CANON DR-6030C User Manual [pl]

Page 1
Skaner dokumentów
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem pracy ze skanerem należy przeczytać niniejszy podręcznik. Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.
Page 2
Skaner dokumentów DR-6030C
Przewodnik zawiera opis sposobu przygotowania skanera do użycia. Szczegółowe informacje dotyczące pracy ze skanerem podano po s. 1.
KROK 1
KROK 1
Sprawdzenie zawartości opakowania
6. Zdjąć osłonę rolki i wyjąć materiały opakowaniowe.
Jeżeli wszystkie przedmioty wymienione poniżej nie zostały dostarczone lub jeżeli są uszkodzone, należy skon­taktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi. Należy zachować opakowanie skanera i materiały użyte do pakowania w celu przechowywania i transportowania skanera.
Zawartość opakowania może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Przewód zasilania Prowadnica tacy
DR-6030C
Instrukcja obsługi
(ta instrukcja)
* Ten dysk instalacyjny jest włożony do tej instrukcji.
Szczegółowe informacje na temat dysku zawiera rozdział „Informacje o dysku instalacyjnym” (patrz s. 18).
KROK 2
KROK 2
Należy wykonać następujące czynności, aby usunąć całą pomarańczową taśmę imateriały ochronne. Po ich usunięciu należy zamknąć pokrywę iczęść górną.
Usunięcie opakowania
Dysk i nstalacyjny
DR-6030C*
Adobe Acrobat
Dysk instalacyjny
1. Zdjąć pomarańczową taśmę. 2. Ostrożnie otworzyć tacę
podajnika dokumentów.
wyrzucania dokumentów
Przed użyciem
3. Zdjąć pomarańczową taśmę.
Kabel USB
Ściereczka do
czyszczenia (1)
KROK 3
KROK 3
Zainstalować „DR-6030C driver” („Sterownik DR-6030C”), aby móc używać skanera, oraz program „CapturePerfect 3.0”, aby móc używać funkcji skanowania.
Należy zalogować się w systemie Windows na koncie z uprawnieniami Administratora.Przed instalacją oprogramowania należy zamknąć wszystkie inne programy.
Instalowanie oprogramowania
1. Włożyć dysk instalacyjny DR-6030C
do napędu CD-ROM komputera. Kreator instalacji włącza się automatycznie po włożeniu dysku CD-ROM do napędu. Jeżeli kreator instalacji się nie uruchomi, należy uruchomić oprogramowanie setup.exe z dysku CD-ROM.
2. Kliknąć pozycję [Typical Installation] [Instalacja
typowa] i postępować zgodnie z instrukcjami, aby zainstalować oprogramowanie.
Windows Vista
Kiedy wyświetli się ekran „User Account Control” („Kontrola konta użytkownika”), należy zalogować się jako administrator i kliknąć [OK].
3. Po zainstalowaniu oprogramowania kliknąć
przycisk [Exit] [Zakończ], aby zamknąć okno instalacji.
4. Otworzyć górną część urządzenia. 5. Zdejmij elementy opakowania.
Nie należy chwytać za ten występ.
Page 3
KROK 4
KROK 4
Połączenie skanera z komputerem
KROK 5
KROK 5
Włączanie zasilania (rozpoznanie skanera)
Skaner należy podłączyć przy użyciu następujących kroków 1–5. Skaner można połączyć z komputerem na dwa sposoby. Metodę połączenia należy dobrać odpowiednio do swojego środowiska komputerowego.
• „USB connection” („Połączenie USB”)… połączenie ze standardowym portem USB w komputerze.
• „SCSI connection” („Połączenie SCSI”)… połączenie z kartą SCSI w jednym z gniazd komputera.
1.
Wyłączyć
1. Włączyć skaner.
2. Włączyć przewód zasilania do
gniazda zasilania skanera.
3. Włączyć przewód zasilania do
ściennego gniazda zasilania.
4. Wyłączyć komputer (przy
połączeniu SCSI).
Typ B
5. Kabel SCSI (przy połączeniu SCSI)
2.
3.
Przewód zasilania
5. Podłączyć kabel USB lub SCSI do
komputera.
Po włączeniu skanera połączonego z komputerem funkcja plug-and-play rozpoznaje skaner i automatycznie instaluje sterownik urządzenia.
1. Sprawdzić połączenie skanera
z komputerem.
2. Włączyć skaner.
Przełącznik
zasilania
3. Włączyć komputer (przy połączeniu
SCSI).
4. System Windows automatycznie
rozpoznaje skaner i dokonuje instalacji.
Jeżeli skaner połączony jest kablem SCSI, należy zawsze włączać skaner przed włączeniem komputera.
Włączenie komputera najpierw może uniemożliwić prawidłowe rozpoznanie skanera.
