Produktet EOS 40D er et højtydende SLR-digitalkamera (spejlrefleks)
med CMOS-sensor og en høj detaljeopløsning på 10,10 effektive
megapixel, DIGIC III, meget præcis og hurtig autofokusfunktion
med 9 fokuspunkter (alle krydssensorpunkter) samt 6,5 fps hurtig
serieoptagelse.
Kameraet tilpasser sig nemt forskellige optageforhold, har mange
funktioner til krævende optagelser og er kompatibelt med en lang
række tilbehør.
Det er desuden udstyret med en selvrensende sensorenhed
(EOS Integrated Cleaning System), der fjerner støv fra sensoren.
Tag et par prøvebilleder for at blive fortrolig med kameraet
Med et digitalkamera kan du med det samme se det billede, du har
taget. Tag nogle prøvebilleder, mens du læser denne manual, og se
resultatet. får du et bedre indtryk af kameraet.
Undgå dårlige billeder og uheld ved at læse Sikkerhedsadvarsler
(s. 10,11) og Forholdsregler ved håndtering (s. 12,13).
Afprøv kameraet før optagelse og ansvar
Når du har taget et billede, kan du afspille og kontrollere, om billedet er optaget
korrekt.
Canon kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller ulejlighed, der måtte
opstå i tilfælde af fejl i kameraet eller på CF-kortet, eller for, at billederne ikke
kan gemmes på kortet eller bruges på en pc.
Ophavsret
I henhold til dit lands gældende lov om ophavsret kan brug af dine optagede
billeder af personer eller bestemte motiver - til andet end privat brug - være
ulovlig. Optagelse af visse offentlige begivenheder, udstillinger osv. kan
ligeledes være ulovligt, selv til privat brug.
2
Page 3
Kontrolliste over udstyret
Kontroller, at følgende dele fulgte med kameraet, inden du starter.
Kontakt forhandleren, hvis der mangler noget. Det medfølgende
tilbehør kan også kontrolleres ved hjælp af systemkortet (s. 178).
Kamera: EOS 40D
(inkluderer øjestykke, kameradæksel og isat batteri til indstilling af dato/klokkeslæt)
Objektiver: EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS eller EF-S 17-85 mm f/4-5.6 IS
USM
* Kun objektivsæt.
* De objektiver, der er inkluderet i objektivsættet, kan være anderledes end
ovenstående. De respektive instruktionsmanualer til objektiverne medfølger.
EOS DIGITAL Solution Disk
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Lommeguide
Introduktionsvejledning til optagelse.
EOS 40D Instruktionsmanual (denne manual)
Cd-rom-vejledning
Vejledning til den medfølgende software og Instruktionsmanual til software
(PDF-fil).
Garantikort til kamera
Garantikort for objektiv
* Pas på, du ikke mister ovennævnte dele.
* Der medfølger ikke et CF-kort (til optagelse af billeder). Dette skal købes
særskilt.
(med okulardæksel)
(medfølgende software)
* Kun objektivsæt.
3
Page 4
Anvendte betegnelser i denne vejledning
Ikoner i denne manual
<6> angiver kommandovælgeren.<5> angiver vælgeren til hurtig betjening.<9> angiver multicontrolleren.<0> angiver knappen SET.
(0), (9) eller (8) angiver, at den pågældende funktion forbliver
aktiv i 4, 6 eller 16 sekunder, efter at du har sluppet knappen.
De ikoner og markeringer, der i denne manual angiver kameraets
knapper, drejeknapper og indstillinger, svarer til de ikoner og
markeringer, der findes på kameraet og på LCD-skærmen.
Ikonet <3> angiver en funktion, som kan ændres ved at trykke på
knappen <M> og ændre indstillingen.
Ikonet M øverst til højre på siden angiver, at funktionen kun er
tilgængelig i tilstandene i kreativ zone (s. 20).
Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **).I denne manual, henviser "kameraet er klar til optagelse" (optageklar)
til den tilstand, hvor kameraet er tændt, og der ikke vises en menu
eller et billede på LCD-skærmen. Når kameraet er i denne tilstand,
kan du straks begynde at optage.
Om symbolerne
: Tip eller råd til bedre optagelser.
: Råd til løsning af problemer.
: Advarsel, der kan forhindre problemer med optagelser.
: Supplerende oplysninger.
Grundlæggende forudsætninger
Alle handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter, at power-
knappen allerede er indstillet til <1> eller <J>. (s. 32)
<5>-handlinger, der beskrives i denne manual, forudsætter,
at power-knappen allerede er indstillet til <J>.
Det forudsættes, at alle menuindstillinger og brugerdefinerede
funktioner er angivet til standardindstillingen.
For at illustrere funktionerne vises kameraet med et EF-S 17-85 mm
f/4-5,6 IS USM-objektiv.
4
Page 5
Indhold
Indledning
Kontrolliste over udstyret....................................................................................3
Anvendte betegnelser i denne vejledning ..........................................................4
Indeks over funktioner........................................................................................8
Forholdsregler ved håndtering .........................................................................12
SprogÎ s. 41Dato/klokkeslætÎ s. 41BipperÎ s. 38Optag m/u kortÎ s. 38
Î s. 168
Optagelse af billeder
Formatering af CF-kort Î s. 42Filnummer.Î s. 72
Billedkvalitet
Billedoptagelseskvalitet
ISO-følsomhedÎ s. 59
ISO-følsomhedsintervaller
•
Picture StyleÎ s. 61FarverumÎ s. 74Brugerdefinerede funktioner
til billedkvalitet
• Støjreduktion ved lang
eksponeringÎs. 156
• Støjreduktion ved
høj ISOÎ s. 156
• HøjlystoneprioritetÎ s. 157
Î s. 56
Î s. 154
8
Hvidbalance
Valg af hvidbalanceÎ s. 67Brugerdefineret WBÎ s. 68
Indstilling af farvetemperatur
Korrektion af hvidbalance
WB-bracketingÎ s. 71
Î s. 69
Î s. 70
AF
AF-statusÎ s. 76AF-punktvalgÎ s. 78Manuel fokuseringÎ s. 80
Lysmåling
MålemetodeÎ s. 92
Fremføringstilstand
Fremføringstilstande Î s. 81Største bursthastighed Î s. 57
Indstilling af låsning af spejl
SelvudløserÎ s. 82
Î s. 98
Optagelse
Program-AEÎ s. 84
Lukkertidsprioriteret AE
• SikkerhedsskiftÎ s. 155
Blændeprioriteret AE Î s. 88Manuel eksponeringÎ s. 90BulbÎ s. 96
Î s. 86
Page 9
Indeks over funktioner
Justering af eksponering
Eksponerings-
kompensationÎ s. 93
AEBÎ s. 94AE-låsÎ s. 95Eksponerings- trinÎ s. 154
Flash
Indbygget flashÎ s. 99Ekstern flashÎ s. 105Ekstern flashstyring
• FlashindstillingerÎ s. 103
• Brugerdefinerede
flashfunktionerÎs. 104
Live View-optagelse
Live View-optagelseÎ s. 108
• GitterÎ s. 112
• Lydløs optagelseÎ s. 113
• AFÎ s. 114
Eksponeringssimulation
•
Î s. 163
Billedafspilning
Visningstid for billede Î s. 125Enkeltbilledafspilning Î s. 116
• Visning af
optagelsesoplysninger Îs. 117
• HøjlysalarmÎ s. 117
• Visning af AF-punkter Î s. 117
IndeksvisningÎ s. 119Forstørret visningÎ s. 120Billedgennemgang
(visning med spring) Î s. 119
BilledrotationÎ s. 120
Autorotation af
lodrette billederÎ s. 126
BilledbeskyttelseÎ s. 123Sletning af billedeÎ s. 124Video OUTÎ s. 122
Direkte udskrivning fra kamera/DPOF
PictBridgeÎ s. 133
Udskriftsbestilling (DPOF)
BilledoverførselÎ s. 148
• Bestilling af overførsel Î s. 150
Î s. 143
Brugertilpasning
Brugerdefineret
funktion (C.Fn)Î s. 151
Min menuÎ s. 164
Registrering af
kamerabrugerindstillinger
Î s. 165
Sensorrensning/støvreduktion
Sensorrensning
• Manuel rensÎ s. 128
• Deaktivering af
automatisk rensningÎ s. 128
• Manuel rensningÎ s. 131
Tilføj støvsletningsdata
Î s. 129
Søger
DioptrijusteringÎ s. 35Ændring af matskiven Î s. 162
9
Page 10
Sikkerhedsanvisninger
Følg disse sikkerhedsanvisninger, og brug udstyret korrekt for at undgå
personskade, dødsfald og tingskade.
Sådan undgås alvorlig personskade og dødsfald
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand, overophedning, kemisk lækage
og eksplosioner:
- Brug ikke batterier, strømkilder og tilbehør, der ikke beskrives i denne manual.
Brug ikke hjemmelavede eller modificerede batterier.
- Batteriet og backupbatteriet må ikke kortsluttes, afmonteres eller modificeres.
Batteriet og backupbatteriet må ikke udsættes for varme eller loddes. Batteriet og
backupbatteriet må ikke udsættes for ild eller vand. Batteriet og backupbatteriet må
ikke udsættes for kraftige fysiske slag.
- Batteripakken og backupbatteriet må ikke installeres med omvendte poler (+ –).
Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper.
- Batteripakken må ikke lades op uden for den tilladte omgivelsestemperatur på
0 °C - 40 °C. Genopladningstiden må ikke overskrides.
- Stik ikke metalgenstande ind i kameraets elektriske kontakter, tilbehør,
tilslutningskabler osv.
• Backupbatteriet skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis et barn sluger batteriet,
skal der straks søges læge (kemikalierne i batterierne kan skade maven og tarmene).
• Ved bortskaffelse af batteripakken og backupbatterier skal du sætte tape over de
elektriske kontakter for at forhindre kontakt med andre metalgenstande eller batterier.
Dette forhindrer brand og eksplosion.
• Hvis der opstår kraftig varme, røg eller dampe under genopladning af batteriet, skal du
omgående tage batteriopladeren ud af stikkontakten for at standse opladningen og
forhindre, at der opstår brand.
• Hvis batteripakken og backupbatterierne lækker, skifter farve, ændrer form eller
udsender røg eller dampe, skal de øjeblikkeligt fjernes. Pas på, du ikke brænder dig.
• Undgå at få batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet. Væsken kan gøre dig blind
eller give hudirritation. Hvis du får batterivæske i øjnene, på huden eller på tøjet, skal
du skylle området med masser af rent vand uden at gnubbe. Søg omgående læge.
• Under opladningen skal udstyret opbevares utilgængeligt for børn. En ledning kan ved
et uheld forårsage kvælning eller give elektrisk stød.
• Ledningen må aldrig anbringes i nærheden af en varmekilde. Varmen kan ødelægge
ledningen eller smelte isoleringen og medføre brand eller elektrisk stød.
• Brug aldrig flash ved optagelse af en person, der kører i bil. Der kan ske en ulykke.
• Brug aldrig flash i nærheden af en persons øjne. Dette kan skade personens syn. Når
du fotograferer små børn med flash, skal kameraet holdes på mindst 1 meters afstand.
• Før du pakker kameraet eller tilbehøret væk, skal du fjerne batteriet og trække stikket
ud. Dette forhindrer elektrisk stød og generering af varme og brand.
• Brug ikke udstyret i områder med brandbare gasser. Der kan opstå en eksplosion eller
brand.
10
Page 11
• Hvis du taber udstyret, og der går hul på kamerahuset, så der er adgang til de
indvendige dele, skal du undgå at berøre disse, da de kan give elektrisk stød.
• Udstyret må ikke adskilles eller modificeres. Indvendige dele med høj spænding kan
give elektrisk stød.
• Se ikke mod solen eller meget skarpe lyskilder gennem kameraet eller objektivet.
Det kan ødelægge dit syn.
• Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn. Halsremmen kan kvæle et barn ved
et uheld.
• Udstyret må ikke opbevares i støvede eller fugtige omgivelser, da der kan opstå brand,
og du kan få elektrisk stød.
• Før du bruger kameraet i et fly eller på et hospital, skal du undersøge, om det er tilladt.
De elektromagnetiske bølger, som kameraet udsender, kan forstyrre flyinstrumenter
eller hospitalsudstyr.
• Følg forholdsreglerne nedenfor for at forhindre brand og elektrisk stød:
- Sæt altid strømstikket helt i.
- Rør aldrig et strømstik med våde hænder.
- Når du trækker stikket ud, skal du trække i stikket og ikke i ledningen.
- Du må ikke ridse, skære i eller bøje ledningen unødigt eller anbringe tunge
genstande oven på den. Du må heller ikke sno eller slå knuder på ledningerne.
- Slut ikke for mange strømstik til samme stikkontakt.
- Brug ikke en ledning med beskadiget isolering.
• Tag regelmæssigt netledningen ud, og rengør den for støv omkring stikkontakten
med en tør klud. Hvis omgivelserne er støvede, fugtige eller fedtede, kan støvet på
stikkontakten blive fugtigt, hvilket kan forårsage kortslutning og brand.
Forebyggelse af skader på personer og udstyr
• Lad ikke udstyret ligge i en bil, der står i direkte sollys, eller i nærheden af en
varmekilde. Udstyret kan blive så varmt, at du kan brænde dig på det.
• Bær ikke rundt på kameraet, mens det er placeret på et stativ. Du kan komme til
skade. Kontroller også, at stativet er stabilt og robust nok til at bære kameraet og
objektivet.
• Et objektiv eller et kamera med objektiv må ikke ligge i solen uden objektivdæksel.
Objektivet kan fokusere solens stråler og forårsage brand.
• Batteriopladeren må ikke dækkes med en klud eller pakkes ind. Der kan genereres
varme, så opladeren deformeres eller bryder i brand.
• Hvis du taber kameraet i vand, eller hvis der kommer vand eller metalsplinter ind i
kameraet, skal du øjeblikkeligt fjerne batteriet og backupbatteriet, da der kan opstå
brand, og du kan få elektrisk stød.
• Batteriet og backupbatteriet må ikke ligge i meget varme omgivelser. Dette kan
medføre batterilækage eller forkorte batteriets levetid. Batteriet og backupbatteriet
kan blive så varme, at du kan brænde dig på dem.
• Udstyret må ikke rengøres med fortynder, benzen eller andre organiske
opløsningsmidler. Dette kan medføre brand eller være sundhedsskadeligt.
Hvis produktet ikke fungerer korrekt eller skal repareres, skal du
kontakte forhandleren eller det nærmeste Canon-servicecenter.
11
Page 12
Forholdsregler ved håndtering
Kameraet
Dette kamera er et præcisionsinstrument. Undgå at tabe det eller udsætte
det for stød og slag.
Kameraet er ikke vandtæt og kan ikke bruges under vand. Hvis du kommer
til at tabe kameraet i vand, skal du straks kontakte det nærmeste Canonservicecenter. Vanddråber kan tørres af med en tør klud. Hvis kameraet
udsættes for saltholdig luft, skal det tørres omhyggeligt af med en fugtig,
hårdt opvredet klud.
Kameraet må ikke komme i nærheden af stærke magnetiske felter, f.eks.
magneter eller el-motorer. Du skal også undgå at bruge eller lade kameraet
ligge i nærheden af genstande, der udsender stærke radiobølger, f.eks.
store antenner. Stærke magnetfelter kan forårsage fejlfunktion eller
ødelægge billeddata.
Lad ikke kameraet ligge på varme steder, f.eks. i en bil, der står i direkte
sollys. Høje temperaturer kan ødelægge kameraet.
