубина резкости невозможна
Объект слишком темный
Объект слишком светлый
Контрмеры
Используйте вспышку.
Используйте фильтр ND (средней плотности).
Установите главным колесиком более низкую скорость затвора
Установите главным колесиком более высокую скорость затвора
Установите главным колесиком большую диафрагму
Установите главным колесиком меньшую диафрагму
1) Отойдите от объекта и задайте ближнюю и дальнюю точки заново.
2) При использовании зум-объектива установите его в положение широкого угла.
Используйте вспышку (с использованием вспышки результат будет такой же, как в режиме программной АЭ).
Прикрепите к объективу фильтр ND (средней плотности).
Page 64
Предупреждения о неправильной экспозиции при съемке со вспышкой
Режим съемки
Р (Программная
АЭ)
TV (АЭ С
приоритетом выдержки)
Av (АЭ с
приоритетом
диафрагмы)
Мигающий дисплей (предупреждение)
При использовании заполняющей вспышки при дневном свете, выдержка 200 и минимальная диафрагма используемого объектива.
Минимальная диафрагма используемого объектива.
Максимальная диафрагма используемо­го объектива.
Выдержка 200.
Выдержка 30"
Весь снимок будет
передержан.
Весь снимок будет передержан.
Задний план будет недодержан
Весь снимок будет передержан.
Задний план будет недодержан.
64
Описание
Контрмеры
Не используйте вспышку.
Не используйте вспышку.
Объект будет экспониро­ван правильно
Главным колесиком установите меньшую диафрагму.
Главным колесиком установите большую диафрагму.
Page 65
2. Характеристики линий графика программы
Эта фотокамера оснащена усовершенствованной "умной" программном системой автоэкспозиции, которая вы­бирает самые оптимальные комбинации выдержка/диафрагма, учитывая фокусное расстояние объектива, мини­мальную и максимальную диафрагму. На следующем графике показаны программные линии для типичного объектива.
Характеристики программы
Цветная сплошная линия: при использовании объектива EF 50мм f/1.8 Черная сплошная линия: при использовании объектива EF 28-105мм f3 5-4.5, уста­новленного в 28мм положение. Черная пунктирная линия: при использовании объектива EF 28-105мм f/3.5-4.5, установленного в 105мм положение.
ВЫДЕРЖКА
Page 66
Характеристики смещения программы
• показывает комбинации выдержка/диафрагма со смещением программы.
66
(EF 50мм f/1.8 - пример со смещением на EV 12)
ВЫДЕРЖКА
Page 67
3. Таблицы комбинаций функций
Комбинации функций режимов образной зоны
Режим АФ
Режим съемки
(полной автоматики)
(Портрет)
(Пейзаж)
(Макросъемки)
(Спорт)
один кадр
Режимы АФ и протяжки пленки
Режим протяжки пленки
(Однокадровая съемка)
(Непрерывная съемка)
(Высокоскоростная непрерывная съемка)
Ai Фокус•AI Серво
Однокадровая
Замыкание АЭ и АФ происходит одновременно по окончании автофокусировки. Затвор срабатыва­ет только по окончании автофокусировки.
Замыкание AЭ и АФ происходит одновременно по окончании автофокусировки, затем активирует­ся режим непрерывной съемки (примерно 3 ка­дра в сек. макс.)
См. выше (примерно 5 кадров в сек. макс.)
Выбор точки АФ
авто
у
правл.
глазом
фокус-
ировк
а
Режим протяжки
пленки
непре-
один
рывная
кадр
Система АФ следит за объектом, и экспозиция определяется в момент срабатывания затвора.
Система АФ следит за объектом, и экспозиция определяется в момент срабатывания затвора. АФ поправляется при экспонировании серией, следуя за объектом (примерно 3 кадра в сек.
макс.)
См. выше (примерно 3 кадра в сек. макс.)
Режим замера
оценочный
AI Серво
Встроенная вспышка
авто
ВЫКЛ.
Page 68
VIII Принадлежности
Принадлежности, описанные в этом разделе, про­даются отдельно.
Ручка для удерживания в вертикальном положении (VG10)
Эта специально сконструированная ручка оснащена кнопкой спуска затвора, кнопкой экспопамяти, глав­ным колесиком, кнопкой выбора точки АФ и наруч­ным ремнем (продается отдельно), оптимально рас­положенными для работы, при удерживании фото­камеры в вертикальном положении.
