Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben.
Die EOS 450D ist eine leistungsstarke, digitale Spiegelreflexkamera mit
einem 12,20-Megapixel-Bildsensor. Die Kamera bietet zahlreiche
Funktionen, einschließlich Picture Styles zur Erweiterung der
fotografischen Ausdrucksformen, schnellem und hochpräzisem 9-FeldAutofokus für sich bewegende Objekte sowie verschiedenen
Aufnahmemodi für Einsteiger und Fortgeschrittene.
Das integrierte Reinigungssystem (EOS Integrated Cleaning System) vermeidet
Staubflecken auf Bildern, und die selbstreinigende Sensoreinheit (Self Cleaning
Sensor Unit) entfernt automatisch auf dem Sensor haftenden Staub.
Testaufnahmen zum Kennenlernen der Kamera
Bei einer Digitalkamera können Sie das aufgenommene Bild sofort
ansehen. Machen Sie während der Lektüre dieser Bedienungsanleitung
einige Testaufnahmen, um die Ergebnisse zu überprüfen.
Dies ermöglicht Ihnen ein besseres Verständnis der Kamera.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise (S. 186, 187) und Maßnahmen zur
Vermeidung von Schäden (S. 12, 13), um misslungene Bilder oder
Unfälle zu vermeiden.
Testen der Kamera vor der erstmaligen Verwendung /
Haftungsausschluss
Zeigen Sie gemachte Aufnahmen sofort an, um zu überprüfen, ob sie einwandfrei
aufgezeichnet wurden. Wenn die Kamera bzw. die Speicherkarte fehlerhaft ist
und Bilder nicht aufgenommen oder auf den PC heruntergeladen werden können,
haftet Canon nicht für etwaige Verluste oder Unannehmlichkeiten.
Urheberrechte
Die Urheberrechtsbestimmungen mancher Länder schränken die
Verwendung von Aufnahmen von Personen oder bestimmten Objekten
ausschließlich auf private Zwecke ein. Achten Sie darüber hinaus darauf,
dass das Fotografieren bei manchen öffentlichen Veranstaltungen oder
Ausstellungen auch für private Zwecke nicht erlaubt sein kann.
Diese Kamera ist mit SD- und SDHC-Speicherkarten kompatibel. Diese
Karten werden im vorliegenden Handbuch global als „Karte“ bezeichnet.
* Die Kamera wird ohne Karte (zur Aufnahme von Bildern)
geliefert. Sie müssen diese separat erwerben.
2
Komponentenprüfliste
Überprüfen Sie zunächst, ob folgende Komponenten im Lieferumfang Ihrer Kamera
enthalten sind. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Komponenten fehlen.
Akku LP-E5
Kamera
(mit Augenmuschel und
Gehäuseschutzkappe)
Breiter Trageriemen
EW-100DB III
EOS DIGITAL
Solution Disk
*
Akku-Ladegerät LC-E5 oder LC-E5E verfügbar. (Die LC-E5E wird mit Netzkabel geliefert.)
Stellen Sie beim Kauf der Objektivgarnitur sicher, dass das Objektiv enthalten ist.
Anleitung für die mitgelieferte Software
(EOS DIGITAL Solution Disk) und EOS DIGITAL
Software Instruction Manuals Disk (CD).
Akku-Ladegerät
LC-E5/LC-E5E*
Videokabel
VC-100
Je nach Typ der Objektivgarnitur kann außerdem eine
Bedienungsanleitung für das Objektiv enthalten sein.
Achten Sie darauf, dass Sie keine der oben beschriebenen
Komponenten verlieren.
3
In dieser Bedienungsanleitung verwendete Piktogramme
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
<6>: Symbolisiert das Haupt-Wahlrad
<V> <U> : Symbolisieren die Kreuztasten <S>
<0>: Symbolisiert die Einstelltaste
0, 9, 8 : Symbolisieren, dass die entsprechenden Funktionen
für jeweils 4 Sekunden, 6 Sekunden oder
16 Sekunden aktiviert bleiben, nachdem die Taste
losgelassen wird
* Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole und Abkürzungen für
Tasten, Einstellräder und Einstellungen sind mit den tatsächlichen Symbolen
und Abkürzungen auf der Kamera und dem LCD-Monitor identisch.
