Produktet EOS 40D er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks)
med CMOS-sensor og en høj detaljeopløsning på 10,10 effektive
megapixel, DIGIC III, meget præcis og hurtig autofokusfunktion
med 9 fokuspunkter (alle krydssensorpunkter) samt 6,5 fps hurtig
serieoptagelse.
Kameraet tilpasser sig nemt forskellige optageforhold, har mange
funktioner til krævende optagelser og er kompatibelt med en lang
række tilbehør.
Det er desuden udstyret med en selvrensende sensorenhed
(EOS Integrated Cleaning System), der fjerner støv fra sensoren.
Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet
Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har
taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se
resultatet. får du et bedre indtryk af kameraet.
Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler
(s. 10,11) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12,13).
Afprøv kameraet før optagelse og ansvar
Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er optaget
korrekt.
Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller ulejlighed, der måtte
opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på CF-kortet, eller for, at billederne ikke
kan gemmes på kortet eller bruges på en pc.
Ophavsret
I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine optagede
billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end privat brug - være
ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan
ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.
2
Kontrolliste over udstyret
Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter.
Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget. Det medfølgende
tilbehør kan også kontrolleres ved hjælp af systemkortet (s. 178).
Kamera: EOS 40D
(inkluderer øjestykke, kameradæksel og isat batteri til indstilling af dato/klokkeslæt)
Objektiver: EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS eller EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS
USM
* Kun objektivsæt.
* De objektiver, der er inkluderet i objektivsættet, kan være anderledes end
ovenstående. De respektive instruktionsmanualer til objektiverne medfølger.
EOS DIGITAL Solution Disk
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Lommeguide
Introduktionsvejledning til optagelse.
EOS 40D Instruktionsmanual (denne manual)
Cd-rom-vejledning
Vejledning til den medfølgende software og Instruktionsmanual til software
(PDF-fil).
Garantikort til kamera
Garantikort for objektiv
* Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.
* Der medfølger ikke et CF-kort (til optagelse af billeder). Dette skal købes
særskilt.
(med okulardæksel)
(medfølgende software)
* Kun objektivsæt.
3
Anvendte betegnelser i denne vejledning
Ikoner i denne manual
<6> angiver kommandovælgeren.<5> angiver vælgeren til hurtig betjening.<9> angiver multicontrolleren.<0> angiver knappen SET.
(0), (9) eller (8) angiver, at den pågældende funktion forbliver
aktiv i 4, 6 eller 16 sekunder, efter at du har sluppet knappen.
De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets
knapper, drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og
markeringer, der findes på kameraet og på LCD-skærmen.
Ikonet <3> angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på
knappen <M> og ændre indstillingen.
Ikonet M øverst til højre på siden angiver, at funktionen kun er
tilgængelig i tilstandene i kreativ zone (s. 20).
Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **).I denne manual, henviser "kameraet er klar til optagelse" (optageklar)
til den tilstand, hvor kameraet er tændt, og der ikke vises en menu
eller et billede på LCD-skærmen. Når kameraet er i denne tilstand,
kan du straks begynde at optage.
Om symbolerne
: Tip eller råd til bedre optagelser.
: Råd til løsning af problemer.
: Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser.
: Supplerende oplysninger.
Grundlæggende forudsætninger
Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at power-
knappen allerede er indstillet til <1> eller <J>. (s. 32)
<5>-handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter,
at power-knappen allerede er indstillet til <J>.
Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede
funktioner er angivet til standardindstillingen.
For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 17-85 mm
f/4-5,6 IS USM-objektiv.