68
Page 69
Вспышка Speedlite 430EZ
Эта мощная профессиональная вспышка имеет фун­кции продвинутого уровня и ведущее число 43 м (для пленки ISO 100). Имеется три типа внешних батарей­ных блоков для ситуаций, требующих продолжитель­ную съемку со вспышкой. Модель 430EZ использует систему управления программой A-TTL для самых различных ситуаций съемки и для заполняющей вспышки. Встроенная функция экспокоррекции для съемки со вспышкой позволяет отрегулировать мощность вспышки независимо от фотокамеры, обеспечивая полный контроль над освещением. Дру­гие функции включают способность стробоскопиче­ского срабатывания вспышки до 10 раз в секунду, синхронизацию по второй шторке затвора для более естественного эффекта при съемке с низкой скоро­стью срабатывания затвора, замедленную синхро­низацию и съемку с отраженным светом.
Page 70
Фокусировочные экраны
Имеется шесть сменяемых фокусировочных экранов для разных ситуаций съемки Каждый имеет специ­альное приспособление для простой установки.
• Эта фотокамера первоначально оснащена стан­дартным матовым экраном.
(4) Матовый экран со шкалой (Ed-H)
Используется для макросъем­ки, фотоувеличения и ми­кросъемки. Шкала в центре и
по краям удобна для опреде­ления композиции и фотоувеличения. Можно ис­пользовать со всеми объективами.
(1) Стандартный матовый экран (Ed-Ne)
Используется для съемки об­щего назначения со всеми
объективами.
(2) Экран с метками фокусировочных сенсоров (Ed-O)
Используется для съемки об­щего назначения со всеми объективами. Имеет метки,
соответствующие положению
фокусировочных сенсоров.
(3) Матовый экран с сеткой (Ed-D)
Используется для съемки об-
щего назначения со всеми объективами Имеет линии сетки для более точной оценки
композиции. Особенно удобен для фоторепродук­ционных работ с использованием макрообъективов.
70
(5) Матовый экран (Ed-C)
Используется для съемки об­щего назначения со всеми
объективами.
Поверхность каждого фокусировочного экрана прошла финишную обработку очень высокой точ­ности. Не дотрагивайтесь до экрана пальцами. При замене экранов используйте специальное приспособление для каждого экрана. Для более подробной информации прочитайте прилагаемые к экрану инструкции.
Page 71
Футляры
При переноске фотокамеры для большей защиты ис­пользуйте футляр. Имеется два полужестких футля­ра Canon, специально предназначенных для этой
фотокамеры.
• Полужесткий футляр L (EH7-L): Для фотокамеры с зум-объективами EF 35-80мм f/4.5-5.6 U или EF 35-105MMf/4.5-5.6U.
• Полужесткий футляр LL (EH7-LL): Для фотокаме­ры с зум-объективами EF 28-105мм f/3.5-4.5U, EF 28-80мм f/3.5-5.6U или EF 35-135мм f/4-5.6U.
Page 72
Линзы диоптрийной корректировки
Прикрепление линзы диоптрийной корректировки Е к окуляру видоискателя облегчает визирование и фокусировку без очков для пользователей с близо­рукостью или дальнозоркостью. Встроенный окуляр видоискателя настроен на -1 дтп, и имеется десять
линз диоптрийной корректировки для настройки от
+3 до -4 дтп. Выберите линзу с диоптриями близкими прописанным Вам очкам. Мы рекомендуем испробо­вать линзу перед тем, как покупать ее, чтобы убе­диться, что она больше всего подходит для Вашего зрения. Специальный адаптер (продается отдельно: РЕЗИНОВАЯ РАМКА Ed) необходима для этой фото­камеры.
• Функция управляемой глазом фокусировки мо­жет использоваться с невооруженным глазом, и использование этой функции невозможно при од­новременном использовании очков и линзы диоп-
трийной корректировки.
72
Наглазник (Ed-E)
Когда он прикреплен к видоискателю фотокамеры. наглазник Ed-E предохраняет его от солнечного све­та или сильного света от других источников, улучшая
обзор видоискателя и точность функции управляе­мой глазом фокусировки.