Kameraet indeholder følsomme elektroniske kredsløb. Forsøg aldrig at skille
kameraet ad.
Støv på objektivet, søgeren, spejlet eller matskiven skal fjernes med et
pusteredskab. Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder organiske
opløsningsmidler, til at rengøre kamerahuset eller objektivet. Hvis kameraet bliver
meget snavset, skal du tage det med til det nærmeste Canon-servicecenter.
Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter. Dette kan forårsage korrosion.
Korroderede kontakter kan medføre fejlfunktion.
Hvis kameraet flyttes fra et koldt til et varmt rum, kan der dannes kondens på
kameraet og i de indvendige dele. Du kan undgå kondens ved at komme
kameraet i en tæt plastikpose, lukke posen og lade kameraet tilpasse sig
den varmere temperatur, før det tages ud.
Brug ikke kameraet, hvis der dannes kondens på det. Dette kan beskadige
kameraet. Hvis der dannes kondens, skal objektivet, CF-kortet og batteriet
tages ud af kameraet. Vent derefter, til kondensen er fordampet, før
kameraet anvendes.
Hvis kameraet ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet tages ud,
og kameraet skal opbevares på et køligt og tørt sted med god udluftning.
Sørg for at trykke på udløseren med jævne mellemrum for at kontrollere,
at kameraet fungerer.
Undgå at opbevare kameraet i omgivelser med ætsende kemikalier, såsom i
et mørkekammer eller på et kemisk laboratorium.
Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, skal alle funktionerne
kontrolleres, før kameraet tages i brug. Hvis du ikke har brugt kameraet
et stykke tid eller planlægger en vigtig optagelse, skal du få kameraet
kontrolleret af en Canon-forhandler eller selv kontrollere, at kameradelene
fungerer korrekt.
12
Page 13
Forholdsregler ved håndtering
LCD-panel og LCD-skærm
Selvom LCD-skærmen er fremstillet med højpræcisionsteknologi med
over 99,99% effektive pixel, kan der være nogle få døde pixel blandt de
tilbageværende 0,01% eller færre pixel. Sorte eller røde pixel er ikke fejl,
og de påvirker ikke de gemte billeder.
Hvis LCD-skærmen er tændt i længere tid, kan skærmbilledet brænde fast,
så du stadig kan se noget af det, der blev vist. Dette er dog kun midlertidigt
og vil forsvinde, hvis kameraet ikke anvendes i nogle få dage.
CF-kort
CF-kortet er en præcisionsenhed. Undgå at tabe CF-kortet eller udsætte det
for vibrationer. I modsat fald kan du beskadige de billeder, der er optaget på
det.
Opbevar eller anvend ikke CF-kortet i nærheden af elementer med stærke
magnetiske felter som f.eks. tv-apparater, højttalere eller magneter. Sørg
også for at undgå steder med meget statisk elektricitet. I modsat fald kan
de billeder, der er optaget på CF-kortet, gå tabt.
Hukommelseskort må ikke efterlades i direkte sollys eller i nærheden af
varmekilder. Kortene kan i så fald forvrides og blive uanvendelige.
Undgå at spilde væske på CF-kortet.Opbevar altid dine CF-kort i en æske for at beskytte de data, der er gemt
på dem.
Kortet må ikke bøjes eller udsættes for kraftige påvirkninger eller fysiske
slag.
CF-kort må ikke opbevares i varme, støvede eller fugtige omgivelser.
Objektivets elektriske kontakter
Når objektivet er taget af kameraet, skal du sætte
objektivdækslet på eller placere objektivet med bagsiden
opad for at undgå at ridse objektivets overflade og de
elektriske kontakter.
Kontakter
Sådan opnås længere driftstid
Når du optager uafbrudt i en længere periode eller benytter Live View-optagelse
i en længere periode, kan kameraet blive varmt. Dette er ikke en fejl, men du
kan brænde fingrene, hvis du holder længe på et varmt kamera.
13
Page 14
Introduktionsvejledning
EF-objektiv
'(5ࡦ࠭
For EF-S-objektiv
Sæt batteriet i. (s. 26)
1
2
3
Se side 24, hvis du vil genoplade
batteriet.
Monter objektivet. (s. 30)
Når du sætter et EF-S-objektiv på,
skal du justere det i forhold til den
hvide prik på kameraet. Ved andre
objektiver skal du justere i forhold til
den røde prik.
Indstil fokuseringsknappen på
objektivet til <AF>.
4
(s. 30)
Åbn dækslet over
CF-kortholderen, og
isæt et CF-kort. (s. 28)
Vend etiketsiden mod dig selv,
og indsæt enden med de små
huller i kameraet.
5
14
Stil afbryderknappen på <1>.
(s. 32)
Page 15
6
7
8
9
Introduktionsvejledning
Drej programvælgeren om på
<1> (Fuldautomatisk).
Alle de nødvendige
kameraindstillinger
angives automatisk.
Fokuser på motivet. (s. 32)
Kig igennem søgeren, og ret
midten af den mod motivet. Tryk
udløserknappen halvt ned. Kameraet
vil nu fokusere på motivet.
Tag billedet. (s. 32)
Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
Se billedet på LCD-skærmen.
(s. 125)
Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen.
(s. 46)
Oplysninger om visning af de billeder, der er taget indtil nu,
findes under "Billedafspilning" (s. 116).
Oplysninger om sletning af et billede findes under "Sletning af
billeder" (s. 124).
15
Page 16
Nomenklatur
Yderligere oplysninger findes på siderne angivet i parentes (s. **).
Knap til valg af
<n>
målingsmetode/valg af
hvidbalance (s. 92/67)
<o> Knap til valg
af AF-funktion/
fremføringstilstand (s. 76/81)
<m>
Knap til valg af
ISO-følsomhed/flasheksponeringskompensation (s. 59/101)
<6>
Kommandovælger
(s. 33)
Udløserknap
(s. 32)
Indikator for
reduktion af røde
øjne/selvudløser
(s. 100/82)
Greb
(Batterirum)
Jævnstrømskoblerens
ledningshul (s. 170)
Spejl (s. 98,131)
Kontakter (s. 13)
<U> Knap til belysning af LCD-panel (s. 96)
LCD-panel (s. 18)
Monteringsmærke til EF-objektiv (s. 30)
Indbygget flash/AF-hjælpelys (s. 99/79)
Monteringsmærke til EF-S-objektiv (s. 30)
Flashsynkroniseringskontakter
Hot shoe (s. 105)
Programvælger
(s. 20)
Remholder
(s. 23)
<D> Flash-knap
(s. 99)
Stikdæksel
Udløserknap til
objektiv (s. 30)
Knap til visning af
dybdeskarphed
Låsestift til objektiv
Objektivfatning
Video OUT-stik (s. 122)
Stik til pc (s. 106)
(s. 89)
Kameradæksel (s. 30)
16
Fjernbetjeningsstik
(N3-type) (s. 97)
Digital-stik (s. 134,148)
Page 17
Nomenklatur
r
<9> Multicontroller (s. 34)
Dioptrijusteringsknap (s. 35)
Øjestykke (s. 97)
Søgerokular
<l> Print/Del-knap
(s. 139,149)
<M> Menuknap
(s. 36)
LCD-skærm
(s. 36,125)
<C> Jumpknap (s. 119)
<L> Sletteknap
(s. 124)
<x>
(s. 116)
Stik til udvidelsessystem
<A> Knap til valg af Picture
Style (s. 61)
Afspilningsknap
<B> Infoknap/Knap
til trimorientering
(s. 112,116,168/141)
Stativgevind
Afbryder/Omskifter til Vælger
til hurtig betjening (s. 32)
<0> Indstillingsknap (s. 36)
<V> Filmplanmærke
<p> AF-startknap
(s. 32,76,114)
<A/I>
FE-lås/Indeks-/reduceringsknap
(s. 95/102/119/120,141)
37 Stor/fin
38 Stor/normal
47 Mellem/fin
48 Mellem/normal
67 Lille/fin
68 Lille/normal
1 RAW
D Lille RAW
Hvidbalance
Q Auto
W Dagslys
E Skygge
R Overskyet
Y Glødelampe
U
Hvidt
fluorescerende lys
I Flash
O Brugerdefineret
P Farvetemperatur
Flasheksponeringskompensation
Batterikontrol
zx
Indikator for eksponeringsniveau
Mængde af eksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Mængde af flasheksponeringskompensation
Skrivestatus for CF-kort
bn
ISO-følsomhed
Monokrom optagelse
Bipper
Kun de aktuelle indstillinger vises.
18
Valg af AF-punkt ([ - - - ])
Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF)
Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF)
Advarsel om manglende CF-kort (no CF)
Fejlkode (Err)
Rensning af billedsensor (CLEA n)
Blænde
AEB
Målingsmetode
q Evaluerende måling
w Partiel måling
r Spotmåling
e
Centervægtet gennemsnitsmåling
ISO-følsomhed
Brugerdefineret funktion
-
-----
Resterende billeder
Resterende billeder under
hvidbalance-bracketing
Mængde af flasheksponeringskompensation
AEB-rækkevidde
Indikator for lys til reduktion af røde øjne
Advarsel om fyldt CF-kort (FuLL CF)
Advarsel om fejl på CF-kort (Err CF)
Advarsel om manglende CF-kort (no CF)
19
Page 20
Nomenklatur
Programvælger
Programvælgeren indeholder basiszonerne og de kreative zoner.
Kamerabrugerindstillinger
De fleste
kameraindstillinger kan
registreres under w, x
eller y. (s. 165)
Kreativ zone
Disse tilstande giver dig større
kontrol over resultatet.
d: Program-AE (s. 84)
Lukkertidsprioriteret AE (s. 86)
s :
f :
Blændeprioriteret AE (s. 88)
a:
Manuel eksponering (s. 90)
8 : Automatisk
dybdeskarphed-AE (s. 91)
Fuldautom
atisk
Basislængde
Du skal blot trykke på
udløserknappen. Fuldautomatisk
optagelse til særlige motiver.
1: Fuldautomatisk (s. 46)
Billedzone
2 : Portræt (s. 49)
3: Landskab (s. 50)
4 : Nærbillede (s. 51)
5 : Sport (s. 52)
6 : Natportræt (s. 53)
7: Ingen flash (s. 54)
20
Page 21
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS-objektiv
Nomenklatur
Fokusring (s. 80,110)
Modlysblændefatning
EW-60C (købes separat)
58 mm filtergevind
(forsiden af objektivet)
Billedstabilisator (s. 31)
Indeks for objektivfatning (s. 30)
EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM-objektiv
Knap til fokuseringsmetode (s. 30)
Modlysblændefatning
EW-73B (købes separat)
67 mm filtergevind
(forside af objektiv)
Zoomring
Image Stabilizer (billedstabilisator) (s. 31)
Knap til fokuseringsmetode (s. 30)
Zoomring
Zoompositionsindeks
Kontakter (s. 13)
Zoompositionsindeks
Fokusring (s. 80,110)
Afstandsskala
Kontakter (s. 13)
Indeks for objektivfatning (s. 30)
21
Page 22
Nomenklatur
Batterioplader CG-580
Dette er en batterioplader. (s. 24)
Åbning til batteripakke
Opladningsindikator
Strømstik
Denne strømforsyningsenhed skal stå lodret eller direkte på gulvet.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER. GEM DENNE VEJLEDNING.
ADVARSEL! FØLG DISSE INSTRUKTIONER NØJE FOR AT MINDSKE
RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Ved tilslutning til strømforsyning uden for USA skal du bruge en stikadapter,
der passer til den pågældende stikkontakt.
Batterioplader CB-5L
Dette er en batterioplader. (s. 24)
Åbning til
batteripakke
Netledning
Opladningsindikator
Netledningsstik
22
Page 23
1
Kom godt i gang
Dette kapitel beskriver de indledende trin og den
grundlæggende betjening af kameraet.
Fastgørelse af remmen
Før enden af remmen gennem øjet
til remmen på kameraet nedefra.
Før den derefter tilbage ind og ud
af remklemmen som vist. Træk i
remmen for at stramme den og
sørge for, at remmen ikke går løs
af spændet.
Okulardækslet er også fastgjort
til remmen. (s. 97)
Søgerdæksel
23
Page 24
Genopladning af batteriet
Fjern dækslet.
1
Når du tager batteriet ud af kameraet,
skal du sætte dækslet på igen som en
beskyttelse mod kortslutning.
Sæt batteriet i.
2
Ret batteriets forkant ind efter
batteriopladerens indekslinje.
Skub batteriet i pilens retning,
mens du trykker ned på det.
Indeks for åbning til
batteripakke
CG-580
CB-5L
Genopladningsniveau
0 - 50%
50 - 75%
75 - 90%
90% eller højere
Opladningsindikator
Blinker én gang i sekundet
Blinker to gange i sekundet
Blinker tre gange i sekundet
Lyser
Følg ovenstående fremgangsmåde
i omvendt rækkefølge for at tage
batteriet ud.
Genoplad batteriet.
3
For CG-580
Fold batteriopladerens ben ud, som
det er vist med pilen, og sæt benene
i en stikkontakt.
For CB-5L
Tilslut netledningen til opladeren,
og sæt stikket i stikkontakten.
Genopladning starter automatisk, og den
X
røde opladerlampe begynder at blinke.
X
Genopladningstiden for et helt
afladet batteri er som følger:
BP-511A og BP-514: Ca. 100 min.
BP-511 og BP-512: Ca. 90 min.
Hvor lang tid, det tager at genoplade batteriet,
afhænger af den omgivende temperatur og
batteriets genopladningsniveau.
Tallene og markeringerne på batteriopladeren
svarer til tabellen til venstre.
24
Page 25
Genopladning af batteriet
Tip til brug af batteri og oplader
Genoplad batteriet dagen før eller selve den dag, det skal bruges.
Et ubrugt, genopladet batteri mister gradvist strøm med tiden.
Tag batteriet ud efter genopladning, og tag stikket til opladeren
ud af stikkontakten.
Du kan sætte dækslet omvendt på for at
vise, om batteriet er blevet opladet eller ej.
Hvis batteriet er blevet genopladet, skal du sætte
dækslet, så det batteriformede hul <> er rettet
ind efter det blå mærke på batteriet. Hvis batteriet er
fladt, skal du sætte dækslet modsat.
Anvend batteriet inden for en omgivelsestemperatur på mellem
0 °C - 40 °C.
For at opnå den bedste batteriydeevne, anbefales en omgivelsestemperatur
på 10 °C - 30 °C. I kolde omgivelser, f.eks. områder med sne, kan batteriets
ydeevne og anvendelsestid blive midlertidigt reduceret.
Tag batteriet ud, når du ikke bruger kameraet.
Hvis batteriet bliver siddende i kameraet i længere tid, kan det afgive en lille
mængde strøm, som kan resultere i omfattende udladning og kortere holdbarhed.
Tag batteriet ud af kameraet og sæt beskyttelsesdækslet på, før du lægger det til
side. Opbevaring af batteriet efter fuld opladning, kan reducere batteriets ydeevne.
Batteriopladeren kan også bruges i udlandet.
Batteriopladeren er kompatibel med en strømforsyning på 100 V til 240 V
vekselstrøm, 50/60 Hz. Brug en almindelig stikadapter i det pågældende land.
Slut ikke batteriopladeren til nogen form for mobil spændingstransformer.
Dette kan skade batteriopladeren.
Hvis batteriet hurtigt bliver fladt, selv efter at være blevet ladet
fuldt op, skal batteriet udskiftes.
Udskift batteriet med et nyt.
Genoplad ikke andre batteripakker end batteripakkerne BP-511A,
BP-514, BP-511 eller BP-512.