4
Indhold
Indledning
Kontrolliste over udstyret....................................................................................3
Anvendte betegnelser i denne vejledning ..........................................................4
Indeks over funktioner........................................................................................8
Forholdsregler ved håndtering .........................................................................12
SprogÎ s. 41Dato/klokkeslætÎ s. 41BipperÎ s. 38Optag m/u kortÎ s. 38
Î s. 168
Optagelse af billeder
Formatering af CF-kort Î s. 42Filnummer.Î s. 72
Billedkvalitet
Billedoptagelseskvalitet
ISO-følsomhedÎ s. 59
ISO-følsomhedsintervaller
•
Picture StyleÎ s. 61FarverumÎ s. 74Brugerdefinerede funktioner
til billedkvalitet
• Støjreduktion ved lang
eksponeringÎs. 156
• Støjreduktion ved
høj ISOÎ s. 156
• HøjlystoneprioritetÎ s. 157
Î s. 56
Î s. 154
8
Hvidbalance
Valg af hvidbalanceÎ s. 67Brugerdefineret WBÎ s. 68
Indstilling af farvetemperatur
Korrektion af hvidbalance
WB-bracketingÎ s. 71
Î s. 69
Î s. 70
AF
AF-statusÎ s. 76AF-punktvalgÎ s. 78Manuel fokuseringÎ s. 80
Lysmåling
MålemetodeÎ s. 92
Fremføringstilstand
Fremføringstilstande Î s. 81Største bursthastighed Î s. 57
Indstilling af låsning af spejl
SelvudløserÎ s. 82
Î s. 98
Optagelse
Program-AEÎ s. 84
Lukkertidsprioriteret AE
• SikkerhedsskiftÎ s. 155
Blændeprioriteret AE Î s. 88Manuel eksponeringÎ s. 90BulbÎ s. 96
Î s. 86
Indeks over funktioner
Justering af eksponering
Eksponerings-
kompensationÎ s. 93
AEBÎ s. 94AE-låsÎ s. 95Eksponerings- trinÎ s. 154
Flash
Indbygget flashÎ s. 99Ekstern flashÎ s. 105Ekstern flashstyring
• FlashindstillingerÎ s. 103
• Brugerdefinerede
flashfunktionerÎs. 104
Live View-optagelse
Live View-optagelseÎ s. 108
• GitterÎ s. 112
• Lydløs optagelseÎ s. 113
• AFÎ s. 114
Eksponeringssimulation
•
Î s. 163
Billedafspilning
Visningstid for billede Î s. 125Enkeltbilledafspilning Î s. 116
• Visning af
optagelsesoplysninger Îs. 117
• HøjlysalarmÎ s. 117
• Visning af AF-punkter Î s. 117
IndeksvisningÎ s. 119Forstørret visningÎ s. 120Billedgennemgang
(visning med spring) Î s. 119
BilledrotationÎ s. 120
Autorotation af
lodrette billederÎ s. 126
BilledbeskyttelseÎ s. 123Sletning af billedeÎ s. 124Video OUTÎ s. 122
Direkte udskrivning fra kamera/DPOF
PictBridgeÎ s. 133
Udskriftsbestilling (DPOF)
BilledoverførselÎ s. 148
• Bestilling af overførsel Î s. 150
Î s. 143
Brugertilpasning
Brugerdefineret
funktion (C.Fn)Î s. 151
Min menuÎ s. 164
Registrering af
kamerabrugerindstillinger
Î s. 165
Sensorrensning/støvreduktion
Sensorrensning
• Manuel rensÎ s. 128
• Deaktivering af
automatisk rensningÎ s. 128
• Manuel rensningÎ s. 131
Tilføj støvsletningsdata
Î s. 129
Søger
DioptrijusteringÎ s. 35Ændring af matskiven Î s. 162
9
Sikkerhedsanvisninger
Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå
personskade, dødsfald og tingskade.
Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage
og eksplosioner:
- Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual.
Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier.
- Batteriet og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres.
Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteriet og
backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteriet og backupbatteriet må
ikke udsættes for kraftige fysiske slag.
- Batteripakken og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ –).
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper.
- Batteripakken må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperatur på
0 °C - 40 °C. Genopladningstiden må ikke overskrides.
- Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør,
tilslutningskabler osv.
• Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet,
skal der straks søges læge (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene).
• Ved bortskaffelse af batteripakken og backupbatterier skal du sætte tape over de
elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier.