3 : Symbolisiert eine Funktion, die nach Drücken der Taste
<M> geändert werden kann
M: Symbolisiert, wenn rechts oben auf der Seite angezeigt,
dass die betreffende Funktion nur in den Kreativ-Programmen
verfügbar ist (S. 20)
(S. **): Verweis auf Seitennummer für weitere Informationen
: Tipp oder Hinweis für bessere Aufnahmen
: Hinweis zur Problembehebung
: Warnhinweis zur Vermeidung möglicher Aufnahmeprobleme
: Zusätzliche Informationen
Grundsätzliches
Bei allen in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgängen
wird vorausgesetzt, dass der POWER-Schalter auf <1> gestellt ist.
Es wird vorausgesetzt, dass sich alle Menüeinstellungen und
Individualfunktionen in der Grundeinstellung befinden.
In den Beispielabbildungen wird die Kamera mit dem EF-S 18-55 mm
1:3,5-5,6 IS Objektiv gezeigt.
4
Kapitel
1
1
Kapitel 1 und 2 dienen für Einsteiger. Darin werden grundlegende
Vorgänge und Aufnahmeverfahren erläutert.
Index ..............................................................................................................189
Inhalt
9
Der Inhalt im Überblick
Aufnahme
Automatische AufnahmenÎ S. 43 – 52(Motivbereich-Modi)
ReihenaufnahmenÎ S. 47, 50, 63(i Reihenaufnahme)
Verwenden des Selbstauslösers
Momentaufnahmen
Unscharfe Bewegungsaufnahmen
Unscharfer Hintergrund
Fokussierthalten des Hintergrunds
Einstellen der Bildhelligkeit (Belichtung)
Aufnahmen bei schwachem Licht
Aufnahmen ohne BlitzÎ S. 52(7 Blitz Aus)
Feuerwerksaufnahmen bei Nacht
Aufnahmen über den LCD-Monitor
Bildqualität
Wählen der Fotooberfläche entsprechend des Objekts
Erstellen eines großen Ausdrucks des Bilds
Î S. 53 (j Selbstauslöser)
Î S. 70 (s Blendenautomatik)
Î S. 72 (f Verschlusszeitautomatik)
Î S. 78 (Belichtungskorrektur)
Î S. 44, 58(Blitzlichtaufnahmen)
Î S. 75 (Langzeitbelichtung)
Î S. 96 (Live View-Aufnahmen)
Î S. 67 (
Î S. 64 (73, 83, 1)
Wählen eines Picture Style
)
ReihenaufnahmenÎ S. 64(76, 86)
10
Fokussierung
Ändern der FokussierungÎ S. 61 (S AF-Messfeldwahl)
Aufnehmen eines Objekts in Bewegung
Î S. 50, 60 (AI Servo AF)
Wiedergabe
Anzeigen der Bilder auf der Kamera
Î S. 54 (x Wiedergabe)
Schnellsuche von BildernÎ S. 124(H
Übersichtsanzeige)
Schützen wichtiger Bilder
vor versehentlichem Löschen
Î S. 129 (K Bildschutz)
Löschen nicht benötigter BilderÎ S. 130(L Löschen)
Anzeigen der Bilder auf einem Fernsehgerät
Î S. 128 (Videoausgang)
Einstellen der LCD-HelligkeitÎ S. 109(LCD-Helligkeit)
Drucken
Einfaches Drucken von BildernÎ S. 133(Direktes Drucken)
11
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
Kamerapflege
Diese Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen physischen Belastungen aus.
Die Kamera ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser
eingesetzt werden. Wenn die Kamera ins Wasser gefallen ist, bringen Sie sie
umgehend zum Canon Kundendienst in Ihrer Nähe. Wischen Sie Wassertropfen
mit einem trockenen Tuch ab. Wenn die Kamera salzhaltiger Meeresluft
ausgesetzt war, wischen Sie sie mit einem feuchten, ausgewrungenen Tuch ab.
Bewahren Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten auf, die ein starkes
magnetisches Feld erzeugen, wie Magneten oder Elektromotoren. Bewahren
Sie die Kamera auch nicht in der Nähe von Geräten auf, die starke
Funkwellen ausstrahlen, wie einer großen Antenne. Starke magnetische
Felder können zu Fehlfunktionen führen oder Bilddaten zerstören.
