В первую очередь убедитесь, что в комплект поставки камеры
входят все перечисленные ниже компоненты. При отсутствии
каких-либо компонентов обращайтесь к своему дилеру. Входящие
в комплект поставки дополнительные принадлежности можно
также проверить в разделе «Состав системы» (стр. 178).
Камера: EOS 40D
(включая наглазник, крышку корпуса иустановленный элемент питания календаря)
Объектив: EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS или EF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM
* Тол ь к о приприобретениикамерывкомплектесобъективом.
* В комплект может входить объектив, отличный от ук азанных выше. В комплектвходитинструкцияпоэксплуатациисоответствующегообъектива.
Источник питания: Аккумулятор BP-511A (включаязащитнуюкрышку)
Зарядное устройство: Зарядное устройство CG-580/CB-5L
предполагается, что выключатель питания уже установлен
в положение <1> или <J> (стр. 32).
В операцияхсдиском <5>, описываемыхвданной Инструкции,
предполагается, что выключатель питания уже установлен
в положение <J>.
Предполагается, что для всех параметров меню и пользовательских
функций установлены значения по умолчанию.
Для иллюстрации в приводимых в Инструкции примерах камера
показана с установленным объективом EF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM.
4
Page 5
Содержание
Введение
Контрольный список комплекта поставки.......................................................3
Обозначения, используемые в настоящей Инструкции ................................4
Во избежание травмы, смертельного исхода и материального ущерба соблюдайте
указанные меры предосторожности и не нарушайте правил эксплуатации оборудования.
Предотвращение серьезной травмы или смерти
• Во избежание пожара, перегрева, утечки химических веществ и взрывов
соблюдайте следующие меры предосторожности.
- Используйте только те аккумуляторы, источники питания и дополнительные
принадлежности, которые указаны в настоящей Инструкции. Не используйте
самодельные или модифицированные аккумуляторы.
- Не разбирайте и не модифицируйте аккумулятор или элемент резервного питания,
атакже не допускайте их короткого замыкания. Запрещается нагревать аккумулятор
или элемент резервного питания, а также что-либо припаивать к ним. Не допускайте
попадания аккумулятора или элемента резервного питания в огонь или воду.
Не допускайте сильных ударов по аккумулятору или элементу резервного питания.
- Соблюдайте правильную полярность подключения аккумулятора или элемента
резервного питания (+ –). Запрещается одновременно устанавливать старые
иновые элементы питания или элементы питания разных типов.
- Запрещается заряжать аккумулятор, если температура воздуха выходит за
допустимые пределы (0 – 40°C). Кроме того, не превышайте время зарядки.
- Не вставляйте посторонние металлические предметы в электрические контакты
камеры, дополнительных принадлежностей, с оединительн ых кабелей и т.п.
• Храните элемент резервного питания в местах, недоступных для детей. Если ребенок
проглотил элемент питания, немедленно обратитесь к врачу. (Химические вещества из
элеме нта питания могут повредить желудок икишечник.)
• Утилизируя аккумулятор или элемент резервного питания, изолируйте их электрические
контакты с помощью ленты для исключения контактов с другими металлическими объектами
или элементами питания. Это служит для предотвращения возгорания или взрыва.
• Если во время зарядки аккумулятора он излишне нагрелся, появился дым или запах, во
избежание пожара немедленно отсоедините зарядное устройство от электрической розетки.
• Если аккумулятор или элемент резервного питания протек, изменил цвет, потерял форму, от
него идет дым или запах, немедленно извлеките его. Будьте осторожны, чтобы не обжечься.
• Не допускайте попадания веществ, вытекших из элемента питания , в глаза, на кожу или одежду.
Возможна потеря зрения или кожные заболевания. Если жидкость, вытекшая из элемента
питания или аккумулятора, попала вглаза, на кожу или одежду, промойте пострадавшее место
большим количеством чистой воды, но не трите его. Немедленно обратитесь к врачу.
• Во время зарядки не допускайте к оборудованию детей. Ребено к может задохнуться,
запутавшись в кабеле, или получить уда р электрическим током.
• Не оставляйте кабели вблизи источников тепла. При нагревании возможна деформация кабеля
или оплавление изоляции, что может стать причиной пожара или удар а электрическим током.
• Недопускайтесрабатываниявспышкивнепосредственной близос ти от глаз людей.
При этом возможно повреждение зрения. Съемка маленьких детей с использованием
вспышки должна производиться с расстояния не менее 1 м.
• Прежде чем убрать на хранение неиспользуемую камеру или дополнительную
принадлежность, извлеките аккумулятор и отсоедините кабель питания.
Это исключает поражение электрическим током, нагрев и возгорание.
• Не используйте оборудование в местах, в которых присутствует горючий газ.
Это служит для предотвращения взрыва или возгорания.
10
Page 11
• Еслиприпаденииоборудованияповрежденегокорпус, воизбежание поражения электрическимтокомнекасайтесьвнутреннихдеталейоборудования.
• Неразбирайте оборудование ине вносите изменений в егоконструкцию. Находящиесяподвысокимнапряжениемвнутренниедеталимогутвызватьпоражениеэлек трич ескимтоком.
• Периодическиотс оединяйтекабель питания и протирайте электрическую розетку
сухой тканью. Если в воздухе много пыли, влаги или масла, намокшая пыль на
электрической розетке может стать причиной короткого замыкания или пожара.
Предотвращение травм или повреждения оборудования
• Не оставляйте оборудование в автомобиле под прямыми солнечными лучами или
вблизи от источника тепла. Нагревшееся оборудование может стать причиной ожога.
• Не переносите камеру, установленную на штатив. Это может привести к травме.
Также убедитесь, что штатив достаточно прочен для установки камеры иобъектива.
• Не оставляйте объектив или камеру с установленным объективом на солнце без
крышки объектива. В противном случае солнечные лучи, сконцентрированные
объективом, могут вызвать пожар.
• Не закрывайте з арядные устройства тканью и не заворачивайте их в нее. В противном
случае возможен перегрев устройства и, как следствие, его деформация или возгорание.
• Не допускайте падения камеры в воду. При попадании внутрь камеры воды или
металлических фрагментов немедленно извлеките аккумулятор и элемент
резервного питания. Это исключит возгорание или поражение электрическим током.
• Не используйте и не оставляйте аккумулятор или элемент резервного питания
в жарких местах. В противном случае возможна протечка аккумулятора или
сокращение срока его службы. Кроме того, нагревшийся аккумулятор или
элемент резервного питания может вызвать ожог.
• Запрещается использовать для чистки оборудования растворители, бензол или прочие
органические растворители. В противном случае возможен пожар или угроза здоровью.
В случае неполадок в работе оборудования или необходимости его ремонта обращайтесь
к дилеру или в ближайший сервисный центр компании Canon.
11
Page 12
Правила обращения
Уход за камерой
Камера представляет собой высокоточный аппарат. Избегайте падения
камеры и механических воздействий на нее.
Данная камера не является водонепроницаемой, ее нельзя использовать
под водой. Если Вы случайно уронили камеру в воду, незамедлительно
обратитесь в бли жа йший сервисный центр компании Canon. Вытирайте
капли воды сухой тканью. Если камера подверглась воздействию
соленого воздуха, протрите ее тщательно отжатой вла жно й тканью.
Не оставляйте камеру вблизи от устройств, генер ирующих сильные
магнитные поля, например, рядом с магнитами или электродвигателями.
Старайтесь не пользоваться камерой вблизи источников сильных
радиоволн, например больших антенн. Сильные магнитные поля могут
вызвать сбои в работе камеры или уничтожить данные изображений.
Не оставляйтекамеру в местах с высокойтемпературой, например
вавтомобиле, стоящем на открытом солнце. Высокие температуры
могут привести к сбоям в работе камеры.
Камера содержит высокоточные электронные компоненты.
Запрещается самостоятельно разбирать камеру.
Для удаления пыли с объектива, видоискателя, зеркала и фокусировочного
экрана пользуйтесь специальным чистящим устройством с грушей.
Не используйте для протирки корпуса или объектива камеры чистящие
средства, содержащие органические растворители. Для удаления стойких
загрязнений обращайтесь в ближайший сервисный центр компании Canon.
Не прикасайтесь пальцами к электрическим контактам камеры.
Это предотвратит их корроз ию. Коррозированные контакты могут
послужить причиной сбоев в работе камеры.
Если камера быстро переносится с холода в теплое помещение, то на камере
и ее внутренних деталях может образоваться конденсат. Во избежание
конденсации сначала поместите камеру в закрывающийся пластиковый пакет.
Перед извлечением камеры из пакета подождите, пока она нагреется.
При образовании на камере конденсата не пользуйтесь ею. Это предот врат ит
повреждение камеры. В случае обнаружения конденсации снимите объектив,
извлеките из камеры CF-карту и аккумулятор, и подождите, пока конденсат
испарится. Камерой можно пользоваться только после испарения конденсата.
Если не планируется использовать камеру в течение длительного времени,
то извлеките из нее аккумулятор и храните камеру в сухом, прохладном
помещении с хорошей вентиляцией. Даже в периоды, когда камера не
используется, иногда несколько раз нажимайте кнопку спуска затвора для
проверки работоспособности камеры.
Не храните камеру в помещениях, в которых находятся вызывающие
коррозию химические вещества (например, в фотолабораториях
и химических лабораториях).
Если камера не использовалась в течение длительного времени, перед
использованием камеры следует проверить все ее функции. В том случае,
если камера некоторое время не использовалась, или приближается важная
съемка, отнесите камеру на проверку своему дилеру Canon или проверьте
камеру самостоятельно, чтобы убедиться в ее надлежащей работе.
12
Page 13
Правилаобращения
Панель ЖК-дисплея и ЖК-дисплей
Хотя ЖК-дисплей изготовлен по высокоточной технологии и имеет более
чем 99,99% эффективных пикселов, среди оставшихся 0,01% могут быть
несколько неработоспособных пикселов. Неработоспособные пикселы,
отображающие только черный, красный ит.п. цвет, не означают
неисправность. Они не оказывают влияния на записанные изображения.
Если ЖК-дисплей оставался включенным длительное время, возможно
появление остаточного изображения. Однако это временное явление,
которое пройдет, если не использовать камеру несколько дней.
CF-карта
CF-карта является высокоточнымустройством. Недопускайтепадения
CF-карты и не подвергайте ее воздействию вибрации. В противном
случае записанные на ней изображения могут быть утрачены.
Не храните и не используйте CF-карту вблизи от объектов, создающих сильное
магнитное поле, таких как телевизоры, громкоговорители или магниты.
Избегайте также мест скопления статического электричества. В противном
случае изображения, записанные на CF-карту, могут быть утрачены.
Не оставляйте CF-карты под прямыми солнечными лучамиилирядом
снагревательными приборами. В противном случае карты могут
покоробиться и стать непригодными для использования.
Не допускайте попадания жидкости на CF-карту.
Для защиты данных, записанных на CF-карты, храните карты вфутляре.
Не сгибайтекарту, неприменяйте к нейсилу и недопускайте
механических воздействий.
Не храните CF-карты в жарких, пыльныхилисырыхпомещениях.
Электрические контакты объектива
После снятия объектива с камеры наденьте защитные
крышки камеры или поставьте объектив нижним
концом вверх, чтобы не поцарапать поверхность
объектива и не повредить электр иче ские контакты.
Контакты
Предупреждения при длительном использовании
При постоянной длительной съемке или при длительной съемке
сотображением изображения на ЖК-дисплее в режиме реального времени
камера может сильно нагреться. Хотя это не является неисправностью, при
длительном контакте с камерой возможны незначительные ожоги кожи.
13
Page 14
Краткое руководство по началу работы
Установите аккумулятор.
1
2
3
4
(стр. 26).
О зарядке аккумулятора см. стр. 24.
Установитеобъектив. (стр. 30).
При установке объективов EF-S
совмещайте объектив с белой
индексной меткой на камере.
При установке других объективов
совмещайте объектив с красной
индексной меткой.
Установите переключатель
режимов фокусировки на
объективе в положение <AF>.
На экране отображаются только установки, применимые к текущему режиму.
19
Page 20
Элементыкамерыиихназначение
Диск установки режима
На диске установки режима предусмотрены зона базовых режимов
и зона творческих режимов.
Пользовательские настройки камеры
Большую часть
настроек камеры можно
зарегистрировать для режима
w, x или y (стр. 165).
Зона автоматических режимов
2 : Портрет (стр. 49)
3: Пейзаж (стр. 50)
4 : Крупный план (стр. 51).
5 : Спорт (стр. 52)
6 : Ночнойпортрет (стр. 53)
7: Безвспышки (стр. 54)
20
Творческая зона
Эти режимы обеспечивают большие
возможности управления.
d
: Программная
автоэкспозиция (стр. 84)
s : Автоэкспозиция
с приоритетом
выдержки (стр. 86)
f : Автоэкспозиция
с приоритетом
диафрагмы (стр. 88)
a: Ручнаяэкспозиции
(стр. 90)
8 : Автоэкспозиция
с контролем глубины
-
резкости (стр. 91)
Базовая зона
Требуется просто нажать кнопку
спуска затвора. Полностью
автоматическая съемка для
объектов конкретных типов.
Полностью автоматический
1:
режим
(стр. 46)
Page 21
Объектив EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS
Объектив EF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM
Элементыкамерыиихназначение
21
Page 22
Элементыкамерыиихназначение
Зарядное устройство CG-580
Устройство для зарядки аккумулятора (стр. 24).