Należy zalogować się w systemie Windows na koncie z uprawnieniami Administratora.Po wyłączeniu skanera należy odczekać co najmniej 10 sekund przed jego ponownym włączeniem.
z Po zakończeniu instalacji pojawia się powiadomienie. z Skaner zostaje zarejestrowany w komputerze jako „CANON DR-6030C USB” (lub „CANON DR-6030C SCSI”)
w oknie Device Manager (Menedżer urządzeń) w kategorii „Imaging devices” („Urządzenia do obrazowania”).
Włączony
4. Wyłączyć (przy połączeniu SCS I)
5. Kabel USB (przy połączeniu USB)
Nie wolno podłączać jednocześnie interfejsu USB i karty SCSI.Należy używać wyłącznie kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.Kabel SCSI nie jest dostarczony z urządzeniem. Należy nabyć kabel SCSI zgodny z typem złączy
w karcie SCSI i w skanerze.
Stosując konfigurację łańcuchową zinnymi urządzeniami SCSI, należy zwrócić uwagę na następujące
kwestie: z Domyślne ustawienie identyfikatora SCSI to
„SCSI ID=2”. Przełączniki DIP należy ustawić w taki sposób, aby identyfikator SCSI skanera był odmienny od innych urządzeń SCSI w łańcuchu.
z Skaner wyposażony jest w terminator SCSI,
który jest włączony na stałe. Stosując konfigurację łańcuchową zinnymi urzą
dzeniami SCSI, należy upewnić się, że skaner jest ostatnim urządzeniem w łańcuchu oraz że terminatory wszystkich innych urządzeń SCSI w łańcuchu zostały wyłączone.
Typ A
Ustawienie domyślne (SCSI ID=2)
OFF
ON
12
SCSI ID SW1 SW2
2OFFOFF 3ONOFF 4OFFON 5ONON
Przełączniki DIP
KROK 6
KROK 6
Przed użyciem skanera z aplikacją do skanowania kompatybilną ze standardem ISIS lub TWAIN albo z programem „CapturePerfect 3.0” zainstalowanym w kroku 3 należy wybrać skaner. W przypadku wybierania skanera do pracy z programem CapturePerfect 3.0 patrz „Obsługa CapturePerfect 3.0” (s. 32) W przypadku używania innej aplikacji należy skorzystać z instrukcji obsługi tej aplikacji do skanowania, aby wybrać skaner.
Wybór skanera
Konfiguracja została zakończona.
Page 4
PRZEPISY FCC (FEDERALNEGO URZĘDU ŁĄCZNOŚCI USA) (dla modelu 120 V)
Skaner dokumentów, Model M111061 Niniejsze urządzenie jest zgodne z przepisami części 15 przepisów FCC. Działanie urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: (1) Urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane pod względem spełniania założeń limitów dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych z częścią 15 przepisów FCC. Przeznaczeniem tych limitów jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed zakłóceniami w budynkach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może wypromieniowy- wać fale o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, mo
że powodować zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić wyłączając i włączając je, użytkownik powinien podjąć próbę przeciwdziałania im, odwołując się do jednego lub kilku sposobów:
-zmieniając kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej,
-zwiększając odległość między urządzeniem a odbiornikiem,
- podłączając urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego dołączony jest odbiornik,
-prosząc o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego. Zgodność z limitami klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów FCC wymaga używania ekranowanego
przewodu. Nie wolno przeprowadzać ż
adnych zmian ani modyfikacji urządzenia z wyjątkiem przypadków wyszczególnionych w instrukcji. Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia mogą spowodować unieważnienie upoważnienia użytkownika do użytkowania urządzenia.
Canon U.S.A. Inc. One Canon Plaza, Lake Success NY 11042, U.S.A. Nr Tel. (516)328-5600
PRZEPISY DOTYCZĄCE ZAKŁÓCEŃ RADIOWYCH (dla modeli 120 V)
Niniejsze urządzenie cyfrowe spełnia wymogi dotyczące ograniczeń dotyczących emisji zakłóceń radiowych dla urządzeń cyfrowych klasy B określone w normie dla urządzeń powodujących zakłócenia pod nazwą „Urządzenia cyfrowe” ICES-003 Industry Canada.
RÈGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOÉLECTRIQUE (dla modeli 120 V)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: „Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par l’Industrie Canada.
NAZWY MODELI
Następujące nazwy mogą być podawane w przepisach bezpieczeństwa w każdym obszarze sprzedaży skanera dokumentów.
Model DR-6030C: M111061
i
Page 5
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED OTWARCIEM ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU
UMOWA LICENCYJNA OPROGRAMOWANIA CANON
WA ŻNE: NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ PRZED OTWARCIEM ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU. OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ UMOWY.
