2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this product, call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE,CANON EUROPA N.V.
AFRICA & Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
MIDDLE EAST CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.12 Rue de l’Industrie 92414 Courbevoie Cedex, France
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF, United Kingdom
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany
Via Milano 8 I-20097 San Donato Milanese, Milano, Italy
CENTRAL & CANON LATIN AMERICA, INC.
SOUTH AMERICA 703 Waterford Way, Ste. 400 Miami, FL 33126, U.S.A.
ASIACANON (China) Co., Ltd.15F, North Tower, Beijing Kerry Center, 1 Guang Hua Road,
19/F., The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
Startower Bldg.17F,737,Yeoksam-Dong, Kangnam-Ku, Seoul, 135-984, Korea
OCEANIA CANON AUSTRALIA PTY. LTD.1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W. 2113, Australia
Akoranga Business Park, Akoranga Drive, Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN CANON MARKETING JAPAN INC.16-6, Kohnan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan
For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
CANON UK LTD.
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON ITALIA S.p.A.
CANON Schweiz AG
CANON GMBH
CANON España, S. A.
SEQUE II, SA
Av. da Liberdade, nº 69 - 7º, 1250-149 Lisboa, Portugal
Chaoyang District, Beijing 100020, China
CANON HONGKONG CO., LTD.
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
CANON KOREA CONSUMER IMAGING INC.
CANON NEW ZEALAND LTD.
Este Manual de Instruções considera-se actual em Agosto de 2006. Para
informações sbre compatibilidade de acessórios e objectivas introduzidas depois
desta data, contacte o Helpdesk da Canon.
A EOS 400D DIGITAL é uma câmara fotográfica digital Reflex, de
elevado desempenho, com um sensor de imagem de 10.10
megapixels. A câmara fornece várias características, tal como Estilos
de Fotografias para melhorar a sua expressão fotográfica, focagem
automática rápida para motivos em movimento, modos de disparo para
utilizadores principiantes, bem como para avançados e impressão
directa.
Também, a Unidade de Auto-Limpeza do Sensor remove o pó que está
no sensor.
Conheça a sua câmara enquanto fotografa
Este manual explica como fotografar vários motivos e cenas a
utilizadores principiantes e avançados. Com uma câmara digital, pode
visualizar imediatamente a imagem que capturou. Ao mesmo tempo
que lê este manual, tire fotografias conforme indicado e verifique os
resultados. Desta forma, pode aprender a utilizar a câmara e a apreciar
melhor a fotografia.
Para evitar fotografias estragadas e acidentes, leia os Avisos de
Segurança (p.10,11) e as Precauções de Manuseamento (p.12,13).
Teste a Câmara Antes de a Utilizar
Depois de fotografar, reproduza e verifique a imagem para se certificar de que
ficou bem gravada.
Se a câmara ou cartão de memória apresentar uma avaria e as imagens não
possam ser gravadas no cartão ou ser lidas por um computador pessoal, a Canon
não poderá ser responsabilizada.
Direitos de autor
A legislação de direitos de autor no seu país pode proibir a utilização das suas
imagens gravadas, de pessoas e certos motivos, para algo que não seja usufruto
pessoal. Tenha também em atenção que certos espectáculos públicos,
exposições, etc., podem proibir fotografias mesmo para usufruto pessoal.
Website para aprender e apreciar fotografia
http://web.canon.jp/Imaging/enjoydslr/index.html
Renuncia
• Embora tenham sido feitos todos os esforços no sentido de
garantir que as informações contidas neste manual estejam
completas e exactas, nenhuma responsabilidade pode ser aceite
por quaisquer erros ou omissões.
• A Canon reserva o direito de alterar as características técnicas do
hardware e do software aqui descritas, em qualquer altura e sem
aviso prévio.
• Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema de recuperação, nem
traduzida para qualquer língua sob qualquer forma ou qualquer
meio, sem autorização prévia, por escrito, da Canon
• A Canon não se responsabiliza por danos resultantes de dados
perdidos ou corrompidos, devido a uma operação incorrecta ou
avaria da câmara, software, cartões de memória SD),
computadores pessoais, dispositivos periféricos ou de Cartões de
Memória SD não-Canon.
Reconhecimento das marcas comerciais
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais da Apple
Computer Inc, registada nos Estados Unidos e noutros países.