Гнездо аккумулятора
Индикатор зарядки
Вилка кабеля питания
Данный блок питания должен быть установлен в правильной
ориентации – вертикально или на полу.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ-СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ.
ОПАСНО-ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ.
Для подсоединения к электросети за пределами США используйте адаптер
вилки, форма которого соответствует форме электрической розетки.
Зарядное устройство CB-5L
Устройство для зарядки аккумулятора (стр. 24).
Гнез до
аккумулятора
Кабель питания
Индикатор
зарядки
Гнезд о кабеля питания
22
Page 23
1
Начало работы
В этой главе рассматриваются подготовительные
этапы и основные операции с камерой.
Закрепление ремня
Проденьте конец ремня через
ушко для ремня, предусмот ренное
на камере снижней стороны.
Затем проденьте ремень через
пряжку, как показано на рисунке.
Натяните ремень, чтобы
убедиться, что он не провисает
ине выскочит из пряжки.
Крышка окуляра видоискателя
такжезакрепляетсянаремне
(стр. 97).
Крышкаокуляравидоискателя
23
Page 24
Зарядка аккумулятора
Снимите крышку.
1
После извлечения аккумулятора
из камеры обязательно снова
установите крышку, чтобы исключить
возможность короткого замыкания.
Установите аккумулятор.
2
Совместите передний край
аккумулятора с контрольной
линией зарядного устройства.
Нажав на аккумулятор, сдвиньте
его в направлении стрелки.
Указатель гнезда
аккумулятора
CG-580
CB-5L
УровеньзарядаИндикаторзарядки
0 - 50%Мигает раз в секунду
50 - 75%Мигает два раза всекунду
75 - 90%Мигает три раза всекунду
90% илиболееГоритнепрерывно
24
Для снятияаккумулятора
выполните описанную выше
операцию в обратном порядке.
Зарядите аккумулятор.
3
Для модели CG-580
Откройте штыри вилки зарядного
устройства, как показано стрелкой,
и вставьте штыри в электрическую
розетку.
Для модели CB-5L
Подсоедините кабель питания
к зарядному устройству и вставьте
вилку шнура в сетевую розетку.
X
Зарядка начинается автоматически,
иначинает мигать красный индикатор.
X
Время зарядки полностью
разряженного аккумулятора:
BP-511A и BP-514: прибл. 100 мин.
BP-511 и BP-512: прибл. 90 мин.
Время зарядки аккумулятора зависит
от температуры окружающего воздуха
и уровня заряда аккумулятора.
Цифры и маркировкиназарядном
устройстве соответствуют
приведенной слева таблице.
Page 25
Зарядка аккумулятора
Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства
Заряжайте аккумулятор накануне или в день предполагаемого
использования.
Даже неиспользуемый заряженный аккумулятор постепенно разряжается.
После зарядкиаккумулятораснимитеего и отсоедините
зарядное устройство от электрической розетки.
Состояние аккумулятора (заряжен или
разряжен) может обозначаться ориентацией
установленной на него крышки.
Если аккумулятор заряжен, установите крышку
таким образом, чтобы отверстие в форме элемента
питания <> располагалось над синей печатью на аккумуляторе. Если
аккумулятор разряжен, установите крышку в противоположной ориентации.
Аккумуляторы следует использовать при температуре
воздуха 0 – 40°C.
Для наилучшей работы аккумулятора рекомендуется использовать его
при температуре воздуха 10 – 30°C. При низкой температуре (например,
если на улице лежит снег) емкость аккумулятора и время работы от
аккумулятора могут временно снизиться.
Если камера не используется, извлеките из нее аккумулятор.
Если аккумулятор в течение длительного времени остается в камере, из-за
небольшого потребляемого тока аккумулятор слишком сильно разряжается,
что приводит к сокращению срока его службы. Перед тем как убрать камеру
на хранение, извлеките из нее аккумулятор и установите защитную крышку.
При хранении полностью заряженного аккумулятора его технические
характеристики могут ухудшиться.
Зарядным устройством можно пользоваться в других странах.
Зарядное устройство рассчитано на напряжение питания от 100 до 240 В
переменного тока частотой 50/60 Гц. Используйте имеющийся в продаже
переходник вилки для соответствующей страны. Не подключайте зарядное
устройство к портативным преобразователям напряжения. При этом возможно
повреждение зарядного устройства.
Если аккумулятор быстро разряжается даже после полной
зарядки, замените его.
Замените данный аккумулятор новым.
Запрещается заряжать любые другие аккумуляторы, кроме BP-511A, BP-514,
BP-511 или BP-512.
Аккумуляторы BP-511A, BP-514, BP-511 и BP-512 предназначены для изделий
марки Canon. Компания Canon не несет ответственности за неполадки или
происшествия, возможные при использовании аккумулятора с зарядными
устройствами или изделиями других производителей (не Canon).
25
Page 26
Установка и извлечение аккумулятора
Установка аккумулятора
Устано в ите в камеру полностью заряженный аккумулятор BP-511А.
Откройте крышку отсека
1
аккумулятора.
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку.
Вставьте аккумулятор.
2
Разверните аккумулятор
контактами вниз.
Вставьте аккумулятор до фиксации
со щелчком.
Закройте крышку.
3
Нажмите на крышку до
характерного щелчка.
Можно также использовать аккумулятор BP-514, BP-511 или BP-512.
Проверка уровня заряда аккумулятора
Когда переключатель питания установлен в положение <1>
или <J> (стр. 32), индикатор заряда аккумулятора показывает
одно из четырех значений.:
Приведенные выше цифры относятся к следующему случаю: полностью заряженный
аккумулятор BP-511A, съемка с контролем изображения на ЖК-дисплее в режиме
реального времени отключена, используются стандарты тестирования CIPA (Camera
& Imaging Products Association, Ассоциация производителей камер и устройств
обработки изображения).
При некоторых условиях съемки фактическое количество снимков может
оказаться меньше вышеуказанного.
При частом использовании ЖК-дисплея количество возможных снимков сокращается.
Если часто в течение длительного времени удерживать кнопку спуска затвора
наполовину нажатой или использовать только функцию автофокусировки,
количество возможных снимков также может сократиться.
Количество возможных снимков с аккумулятором BP-514 совпадает
сприведенным в таблице.
Количество возможных снимков при использовании аккумулятора BP-511 или
BP-512 будет равно примерно 75% от значений, приведенных в таблице для
температуры 23°C. При 0°C значения будут примерно такими же, как в таблице.
Объектив получает питание от аккумулятора камеры. Применение определенных
объективов может привести к снижению количества возможных снимков.
Запас заряда аккумулятора при съемке с просмотром изображения на
ЖК-дисплее в режиме реального времени см. на стр 112.
Без вспышки
Условия съемки
Вспышка используется
в 50% случаев
Извлечение аккумулятора
Откройте крышку отсека
1
аккумулятора.
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку.
Извлеките аккумулятор.
2
Нажмите рычаг фиксатора
аккумулятора в направлении,
показанном стрелкой, и извлеките
аккумулятор.
Для предотвращения короткого
замыкания закройте аккумулятор
защитной крышкой.
27
Page 28
Установка и извлечение CF-карты
Снятые изображения записываются на CF-карту (продается отдельно).
Хотя CF-карты типа I и типа II различаются по толщине, в камеру
можно устанавливать карты обоих типов. Камера также допускает
установку карт Microdrive (на основе жестких дисков) и CF-карт
емкостью 2 Гбайта и выше.
Установка карты
Откройте крышку.
1
Сдвиньте рычажок в показанном
стрелкой направлении, затем
откройте крышку.
Сторона с этикеткой
Кнопка выброса CF-карты
Количество оставшихся кадров
Количество оставшихся кадров зависит от свободной емкости CF-карты,
качества записи изображений, чувствительности ISO и т.д.
Установите CF-карту.
2
Держите карту стороной сэтикеткой
к себе и, как показано на рисунке,
вставьте ее в камеру тем концом, на
котором есть маленькие отверстия.
При неправильной установке
CF-карты возможно повреждение
камеры.
X Кнопка выброса CF-карты
выдвигается наружу.
Закройте крышку.
3
Закройте крышку и сдвиньтеее
в направлении стрелки до
закрытия с характерным щелчком.
X При установке переключателя
питаниявположение <1> или
<J> наЖК-дисплееотображается оставшеесяколичествокадров.
28
Page 29
Установкаиизвлечение CF-карты
Извлечение карты
Откройте крышку.
1
Уста н ови те переключатель питания
в положение <2>;
Убедитесь, что индикатор
обращения к карте не горит,
Индикатор обращения
к карте памяти
Горящий или мигающий индикатор обращения к карте означает, что
на CF-карту записываются изображения, с CF-карты считываются
изображения, с CF-карты удаляются изображения или производится
передача данных. Когда горит или мигает индикатор обращения
ккарте, запрещается выполнять указанные ниже операции;
в противном случае возможно повреждение данных изображений,
атакже повреждение карты памяти или камеры:
•
встряхиватькамеруилистучатьпоней;
•
открыватькрышкугнезда CF-карты;
•
извлекатьаккумулятор.
Если CF-карта уже содержит изображения, нумерация файлов может начаться не
с номера 0001, а с какого-то другого номера (стр. 72).
Если на ЖК-дисплее отображается символ «
Карту, содержащую жесткий диск, следует брать только за боковые поверхности.
Если брать карту за ее плоские поверхности, можно повредить карту.
Карты на основе жестких дисков более чувствительны к вибрации и ударам, чем
CF-карты. При использовании таких карт избегайте вибрации и ударов по камере,
особенно во время записи или просмотра изображений.
иоткройте крышку.
Извлеките CF-карту.
2
Нажмите кнопку выброса CF-карты.
X CF-карта выдвигается наружу.
Закройте крышку.
Err CF
» (Ошибка CF), см. стр. 43.
Если в меню для параметра [1
съемка без CF-карты невозможна.
Съемка без КП
] заданозначение [
Откл.],
29
Page 30
Установка и снятие объектива
Установка объектива
Снимите крышки.
1
Снимите заднюю крышку объектива
икрышку на корпусе камеры,
повернув их в направлении стрелок,
показанных на рисунке.
Индексная метка крепления
объектива EF-S
Индексная метка
крепления объектива EF
Снятие объектива
При установке или снятии объектива не допускайте попадания пыли
вкамеру через крепление объектива.
30
Установите объектив.
2
Совместите объектив EF-S с белой
индексной меткой крепления
объектива EF-S на камере, затем
поверните объектив в направлении
стрелки до фиксации со щелчком.
При установке любых других
объективов, кроме EF-S, совмещайте
объектив с красной индексной меткой
крепления объектива EF.
Установите переключатель
3
режимов фокусировки на
объективе в положение <AF>.
Если переключатель режимов
фокусировки установлен
вположение <
автофокусировки не будет работать.
Снимите переднюю крышку
4
объектива.
Удерживая нажатой кнопку
разблокировки объектива,
поверните объектив так, как
показано стрелкой.
Еслиустановленобъективсфункцией Image Stabilizer (IS)
(Стабилизатор изображения) ипереключатель IS наобъективе
установлен в положение <1>, при нажатии кнопки спуска
затвора наполовину включается функция Image Stabilizer
(Стабилизатор изображения). Когда изображение в видоискателе
стабилизируется, произведите съемку.
Для длительных ручных выдержек устанавливайте переключатель IS
в положение <
возможен сбой в работе функ ции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения).
Функция Image Stabilizer (Стабилизатор изображения) продолжает работать
в течение приблизительно 2 с после того, как будет отпущена кнопка спуска
затвора. В течение этого времени не снимайте объектив. В противном случае
может возникнуть неисправность.
Использование функ ции Image Stabilizer (Стабилизатор изображения)
уменьшает возможное количество снимков (сокращает время работы от
аккумулятора).
2
>. Еслипереключательустановленв положение <1>,
Ручная фокусировка на объекты,
расположенные на бесконечности
Для ручной фокусировки на объекты, расположенные на
бесконечности, смотрите в видоискатель. Если просто до упора
повернуть кольцо фокусировки в положение бесконечности, можно
не получить правильную фокусировку.
Не смотрите на солнце через объектив. Это может вызвать потерю зрения.
Коэффициент преобразования
изображения
Так как область изображения меньше,
чем у пленки 35-миллиметрового формата,
эквивалентное фокусное расстояние
объектива увеличивается в 1,6 раза.
Размер изобр.
(22,2 x 14,8 мм)
Размер изображения
на пленке 35 мм
(36 x 24 мм)
31
Page 32
Основные операции
Переключатель питания/диска быстрого выбора
<2>:
<1>: Камера работает.
<J>: Камера и диск <5>
Каждыйразприустановкепереключателяпитанияв положение <1/J> или
2
> автоматическивыполняется чистка датчика изображения. Во время
Если камеранеиспользовалась в течениеприблизительно 1 мин,
она автоматически выключается для экономии заряда аккумулятора.
Чтобы снова включить камеру, нажмите кнопку спуска затвора.
Задержку автоматического выключения можно устанавливать
с помощью параметра меню [5 Автоотключение] (стр. 42).
Если установитьвыключательпитания в положение <2> вовремя
записи изображения на CF-карту, отображается сообщение
[Производитсязапись...] и питание выключается после завершения
записи изображения на CF-карту.
Кнопка спуска затвора
Кнопка спуска затвора срабатывает в два этапа. Можно нажать кнопку спуска
затвора наполовину. Затем кнопка спуска затвора нажимается до упора.
Нажатие наполовину (0)
Этим нажатием активизируется функция
автофокусировки иавтоматической
установки экспозиции, которая
устанавливает выдержку затвора
и величину диафрагмы.