Niniejszy dokument prawny stanowi umowę licencyjną pomiędzy użytkownikiem a Canon Electronics Inc. („Canon”). OTWARCIE ZAPIECZĘTOWANEGO DYSKU OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. W RAZIE NIEWYRAŻENIA ZGODY NA WARUNKI NINIEJSZEJ UMOWY, NIE NALEŻY OTWIERAĆ ZAPIECZĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYS KU I JAK NAJSZYBCIEJ ZWRÓCIĆ SKANER CANON, DYSK ZAWIERAJĄCY OPROGRAMOWANIE STEROWNIKA SKANERA I/LUB OPROGRAMOWANIE UŻYTKOWE SKANERA ZASTRZEŻONE JAKO WŁASNOŚĆ CANON LUB JEJ LICENCJODAWCÓW (OPROGRAMOWANIE) ORAZ WSZELKĄ DOŁĄCZONĄ DOKUMENTACJĘ I INNE PRZEDMIOTY DO PUNKTU SPRZEDAŻY PRZED ICH UŻYCIEM, OTWARCIEM LUB WYJĘCIEM Z OPAKOWANIA.
W uznaniu prawa do korzystania z OPROGRAMOWANIA, użytkownik zgadza się na przestrzeganie warunków niniejszej umowy.
1. PRZYZNANIE LICENCJI: Canon udziela użytkownikowi osobistego, niewyłącznego prawa do korzystania z OPROGRAMOWANIA wyłącznie na
jednym komputerze. Aby zainstalować OPROGRAMOWANIE na większej liczbie komputerów, należy osobno uzyskać od Canon licencje zbiorcze.
Zabrania się cedowania, udzielania sublicencji, sprzedawania, wynajmowania, dzierżawienia, udostępniania, przenoszenia lub przekazywania stronom trzecim, przesyłania lub wywożenia OPROGRAMOWANIA z kraju, w którym zostało zakupione do innych krajów bez upoważnienia odpowiednich władz państwowych oraz kopiowania, powielania, tłumaczenia lub konwertowania na inny język programowani a zarówno O PROGRAMOWANIA jak i wszelkiej towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszej umowie.
Zabrania się dokonywania zmian, modyfikacji, dezasemblacji, dekompilacji lub innych metod odtwarzania kodu źródłowego OPROGRAMOWANIA lub towarzyszącej mu dokumentacji, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych obowiązującymi przepisami prawa, oraz zabrania się zezwalania na to stronom trzecim.
2. KOPIA ZAPASOWA: Zezwala się na wykonanie jednej kopii OPROGRAMOWANIA jako kopii zapasowej lub skopiowania OPROGRAMOWANIA
na stały nośnik danych (np. twardy dysk) komputera użytkownika i zachowanie oryginału jako kopii zapasowej. Wszelkie inne kopie OPROGRAMOWANIA stanowią naruszenie warunków niniejszej umowy, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych obowi informacji o prawach autorskich.
3. POMOC I AKTUALIZAC JA: Canon, podmioty stowarzyszone z firmą Canon, jej dystrybutorzy lub sprzedawcy nie ponoszą odpowiedzialności
za utrzymanie lub udzielanie użytkownikowi pomocy w korzystaniu z OPROGRAMOWANIA. Do niniejszego OPROGRAMOWANIA nie będą dostępne aktualizacje, poprawki lub pomoc.
4. OGRANICZONA GWARANCJA I ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI: Canon, podmioty stowarzyszone z firmą Canon, jej
dystrybutorzy lub sprzedawcy nie gwarantują nieprzerw anych usług oraz braku błędów lub ich naprawienia. Licencja udzielona jest na OPROGRAMOWANIE w jego OBECNEJ POSTACI bez jakiejkolwiek gwarancji. Dysk, na którym nagrano OPROGRAMOWANIE, obj ęty jest gwarancją na wady materiałowe lub wady wykonania w normalnych warunkach użytkowania na okres dziewięćdziesięciu (90) dni od daty ich nabycia poświadczonej na paragonie lub w inny sposób. Ograniczona gwarancja nie ma zastosowania w razie uszkodzenia dyskietki w wyniku wypadku, niewłaściwego użycia lub niewłaściwego zastosowania OPROGRAMOWANIA oraz nie obejmuje innych osób oprócz oryginalnego użytkownika OPROGRAMOWANIA.
CANON, PO DMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY ZRZEKAJĄ SIĘ ODPOWIEDZIAL­NOŚCI ZA WSZELKIE GWARANCJE DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE DOTYCZĄCE PRZYDATNOŚCI HAND LOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO OPROGRAMOWANIA OR AZ DOŁĄCZONEJ DO NIEGO DOKUMENTACJI.
CANON, PO DMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIAL­NOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY LUB STRATY W TYM STRATY LUB SZKODY NAST WYDATKI LUB NIED OGODNOŚCI JAK IEGOKOLWIEK RODZAJU SPOWODOWANE LUB W YNIKŁE Z KORZYSTANIA Z OPROGRAMOWANIA LUB DOŁĄCZONEJ DO NIEGO DOKUMENTACJI.