Dette forhindrer brand og eksplosion.
• Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteriet, skal du
omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og
forhindre, at der opstår brand.
• Hvis batteripakken og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller
udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig.
• Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind
eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal
du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge.
• Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved
et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød.
• Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge
ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød.
• Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke.
• Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn. Når
du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand.
• Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteriet og trække stikket
ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand.
• Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller
brand.
10
• Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de
indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød.
• Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan
give elektrisk stød.
• Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet.
Det kan ødelægge dit syn.
• Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved
et uheld.
• Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand,
og du kan få elektrisk stød.
• Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt.
De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter
eller hospitalsudstyr.
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød:
- Sæt altid strømstikket helt i.
- Rør aldrig et strømstik med våde hænder.
- Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen.
- Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge
genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne.
- Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt.
- Brug ikke en ledning med beskadiget isolering.
• Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten
med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på
stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand.
Forebyggelse af skader på personer og udstyr
• Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en
varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det.
• Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til
skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og
objektivet.
• Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel.
Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand.
• Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres
varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand.
• Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i
kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteriet og backupbatteriet, da der kan opstå
brand, og du kan få elektrisk stød.
• Batteriet og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan
medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteriet og backupbatteriet
kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem.
• Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske
opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du
kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter.
11
Forholdsregler ved håndtering
Kameraet
Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte
det for stød og slag.
Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer
til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet
udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig,
hårdt opvredet klud.
Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks.
magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet
ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks.
store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller
ødelægge billeddata.
Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte
sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet.
Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille
kameraet ad.
Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et
pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske
opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet bliver
meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canon-servicecenter.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion.
Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion.
Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på
kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme
kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig
den varmere temperatur, før det tages ud.
Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige
kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, CF-kortet og batteriet
tages ud af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før
kameraet anvendes.
Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud,
og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning.
Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere,
at kameraet fungerer.
Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i
et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium.
Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne
kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet
et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet
kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene
fungerer korrekt.
12
Forholdsregler ved håndtering
LCD-panel og LCD-skærm
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med
over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de
tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl,
og de påvirker ikke de gemte billeder.
Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast,
så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt
og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage.
CF-kort
CF-kortet er en præcisionsenhed. Undgå at tabe CF-kortet eller udsætte det
for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder, der er optaget på
det.
Opbevar eller anvend ikke CF-kortet i nærheden af elementer med stærke
magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller magneter. Sørg
også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. I modsat fald kan
de billeder, der er optaget på CF-kortet, gå tabt.
Hukommelseskort må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af
varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige.
Undgå at spilde væske på CF-kortet.Opbevar altid dine CF-kort i en æske for at beskytte de data, der er gemt
på dem.
Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske
slag.
CF-kort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser.
Objektivets elektriske kontakter
Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte
objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden
opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de
elektriske kontakter.
Kontakter
Sådan opnås længere driftstid
Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse
i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en fejl, men du
kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.
13
Introduktionsvejledning
EF-objektiv
'(5ࡦ࠭
For EF-S-objektiv
Sæt batteriet i. (s. 26)
1
2
3
Se side 24, hvis du vil genoplade
batteriet.
Monter objektivet. (s. 30)
Når du sætter et EF-S-objektiv på,
skal du justere det i forhold til den
hvide prik på kameraet. Ved andre
objektiver skal du justere i forhold til
den røde prik.
Indstil fokuseringsknappen på
objektivet til <AF>.
4
(s. 30)
Åbn dækslet over
CF-kortholderen, og
isæt et CF-kort. (s. 28)
Vend etiketsiden mod dig selv,
og indsæt enden med de små
huller i kameraet.
5
14
Stil afbryderknappen på <1>.
(s. 32)
6
7
8
9
Introduktionsvejledning
Drej programvælgeren om på
<1> (Fuldautomatisk).
Alle de nødvendige
kameraindstillinger
angives automatisk.