Устано вка экспозиции отображается
на ЖК-дисплее и в видоискателе.
В режимах творческой зоны нажатие
кнопки <p> эквивалентно
нажатию кнопки спуска затвора
наполовину.
Камера выключена и не работает.
Переключатель следует
устанавливать в это положение,
если камера не используется.
включены. (стр. 34).
32
Page 33
Основныеоперации
Полное нажатие
Этим нажатием осуществляется спуск
затвора, и производится съемка.
Если сразуполностьюнажатькнопку спуска затвораилинажатьее
наполовину, а затем сразу же до упора, камера производит съемку
с некоторой задержкой.
Даже во время отображения меню, воспроизведения или записи
изображения можно немедленно вернуться в режим готовности
ксъемке, наполовину нажав кнопку спуска затвора.
<6> Выбор с помощью главного диска управления
Нажмите требуемую кнопку
(1)
иповорачивайтедиск <6>.
При нажатии кнопки соответствующая
функция включается на 6 с (9).
Втечение этого времени можно
выбрать требуемую установку,
поворачивая диск <6>.
После выключения функции или при
нажатии наполовину кнопки спуска
затвора камера будет готова к съемке.
Таким образом можно установить
режим экспозамера, режим
автофокусировки и чувствительность
ISO, а также выбрать точку
автофокусировки.
Повернитетолькодиск <6>.
(2)
Гля дя в видоискатель или на
ЖК-дисплей, установите требуемую
настройку диском <6>.
Этим способом устанавливаются
выдержка затвора, величина
диафрагмы и т.п.
33
Page 34
Основныеоперации
<5> Выборспомощьюдискабыстроговыбора
Перед использованием диска <5> установите переключатель
питания в положение <J>.
Нажавиотпустивтребуемую
(1)
кнопку, поворачивайте диск
При нажатии кнопки соответствующая
функция включается на 6 с (
этого времени можно выбрать требуемую
установку, поворачивая диск
После выключения функции или при
нажатии наполовину кнопки спуска
затвора камера будет готова к съемке.
Используйте этот диск для выбора
или установки баланса белого, режима
перевода кадров, компенсации
экспозиции при съемке со вспышк ой
иточки автофокусировки.
Поворачивайтетолькодиск
(2)
Гля дя в видоискатель или на ЖК-дисплей,
установите требуемую настройку диском
Этот диск позволяет устанавливать
величину компенсации экспозиции,
величину диафрагмы для ручных
выдержек и другие параметры.
Если переключатель питания установлен в положение <1>, можно
также пользоваться диском (1).
9
). Втечение
<5>.
<5>.
<5>.
<5>.
<9> Использованиеджойстика
Джойстик <9> состоит из восьми
кнопок для задания направлений
иодной кнопки в центре.
Используйте его для выбора точки
автофокусировки, коррекции баланса
белого, выбора фокусировочной
рамки во время съемки с контролем
изображения на ЖК-дисплее врежиме
реального времени или для прокрутки
увеличенного изображения. Его можно
также использовать для выбора меню.
Стереть изобр.
(Кроме [
Форматирование
и [
]
].)
34
Page 35
Основныеоперации
Настройка четкости видоискателя
Вращайте ручку диоптрийной
регулировки.
Поворачивая ручку влево или вправо,
добейтесь резкого изображения точек
автофокусировки в видоискателе.
Если диоптрийная регулировка камеры не позволяет обеспечить четкое
изображение в видоискателе, рекомендуется использовать линзы
диоптрийной коррекции серии E (10 типов, продаются отдельно).
Как правильно держать камеру
Для получения четких фотографий держите камеру неподвижно,
чтобы свести к минимуму ее дрожание.
Съемка в вертикальном положенииСъемка в горизонтальном положении
1. Плотнообхватитеправойрукойручкукамеры.
2. Левойрукойподдерживайтеобъективснизу.
3. Положитеуказательный палец правой руки на кнопку спуска затвора.
4. Слегкаприжмитерукиилоктикгруди.
5. Прижмитекамеру к лицу и посмотрите в видоискатель.
6. Дляобеспеченияустойчивостипоставьте одну ногу немного
впередидругой.
35
Page 36
Использование меню
Производя различные дополнительные настройки в меню, можно
задать качество записи изображения, стиль Picture Style, дату и время,
пользовательские функции и т.д. Гляд я на ЖК-дисплей, используйте
кнопку <
M
> на задней панели камеры и диски
Кнопка <M>
<6> <5>.
ЖК-дисплей
Просмотр
Съемка
Вкладка
Пункты меню
* В режимахбазовойзоны (например, врежимеАвто) вкладки
Время простоя, после которого камера автоматически выключается,
можно изменить. Если Вы не хотите, чтобы камера автоматически
отключалась, установите для этого параметра значение [
После выключения питания камеру можно снова включить, нажав
кнопку спуска затвора или любую другую кнопку.
Выберите пункт
1
[Автоотключение].
На вкладке [5] выберитепункт
[Автоотключение], затем нажмите кнопку <0>.
Задайте нужное время.
2
Диском <5> выберите требуемый
вариант, затем нажмите кнопку <
Даже если выбран вариант [Откл.], через 30 мин ЖК-дисплей
автоматически выключается для экономии энергии. (Питание камеры
не выключается.)
Откл.
].
0
>.
3 Форматирование CF-карты
Новую CF-карту или CF-карту, ранее отформатированную
в другой камере или на персональном компьютере, следует
отформатировать в этой камере.
При форматировании CF-карты с нее стираются все данные.
Стираются даже защищенные изображения, поэтому
убедитесь, что на карте нет важной информации.
При необходимости перед форматированием карты
перенесите изображения на персональный компьютер ит.п.
Выберите [Форматирование].
1
На вкладке [5] выберитепункт
[Форматирование], затем нажмите кнопку <0>.
42
Page 43
Передначаломработы
Выберите [OK].
2
Диском <5> выберите [OK], затем
нажмите кнопку <0>.
X CF-карта будетотформатирована
(инициализирована).
X После завершения
форматирования снова
отображается меню.
При форматировании или стирании CF-карты изменяется только
информация о размещении файлов. Полное стирание фактических
данных не производится. Помните об этом, продавая или
выбрасывая карту.
При утилизации CF-карты ее следует физически уничтожить, чтобы
исключить утечку личных данных с карты.
Если на ЖК-дисплей отображается сообщение об ошибке,
связанной с CF-картой, извлеките и заново установите эт у CF-карту.
Если ошибка не устранена, используйте другую карту. Либо, если
можно переписать все изображения с карты на персональный
компьютер, перепишите все изображения и отформатируйте карту.
Нормальная работа карты может восстановиться.
Емкость CF-карты, отображаемая на экране форматирования карты,
может быть меньше емкости, указанной на карте.
43
Page 44
3 СброснастроеккамерыN
Для параметров съемки камеры и настроек меню можно
восстановить значения по умолчанию.
В этой главе рассматривается использование режимов
базовой зоны на диске установки режима, которые
обеспечивают оптимальные результаты.
В режимах базовой зоны фотографу достаточно навести камеру
и произвести съемку – все параметры устанавливаются
камерой автоматически (стр. 172). Кроме того, во избежание
получения испорченных снимков в режимах базовой зоны
изменение параметров камеры невозможно.
Автоматическая коррекция изображения в режимах
базовой зоны
В режимах базовой зоны изображение автоматически
настраивается для получения оптимальной яркости.
45
Page 46
1
Полностью автоматическая съемка
Поверните диск установки
1
режима в положение <1>.
Точ к а автофокусировки
Индикатор подтверждения
фокусировки
Направьте любую из точек
2
автофокусировки на объект.
Работают все точки автофокусировки,
и фокусировка обычно производится
по точке автофокусировки,
наведенной на бли жай ший объект.
Фокусировка упрощается, если
навести на объект центральную
точку автофокусировки.
Сфокуcируйтесь на объект.
3
Наполовину нажмите кнопку спуска
затвора – объектив перемещается
для наводки на резкость.
X Точ к а автофокусировки,
обеспечившая наводку на резкость,
кратковременно подсвечивается
красным цветом. Одновременно
подается звуковой сигнал
и в видоискателе загорается
индикатор <o>, подтверждающий
фокусировку.
X При необходимости автоматически
выдвигается встроенная вспышка.
Произведите съемку.
4
Для съемки полностью нажмите
кнопку спуска затвора.
X
Снятое изображение отображается
втечение прибл. 2 с на ЖК-дисплее.
Если поднялась встроенная
вспышка, опуститееепальцами.
46
Page 47
1 Полностьюавтоматическаясъемка
Часто задаваемые вопросы
Индикатор подтверждения фокусировки <o> мигает,
ифокусировка не производится.
Наведите точку автофокусировки на зону с хорошим контрастом светлых и темных
областей, затем наполовину нажмите кнопку спуска затвора (стр. 80). Если
расстояние до объекта слишком мало, отодвиньтесь от него и повторите попытку.
Иногда одновременно мигают несколько точек автофокусировки.
Это означает, что наводка на резкость достигнута во всех этих точк ах
автофокусировки. Ес ли мигает точка автофокусировки, наведенная на
требуемый объект, можно производить съемку.
Продолжает подаваться негромкий звуковой сигнал. (Индикатор
подтверждения фокусировки <
Это означает, что камера работает в режиме непрерывной фокусировки на
движущийся объект. (Индикатор подтверждения фокусировки <
загорается.) Пока подается звуковой сигнал, можно полностью нажать кнопку
спуска затвора для съемки сфокусированного движущегося объекта.
При нажатии кнопки спуска затвора наполовину
фокусировка на объект не производится.
Если переключатель режимов фокусировки на объективе находится
в положении <MF> (ручная фокусировка), камера не фокусируется.
Установ ит е переключатель режимов фокусировки в положение <AF>.
Если после фокусировки на объект произвести
зумирование, фокусировка получается не очень резкой.
Зумирование следует производить до фокусировки. При повороте кольца зумирования
после наводки на резкость возможно небольшое нарушение фокусировки.
Хотя объект ярко освещен, поднимается вспышка.
Для объектов с задней подсветкой (в контровом свете) вспышка может
подниматься для уменьшения резких теней.
При низкой освещенности встроенная вспышка выдает
серию вспышек.
При нажатии наполовину кнопки спуска затвора встроенная вспышка может
выдавать серию вспышек, облегчающих автофокусировку. Эта функ ция называется
подсветкой для автофокусировки. Она эффективна на расстоянии до прибл. 4 м.
Хотя использовалась вспышка, изображение получилось темным.
Объект расположен слишком далеко. Объект должен находиться не далее 5 м от камеры.
При использовании вспышки нижняя часть изображения
получилась неестественно темной.
Объект находился слишком близ ко от камеры, и в кадр попала тень от объектива. Объект
должен находиться не ближе 1 м от камеры. Если на объектив была установлена бленда
(продается отдельно), перед съемкой со вспышк ой снимите бленду.
o
> приэтомнезагорается.)
o
> не
47
Page 48
1
Приемы съемки вполностью автоматическом режиме
Изменение композиции кадра
Для некоторых сюжетов сдвиг объекта влево или вправо позволяет
получить сбалансированный фон и хорошую перспективу.
В режиме <
наполовину кнопки спуска затвора для фокусировки на неподвижный
объект фокусировка фиксируется. Затем можно изменить композицию
кадра и произвести съемку, полностью нажав кнопку спуска затвора.
Это называется фиксацией фокусировки. Фиксация фокусировки
возможна и в других режимах базовой зоны (кроме режима <
1
> (Полностью автоматический режим) при нажатии
5
>).
Съемка движущегося объекта
1
Если при съемке в режиме <
объект перемещается (изменяется расстояние до камеры) во время или
после фокусировки, включается режим AI Servo AF, обеспечивающий
непрерывную фокусировку на объект. Пока точка автофокусировки
наведена на объект при наполовину нажатой кнопке спуска затвора,
производится непрерывная фокусировка. Когда потребуется произвести
съемку, полностью нажмите кнопку спуска затвора.
> (Полностью автоматический режим)
48
Page 49
2 Съемкапортретов
В режиме <2> (Портрет) размывается задний план, благодаря
чему акцентируется внимание на снимаемом человеке. Кроме того,
вэтом режиме телесные тона и волосы выглядят мягче, чем
врежиме <1> (Полностью автоматический режим).
Рекомендации по съемке
Чем больше расстояние между объектом и фоном, тем лучше.
Чем больше расстояние между объектом и фоном, тем более
размытым получается фон. Кроме того, объект лучше
выделяется на равномерном темном фоне.
Используйте телеобъектив.
В случае зум-объектива используйте диапазон телефото
искомпонуйте кадр таким образом, чтобы поясной портрет объекта
занимал весь кадр. При необходимости подойдите ближе .
Сфокусируйтесь на лицо.
Убедитесь, что направленная на лицо точка автофокусировки
мигнула красным цветом.
Если нажать кнопку спуска затвора и удерживать ее нажатой,
производится серийная съемка, позволяющая запечатлеть различные
позы и выражения лиц. (Прибл. 3 снимка в секунду)
При необходимости автоматически выдвигается встроенная вспышка.
49
Page 50
3 Съемкапейзажей
Используйте режим <3> (Пейзаж) для съемки широких пейзажей
и ночных сюжетов, а также для обеспечения фокусировки как на
ближние, так и на удаленные объекты. Зеленые и синие цвета
отображаются более ярко и четко, чем в режиме <1> (Полностью
автоматический режим).