Lassen Sie die Kamera nicht an stark aufgeheizten Orten, wie in einem direkt in der Sonne
geparkten Fahrzeug, liegen. Hohe Temperaturen können zu Fehlfunktionen der Kamera führen.
Die Kamera enthält hochpräzise elektronische Schaltungen. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die Kamera selbst zu zerlegen.
Staub auf den Glasflächen des Objektivs, dem Sucherokular, dem Schwingspiegel,
der Mattscheibe usw. kann mit einem Blasepinsel entfernt werden. Wischen Sie
das Kameragehäuse oder das Objektiv nicht mit Reinigungsmitteln ab, die
organische Lösungsmittel enthalten. Bringen Sie die Kamera zur Entfernung
hartnäckiger Verunreinigungen zu einem Canon Kundendienst in Ihrer Nähe.
Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Kamera nicht mit den Händen.
Dadurch werden Korrosionserscheinungen der Kontakte vermieden.
Korrodierte Kontakte können zu Betriebsstörungen der Kamera führen.
Wenn die Kamera plötzlich von einer kalten Umgebung in einen warmen Raum wechselt, kann
es auf und in der Kamera zur Kondensationsbildung kommen. Um eine Kondensationsbildung
zu vermeiden, legen Sie die Kamera zunächst für einige Zeit in einen verschlossenen
Plastikbeutel, um eine allmähliche Anpassung an die wärmere Temperatur zu ermöglichen.
Wenn sich Kondensation auf der Kamera bildet, verwenden Sie die Kamera
nicht. Dadurch wird Schäden an der Kamera vorgebeugt. Nehmen Sie bei
Kondensationsbildung das Objektiv ab, entfernen Sie die Karte und den Akku
aus der Kamera, und warten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie den Akku heraus, und
bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Drücken Sie
auch während der Zeit, in der die Kamera nicht verwendet wird, in regelmäßigen Abständen
wiederholt auf den Auslöser, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen.
Bewahren Sie die Kamera nicht an Orten auf, an denen korrodierende Chemikalien
verwendet werden, zum Beispiel in einer Dunkelkammer oder einem Labor.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit nicht verwendet haben, prüfen Sie zuerst die einzelnen
Funktionen, bevor Sie mit dem Fotografieren beginnen. Wenn Sie die Kamera längere Zeit
nicht verwendet haben oder wenn ein wichtiger Termin bevorsteht, bei dem Sie die Kamera
verwenden möchten, lassen Sie die Kamera von Ihrem Canon Händler überprüfen oder
überprüfen Sie sie selbst, um sicherzustellen, dass die Kamera ordnungsgemäß funktioniert.
12
Maßnahmen zur Vermeidung von Schäden
LCD-Monitor
Obwohl der LCD-Monitor mit höchster Präzisionstechnologie ausgestattet
ist und mindestens 99,99 % effektive Pixel besitzt, können sich unter den
verbleibenden 0,01 % Pixeln (oder weniger) einige wenige inaktive Pixel
befinden. Es handelt sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion, wenn inaktive
Pixel (schwarz, rot usw.) angezeigt werden. Sie beeinträchtigen auch nicht
die Qualität der aufgenommenen Bilder.
Wenn der LCD-Monitor über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt,
kann es zu einem „Einbrennen“ des Bilds kommen, d. h., es bleiben
Schatten des zuletzt angezeigten Bilds sichtbar. Dieser Effekt ist jedoch nur
vorübergehend, und die Schatten verschwinden wieder, wenn die Kamera
einige Tage lang nicht verwendet wird.
Karten
Karten sind Präzisionsgeräte. Lassen Sie die Karte nicht fallen, und setzen
Sie sie keinen Erschütterungen oder Stößen aus. Andernfalls können
gespeicherte Bilder beschädigt werden.
Lagern oder verwenden Sie Karten nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen, wie z. B. Fernsehgeräte, Lautsprecher oder Magnete.
Vermeiden Sie auch Orte, an denen eine hohe Elektrostatik besteht.
Andernfalls können die auf der Karte gespeicherte Bilder verloren gehen.
Setzen Sie Karten keiner direkten Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen
aus. Andernfalls kann sich die Karte verformen und unbrauchbar werden.
Schützen Sie die Karte vor dem Kontakt mit Flüssigkeiten.
Bewahren Sie Karten zum Schutz der gespeicherten Daten stets in einer Hülle auf.
Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, und setzen Sie sie keinen starken
physischen Belastungen oder Stößen aus.