Fokuser på motivet. (s. 32)
Kig igennem søgeren, og ret
midten af den mod motivet. Tryk
udløserknappen halvt ned. Kameraet
vil nu fokusere på motivet.
Tag billedet. (s. 32)
Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
Se billedet på LCD-skærmen.
(s. 125)
Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen.
(s. 46)
Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu,
findes under "Billedafspilning" (s. 116).
Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af
billeder" (s. 124).
15
Nomenklatur
Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **).
Knap til valg af
<n>
målingsmetode/valg af
hvidbalance (s. 92/67)
<o> Knap til valg
af AF-funktion/
fremføringstilstand (s. 76/81)
<m>
Knap til valg af
ISO-følsomhed/flasheksponeringskompensation (s. 59/101)
<6>
Kommandovælger
(s. 33)
Udløserknap
(s. 32)
Indikator for
reduktion af røde
øjne/selvudløser
(s. 100/82)
Greb
(Batterirum)
Jævnstrømskoblerens
ledningshul (s. 170)
Spejl (s. 98,131)
Kontakter (s. 13)
<U> Knap til belysning af LCD-panel (s. 96)
LCD-panel (s. 18)
Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 30)
Indbygget flash/AF-hjælpelys (s. 99/79)
Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 30)
Flashsynkroniseringskontakter
Hot shoe (s. 105)
Programvælger
(s. 20)
Remholder
(s. 23)
<D> Flash-knap
(s. 99)
Stikdæksel
Udløserknap til
objektiv (s. 30)
Knap til visning af
dybdeskarphed
Låsestift til objektiv
Objektivfatning
Video OUT-stik (s. 122)
Stik til pc (s. 106)
(s. 89)
Kameradæksel (s. 30)
16
Fjernbetjeningsstik
(N3-type) (s. 97)
Digital-stik (s. 134,148)
Nomenklatur
r
<9> Multicontroller (s. 34)
Dioptrijusteringsknap (s. 35)
Øjestykke (s. 97)
Søgerokular
<l> Print/Del-knap
(s. 139,149)
<M> Menuknap
(s. 36)
LCD-skærm
(s. 36,125)
<C> Jumpknap (s. 119)
<L> Sletteknap
(s. 124)
<x>
(s. 116)
Stik til udvidelsessystem
<A> Knap til valg af Picture
Style (s. 61)
Afspilningsknap
<B> Infoknap/Knap
til trimorientering
(s. 112,116,168/141)
Stativgevind
Afbryder/Omskifter til Vælger
til hurtig betjening (s. 32)
<0> Indstillingsknap (s. 36)
<V> Filmplanmærke
<p> AF-startknap
(s. 32,76,114)
<A/I>
FE-lås/Indeks-/reduceringsknap
(s. 95/102/119/120,141)
37 Stor/fin
38 Stor/normal
47 Mellem/fin
48 Mellem/normal
67 Lille/fin
68 Lille/normal
1 RAW
D Lille RAW
Hvidbalance
Q Auto
W Dagslys
E Skygge
R Overskyet
Y Glødelampe
U
Hvidt
fluorescerende lys
I Flash
O Brugerdefineret
P Farvetemperatur
Flasheksponeringskompensation
Batterikontrol
zx
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Mængde af flasheksponeringskompensation
Skrivestatus for CF-kort
bn
ISO-følsomhed
Monokrom optagelse
Bipper
Kun de aktuelle indstillinger vises.
18
Valg af AF-punkt ([ - - - ])
Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF)
Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF)
Advarsel om manglende CF-kort (no CF)
Fejlkode (Err)
Rensning af billedsensor (CLEA n)
Blænde
AEB
Målingsmetode
q Evaluerende måling
w Partiel måling
r Spotmåling
e
Centervægtet gennemsnitsmåling
ISO-følsomhed
Brugerdefineret funktion
-
-----
Resterende billeder
Resterende billeder under
hvidbalance-bracketing
Mængde af flasheksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Indikator for lys til reduktion af røde øjne
Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF)
Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF)
Advarsel om manglende CF-kort (no CF)
19
Nomenklatur
Programvælger
Programvælgeren indeholder basiszonerne og de kreative zoner.