Page 73
Дистанционный
переключатель 60ТЗ
Этот переключатель подсоединяется к специально­му гнезду с 3 штырьками и позволяет Вам снимать, нажимая на кнопку дистанционного переключателя, вместо кнопки спуска затвора фотокамеры. Это удобно в ситуациях, когда вероятен эффект сотря­сения фотокамеры, например, при макросъемке или с использованием супертелефотообъектива. Ис­пользуйте в сочетании со шнуром-удлинителем
1000ТЗ (длина шнура: 10 м, продается отдельно) для
съемки на расстоянии от фотокамеры.
Угловой видоискатель В
Угловой видоискатель В облегчает визирование для многих научных, фоторепродукционных применений фотокамеры, а также для макросъемки. Специаль­ный адаптер (продается отдельно: АДАПТЕР Ed) необходим при использовании с этой фотокамерой.
Page 74
УХОД ЗА ФОТОКАМЕРОЙ
• Очистка
Поддерживайте высокий уровень работоспособно­сти фотокамеры, следуя указаниям в этом разделе по переодической очистке. Смотрите меры предо­сторожности на стр. 7. которые очень важно соблю­дать при использовании фотокамеры.
1. Очистка поверхности объектива ­Удаляйте пыль щеткой с продувкой и слегка про­трите поверхность линзы специальной бумагой, смоченной в средстве для чистки объективов. Протирайте спиральнообразными движениями от центра к краю линзы.
2. Очистка зеркала и фокусировочного экрана -
используйте щетку с продувкой, предназна-
ченную специально для этой цели. При необхо-
димости более тщательной очистки не пытайтесь очистить их сами, отнесите фотокамеру в автори­зованный сервисный центр фирмы Canon.
3. Очистка отсека для пленки ­Используйте щетку с продувкой для удаления пы­ли, образовавшейся от частиц используемой пленки, которые могут поцарапать новую пленку. Будьте осторожны, чтобы не дотронуться до
шторки затвора.
4. Очистка пластины, нажимающей на пленку, и на-
правляющих.
Слегка протрите поверхность куском специаль-
ной бумаги для чистки объектива, смоченной в жидкости чистящего средства. Будьте осторож-
ны, чтобы не дотронуться до шторки затвора.
74
Использование аэрозоля-пульверизатора для удаления пыли не рекомендуется.
• Жидкокристаллический дисплей/индикатор батареи
1) Информация о жидкокристаллическом дисплее
Жидкокристаллический дисплей использует жид-
кий кристалл для вывода информации об экспози­ции. После примерно пяти лет отчетливость высве­чиваемых на дисплее параметров может ухудшить-
ся. В этом случае замените его в авторизированном
сервисном центре фирмы Canon. За замену дисплея будет взиматься плата. Жидкий кристалл может за­медлить работу при температурах ниже 0°С. Он так-
же может потемнеть при температурах около 60°С. Жидкокристаллический дисплей вернется в свое обычное состояние при нормальной температуре.
2) Мигающий индикатор "пустой" батареи
Мигающий индикатор "пустой" батареи появится на
жидкокристаллическом дисплее в двух случаях: (1)
когда заряд батареи почти иссяк или (2) когда фун-
кция самодиагноза фотокамеры обнаружила нару-
шение функционирования фотокамеры. При появле-
нии мигающего индикатора "пустой" батареи выпол-
ните следующие операции:
1. Извлеките батарею, протрите ее выводы и заря­дите ее заново. Проверьте индикатор опять. Если он по-прежнему мигает, замените батарею новой.
Page 75
2. Спустите затвор один раз. Если индикатор перестал мигать, проблема устранена, и Вы можете продолжать использова­ние фотокамеры обычным образом. Если индика­тор не перестал мигать, необходим осмотр фото­камеры авторизованным сервисным центром фирмы Canon.
3) Информация о литиевой батарее
Всегда проверяйте заряд батареи в следующих
случаях:
1. При зарядке новой батареи.
2. После долгого хранения.
3. Если затвор не срабатывает.
4. При пониженной температуре.
5. Перед важной съемочной работой.
Информация об использовании батареи
• Протирайте выводы батареи чистой сухой
тканью, чтобы обеспечить хороший контакт.