CANON, PO DMIOTY STOWARZYSZONE Z FIRMĄ CANON, JEJ DYSTRYBUTORZY I SPRZEDAWCY NIE SĄ ZOBOWIĄZANI DO ZABEZPIECZENIA UŻYTKOWNIKA PRZED EWENTUALNYMI ROSZCZENIAMI LUB POWÓDZTWEM WNIESIONYM PRZEZ STRONĘ TRZECIĄ UTRZYMUJĄCĄ, ŻE OPROGRAMOWANIE LUB DOŁĄCZONA DO NIEGO DOKUMENTACJA STANOWIĄ NARUSZENIE PRAW INTELEKTUALNYCH TEJ STRONY.
POWYŻSZE STANOWI CAŁKOWITĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ CANON I WYŁĄCZNY ŚRODEK PRAWNY, Z KTÓREGO MOŻE SKORZYSTAĆ UŻYTKOWNIK, W ZWIĄZKU Z OPROGRAMOWANIEM I DOŁĄCZONĄ DO NIEGO DOKUMENTACJĄ.
5. OKRES OBOWIĄZYWANIA: Niniejsza umowa obowiązuje od momentu otwarcia zapieczętowanego opakowania dysku i pozostaje ważna do
rozwiązania. Umowa może zostać rozwiązana przez użytkownika poprzez zniszczenie OPROGRAMOWANIA oraz wszystkich jego kopii. Umowa zostaje również rozwiązana, jeśli użytkownik nie przestrzega wszystkich jej postanowień. W takim przypadku, oprócz egzekwowania przez Canon odpowiednich praw ustawowych, użytkownik musi natychmiast zniszczy
6. INFORMACJA O PRAWACH ZASTRZEŻONYCH RZĄDU STANÓW ZJ EDNOCZONYCH: OPROGRAMOWANIE podlega klauzuli
PRAW ZASTRZEŻONYCH. Wszelkie korzystanie, powielanie lub ujawnianie podlega ograniczeniom zawartym w podpunkcie c.1.ii klauzuli Prawa dotyczącego danych technicznych i oprogramowania (Rights in Technical Data and Computer Software) w akcie DFAR 252.227-7013 lub wpodpunkcie c.1 i 2 klauzuli Praw zastrzeżonych oprogramowania komercyjnego (Commercial Computer Software Restricted Rights Clause) FAR 52.227-19, według zastosowania.
7. ZASADA ROZDZIELNOŚCI: Gdyby postanowienie niniejszej umowy zostało uznane za niezgodne z prawem przez sąd lub trybunał odpowiedniej
jurysdykcji, postanowienie to utraci moc prawną w zakresie podlegającym jurysdykcji tego sądu lub trybunału, zaś wszelkie pozostałe postanowienia niniejszej umowy pozostaną wmocy.
8. POTWIERDZENIE: OTWARCIE ZAPIECZ ĘTOWANEGO OPAKOWANIA DYSKU OZNACZA POTWIERDZENIE, ŻE UŻYTKOWNIK
PRZECZYTAŁ NINIEJSZĄ UMOWĘ, ZROZUMIAŁ JĄ I WYRAŻA ZGODĘ NA PRZESTRZEGANIE JEJ POSTANOWIEŃ. UŻYTKOWNIK POTWIERDZA RÓWNIEŻ, ŻE UMOWA NINIEJSZA STANOWI PEŁNE I WYŁĄCZNE POROZUMIENIE POMIĘDZ Y UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ CANON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMOWY ORAZ ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE O FERTY LUB WCZEŚNIEJSZE U MOWY, USTNE LUB PISEMNE ORAZ WSZELKIE INNE FORMY KOMUNIKACJI POMIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A FIRMĄ CA NON W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU UMOWY. EWENTUALNE POPRAWKI W UMOWIE S ODPOWIEDNIO UPOWAŻNIONEGO PRZEDSTAWICIELA FIRMY CANON.
W celu uzyskania odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące niniejszej umowy lub w celu skontaktowania się zfirmą Canon w dowolnej sprawie należy skierować pismo do miejscowego przedstawiciela firmy Canon.
ć OPROGRAMOWANIE i wszystkie jego kopie.
Ą WAŻNE WYŁĄCZNIE POD WARUNKIEM PODPISANIA ICH PRZEZ
ązującymi przepisami prawa. Kopia zapasowa musi zawierać kopię
ĘPCZE LUB PRZYPADKOWE, UTRATĘ ZYSKÓW,
ii
Page 6
Międzynarodowy program ENERGY STAR
®
Jako partner programu ENERGY STAR urządzenie spełnia wymogi programu ENERGY STAR
Międzynarodowy program ENERGY STAR
, firma Canon Electronics Inc. ustaliła, że niniejsze
®
dotyczący urządzeń biurowych to program
®
w zakresie wydajności energetycznej.
propagujący oszczędność energii przy stosowaniu komputerów i innych urządzeń biurowych. Program wspiera rozwój i rozpowszechnianie produktów wyposażonych w funkcje efektywnie redukujące zużycie energii elektrycznej. Program ma charakter otwarty i mogą wnim dobrowolnie uczestniczyć właściciele firm. Programem objęte są produkty biurowe, takie jak komputery, monitory, drukarki, faksy, kopiarki i skanery. Standardy i logo są ujednolicone dla wszystkich krajów uczestniczących w programie. Przy fabrycznych ustawieniach domyślnych skaner przechodzi do trybu uśpienia po 10 sekundach bezczynności. Choć okres przed przejściem do trybu uśpienia można zmienić na maksymalnie 240 minut, zalecamy używanie ustawienia domyślnego.