Bewahren Sie die Karte nicht in heißen, feuchten oder staubigen Umgebungen auf.
Elektrische Kontakte der Objektive
Wenn Sie ein Objektiv von der Kamera entfernen, bringen Sie
immer den Objektivdeckel an, oder legen Sie die Kamera mit
der Vorderseite nach unten ab, um eine Beschädigung der
Glasfläche oder der elektrischen Kontakte zu verhindern.
Kontakte
Hinweise bei Verwendung über einen längeren Zeitraum
Wenn Sie über eine längere Zeit hinweg kontinuierlich Aufnahmen tätigen oder
länger Live View-Aufnahmen machen, kann es zu einem Aufheizen der Kamera
kommen. Obwohl es sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion handelt, kann das
Halten der Kamera über eine längere Zeit zu leichten Hautverbrennungen führen.
13
Kurzanleitung
EF-S-Objektiv
EF-Objektiv
1
Legen Sie den Akku ein. (S. 26)
Informationen zum Aufladen des
Akkus erhalten Sie auf Seite 24.
2
3
4
5
14
Bringen Sie das Objektiv an.
Wenn Sie ein EF-S-Objektiv
aufsetzen, richten Sie es an der
weißen Markierung auf der Kamera
aus. Andere Objektive werden an der
roten Markierung ausgerichtet.
Stellen Sie den Modus-Schalter
des Objektivs auf <AF>.
Öffnen Sie die Abdeckung
des Steckplatzes, und legen
Sie eine Karte ein.
Legen Sie die Karte so in den
Steckplatz ein, dass das Etikett
zu Ihnen zeigt.
Stellen Sie den POWERSchalter auf <1>.
Wenn auf dem LCD-Monitor der
Bildschirm für die Datums-/
Uhrzeiteinstellung angezeigt wird,
lesen Sie auf Seite 29 weiter.
(S. 33)
(S. 33)
(S. 31)
(S. 27)
6
7
8
9
Kurzanleitung
Stellen Sie das Modus-Wahlrad
auf <1> (Vollautomatik).
Alle erforderlichen
Kameraeinstellungen werden
automatisch eingestellt.
Stellen Sie scharf. (S. 37)
Schauen Sie durch den Sucher, und
richten Sie die Mitte des Suchers auf
das Objekt. Drücken Sie den Auslöser
zur Fokussierung halb durch.
Lösen Sie aus. (S. 37)
Drücken Sie den Auslöser zur
Bildaufnahme ganz nach unten.
Überprüfen Sie das Bild. (S. 108)
Das aufgenommene Bild wird etwa
2 Sekunden lang auf dem LCDMonitor angezeigt. Drücken Sie die
Taste <x>, um das Bild erneut
anzuzeigen. (S. 54)
(S. 44)
Die auf dem LCD-Monitor angezeigten Aufnahmeeinstellungen
werden ausgeblendet, wenn Sie sich dem Sucherokular mit dem
Auge nähern.
Informationen zum Löschen von Bildern erhalten Sie im Abschnitt
„Löschen von Bildern“ (S. 130).
15
Teilebezeichnungen
Die in fett angezeigten Namen kennzeichnen die Teile, die bis zum
Abschnitt „Einfache Aufnahmen und Bildwiedergabe“ erläutert werden.