Рекомендации по съемке
В случае зум-объектива используйте широкоугольный
диапазон.
В случае зум-объектива используйте широкоугольный диапазон.
Это улучшит одновременную фокусировку на бли жние
и удаленные объекты по сравнению со съемкой вдиапазоне
телефото. Это также увеличит ширину пейзажей.
Съемка ночных сюжетов.
Так как встроенная вспышка отключается,
этот режим хорошо подходит для съемки
ночных сюжетов. Во избежание
сотрясения камеры для съемки ночных
сюжетов используйте штатив. Если
требуется сфотографировать человека на
фоне ночного пейзажа, поверните диск установки режима
в положение <6 > и используйте штатив (стр. 53).
50
Page 51
4 Съемкакрупнымпланом
Если требуется фотографировать цветы или другие мелкие
объекты крупным планом, используйте режим <4> (Крупный
план). Чтобы мелкие объекты выглядели намного крупнее,
используйте макрообъектив (продается отдельно).
Рекомендации по съемке
Используйте простой задний план.
Простой фон позволяет лучше выделить цветок или другой объект.
Приблизьтесь как можноближекобъекту.
Проверьте минимальное расстояние фокусировки объектива.
На некоторые объективы нанесена специальная маркировка,
например <40,28 м>. Минимальное расстояние фокусировки
объектива измеряется от метки <V> (фокальная плоскость) на
камере до объекта. Если расстояние до объекта слишком мало,
мигает индикатор подтверждения фокусировки <o>.
При низкой освещенности срабатывает встроенная вспышка.
Если при слишком маленьком расстоянии до объекта нижняя
часть изображения получается темной, отодвиньтесь от объекта.
В случае зум-объектива используйте диапазон телефото.
В случае зум-объектива при использовании диапазона
телефото объект получается крупнее.
51
Page 52
5 Съемкадвижущихсяобъектов
Для съемки движущегося объекта (это может быть бегущий
ребенок или автогонки) используйте режим <5> (Спорт).
Рекомендации по съемке
Используйте телеобъектив.
Рекомендуется использовать телеобъектив, чтобы можно было
снимать с большого расстояния.
Для фокусировки используйте центральную точку
автофокусировки.
Наведите центральную точку автофокусировки на объект, затем
наполовину нажмите кнопку спуска затвора для автофокусировки.
Во время автофокусировки постоянно подается негромкий
звуковой сигнал. Если фокусировка невозможна, индикатор
подтверждения фокусировки <
Когда потребуется произвести съемку, полностью нажмите
кнопку спуска затвора. Если нажать кнопку спуска затвора
и удерживать ее нажатой, производится серийная съемка
(макс. прибл. 6,5 кадра/с) с непрерывной автофокусировкой.
o
> начинает мигать.
Если при недостаточной освещенности возможно проявление эффекта
сотрясения камеры, в левом нижнем углу видоискателя мигает индикация
выдержки затвора. Держите камеру неподвижно и произведите съемку.
52
Page 53
6 Съемкапортретовночью
Для съемки объектов ночью и получения естественно выглядящего
заднего плана используйте режим <6> (Ночной портрет).
Рекомендации по съемке
Используйте широкоугольныйобъектив и штатив.
В случае зум-объектива установите его в широкоугольное
положение для получения более широкого ночного вида.
Во избежание сотрясения камеры установите камеру на штатив.
Фотографируемый человек должен находиться на
расстоянии не более 5 м от камеры.
При низкой освещенности автоматически срабатывает
встроенная вспышка для получения правильной экспозиции
объекта. Эффективная дальность действия встроенной
вспышки составляет 5 м от камеры.
Произведите съемкутакже в режиме <1> (Полностью
автоматический режим).
Так как при съемке ночью вероятно сотрясение камеры,
рекомендуется также произвести съемку в режиме <1>
(Полностью автоматический режим).
Если также используется автоспуск, после съемки кадра будет мигать
индикатор автоспуска.
53
Page 54
7 Отключениевспышки
В местах, в которых съемка со вспышкой запрещена, используйте
режим <7> (Без вспышки). Этот режим также эффективен для
съемки при свечах, когда требуется получить эффект освещения
свечами.
Рекомендации по съемке
Если цифроваяиндикация в видоискателемигает, примите
меры по предотвращению сотрясения камеры.
Если при недостаточной освещенности возможно проявление
эффекта сотрясения камеры, в видоискателе мигает индикация
выдержки затвора. Держите камеру неподвижно или
используйте штатив. При наличии зум-объектива используйте
широкоугольный диапазон для уменьшения смазывания из-за
сотрясения камеры.
Съемка портретов без вспышки.
При низкой освещенности снимаемый человек не должен
двигаться до завершения съемки. Если человек начнет
двигаться во время экспонирования, его изображение может
получиться смазанным.
54
Page 55
3
Настройки изображений
В данной главе рассматриваются настройки
параметров качества записи изображений,
чувствительности ISO, стиля Picture Style, баланса
белого и цветового пространства.
В режимах базовой зоны в соответствии с инструкциями
данной главы возможно задание только качества записи
изображений (кроме RAW/sRAW, RAW/sRAW+JPEG)
испособа нумерации файлов.
Звездочка M справа от заголовка страницы означает,
что соответствующая функция доступна только
в режимах творческой зоны (d, s, f, a, 8).
Когда камера готова к съемке, можно нажать кнопку <B>
для просмотра настроек изображения (стр. 168).
55
Page 56
3 Установка уровня качества записываемых изображений
Установите качество записи в соответствии с предполагаемым форматом
печати изображения и т.п. В режимах базовой зоны можно устанавливать
только следующие значения качества записи изображения:
84, 76, 86
1/D
входящеговкомплектпоставкипрограммного обеспечения (стр. 58).
. Всеонисоответствуют изображениям JPEG. В режимах
изображение требует последующей обработки с помощью
Выберите [Качество].
1
На вкладке [1] выберите пункт [
затем нажмите кнопку <0>.
X Откроется экран качества записи
изображений.
Выберите уровень качества
2
записываемых изображений.
Диском <5> выберите качество записи
изображений, затем нажмите кнопку <
Цифры **** x **** справа вверху означают
количество записываемых пикселов,
ацифры [***] – оставшееся количество
снимков (отображается до 999).
Установите соответствующее качество записи
изображений как для режимов базовой зоны,
так и для режимов творческой зоны.
Рекомендации по установкам уровня качества записи изображений
КачествоПикселы
73
(Высокое разрешение/
высокое качество)
83
(Высокое разрешение/
обычное качество)
74
(Среднее разрешение/
высокое качество)
84
(Среднее разрешение/
обычное качество)
76
(Низкое разрешение/
высокое качество)
86
(Низкое разрешение/
обычное качество)
1
(RAW)Прибл. 10,1 млн. пикселов A3 илибольше
D
(Небольшой RAW)Прибл. 2,5 млн. пикселовA5 или менее
В режимах
RAW+JPEG изображения RAW и JPEG записываются в одну и ту же папку
содинаковыми номерами файлов.
1+73, D+73
Прибл. 10,1 млн. пикселов A3 или больше
Прибл. 5,3 млн. пикселовA4 - A5
JPEG
Прибл. 2,5 млн. пикселовA5 илименее
идругихрежимах с одновременной записью
56
73, 83, 74
Качество
0
Формат
печати
,
],
>.
Page 57
3 Установкауровнякачествазаписываемыхизображений
Размер файла изображения и емкость CF-карты в зависимости от качества записи изображения
Возможное количествоснимков и максимальноеколичество снимков
всерии указаны для CF-карты емкостью 1 Гбайт и измерены
в соответствии со стандартами тестирования Canon.
Значения размерафайлаизображения, количества возможных снимков
имаксимального количества снимков в серии во время непрерывной
съемки получены на основе стандартов тестирования компании Canon
(чувствительность ISO: 100, стиль Picture Style: Стандартное).
На ЖК-дисплее можно проверить оставшееся количество изображений,
которое может быть записано на CF-карту.
Размер файла изображения, количество возможных снимков
и максимальное количество снимков в серии во время серийной
съемки зависят от объекта съемки, марки CF-карты,
чувствительности ISO, стиля Picture Style и т.д.
Для монохромных изображений размер файла будет меньше, поэтому
количество возможных снимков увеличится.
Размерфайла
(прибл., Мбайт)
7,1 + 2,11031722
7,1 + 1,111 61723
Количество
кадров (прибл.)
Макс. число кадров в серии (прибл.)
o
Высокоскоростная
i
Низкоскоростная
57
Page 58
3 Установкауровнякачествазаписываемыхизображений
Изображения RAW
Изображение RAW – это выходные данные с датчика изображения,
преобразованные в цифровую форму и записываемые на CF-карту без
какой-либо обработки. Изображения RAW предназначены для передачи
в персональный компьютер для необходимой обработки с помощью
программного обеспечения (входит в комплект поставки). Из изображения
RAW с помощью программного обеспечения можно получить и сгенерировать
настроенное изображение требуемого типа, например JPEG или TIFF.
Изображения sRAW
Это небольшое изображение RAW, размер которого составляет примерно 1
четвертую часть (около 2,5 млн. пикселов) от размера обычного изображения
RAW. Как и в случае изображений RAW, изображения sRAW можно
обрабатывать и настраивать с помощью прилагаемого программного
обеспечения. Изображения этого типа удобны, если не требуется очень
высокое разрешение, свойственное обычным изображениям RAW.
Максимальная длина серии при серийной съемке
Указанна я на предыдущей странице максимальная длина серии при серийной
съемке представляет собой количество кадров, которое можно снять одной
серией с CF-картой емкостью 1 Гбайт. Максимальная длина серии при
серийной съемке зависит от качества записи изображения, режима перевода
кадров, объекта съемки, марки CF-карты и других обстоятельств.
Она отображается в правом нижнем углу
видоискателя. Если максимальная длина
серии превышает 99 кадров, отображается
значение «
Максимальное количествоснимков в серииотображаетсядаже
втом случае, когда в камере нет CF-карты. Перед съемкой
убедитесь, что вкамеру установлена CF-карта.
Отображается максимальная длина серии для режима <o>,
независимо от установленного режима перевода кадров.
99
».
Если в видоискателе для максимального количества кадров в серии отобража ется
значение «
Если отображается значение 98 или ниже, максимальная длина серии может быть
98 кадров или менее. При остановке серийной съемки максимальная длина серии
увеличивается. После записи всех снятых изображений на CF-карту максимальная
длина серии принимает значения, указанные на предыдущей странице.
99
», этоозначает, чтодлинасерииможет быть 99 и более кадров.
58
Page 59
i: Установкачувствительности ISON
Установите чувствительность ISO (чувствительность датчика
изображения к свету) в соответствии с уровнем внешней освещенности.
Например, при увеличении чувствительности ISO (большее число) для
низкой освещенности можно использовать меньшие выдержки затвора,
что уменьшает вероятность сотрясения камеры. Также увеличивается
эффективный радиус действия вспышки.
Чувствительность ISO в режимах базовой зоны
Чувствительность ISO устанавливаетсяавтоматически вдиапазоне
ISO 100 – 800.
Чувствительность ISO в режимах творческой зоны
Чувствительность ISO можно устанавливать в диапазоне
100 – 1600 с шагом 1/3 ступени. При установке значения «Auto»
чувствительность ISO изменяется автоматически в соответствии
с уровнем внешней освещенности.
Нажмите кнопку <m>. (9).
1
X На ЖК-дисплее отображается
текущая чувствительность ISO.
В режимах базовой зоны на ЖК-дисплее
отображается значение «
Установите чувствительность ISO.
2
Следя за индикацией на
ЖК-дисплее или в видоискателе,
поворачивайте диск <6>.
При выборе значения «Auto»
чувствительность ISO
устанавливается автоматически.
Auto
».
При использованиивысокойчувствительности ISO илиприсъемке
вжаркую погоду может увеличиться зернистость изображений.
Высокие температуры, высокая чувствительность ISO или
длительная экспозиция может привести к появлению неправильных
цветов на изображении.
Если для пользовательской функции [8C.Fn I -3] (Расширение диапазона ISO) установлено значение [1: Вкл.] (стр. 154), можно
также установить значение «H» (ISO 3200).
59
Page 60
i: Установка чувствительности ISON
О настройке «Auto» для чувствительности ISO
Если для чувствительности ISO задано значение «Auto»
фактически устанавливаемое значение чувствительности ISO
отображается при нажатии кнопки спуска затвора наполовину.
Как указано ниже, чувствительность ISO автоматически
устанавливается в соответствии с режимом съемки.
Режим
съемки
Чувствительность ISO устанавливается автоматически
1, 3, 4,
6, 7
5
2Фиксированноезначение ISO 100.
d
f
8
s
aФиксированноезначение ISO 400.
Со вспышкой
вдиапазоне ISO 100 – 800.
Автоматически устанавливаемое значение чувствительности
ISO зависит от режима съемки. Изображение снимается со
стандартной экспозицией.
Чувствительность ISO устанавливается автоматически
вдиапазоне ISO 400 – 800.
Чувствительность ISO устанавливается автоматически
вдиапазоне ISO 400 – 800, чтобы устанавливаемая
выдержка затвора исключала сотрясение камеры.
Если при чувствительности ISO 400 возник ает передержк а,
чувствительность ISO уменьш ается, вплоть до ISO 100.
Обычно устанавливается чувствительность ISO 400. Даже
для очень ярких или темных объектов чувствительность ISO
устанавливается автоматически в диапазоне ISO 100 – 800
для получения стандартной экспозиции.