• Microsoft® e Windows® são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e outros
países.
•
Os outros nomes e produtos não mencionados acima, podem ser
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais das respectivas
empresas.
Antes de começar, verifique se todos os itens seguintes foram incluídos
com a sua câmara. Se faltar algum, contacte o seu fornecedor.
Os acessórios incluídos podem também ser verificados no Mapa
do Sistema (p.164).
Câmara: EOS 400D DIGITAL
(inclui tampa da ocular, bolsa do corpo e pilha instalada para o relógio da data/hora)
Objectiva: EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll
(inclui tampa da objectiva, bolsa de protecção) *apenas com Kit de Objectiva.
Fonte de Alimentação: Bateria NB-2LH (com tampa de protecção)
Carregador: Carregador de Bateria CB-2LW/CB-2LWE
*CB-2LW ou CB-2LWE incluído.
Cabo de Alimentação para Carregador de Bateria *Para CB-2LWE.
2 Cabos
Cabo de Interface IFC-400PCU
Cabo de Vídeo VC-100
Correia: EW-100DBII (com tampa para ocular)
2 CD-ROMs
Disco EOS DIGITAL SOLUTION (software integrado)
Manual de Instruções do Software (PDF)
Manual de Instruções EOS 400D DIGITAL
Folheto do Software
Fornece uma visão geral do software integrado e explica o processo de
instalação do software.
Cartão de Garantia da Câmara
Cartão de Garantia da Objectiva *apenas com o Kit de Objectiva.
* Tente não perder nenhum dos itens acima mencionados.
* O cartão CF (para gravar imagens) não está incluído. Adquira-o
separadamente.
(este manual)
3
Convenções Utilizadas neste Manual
Ícones neste Manual
O ícone <6> indica o Disco Principal.Os ícones <V> e <U> indicam as teclas de cursor.O ícone <0> indica o botão SET (definir).0, 9 ou 8 indicam que a respectiva função permanece activa
durante 4 seg., 6 seg., ou 16 seg. respectivamente, depois de soltar o
botão.
Neste manual, os ícones e marcas que indicam os botões, discos e
definições da câmara correspondem aos ícones e marcas na câmara
e no LCD.
O ícone 3 indica uma função que pode ser alterada premindo o
botão <M> e modificando a definição.
O ícone M na parte superior direita da página indica que a função só
está disponível nos modos da Zona Criativa (p.20).
Sobre (p.**)
Indica o número da página de consulta.
Sobre os Símbolos
: Sugestão ou conselho para fotografar melhor.
: Conselho para resolução de problema.
: Aviso para evitar problemas a fotografar.
: Informação suplementar.
Pressupostos Básicos
* Todas as operações explicadas neste manual assumem que o
interruptor de alimentação está definido para <1>.
* Assume-se que todas as definições de menu e Funções
Personalizadas são predefinidas.
* Para fins explicativos, as instruções apresentam uma câmara com
uma objectiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II instalada.
4
Conteúdo
Introdução
Lista de Verificação de Itens ..............................................................................3
Siga estas ressalvas e utilize o equipamento de forma adequada para evitar
lesões, morte e danos no material.
Evitar Lesões Graves ou Morte
• Para evitar incêndio, calor excessivo, fuga química e explosões, siga as ressalvas abaixo:
-
Não utilize quaisquer baterias, fontes de alimentação e acessórios não especificados neste
manual. Não utilize quaisquer baterias feitas em casa ou modificadas
- Não provoque curto-circuitos, desmonte ou modifique a bateria ou a bateria de
reserva. Não aplique calor ou solda à bateria ou à bateria de reserva. Não exponha
a bateria ou bateria de reserva a fogo ou água. E não sujeite a bateria ou bateria de
reserva a choques físicos fortes.
- Não instale a bateria ou bateria de reserva em polaridade invertida (+ –). Não
misture novas e antigas ou diferentes tipos de baterias.
- Não recarregue a bateria fora do intervalo de temperatura ambiente permitido de
0°C - 40°C (32°F - 104°F). Não ultrapasse o tempo de recarregamento.
- Não insira quaisquer objectos metálicos estranhos nos contactos eléctricos da
câmara, acessórios, cabos de ligação, etc.