Znaki towarowe
• Canon i logotyp Canon są zarejestrowanymi znakami towarowymi Canon Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych i mogą być
również znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi w innych krajach.
• Microsoft oraz Windows są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation na terenie Stanów
Zjednoczonych i w innych krajach.
• ISIS jest znakiem towarowym EMC Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych.
• Intel i Pentium są zarejestrowanymi znakami towarowymi Intel Corporation.
• ENERGY STAR
• Adobe jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated na terenie Stanów Zjednoczonych
i w innych krajach.
• Adaptec zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adaptec Inc.
• Inne produkty oraz inne nazwy firmowe wymienione w tym dokumencie mogą być znakami towarowymi ich właścicieli.
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym na terenie Stanów Zjednoczonych.
Prawa autorskie
Copyright 2010 CANON ELECTRONICS INC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się powielania, reprodukowania lub transmitowania niniejszej publikacji w jakiejkolwiek formie
i w jakikolwiek sposób, elektronicznie lub mechanicznie, w tym wykonywania kserokopii, nagrywania lub przechowywania w systemach przechowywania lub wyszukiwania informacji bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia firmy CANON ELECTRONICS INC.
Zrzeczenie się odpowiedzialności
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE UDZIELA ŻADNEGO RODZAJU GWARANCJI, WYRAŹNEJ ANI DOROZUMIANEJ, W STOSUNKU DO NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW (Z WYJĄTKIEM GWARANCJI UDZIELONYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE), M.IN. GWARANCJI DOTYCZĄCEJ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO SPRZEDAŻY LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU LUB CHRONIĄCEJ PRZED NARUSZENIEM PRAWA. FIRMA CANON ELECTRONICS INC. NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPCZE ORAZ ZA STRATY LUB WYDATKI WYNIKŁE Z KORZYSTANIA Z NINIEJSZYCH MATERIAŁÓW.
iii
Page 7

WSTĘP

Dziękujemy za zakupienie Skanera dokumentów Canon DR-6030C. Prosimy ouważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed użyciem urządzenia w celu zapoznania się zjego możliwościami oraz jak najlepszego wykorzystania licznych funkcji urządzenia. Po przeczytaniu podręcznika należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu do użycia w przyszłości.

Instrukcje obsługi skanera

Skaner DR-6030C zawiera w komplecie Instrukcję obsługi (tę instrukcję), Instrukcję obsługi CapturePerfect 3.0 oraz Pomoc elektroniczną. Szczegółowe informacje na temat sprawdzania zawartości opakowania, instalacji oprogramowania, połączeń z komputerem i konfiguracji skanera zawiera Przewodnik wprowadzający na stronie rozkładanej tej instrukcji. Szczegółowe informacje o przygotowywaniu skanera oraz skanowaniu i obsłudze skanera zawiera Instrukcja obsługi.
Poniżej opisano instrukcje dodane do skanera. Przed użyciem skanera należy się dokładnie zapoznać z Instrukcją obsługi.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Przewodnik wprowadzający (strona rozkładana w tej instrukcji)
W tym przewodniku opisano czynności od wyjęcia skanera z opakowania aż po skonfigurowanie go w celu skanowania.
Instrukcja obsługi (ta instrukcja)
W tej instrukcji opisano podstawową obsługę skanera, okresowe czynności konserwacyjne, rozwiązania problemów oraz dane techniczne skanera.
Instrukcja obsługi CapturePerfect 3.0 (PDF)
Program CapturePerfect 3.0 i jego Instrukcja obsługi są instalowane na komputerze. (Patrz s. 34).
Nederlands
WSTĘP 1
Page 8

Symbole użyte w niniejszym podręczniku

W niniejszym podręczniku użyto poniższych symboli w celu wyjaśnienia procedur, ograniczeń, środków ostrożności oraz operacji, które należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE Oznacza, że niestosowanie się do ostrzeżenia może grozić śmiercią
lub poważnymi obrażeniami ciała. W celu bezpiecznego korzystania zurządzenia należy zawsze zwracać uwagę na ostrzeżenia.
PRZESTROGA Oznacza przestrogę dotyczącą czynności, których nieprawidłowe
wykonanie może doprowadzić do obrażeń ciała lub szkód materialnych. W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia należy zawsze zwracać uwagę na przestrogi.
WAŻNE
Oznacza wymagania i ograniczenia dotyczące obsługi. Należy dokładnie zapoznać się z tymi fragmentami podręcznika, aby zapewnić prawidłową obsługę urządzenia i uniknąć jego uszkodzenia.