Устанавливается чувствительность ISO 400 во всех режимах
съемки, включая <2>.
Если из-за яркого освещения вне помещения в результате
возникает передержка, устанавливается более низкое
значение чувствительности ISO, вплоть до ISO 100.
Уст анов ка чувствительности ISO
60
Page 61
A
Выбор стиля Picture Style
Выбирая стиль Picture Style, можно получить эффект, соответствующий
объекту или задуманному восприятию фотографии.
В режимах базовой зоны стиль Picture Style устанавливается
автоматически, поэтому выполнение операций, описываемых
начиная с данной страницы и по страницу 66, невозможно.
Нажмите кнопку <A>.
1
Когда камераготова к съемке,
нажмите кнопку <A>.
X Отображается экран Стиль
изображения.
Выберите стиль Picture Style.
2
Диском <5> выберитестиль
Picture Style, затем нажмите кнопку <0>.
X Стиль Picture Style вводится
вдействие, и камера снова готова
ксъемке.
Для выбора стиля Picture Style можно также использовать меню
[2 Стильизображ.].
N
Стили Picture Style
Стандартное
Изображение выглядит ярким и резким.
Портрет
Для получения красивых оттенков кожи. Изображение выглядит
немного резким.
Пейзаж
Обеспечивает яркие синие и зеленые цвета, а также очень
резкое изображение.
Натуральное
Для получения изображения в естественных приглушенных
тонах. Этот стиль изображения предполагает последующую
обработку на персональном компьютере.
61
Page 62
AВыборстиля Picture StyleN
Точное
Изображение выглядит тусклым с приглушенными цветами.
Если объект фотографируется при цветовой температуре 5200K,
производится колориметрическая настройка цвета всоответствии
с цветом объекта. Этот стиль Picture Style предполагает
последующую обработку на персональном компьютере.
Монохромное
Для съемки черно-белых фотографий.
Для получения естественных черно-белых изображений
установите подходящий баланс белого.
Восстановление цветов возможно только для изображений 1
и
D
. Не используйте этот стиль Picture Style, если требуются
цветные изображения JPEG. Если выбран вариант [
ввидоискателе и на ЖК-дисплее отображается значок <
Монохромное
0
>.
],
Пользов. 1-3
См. раздел «Регистрация стиля Picture Style» на стр. 65.
О символах
Символы в верхней правой части экрана выбора стиля Picture Style
обозначают такие параметры, как [Резкость] и [Контрастность].
Цифры означают значения параметров (например, [Резкость]
и [Контрастность]) для каждого стиля Picture Style.
Символы
g Резкость
h Контрастность
i
Насыщенность
Цветовой тон
j
k
Эффект фильтра (Монохромное)
l
Тонирование (Монохромное)
62
Page 63
A
Настройка стиля Picture Style
Стиль Picture Style можно настроить, изменив индивидуальные
параметры, такие как [Резкость] и [Контрастность]. Порядок
настройки стиля [Монохромное] см. на следующей странице.
Нажмите кнопку <A>.
1
Выберите стиль Picture Style.
2
Диском <5> выберитестиль
Picture Style, затем нажмите кнопку <B>.
Выберите параметр.
3
Диском <5> выберите параметр,
затем нажмите кнопку <0>.
Задайте значение параметра.
4
Диском <5> выберите требуемое
значение параметра, затем
нажмите кнопку <0>.
Для сохранения настроенного
значения параметра нажмите кнопку
Выбрав на шаге 3 пункт [
параметров соответствующего стиля Picture Style значения по умолчанию.
Для съемки с измененным стилем Picture Style выберите его всоответствии
синструкциями шага 2 на предыдущей странице, затем произведите съемку.
По умолчанию
], можновосстановитьдля
Настройка стиля «Монохромное»
Для стиля «Монохромное» помимо параметров [Резкость]
и [Контрастность] можно настраивать параметры [Эффектфильтра] и [Тонирование].
[Эффектфильтра]
Применяя к монохромному
изображению эффект фильтра,
можно дополнительно выделить
на изображении белые облака или
зеленые деревья.
ФильтрПример эффекта
N: НетОбычноечерно-белое изображение без эффекта фильтра.
Ye : ЖелтыйГол у бое небовыглядитболееестественным, а белые облака – более воздушными.
Or: Оранжевый Синеенебовыглядит немного более темным. Закат выглядит более ярким.
R: КрасныйСинеенебовыглядиттемным. Осенниелистьявыглядят более четкими и яркими.
G: ЗеленыйЦветкожии губбудетпревосходным. Зеленаялиствавыглядитболее четкой и яркой.
Изменение значения параметра [
сделает эффект фильтра более выраженным.
Контрастность
[Тонирование]
Применяя эффект тонирования, можно
создать монохромное изображение
соответствующего цвета. Такая обработка
сделает изображение более эффектным.
Предусмотрены следующие значения:
всоответствии со своими требованиями и зарегистрировать эти
значения в стиле [
создать стили Picture Style с другими значениями таких параметров,
как резкость и контрастность. Можно также выбрать стиль Picture Style,
уже заданный с помощью прилагаемого программного обеспечения.
] или [
Пейзаж
]), настроитьзначенияегопараметров
Пользов. 1
], [
Пользов. 2
Нажмите кнопку <A>.
1
Выберите [Пользов.].
2
Диском <5> выберите [
затем нажмите кнопку <
Нажмите кнопку <0>.
3
При выбранномпункте [Стиль
изображ.] нажмитекнопку <0>.
Выберите базовый стиль
4
Picture Style.
Диском <5> выберите базовый
стиль Picture Style, затем нажмите
кнопку <0>.
Если требуемыйстиль Picture
Style ужесозданспомощью
прилагаемого программного
обеспечения, выберите его здесь.
с измененными значениями
параметров (со значениями,
отличными от значений по
умолчанию), зарегистрированное
для пункта [Пользов. *],
отображается синим цветом.
Если для варианта [Пользов. *] уже зарегистрирован стиль
Picture Style, то при изменении базового стиля Picture Style на шаге 4
зарегистрированные данные стиля Picture Style обнуляются.
Для съемки с зарегистрированным стилем Picture Style выберите пункт
[Пользов. *] в соответствии с указаниями шага 2 на предыдущей
странице и произведите съемку.
66
Page 67
B: Установка баланса белогоN
Баланс белого (ББ) обеспечивает белый цвет белым областям.
Обычно настройка <Q> (Авто) обеспечивает правильный
баланс белого. Если настройка <Q> не обеспечивает
естественной цветопередачи, можно вручную установить баланс
белого, соответствующий источнику освещения. В режимах
базовой зоны настройка <Q> устанавливается автоматически.
Для человеческого глаза белый объект выглядит белым независимо от
типа освещения. В случае цифровой камеры для получения белого цвета
белых областей цветовая температура настраивается программным
обеспечением. Эта настройка является основой цветокоррекции.
В результате получаются естественные цвета изображений.
Баланс белого можно также установить в меню [2 Балансбелого].
67
Page 68
B: УстановкабалансабелогоN
O Ручнойбалансбелого
Ручной баланс белого позволяет вручную выбрать баланс белого
для конкретного источника освещения с большей точностью.
Сфотографируйте белый объект.
1
Плоский белый объект должен
заполнять круг частичного замера.
Сфокусируйтесь вручную
и установите для белого объекта
стандартную экспозицию.
Круг точечного замера
Можно установить любой баланс
белого.
Выберите пункт [Ручной ББ].
2
На вкладке [2] выберитепункт
[РучнойББ], затемнажмитекнопку <0>.
X Открывается экранустановки.
Импортируйте данные баланса
3
белого.
Диском <6> или <5> выберите
изображение, снятое на шаге 1,
затем нажмите кнопку <0>.
X В открывшемся диалоговом окне
выберите [OK] – выполняется
импорт данных.
Нажмите кнопку <n>. (9).
4
После выхода из меню нажмите
кнопку <n>.
Выберите ручной баланс белого.
5
Гл ядя наЖК-дисплей, диском <5>
выберите <
O>.
68
Page 69
B: Установка балансабелогоN
При большомотличииэкспозиции, полученнойнашаге 1,
правильныйбалансбелогоможетнеполучиться.
Если изображениебылоснятоприустановленномстиле Picture
Вотличиеотбелогообъекта, 18-процентнаясераякарточ ка
(имеется впродаже) можетобеспечитьболееточныйбалансбелого.
Ручной баланс белого, зарегистрированный с помощью прилагаемого
программного обеспечения, регистрируется впункте<
При выполнении шага 3 данные, зарегистрированные для ручного
баланса белого, стираются.
O
>.
P Установка цветовой температуры
Можно установить численное значение цветовой температуры для
баланса белого.
Выберите пункт [
1
На вкладке [2] выберитепункт
[Балансбелого], затемнажмитекнопку <0>.
Установите цветовую температуру.
2
Диском <5> выберите <P>.Диском <6> установите
требуемую цветовую температуру,
затем нажмите кнопку <0>.
Цветовая температура
устанавливаетсявдиапазонеот
2500 до 10000 K с шагом 100 K.
При установкецветовой температуры дляискусственногоисточника
освещения задайте коррекцию баланса белого (пурпурный или
зеленый), если это необходимо.
Если при настройке режима <P> требуется использовать
показания имеющихся в продаже устройств для измерения цветовой
температуры, сделайте пробные снимки и уточните настройку для
компенсации различия показаний устройства для измерения цветовой
температуры и цветовой температуры, измеренной камерой.
Балансбелого
].
69
Page 70
3 КоррекциябалансабелогоN
Можно скорректировать установленный баланс белого.
Эта коррекция будет иметь тот же эффект, что и использование
имеющихся в продаже фильтров преобразования цветовой
температуры или фильтров цветокомпенсации. Коррекция каждого
цвета предусматривает его установку на один из девяти уровней.
Для пользователей, знакомых с фильтрами преобразования
цветовой температуры или цветокомпенсации, использование
данной функции будет несложным и удобным.
Коррекция баланса белого
Выберите пункт [
1
На вкладке [2] выберитепункт
[СдвигББ/Брек.], затемнажмитекнопку <0>.
Установите коррекцию баланса
2
белого.
Диском <9> переместите
метку «» в требуемоеположение.
B обозначает синий цвет,
А – янтарный, М – пурпурный
Пример настройки: A2, G1
При включенной коррекции баланса белого на ЖК-дисплее и в видоискателе
отображается символ <
Один уровень коррекции синего/желтого цветов эквивалентен 5 Майредам
фильтра преобразования цветовой температуры. (Майред: единица измерения,
обозначающая плотность фильтра преобразования цветовой температуры.)
u
и G – зеленый. Цвет будет
откорректирован в соответствующем
направлении.
В правомверхнемуглуиндикатор
«Сдвиг» показывает направление
сдвига цветового баланса
и величину коррекции.
При нажатии кнопки <B> все
настройки [Сдвиг ББ/Брек.]
отменяются.
Нажмите <0>, чтобы выйти из
режима настройки и вернуться вменю.
>.
70
СдвигББ/Брек.
].
Page 71
3 КоррекциябалансабелогоN
Автоматическая вилка баланса белого
Сделав только один снимок, можно одновременно записать три
изображения с различными цветовыми оттенками. На основе
цветовой температуры текущего баланса белого производится съемка
с вилкой в направлении синий/янтарный или пурпурный/зеленый.
Это называется вилкой баланса белого (ББ-Брекет.). Вилка баланса
белого возможна до ±3 ступеней с шагом одна ступень.
Установите величину вилки
баланса белого.
На шаге 2 процедуры коррекции баланса
белого при повороте диска <
5
> вид
метки «» на экране изменяется на
«» (3 точки). Поворотом диска
Сдвиг B/A, ±3 уровня
вправо устанавливается вилка B/A,
а поворотом влево – вилка M/G.
X
С правой стороны экрана в поле
Брекет.
«
» отображаются
направление и величина вилки.
При нажатии кнопки <B> все
настройки [
Сдвиг ББ/Брек.
]
отменяются.
Нажмите <0>, чтобы выйти из режима
настройки и вернуться в меню.
Последовательность брекетинга
Вилка для этих изображений организована в следующей
последовательности: 1. Стандартный бал анс бело го, 2. сдвиг в сторону
синего (B), 3. сдвиг в сторону янтарного (A) или 1. Стандартный баланс
белого, 2. сдвиг в сторону пурпурного (M), 3. сдвиг в сторону зеленого (G).
В режиме вилки балан са белого уменьшается максимальное количество кадров при
серийной съемке, а количество оставшихся кадров уменьшается до 1/3 от обычного
количества. Кроме того, на ЖК-дисплее мигает значок баланса белого.
Совместно с вилкой баланса белого можно также установить к оррекцию баланса
белого и съемку с автоматическим брекетингом (AEB). Если вместе с вилкой баланса
белого установить AEB, для одного кадра будет записано девять изображений.
Так как для каждого кадра записываются три изображения, запись кадра на CF-карту
занимает больше времени.
«Брекет.
» обозначает вилку (брекетинг).
71
Page 72
3 Способынумерациифайлов
Номер файла аналогичен номеру кадра на рулоне пленки.
Снятым изображениям присваиваются последовательные номера
файлов от 0001 до 9999, и изображения сохраняются в одной
папке. Можно изменить способ присвоения номеров файлам.
Номер файла отображается в персональном компьютере
в следующем формате: IMG_0001.JPG.
Выберите пункт [
1
На вкладке [5] выберитепункт
[Нумер. файлов], затемнажмитекнопку <0>.
Выберите способ нумерации
2
файлов.