Batteripakke BP-511A, BP-514, BP-511 og BP-512 er til Canon-
produkter. Brug sammen med en batterioplader eller et produkt, der ikke
er af mærket Canon, kan resultere i fejl og uheld, som Canon ikke kan
drages til ansvar for.
25
Page 26
Isætning og udtagning af batteriet
Isætning af batteriet
Sæt en fuldt opladet batteripakke BP-511A i kameraet.
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Sæt batteriet i.
2
Ret batterikontakterne nedad.Sæt batteriet i, så det låses på plads.
Luk dækslet.
3
Tryk på dækslet, indtil det klikker på
plads.
Batteripakke BP-514, BP-511 eller BP-512 kan også anvendes.
Kontrol af batteriniveau
Når afbryderknappen er indstillet til <1> eller <J> (s. 32),
vises batteriniveauet på et af følgende fire niveauer:
z : Batteriniveauet er OK.
x : Batteriniveauet er lavt.
: Batteriet skal snart lades op.
b
n: Batteriet skal lades op.
26
Page 27
Isætning og udtagning af batteriet
Batteriets levetid[Antal optagelser • ca.]
Temperatur
Ved 23 °C110 0800
Ved 0 °C950700
Tallene ovenfor er baseret på et fuldt opladet BP-511A, ingen Live Viewoptagelse og teststandarder fra CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Det faktiske antal optagelser kan være mindre, afhængigt af
optagelsesbetingelserne.
Antallet af mulige optagelser reduceres ved hyppig brug af LCD-
skærmen.
Hvis udløserknappen holdes halvvejs nede i længere tid, eller autofokus
bruges hyppigt, kan antallet af mulige optagelser reduceres.
Antallet af mulige optagelser med BP-514 er det samme som angivet i
tabellen.
Antallet af mulige optagelser med BP-511 eller BP-512 vil være omkring
75% af tallene i tabellen ved 23°C. Ved 0°C vil tallene være omkring det
samme som i tabellen.
Kameraets batteri giver strøm til objektivet. Brug af visse objektiver kan
reducere antallet af mulige optagelser.
Du kan se batteriets levetid ved Live View-optagelser på side 112.
Optagelsesforhold
Ingen flash50 % flash-brug
Udtagning af batteriet
Åbn dækslet til batterirummet.
1
Skub håndtaget, som vist med pilen,
og åbn dækslet.
Tag batteriet ud.
2
Skub batterilåseknappen i pilens
retning, og tag batteriet ud.
Undgå kortslutning ved at sætte
beskyttelsesdækslet på batteriet.
27
Page 28
Isætning og udtagning af CF-kortet
Det optagne billede gemmes på CF-kortet (ekstraudstyr).
Selvom tykkelsen på CF-kortene varierer, kan både type I og II
indsættes i kameraet. Kameraet er også kompatibelt med Microdrive
(harddisktype) og CF-kort med 2 GB kapacitet eller højere.
Isætning af kort
Åbn dækslet.
1
Skub dækslet, som vist med pilen,
for at åbne det.
Etiketsiden
Udløserknap til CF-kort
Resterende billeder
Antallet af resterende optagelser afhænger af CF-kortets resterende
kapacitet, kvaliteten af billedoptagelsen, ISO-følsomheden osv.
Isæt CF-kortet.
2
Som vist på tegningen skal
etiketsiden vende mod dig selv,
og kortet skal isættes således,
at enden med de små huller
sættes ind i kameraet.
Hvis CF-kortet indsættes forkert,
kan det beskadige kameraet.
X CF-kortets udløserknap stikker ud.
Luk dækslet.
3
Luk dækslet, og skub det i den
retning, der er angivet med pilen,
indtil det klikker lukket.
X Når du indstiller afbryderknappen
til <1> eller <J>, vises det
tilbageværende antal optagelser
på LCD-panelet.
28
Page 29
Isætning og udtagning af CF-kortet
Udtagning af CF-kortet
Åbn dækslet.
1
Indstil afbryderen til <2>.Kontroller, at adgangsindikatoren
er slukket, og åbn derefter
dækslet.
Adgangsindikator
Tag CF-kortet ud.
2
Tryk på CF-kortets udløserknap.
X CF-kortet kommer ud.
Luk dækslet.
Når adgangsindikatoren lyser eller blinker, angiver det, at billederne
bliver skrevet til eller læst af CF-kortet eller er ved at blive slettet,
eller der overføres data. Når adgangsindikatoren lyser eller blinker,
må du aldrig gøre følgende. Det kan skade dine billeddata. Det kan
også ødelægge CF-kortet eller kameraet.
•
Ryste eller slå på kameraet.
•
Åbne dækslet til CF-kortet.
•
Tage batteriet ud.
Hvis CF-kortet allerede indeholder optagede billeder, starter
filnummereringen muligvis ikke fra 0001. (s. 72)
Hvis "Err CF" (CF-fejl) vises på LCD-panelet, kan du se side 43.Du skal altid holde på siderne af et harddiskkort. Du kan beskadige
kortet, hvis du berører dets flade overflader.
Sammenlignet med CF-kort er CF-kort til harddisken mere sårbare over
for vibrationer og stød. Hvis du anvender et sådant kort, skal du sørge for
ikke at udsætte kameraet for vibrationer og stød, specielt når du optager
eller viser billeder.
Hvis du indstiller [1 Optag u. kort] til [Fra] i menuen, forhindres optagelse
uden CF-kort.
29
Page 30
Montering og afmontering af et objektiv
Montering af objektiv
Fjern dækslerne.
1
Fjern det bageste objektivdæksel og
kameradækslet ved at dreje dem i
pilens retning.
Monteringsmærke til EF-S-objektiv
Monteringsmærke til EF-objektiv
Afmontering af objektivet
Når du sætter objektivet på eller tager det af, skal du passe på, at der ikke
kommer støv ind i kameraet gennem objektivfatningen.
30
Monter objektivet.
2
Juster EF-S-objektivet med
kameraets hvide indeks for EF-Sobjektivpåsætning, og drej objektivet,
som vist med pilen, indtil det klikker
på plads.
Hvis der monteres et andet objektiv
end et EF-S-objektiv, skal objektivet
justeres efter det røde mærke til
EF-objektiver.
Indstil knappen til fokuseringsmetode
3
på objektivet til <AF>.
Hvis den er indstillet til <MF>, kan du
ikke bruge autofokus.
Fjern det forreste objektivdæksel.
4
Hold objektivets udløserknap
nede, mens du drejer objektivet
i pilens retning.
Drej objektivet, indtil det ikke kan
komme længere, og tag det derefter af.
Page 31
Montering og afmontering af et objektiv
Om Image Stabilizer-objektiver (billedstabilisator)
Hvis et Image Stabilizer-objektiv (billedstabilisator) er monteret, og
objektivets IS-knap er indstillet til <1>, aktiveres Image Stabilizer
(billedstabilisator), når du trykker udløserknappen halvt ned. Når
billedet er roligt i søgeren, skal du tage billedet.
Ved bulb-eksponeringer skal Image Stabilizer-knappen
(billedstabilisator) være indstillet til <2>. Hvis den er indstillet til
<1>, virker Image Stabilizer (billedstabilisator) måske ikke korrekt.
Image Stabilizer (billedstabilisator) er fortsat aktivt i ca. 2 sekunder, efter
du har sluppet udløserknappen. Du må ikke tage objektivet af på dette
tidspunkt. Det kan medføre funktionsfejl.
Brug af Image Stabilizer (billedstabilisator) reducerer antallet af mulige
optagelser (kortere batterilevetid).
Manuel fokusering på motiver ved uendelig afstand
Hvis du manuelt vil fokusere på motiver ved uendelig afstand, skal du
kigge i søgeren. Hvis du nøjes med at dreje fokusringen helt hen til
uendelig, vil der måske ikke være korrekt fokus.
Se ikke direkte mod solen gennem objektiverne. Det kan ødelægge dit syn.
Faktor for billedkonvertering
Da billedstørrelsen er mindre
end 35 mm filmformatet, vil det
se ud, som om objektivets
brændvidde forøges med 1,6x.
Billedstørrelse
(22,2 x 14,8 mm)
35 mm billedstørrelse
(36 x 24 mm)
31
Page 32
Grundlæggende betjening
Afbryderknap/omskifter til Vælger til hurtig betjening
<2> : Kameraet er slukket og kan
<1> : Kameraet fungerer.
<J>: Kameraet og <5> fungerer.
Når du indstiller afbryderknappen til <1/J> eller <2>, udføres
sensorrensningen automatisk. Under sensorensningen vises et logo på
LCD-skærmen.
Kameraet slukker automatisk efter ca. 1 minut uden betjening for at spare på
batteriet. Hvis du vil tænde kameraet igen, skal du blot trykke på udløserknappen.
Du kan ændre tidspunktet for automatisk slukning vha. menuindstillingen
[5Autosluk]. (s. 42)
Hvis du indstiller afbryderen til <2>, mens billedet er ved at blive
gemt på CF-kortet, vil [Optagelse ...] blive vist, og strømmen vil blive
slukket , når CF-kortet har gemt billedet.
Udløserknap
Udløserknappen har to trin. Du kan trykke den halvt ned. Eller du kan
fortsætte med at trykke, indtil knappen er trykket helt ned.
Tryk halvt ned (0)
Dette aktiverer autofokus og automatisk
eksponering, der indstiller lukkertiden og
blænden.
Eksponeringsindstillingen vises på
LCD-panelet og i søgeren.
I kreative zonetilstande svarer tryk
på knappen <p> til at trykke
udløserknappen halvt ned.
ikke bruges. Position til når
du ikke bruger kameraet.
(s. 34)
32
Page 33
Grundlæggende betjening
Tryk helt ned
Dette udløser lukkeren, og der tages et
billede.
Hvis du trykker udløserknappen helt ned uden at trykke den halvt ned
først, eller hvis du trykker udløserknappen halvt ned, og derefter straks
trykker den helt ned, går der et øjeblik, før kameraet tager billedet.
Selv under menuvisningen, afspilningen af billeder og optagelsen af
billeder kan du øjeblikkeligt gå tilbage til klar til optagelse ved at trykke
udløserknappen halvt ned.
<6> Brug af kommandovælgeren til udvælgelse
Tryk på en knap, og drej derefter
(1)
på drejeknappen <6>.
Når du trykker på en knap, er funktionen
aktiv i seks sekunder (9). I løbet af
denne tid kan du vælge den ønskede
indstilling ved at dreje på drejeknappen
<6>.
Når funktionen slukker, eller du trykker
udløserknappen halvt ned, er kameraet
klar til optagelse.
På denne måde kan du indstille
målemetoden, AF-tilstanden,
ISO-følsomheden og AF-punktet.
Drej kun på drejeknappen <6>.
(2)
Mens du kigger på søgeren eller LCDpanelet, skal du dreje knappen <6>
for at angive den ønskede indstilling.
På denne måde kan du indstille
lukkertid, blænde osv.
33
Page 34
Grundlæggende betjening
<5> Brug af vælgeren til hurtig betjening til udvælgelse
Før du bruger drejeknappen <5> skal du indstille afbryderen på <J>.
Tryk på en knap, og drej derefter
(1)
på drejeknappen <5>.
Når du trykker på en knap, er funktionen aktiv
i seks sekunder (
kan du vælge den ønskede indstilling ved at
dreje på drejeknappen <
Når funktionen slukker, eller du trykker udløserknappen
halvt ned, er kameraet klar til optagelse.
Brug denne knap til at vælge eller
indstille hvidbalance, fremføringstilstand,
flasheksponeringskompensation og AF-punkt.
Drej kun på drejeknappen <5>.
(2)
Mens du kigger på søgeren eller LCD-panelet, skal du dreje
knappen <
Brug denne vælger for at indstille omfanget af
eksponeringskompensationen, blændeindstillingen
til manuelle eksponeringer og andre indstillinger.
Du kan også bruge (1), når afbryderen er indstillet til <1>.
9
). I løbet af denne tid
5
>.
5
> for at angive den ønskede indstilling.
<9> Brug af multicontrolleren
<9> består af otte retningstaster og en
knap i midten.
Brug den til at vælge AF-punktet,
korrigere hvidbalancen, vælge
fokuseringsramme ved Live Viewoptagelser eller rulle gennem billedet
under forstørret visning. Du kan også
bruge den til at vælge menuer (undtagen
[
Slet billeder
] og [
Formatér
]).
34
Page 35
Grundlæggende betjening
Justering af søgerskarphed
Drej på dioptrijusteringsknappen.
Drej knappen til venstre eller højre,
indtil AF-punkterne i søgeren er
tydelige.
Hvis kameraets dioptrijustering stadig ikke kan give et skarpt billede i
søgeren, anbefales det at bruge dioptrijusteringslinse E (10 typer,
ekstraudstyr).
Sådan holder du kameraet
Hold kameraet stille, og undgå rystelser for at opnå skarpe billeder.
Lodret optagelseVandret optagelse
1. Hold godt fast i kameraets greb med højre hånd.
2. Hold nederst på objektivet med venstre hånd for at støtte det.
3. Tryk forsigtigt på udløserknappen med højre pegefinger.
4. Tryk armene og albuerne let ind mod overkroppen.
5. Hold kameraet ind til øjet, og se gennem søgeren.
6. Placer den ene fod lidt foran den anden, så du står godt fast.
35
Page 36
Betjening af menuer
De forskellige indstillinger i menuerne gør det muligt at indstille
billedkvalitet, Picture Style, dato/klokkeslæt, brugerdefinerede
funktioner osv. På LCD-skærmen kan du bruge knappen <M>
på kameraets bagside og drejeknapperne <6> <5>.
Knappen <M>
LCD-skærm
Afspilning
Optagelse
Fane
Menupunkter
* Fanerne [2/7/8/9] vises ikke i basislængdetilstande som f.eks.
Fuld autom.
IkonFarveKategoriBeskrivelse
1/2
3/4
5/6/7
8
9
RødOptagelse, menuOptagerelaterede punkter
BlåMenuen Afspilning
Gul
[Set-up menu/Menuen Indstilling]
Orange Kameraets brugerdefinerede funktioner
Grøn
Registrer ofte anvendte menupunkter og brugerdefinerede funktioner
Indstilling
Punkter relateret til billedafspilning
Kameraets funktionsindstillinger
Kommandovælger
<6>
<5> Vælger til
hurtig betjening
Knappen <0>
Brugerdefinerede funktioner
Min menu
Menuindstillinger
36
Page 37
Valg af menuindstillinger
1
2
3
4
5
Betjening af menuer
Vis menuen.
Tryk på knappen <M> for at få
vist menuen.
Vælg en fane.
Drej på drejeknappen <6> for at
vælge en fane.
Vælg et menupunkt.
Drej på knappen <5> for at vælge
menupunktet, og tryk derefter på
<
0>.
Vælg indstillingen.
Drej på knappen <5> for at vælge
den ønskede indstilling.
Angiv den ønskede indstilling.
Tryk på <0> for indstille den.
Luk menuen.
6
Tryk på knappen <M> for at
forlade menuen og vende tilbage til
kameraoptagelse.
37
Page 38
Betjening af menuer
Menuindstillinger
1 Optagelse 1 (rød)Side
73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1 /
Kvalitet
Rødøje Til/Fra
Biptone
Optag m/u kort
Visningstid
2 Optagelse 2 (rød)
AEBIntervaller på 1/3 trin, ±2 trin94
Hvidbalance
Brugerdefineret WBManuel indstilling af hvidbalance68
Henter data, der skal bruges til at fjerne
støvpletter
Beskyt billedet mod sletning123
Roter lodret billede120
Slet billede124
Angiver de billeder, der skal udskrives (DPOF) 143
Vælg de billeder, som skal overføres til en pc150
Vises, når eksterne medier anvendes via
WFT-E3 (købes separat)
/83/74/84/76/86)
/83/74/84/76/86)
56
67
70
71
61-66
129
–
38
Page 39
Betjening af menuer
4 Afspil 2 (blå)Side
HøjlysadvarselDeaktiveret / Aktiver117
Vis AF-pkt.