Uwaga
Oznacza opis czynności lub zawiera dodatkowe objaśnienia dotyczące procedury. Zapoznanie się z uwagami jest usilnie zalecane.
2 WSTĘP
Page 9

Spis treści

Przewodnik wprowadzający ....................... Strona rozkładana
WSTĘP ..................................................................................... 1
Instrukcje obsługi skanera ............................................................. 1
Symbole użyte w niniejszym podręczniku ..................................... 2
Rozdział 1Przed użyciem skanera ...................................... 5
1. Zasady bezpieczeństwa ............................................................ 6
Lokalizacja urządzenia ............................................................ 6
Zasilanie .................................................................................. 7
Przenoszenie skanera ............................................................ 7
Obsługa urządzenia ................................................................ 8
Utylizacja ............................................................................... 10
2. Funkcje skanera dokumentów DR-6030C ............................... 11
3. Nazwy i funkcje poszczególnych części .................................. 14
4. Wymagania dotyczące instalacji .............................................. 16
5. Informacje o dysku instalacyjnym ............................................ 18
Rozdział 2 Praca ze skanerem ........................................... 19
1. Dokumenty ............................................................................... 20
2. Przygotowanie tac ................................................................... 22
Instalacja tacy podajnika dokumentów ................................. 22
Taca wyrzucania dokumentów .............................................. 23
Instalowanie prowadnicy tacy wyrzucania dokumentów ....... 25
3. Umieszczanie dokumentów w skanerze .................................. 27
Podawanie w trybie automatycznym ..................................... 27
Podawanie w trybie ręcznym ................................................ 30
4. Skanowanie dokumentów ........................................................ 32
Zastosowanie CapturePerfect 3.0 ......................................... 32
Uruchamianie CapturePerfect 3.0 przyciskiem Start ............ 40
Przed użyciem Adobe Acrobat 9.0 ........................................ 45
5. Zastosowanie arkuszy z kodem Patchcode ............................. 47
Informacje o arkuszach z kodem Patchcode ........................ 48
Funkcje wzorów kodu Patchcode ......................................... 49
Sposób użycia arkuszy z kodem Patchcode ......................... 49
6. Usuwanie zablokowanego papieru .......................................... 51
7. Inne funkcje ............................................................................. 54
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek ............................. 54
Funkcja wykrywania przekosu .............................................. 55
Tryb długich dokumentów ..................................................... 55
Ustawienia trybu gotowości .................................................. 61
Funkcja MultiStream ............................................................. 62
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Spis treści 3
Page 10
Rozdział 3 Instalacja oprogramowania ............................. 63
1. Okno dialogowe właściwości sterownika ISIS/TWAIN ............. 64
Zakładka [Basic] [Podstawowe] ............................................ 65
Zakładka [Brightness] [Jasność] ........................................... 77
Zakładka [Image processing] [Przetwarzanie obrazu] .......... 80
Zakładka [Others] [Inne] ........................................................ 84
Okno dialogowe [Addon] [Kod dodatkowy] ........................... 88
2. Praktyczne przykłady ............................................................... 95
Skanowanie dwustronne ....................................................... 95
Skanowanie dokumentów o nietypowym formacie ............... 96
Dostosowanie obszaru skanowania ...................................... 96
Skanowanie wielostronicowych dokumentów ....................... 97
Regulacja skanowanych obrazów ......................................... 99
Skanowanie wstępne .......................................................... 102
Zachowanie ustawień użytkownika ..................................... 103
Rozdział 4 Dodatki ............................................................ 105
1. Konserwacja okresowa .......................................................... 106
Czyszczenie skanera .......................................................... 106
Czyszczenie ścieżki transportu podajnika .......................... 106
Czyszczenie szyby czujnika, listew cieniujących i rolek ...... 107
Czyszczenie listew cieniujących ......................................... 110
2. Wyjmowanie i wkładanie rolek ............................................... 112
Cykl wymiany rolek ............................................................. 112
Zerowanie licznika .............................................................. 113
Wyjmowanie i wkładanie rolki podnoszącej ........................ 117
Wyjmowanie i wkładanie rolki podajnika ............................. 120
Wyjmowanie i wkładanie rolki zwrotnej ............................... 123
3. Rozwiązywanie problemów ................................................... 127
4. Odinstalowanie oprogramowania .......................................... 136
5. Dane techniczne .................................................................... 139
Dane techniczne ................................................................. 139
Opcje ................................................................................... 141
Części zamienne ................................................................. 141
Wymiary zewnętrzne ........................................................... 142
Indeks .................................................................................. 143
4 Spis treści
Page 11
Rozdział 1
Przed użyciem skanera
1. Zasady bezpieczeństwa ....................... 6
Lokalizacja urządzenia ................................ 6
Zasilanie ...................................................... 7
Przenoszenie skanera ................................. 7
Obsługa urządzenia .................................... 8
Utylizacja ................................................... 10
2. Funkcje skanera dokumentów
DR-6030C ............................................. 11
3. Nazwy i funkcje poszczególnych
części ................................................... 14
4. Wymagania dotyczące instalacji ....... 16
5. Informacje o dysku instalacyjnym .... 18
Page 12

1. Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia bezpiecznej pracy skanera należy przeczytać ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa podane poniżej.