Kamerabrugerindstillinger
De fleste
kameraindstillinger kan
registreres under w, x
eller y. (s. 165)
Kreativ zone
Disse tilstande giver dig større
kontrol over resultatet.
d: Program-AE (s. 84)
Lukkertidsprioriteret AE (s. 86)
s :
f :
Blændeprioriteret AE (s. 88)
a:
Manuel eksponering (s. 90)
8 : Automatisk
dybdeskarphed-AE (s. 91)
Fuldautom
atisk
Basislængde
Du skal blot trykke på
udløserknappen. Fuldautomatisk
optagelse til særlige motiver.
1: Fuldautomatisk (s. 46)
Billedzone
2 : Portræt (s. 49)
3: Landskab (s. 50)
4 : Nærbillede (s. 51)
5 : Sport (s. 52)
6 : Natportræt (s. 53)
7: Ingen flash (s. 54)
20
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS-objektiv
Nomenklatur
Fokusring (s. 80,110)
Modlysblændefatning
EW-60C (købes separat)
58 mm filtergevind
(forsiden af objektivet)
Billedstabilisator (s. 31)
Indeks for objektivfatning (s. 30)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM-objektiv
Knap til fokuseringsmetode (s. 30)
Modlysblændefatning
EW-73B (købes separat)
67 mm filtergevind
(forside af objektiv)
Zoomring
Image Stabilizer (billedstabilisator) (s. 31)
Knap til fokuseringsmetode (s. 30)
Zoomring
Zoompositionsindeks
Kontakter (s. 13)
Zoompositionsindeks
Fokusring (s. 80,110)
Afstandsskala
Kontakter (s. 13)
Indeks for objektivfatning (s. 30)
21
Nomenklatur
Batterioplader CG-580
Dette er en batterioplader. (s. 24)
Åbning til batteripakke
Opladningsindikator
Strømstik
Denne strømforsyningsenhed skal stå lodret eller direkte på gulvet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. GEM DENNE VEJLEDNING.
ADVARSEL! FØLG DISSE INSTRUKTIONER NØJE FOR AT MINDSKE
RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Ved tilslutning til strømforsyning uden for USA skal du bruge en stikadapter,
der passer til den pågældende stikkontakt.
Batterioplader CB-5L
Dette er en batterioplader. (s. 24)
Åbning til
batteripakke
Netledning
Opladningsindikator
Netledningsstik
22
1
Kom godt i gang
Dette kapitel beskriver de indledende trin og den
grundlæggende betjening af kameraet.
Fastgørelse af remmen
Før enden af remmen gennem øjet
til remmen på kameraet nedefra.
Før den derefter tilbage ind og ud
af remklemmen som vist. Træk i
remmen for at stramme den og
sørge for, at remmen ikke går løs
af spændet.
Okulardækslet er også fastgjort
til remmen. (s. 97)
Søgerdæksel
23
Genopladning af batteriet
Fjern dækslet.
1
Når du tager batteriet ud af kameraet,
skal du sætte dækslet på igen som en
beskyttelse mod kortslutning.
Sæt batteriet i.
2
Ret batteriets forkant ind efter
batteriopladerens indekslinje.
Skub batteriet i pilens retning,
mens du trykker ned på det.
Indeks for åbning til
batteripakke
CG-580
CB-5L
Genopladningsniveau
0 - 50%
50 - 75%
75 - 90%
90% eller højere
Opladningsindikator
Blinker én gang i sekundet
Blinker to gange i sekundet
Blinker tre gange i sekundet
Lyser
Følg ovenstående fremgangsmåde
i omvendt rækkefølge for at tage
batteriet ud.
Genoplad batteriet.
3
For CG-580
Fold batteriopladerens ben ud, som
det er vist med pilen, og sæt benene
i en stikkontakt.
For CB-5L
Tilslut netledningen til opladeren,
og sæt stikket i stikkontakten.