Histogram
Autovisning
1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. /
30 min. / Fra
Kontinuerlig / Autoreset / Manuel reset72
Til zD / Til D / Fra126
Normal visn. / Kameraindst. / Optage- funk.168
Initialisér og slet data på kortet42
Vises, når WFT-E3 (købes separat) er
monteret
Vises, når eksterne medier anvendes via
WFT-E3 (købes separat)
42
–
–
6 Indstilling 2 (gul)
LCD-lysstyrke
Dato/Tid
Sprog
Videosystem
Sensorrensning
Indstillinger til Live
View-funktion
Flashkontrol
Der er syv lysstyrkeniveauer125
Indstil datoen (år, måned, dag) og klokkeslæt
Sletter alle brugerdefinerede
funktionsindstillinger
154
157
160
152
9 Min menu (grøn)
Indstillinger for Min
menu
[2] Optagelse 2, [7] Indstilling 3, [8] Brugerdefinerede funktioner og
[9] Min menu (faner) vises ikke i basislængdetilstande.
Nedtonede menupunkter vises ikke i basiszoner.I basislængdetilstande vises optagelseskvaliteterne RAW, sRAW,
RAW/sRAW+JPEG ikke.
Tryk på knappen <C> vælger en anden fane. Det første element
under fanen vælges.
Selvom der vises en menu, kan du til enhver tid skifte til optagelse ved at
trykke udløserknappen halvt ned.
Den efterfølgende beskrivelse af menufunktioner forudsætter, at du har
trykket på knappen <M> for at få vist menuskærmen.
Du kan registrere de menupunkter, du bruger ofte, under Min menu [9].
(s. 164)
Registrer ofte anvendte menupunkter og
brugerdefinerede funktioner
164
40
Page 41
Før du begynder
3 Indstilling af sproget på grænsefladen
Vælg [Sprog].
1
Under fanen [6] skal du vælge
[Sprog] (tredje punkt fra oven)
og derefter trykke på <0>.
Vælg det ønskede sprog.
2
Drej på <5> for at vælge sproget,
og tryk derefter på <0>.
X Sproget på grænsefladen ændres.
3 Indstilling af dato og klokkeslæt
Kontroller, at kameraets dato og klokkeslæt er korrekt indstillet. Indstil
den korrekte dato og det korrekte klokkeslæt, hvis det er nødvendigt.
Vælg [Dato/Tid].
1
Under fanen [6] kan du vælge
[Dato/Tid]. Tryk derefter på <0>.
Indstil datoen, klokkeslættet og
2
datovisningsformatet.
Drej på drejeknappen <5> for at vælge nummeret.
Tryk på <0> så vises.
Drej på knappen <5> for at vælge den ønskede indstilling,
og tryk derefter på <
Luk menuen.
3
Drej på knappen <5> for at vælge
[OK], og tryk derefter på <0>.
X Datoen/klokkeslættet indstilles,
og menuen vises igen.
0
>. (Vender tilbage til .)
Det er vigtigt at indstille den/det korrekte dato/klokkeslæt, idet det vil blive
registreret sammen med hvert optagne billede.
41
Page 42
Før du begynder
3 Indstilling af tiden for automatisk slukning/Autosluk
Du kan ændre tiden for automatisk slukning, så kameraet slukkes
automatisk, når det ikke har været brugt i et bestemt tidsrum. Hvis du
ikke ønsker, at kameraet skal slukke automatisk, skal du vælge [Fra].
Når der er slukket for strømmen, kan du tænde for kameraet igen ved
at trykke på udløserknappen eller en anden knap.
Vælg [Autosluk].
1
Vælg [Autosluk] under fanen [5],
og tryk på <0>.
Vælg det ønskede tidsrum.
2
Drej på knappen <5> for at vælge
punktet, og tryk derefter på <0>.
Selv om [Fra] er blevet indstillet, slukkes LCD-skærmen automatisk efter
30 min. for at spare strøm. (Kameraets strømforsyning vil ikke blive slukket).
3 Formatering af CF-kortet
Hvis CF-kortet er nyt eller tidligere er blevet formateret af et andet
kamera eller en pc, skal kortet formateres med kameraet.
Når CF-kortet er formateret, vil alle billeder og data blive
slettet. Selv beskyttede billeder vil blive slettet, så sørg for,
at der intet er, som du vil beholde. Du kan eventuelt overføre
billederne til en pc eller lign., før du formaterer kortet.
Vælg [Formatér].
1
Vælg [Formatér] under fanen [5],
og tryk derefter på <0>.
42
Page 43
Før du begynder
Vælg [OK].
2
Drej på knappen <5> for at vælge
[OK], og tryk derefter på <0>.
X CF-kortet formateres (initialiseres).
X Når formateringen er udført, vises
menuen igen.
Når CF-kortet formateres eller slettes, ændres kun
filhåndteringsoplysningerne. Selve dataene slettes ikke helt.
Vær opmærksom på dette, når du sælger eller kasserer kortet.
Når du kasserer CF-kortet, skal du ødelægge det fysisk for at forhindre,
at personlige data bliver afsløret.
Hvis der vises en CF-kortrelateret fejlmeddelelse på LCD-skærmen,
skal du fjerne og geninstallere kortet.
Hvis fejlen er vedvarende, skal du bruge et andet kort. Eller, hvis du kan
overføre alle de billeder, der er på kortet, til en pc, skal du overføre
billederne og derefter formatere kortet. Herefter virker kortet muligvis
som normalt igen.
CF-kortets kapacitet, som vises på formateringsskærmen, kan være lavere
end den kapacitet, der er angivet på kortet.
43
Page 44
3 Nulstilling af kameraindstillingerN
Kameraets optagelsesindstillinger og menuindstillinger kan nulstilles til
standardindstillingerne.
Vælg [Slet alle kameraindst.].
1
Vælg [Slet alle kameraindst.] under
fanen [7], og tryk på <0>.
Vælg [OK].
2
Drej på knappen <5> for at vælge
[OK], og tryk derefter på <0>.
X Når [Slet alle kameraindstillinger]
er indstillet, bliver kameraet nulstillet
til følgende indstillinger.
I dette kapitel beskrives, hvordan du bruger
basislængden på programvælgeren, så du
får det bedste resultat.
Med tilstandene i basiszone er det eneste, du skal gøre, at finde
motivet og tage et billede. Kameraet indstiller alt automatisk.
(s. 172) For at undgå dårlige billeder som følge af forkert betjening
kan kameraindstillingerne ikke ændres i tilstandene i basislængden.
Fuldautomatisk
e
d
g
n
æ
l
B
s
i
a
s
Automatisk billedkorrektion i basislængdetilstande
I tilstandene i basislængden justeres billedet automatisk for at sikre
den bedste lysstyrke.
45
Page 46
1 Fuldautomatisk optagelse
Drej programvælgeren om på
1
<1>.
AF-punkt
Indikator til bekræftelse af korrekt fokusering
Placer et AF-punkt over motivet.
2
Alle AF-punkter er aktive, og normalt
opnås fokus ved det AF-punkt, som
dækker det motiv, der er tættest på.
Du opnår nemmest fokus ved at
holde det midterste AF-punkt hen
over motivet.
Fokuser på motivet.
3
Objektivet flytter sig til fokus, når du
trykker udløserknappen halvt ned.
X Det AF-punkt, der indstiller fokus,
blinker kortvarigt rødt. Der høres
samtidig en biptone, og
fokusbekræftelsesindikatoren <o>
i søgeren lyser.
X Den indbyggede flash springer
automatisk op efter behov.
Tag billedet.
4
Tryk udløserknappen helt ned for at
tage billedet.
X Det optagede billede vises i ca. 2 sek.
på LCD-skærmen.
Hvis den indbyggede flash er
sprunget ud, skal du skubbe den
tilbage med fingrene.
46
Page 47
1 Fuldautomatisk optagelse
FAQ
Indikatoren for fokuseringsbekræftelse <o> blinker, og fokus
er ikke opnået.
Sigt AF-punktet mod et motiv, der har tydelige kontraster mellem lys og mørk,
og tryk derefter udløserknappen halvt ned. (s. 80) Hvis du er for tæt på
motivet, skal du rykke dig længere væk og forsøge igen.
Nogle gange blinker flere AF-punkter samtidig.
Dette betyder, at de alle har opnået fokus ved de respektive punkter. Du kan
tage et billede så længe, AF-punktet, der dækker det ønskede motiv, blinker.
Bipperen bliver ved med svagt at bippe. (Indikatoren for
fokuseringsbekræftelse <o> lyser heller ikke.)
Det angiver, at kameraet fortsat fokuserer på et motiv, der bevæger sig. (Lyset til
bekræftelse af korrekt fokusering <
udløserknappen helt ned og optage et motiv, der er i bevægelse, og som er i fokus.
Du opnår ikke fokus ved at trykke udløserknappen halvt ned.
Når programvælgeren på objektivet er indstillet til <MF> (Manuel fokusering),
fokuserer kameraet ikke. Indstil programvælgeren til <AF>.
Når jeg fokuserer på motivet og derefter zoomer op og tager
billedet, virker fokus uskarp.
Hvis du vil zoome, skal du gøre det, før du indstiller fokus. Hvis du drejer
zoomringen, når der er opnået fokus, kan fokus ændre sig en smule.
Selv ved dagslys, springer flashen op.
Et motiv, der er oplyst bagfra, kan få flashen til at springe op for at reducere
grove skygger på motivet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash flere gange i træk.
Når du trykker udløserknappen halvt ned for at opnå autofokusering, kan det
ske, at den indbyggede flash afgiver en række udløsninger. Dette kaldes
AF-hjælpelys. Det kan anvendes op til en afstand på ca. 4 meter.
Selvom flashen blev anvendt, blev billedet mørkt.
Motivet var for langt væk. Motivet bør være inden for en afstand af 5 meter fra kameraet.
Da flashen blev anvendt, blev den nederste del af billedet
unaturligt mørk.
Motivet var for tæt på kameraet, så objektivet dannede en skygge. Motivet bør
være inden for en afstand af mindst 1 meter fra kameraet. Hvis der er et dæksel
(ekstraudstyr) på objektivet, skal det tages af, før der tages et billede med flash.
o
> lyser ikke.) Mens bipperen bipper, kan du trykke
47
Page 48
1 Fuldautomatiske teknikker
Komponer billedet igen
Placer motivet mod venstre eller højre afhængig af omgivelserne, for at
skabe en afbalanceret baggrund og et godt perspektiv.
I tilstanden <1> (Fuld autom.), vil fokus blive låst, når du trykker
udløserknappen halvt ned. Derefter kan du komponere billedet igen
og trykke udløserknappen helt ned for at tage billedet. Dette kaldes
fokuslås. Du kan også bruge fokuslås i andre basiszonetilstande
(undtagen <5>).
Optagelse af et motiv i bevægelse
Hvis motivet er i bevægelse (afstanden til kameraet ændrer sig),
fokuserer Al Servo AF i tilstanden <1> (Fuld autom.) vedvarende
på motivet. Så længe du holder AF-punktet mod motivet, med
udløserknappen trykket halvt ned, fortsætter fokuseringen. Når du
vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.
48
Page 49
2 Portrætoptagelser
Tilstanden <2> (Portræt) slører baggrunden for at få personen til at
fremstå tydeligere. Den får også hud- og hårfarve til at se varmere ud
end i tilstanden <1> (Fuld autom.).
Tip til optagelse
Jo større afstand mellem motiv og baggrund desto bedre.
Jo større afstand mellem motiv og baggrund, des mere sløret vil
baggrunden blive. Motivet fremhæves desuden bedre foran en hel
mørk baggrund.
Brug et teleobjektiv.
Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge teledelen til at fylde
rammen ud med motivet fra livet og op. Gå tættere på, hvis det
er nødvendigt.
Fokuser på ansigtet.
Kontroller, at det AF-punkt, som dækker ansigtet, blinker rødt.
Hvis du holder udløserknappen nede, aktiveres kontinuerlig optagelse, og du
kan opnå forskellige positurer og ansigtsudtryk. (ca. 3 optagelser pr. sek.)
Den indbyggede flash springer automatisk op efter behov.
49
Page 50
3 Optagelse af landskaber
Brug tilstanden <3> (Landskab) til landskabs- og natoptagelser og til
at opnå fokus på alt fra nært til fjernt. Grønne og blå farver bliver også
mere levende og skarpe end med <1> (Fuld autom.).
Tip til optagelse
Med zoomobjektiv skal du bruge enden med vidvinkel.
Når du bruger zoomobjektiv, skal du bruge enden med vidvinkel.
Den er bedre at fokusere på motiver på nært og fjernt hold med
end teledelen. Den tilfører også bredde til landskaber.
Natoptagelse.
Da den indbyggede flash vil være
deaktiveret, er denne tilstand også god
til natoptagelser. Til natoptagelser skal
du bruge et stativ for at forhindre
kamerarystelser. Hvis du vil fotografere
en person i mørke, skal du indstille
programvælgeren til <6> og bruge et
stativ. (s. 53)
50
Page 51
4 Nærbilledoptagelser
Når du vil fotografere blomster eller små ting på nært hold, skal du
bruge tilstanden <4> (Næroptagelse). For at få små ting til at virke
større, skal du bruge et makroobjektiv (ekstraudstyr).
Tip til optagelse
Brug en enkel baggrund.
En enkel baggrund får blomster osv. til at fremstå skarpere.
Gå så tæt på motivet som muligt.
Undersøg objektivets minimumsafstand for fokusering. Nogle
objektiver har angivelser som f.eks. <40,28 m>. Objektivets
minimumsafstand for fokusering måles fra mærket <V>
(brændvidde) på kameraet til motivet. Hvis du er for tæt på motivet,
blinker indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Den indbyggede flash udløses i svag belysning. Hvis du er for tæt
på motivet, og den nederste del af billedet ser mørk ud, skal du gå
længere væk fra motivet.
Brug teledelen sammen med zoomobjektivet.
Hvis du har et zoomobjektiv, vil brug af teledelen få motivet til at se
større ud.
51
Page 52
5 Optagelse af motiver i bevægelse
Hvis du vil fotografere et motiv i bevægelse, om det er et løbende barn
eller et racerløb, skal du bruge tilstanden <5> (Sport).
Tip til optagelse
Brug et teleobjektiv.
Det anbefales at bruge et teleobjektiv, så du kan optage på afstand.
Brug det midterste AF-punkt til at fokusere.
Hold det midterste AF-punkt hen over motivet, og tryk
udløserknappen halvt ned for at autofokusere. Ved autofokusering
vil bipperen blive ved med svagt at bippe. Hvis der ikke kan opnås
fokus, blinker indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o>.
Når du vil tage billedet, skal du trykke udløserknappen helt ned.
Hvis du bliver ved med at holde udløserknappen nede, aktiveres
kontinuerlig optagelse (maks. ca. 6,5 optagelser pr. sek.) og
autofokusering.
I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå, blinker
søgerens visning af lukkertid nederst til venstre. Hold kameraet stille,
og optag.
52
Page 53
6 Natportrætoptagelser
Hvis du vil optage en person i mørke og opnå en naturlig eksponering i
baggrunden, skal du bruge tilstanden <6> (Natportræt).