• Mantenha a bateria de reserva fora do alcance das crianças. Se uma criança engolir a
bateria, consulte um médico imediatamente. (Os químicos da bateria podem causar
distúrbios no estômago e intestinos.)
• Quando deitar fora uma bateria ou bateria de reserva, isole os contactos eléctricos
com fita adesiva para evitar o contacto com outros objectos metálicos ou baterias. Isto
evitará incêndio ou explosão.
• Se forem emitidos calor excessivo, fumo, ou vapores durante o recarregamento da
bateria, desligue imediatamente o carregador da bateria da tomada eléctrica para
parar de recarregar e evitar um incêndio.
• Se a bateria ou bateria de reserva tiver uma fuga, mudar de cor, se deformar ou emitir
fumo ou vapores, retire-a imediatamente. Tenha cuidado para não se queimar
durante o processo.
• Evite que qualquer fuga da bateria entre em contacto com os seus olhos, pele e
vestuário. Pode causar cegueira ou problemas de pele. Se a fuga da pilha entrar em
contacto com os seus olhos, pele ou vestuário, lave a área afectada com água limpa
abundante sem esfregar. Consulte um médico imediatamente.
• Durante o recarregamento, mantenha o equipamento fora do alcance das crianças. O
cabo pode acidentalmente estrangular uma criança ou provocar um choque eléctrico.
• Não deixe quaisquer cabos perto de uma fonte de calor. Pode deformar o cabo ou
derreter o isolamento e causar um incêndio ou choque eléctrico.
• Não dispare o flash em alguém que esteja a conduzir. Poderá causar um acidente.
• Não dispare o flash perto dos olhos de uma pessoa. Poderá prejudicar a visão da
pessoa. Quando utilizar um flash para fotografar uma criança, mantenha pelo menos
uma distância de 1 metro.
• Antes de armazenar a câmara ou acessório quando não está a ser utilizado, retire as baterias e
o cabo de alimentação. Isto evitará choques eléctricos, geração de calor e incêndio.
• Não utilize o equipamento onde exista gás inflamável. Isto evitará uma explosão ou incêndio.
.
10
• Se deixar cair o equipamento e o invólucro abrir e expuser as peças internas, não
toque nas peças internas pois poderá apanhar um choque eléctrico.
• Não desmonte ou modifique o equipamento. As peças internas de alta tensão podem
causar choques eléctricos.
• Não olhe para o sol ou para uma fonte de luz extremamente intensa através da
câmara ou objectiva. Este acto poderá causar lesões ópticas graves.
• Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas. A correia de pescoço
pode acidentalmente estrangular a criança.
• Não guarde o equipamento em locais húmidos ou poeirentos. Isto evitará incêndio e choque eléctrico.
• Antes de utilizar a câmara dentro de um avião ou hospital, verifique se é permitido. As
ondas electromagnéticas emitidas pela câmara podem interferir com os instrumentos
do avião ou com o equipamento médico do hospital.
• Para evitar incêndio e choque eléctrico, siga as ressalvas abaixo:
- Introduza sempre a ficha de alimentação até ao fim.
- Não manipule uma ficha de alimentação com as mãos molhadas.
- Quando desligar uma ficha de alimentação, agarre e puxe a ficha e não o cabo.
- Não risque, corte ou dobre excessivamente o cabo ou coloque um objecto pesado
sobre o mesmo. Não torça ou dê um nó nos cabos.
- Não ligue demasiadas fichas de alimentação na mesma tomada de corrente eléctrica.
- Não utilize um cabo cujo isolamento foi danificado.
• Ocasionalmente, desligue a ficha de alimentação e utilize um pano seco para limpar o pó à volta da tomada
de corrente eléctrica. Se a área circundante estiver poeirenta, húmida ou gordurosa, o pó da tomada
poderá ficar húmido e provocar um curto-circuito na tomada causando um incêndio.
Prevenir Lesões ou Danos no Equipamento
• Não deixe equipamento dentro de um automóvel sob sol intenso ou perto de uma
fonte de calor. O equipamento poderá ficar quente e causar queimaduras na pele.
• Não transporte a câmara de um lado para o outro enquanto estiver montada num
tripé. Ao fazê-lo poderá provocar lesões. Certifique-se também de que o tripé é
robusto o suficiente para suportar a câmara e a objectiva.