Genopladning starter automatisk, og den
X
røde opladerlampe begynder at blinke.
X
Genopladningstiden for et helt
afladet batteri er som følger:
BP-511A og BP-514: Ca. 100 min.
BP-511 og BP-512: Ca. 90 min.
Hvor lang tid, det tager at genoplade batteriet,
afhænger af den omgivende temperatur og
batteriets genopladningsniveau.
Tallene og markeringerne på batteriopladeren
svarer til tabellen til venstre.
24
Genopladning af batteriet
Tip til brug af batteri og oplader
Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges.
Et ubrugt, genopladet batteri mister gradvist strøm med tiden.
Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren
ud af stikkontakten.
Du kan sætte dækslet omvendt på for at
vise, om batteriet er blevet opladet eller ej.
Hvis batteriet er blevet genopladet, skal du sætte
dækslet, så det batteriformede hul <> er rettet
ind efter det blå mærke på batteriet. Hvis batteriet er
fladt, skal du sætte dækslet modsat.
Anvend batteriet inden for en omgivelsestemperatur på mellem
0 °C - 40 °C.
For at opnå den bedste batteriydeevne, anbefales en omgivelsestemperatur
på 10 °C - 30 °C. I kolde omgivelser, f.eks. områder med sne, kan batteriets
ydeevne og anvendelsestid blive midlertidigt reduceret.
Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet.
Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive en lille
mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og kortere holdbarhed.
Tag batteriet ud af kameraet og sæt beskyttelsesdækslet på, før du lægger det til
side. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere batteriets ydeevne.
Batteriopladeren kan også bruges i udlandet.
Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V
vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter i det pågældende land.
Slut ikke batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer.
Dette kan skade batteriopladeren.
Hvis batteriet hurtigt bliver fladt, selv efter at være blevet ladet
fuldt op, skal batteriet udskiftes.
Udskift batteriet med et nyt.
Genoplad ikke andre batteripakker end batteripakkerne BP-511A,
BP-514, BP-511 eller BP-512.
Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 og BP-512 er til Canon-
produkter. Brug sammen med en batterioplader eller et produkt, der ikke
er af mærket Canon, kan resultere i fejl og uheld, som Canon ikke kan
drages til ansvar for.
25
Isætning og udtagning af batteriet
Isætning af batteriet
Sæt en fuldt opladet batteripakke BP-511A i kameraet.
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Sæt batteriet i.
2
Ret batterikontakterne nedad.Sæt batteriet i, så det låses på plads.
Luk dækslet.
3
Tryk på dækslet, indtil det klikker på
plads.
Batteripakke BP-514, BP-511 eller BP-512 kan også anvendes.
Kontrol af batteriniveau
Når afbryderknappen er indstillet til <1> eller <J> (s. 32),
vises batteriniveauet på et af følgende fire niveauer:
z : Batteriniveauet er OK.
x : Batteriniveauet er lavt.
: Batteriet skal snart lades op.
b
n: Batteriet skal lades op.
26
Isætning og udtagning af batteriet
Batteriets levetid[Antal optagelser • ca.]
Temperatur
Ved 23 °C110 0800
Ved 0 °C950700
Tallene ovenfor er baseret på et fuldt opladet BP-511A, ingen Live Viewoptagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af
optagelsesbetingelserne.
Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-
skærmen.
Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus
bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres.
Antallet af mulige optagelser med BP-514 er det samme som angivet i
tabellen.
Antallet af mulige optagelser med BP-511 eller BP-512 vil være omkring
75% af tallene i tabellen ved 23°C. Ved 0°C vil tallene være omkring det
samme som i tabellen.
Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Brug af visse objektiver kan
reducere antallet af mulige optagelser.
Du kan se batteriets levetid ved Live View-optagelser på side 112.
Optagelsesforhold
Ingen flash50 % flash-brug
Udtagning af batteriet
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Tag batteriet ud.
2
Skub batterilåseknappen i pilens
retning, og tag batteriet ud.