Modus-Wahlrad (S. 20)
POWER-Schalter (S. 27)
<Z>
Taste für
ISO-Empfindlichkeit (S. 57)
<6> Haupt-Wahlrad
(S. 4)
Auslöser (S. 37)
Lampe zur
Verringerung
roter Augen/
SelbstauslöserLampe (S. 59/53)
Fernbedienungssensor
(S. 94, 164)
Griff
Spiegel (S. 94, 121)
Kontakte (S .13)
Kamerabajonett
EF-S 18-55 mm 1:3,5-5,6 IS Objektiv
Blendenhalterung
EW-60C
(separat erhältlich)
58 mm Filtergewinde
(Vorderseite
des Objektivs)
Fokussierschalter
(S. 33)
Schalter für Image
Stabilizer
(Bildstabilisator) (S. 35)
Objektivansetz-Markierung (S. 33)
Entfernungsring
(S. 62)
16
Integriertes Blitzgerät/AF-Hilfslicht
(S. 58/116)
EF-Objektivansetz-Markierung (S. 33)
EF-S-Objektivansetz-Markierung (S. 33)
Blitzsynchronisationskontakte
Videoausgang
Zoom-Ring (S. 34)
Kontakte(S. 13)
(S. 128)
Fernbedienungsbuchse
(S. 164)
Digital-Anschluss
(S. 134, 147)
Zubehörschuh (S. 166)
<V> Markierung
der Bildebene (S. 49)
Riemenhalterung
(S. 22)
<D> Blitztaste
(S. 58)
Kontaktabdeckung
Objektiventriegelungstaste (S. 34)
Taste für die
Schärfentiefenprüfung
Stift der Objektivverriegelung
(S. 74)
Teilebezeichnungen
Augenmuschel (S. 165)
Sucherokular
LCD-aus-Sensor (S. 115)
<B> Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen/
Taste für
Zuschneideausrichtung
(S. 42, 113/141)
<M>
Menütaste
(S. 38)
<l/B>
Taste für Drucken/
Übertragen/
Weißabgleich
(S. 139, 148/90)
LCD-Monitor(S. 38,109)
Stativbuchse
<x> Wiedergabetaste (S. 54)
<0> Einstelltaste (S. 38)
<S> Kreuztasten (S. 38)
<Wq> Messmethode/Bildwechseltaste (S. 77/125)
<XA> Auswahltaste für Picture Style (S. 67)
<Yi/Q> Auswahltaste für Betriebsart (S. 53, 63)
<ZE> Auswahltaste für AF-Modus (S. 60)
Knopf zur Dioptrieneinstellung(S. 36)
<O> Taste für
Verschlusszeitautomatik/
Belichtungskorrektur (S. 75/78)
<A/I> Ta ste für AESpeicherung/FEBlitzbelichtungsspeicherung/
Übersicht/Verkleinerung
(S. 88/89/124/126, 141)
<S/u> T aste für
AF-Messfeldwahl/
Vergrößerung
(S. 61/126, 141)
Abdeckung des
Kartensteckplatzes
(S. 31)
DC-Kabelöffnung
(S. 163)
Zugriffsleuchte (S. 32)
Akkufachentriegelung
(S. 26)
Akkufachabdeckung
(S. 26)
<L> Löschtaste (S. 130)
Kartensteckplatz(S. 31)
17
Teilebezeichnungen
Anzeige der Aufnahmeeinstellungen
Verschlusszeit
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
(S. 78)
AEB-Bereich (S. 80)
Belichtungskorrekturwert
(S. 79)
Aufnahmemodus
Betriebsart
(S. 53, 63)
u Einzelaufnahme
i Reihenaufnahmen
Q Selbstauslöser:
10 Sek./Fernbedienung
l Selbstauslöser: 2 Sek.
q Reihenaufnahmen
nach Selbstauslöser
Akkuprüfung (S. 28)
zxcn
Picture Style (S. 67)
Bildaufnahmequalität (S. 64)
73 Groß/Fein83 Groß/Normal
74 Mittel/Fein
84 Mittel/Normal
76 Klein/Fein
86 Klein/Normal
1 RAW
1+73 RAW+Groß/Fein
Haupt-Wahlrad (S. 69)
Blende
ISO-Empfindlichkeit (S. 57)
Weißabgleich (S. 90)
Q Automatisch
W Tageslicht
E Schatten
R Bewölkt
Y Kunstlicht
U Leuchtstoff
I Blitz
O Manuell
2
Weißabgleichkorrektur
(S. 92)
B Weißabgleich-
Bracketing (S. 93)
Noch verbleibende Aufnahmen
Noch verbleibende Aufnahmen
während WB-Bracketing
Ablauf des Selbstauslösers
Belichtungszeit
AF-Modus (S. 60)
X One-Shot AF
9 AI Focus AF
Z AI Servo AF
g
Messmethode (S. 77)
q Mehrfeldmessung
w Selektivmessung
r Spotmessung
e Mittenbetonte Integralmessung
Manuelle Scharfeinstellung
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
18
Sucheranzeige
Spotmesskreis
Teilebezeichnungen
Indikator für AF-Messfeldanzeige < >
Mattscheibe
AE-Speicherung/
<A>
AEB aktiv
<D>
Blitzbereitschaftsanzeige
FE-Speicherungswarnung
<e>
Kurzzeitsynchronisation
(FP-Blitz)
<d>
FE-Blitzbelichtungsspeicherung/
FEB aktiv
<y>
Blitzbelichtungskorrektur
Verschlusszeit
FE-Blitzbelichtungsspeicherung (FEL)
Daten werden bearbeitet (buSY)
Integriertes Blitzgerät wird aufgeladen
(D buSY)
AF-Felder
<o>
Maximale Anzahl von
Reihenaufnahmen
Weißabgleichkorrektur
ISO-Empfindlichkeit
<0> Schwarzweiß-Aufnahme
Belichtungsstufenanzeige
Belichtungskorrekturwert
AEB-Bereich
Statusanzeige für Lampe zur
Verringerung roter Augen
Angezeigt werden nur die jeweils relevanten Einstellungen.