• Батарея может взорваться или причинить ожоги,
если Вы попытаетесь ее разбирать, перезаря­жать, подвергать короткому замыканию, высо-
ким температурам или сжигать. Всегда соблю-
дайте все предостережения, приводимые на упа-
ковке для батареи. Всегда храните ее в недоступ­ном для детей месте.
• Эксплуатационные качества батареи слегка ухудшаются при температурах ниже 0оС. Держи­те батарею (особенно запасную батарею) у Ваше-
го тела, например, во внутреннем кармане, чтобы она перед использованием была теплой.
• Извлеките батарею, если Вы не намереваетесь
использовать фотокамеру более трех недель.
4) Работа фотокамеры с низким зарядом батареи
Даже если индикатор батареи мигает или не появля-
ется на жидкокристаллическом дисплее при провер­ке, экспозиция будет правильной, если затвор по­прежнему срабатывает. Протяжка и обратная пере­мотка пленки будут нарушены из-за недостаточного заряда батареи. Если протяжка или обратная пере­мотка пленки остановилась из-за низкого заряда ба­тареи, символ в виде кассеты будет мигать. Тран­спортировка пленки возобновится при зарядке но­вой батареи и нажатии на кнопку обратной перемот­ки пленки.
Page 76
Технические характеристики
ТИП И ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ Тип: однообъективная зеркальная 35мм фотокаме-
ра с автофокусировкой/автоэкспозицией, с располо­женным в фокальной плоскости затвором, встроен­ной вспышкой и встроенным моторным приводом.
Крепление объективов: байонет типа Canon EF (с
полностью электронной системой передачи сигна-
лов)
Совместимые объективы: объективы системы Canon EF. Видоискатель: несъемная пентапризма, установ­ленная на уровне глаз. Обеспечивает 92% поля зре­ния по вертикали и 94% по горизонтали, и 0.73х уве­личение с 50 мм объективом, сфокусированным на бесконечность. Жидкокристаллический дисплей: выводится необходимая информация, включая счетчик кадров, режим АФ, режим протяжки пленки, режим замера, чувствительность пленки, значение диафрагмы. значение выдержки, индикатор состояния батареи и значение экспокоррекции. Диоптрийная настройка: встроенный окуляр на­строен на -1дпт (поле зрения 20мм). Фокусировочный экран: сменный, новый экран с лазерным матированием по всей поверхности и точ­ками АФ. Затвор: с вертикальным движением шторок, распо-
ложен в фокальной плоскости. Электронный кон-
троль над всеми отрабатываемыми выдержками. Выдержки затвора: 30 - 1/8000 сек (с шагом в пол­ступени) и длительная выдержка (В).
Максимальная выдержка Х-синхронизации:
1/200 сек.
АВТОФОКУСИРОВКА Система управления автофокусировкой: TTL-SIR
(Through-the-Lens Secondary Image Registration - реги-
76
страция вторичного изображения через объектив) с фазовой детекцией, с использованием крестовидно­го сенсора BASIS (l+l) (Base-Stored Image Sensor ­сенсор изображения с записанной базой). Два режима автофокусировки: однокадровая АФ и предиктивная Ai Серво АФ. Также возможна руч­ная фокусировка. Фокусировочные точки: имеется пять фокусиро­вочных точек. Фокусировочная точка выбирается автоматически фотокамерой, вручную пользовате­лем или посредством функции управления глазом. Рабочий диапазон автофокусировки: EV 0 - 18 с чувствительностью пленки ISO 100.
Вспомогательная подсветка для автофокуси­ровки: встроенная вспомогательная подсветка для
автофокусировки срабатывает автоматически при необходимости, сопряжена с фокусировочными точ­ками.
УПРАВЛЕНИЕ ЭКСПОЗИЦИЕЙ Система замера: TTL-замер при полностью откры-
той диафрагме с использованием 16-зонного крем­ниевого фотоэлемента. Три режима замера: оценоч­ный замер, точечный замер (зона замера примерно составляет 3.5% площади видоискателя) и замер по всему полю с приоритетом центра. Рабочий диапазон экспонометра: EV 0-20 с объек­тивом 50 мм f/1.4 и с чувствительносью пленки ISO 100 при нормальной температуре.