Диском <5> выберите требуемый
способ, затем нажмите кнопку <
Последоват.
Нумерация файлов продолжается даже после смены CF-карты
Даже после замены CF-карты нумерация файлов последовательно
продолжается до номера 9999. Это удобно, если требуется хранить
изображения с номерами в диапазоне 0001 – 9999 в одной папке
на персональном компьютере.
Если CF-карта, установленная взамен предыдущей, уже содержит
ранее записанные изображения, нумерация файлов новых
изображений может продолжиться, начиная с последнего номера
файла ранее записанного изображения. Если требуется
использовать последовательную нумерацию, необходимо каждый
раз устанавливать вновь отформатированную CF-карту.
Нумерация файлов после замены CF-карты
Нумер. файлов
0
>.
].
72
Следующийпоследовательныйномерфайла
Page 73
3 Способынумерациифайлов
Автосброс
При замене CF-карты нумерация файлов начинается с 0001
Каждый раз при замене CF-карты нумерация файлов начинается
с номера 0001. Это удобно, если изображения требуется
систематизировать по CF-картам.
Если CF-карта, установленная взамен предыдущей, уже содержит
ранее записанные изображения, нумерация файлов новых
изображений может продолжиться, начиная с последнего номера
файла ранее записанного изображения. Для начала нумерации
файлов с номера 0001 CF-карту необходимо отформатировать
перед использованием.
Нумерация файлов после замены CF-карты
Нумерация файлов сбрасывается
Ручной сброс
Нумерация файлов начинается с 0001 в новой папке
При ручном сбросе нумерации файлов автоматически создается
новая папка, и нумерация файлов изображений, сохраняемых в эту
папку, начинается с 0001. Это удобно, если требуется, например,
использовать отдельные папки для изображений, снятых вчера
иснятых сегодня. После ручного сброса восстанавливается режим
последовательной нумерации файлов или автоматический сброс.
Если создана папка № 999, на ЖК-дисплее отобра жается сообщение
[Максимальноекол-во папок]. Если эта папка содержит изображения
с номером файла 9999, съемка невозможна, даже если на CF-карте
осталось свободное место. На ЖК-дисплей выводится сообщение
о необходимости замены CF-карты. Обязательно замените CF-карту.
Для изображений JPEG и RAW/sRAW имя файла начинается с «IMG_».
Для изображений JPEG используется расширение «.JPG», для
изображений RAW и sRAW – расширение «.CR2».
73
Page 74
3
Установкацветовогопространства
Цветовое пространство означает диапазон воспроизводимых
цветов. В этой камере для отснятых изображений можно установить
цветовое пространство sRGB или Adobe RGB. Для обычных
изображений рекомендуется устанавливать пространство sRGB.
Выберите [Цвет. простр.].
1
На вкладке [2] выберитепункт
[Цвет. простр.], затемнажмитекнопку <0>.
Задайте требуемое цветовое
2
пространство.
Выберите [
затем нажмите кнопку <
sRGB
] или [
N
Adobe RGB
0
>.
],
Что такое Adobe RGB
В основном используется для коммерческой печати и других
производственных целей. Не рекомендуется использовать эту
установку, если Вы не знакомы с обработкой изображений,
пространством Adobe RGB и правилами Design rule for Camera
File System 2.0 (Exif 2.21). Так как на персональных компьютерах
спрофилем sRGB и принтерах, не поддерживающих стандарт
Design rule for Camera File System 2.0 (Exif 2.21), изображение
будет выглядеть очень блеклы м, необходима последующая
программная обработка изображений.
Если изображениеснято в цветовомпространстве Adobe RGB,
имя файла начинается с символа подчеркивания «_».
Профиль ICC не добавляется. Профиль ICC рассматривается
винструкции по работе с программным обеспечением, записанной
в формате PDF на компакт-диск.
74
Page 75
4
Настройка режимов автофокусировки
и перевода кадров
В видоискателе есть 9 точек
автофокусировки. Выбрав
подходящую точку автофокусировки,
можно осуществлять съемку
в режиме автофокусировки и при
этом кадрировать объект съемки по
желанию.
Можно также выбрать режим автофокусировки
и режим перевода кадров, оптимально
соответствующие условиям и объекту съемки.
Звездочка M справа от заголовка страницы означает,
что соответствующая функция доступна только
в режимах творческой зоны (d, s, f, a, 8).
В режимах базовой зоны режим автофокусировки,
точка автофокусировки и режим перевода кадров
устанавливаются автоматически.
Выберите режим автофокусировки, соответствующий условиям
съемки и объекту. В режимах базовой зоны оптимальный режим
автофокусировки устанавливается автоматически.
Установите переключатель
1
режима фокусировки на
объективе в положение <f>
Установите диск установки
2
режима в положение режима
творческой зоны.
Нажмите кнопку <o>.
3
(9).
Выберите режим автофокусировки.
4
Гл ядя на ЖК-дисплей,
поворачивайте диск <6>.
X: One-Shot AF
9: AI Focus AF
Z: AI Servo AF
Режим One-Shot AF для съемки неподвижных объектов
Подходит для неподвижных объектов. При нажатии кнопки спуска
затвора наполовину камера фокусируется только один раз.
После завершения фокусировки начинает мигать красным цветом точка
автофокусировки, обеспечившая наводку на резкость, а в видоискателе
загорается индикатор подтверждения фокусировки <
В случае оценочного замера экспозиция устанавливается
в момент завершения фокусировки.
Пока кнопка спуска затвора удерживается наполовину нажатой,
фокусировка остается фиксированной. При необходимости
можно изменить композицию кадра.
В режимах творческой зоны автофокусировку можно также
произвести, нажавкнопку <p>.
76
o
N
>.
Page 77
f: Выбор режима автофокусировкиN
Если не удается достичь фокусировки, индикатор подтверждения
фокусировки <
невозможно произвести съемку, даже если полностью нажать кнопку спуска
затвора. Измените композицию кадра и попробуйте сфокусироваться еще
раз. Так же см. «Когда автофокусировка не работает» (стр. 80).
Если в меню [1
фокусировки звуковой сигнал не подается.
o
> в видоискателе начинает мигать. В этом случае
Звук
] заданозначение [
Откл.
], призавершении
Режим AI Servo AF для съемки движущихся объектов
Этот режим автофокусировки предназначен для съемки движущихся
объектов, когда расстояние фокусировки постоянно изменяется.
Пока кнопка спуска затвора удерживается наполовину нажатой,
производится непрерывная фокусировка на объект.
Экспозиция устанавливается в момент выполнения съемки.В режимах творческой зоны автофокусировку можно также
произвести, нажав кнопку <p>.
Если установленавтоматическийвыборточкиавтофокусировки
(стр. 78), камеравпервуюочередьиспользует для фокусировки
центральную точку. Если во время автофокусировки объект
смещается в сторону от центральной точки, камера продолжает
отслеживать фокусировку до момента, когда объект попадает
взону действия хотя бы одной из точек автофокусировки.
В режиме фокусировки AI Servo AF звуковой сигнал при достижении
фокусировки не подается. Кроме того, не загорается индикатор
подтверждения фокусировки <o> в видоискателе.
Режим AI Focus AF, используемый для автоматического
переключения режима автофокусировки
В режиме AI Focus AF осуществляется автоматическое
переключение из режима One-Shot AF в режим AI Servo AF,
если объект съемки начинает двигаться.
Если объект начинает двигаться после того, как была установлена
фокусировка в режиме One-Shot AF, камера фиксирует движение
иавтоматически переключает режим автофокусировки в AI Servo AF.
Если в режиме AI Focus AF удается достичь фокусировки с помощью
режима Servo, раздается негромкий звуковой сигнал. Индикатор
наводки на резкость <o> в видоискателе не загорается.
77
Page 78
S ВыборточкиавтофокусировкиN
Выберите одну из девяти точек автофокусировки, по которой будет
производиться фокусировка. В режимах базовой зоны и в режиме
8
> принудительно включается режим автоматического выбора
появится в видоискателе и на
ЖК-дисплее.
Если в видоискателе горят все точки
автофокусировки, это означает, что
точка автофокусировки выбирается
автоматически.
Выберите точку автофокусировки.
2
Выбрать точку автофокусировки
можно диском <6> или <5>
либо с помощью джойстика <9>.
Выбор с помощью диска
При повороте диска <6> или <5>
выбор точки автофокусировки
смещается всоответствующем
направлении.
Если подсвечиваются все точки
автофокусировки, включается
автоматический выбор точки
автофокусировки.
Выбор с помощью джойстика
Выбор точки автофокусировки
смещается в направлении, в котором
отклоняется джойстик <
удерживать джойстик отклоненным
втом же направлении, производится
переключение между ручным
и автоматическим выбором точки
автофокусировки.
78
9
>. Если
Page 79
S ВыборточкиавтофокусировкиN
Если выборточкиавтофокусировкиосуществляется с помощью
ЖК-дисплея, обратите внимание на следующее:
Автоматический выбор , центральная ,
правая , верхняя
Если фокусировка невозможна даже с подсветкой от внешней вспышки
Speedlite для камеры EOS, выберите центральную точку автофокусировки.
Использование подсветки для автофокусировки
совместно со встроенной вспышкой
В условиях низкой освещенности при нажатии наполовину кнопки
спуска затвора встроенная вспышка генерирует короткую серию
вспышек. Они предназначены для подсветки объекта с целью
облегчения автофокусировки.
В режимах <3> <5> <7> подсветка для автофокусировки не включается.
Подсветка для автофокусировки, генерируемая встроенной всп ышкой,
эффективна на расстоянии до примерно 4 м.
В режимах творческой зоны при поднятии вспышки с помощью кнопки <I>
подсветка для автофокусировки включается в случае необходимости.
Максимальная диафрагма и чувствительность
автофокусировки объектива
Для объективов, максимальная величина диафрагмы которых выше f/5.6
Для всех точек автофокусировки возможна автофокусировка крестового
типа, чувствительная как к горизонтальным, так иквертикальным линиям.
Для объективов, максимальная величина диафрагмы которых выше f/2.8*
Для центральной точки автофокусировки возможна высокоточная
автофокусировка крестового типа, чувствительная как
к горизонтальным, так и к вертикальным линиям. Чувствительность
центральной точки автофокусировки как к горизонтальным, так
иквертикальным линиям приблизительно в два раза выше
чувствительности остальных точек автофокусировки.
Остальные восемь точек автофокусировки работают как точки
крестового типа с объективами, светосила которых превышает f/5.6.
* Кромеобъективов EF 28-80mm f/2.8-4L USM и EF 50mm f/2.5 Compact Macro.
79
Page 80
Когда автофокусировка не работает
При съемке определенных объектов (например, перечисленных ниже)
наводка на резкость с помощью автофокусировки может оказаться
невозможной (мигает индикатор подтверждения фокусировки <
Объекты, сложные для фокусировки
Малоконтрастные объекты.
Пример. Синее небо, однотонные стены и т.п.
Объекты с низкой освещенностью.Объекты в очень ярком контровом свете или сильно
отражающие объекты.
Пример. Автомобили с полированным кузовом и т.п.
Накладывающиеся друг на друга близкорасположенные
и удаленные объекты.
Пример. Животные в клетке и т.п.
Объекты с повторяющейся структурой.
Пример. Окна небоскреба, клавиатура компьютера и т.п.
В таких случаях выполните одну из следующих операций.
(1) Зафиксируйте фокусировку на каком-либо объекте, находящемся
на том же расстоянии от камеры, что и фотографируемый объект,
а затем измените композицию кадра (стр. 48).
(2) Уста нови те переключатель режимов фокусировки на объективе
в положение <MF> и выполните фокусировку вручную.
Ручная фокусировка
Установите переключатель
1
режима фокусировки на
объективе в положение <MF>.
Сфокуcируйтесь на объект.
2
Произведите фокусировку,
поворачивая кольцо фокусировки
объектива до тех пор, пока объект в
видоискателе не будет сфокусирован.
o
>).
Если во время ручной фокусировки удерживать кнопку спуска затвора наполовину
нажатой, то при достижении фокусировки загорятся метка активной точки
автофокусировки и индикатор подтверждения фокусировки <
o
> в видоискателе.
80
Page 81
i ВыборрежимапереводакадровN
Можно установить покадровый или непрерывный режим перевода
кадров. В режимах базовой зоны оптимальный режим перевода
кадров выбирается автоматически.
Нажмите кнопку <
1
Выберите режим перевода кадров.
2
Глядя на ЖК,-дисплей,
поворачивайте диск <5>.
u : Покадроваясъемка
При полном нажатии кнопки
спуска затвора производится
съемка одного кадра.
o:Высокоскоростная серийная
съемка
i : Низкоскоростная серийная
съемка
В режимах o и i камера
производит серийную съемку,
пока кнопка спуска затвора
удерживается полностью нажатой.
Порядок работы савтоспуском
см. на следующей странице.
При полном заполнении встроенной
буферной памяти во время серийной
съемки на ЖК-дисплее и в видоискателе
отображается индикация «
временно прекращается. По мере записи снятых изображений на
CF-карту можно продолжить съемку. Наполовину нажмите кнопку
спуска затвора и проверьте в правой нижней части видоискателя
текущую максимальную длину серии. Это максимальное количество
кадров, которые можно снять при серийной съемке.
Если в видоискателе и на ЖК-дисплее отображается сообщение
«FuLL CF» (CF-картазаполнена), дождитесь, когда перестанет мигатьиндикаторобращенияккарте, изамените CF-карту.