19
Teilebezeichnungen
Modus-Wahlrad
Mit dem Modus-Wahlrad können die Motivbereich-Modi und KreativProgramme eingestellt werden.
Kreativ-Programm
In diesen Modi haben Sie mehr
Kontrolle über das Aufnahmeergebnis.
d: Programmautomatik (S. 56)
s: Blendenautomatik (S. 70)
f : Verschlusszeitautomatik (S. 72)
Manuelle Belichtungseinstellung (S. 75)
a:
8 : Schärfentiefenautomatik
(S. 76)
Vollautomatik
Motivbereich
Sie müssen nur den Auslöser drücken.
Für vollautomatische Aufnahmen in
bestimmten Situationen.
1: Vollautomatik (S. 44)
20
Normal-Programm
2 : Portrait (S. 47)
3: Landschaft (S. 48)
4 : Nahaufnahme (S. 49)
5: Sport (S. 50)
6 : Nachtporträt (S. 51)
7: Blitz aus (S. 52)
Akku-Ladegerät LC-E5
Akku-Ladegerät LC-E5E
Akkufach
Ladeanzeige
Teilebezeichnungen
Netzstecker
Ladeanzeige
Akkufach
Netzkabel
Netzkabelanschluss
21
Teilebezeichnungen
Anbringen des Trageriemens
Führen Sie das Riemenende von unten
durch die Öse der Riemenhalterung hindurch
und dann in die Riemenschnalle hinein.
Anschließend ziehen Sie den Riemen, wie in
der Abbildung gezeigt, durch die Riemenöse.
Ziehen Sie den Riemen straff, damit er sich
nicht aus der Öse löst.
Die Okularabdeckung befindet sich
ebenfalls am Riemen. (S. 165)
Okularabdeckung
22
1
Erste Schritte
In diesem Kapitel werden vorbereitende Schritte und
Grundfunktionen der Kamera erklärt.
23
Aufladen des Akkus
1
2
LC-E5
LC-E5E
24
3
Nehmen Sie die
Schutzabdeckung ab.
Legen Sie den Akku ein.
Legen Sie den Akku wie in der
Abbildung dargestellt ein, und achten
Sie dabei auf einen sicheren Sitz.
Zum Entnehmen des Akkus führen
Sie diese Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Laden Sie den Akku auf.
Für LC-E5
Klappen Sie die Stifte des Akku-
Ladegeräts in Pfeilrichtung heraus,
und stecken Sie die Stifte in eine
Steckdose.
Für LC-E5E
Schließen Sie das Netzkabel an das
Ladegerät an, und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
X Der Aufladevorgang beginnt
automatisch, und die Ladelampe
leuchtet orange.
X Wenn der Akku vollständig geladen
ist, leuchtet die Ladelampe grün.
Das vollständige Aufladen eines
komplett leeren Akkus dauert ca.
2 Stunden.
Die Ladedauer des Akkus hängt
von der Umgebungstemperatur und
dem Ladezustand des Akkus ab.
Aufladen des Akkus
Tipps zur Verwendung von Akku und Ladegerät
Laden Sie den Akku am Tag oder Vortag der Verwendung auf.
Akkus entladen sich auch bei Nichtverwendung oder Aufbewahrung
im Lauf der Zeit.
Nehmen Sie den Akku nach dem Aufladen heraus, und trennen
Sie das Ladegerät von der Steckdose.
Nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie die Kamera nicht
verwenden.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg in der Kamera
eingelegt ist, wird ein schwacher elektrischer Strom abgegeben.