Tip til optagelse
Brug et vidvinkelobjektiv og et stativ.
Hvis du bruger et zoomobjektiv, skal du indstille det til delen med
vidvinkel for at opnå en god natvisning. Brug et stativ for at undgå
kamerarystelser.
Sørg for at personen befinder sig inden for 5 meter fra
kameraet.
I svag belysning udløses den indbyggede flash automatisk for at
opnå en god eksponering af personen. Den bedste afstand for den
indbyggede flash er 5 meter fra kameraet.
Optag også med<1> (Fuld autom.).
Da kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå ved natoptagelser,
anbefales det også at optage med <1> (Fuld autom.).
Hvis selvudløseren også bruges, lyser selvudløserindikatoren efter,
at billedet er taget.
53
Page 54
7 Deaktivering af flash
På steder, hvor flashfotografering er forbudt, skal du bruge tilstanden
<7> (Uden flash). Denne tilstand er også praktisk til billeder med
stearinlys, hvis du vil opnå stearinlyseffekten.
Tip til optagelse
Hvis det numeriske display i søgeren blinker, skal du sørge for
at undgå kamerarystelser.
I svag belysning, hvor kamerarystelser er tilbøjelige til at opstå,
blinker søgerens visning af lukkertid. Hold kameraet helt stille eller
brug et stativ. Hvis du har et zoomobjektiv, skal du bruge vidvinklen
for at reducere sløring som følge af kamerarystelser.
Portrætoptagelser uden flash.
I svag belysning må personen ikke flytte sig, før billedet er taget.
Hvis personen flytter sig under eksponeringen, kan han eller hun
komme til at se sløret ud på billedet.
54
Page 55
3
Billedindstillinger
I dette kapitel beskrives digitalbilledindstillinger for
billedoptagelseskvalitet, ISO-følsomhed, Picture Style,
hvidbalance og farverum.
I basislængdetilstande er det kun billedoptagelseskvaliteten
(undtaget RAW/sRAW, RAW/sRAW+JPEG) og
filnummereringsmetoden, der kan indstilles, som det er
beskrevet i dette kapitel.
Stjernen M på højre side angiver, at den pågældende
funktion kun er tilgængelig i tilstande under kreativ zone
(d, s, f, a, 8).
Når kameraet er klar til optagelse, kan du se billedindstillingerne
ved at trykke på knappen <B>. (s. 168)
55
Page 56
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Indstil billedoptagelseskvaliteten, så den passer til den ønskede
printbilledstørrelse osv. I basislængdetilstande er det kun følgende
billedoptagelseskvaliteter, der kan indstilles: 73, 83, 74, 84, 76, 86. De er alle JPEG-billeder. I 1/D-tilstande skal
billedet efterbehandles med den medfølgende software. (s. 58)
Vælg [Kvalitet].
1
Vælg [Kvalitet] under fanen [1],
og tryk derefter på <0>.
X Skærmen med
billedoptagelseskvalitet vises.
Vælg billedoptagelseskvaliteten.
2
Drej på <5> for at vælge
billedoptagelseskvaliteten,
og tryk derefter på <0>.
Øverst til højre angiver **** x ****
antallet af pixeloptagelser, og [***]
er de resterende optagelser (viser
op til 999).
Indstil billedoptagelseskvaliteten i
både basislængden og den kreative
.
zone
Vejledning til indstillingerne for billedoptagelseskvaliteten
KvalitetPixel
73 (Stor/fin)
83 (Stor/normal)
74 (Mellem/fin)
84 (Mellem/normal)
76 (Lille/fin)
86 (Lille/normal)
1 (RAW)Ca. 10,1 megapixelA3 eller større
D(Lille RAW)Ca. 2,5 megapixelA5 eller mindre
Med 1+73, D+73 og andre samtidige RAW+JPEG-optagelser
gemmes både RAW- og JPEG-billeder i samme mappe under samme filnummer.
JPEG
Ca. 10,1 megapixelA3 eller større
Ca. 5,3 megapixelA4 - A5
Ca. 2,5 megapixelA5 eller mindre
56
Udskriftsformat
Page 57
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Billedfilstørrelse og CF-kortets kapacitet i forhold til billedoptagelseskvalitet
Antallet af mulige optagelser og største bursthastighed gælder for et 1 GB
CF-kort og er baseret på Canons teststandarder.
Billedstørrelsen, antal mulige optagelser og maksimal burst under kontinuerlig
optagelse er baseret på Canons teststandarder (ISO 100, Picture Style:
Standard).
På LCD-panelet kan du se antallet af resterende billeder, der kan gemmes på
CF-kortet.
Det emkelte billedes størrelse, antal mulige optagelser og maksimal
burst under serieoptagelse afhænger af motivet, CF-korttypen,
ISO-følsomheden, Picture Style osv.
Billeder i sort-hvid giver en mindre fil, så antal mulige optagelser er højere.
Filstørrelse
(ca. MB)
Mulige
optagelser (ca.)
Største bursthastighed (ca.)
o
Høj hastighedi
Lav hastighed
57
Page 58
3 Indstilling af billedoptagelseskvaliteten
Om RAW
RAW-billedet er dataoutput fra billedsensoren, der konverteres til digitale
data, som gemmes på CF-kortet, som de er. RAW-billedet overføres til
en pc, hvor software (medfølger) bruges til at justere billedet efter behov.
Fra RAW-billedet kan softwaren fremkalde og fremstille det justerede
billede i det ønskede format, f.eks. JPEG eller TIFF.
Om sRAW
sRAW er et lille RAW-billede, der er en fjerdedel (ca. 2,5 megapixel)
så stort som et almindeligt RAW-billede. Som det er tilfældet med
RAW-billeder, kan sRAW-billeder fremkaldes og justeres med den
medfølgende software. Denne billedtype er praktisk, når du ikke har brug
for den meget høje opløsning, du får med et almindeligt RAW-billede.
Maks. burst under kontinuerlig optagelse
Det maksimale antal billeder under serieoptagelse, som er angivet på
den foregående side, er antallet af serieoptagelser, der kan tages ad
gangen med et 1 GB CF-kort. Det maksimale antal billeder afhænger af
billedoptagelseskvaliteten, fremføringstilstanden, motivet, CF-korttypen
og andre variabler.
Det vises nederst til højre i søgeren. Hvis
det maksimale antal billeder er 99 eller
derover, vises "99".
Maksimal burst vises, selvom der ikke er noget CF-kort i kameraet.
Sørg for, at der er isat et CF-kort, før du tager et billede.
Den største bursthastighed for <o> vises uanset fremføringsindstilling.
Hvis søgeren viser "99" for den største bursthastighed, betyder det, at den
største bursthastighed er 99 eller højere. Hvis der vises 98 eller lavere, er den
største bursthastighed 98 eller lavere. Hvis du indstiller den kontinuerlige
optagelse, øges den største bursthastighed. Når alle optagne billeder er gemt
på CF-kortet, er den største bursthastighed som beskrevet på foregående side.
58
Page 59
i: Indstilling af ISO-følsomhedN
Indstil ISO-følsomheden (billedsensorens lysfølsomhed), så den passer
til omgivelsernes lysstyrke. Når du f.eks. øger ISO-følsomheden (det
højeste tal) til svag belysning, kan du bruge en hurtigere lukkertid, og
dermed er tilbøjeligheden til kamerarystelser ikke nær så stor. Den
effektive flashrækkevidde bliver også forøget.
ISO-følsomhed i tilstande under basiszone
ISO-følsomheden indstilles automatisk inden for ISO 100 - 800.
ISO-følsomhed i tilstande under den kreative zone
ISO 100 - 1600 kan indstilles i intervaller på 1/3 trin. Instillingen "Auto"
ændrer også automatisk ISO-følsomheden, så den passer til den
omgivende lysstyrke.
Tryk på knappen <m>. (9)
1
X Den aktuelle ISO-følsomhed vises på
LCD-panelet.
I basislængdetilstande vises "Auto"
på LCD-panelet.
Indstil ISO-følsomhed.
2
Se på LCD-panelet eller i søgeren,
mens du drejer på <6>.
Med "Auto" indstilles ISO-
følsomheden automatisk.
Hvis du bruger en høj ISO-følsomhed eller optager i omgivelser med
høje temperaturer, kan det resultere i mere grovkornede billeder.
En høj temperatur, en høj ISO-følsomhed eller lang eksponering kan
give uregelmæssige farver i billedet.
Hvis [8C.Fn I -3] (ISO-udvidelse) er indstillet til [1: Til] (s. 154),
"H" (ISO 3200) kan også indstilles.
59
Page 60
i: Indstilling af ISO-følsomhedN
Om ISO-følsomheden "Auto"
Hvis ISO-følsomheden er indstillet til "Auto", vises den faktiske ISO-
følsomhed, der skal indstilles, når du trykker udløserknappen halvt ned.
Som vist nedenfor indstilles ISO-følsomheden automatisk i forhold til
optagemetoden.
Optagemetode
1, 3, 4,
6, 7
5ISO-følsomheden indstilles automatisk inden for ISO 400 - 800.
2Fast ved ISO 100.
d
f
8
s
aFast ved ISO 400.
Med flash
ISO-følsomheden indstilles automatisk inden for ISO 100 - 800.
Den ISO-følsomhed, der indstilles automatisk, afhænger af
optagemetoden. Billedet tages med standardeksponering.
ISO-følsomheden indstilles automatisk inden for ISO 400 - 800,
så der indstilles en lukkertid, der forhindrer kamerarysten.
Hvis overeksponering kan give ISO 400, indstilles en
ISO-følsomhed helt ned til ISO 100.
Normalt indstilles ISO 400. Selv ved meget lyse eller mørke
motiver indstilles ISO-følsomheden automatisk inden for
ISO 100 - 800 for at opnå en standardeksponering.
Indstil til ISO 400 med alle optagemetoder, herunder <2>.
Hvis overeksponering kan medføre stærk belysning udendørs,
indstilles en ISO-følsomhed helt ned til ISO 100.
Indstilling af ISO-følsomhed
60
Page 61
A
Valg af Picture Style
Ved at vælge en Picture Style kan du opnå de ønskede billedeffekter,
der passer til dit fotografiske udtryk eller til motivet.
I basislængdetilstande indstilles Picture Style automatisk, så den
fremgangsmåde, der er beskrevet fra denne side til side 66 ikke
kan følges.
1
2
Du kan også bruge menuen [2 Billedstil] til at vælge Picture Style.
Picture Style-effekter
Standard
Levende farver og skarpe billeder.
Portræt
Giver pæne hudfarvetoner. Forholdsvis skarpe billeder.
Landskab
Sikrer levende blå og grønne farver og meget skarpe billeder.
Neutral
Til naturlige farver og dæmpede billeder. Denne Picture Style
forudsætter, at du efterbehandler billederne på pc'en.
N
Tryk på knappen <A>.
Når kameraet er klar til optagelse,
skal du trykke på knappen <A>.
X Skærmen til valg af Picture Style
vises.
Vælg en Picture Style.
Drej på knappen <5> for at vælge
en Picture Style, og tryk derefter på
<0>.
X Den valgte Picture Style træder i kraft
og kameraet er klart til optagelse.
61
Page 62
A Valg af Picture StyleN
Troværdig
Billedet er mat og dæmpet. Når motivet fotograferes ved en
farvetemperatur på under 5200 K, justeres farverne kolorimetrisk,
så de passer til motivets farver. Denne Picture Style forudsætter,
at du efterbehandler billederne på pc'en.
Monochrome
Til billeder i sort-hvid.
Vælg en passende hvidbalance for at opnå naturlige sort-hvid-
billeder.
Billedet kan ikke konverteres tilbage til farve, bortset fra 1- og
D-billeder. Du skal derfor ikke benytte denne Picture Style,
hvis du ønsker farvede JPEG-billeder. Når [Monochrome] er valgt,
vises <0> i søgeren og på LCD-panelet.
Brugerdef. 1-3
Se "Registrering af en Picture Style" på side 65.
Om symbolerne
Symbolerne øverst til højre på skærmen til valg af Picture Style
refererer til parametre som [Skarphed] og [Kontrast]. Tallene angiver
parameterindstillingerne, f.eks. [Skarphed] og [Kontrast], for hver
Picture Style.
Symboler
g Skarphed
h Kontrast
Farvemætning
i
j
Farvetone
Filtereffekt (monokrom)
k
l
Toneeffekt (monokrom)
62
Page 63
A
Tilpasning af en Picture Style
Du kan tilpasse en Picture Style ved at justere individuelle parametre
som [Skarphed] og [Kontrast]. Hvis du ønsker at tilpasse
[Monochrome], skal du gå til næste side.
Tryk på knappen <A>.
1
Vælg en Picture Style.
2
Drej på knappen <5> for at vælge
en Picture Style, og tryk derefter på
knappen <B>.
Vælg en parameter.
3
Drej på <5> for at vælge en
parameter, og tryk derefter på <0>.
Indstil parameteren.
4
Drej på knappen <5> for at angive
den ønskede parameterindstilling,
og tryk derefter på <0>.
Tryk på knappen <M> for at
gemme det justerede parameter.
Skærmen til valg af Picture Style
vises igen.
X Alle indstillinger, der ikke er standard,
bliver blå.
N
Parameterindstillinger og effekter
g Skarphed[0]: Mindre skarp kontur[+7]: Skarp kontur
h Kontrast[-4]: Lav kontrast[+4]: Høj kontrast
i Farvemætning [-4]: Lav mætning[+4]: Høj mætning
j Farvetone[-4]: Rødlig hudtone[+4]: Gullig hudtone
63
Page 64
A Tilpasning af en Picture StyleN
Hvis du vælger [Stand.indst.] i trin 3, kan du ændre den respektive
Picture Style til dens standardparametre.
Hvis du vil optage med den Picture Style, du har ændret, skal du følge trin
2 på foregående side for at vælge en Picture Style og derefter optage.
Justering af Monokrom
For Monokrom kan du også indstille [Filtereffekter] og [Toneeffekt]
udover [Skarphed] og [Kontrast].
[Filtereffekt]
Hvis du anvender en filtereffekt på et
monokromt billede, kan du få hvide skyer
og grønne træer til at fremstå skarpere.
FilterPrøveeffekter
N: IngenNormalt sort-hvid-billede uden filtereffekter.
Ye : G ul
Or: Orange
R: Rød
G: Grøn
Den blå himmel virker mere naturlig, og de hvide skyer bliver klarere.
Den blå himmel bliver en smule mørkere. Solnedgangen bliver mere glødende.
Den blå himmel bliver noget mørkere. Efterårets blade virker klarere og lysere.
Hudfarver og læber bliver finere. Træernes blade virker klarere og lysere.
Hvis du indstiller [Kontrast] mod plus, bliver filtereffekten mere udtalt.
[Toneeffekt]
Ved at anvende en toneeffekt kan du
skabe et monokromt billede i den farve.
Det kan få billedet til at se mere
virkningsfuldt ud.
Du kan vælge følgende: [N:Ingen]
[S:Sepia] [B:Blå] [P:Lilla] [G:Grøn]
64
Page 65
A
Registrering af en Picture Style
Du kan vælge en basis-Picture Style som [
dets parametre som ønsket og registrere det i [
eller [
Brugerdef. 3
parametre for f.eks. skarphed og kontrast. Du kan også vælge en Picture
Style, der allerede er indstillet med den tilgængelige software.
]. Du kan oprette forskellige Picture Styles med forskellige
Tryk på knappen <A>.
1
Vælg [Brugerdef.].
2
Drej på <5> for at vælge
Tryk på <0>.
3
Med [Billedstil] valgt skal du trykke
Vælg en basis-Picture Style.