При низкомуровнезарядааккумулятораскоростьсерийнойсъемки
несколькоснижается.
buSY
» исъемка
o
(макс. 6,5 кадра/с)
(макс. 3 кадра/с)
Макс. длинасерии
>.
(9).
81
Page 82
j Использованиеавтоспуска
Если требуется запечатлеть на снимке самого себя, используйте
автоспуск. Режим <j> (задержка 10 с) может использоваться во
всех режимах съемки.
Нажмите кнопку <
1
Выберите вариант <j> или <l>.
2
Гля дя на ЖК-дисплей, диском <5>
выберите вариант <
j : Автоспуск 10 с
l : Автоспуск 2 с N
Произведите съемку.
3
Сфокусируйтесь на объект иполностью
нажмите кнопку спуска затвора.
X
Съемка производится после истечения
времени задержки автоспуска.
X
Работу автоспуска можно контролировать
по индикатору автоспуска, звуковому
сигналу или обратному отсчет у
(всекундах) на ЖК-дисплее.
X
За 2 с до съемки индикатор автоспуска
начинает гореть постоянно, а частота
подачи звукового сигнала увеличивается.
Нажимая кнопку спуска затвора для активизации автоспуска, не стойте
перед камерой. Это может привести к нарушению фокусировки.
При использовании автоспуска рекомендуется устанавливать камеру
на штатив.
При использовании автоспуска смотрите в видоискатель или закройте
его шторкой окуляра (стр. 97).
Для отмены автоспуска после его включения установите
переключатель питания в положение <
При использовании автоспуска для съемки автопортрета
предварительно зафиксируйте фокусировку (стр. 48) по объекту,
расположенному на таком же расстоянии, на каком Вы будете
находиться во время съемки.
Автоспуск с задержкой 2 с эффективен при съемке крупным планом
или при дублировании фотографий для предотвращения сотрясения
камеры (движения камеры при нажатии кнопки спуска затвора).
2
82
>.
o
j
> или <l>.
>.
(9).
Page 83
5
Расширенные операции
В режимах творческой зоны
можно устанавливать
выдержку затвора или
величину диафрагмы для
получения требуемого
результата. Камера
управляется пользователем.
Звездочка M справа от заголовка страницы означает,
что соответствующая функция доступна только
в режимах творческой зоны (d, s, f, a, 8).
Если наполовину нажать кнопку спуска затвора и отпустить
ее, информация на ЖК-дисплее и в видоискателе
отображается еще в течение приблизительно 4 с (
Список параметров, которые можно устанавливать
в режимах творческой зоны, см. в разделе «Таблица
доступности функций» (стр. 172).
Сначала установите переключатель питания
в положение <J>.
0
).
83
Page 84
d: Программная автоэкспозиция
Выдержка затвора и величина диафрагмы устанавливаются
камерой автоматически в соответствии с яркостью объекта.
Это называется программной автоэкспозицией.
*<d> означает «Программа».
* AEозначает «Автоматическаяустановкаэкспозиции».
Поверните диск установки
1
режима в положение <d>.
Сфокуcируйтесь на объект.
2
Смотря в видоискатель, наведите
выбранную точку автофокусировки
на объект. Затем наполовину
нажмите кнопку спуска затвора.
Точ к а автофокусировки, обеспечившая
X
наводку на резкость, мигает красным
цветом, и загорается индикатор
подтверждения фокусировки <
в правом нижнем углу видоискателя.
(В режиме One-Shot AF +
автоматический выбор точки
автофокусировки.)
X
Производится автоматическая
установка выдержки затвора
идиафрагмы, которые отображаются
на ЖК-дисплее иввидоискателе.
Проверьте отображаемые
3
значения выдержки затвора
и величины диафрагмы.
Если индикаторы выдержки
затвора и величины диафрагмы не
мигают, будет установлена
правильная экспозиция.
Произведите съемку.
4
Выберите композицию кадра
иполностью нажмите кнопку
спуска затвора.
o
>
84
Page 85
d: Программная автоэкспозиция
Если мигают значение «
имаксимальная величина диафрагмы, это означает
недодержку.
Увеличьте чувствительность ISO или используйте вспышку.
Если мигают выдержка затвора «
величина диафрагмы, это означает передержку.
Умен ьш ите чувствительность ISO или уменьшите
количество света, проходящего через объектив,
с помощью фильтра нейтральной плотности
(приобретается отдельно).
30"
» выдержкизатвора
8000
» и минимальная
Отличиярежимов <d> и <1>
(Полностью автоматическийрежим)
В режиме <1> многие функции, такие как режим автофокусировки,
режим перевода кадров и режим встроенной вспышки, устанавливаются
автоматически во избежание получения испорченных снимков. Количество
функций, которые может задать пользователь, ограничено. В режиме <
автоматически устанавливается только выдержка затвора и величина
диафрагмы. Можно свободно задавать режим автофокусировки, режим
перевода кадров, режим встроенной вспышки и другие функции.
d
Сдвиг программы
В режиме программной автоэкспозиции можно произвольно
изменять комбинацию (программу) выдержки затвора и величины
диафрагмы, устанавливаемую к амерой, сохраняя при этом
постоянную экспозицию. Это называется сдвигом программы.
Для использования этой возможности нажмите наполовину кнопку
спуска затвора, затем поворачивайте диск <6> до появления на
дисплее требуемой выдержки затвора или величины диафрагмы.
После съемки кадра режим сдвига программы автоматически
отмен яется .
Сдвиг программы не может использоваться при съемке со вспышкой.
>
85
Page 86
s
: Автоэкспозицияс приоритетомвыдержки
В этом режиме пользователь устанавливает выдержку затвора,
а камера автоматически устанавливает величину диафрагмы для
получения правильной экспозиции в соответствии с яркостью объекта.
Это называется автоэкспозицией с приоритетом выдержки. Меньшая
выдержка затвора позволяет четко снимать динамичные сюжеты или
движущиеся объекты. Большая выдержка затвора позволяет получить
эффект размытия, создающий ощущение движения.
* <s> означает «Значение времени».
Короткая выдержкаДлительная выдержка
Поверните диск установки
1
режима в положение <s>.
Установите требуемую
2
выдержку затвора.
Гл ядя на ЖК-дисплей,
поворачивайте диск <6>.
Сфокуcируйтесь на объект.
3
Нажмите наполовину кнопку спуска
затвора.
X Диафрагма устанавливается
автоматически.
Проверьте изображение
4
на дисплее видоискателя
и произведите съемку.
Если индикатор величины
диафрагмы не мигает, будет
получена правильная экспозиция.
86
Page 87
s: Автоэкспозицияс приоритетомвыдержки
Если мигаетмаксимальнаявеличинадиафрагмы,
это означает недодержку.
Диском <6> увеличивайте выдержку затвора,
пока значение величины диафрагмы не перестанет
мигать, либо увеличьте чувствительность ISO.
Если мигает минимальная величина диафрагмы,
это означает передержку.
Диском <6> уменьшайте выдержку затвора, пока
значение величины диафрагмы не перестанет
мигать, либо уменьшите чувствительность ISO.
Индикация выдержки затвора
Выдержки затвора в пределах от «8000» до «4» обозначают
знаменатель дроби, представляющей значение выдержки. Например,
«125» соответствует 1/125 с. Кроме того, «0"5» означает 0,5 с, а «15"»
означает 15 с.
87
Page 88
f
: Автоэкспозицияс приоритетомдиафрагмы
В этом режиме пользователь устанавливает величину диафрагмы, а камера
автоматически устанавливает выдержку затвора для получения правильной
экспозиции в соответствии с яркостью объекта. Это называется
автоэкспозицией с приоритетом диафрагмы. Большее диафрагменное
число (меньшее отверстие диафрагмы) обеспечивает больший диапазон
приемлемой фокусировки переднего и заднего планов. Напротив, меньшее
диафрагменное число (большее отверстие диафрагмы) уменьшает
диапазон приемлемой фокусировки переднего и заднего планов.
* <f> означает «Величина диафрагмы» (отверстие диафрагмы).
С большой величиной отверсти я диафрагмыС малой величиной отверстия диафрагмы
Поверните диск установки
1
режима в положение <f>.
Установите требуемую
2
диафрагму.
Гл ядя на ЖК-дисплей,
поворачивайте диск <6>.
Сфокуcируйтесь на объект.
3
Нажмите наполовину кнопку спуска
затвора.
X Выдержка устанавливается
автоматически.
Проверьте изображение
4
на дисплее видоискателя
и произведите съемку.
Если индикатор выдержки затвора
не мигает, будет получена
правильная экспозиция.
88
Page 89
f: Автоэкспозицияс приоритетомдиафрагмы
Если мигаетвыдержказатвора «30"», этоознач ает
недодержку.
Диском <6> увеличивайте величину диафрагмы
(уменьшайте диафрагменное число) до тех пор,
пока не прекратится мигание, или увеличьте
чувствительность ISO.
Если мигает выдержка затвора «8000», это означает
передержку.
Поворачивая диск <6>, уменьшайте величину
диафрагмы (увеличивайте диафрагменное число)
до тех пор, пока не прекратится мигание, или
уменьшите чувствительность ISO.
Индикация диафрагмы
Чем больше диафрагменное число, тем меньше диаметр отверстия
диафрагмы. Отображаемые значения величины диафрагмы будут
различаться в зависимости от объектива. Если на камере не
установлен объектив, в качестве значения величины диафрагмы
отображается «00».
Предварительный просмотр глубины резкостиN
Нажав кнопку предварительного
просмотра глубины резкости, можно
закрыть диафрагму в соответствии
с текущей установкой. В видоискателе
можно проверить глубину резкости
(диапазон приемлемой фокусировки).
Большее диафрагменное число обеспечивает больший диапазон
приемлемой фокусировки переднего и заднего планов. Однако
изображение в видоискателе будет более темным.
Если трудно оценить глубину резкости, поворачивайте диск <6>
при нажатой кнопке предварительного просмотра глубины резкости.
При нажатойкнопкепредварительногопросмотра глубины резкости
экспозиция фиксируется (Фиксация AE).
89
Page 90
a: Ручная установка экспозиции
В этом режиме пользователь самостоятельно устанавливает требуемые
выдержку затвора и величину диафрагмы. Для определения экспозиции
ориентируйтесь на индикатор уровня экспозиции в видоискателе или
используйте имеющиеся в продаже ручные экспонометры. Этот способ
называется ручной установкой экспозиции.
* <a> означает «Ручной».
Поверните диск установки
1
режима в положение <a>.
Установите выдержку затвора
2
идиафрагму.
Для установки выдержки затвора
поворачивайте диск <6>.
Для установки величины диафрагмы
Указатель стандартной экспозиции
Метка величины экспозиции
поверните переключатель питания
в положение <
диск <
Сфокуcируйтесь на объект.
3
Нажмите наполовину кнопку спуска
затвора.
X Значение экспозиции отобразится
в видоискателе и на ЖК-дисплее.
Метка величины экспозиции <s>
позволяет определить степень
отклонения от стандартной
величины экспозиции.
5
J
> и поворачивайте
>.
90
Установите экспозицию.
4
Проверьте величину экспозиции
и установите требуемую выдержку
затвора и величину диафрагмы.
Произведите съемку.
5
Page 91
8
: Автоэкспозицияс контролемглубинырезкости
Обеспечивается автоматическая одновременная фокусировка на
близкие и удаленные объекты. Для обнаружения объекта используются
все точки автофокусировки, и автоматически устанавливается
диафрагма, необходимая для получения требуемой глубины резкости.
* <8> обозначает автоматический контроль глубины резкости. В этом
режиме автоматически устанавливается глубина резкости.
Поверните диск установки
1
режима в положение <8>.
Сфокуcируйтесь на объект.
2
Наведите точки автофокусировки
на объекты и наполовину нажмите
кнопку спуска затвора. (0).
Все объекты, охваченные
мигающими красным светом точками
автофокусировки, будут вфокусе.
Произведите съемку.
3
Если мигает выдержка затвора «30"», это указывает на слишком
низкую освещенность объекта. Ув ел ичьт е чувствительность ISO.
Если мигает выдержка затвора «8000"», это указывает на слишком
высокую освещенность объекта. Уменьшите чувствительность ISO.
Мигающее значение величины диафрагмы означает, что уровень
экспозиции правильный, но невозможно получить требуемую
глубину резкости. Используйте широкоугольный объектив или
отойдите дальше от объекта.
Если камераустановилабольшуювыдержку, держите камеру
неподвижно или используйте штатив.
Если используетсявспышка, результатбудеттакимже, как и при
использовании режима <d> при съемке со вспышкой.
91
Page 92
q ВыборрежимазамераэкспозицииN
Предусмотрены четыре режима замера экспозиции: оценочный, частичный,
точечный и центрально-взвешенный усредненный замер. Врежимах
базовой зоны автоматически устанавливается оценочный замер.
Этот способ замера экспозиции по всему изображению
подходит для портретов и даже для объектов с задней
подсветкой (в контровом свете). Камера автоматически
устанавливает экспозицию в соответствии со сценой.
w Частичныйзамер
Удобен, когда фон значительно ярче снимаемого
объекта из-за задней подсветки и т.п. Частичный замер
покрывает около 9% площади по центру видоискателя.
r Точечный замер
Предназначен для замера экспозиции определенной
части объекта или сцены. Взвешенный замер экспозиции
производится в центральной области, составляющей
приблизительно 3,8% площади видоискателя.
e
Центрально-взвешенныйусредненныйзамер
При осуществлении замера экспозиции производится
взвешивание значений относительно центра видоискателя
с последующим усреднением для всей сцены.