• Não deixe uma objectiva ou câmara com objectiva montada ao sol sem a tampa da objectiva
colocada. De outro modo, a objectiva poderá concentrar os raios solares e causar um incêndio.
• Não tape ou embrulhe o carregador da bateria com um pano. Ao fazê-lo poderá
encurralar o calor interno e causar a deformação ou incêndio do invólucro.
•
Se deixar cair a câmara na água ou se deixar entrar água ou fragmentos metálicos na câmara,
retire imediatamente a bateria e a bateria de reserva. Isto evitará incêndio e choque eléctrico
• Não utilize ou deixe a bateria ou bateria de reserva num ambiente quente. Ao fazê-lo
poderá causar fuga da bateria ou um tempo de vida da bateria inferior. A bateria ou
bateria de reserva também pode ficar quente e causar queimaduras na pele.
• Não utilize diluente, benzina, ou outro solvente orgânico para limpar o equipamento.
Ao fazê-lo poderá provocar um incêndio ou um perigo para a saúde.
Se o produto não funcionar correctamente ou necessitar de
reparação, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência
Canon mais próximo.
11
.
Precauções de Manuseamento
Cuidados com a Câmara
Esta câmara é um instrumento de precisão. Não a deixe cair ou sujeite a
choque físico.
A câmara não é à prova de água e não pode ser usada debaixo de água. Se
deixar cair a câmara acidentalmente dentro de água, consulte
imediatamente o Centro de Assistência Canon mais próximo. Limpe
quaisquer gotas de água com um pano seco. Se a câmara tiver sido exposta
a ar salgado, limpe com um pano molhado bem torcido.
Nunca deixe a câmara perto de algo com um campo magnético forte, tal
como um íman ou um motor eléctrico. Evite também utilizar ou deixar a
câmara perto de algo que emita fortes ondas de rádio, tal como uma grande
antena. Os campos magnéticos fortes podem fazer com que a câmara não
funcione ou destruir dados de imagem.
Não deixe a câmara sob calor excessivo, tal como dentro de um automóvel
ao sol. As elevadas temperaturas podem avariar a câmara.
A câmara contém circuitos electrónicos de precisão. Nunca tente desmontar a câmara.
Utilize um ventilador para soprar o pó da objectiva, visor óptico, espelho reflex e ecrã
de focagem. Não utilize produtos de limpeza que contenham solventes orgânicos
para limpar o corpo da câmara ou objectiva. Para a sujidade difícil de tirar, leve a
câmara ao Centro de Assistência Canon mais próximo
Não toque nos contactos eléctricos da câmara com os dedos. Isto evita que
os contactos fiquem oxidados. Os contactos oxidados podem fazer com que
a câmara não funcione.
Se a câmara for trazida de repente do frio para o quente, pode formar-se
condensação na câmara e peças internas. Para evitar a condensação,
primeiro coloque a câmara num saco de plástico selado e deixe que se
ajuste à temperatura quente antes de a tirar do saco.
Se se formar condensação na câmara, não utilize a câmara. Para evitar danificar a
câmara. Se existir condensação, retire a objectiva, o cartão CF e a bateria da
câmara e espere que a condensação evapore antes de utilizar a câmara.
Se a câmara não for utilizada durante um longo período, retire a bateria e
armazene a câmara num local fresco, seco e bem ventilado. Mesmo quando
a câmara está armazenada, prima o botão disparador algumas vezes de
vez em quando para verificar se a câmara ainda está a funcionar.
Evite armazenar a câmara onde existam químicos corrosivos, tal como uma
câmara escura ou um laboratório químico.
Se a câmara não for utilizada durante um longo período, teste todas as suas
funções antes de utilizar a câmara. Se não utilizou a câmara durante algum
tempo ou se está a prever uma sessão fotográfica importante, peça para
verificarem a câmara num fornecedor Canon ou verifique a câmara e
certifique-se de que está a funcionar correctamente.
.
12
Precauções de Manuseamento
LCD
Embora o LCD seja fabricado com tecnologia de alta precisão com mais de 99,99%
de pixels efectivos, poderá haver alguns pixels inertes entre os restantes 0,01% ou
menos pixels. Os pixels inertes que apresentem somente preto ou vermelho, etc.,
não são uma avaria. Não afectam as imagens gravadas.