4
Drej på knappen <5> for at vælge
Vælg en parameter.
5
Drej på <5> for at vælge en
Portræt
] eller [
Brugerdef. 1
[Brugerdef. *], og tryk derefter
på knappen <B>.
på <0>.
basis-Picture Style, og tryk derefter
på <0>.
Hvis den ønskede Picture Style allerede
er indstillet i den medfølgende software,
skal du vælge den dér.
parameter, og tryk derefter på <0>.
N
Landskab
], [
Brugerdef. 2
], justere
],
65
Page 66
A Registrering af en Picture StyleN
6
Indstil parameteren.
Drej på knappen <5> for at angive
den ønskede parameterindstilling,
og tryk derefter på <0>.
Tryk på knappen <M> for at
registrere den nye billedstil.
Skærmen til valg af billedstil vises
igen.
X Den grundlæggende billedstil vises i
højre side af [Brugerdef. *].
X Navnet på den billedstil, der har
ændrede indstillinger (forskellig fra
standarden), som er registreret under
[Brugerdef. *] vises med blåt.
Hvis en Picture Style allerede er registreret under [Brugerdef. *], vil
ændring af denne basis-Picture Style i trin 4 annullere parametrene for
det registrerede indhold.
Hvis du vil optage med den registrerede Picture Style, skal du følge trin 2 på
foregående side for at vælge [Brugerdef. *] og derefter tage billedet.
66
Page 67
B: Indstilling af hvidbalanceN
Hvidbalance (WB) er beregnet til at få hvide områder til at se hvide ud.
Som regel opnås den korrekte hvidbalance automatisk med <Q>
(Auto). Hvis der ikke kan opnås naturlige farver med <Q>, kan du
indstille hvidbalancen manuelt, så den passer til den respektive lyskilde.
I basiszone indstilles <Q> automatisk.
Tryk på knappen <n>. (9)
1
Vælg hvidbalance.
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer
på knappen <5>.
IkonstatusFarvetemperatur (ca. K: Kelvin)
Q Auto3000 - 7000
WDagslys5200
E Skygge7000
R
Overskyet, skumring, solnedgang
YGlødelampe3200
UHvidt fluorescerende lys4000
I[Flash]6000
O Brugerdefineret (s. 68)2000 - 10000
P Farvetemperatur (s. 69)2500 - 10000
Om hvidbalance
For os mennesker ser et hvidt objekt hvidt ud, uanset typen af
belysning. Med et digitalkamera justeres farvetemperaturen med
softwaren for at få de hvide områder til at se hvide ud. Denne justering
danner grundlaget for farvekorrekturen. Resultatet er billeder med
naturlige farver.
6000
Du kan også bruge menuen [2 Hvidbalance] til at indstille hvidbalancen.
67
Page 68
B: Indstilling af hvidbalanceN
O Brugerdefineret hvidbalance
Brugerdefineret hvidbalance giver dig mulighed for manuelt at indstille
hvidbalancen til en specifik lyskilde og opnå større nøjagtighed.
Fotografer et hvidt objekt.
1
Den almindelige hvide genstand skal
fylde spotmålingscirklen.
Fokuser manuelt, og indstil
standardeksponeringen for det
hvide objekt.
Cirkel til spotmåling
Du kan indstille alle hvidbalancer.
Vælg [Brugerdefineret WB].
2
Vælg [Brugerdefineret WB] under
fanen [2], og tryk på <0>.
X Skærmen SET vises.
Importer hvidbalancedataene.
3
Drej på <6> eller <5> for at
vælge det billede, der blev taget i
trin 1, og tryk derefter på <0>.
X Vælg [OK] i den viste dialogboks for
at importere dataene.
Tryk på knappen <n>. (9)
4
Tryk på knappen <n>, når du
har afsluttet menuen.
Vælg den brugerdefinerede
5
hvidbalance.
Se på LCD-panelet, og drej på <5>
for at vælge <
O>.
68
Page 69
B: Indstilling af hvidbalanceN
Hvis den eksponering, der opnås i trin 1, er under- eller overeksponeret,
kan du muligvis ikke opnå en korrekt hvidbalance.
Hvis billedet blev taget, mens Picture Style var indstillet til
[Monochrome] (s. 62), kan den ikke vælges i trin 3.
Du kan eventuelt bruge et 18% gråt kort (kan købes), da det kan give
en mere nøjagtig hvidbalance end et hvidt objekt.
Den personlige hvidbalance, der er registreret i den medfølgende
software, registreres under <O>. Hvis du udfører trin 3, slettes
dataene for den registrerede personlige hvidbalance.
P Indstilling af farvetemperaturen
Du kan indstille en værdi for hvidbalancens farvetemperatur.
Vælg [Hvidbalance].
1
Vælg [Hvidbalance] under fanen
[2], og tryk derefter på <0>.
Indstil farvetemperaturen.
2
Drej knappen <5> for at vælge
[P].
Drej på <6> for at vælge
farvetemperaturen, og tryk
derefter på <0>.
Farvetemperaturen kan indstilles fra
2500 K til 10000 K i intervaller på
100 K.
Når du indstiller farvetemperaturen for en kunstig lyskilde, skal du
indstille hvidbalancekorrektionen for magenta eller grøn efter behov.
Hvis du vil indstille <P> til den værdi, der er målt med en almindelig
farvetemperaturmåler, skal du lave prøveoptagelser og justere
indstillingen for at kompensere for forskellen mellem den aflæste
farvetemperaturmålingen og kameraets aflæste farvetemperatur.
69
Page 70
3 HvidbalancekorrektionN
Du kan ændre den hvidbalance, der er indstillet. Denne justering har
samme effekt som brug af et almindeligt farvetemperaturkonverteringseller farvekompensationsfilter. Hver farve kan korrigeres til et af ni
niveauer.
Brugere, der har erfaring med at anvende farvetemperaturkonvertering
eller farvekompensationsfiltre, vil få glæde af denne funktion.
Hvidbalancekorrektion
Vælg [WB FLYT/BKT].
1
Vælg [WB FLYT/BKT] under fanen
[2], og tryk på <0>.
Indstil hvidbalancekorrektionen.
2
Brug <9> til at flytte symbolet " " til
den ønskede position.
B er blå, A er gul, M er magenta, og G
er grøn. Farven flyttes i den angivne
Indstillingseksempel: A2, G1
retning.
Øverst til højre indikerer "FLYT"
retning og korrektionsmængde.
Hvis du trykker på knappen <B>,
annulleres alle indstillingerne af
[WB FLYT/BKT].
Tryk på <0> for at afslutte og vende
tilbage til menuen.
Under hvidbalancekorrektion vises <u> i søgeren og på LCD-panelet.Et niveau af blå/gul korrektion svarer til 5 mired på et
farvetemperaturkonverteringsfilter (mired: en måleenhed, der angiver
tæthed i et farvetemperaturkonverteringsfilter).
70
Page 71
3 HvidbalancekorrektionN
Automatisk hvidbalance-bracketing
Med blot én optagelse kan du på en gang få tre billeder med hver sin
farvetone. Bracketing af billedet sker med blå/gul-bias eller magenta/grønbias på baggrund af farvetemperaturen for den aktuelle indstilling af
hvidbalance. Dette kaldes hvidbalance-bracketing (WB-BKT). Hvidbalancebracketing er mulig op til ±3 niveauer i intervaller på et niveau.
Indstil mængden af hvidbalance-bracketing.
I trin 2 for hvidbalancekorrektion skifter
symbolet " " på skærmen til " "
(3 punkter), når du drejer på <
5
>.
Hvis du drejer mod højre, indstilles B/A-
B/A-bias ±3 niveauer
bracketing, og hvis du drejer mod
venstre, indstilles M/G-bracketing.
X
Til højre på skærmen indikerer "
BKT
"
(bracketing) bracketing-retningen og
mængden af bracketing vises også.
Hvis du trykker på knappen <B>, annulleres
alle indstillingerne af [
WB FLYT/BKT
].
Tryk på <0> for at afslutte og vende
tilbage til menuen.
Bracketingsekvens
Billed-bracketing udføres i følgende rækkefølge: 1.
Standardhvidbalance, 2. Blå (B) bias og 3. Gul (A) bias eller 1.
Standardhvidbalance, 2. Magenta (M) bias, 3. Grøn (G) bias.
Under hvidbalance-bracketing, nedsættes den største bursthastighed ved
kontinuerlig optagelse, og antallet af mulige optagelser reduceres til en tredjedel
af det normale antal. Ikonet for hvidbalance blinker desuden på LCD-panelet.
Hvidbalancekorrektion og AEB-optagelse kan også indstilles sammen
med hvidbalance-bracketing. Hvis du bruger AEB sammen med
hvidbalance-bracketing, kan du optage ni billeder i en enkelt optagelse.
Da der optages tre billeder for hver enkelt optagelse, er CF-kortet
længere tid om at gemme optagelsen.
"BKT" står for bracketing.
71
Page 72
3 Filnummereringsmetoder
Filnummeret svarer til det billednummer, der findes på negativer. De
optagede billeder tildeles et filnummer efter rækkefølge fra 0001 til 9999
og gemmes i sammemappe. Du kan også ændre, hvordan filnumrene
tildeles.
Filnummeret vises på din pc i dette format: IMG_0001.JPG.
Vælg [Filnummerering].
1
Under fanen [5] kan du vælge
[Filnummerering]. Tryk derefter
på <0>.
Vælg filnummereringsmetoden.
2
Drej <5> for at vælge den ønskede
metode, og tryk derefter på <0>.
Kontinuerlig
Filnummereringen fortsætter i kontinuerlig rækkefølge, selvom du
skifter CF-kort.
Selv når du udskifter CF-kortet fortsætter filnummereringen i
rækkefølge op til 9999. Det er praktisk, når du vil gemme et billede
under et vilkårligt nummer mellem 0001 og 9999 i samme mappe på
din pc.
Hvis det nye CF-kort indeholder billeder, der er gemt fra tidligere,
fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de
eksisterende billeder på kortet. Hvis du vil anvende kontinuerlig
filnummerering, bør du anvende et nyligt formateret CF-kort hver gang.
Filnummerering efter udskiftning af CF-kortet
CF-kort-1
CF-kort-2
72
XXX-0051
Næste filnummer i rækken
XXX-0052
Page 73
3 Filnummereringsmetoder
Autoreset
Nulstiller filnummereringen til 0001, hver gang CF-kortet udskiftes.
Hver gang, CF-kortet udskiftes, begynder filnummereringen fra 0001.
Det er praktisk, hvis du vil sætte billeder i orden på CF-kortet.
Hvis det nye CF-kort indeholder billeder, der er gemt fra tidligere,
fortsætter filnummereringen muligvis fra filnummereringen af de
eksisterende billeder på kortet. For at kunne begynde
filnummereringen fra 0001, skal CF-kortet formateres før brug.
Filnummerering efter udskiftning af CF-kortet
CF-kort-1
CF-kort-2
XXX-0051
Filnummerering er nulstillet
100-0001
Manuel reset
Filnummereringen begynder med 0001 i den nye mappe.
Når du nulstiller filnummereringen manuelt, oprettes automatisk en ny
mappe, og filnummereringen af billeder gemt i den mappe, begynder
fra 0001. Det er f.eks. praktisk, når du vil bruge forskellige mapper til
de billeder, du har taget i går og de billeder, du har taget i dag. Efter
manuel nulstilling, vender filnummereringen tilbage til kontinuerlig eller
autoreset.
Hvis filnummer 999 oprettes, vises [Ikke flere højere mappenumre]
på LCD-skærmen. Hvis den mappe indeholder billeder, som når op på
filnummer 9999, vil optagelse ikke være mulig, selvom CF-kortet stadig har
lagringskapacitet. LCD-skærmen viser en meddelelse om udskiftning af
CF-kort. Sørg for at udskifte CF-kortet.
For både JPEG- og RAW/sRAW-billeder starter filnavnet med "IMG_".
Filtypenavnet er ".JPG" for JPEG-billeder og ".CR2" for RAW- og sRAWbilleder.
73
Page 74
3 Indstilling af farverumN
Farverummet angiver området for farvegengivelse. Dette kamera gør
det muligt at indstille farverum for optagne billeder til sRGB eller Adobe
RGB. sRGB anbefales til normale billeder.
Vælg [Farverum].
1
Vælg [Farverum] under fanen [2],
og tryk på <0>.
Vælg det ønskede farverum.
2
Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB],
og tryk på <0>.
Om Adobe RGB
Dette bruges normalt til reklameprint og andre kommercielle formål.
Denne indstilling anbefales ikke, hvis du ikke har nogen viden om
billedbehandling, Adobe RGB eller Design rule for Camera File System
2.0 (Exif 2.21). Billedet ser meget dæmpet ud med sRGB, og det er
derfor nødvendigt at efterbehandle billederne, hvis din pc eller printer
ikke understøtter Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21).
Hvis billedet er optaget med Adobe RGB-farverum, bliver det første tegn
i filnavnet en understregning "_".
ICC-profilen tilføjes ikke. ICC-profilen er beskrevet i PDF-filen
Instruktionsmanual til software (cd-rom).
74
Page 75
4
Indstilling af AF-tilstand
og fremføringstilstand
Søgeren har ni AF-punkter. Vælg et
passende AF-punkt for at optage
med autofokus, mens rammen
omkring motivet bevares.
Du kan også vælge den AF-funktion og
fremføringstilstand, der passer bedst til
optagebetingelserne og motivet.
Stjernen M på højre side angiver, at den pågældende
funktion kun er tilgængelig i tilstande under kreativ zone
(d, s, f, a, 8).
I basislængdetilstande indstilles AF-tilstand, valg af
AF-punkt og fremføringstilstand automatisk.
<f> står for autofokus. <MF> står for manuel fokus.
75
Page 76
f: Valg af AF-tilstandN
Vælg den AF-tilstand, der passer til optagelsesbetingelserne eller
motivet. I tilstande under basiszone indstilles den optimale AF-tilstand
automatisk.
Indstil fokuseringsknappen på
1
objektivet til <f>.
Drej programvælgeren om på en
2
tilstand under kreativ zone.
Tryk på knappen <o>.
3
(9)
Vælg AF-funktion.
4
Se på LCD-panelet, mens du drejer
på knappen <6>.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
One-Shot AF til stillbilleder
Passer til stillbilleder. Når du trykker udløserknappen halvt ned,
fokuserer kameraet kun en enkelt gang.
Når fokus er nået, vil det AF-punkt, der opnåede fokus, blinke rødt,
og indikatoren til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren
vil også blinke.
Med evalueret lysmåling indstilles eksponeringsindstillingen
samtidig med at fokuseringen opnås.
Fokus bliver låst, mens du holder udløserknappen halvt nede.
Hvis du ønsker det, kan du komponere optagelsen igen.
I kreative zonetilstande kan AF også vælges ved tryk på knappen
<p>.
76
Page 77
f: Valg af AF-tilstandN
Hvis der ikke kan opnås fokus, blinker fokusbekræftelsesindikatoren
<o> i søgeren. Hvis dette sker, kan billedet ikke optages, selvom
udløserknappen er trykket helt ned. Komponer billedet igen, og forsøg
at fokusere igen. Eller læs "Når Autofokus mislykkes" (s. 80).
Hvis menuen [1 Biptone] er indstillet til [Fra], vil bipperen ikke give lyd
fra sig, når fokus opnås.
AI Servo AF til billeder i bevægelse
Denne AF-status er velegnet til motiver i bevægelse, når
fokuseringsafstanden konstant ændrer sig. Der fokuseres
kontinuerligt, mens du holder udløserknappen halvt nede.