92
Page 93
Установка компенсации экспозицииN
Компенсация экспозиции служит для изменения стандартной
экспозиции, установленной камерой. Изображение можно сделать
более светлым (увеличенная экспозиция) или более темным
(уменьшенная экспозиция). Для компенсации экспозиции можно
задать до ±2 ступеней с шагом 1/3 ступени.
Поверните диск установки режима
1
в положение любого режима
творческой зоны, кроме <a>.
Проверьте индикатор величины
2
экспозиции.
Наполовину нажмитекнопку спуска
затвора и проверьте индикатор
величины экспозиции.
Увеличенная экспозиция
Уменьшенн ая экспозиция
Установите значение
3
компенсации экспозиции.
Установите переключатель питания
вположение <
ввидоискатель или на ЖК-дисплей,
поворачивайте диск <
Диск <5> следует поворачивать при
наполовину нажатой кнопке спуска
затвора или не позднее (
нажатия этой кнопки наполовину.
Для отмены компенсации экспозиции
установите для нее значение <
Произведите съемку.
4
J
>, и, глядя
5
>.
0
) с после
E
>.
Величина компенсации экспозициисохраняетсядажепосле
установки пер еключателя питания в положение <2>.
Следите, чтобы случайно не изменить компенсацию экспозиции
поворотом диска <5>. Во избежание этого установите
переключатель питания в положение <1>.
93
Page 94
3
Автоматический брекетинг по экспозиции (AEB)
Автоматически изменяя выдержку затвора или величину диафрагмы,
камера снимает три последовательных кадра сэкспозиционной вилкой
шириной до ±2 ступеней (величина устанавливается с шагом 1/3 ступени).
Это называется автоматическим брекетингом (вилкой) по экспозиции (AEB).
* AEB означает «Автоматический брекетинг по экспозиции»
Выберите пункт [AEB].
1
На вкладке [2] выберите пункт [
затем нажмите кнопку <
После закрытия меню на ЖК-дисплее
отображаются символ <
Произведите съемку.
3
Сфокусируйтесь и полностью нажмите
кнопку спуска затвора. Три кадра
в режиме брекетинга снимаются
в следующей последовательности:
стандартная, уменьшенная
иувеличенная экспозиция.
h
N
0
AEB
>.
>.
0
> и величина AEB.
],
Отмена режима AEB
Выполняя шаги 1 и 2, задайте для AEB значение <>.
Режим AEB отменяется автоматически при установке переключателя
питания в положение <
2
> или при готовности вспышки к съемке.
Если задан режим перевода кадров <u>, необходимо три раза нажать кнопку
спуска затвора. Если задан режим <
кнопке спуска затвора производится серийная съемка трех кадров с использованием
брекетинга. Затем съемка останавлив ается. Если задан режим <
три кадра с использованием брекетинга снимаются с задержкой 10 или 2 с.
Функция AEB может использоваться совместно с компенсацией экспозиции.
В режиме AEB нельзя использовать ни вспышку, ни ручные длительные выдержки.
o
> или <i> при полностьюнажатой
j
94
> или <l>,
Page 95
A Фиксация экспозицииN
Фиксацию автоэкспозиции следует использовать, если область фокусировки
должна отличаться от области экспозамера или если требуется снять
несколько кадров с одинаковой экспозицией. Для фиксации автоэкспозиции
нажмите кнопку <
съемку. Это называется фиксацией автоэкспозиции. Данный прием удобен
при съемке объектов с задней подсветкой.
Работа функции фиксации автоэкспозиции
A
>, затемизменитекомпозициюкадраипроизведите
Сфокуcируйтесь на объект.
1
Нажмите наполовину кнопку спуска затвора.
X
Отображается установк а экспозиции.
Нажмите кнопку <A>. (0)
2
В видоискателе загорается значок <A>,
X
указывая на то, что значение экспозиции
зафиксировано (фиксация экспозиции).
При каждом нажатии кнопки <A>
фиксируется текущее значение экспозиции.
Измените композицию кадра
3
ипроизведите съемку.
Если требуется сохранить фиксацию
автоэкспозиции для съемки нескольких
кадров, удерживайте нажатой кнопку <
и нажмите кнопку спуска затвора для
съемки другого кадра.
A
>
Режим замера экспозиции
q
Оценочныйзамер*
w
Частичныйзамер
r
Точ ечн ы й замер
e
Центрально-взвешенный
усредненный замер
* Когдапереключательрежимовфокусировкинаобъективеустановленв положение
Фиксация автоэкспозиции применяется
вточке автофокусировки, в которой
обеспечена наводка на резкость.
Фиксация автоэкспозиции применяется в центральной точке
автофокусировки.
Фиксация автоэкспозиции
применяется в выбранной
точке автофокусировки.
95
Page 96
Длительные ручные выдержки
Если установлена ручная длительная выдержка, затвор остается открытым все время,
пока кнопка спуска затвора удерживаетс я полностью нажатой, и закрывается при
отпускании кнопки спуска затвора. Этот прием называется длительной выдержкой.
Длительные выдержки рекомендуется использовать при ночных съемках, съемке
фейерверков, неба и других объектов, съемка которых требует длительной выдержки.
Поверните диск установки
1
режима в положение <a>.
Установите выдержку затвора «
2
Гл ядя наЖК-дисплей, диском
<6> выберите <buLb>.
За значениемвыдержки «30"»
следуетзначение «buLb».
Установите требуемую величину
3
диафрагмы и произведите съемку.
Для установки величины диафрагмы поверните
переключатель питания в положение <
и поворачивайте диск <
Экспонирование продолжается, пока кнопка
спуска затвора удерживается нажатой.
X
Истекшее время экспонирования (с) отображается
на ЖК-дисплее с помощью того же индикатора, что
и оставшееся количество кадров.
Так как при ручной длительной выдержке изображение содержит больше
шумов, чем обычно, оно может выглядеть грубым или зернистым.
Если для функции [8C.Fn II -1
выдержке
шумов, возникающих при ручной длительной выдержке (стр. 156).
Для ручных длительных выдержек рекомендуется использовать
дистанционный переключатель RS-80N3 или контроллер ДУ с таймером
TC-80N3 (оба приобретаются дополнительно).
) заданозначение [
] (
Шумоподавлениепридлительной
1:Авто
] или [
2:Вкл.
5
], возможноподавление
buLb
».
J
>.
>
U ПодсветкаЖК-дисплея
96
При каждом нажатии кнопки <U>
включается или выключается подсветка
ЖК-дисплея (
длительной выдержки полное нажатие
кнопки спуска затвора приводит
к отключению подсветки ЖК-дисплея.
9
). В режиме ручной
Page 97
Длительные ручные выдержки
Использование крышки окуляра видоискателя
Если при съемке фотограф не смотрит в видоискатель, свет,
попадающий через окуляр, может нарушить экспозицию. Во избежание
этого используйте крышку окуляра, закрепленную на ремне камеры.
Снимите наглазник.
1
Нажмите на наглазник снизу вверх.
Установите крышку окуляра.
2
Для установки крышки окуляра
сдвиньте ее вниз по направляющим
на окуляре.
Подсоединение дистанционного переключателя
К камере можно подсоединить дистанционный переключатель RS-80N3,
контроллер дистанционного управления с таймером TC-80N3
(оба приобретаются дополнительно) или любую дополнительную
принадлежность для камер EOS с разъемом типа N3 и снимать с их помощью.
Порядок работы с дополнительными принадлежностями
см. всоответствующих инструкциях по эксплуатации.
Откройте крышку разъемов
1
камеры.
Подсоедините штекер кразъему
2
дистанционного управления.
Подсоедините штекер, как
показано на рисунке.
Для отсоединения штекера
возьмитесь за серебристую часть
штекера и потяните его.
97
Page 98
Блокировка зеркалаN
Хотя съемка с автоспуском или дистанционным переключателем
может предотвратить сотрясение камеры, использование
блокировки зеркала в верхнем положении для исключения
вибрации камеры может также оказаться полезным при съемке
с супертелеобъективом или при съемке крупным планом.
Съемка с блокировкой зеркала в верхнем положении
возможна, если для функции [8C.Fn III -7] (Блокировка
зеркала) задано значение [1:Разрешена] (стр. 160).
1 Сфокусируйтесь на объект, полностью нажмите
кнопку спуска затвора и отпустите ее.
X Зеркало поднимается в верхнее положение.
2 Еще раз полностью нажмите кнопку спуска затвора.
X
Снимок сделан, и зеркало возвращается в исходное положение.
При оченьяркомосвещении, например, напляжеили на снежном
склоне в солнечный день, производите съемку сразу же после
блокировки зеркала в верхнем положении.
Когда зеркалоблокировано в верхнемположении, ненаправляйте
объектив камеры в сторону солнца. Шторки затвора могут
покоробиться от солнечного тепла и выйти из строя.
При одновременном использовании ручной длительной выдержки,
автоспуска и блокировки зеркала в верхнем положении удержи вай те
кнопку спуска затвора полностью нажатой (время задержки
автоспуска + время ручной длительной выдержки). Если отпустить
кнопку спуска затвора во время 2/10 с обратного отсчета автоспуска,
будет слышен звук срабатывания затвора. При этом фактически
затвор не срабатывает (кадр не снимается).
Если установлено значение [1:Разрешена], производится
покадровая съемка, даже если выбран режим серийной съемки.
Если задан режим автоспуска <j> или <l>, изображение
снимается через 10 или 2 с соответственно.
Зеркало блоки руется в верхнемположении, ачерез 30 соно
автоматически возвращается в нижнее положение.
Для съемки с блокировкой зеркала в верхнем положении
рекомендуется использовать дистанционный переключатель RS-80N3
или контроллер ДУ с таймером TC-80N3 (оба продаются отдельно).
98
Page 99
Использование встроенной вспышки
Автоматическая вспышка в режиме E-TTL II обеспечивает высокую
точность и стабильное качество съемки со вспышкой.
Использование встроенной вспышки в режимах базовой зоны
При необходимости в условиях низкой освещенности или
контрового света встроеннаявспышкаавтоматически
выдвигается (заисключениемрежимов <3> <5> <7>).
Использование встроенной вспышки врежимах творческой зоны
Независимо от уровня освещенности в нужный момент
D
кнопку <
Если поднялась встроенная вспышка, ее можно опустить рукой.
d: Полностью автоматическая съемка со вспышкой.
s: Позволяет установить требуемую выдержку затвора (30 - 1/ 250 с).
f: Позволяет установить требуемую величину диафрагмы.
a: Позволяет установить как выдержку затвора (ручная
(1/ 60 - 1/250 с) и величина диафрагмы устанавливаются автоматически.
Экспозиция при съемке со вспышкой устанавливается автоматически
всоответствии савтоматически установленной величиной диафрагмы.
Экспозиция при съемке со вспышкой устанавливается
автоматически в соответствии с установленной диафрагмой.
Выдержка затвора устанавливается автоматически
в диапазоне 30 - 1/250 с в соответствии сяркостью сцены.
При низкой освещенности экспозиция главного объекта
обеспечивается автоматической вспышкой, а экспозиция заднего
плана обеспечивается автоматически устанавливаемой большой
выдержкой затвора. Достигается правильная экспозиция как
объекта, так и заднего плана (автоматическая синхронизация
вспышки при длительной выдержке).
При длительно выдержке затвора рекомендуется пользоваться
штативом.
Если требуется, чтобы длительные выдержки не использовались,
установите для функции [
вспышки в Av
длительная выдержка или 30 - 1/250 с), так и величину
диафрагмы.
устанавливается автоматически в соответствии
с установленной диафрагмой. Экспозиция фона определяется
комбинацией выдержки затвора и величины диафрагмы.
Снимите бленду объектива и следите, чтобы расстояние до объекта было не менее 1 м.
Если на объектив установлена блен да или расстояние до объекта слишком мало, нижняя
часть изображения может получиться темной из-за перекрытия света. Если при
использовании телеобъектива или объектива сбольшой светосилой свет от вспышки
частично перекрывается, используйте вспышку Speedlite серии EX (продается отдельно).
3
EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 ISEF-S 17-85mm f/4-5.6 IS USM
Широкоугольное
положение: 18 мм
Положение
телефото: 55 мм
Широкоугольное
положение: 17 мм
Использование функции уменьшения эффекта «красных глаз»
[прибл., м]
Положение
телефото: 85 мм
Использование лампы уменьшения эффекта «красных глаз» перед съемкой со вспышкой
может уменьшить этот эффект. Функция уменьшения эффекта «красных глаз» работает
влюбом режиме съемки, за исключением режимов <3> <7> <5>.
На вкладке [1] выберите [
] и нажмите кнопку <0>.
глаза
Установ ите значение [
нажмите кнопку <
Во время съемки со вспышкой при
0
>.
Вкл.
Красные
], затем
нажатии наполовину кнопки спуска
затвора загорается лампа уменьшения
эффекта «красных глаз». Затем при
полном нажатии кнопки спуска затвора
производится съемка.
Функция уменьшения эффекта «красных глаз» наиболее эффективна, если
фотографируемый человек смотрит на лампу уменьшения эффекта «красных глаз»,
если комната хорошо освещена или если фотограф подойдет ближе кобъекту.
При нажатии наполовину кнопки спуска затвора индикатор в нижней части
видоискателя постепенно исчезает. Для достижения оптимальных
результатов производите съемку после выключения этого индикатора.
Эффекти вность уменьшения эффекта «красных глаз» зависит от
фотографируемого объекта.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.