Undgå kortslutning ved at sætte
beskyttelsesdækslet på batteriet.
27
Isætning og udtagning af CF-kortet
Det optagne billede gemmes på CF-kortet (ekstraudstyr).
Selvom tykkelsen på CF-kortene varierer, kan både type I og II
indsættes i kameraet. Kameraet er også kompatibelt med Microdrive
(harddisktype) og CF-kort med 2 GB kapacitet eller højere.
Isætning af kort
Åbn dækslet.
1
Skub dækslet, som vist med pilen,
for at åbne det.
Etiketsiden
Udløserknap til CF-kort
Resterende billeder
Antallet af resterende optagelser afhænger af CF-kortets resterende
kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv.
Isæt CF-kortet.
2
Som vist på tegningen skal
etiketsiden vende mod dig selv,
og kortet skal isættes således,
at enden med de små huller
sættes ind i kameraet.
Hvis CF-kortet indsættes forkert,
kan det beskadige kameraet.
X CF-kortets udløserknap stikker ud.
Luk dækslet.
3
Luk dækslet, og skub det i den
retning, der er angivet med pilen,
indtil det klikker lukket.
X Når du indstiller afbryderknappen
til <1> eller <J>, vises det
tilbageværende antal optagelser
på LCD-panelet.
28
Isætning og udtagning af CF-kortet
Udtagning af CF-kortet
Åbn dækslet.
1
Indstil afbryderen til <2>.Kontroller, at adgangsindikatoren
er slukket, og åbn derefter
dækslet.
Adgangsindikator
Tag CF-kortet ud.
2
Tryk på CF-kortets udløserknap.
X CF-kortet kommer ud.
Luk dækslet.
Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, angiver det, at billederne
bliver skrevet til eller læst af CF-kortet eller er ved at blive slettet,
eller der overføres data. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker,
må du aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan
også ødelægge CF-kortet eller kameraet.
•
Ryste eller slå på kameraet.
•
Åbne dækslet til CF-kortet.
•
Tage batteriet ud.
Hvis CF-kortet allerede indeholder optagede billeder, starter
filnummereringen muligvis ikke fra 0001. (s. 72)
Hvis "Err CF" (CF-fejl) vises på LCD-panelet, kan du se side 43.Du skal altid holde på siderne af et harddiskkort. Du kan beskadige
kortet, hvis du berører dets flade overflader.
Sammenlignet med CF-kort er CF-kort til harddisken mere sårbare over
for vibrationer og stød. Hvis du anvender et sådant kort, skal du sørge for
ikke at udsætte kameraet for vibrationer og stød, specielt når du optager
eller viser billeder.
Hvis du indstiller [1 Optag u. kort] til [Fra] i menuen, forhindres optagelse
uden CF-kort.
29
Montering og afmontering af et objektiv
Montering af objektiv
Fjern dækslerne.
1
Fjern det bageste objektivdæksel og
kameradækslet ved at dreje dem i
pilens retning.
Monteringsmærke til EF-S-objektiv
Monteringsmærke til EF-objektiv
Afmontering af objektivet
Når du sætter objektivet på eller tager det af, skal du passe på, at der ikke
kommer støv ind i kameraet gennem objektivfatningen.
30
Monter objektivet.
2
Juster EF-S-objektivet med
kameraets hvide indeks for EF-Sobjektivpåsætning, og drej objektivet,
som vist med pilen, indtil det klikker
på plads.
Hvis der monteres et andet objektiv
end et EF-S-objektiv, skal objektivet
justeres efter det røde mærke til
EF-objektiver.
Indstil knappen til fokuseringsmetode
3
på objektivet til <AF>.
Hvis den er indstillet til <MF>, kan du
ikke bruge autofokus.
Fjern det forreste objektivdæksel.
4
Hold objektivets udløserknap
nede, mens du drejer objektivet
i pilens retning.
Drej objektivet, indtil det ikke kan
komme længere, og tag det derefter af.
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.