Eksponeringen indstilles på det tidspunkt, billedet tages.I kreative zonetilstande kan AF også vælges ved tryk på knappen
<p>.
Når AF-punktvalg er automatisk (s. 78), bruger kameraet først
det midterste AF-punkt for at fokusere. Hvis motivet bevæger
sig væk fra det midterste AF-punkt under autofokus, fortsætter
fokussporingen, så længe motivet er dækket af et andet AF-punkt.
Med AI Servo AF går bipperen ikke i gang, når fokus er opnået. Lyset til
bekræftelse af korrekt fokusering <o> i søgeren lyser heller ikke.
AI Focus AF til automatisk skift af AF-tilstand
AI Focus AF skifter automatisk fra One-Shot AF til AI Servo AF,
hvis motivet begynder at bevæge sig.
Hvis der opnås fokus i tilstanden One Shot AF, og motivet begynder
at bevæge sig, registrerer kameraet bevægelsen og skifter
automatisk til AI Servo AF.
Når der er opnået fokus i tilstanden AI Focus AF med aktiv Servo-tilstand,
høres en svag biptone. Lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o>
i søgeren lyser ikke.
77
Page 78
S Valg af AF-punktN
Vælg et af de ni AF-punkter til autofokus. I basislængdetilstande og
<8> udføres automatisk valg af AF-punkt. Du kan ikke vælge
AF-punktet.
Tryk på knappen <S>. (9)
1
X Det valgte AF-punkt vises i søgeren
og på LCD-panelet.
Hvis alle AF-punkterne lyser i
søgeren, er automatisk valg af
AF-punkt aktiveret.
Indstil AF-punktet.
2
Hvis du vil vælge et AF-punkt, kan du
enten dreje vælgeren <6> eller
<5> eller bruge <9>.
Valg med vælgeren
Når du drejer vælgeren <6> eller
<5>, skifter valget af AF-punkt i
den pågældende retning.
Når alle AF-punkter lyser, indstilles
det automatiske AF-punktvalg.
Valg med multicontrolleren
Valget af AF-punkt skifter i den
retning, du drejer <9>. Hvis du
bliver ved med at dreje i den samme
retning, skiftes mellem manuelt og
automatisk valg af AF-punkt.
78
Page 79
S Valg af AF-punktN
Bemærk følgende, når du bruger LCD-panelet til at vælge AF-punkt.
Automatisk valg , midt , højre ,
top
Hvis der ikke kan opnås fokus med AF-hjælpelyset på den eksterne
EOS-dedikerede Speedlite, skal du vælge det midterste AF-punkt.
AF-hjælpelys med den indbyggede flash
Når du under forhold med svag belysning trykker udløserknappen halvt
ned, udløser den indbyggede flash en kort serie flash. Det oplyser
motiver for at gøre autofokuseringen nemmere.
I tilstandene <3> <5> <7> lyser AF-hjælpelyset ikke.AF-hjælpelyset til den indbyggede flash rækker op til ca. 4 meter.Når du slår den indbyggede flash op med knappen <I> i tilstande
under kreativ zone, udløses AF-hjælpelyset efter behov.
Objektivets maksimale blænde og AF-følsomhed
Objektiver med maksimal blænde over f/5,6
Med alle AF-punkter er AF-krydssensor, der er følsom over for både
lodrette og vandrette linjer, mulig.
Med objektiver med maksimal blænde over f/2,8*
Med det midterste AF-punkt er en højpræcisions-krydssensor, som er
følsom over for både lodrette og vandrette linjer, mulig. Det midterste
AF-punkts følsomhed over for lodrette og vandrette linjer er ca. dobbelt
så stor som de øvrige AF-punkters.
De resterende otte AF-punkter fungerer som krydssensorpunkter
sammen med objektiver, der er lysere end f/5,6.
* Undtagen med objektiver af typen EF 28-80 mm f/2,8-4L USM og EF 50 mm f/2,5
Compact Macro.
79
Page 80
Når Autofokus mislykkes
Autofokus kan mislykkes (fokusbekræftelsesindikatoren <o> blinker)
med visse motiver som f.eks. følgende:
Motiver, der er vanskelige at indstille fokus på
Motiver med lav kontrast
Eksempel: Blå himmel, vægge med kraftige farver osv.
Motiver i svag belysning.Motiver i kraftigt modlys og motiver, der reflekterer.
Eksempel: En bil hvis lak reflekterer osv.
Motiver tæt på og langt væk, der overlapper hinanden
Eksempel: Et dyr i bur osv.
Gentagne mønstre
Eksempel: Vinduer i skyskraber, computertastatur osv.
I sådanne tilfælde kan du benytte følgende fremgangsmåde:
(1) Fokuser på et objekt, der har samme afstand som motivet, og lås
fokus, før du komponerer billedet. (s. 48)
(2) Indstil knappen for fokuseringsmetode til <MF>, og indstil fokus
manuelt.
Manuel fokusering
Indstil knappen til
1
fokuseringsmetode på
objektivet til <MF>.
Fokuser på motivet.
2
Fokuser ved at dreje på objektivets
fokusring, indtil motivet ser skarpt ud
i søgeren.
Hvis du trykker udløserknappen halvt ned under manuel fokus, lyser det
aktive AF-punkt og lyset til bekræftelse af korrekt fokusering <o> i
søgeren, når der er opnået fokus.
80
Page 81
i Valg af fremføringstilstandN
Du kan vælge mellem enkelt eller kontinuerlig fremføringstilstand. I tilstande
under basiszone indstilles den optimale fremføringstilstand automatisk.
Tryk på knappen <o>.
1
(9)
Vælg fremføringstilstand.
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer
på knappen <5>.
u : Enkeltoptagelse
Når du trykker udløserknappen
helt ned, tages ét billede.
o: Hurtig serieoptagelse
(maks. 6,5 optagelser pr. sek.)
i : Langsom serieoptagelse
(maks. 3 optagelser pr. sek.)
I tilstandende o og i
optager kameraet kontinuerligt,
når du trykker udløserknappen
helt i bund.
j :
Selvudløser
l :
Selvudløser
Se den næste side for brug af
selvudløser.
Når den interne bufferhukommelse fyldes op under
kontinuerlig optagelse, vises “
panelet og i søgeren, og optagelsen deaktiveres
midlertidigt. Efterhånden som de optagne billeder
overføres til CF-kortet, kan du optage flere billeder. Tryk udløserknappen halvt
ned for at kontrollere det aktuelle maksimale antal optagelser nederst til højre i
søgeren. Dette er det maksimale antal optagelser, der kan tages kontinuerligt.
Hvis "FuLL CF" vises i søgeren og på LCD-panelet, må du først skifte
CF-kort, når adgangsindikatoren er holdt op med at blinke.
Når batteriniveauet er lavt, vil hastigheden på den kontinuerlige
optagelse være lidt langsommere.
buSY
” på LCD-
(10 sekunders forsinkelse)
(2 sekunders forsinkelse)
Største bursthastighed
81
Page 82
j Brug af selvudløser
Brug selvudløseren, når du selv skal med på billedet.
<j> (10 sekunders selvudløser) kan bruges i alle optagelsestilstande.
Tryk på knappen <
1
Vælg enten <j> eller <l>.
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer
<5> for at vælge <j> eller <l>.
j : 10 sekunders selvudløser
l : 2 sekunders selvudløserN
Tag billedet.
3
Fokuser på motivet, og tryk
udløserknappen helt ned.
X Billedet tages, når
selvudløserforsinkelsen er gået.
Du kan kontrollere selvudløserfunktionen
X
med selvudløserlampen, bipperen og
nedtællingen (i sekunder) på LCD-panelet.
X To sekunder før billedet tages,
lyser selvudløserlampen konstant,
og bipperen bliver hurtigere.
Stå ikke foran kameraet, når du trykker på udløserknappen for at aktivere
selvudløseren. Dette kan bringe kameraet ud af fokus.
Brug et stativ, når du bruger selvudløseren.Når du starter selvudløseren, skal du se gennem søgeren eller montere
okulardækslet. (s. 97)
Hvis du vil annullere en aktiveret selvudløser, skal du indstille afbryderen
på <2>.
Når du tager et billede af dig selv med selvudløseren, skal du bruge
fokuslås (s. 48) på en ting, der befinder sig i samme afstand fra
kameraet, som dig selv.
Selvudløseren på 2 sekunder er praktisk til nærbilleder eller fotokopieringsarbejde, hvor det
er vigtigt, at kameraet ikke ryster (kamerabevægelse, idet du trykker på udløserknappen).
o
82
>. (9
)
Page 83
5
Avanceret betjening
K
r
e
a
t
i
v
Stjernen M på højre side angiver, at den pågældende
funktion kun er tilgængelig i tilstande under kreativ zone
(d, s, f, a, 8).
Når du har trykket udløserknappen halvt ned og sluppet
den, vises oplysningerne på LCD-panelet og i søgeren i
ca. 4 sekunder (0).
Du kan læse mere om indstillingerne i kreativ zone i
afsnittet "Tabel over tilgængelige funktioner" (s. 172).
Indstil først afbryderen på <J>.
Med tilstandende under kreativ
zone kan du indstille den
ønskede lukkertid eller blænde
z
o
n
for at opnå de resultater, du
e
ønsker. Du overtager styringen
af kameraet.
83
Page 84
d: Program-AE
Kameraet indstiller automatisk lukkertiden og blænden, så den passer
til motivets lysstyrke. Dette kaldes Program AE.
*<d> står for Program.
* AE står for autoeksponering.
Drej programvælgeren om
1
på <d>.
Fokuser på motivet.
2
Kig gennem søgeren, og placer det
valgte AF-punkt over motivet. Tryk
derefter udløserknappen halvt ned.
X Det AF-punkt, der opnår fokus,
blinker rødt, og indikatoren for
fokuseringsbekræftelse <o>
nederst til højre i søgeren lyser.
(I One-Shot AF + funktionen
automatisk AF-punktvalg)
X Lukkertiden og blænden indstilles
automatisk og vises i søgeren og
på LCD-panelet.
Kontroller displayet for lukkertid
3
og blænde.
Hvis displayet for lukkertiden eller
blænden blinker, betyder det, at der
ikke kan opnås korrekt eksponering.
84
Tag billedet.
4
Vælg motiv, og tryk udløserknappen
helt ned.
Page 85
d: Program-AE
Hvis lukkertiden "30"" og den maksimale
blændeåbning blinker, betyder det overeksponering.
Øg ISO-følsomheden, eller brug flash.
Hvis lukkertiden "8000" og mindste blændeåbning
blinker, betyder det overeksponering.
Reducer ISO-følsomheden, eller brug et ND-filter
(ekstraudstyr) til at reducere den mængde lys,
der kommer ind i objektivet.
Forskelle mellem <d> og <1> (fuldautomatisk)
Med <1> indstilles mange funktioner som f.eks. AF-tilstand,
fremføringstilstand og indbygget flash automatisk for at forhindre ødelagte
optagelser. De funktioner, du kan indstille, er begrænset. Med <d> er det
kun lukkertiden og blænden, der indstilles automatisk. Du kan frit indstille
AF-tilstand, fremføringstilstand, indbygget flash og andre funktioner.
Om programskift
I tilstanden Program AE kan du frit ændre kameraets kombination
af lukkertid og blænde (program), mens du bevarer den samme
eksponering. Dette kaldes "programskift".
Hvis du vil gøre dette, skal du trykke udløserknappen halvt ned, og dreje
på knappen <6>, indtil den ønskede lukkertid og blændeværdi vises.
Programskift annulleres automatisk, når du har taget et billede.Programskift kan ikke bruges med flash.
85
Page 86
s: Lukkertidsprioriteret AE
Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden, hvorefter kameraet
automatisk indstiller blænden, så eksponeringen passer til motivets
lysstyrke. Denne funktion kaldes "lukkertidsprioriteret AE". En hurtigere
lukkertid kan fryse en handling eller et motiv, der bevæger sig. En
langsommere lukkertid kan skabe en udvisket effekt, der giver indtryk
af bevægelse.
* <s> står for tidsværdien.
Hurtig lukkertidLangsom lukkertid
Drej programvælgeren om
1
på <s>.
Indstil den ønskede lukkertid.
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer
på knappen <6>.
Fokuser på motivet.
3
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Blænden indstilles automatisk.
Kig gennem søgeren, og tag
4
billedet.
Eksponeringen er korrekt, så længe
blænden ikke blinker.
86
Page 87
s: Lukkertidsprioriteret AE
Hvis maksimumblænden blinker, angiver det
undereksponering.
Drej på <6> for at indstille en langsommere lukkertid,
indtil blænden holder op med at blinke, eller vælg en
højere ISO-følsomhed.
Hvis minimumblænden blinker, angiver det
overeksponering.
Drej på <6> for at indstille en hurtigere lukkertid, indtil
blænden holder op med at blinke, eller vælg en lavere
ISO-følsomhed.
Visning af lukkertid
Lukkertider fra "8000" til "4" angiver nævneren i lukkertidens brøk. F.eks.
angiver "125" 1/125 sek. "0"5" angiver 0,5 sek. og "15"" angiver 15 sek.
87
Page 88
f: Blændeprioriteret AE
Denne tilstand gør det muligt at indstille den ønskede blændeværdi,
hvorefter kameraet automatisk tilpasser lukkertiden, så eksponeringen
passer til motivets lysstyrke. Denne funktion kaldes "blændeprioriteret
AE". Et højere f/nummer (mindre blændeåbning) placerer mere af
forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus. På den anden
side vil et lavere f/nummer (større blændeåbning) placere mindre af
forgrunden og baggrunden inden for acceptabelt fokus.
* <f> står for Blændeværdi (blændeåbning).
Med en stor blændeåbningMed en lille blændeåbning
Drej programvælgeren om
1
på <f>.
Indstil den ønskede blænde.
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer
på knappen <6>.
Fokuser på motivet.
3
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Lukkertiden indstilles automatisk.
Kig gennem søgeren, og tag
4
billedet.
Eksponeringen er korrekt, så længe
lukkertiden ikke blinker.
88
Page 89
f: Blændeprioriteret AE
Hvis lukkertiden "30"" blinker, er billedet
overeksponeret.
Drej på <6> for at vælge en mindre blænde (højere
f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke,
eller vælg en lavere ISO-følsomhed.
Hvis lukkertiden "8000" blinker, er billedet
overeksponeret.
Drej på <6> for at vælge en mindre blænde (højere
f/nummer), indtil lukkertiden holder op med at blinke,
eller vælg en lavere ISO-følsomhed.
Visning af blænde
Jo større blændeværdi, jo mindre blændeåbning. De viste blænder
afhænger af objektivet. Hvis der ikke er monteret et objektiv, er
blændeværdien "00".
Visning af dybdeskarphedN
Tryk på knappen til visning med
dybdeskarphed for at reducere den
aktuelle blænde. Du kan kontrollere
dybdeskarpheden (områder for
acceptabelt fokus) gennem søgeren.
Et højere f/nummer placerer mere af forgrunden og baggrunden inden
for acceptabelt fokus. Søgeren vil dog se mørkere ud.
Hvis dybdeskarpheden er svær at skimte, skal du holde knappen til
visning med dybdeskarphed nede, mens du drejer knappen <6>.
Eksponeringen låses (AE-lås), mens du trykker på knappen til visning
med dybdeskarphed.
89
Page 90
a: Manuel eksponering
Denne tilstand gør det muligt at indstille lukkertiden og blænden
som ønsket. Fastsæt eksponeringen ved hjælp af indikatoren
for eksponeringsniveau, eller brug en almindelig håndholdt
eksponeringsmåler. Dette kaldes "manuel eksponering".