Lokalizacja urządzenia
Na wydajność skanera ma wpływ otoczenie, w jakim został on zainstalowany. Należy się upewnić, że miejsce instalacji skanera odpowiada następującym wymogom.
•Wokół skanera należy pozostawić wolną przestrzeń umożliwiającą pracę i konserwację.
Minimalnie 100 mm, gdy taca wyrzucania jest pusta.
450 mm, gdy taca podajnika iprzedłużenie tacy są zamknięte.
750 mm, gdy taca podajnika i przedłużenie tacy są otwarte.
•Jeżeli skanowane dokumenty wyrzucane są ztyłu skanera, należy upewnić się, że za skanerem znajduje się odpowiednio dużo miejsca na wyrzucane skanowane dokumenty. (Patrz „Taca wyrzucania dokumentów” s. 23).
•Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy zaciągnąć zasłony, tak aby skaner znajdował si
•Należy unikać ustawiania urządzenia w pomieszczeniach silnie zakurzonych.
•Nie należy ustawiać skanera w miejscach wilgotnych, np. w pobliżu kranu, grzejnika wody lub nawilżacza. Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku, rozcieńczalników lub innych lotnych substancji chemicznych.
•Należy również unikać miejsc, w których znajdować się mogą opary amoniaku.
•Należy unikać miejsc w pobliżu substancji lotnych lub łatwopalnych takich, jak alkohol lub rozcieńczalnik.
•Nie należy ustawiać urządzenia w miejscach narażonych na wibracje.
• Nie należy narażać skanera na nagłe zmiany temperatury. Jeżeli chłodne pomieszczenie, w którym znajduje się skaner, zostanie szybko ogrzane, wewnątrz urządzenia mogą powstać krople wody (kondensacja pary wodnej). Może to doprowadzić do znacznego pogorszenia jakości skanowania.
6 Rozdział 1
ę w cieniu.
Page 13
Dla zapewnienia najlepszej jakości skanowania zalecane są następujące warunki: Temperatura pokojowa: 10°C do 32,5°C Wilgotność: 20% do 80% wilgotności względnej
•Nie należy ustawiać skanera w pobliżu urządzeń wytwarzających pole magnetyczne (np. głośniki, odbiorniki telewizyjne lub radiowe).
Zasilanie
•Połączyć urządzenie z gniazdkiem zasilania o zgodnym z wymogami napięciu znamionowym oraz częstotliwości sieciowej. (120 V, 60 Hz lub 220–240 V, 50/60 Hz w zależności od regionu).
• Nie wolno podłączać urządzenia do gniazdka o niezgodnym z wymogami napięciu znamionowym. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
•Nie wolno włączać innych urządzeń do tego samego gniazdka, do którego podłączony jest skaner. Jeżeli używany jest przedłużacz, należy się upewnić, że jego wartość znamionowa jest zgodna z wymogami skanera.
• Kabel zasilający może ulec uszkodzeniu, jeżeli jest często nadeptywany lub jeżeli umieszczone są na nim ciężkie przedmioty. Używanie uszkodzonego kabla zasilającego może doprowadzić do wypadku takiego, jak pożar czy porażenie prądem.
•Nie należy używać zwiniętego kabla.
•Nie wolno pociągać bezpośrednio za przewód zasilający. Rozłą zasilania należy pewnie trzymać za wtyczkę iwyjąć ją z gniazdka.
• W otoczeniu wtyczki nie powinny znajdować się przedmioty, które mogłyby przeszkodzić wrozłączeniu kabla zasilania w nagłym wypadku.
• Z pytaniami dotyczącymi zasilania urządzenia należy zwrócić się do autoryzo- wanego sprzedawcy produktów firmy Canon lub pracownika obsługi.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
czając kabel
Przenoszenie skanera
• Przenosząc skaner należy go chwycić obiema rękami, tak aby go nie upuścić. Sam skaner waży około 10,2 kg.
• Kabel interfejsu i kabel zasilania muszą być odłączone. Przenoszenie skanera z podłączonymi przewodami może doprowadzić do fizycznego uszkodzenia gniazdek i złączy.
Przed użyciem skanera 7
Nederlands
Page 14
Obsługa urządzenia
OSTRZEŻENIE Podczas obsługi skanera należy zawsze pamiętać o następujących
środkach ostrożności. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• W pobliżu skanera nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalnika ani żadnych innych substancji łatwopalnych.
• Nie wolno przecinać, uszkadzać ani modyfikować przewodu zasilającego. Nie należy umieszczać na kablu zasilania ciężkich przedmiotów, nie wolno pociągać lub nadmiernie zaginać kabla.