Se o LCD for deixado ligado durante um longo período, poderá queimar o ecrã e
aparecerão fragmentos do que estava apresentado. No entanto, isto é temporário e
irá desaparecer quando a câmara não for utilizada durante alguns dias
.
Cartão CF
O cartão CF é um dispositivo de precisão. Não deixe cair o cartão CF ou
sujeite a vibração. Ao fazê-lo poderá danificar as imagens gravadas no
mesmo.
Não armazene ou utilize o cartão CF perto de algo com um forte campo
magnético, tal como um televisor, altifalantes ou íman. Evite também locais
propensos a ter electricidade estática. De outro modo, pode perder as
imagens gravadas no cartão CF.
Não deixe o cartão CF sob luz solar directa ou perto de uma fonte de calor.
Ao fazê-lo pode deformar os cartões e torná-los inutilizáveis.
Não derrame qualquer líquido sobre o cartão CF.Armazene sempre os seus cartões CF numa caixa para proteger os dados
armazenados.
Não dobre o cartão ou sujeite a qualquer força excessiva ou choque físico.Não armazene o cartão CF em locais quentes, poeirentos e húmidos.
Contactos Eléctricos da Objectiva
Depois de desmontar a objectiva da câmara, coloque a
tampa da objectiva ou pouse a objectiva com a
extremidade traseira para cima para evitar riscos na
superfície da objectiva e nos contactos eléctricos.
Contactos
13
Manual de Iniciação Rápida
Para Objectivas EF-S
Para Objectivas EF
1
2
3
4
Insira a bateria. (p.26)
Para recarregar a bateria, consulte a
página 24.
Coloque a objectiva. (p.30)
Se colocar uma objectiva EF-S,
alinhe-a com o indicador branco da
câmara. Para outras objectivas,
alinhe-as com o indicador vermelho.
Defina o modo de focagem da
objectiva para <AF>. (p.30)
Abra a tampa da ranhura
do cartão CF e insira um
cartão CF.
Insira a extremidade com
orifícios e com o lado da etiqueta
virado para si na câmara.
(p.28)
5
14
Coloque o interruptor de
alimentação na posição <1>.
(p.31)
XAs definições actuais da câmara
aparecem no LCD.
6
7
8
9
Manual de Iniciação Rápida
Rode o Disco de Modos para
<1> (Totalmente Automático).
(p.40)
Todas as definições da câmara
necessárias serão definidas
automaticamente.
Foque o motivo. (p.33)
Olhe pelo visor óptico e aponte o centro do
visor óptico para o motivo. Carregue no
botão disparador até meio, para que a
câmara foque o motivo.
Tire a fotografia. (p.33)
Carregue no botão disparador até ao
fim para tirar a fotografia.
Veja a imagem no LCD. (p.94)
A imagem capturada é apresentada
durante cerca de 2 segundos no LCD.
A visualização da definição da câmara no LCD desliga-se
automaticamente quando coloca o seu olho perto da ocular.
Para visualizar imagens capturadas até agora, consulte
"Reprodução de Imagens" (p.50).
Para apagar uma imagem, consulte “Apagar Imagens” (p.123).
15
Nomenclatura
As peças indicadas a negrito são utilizadas até ao capítulo "Fotografia
Básica e Reprodução de Imagens".