Режимы съемки:
1. Программная АЭ
2. АЭ с приоритетом выдержки
3. АЭ с приоритетом диафрагмы
4. АЭ с автоматическим заданием глубины резкости
5. Полной автоматики
6. Программные режимы образной зоны (Портрет, Пейзаж. Макросъемка, Спорт)
Page 77
7. АЭ для съемки со вспышкой (программы A-TTL или TTL со встроенной вспышкой или специально сконструированной вспышкой типа Speedlite)
8. X (режим синхронизации со вспышкой)
9. Установка экспозиции вручную
Предупреждение о возможном сотрясении каме­ры: имеется в режиме полной автоматики и програм-
мных режимах образной зоны. Подается звуковой сигнал с частотой 2 Hz, когда автоматически уста­новленная скорость срабатывания затвора стано­вится меньше на 0 - 0.5 экспозиционной ступени, чем величина, обратная фокусному расстоянию исполь­зуемого объектива. Мультиэкспонирование: до 9 экспонирований на один кадр. Экспокоррекция: +/-2 экспозиционные ступени с шагом в полступени. Автоэкспобрэкетинг: +/-2 экспозиционные ступени с шагом в полступени.
Три последовательных кадра снимаются непре­рывной серией: со стандартной замеренной экспо-
зицией, недодержкой, передержкой.
ТРАНСПОРТИРОВКА ПЛЕНКИ/УСТАНОВКА ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ ПЛЕНКИ Установка чувствительности пленки: автомати-
ческая установка в соответствии с кодом DX (ISO 25-5000) или устанавливается пользователем (ISO 6-6400). Зарядка пленки: автоматическая. После зарядки
пленки и закрытия задней крышки пленка автомати-
чески перемещается на первый кадр. Протяжка пленки: автоматическая с использовани­ем специально сконструированного минимотора. Имеется три режима: однокадровая съемка, непре­рывная съемка (макс. 3 кадра/сек) и высокоскорост­ная непрерывная съемка (макс. 5 кадров/сек.)
77
Обратная перемотка пленки: автоматическая по окончании катушки специально сконструированным минимотором
ПРОЧЕЕ Автоспуск: с электронным управлением. 10-секунд-
ной задержкой. Управление привычными функциями: шестнад­цать привычных функций, выбираемых пользовате-
лем.
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
Батарея: одна шестивольтовая литиевая батарея
типа 2СВ5. Проверка батареи: происходит автоматическая проверка батареи при повороте головки управления в любое положение (отличное от положения "L"). Ин­дикатор состояния батареи высвечивается на жид­кокристаллическом дисплее.
ГАБАРИТЫ
Размеры (мм): 154 (Ширина) х 120.5 (Высота) х 74.2 (Толщина). Вес (г): 665/675 (модель QD), без батареи (только корпус).
ВСТРОЕННАЯ ВСПЫШКА
Тип: убираемая зум-вспышка, с автоматическим вы-
движением и автоматической установкой экспози­ции посредством системы TTL; находится в пента­призме. Система управления с отключением.
Ведущее число (ISO 100, м): 13 (28мм) - 17 (80мм).
Угол покрытия вспышкой: автоматически зумиру-
ет (меняет положение), покрывая поле зрения фо-
кусных расстояний 28мм, 50мм и 80мм.
Время перезарядки: примерно 2 сек. Условия срабатывания: срабатывает автоматиче-
ски в условиях малой освещенности или контрсвета в режиме полной автоматики и некоторых режимах образной зоны.
Page 78
Органы управления
Наглазник
Окуляр видоискателя
Кнопка переключения режима протяжки пленки
Кнопка переключения режима АФ
Смотровое окно для проверки пленки
Кнопка переключения режимов замера
Кнопка
переключения функций
Задняя крышка
Гнездо для треножника/Ручки для
удерживания в вертикальном положении
Переключатель колесика быстрого контроля
Колесико быстрого контроля
Кнопка
экспопамяти/установки
привычных функций
Кнопка выбора точки АФ
Кнопка обратной перемотки пленки
Разъем (с 3 штырьками) для дистанционного устройства
Отверстие для ручки удерживания в
вертикальном положении
Крышка гнезда для ручки удерживания в вертикальном положении
78
Page 79
Управление диафрагмой при съемке со вспыш­кой: автоматически устанавливается программой
TTL в программных режимах. Устанавливается вруч-
ную пользователем в режиме АЭ с приоритетом ди­афрагмы, ручном режиме установки экспозиции и режимах X. Автоматически устанавливается в зави­симости от условий освещенности и от вручную уста­новленного значения выдержки в режиме АЭ с прио­ритетом выдержки. Выдержки синхронизации: автоматически устана­вливается в диапазоне 1/60 - 1/200 сек. в програм­мных режимах в соответствии с программой установ­ки экспозиции посредством TTL. Автоматически устанавливается в диапазоне 30 - 1/200 сек. в режи­ме АЭ с приоритетом диафрагмы в зависимости от окружающих условий освещения. Устанавливается вручную на 1/200 сек. или медленнее в режиме АЭ с приоритетом выдержки и режиме ручной установки экспозиции. В режиме X устанавливается вручную
на
1/60, 1/90, 1/125
Контакты для вспышки: контакты Х-синхрониза­ции Напрямую сопрягаемые контакты на башмаке для принадлежностей.