Dadurch lässt die Akkuleistung nach, und die Lebensdauer des
Akkus wird beeinträchtigt. Bringen Sie vor der Aufbewahrung des
Akkus die Schutzabdeckung an. Wenn Sie den Akku voll aufgeladen
lagern, kann dies die Akkuleistung beeinträchtigen.
Das Akku-Ladegerät ist auch im Ausland verwendbar.
Das Akku-Ladegerät kann an Spannungsquellen mit 100 bis 240 V
Wechselstrom und 50/60 Hz angeschlossen werden. Schließen
Sie ggf. einen handelsüblichen Steckdosenadapter für das
entsprechende Land an. Schließen Sie keine tragbaren
Spannungswandler an das Akku-Ladegerät an. Dadurch könnte
das Akku-Ladegerät beschädigt werden.
Wenn die Spannung auch nach dem vollständigen Aufladen
rasch nachlässt, ist der Akku verschlissen.
Erwerben Sie einen neuen Akku.
Laden Sie nur Akkus vom Typ LP-E5.Der Akku LP-E5 wurde ausschließlich für Canon Produkte entwickelt.
Die Verwendung mit einem inkompatiblen Akku-Ladegerät oder Produkt
kann zu einer Fehlfunktion oder Unfällen führen. In solchen Fällen
übernimmt Canon keinerlei Haftung.
25
Einlegen und Entnehmen des Akkus
Einlegen des Akkus
Legen Sie einen voll aufgeladenen Akku LP-E5 in die Kamera ein.
Öffnen der Abdeckung des
1
Akkufachs.
Schieben Sie den Hebel in die
angegebene Pfeilrichtung, und öffnen
Sie die Abdeckung.
Legen Sie den Akku ein.
2
Legen Sie den Akku mit den
Kontakten voran ein.
Schieben Sie den Akku hinein, bis er
einrastet.
Schließen Sie die Abdeckung.
3
Schließen Sie die Abdeckung, bis sie
einrastet.
Entnehmen des Akkus
Öffnen Sie die Abdeckung,
und entfernen Sie den Akku.
Drücken Sie die
Akkufachverriegelung in
Pfeilrichtung, und entnehmen Sie den
Akku.
Bringen Sie die Schutzabdeckung an,
um einen Kurzschluss zu vermeiden.
Öffnen Sie die bereits geöffnete Abdeckung des Akkufachs nicht mit Gewalt
weiter. Dadurch kann das Scharnier beschädigt werden.
26
Einschalten der Kamera
Wenn Sie die Kamera einschalten und der Bildschirm für die Datums-/
Uhrzeiteinstellung angezeigt wird, lesen Sie auf Seite 29, wie Sie das
Datum und die Uhrzeit einstellen.
<1> : Die Kamera wird
<2> : Die Kamera ist ausgeschaltet
Informationen zur automatischen Selbstreinigung des Sensors
Jedes Mal, wenn Sie den POWER-Schalter auf <1> oder <2>
stellen, wird automatisch die Sensorreinigung durchgeführt.
Während der Sensorreinigung wird auf dem LCD-Monitor <f>
angezeigt. Sie können auch während der Sensorreinigung
Aufnahmen machen, indem Sie den Auslöser halb durchdrücken
(S. 37). Auf diese Weise wird die Sensorreinigung angehalten und
die Aufnahme durchgeführt.
Wenn Sie den POWER-Schalter <1>/<2> kurz hintereinander
aus und einschalten, wird das Symbol <f> u. U. nicht angezeigt.
Dies ist normal und stellt keinen Fehler dar.
Informationen zur automatischen Abschaltung
Um den Akku zu schonen, schaltet sich die Kamera automatisch
aus, wenn sie 30 Sekunden lang nicht bedient wurde. Tippen Sie
einfach den Auslöser an, um die Kamera wieder einzuschalten.
Sie können die Zeitdauer der automatischen Abschaltung mit der
Menüeinstellung [5 Auto.Absch.aus] ändern. (S. 109)
eingeschaltet.
und kann nicht verwendet
werden. Stellen Sie diese
Position ein, wenn Sie die
Kamera nicht verwenden.
Wenn Sie während eines Speichervorgangs auf der Karte den POWERSchalter auf <2> stellen, wird die Meldung [Aufzeichnung...] angezeigt.
Die Kamera wird in diesem Fall erst ausgeschaltet, wenn der
Speichervorgang abgeschlossen ist.