Flash incorporado
Disco de Modos (p.20)
Interruptor
de alimentação
da câmara (p.31)
Luz On/Off (p.31)
<6> Botão principal
(p.4)
Botão disparador
Redução do efeito
de olhos vermelhos/
Sensor do
telecomando
(p.153)
Lâmpada do
temporizador
(p.55/49)
Punho
Espelho (p.91,114)
(p.33)
Contactos (p.13)
Encaixe de objectivaPinos de fixação da objectiva
/Luz auxiliar AF
(p.55/104)
Guia de encaixe
de objectiva EF (p.30)
Guia de encaixe
de lente EF-S (p.30)
Contactos
do flash sincronizado
Suporte (p.152)
<V> Marca do plano
focal (p.45)
Encaixe de alça
(p.22)
<D> Botão do
flash (p.54)
Tampa do terminal
Botão
de libertação
da objectiva(p.30)
Botão de pré-visualização
da profundidade
de campo (p.70)
Objectiva EF-S18-55mm f/3.5-5.6 ll
Anel de focagem (p.58)
Suporte (opcional)
do Parasol
EW-60C
Filtro de 58mm
(frente da objectiva)
Interruptor do modo
de focagem (p.30)
Guia de encaixe de lente (p.30)
Anel de Zoom
16
Terminal de
saída de vídeo (p.13)
Terminal de
telecomando (p.90)
Terminal digital
(p.107,130)
Contactos (p.13)
Nomenclatura
Ocular (p.153)
Visor óptico
Sensor de visualização
desligada (p.101)
<l> Botão
imprimir/transferir
(p.108/143)
<B> Botão
Ligar/Desligar visor
/Info/Orientação
do recorte
(p.34,99/50,124/142)
<
M
>
B
de menu (p.35)
<C> Botão
saltar (p.117)
<L> Botão
apagar (p.123)
otão
<x>
Botão
reproduzir (p.50)
LCD (p.34)
<i/Q> Botão de
selecção de modo de avanço (p.49,59)
Rosca do Tripé
Luz de acesso (p.29)
Teclas cruzadas (p.35)
<WZ>
Botão de selecção velocidade ISO (p.53)
<XB>
Botão de selecção de balanço de brancos (p.86)
<Yq>
Botão de selecção de modo de medição (p.73)
<ZE>
Botão de selecção de modo AF (p.56)
Ranhura para cartão CF (p.28)
Selector de ajuste dioptrico (p.31)
<O> Botão de compensação
de valor de abertura/exposição (p.71/74)
<A/I> bloqueio
AE/ FE/botão
de Índice/Redução
(p.84/85/116/118,142)
<S/u>
Botão de selecção
automática
de ponto AF/Aumentar
(p.57/118,142)
Tampa
da ranhura
para cartão CF
(p.28)
Ligação
de cabo DC
(p.154)
Patilha de libertação
da tampa do
compartimento da bateria
(p.26)
Tampa do compartimento
da bateria (p.26)
<0> Botão de definição/
<A> Botão de selecção
de Picture Style (Estilo de imagem) (p.35/63)
Botão de ejecção de cartão CF (p.28)
17
Nomenclatura
Indicação da Definição da Câmara
Velocidade de obturação
Modo de Disparo
Balanço de brancos
Q Auto
W Luz de dia
E Sombra
R Nublado
Y Luz de tungsténio
U Luz Branca
Passe a ponta da correia através da argola
de fixação da correia da câmara a partir de
baixo. Depois passe-a através da fivela da
correia conforme apresentado na imagem.
Puxe e estique a correia e certifique-se de
que esta não se solta da fivela.
A tampa da ocular também está anexada
à correia. (p.153)
Tampa da ocular
Adobe é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.CompactFlash é uma marca comercial da SanDisk Corporation.Windows é uma marca comercial ou marca comercial registada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Corporation nos Estados
Unidos e noutros países.
Todos os outros nomes de empresa ou produto e marcas comerciais
mencionados neste manual são da posse dos seus respectivos proprietários.
* Esta câmara digital suporta as Regras de Design para Sistema de Ficheiros da
Câmara 2.0 e Exif 2.21 (também denominado “Impressão Exif”). A impressão
Exif é um sistema standard que melhora a compatibilidade entre as câmaras
digitais e as impressoras. Ao fazer uma ligação a uma impressora compatível
com o sistema de impressão Exif, a informação da fotografia é incorporada
para optimizar a impressão.
22
1
Como Começar
Este capítulo descreve os passos preliminares e as
operações básicas da câmara fotográfica.
23
Recarregar a Bateria
Retire a tampa.
1
Instale a bateria.
2
Alinhe a parte da frente da bateria
Zona de contacto do carregador da bateria
CB-2LW
Para retirar a bateria efectue os
Para CB-2LW
3
Coloque os bornes da bateria
para fora e recarregue-a.
Insira os bornes numa tomada.
com a zona de contacto do
carregador da bateria. Faça deslizar
a bateria na direcção da seta, ao
inseri-la no carregador.
procedimentos acima referidos de
forma inversa.
Os bornes são projectados para fora de
acordo com a representação na figura.
CB-2LWE
24
Para CB-2LWE
Ligue o cabo de alimentação para
recarregar a bateria.
Ligue o cabo de alimentação ao
carregador e insira a ficha na tomada.
O recarregamento começa
X
automaticamente e a luz de recarregamento
acende-se a cor-de-laranja.