ФУНКЦИЯ ВПЕЧАТЫВАНИЯ ДАТЫ (только модель QD)
Тип: встроенная функция впечатывания даты/вре­мени с использованием точечных элементов жидко-
кристаллического дисплея, с автоматическим ка­лендарем, запрограммированным датой до 2019 го­да (компенсация для длинных и коротких месяцев, и
високосных годов). Информация даты/времени вы-
водится на специально сконструированном жидко-
кристаллическом дисплее.
или
1/200 сек.
Форматы впечатываемой даты: (1) Год/Месяц/ День, (2) День/Час/Минута, (3) функция впечатыва­ния выключена, (4) Месяц/День/Год, (5) День/Месяц/
Год.
Цвет впечатываемых символов: оранжевый Точность часов: отклонение не превышает 90 сек. в месяц при нормальной температуре (20 оС). Источник питания: одна литиевая батарея типа CR2025, 3V: Срок службы батареи: примерно 3 года.
Все данные основаны на стандартном методе тести­рования фирмы Canon. Они могут быть изменены без уведомления.
79
Page 80
Решение проблем с управляемой глазом автофоку­сировкой.
Ьсли у Вас возникают проблемы с процедурой калибровки, или если Вам трудно выбрать желае­мую фокусировочную точку при помощи системы управляемой глазом автофокусировки, соблю­дайте следующие пункты.
* Находится ли Ваш глаз в середине окуляра, и Вам
видны все четыре угла рамки видоискателя?
* Смотрите ли Вы в видоискатель прямо, а не свер-
ху, снизу или сбоку?
* Не смотрели ли Вы в видоискатель краем глаза?
* Был ли прикреплен наглазник к окуляру Вашей
фотокамеры?
* Прижата ли фотокамера к лицу, когда Вы смо-
трите в видоискатель?
* Не светит ли солнце в
Ваши глаза?
Проводя калибровку на улице, следите за тем,
чтобы солнечный свет
не попадал в Ваши глаза.
* Вы держите камеру достаточно крепко, чтобы
она не двигалась? * Не висят ли волосы перед глазами? * Проводя процедуру, не смотрели ли Вы вбок, не
моргали, не подвигали ли Вы внезапно глазами? * Смотрели ли Вы прямо на желаемую точку авто-
фокусировки перед тем. как нажать кнопку спу-
ска затвора?
* Одинаковы ли условия при фотографировании
(наличие контактных линз, очков и т.п.) и при
исполнении процедуры калибровки?
* Отличаются ли условия освещения на месте
съемки, допустим, когда Вы выходите на улицу, где светит солнце? В таком случае повторно проведите процедуру калибровки под тем же номером CAL. Фотокаме­ра начнет опознавать разные состояния Ваших глаз при различном освещении, что постепенно улучшит работу системы управляемой глазом ав­тофокусировки. Для оптимального результата при съемке с управляемой глазом автофокуси­ровкой мы рекомендуем проводить процедуру калибровки каждый раз, когда Вы используете фотокамеру при различном освещении.
* Находятся ли Ваши очки в нормальном положе-
нии, а не съехали на кончик носа? Ношение зеркальных или многослойных очков
также может отрицательно повлиять на работу системы управляемой глазом автофо­кусировки.
* В случае совместного пользования одной каме-
рой, использовали ли Вы при процедуре калиб­ровки другой номер CAL для каждого пользова­теля?