* <a> står for manuel.
Drej programvælgeren om
1
på <a>.
Indstil lukkertiden og blænden.
2
For at indstille lukkertiden skal du
dreje på <6>.
Indstil blænden ved at indstille
afbryderknappen til <J> og dreje
på <5>.
Standardeksponeringsindeks
Mærke for eksponeringsniveau
Fokuser på motivet.
3
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Eksponeringsindstillingen vises i
søgeren og på LCD-panelet.
Med mærket <s> for
eksponeringsniveau kan
du se, hvor langt du er fra
standardeksponeringsniveauet.
Indstil eksponeringen.
4
Kontroller eksponeringsniveauet,
og indstil den ønskede lukkertid
og blænde.
90
Tag billedet.
5
Page 91
8: Automatisk dybdeskarphed AE
Motiver i forgrunden og baggrunden vil automatisk være i fokus. Alle
AF-punkterne vil være aktive, og den blændeværdi, der er påkrævet
for at opnå den nødvendige dybdeskarphed, indstilles automatisk.
* <8> står for Automatisk dybdeskarphed. Denne indstilling angiver
automatisk dybdeskarpheden.
Drej programvælgeren om
1
på <8>.
Fokuser på motivet.
2
Hold AF-punktet hen over motivet, og
tryk udløserknappen halvt ned. (0)
Alle motiverne, som er dækket af de
AF-punkter, der blinker rødt, vil være
i fokus.
Tag billedet.
3
Hvis lukkertiden "30"" blinker, er motivet for mørkt. Forøg ISO-
følsomheden.
Hvis lukkertiden "8000" blinker, er motivet for lyst. Reducer ISO-
følsomheden.
Hvis blænden blinker, er eksponeringsniveauet korrekt, men den
ønskede dybdeskarphed kan ikke opnås. Du kan enten bruge et
vidvinkelobjektiv eller bevæge dig længere væk fra motivet.
Hvis kameraet indstiller en langsom lukkertid, skal du holde kameraet
stille eller bruge et stativ.
Hvis du bruger flash, bliver resultatet det samme som ved brug af <d>
med flash.
91
Page 92
q Valg af lysmålemetodeN
Du kan vælge mellem fire lysmålemetoder: Evaluerende, partiel, spotog centervægtet gennemsnitlig måling. I basislængdetilstande angives
evalueret lysmåling automatisk.
Dette er en all-around lysmålemetode, som er velegnet til
portrætter og endda til motiver belyst bagfra. Kameraet indstiller
eksponeringen automatisk så den passer til omgivelserne.
w Partiel lysmåling
Denne metode er praktisk, når modlys gør baggrunden meget
lysere end motivet osv. Partiel lysmåling er koncentreret omkring
midten med en dækning på ca. 9% af søgerområdet.
r Spotmåling
Denne metode bruges til at måle en bestemt del på
motivet eller scenen. Målingen er koncentreret omkring
midten med en dækning på ca. 3,8 % af søgerområdet.
92
e Centervægtet gennemsnitsmåling
Denne måling er koncentreret omkring midten og
vægtes gennemsnitligt for hele scenen.
Page 93
Indstilling af eksponeringskompensationN
Eksponeringskompensation bruges til at ændre kameraets
standardeksponeringsindstilling. Du kan gøre billedet lysere
(øget eksponering) eller mørkere (reduceret eksponering).
Eksponeringskompensationen kan indstilles med ± 2 trin i intervaller
på 1/3 trin.
Drej programvælgeren til en
1
hvilken som helst tilstand under
kreativ zone undtagen <a>.
Kontroller indikatoren for
2
eksponeringsniveau.
Tryk udløserknappen halvt ned,
og kontroller indikatoren for
eksponeringsniveau.
Øget eksponering
Reduceret eksponering
Angiv eksponeringskompensationen.
3
Indstil afbryderknappen til <J>,
og drej på <5>, mens du ser i
søgeren eller på LCD-panelet.
Drej på knappen <5>, mens du
trykker udløserknappen halvt ned,
eller inden for (0), efter du har
trykket udløserknappen halvt ned.
Hvis du vil annullere
eksponeringskompensationen, skal du
stille eksponeringskompensationen
tilbage til <
Tag billedet.
4
E
>.
Værdien for eksponeringskompensationen bruges fortsat,
selvom afbryderen er indstillet til <2>.
Pas på, du ikke kommer til at dreje på drejeknappen <5>,
så eksponeringskompensationen ændres. For at undgå dette
kan du indstille afbryderen på <1>.
93
Page 94
3 Automatisk eksponeringsbracketing (AEB)
Ved at ændre lukkertiden eller blænden automatisk, foretager kameraet
eksponerings-bracketing med op til ± 2 trin i intervaller på 1/3 trin for tre
på hinanden følgende optagelser. Dette kaldes AEB.
* AEB står for "automatisk eksponeringsbracketing".
Vælg [AEB].
1
Vælg [AEB] under fanen [2], og tryk
derefter på <0>.
Indstil AEB.
2
Drej på <5> for at indstille AEB-
størrelsen, og tryk derefter på <0>.
X Når du afslutter menuen, vises
<h>, og AEB-niveauet vises
på LCD-panelet.
AEB-størrelse
Tag billedet.
3
Fokuser, og tryk udløserknappen helt
ned. De tre bracketoptagelser tages i
følgende rækkefølge: Standard,
reduceret og øget eksponering.
N
Annullering af AEB
Følg trin 1 og 2 for at indstille AEB-størrelsen til <>.AEB-indstillingen annulleres automatisk, hvis afbryderknappen
indstilles til <2>, eller flashen er klar til brug.
Hvis fremføringstilstanden er indstillet til <u>, skal du trykke tre gange
på udløserknappen. Når <o> eller <i> er indstillet, og du holder
udløserknappen helt nede, tages de tre bracketoptagelser kontinuerligt.
Derefter holder kameraet op med at optage. Når <j> eller <l> er
indstillet, tages de tre bracketoptagelser efter en 10 sek. eller 2 sek.
forsinkelse.
AEB kan kombineres med eksponeringskompensation.AEB understøtter ikke flash- eller bulb-eksponeringer.
94
Page 95
A AE-låsN
Brug AE-lås, hvis fokusområdet skal være anderledes i forhold til eksponeringsmålingsområdet,
eller når du vil tage flere optagelser ved den samme eksponeringsindstilling. Tryk på knappen
<
A
> for at låse eksponeringen, og komponer og tag billedet igen. Dette kaldes AE-lås. Denne
funktion er praktisk til motiver, der belyses bagfra.
Fokuser på motivet.
1
Tryk udløserknappen halvt ned.
X Eksponeringsindstillingen vises.
Tryk på knappen <A>. (0)
2
X Ikonet <A> lyser i søgeren for at
angive, at eksponeringsindstillingen
er låst (AE-lås).
Hver gang du trykker på knappen
<A>, låses den aktuelle
eksponering.
Komponer og tag billedet.
3
Hvis du vil bruge den samme AE-lås
til flere optagelser, skal du holde
knappen <A> nede og trykke på
udløserknappen for at lave en anden
optagelse.
Effekter af AE-lås
Målingsmetode
q Evaluerende
lysmåling*
w Partiel lysmåling
r Spotmåling
e
Centervægtet
gennemsnitsmåling
* Når fokuseringsknappen på objektivet indstilles til <MF>, aktiveres AE-låsen ved
det midterste AF-punkt.
AE-låsen aktiveres ved det
AF-punkt, der opnåede fokus.
AE-låsen aktiveres ved det midterste AF-punkt.
Metode til valg af AF-punkter
Automatisk valgManuelt valg
AE-låsen aktiveres ved det
valgte AF-punkt.
95
Page 96
Bulb-eksponering
Når du har valgt bulb-eksponering, forbliver lukkeren åben, mens du
trykker udløserknappen helt ned. Lukkeren lukker, når du slipper
udløserknappen. Dette kaldes bulb-eksponering. Bulb-eksponeringer
kan bruges til natoptagelser, optagelser af fyrværkeri, himlen og andre
motiver, der kræver lang eksponering.
Drej programvælgeren om på <a>.
1
Indstil lukkertiden til "buLb."
2
Se på LCD-panelet, mens du drejer på
knappen <
Den næste indstilling efter "
Indstil den ønskede blænde, og tag billedet.
3
Indstil blænden ved at indstille
afbryderknappen til <
Mens du holder udløserknappen
nede, fortsættes eksponeringen.
X
Den forløbne eksponeringstid (sek.) vises
på LCD-panelet med samme indikator,
som bruges til resterende optagelser.
Da bulb-eksponeringer giver ekstra støj, kan billedet se groft eller kornet ud.
Når [8C.Fn II -1] (Støjreduktion. ved lang eksp.) er indstillet til
[1:Auto] eller [2:Til], kan støj, der genereres af bulb-eksponeringen,
reduceres. (s. 156)
Vi anbefaler brug af fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen
TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med bulb-eksponeringer.
6
> for at vælge "
J
buLb.
"
30"
" er "
buLb.
> og dreje på <5>.
"
U LCD-panelbelysning
96
Hver gang du trykker på knappen <U>,
slås LCD-panelbelysningen til eller fra
(9). Under bulb-eksponering slås LCDpanelbelysningen fra, hvis du trykker
udløserknappen helt ned.
Page 97
Bulb-eksponering
Brug af okulardæksel
Hvis du tager et billede uden at kigge i søgeren, kan lys, som kommer
ind i søgeren, ændre eksponeringen. Det kan du forhindre ved at
montere det okulardæksel, som sidder på kameraremmen.
Fjern øjestykket
1
Skub øjestykket opad.
Montering af okulardækslet.
2
Skub okulardækslet ned i rillen ved
søgeren for at montere det.
Tilslutning af fjernbetjeningsenheden
Du kan tilslutte fjernudløseren RS-80N3 eller timerfjernbetjeningen
TC-80N3 (begge ekstraudstyr) eller enhver type EOS-udstyr med
et stik af typen N3 på kameraet og optage med det.
Yderligere oplysninger om betjeningen af tilbehøret findes i
instruktionsmanualen.
Åbn terminaldækslet.
1
Slut stikket til
2
fjernbetjeningsterminalen.
Tilslut stikket som vist på
illustrationen.
For at tage stikket ud skal du trække i
stikkets sølvdel.
97
Page 98
Låsning af spejlN
Selvom selvudløseren eller fjernudløseren kan forhindre
kamerarystelser, kan brug af spejllås til forhindring af kameravibrationer
også hjælpe, hvis du bruger et superteleobjektiv eller optager på nært
hold.
Når [8C.Fn III -7] (Låsning af spejl) er indstillet til [1:Aktiv]
(s. 160), er optagelse med låsning af spejl mulig.
1 Fokuser på motivet, tryk udløserknappen helt ned,
og slip den.
X Spejlet lukkes op.
2 Tryk igen udløserknappen helt ned.
X Billedet tages, og spejlet skifter til udgangspositionen.
Under meget kraftige lysforhold, f.eks. på en solrig dag ved stranden
eller på skiløjpen, skal optagelsen laves umiddelbart efter, at spejlet er
blevet låst.
Kameraobjektivet må ikke rettes mod solen, når spejlet er låst.
Solens varme kan brænde og beskadige lukkerlamellerne.
Hvis du bruger både bulb-eksponering, selvudløser og låsning af spejl,
skal du holde udløserknappen trykket helt ned (selvudløserforsinkelse +
bulb-eksponeringstid). Hvis du slipper udløserknappen i løbet af de
2 sek./10 sek.-selvudløsernedtælling, høres en lyd for at minde dig
om udløseren. Dette er ikke selve udløseren (der tages intet billede).
Når [1:Aktiver] er indstillet, vil enkeltbilledoptagelse træde i kraft,
selv hvis fremføringen er kontinuerlig.
Når selvudløseren er indstillet til <j> eller <l>, vil billedet blive taget
efter henholdsvis 10 sek. eller 2 sek.
Spejlet låses, og efter 30 sekunder går det automatisk ned igen.Vi anbefaler brug af fjernbetjeningen RS-80N3 eller
timerfjernbetjeningen TC-80N3 (begge er ekstraudstyr) i forbindelse med
låsning af spejl.
Efter behov bliver den indbyggede flash slået automatisk op under
forhold med svag belysning eller modlys. (undtagen i tilstandene <3>
<5> <7>)
Brug af den indbyggede flash i kreativ zone
Uanset belysningsniveauet
den indbyggede flash op og udløse den efter behov.
indbyggede flash er prunget op, kan du skubbe den tilbage med fingrene.
d: Til fuldautomatisk flashfotografering. Lukkertiden
(1/60 sek. - 1/250 sek.) og blænden indstilles automatisk.
Giver dig mulighed for at indstille den ønskede lukkertid
s :
(30 sek. - 1/ 250 sek.).
for at passe til den blænde, der blev indstillet automatisk.
f : Giver dig mulighed for at indstille den ønskede blænde.
Flasheksponeringen indstilles automatisk for at passe til den
blænde, der blev indstillet. Lukkertiden indstilles automatisk
til mellem 30 sek. - 1/ 250 sek. for at passe til omgivelsernes
lysstyrke.
I svag belysning eksponeres motivet med automatisk flash, og
baggrunden eksponeres med en langsom lukkertid, som er indstillet
automatisk. Både motivet og baggrunden ser ud til at være korrekt
eksponeret (automatisk synkronisering af langsom flashhastighed).
Ved langsomme lukkertider anbefales brug af stativ.Hvis du ikke ønsker en langsom lukkertid, skal du indstille
[8C.Fn I -7] (Flash synkrontid i Av-metode) til [1:1/250
sek. (fast)] (s. 155)
Du kan både indstille lukkertid (bulb eller 30 sek. - 1/250 sek.)
a:
og blænde.
til den blænde, der blev indstillet. Baggrundseksponeringen
varierer afhængig af lukkertid og blænde.
8 : Flashresultatet er det samme som i tilstanden <d>.
kan du trykke på knappen <D> for at slå
Hvis den
Flasheksponeringen indstilles automatisk
Flasheksponeringen indstilles automatisk for at passe
Tag objektivdækslet af, og hold en afstand på mindst 1 meter fra motivet. Hvis
objektivdækslet er på, eller hvis du er for tæt på motivet, kan den nederste del af billedet
blive mørk pga. den obstruerede flash. Hvis du bruger teleobjektiv eller et hurtigt objektiv, og
flashen stadig er delvist obstrueret, skal du bruge en Speedlite fra EX-serien (købes separat).
EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 ISEF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM
Vidvinkel:
18 mm
Telefoto:
55 mm
Vidvinkel:
17 mm
Telefoto:
85 mm
3 Brug af rødøjereduktion
Brug af indikator for rødøjereduktion før optagelse af billede med flash
kan reducere røde øjne. Rødøjereduktion kan indstilles i alle
optagelsestilstande undtagen <3> <7> <5>.
Vælg [Rødøje Til/Fra] under fanen
[1], og tryk på <0>. Indstil den til
[Til], og tryk på <0>.
Når du til flashfotografering trykker
udløserknappen halvt ned, lyser
indikatoren for rødøjereduktion. Når
du derefter trykker udløserknappen
helt ned, bliver billedet taget.
Funktionen til rødøjereduktion er mest effektiv, når motivet kigger på indikatoren
for rødøjereduktion, når rummet er veloplyst, og når du går tættere på motivet.
Når du trykker udløserknappen halvt ned, vil søgerens display nederst gradvist blive
slukket. Det bedste resultat opnås, hvis du tager billedet efter, at dette display er slukket.
Effektiviteten af reduktion af røde øjne varierer fra motiv til motiv.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.