X Quando a bateria estiver
completamente recarregada, a luz de
recarregamento fica verde.
A bateria, quando está sem carga,
demora cerca de 90 minutos a
recarregar por completo.
Recarregar a Bateria
Sugestões para Utilizar a Bateria e o Carregador
Recarregue a bateria na véspera ou no próprio dia em que a utilizar.
Uma bateria não usada vai perdendo carga ao longo do tempo. O tempo necessário para
recarregar a bateria depende da temperatura ambiente e da carga restante na bateria.
Não recarregue a bateria durante mais de 24 horas (para evitar a
deterioração do funcionamento da bateria).
Depois de recarregar a bateria, remova-a do carregador e retire
este último da tomada.
Pode colocar a tampa da bateria em
posições diferentes, para se perceber se a
bateria tem ou não tem carga.
Se a bateria tiver sido recarregada, coloque a tampa de modo a que o orifício
em forma de bateria <> fique alinhado com a marca azul da bateria. Se
a bateria estiver sem carga coloque a tampa na posição oposta.
Utilize a bateria a uma temperatura ambiente de 0°C - 40°C / 32°F - 104°F.
Para um melhor desempenho da bateria recomenda-se a sua utilização a
uma temperatura ambiente de 10°C - 30°C / 50°F - 86°F. Em zonas frias,
como regiões de neve, o desempenho da bateria e o tempo de funcionamento
podem ser provisoriamente inferiores.
Quando não estiver a utilizar a câmara fotográfica, retire a bateria.
Se deixar a bateria na câmara fotográfica durante muito tempo, liberta-se uma pequena
quantidade de corrente eléctrica, que pode provocar perdas de carga excessivas e diminuir a
duração de vida da bateria. Guarde a bateria com a respectiva tampa colocada. Guardar a
bateria quando ela está totalmente carregada pode diminuir o desempenho da mesma.
Pode utilizar o carregador da bateria noutros países.
O carregador da bateria é compatível com fontes de alimentação de 100 V CA a 240 V
CA 50/60 Hz. Se o formato dos bornes for diferente adquira um adaptador de tomada
adequado ao país em questão. Não aplique nenhum transformador de voltagem no
carregador de bateria. Caso contrário, pode danificar o carregador da bateria.
Substitua a bateria se esta ficar sem carga pouco tempo depois
de ter sido totalmente carregada.
Substitua a bateria por uma nova.
Não utilize o carregador de bateria para recarregar outras baterias que não NB-2LH.
As baterias NB-2LH são próprias da Canon. Se as utilizar com um carregador de
bateria ou produto de outra marca, pode danificá-los ou originar acidentes pelos
quais a Canon não poderá ser
responsabilizada.
25
Instalar e Retirar a Bateria
Instalar a Bateria
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Insira a bateria.
2
Insira primeiro a extremidade com a
zona de contacto da bateria.
Insira a bateria até ela ficar bem
colocada.
Feche a tampa.
3
Pressione a tampa até se ouvir um
estalido, a indicar que ficou bem
fechada.
Verificar a Carga da Bateria
Ao colocar o interruptor de alimentação na posição <1> (p.31)
aparece a carga da bateria:
z : Carga da bateria OK.
x : A bateria está com menos
carga, mas ainda tem o
suficiente para trabalhar.
c : A bateria vai ficar sem carga
dentro de pouco tempo.
n : A bateria precisa de ser
recarregada.
26
Instalar e Retirar a Bateria
Tempo de Vida da Bateria[Número aproximado de disparos]
Temperatura
A 23°C / 73°F500360
A 0°C / 32°F370280
Os valores acima indicados foram definidos com base numa NB-2LH totalmente
carregada e nos critérios de teste da CIPA (Camera & Imaging Products
Association - Associação para as Câmaras Fotográficas e Produtos de Imagem).
O número efectivo de disparos pode ser inferior ao acima indicado,
consoante as condições de disparo.
O número estimado de disparos também pode ser menor se carregar no
botão disparador até meio durante muito tempo ou se utilizar apenas
focagem automática.
A objectiva é alimentada pela bateria da câmara fotográfica. A utilização
de certas objectivas pode reduzir o número estimado de disparos.
Condições de Disparo
Sem Flash
50% de Utilização do
Flash
Retirar a Bateria
Abra a tampa do compartimento
1
da bateria.