Стирание параметров канала калибровки (под номером CAL).
Повторная калибровка фотокамеры разными людьми под тем же но­мером CAL может отри­цательно повлиять на работу системы управ­ления глазом. Выходом из зтого положения является стирание пара­метров канала калиб-
• Нажмите одновременно кнопку экспопамяти и кнопку
установки режима выбора точки фокусировки.
ровки (номера CAL) и повторное проведение процесса калибровки.
Page 81
Краткое руководство по управляемой глазом автофокусировке.
• Управляемая глазом автофокусировка Управляемая глазом автофокусировка является но­вой функцией, которая позволяет фотокамере авто­матически установить, на какую из пяти точек фоку­сировки в видоискателе Вы смотрите, а затем навес­ти резкость на объект по этой точке. Возможность
наводки на резкость по точке, на которую Вы смотрите, практиче­ски делает фотокамеру продо­лжением Вашего глаза. Теперь Вы можете полностью сосредо­точиться на композиции кадра.
• Калибровка
Глаз пользователя может иметь следующие харак­теристики: форму, размер зрачка, наличие контак­тных линз или очков. Глаза каждого человека отли-
чаются. Для того, чтобы фотокамера опознала Ва­ши глаза и их движение, требуется провести калиб-
ровку фотокамеры в соответствии с индивидуаль-
ными характеристиками Вашего глаза.
(2) Выберите один из пяти номеров CAL, вращая главное колесико управления.
Это Ваш номер CAL.
* Для калибровки выберите
один из номеров, мигающих на дисплее.
А если ни один из номеров не мигает...
(3) Посмотрите в видоискатель (не отнимайте глаз от окуляра при проведении процедуры).
• Посмотрите на мигающую красным светом крайнюю справа точку автофокусиров­ки в видоискателе и нажмите кнопку спуска затвора.
• Секунды через две раздастся звуковой сигнал.
• Затем отпустите ненадолго кнопку спуска затвора.
• Посмотрите на мигающую красным светом крайнюю слева точку автофокусиров­ки в видоискателе и повторно нажмите кнопку спуска за­твора.
• Снова раздастся звуковой сигнал, и в видоискателе по­вится "END-1". На этом ка­либровка завершается.
* Если слышен прерывистый звуковой сигнал, поверните го-
ловку управления в другое положение (отличное от "CAL", a
потом обратно в положение ру, начиная с шага (3).
"CAL".
Затем
повторите процеду-
2. Например, установите фотокамеру в режим "Портрет".
Управляемая глазом автофокусировка активирована.
Поставьте
AF/M переключатель объектива в положение AF
• ... нажмите одновременно на кноп­ку экспопамяти и кнопку установ­ки режима выбора точки фокуси­ровки.
Для оптимального результата при проведении процедуры калибровки:
* Убедитесь, что Вы стоите спиной к солнцу при
проведении процедуры на улице.
* Поднесите окуляр как можно ближе
к глазу, чтобы были видны все углы в видоискателе.
* Проводя процедуру, не отнимайте
глаз от наглазника.
Проводя процедуру калибровки на
улице, следите за тем, чтобы солнеч-
ный свет не попадал прямо в Ваши глаза.
Правильно
Неправильно
• Использование управляемой глазом автофокусировки
1. Сначала Вам необходимо провести проце­дуру калибровки. (1) Установите головку управления в положение
"САL"
Нажимая кнопку в се­редине, Вы снимаете блокировку головки.
* Управляемая глазом автофокусировка используется во всех
режимах съемки, кроме режимов полной автоматики и АЭ с заданием глубины резкости (DEP).
3. Посмотрите на объект и нажмите на кнопку спуска затвора до половины.
Фотокамера выберет ту точку в видоискателе, на которую Вы смотрите, и наведет резкость на объект именно по этой точке. Ваши глаза очень чувствительно реагируют на окру­жающую среду и могут меняться в зависимости от Вашего местонахождения. Это может повлиять на работу функции управляемой глазом фокусировки. Снимая в местах с раз­личным освещением, Вам необходимо повторно провести процедуру калибровки под тем же номером CAL. С каждой последующей калибровкой фотокамера "обучается" раз­личным состояниям Вашего глаза, постепенно улучшая ра­боту системы управляемой глазом автофокусировки.
Loading...