27
Einschalten der Kamera
Prüfen des Aufladezustands
Wenn der POWER-Schalter auf <1> gestellt ist, wird der
Aufladezustand des Akkus in vier Stufen angezeigt:
z : Der Akku ist voll aufgeladen.
x : Der Akku ist teilweise entladen,
verfügt jedoch über
ausreichend Strom.
c : Der Akku ist bald leer.
n : Der Akku muss neu aufgeladen
werden.
Lebensdauer des Akkus
Temperatur
Bei 23 °C600500
Bei 0 °C500400
Die oben aufgeführten Angaben basieren auf der Verwendung eines vollständig
aufgeladenen Akkus des Typs LP-E5 ohne Live View-Aufnahmen bzw. auf den
Teststandards der CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Die tatsächliche Anzahl an Aufnahmen ist je nach
Aufnahmebedingungen unter Umständen geringer als oben aufgeführt.
Wenn Sie den Auslöser über längere Zeit halb gedrückt halten bzw.
lediglich die Autofokus-Funktion verwenden, kann die Anzahl der
möglichen Aufnahmen ebenfalls herabgesetzt werden.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt mit zunehmender Verwendung
des LCD-Monitors ab.
Das Objektiv wird durch den Akku mit Strom versorgt. Die Verwendung
bestimmter Objektive kann eine geringere Anzahl möglicher Aufnahmen
zur Folge haben.
Die Anzahl möglicher Aufnahmen nimmt bei Verwendung des Image
Stabilizer (Bildstabilisators) des Objektivs ab, da sich die
Akkulebensdauer verkürzt.
Die Akkulebensdauer bei Live View-Aufnahmen finden Sie auf Seite 100.
Aufnahmebedingungen
Kein Blitz50 % Blitz
[Anzahl Aufnahmen ca.]
28
3 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten oder wenn Datum und Uhrzeit zurückgesetzt
wurden, wird der Bildschirm für die Datums-/Uhrzeiteinstellung angezeigt. Führen Sie die
Schritte 3 und 4 aus, um das Datum und die Uhrzeit einzustellen.
Bildern zugewiesene Uhrzeit und das Datum basieren auf dieser Datums-/
Uhrzeiteinstellung. Achten Sie auf die richtige Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Zeigen Sie das Menü an.
1
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[6] die Option [Datum/Uhrzeit].
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [6] zu wählen.
Drücken Sie die Taste <V>, um [
Uhrzeit
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
3
Drücken Sie die Taste <U>, um das
Datum oder die Uhrzeit zu wählen.
Drücken Sie <0>, um anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste <V>, um die
Zahl festzulegen, und drücken Sie dann
<
0
>. (Sie kehren zurück zu .)
Beenden Sie das Menü.
4
Drücken Sie die Taste <U>, um [OK]
zu wählen, und drücken Sie dann <
X
Das Datum und die Uhrzeit werden eingestellt.
Drücken Sie die Taste <
der Aufnahmeeinstellungen zurückzukehren.
Wenn Sie in Schritt 4 die Taste <0> drücken, wird die Einstellung von
Datum und Uhrzeit gestartet.
Wenn Sie die Kamera ohne Akku aufbewahren oder der Akku leer ist, können Datum und
Uhrzeit zurückgesetzt werden. Stellen Sie in diesem Fall das Datum und die Uhrzeit erneut ein.
Die aufgenommenen
] zu wählen, und drücken Sie dann <0>.
M
Datum/
0
>.
>, um zur Anzeige
29
3
Wählen der Sprache für die Benutzeroberfläche
Zeigen Sie das Menü an.
1
Drücken Sie zur Menüanzeige die
Taste <M>.
Wählen Sie auf der Registerkarte
2
[6] die Option [Sprache].
Drücken Sie die Taste <U>, um die
Registerkarte [6] zu wählen.
Drücken Sie die Taste <V>, um
[Sprache] zu wählen (das dritte
Element von oben), und drücken Sie
dann <0>.
Wählen Sie die gewünschte
3
Sprache.
Drücken Sie die Taste <S>, um die
gewünschte Sprache zu wählen,
und drücken Sie dann <0>.
X Die Menüsprache wird geändert.
Drücken Sie die Taste <M>,
um zur Anzeige der
Aufnahmeeinstellungen
zurückzukehren.
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.