Empurre a patilha na direcção da
seta e abra a tampa.
Retire a bateria.
2
Empurre a patilha na direcção da
seta e retire a bateria.
Não se esqueça de colocar a tampa
protectora na bateria para evitar
perdas de carga.
27
Instalar e Remover o Cartão CF
As imagens captadas são gravadas no cartão CF (opcional).
Embora a espessura dos cartões CF dos Tipos I e II seja diferente,
pode inserir qualquer um deles na câmara fotográfica. A câmara é
igualmente compatível com Microdrive (espécie de disco rígido) e com
cartões CF de 2 ou mais GB de capacidade.
Instalar o Cartão
Abra a tampa.
1
Empurre a tampa na direcção da seta
para abri-la.
Lado da etiqueta
Botão de ejecção
do cartão CF
Disparos restantes
O número de disparos restantes depende da capacidade remanescente no
cartão CF, da qualidade de gravação da imagem, da velocidade ISO, etc.
Insira o cartão CF.
2
Insira o cartão na câmara fotográfica pela
extremidade com orifícios e com o lado
da etiqueta virados para si, como se
pode ver na figura.
Se inserir mal o cartão CF pode
danificar a câmara fotográfica.
X O botão de ejecção do cartão CF fica
saliente.
Feche a tampa.
3
Feche a tampa e deslize-a na direcção da
seta até ouvir um estalido.
Se o interruptor de alimentação
estiver na posição <1>, o número
de disparos restantes é apresentado no LCD.
28
Instalar e Remover o Cartão CF
Retirar o Cartão
Abra a tampa.
1
Coloque o interruptor de alimentação
na posição <2>.
Verifique se a mensagem
“Recording...” não aparece no LCD.
Luz de acesso
Se a luz de acesso estiver a piscar, isso significa que estão a ser
transferidos, lidos, gravados ou apagados dados do cartão CF. Se a
luz de acesso estiver acesa ou a piscar evite qualquer uma das
situações abaixo mencionadas. Caso contrário, pode danificar os
dados de imagem, assim como o cartão CF e a câmara.
· Abrir a tampa da ranhura do cartão CF.
· Retirar a bateria.
· Abanar a câmara ou pequenos choques com a câmara.
Se já houver imagens gravadas no cartão CF, o número da imagem
pode não começar por 0001. (p.96)
Se surgir algum erro relacionado com o cartão CF consulte a página 38.
A comparar com os cartões CF, os cartões de memória tipo disco rígido são mais
vulneráveis à vibração e aos choques. Se utilizar este tipo de cartões de memória
tenha o cuidado de evitar a vibração ou quaisquer choques com a câmara fotográfica,
especialmente durante a gravação ou visualização de imagens.
Tenha o cuidado de ver se a luz de
acesso está desligada e abra a tampa
Retire o cartão CF.
2
Carregue no botão de ejecção do cartão CF.
X O cartão CF é projectado para fora.
Feche a tampa.
.
No menu, se definir [z Shoot w/o card] para [Off] evita que sejam
tiradas fotografias sem cartão CF. (p.94)
29
Colocar e Retirar a Objectiva
Colocar uma Objectiva
Retire a tampa.
1
Retire a tampa posterior da objectiva e a
tampa do corpo da objectiva rodando-as
como se pode ver pelas ilustrações
.
Encaixe de lente EF-S
Encaixe de lente EF
Retirar a Objectiva
Evite que a câmara fotográfica apanhe pó através do buraco de encaixe de
objectivas, quando colocar ou retirar objectivas.
30
Coloque a objectiva.
2
A
linhe a objectiva EF-S com o respectivo
ponto branco de encaixe e rode-a na
direcção da seta até ouvir um estalido.
Se colocar outra objectiva, que não
EF-S, alinhe-a com o ponto vermelho
de encaixe de objectivas EF.
Configure, na objectiva, o
3
interruptor do modo de focagem
para <AF> (focagem automática).
Se estiver configurado para <MF>
(focagem manual), a focagem
automática não funciona.
Retire a tampa frontal da objectiva.
4
Rode a objectiva conforme se
pode ver na figura, enquanto
carrega no botão de
desprendimento da objectiva.
Rode a objectiva até ela parar e
retire-a da câmara fotográfica.
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.