• Kabla zasilania nie należy podłączać mokrymi dłońmi.
• Nie należy podłączać skanera do wielogniazdowej listwy zasilającej.
• Nie należy zwijać lub skręcać kabla zasilania, gdyż doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Podłączając kabel należy się upewnić, że wtyczka jest całkowicie i pewnie umieszczona w gnieździe zasilania.
•Należy używać wyłącznie kabla zasilania dostarczonego ze skanerem.
• Nie wolno podejmować próby demontażu lub modyfikacji skanera, gdyż jest to niebezpieczne i może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy rozpylać palnych produktów w aerozolu w pobliżu skanera.
• Przed czyszczeniem skanera, należy go wyłączyć iodłączyć kabel zasilania.
• Skaner należy czyścić lekko wilgotną i mocno wykręconą szmatką. Nie wolno używać alkoholi, benzenu, rozcieńczalników lub żadnych innych substancji łatwopalnych.
•Jeżeli skaner wydaje podczas pracy nietypowe dźwięki, pojawia się dym, wysoka temperatura lub nietypowy zapach, a także gdy skaner nie działa prawidłowo lub pojawiają się inne zakłócenia w jego pracy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu uzyskania dalszych informacji.
• Skanera nie wolno upuszczać lub poddawać silnym wstrząsom i uderzeniom. W razie uszkodzenia skanera, należy go natychmiast wyłączyć przełącznikiem zasilania i odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przeglądu technicznego skanera.
• Przed przenoszeniem skanera, należy go wyłączyć iodłączy kabel zasilania z gniazdka.
może to
ć
8 Rozdział 1
Page 15
PRZESTROGA
• Nie należy ustawiać skanera na powierzchni niestabilnej lub pochyłej, ani też w miejscu narażonym na silne wibracje, ponieważ może to spowodować upadek urządzenia i doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia skanera.
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Może to doprowa­dzić do przegrzania skanera i stwarza zagrożenie pożarem.
• Nie należy umieszczać na skanerze niewielkich metalowych przedmiotów takich jak zszywki, spinacze lub biżuteria. Przedmioty te mogą wpaść do wnętrza skanera oraz spowodować pożar lub porażenie prądem. W razie wpadnięcia przedmiotów tego typu do skanera, należy natychmiast wyłączyć skaner przełącznikiem zasilania oraz odłączyć kabel zasilania z gniazdka. Następnie należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon lub pracownikiem obsługi w celu dokonania przegl technicznego skanera.
• Nie należy umieszczać skanera w pomieszczeniach wilgotnych lub zakurzonych. Może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na skanerze. Przedmioty te mogą spaść powodując uszkodzenia ciała.
•Rozłączając kabel zasilania z gniazda, należy pewnie trzymać za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć bezpośrednio za kabel zasilania, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia lub odsłonięcia głównego przewodu kabla powodując pożar lub porażenie prądem.
•Należy pozostawić wolną przestrzeń wokół kabla zasilającego, aby możliwe było jego szybkie odłączenie. W pobliżu kabla zasilającego nie nale odłączenie w nagłym wypadku.
• Nie wolno dopuszczać do wylania wody lub łatwopalnych substancji (alkoholi, rozcieńczalników, benzenu itp.) do wnętrza skanera, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
•Jeśli skaner nie jest używany przez dłuższy czas, np. w nocy, należy go wyłączyć przełącznikiem zasilania. Jeżeli skaner nie będzie używany przez dłuższy czas, np. podczas dni wolnych od pracy, należy wyłączyć go przełącznikiem zasilania oraz odłączyć kabel zasilania z gniazda zasilania.
• Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera, ponieważ mogą one zaczepić obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub długie włosy. W razie uwięźnięcia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze, należy natychmiast wyłączyć kabel zasilania, by wstrzymać pracę urządzenia.
ży ustawiać przedmiotów uniemożliwiających dostęp i jego
się wurządzeniu. Grozi to
ądu
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Przed użyciem skanera 9
Page 16
•Należy zachować ostrożność umieszczając papier w skanerze iusuwając zablokowany papier. О krawędź kartki papieru można się skaleczyć.
Utylizacja
• Przy utylizacji skanera należy zastosować się do lokalnych przepisów prawa lub skonsultować się ze sprzedawcą skanera.
10 Rozdział 1
Page 17

2. Funkcje skanera dokumentów DR-6030C

Poniżej opisane zostały główne funkcje skanera dokumentów DR-6030C.
Szybki podajnik dokumentów
Skaner może skanować maksymalnie 60 dokumentów na minutę w rozmiarach od wizytówki do formatu A3. (Warunki skanowania: czarno-białe, format LTR/ A4 pionowo, dwustronnie, 200 dpi.)
Obsługa interfejsu USB/SCSI
Obsługiwany jest standardowy interfejs USB w komputerze oraz karty rozszerzeń SCSI. (Patrz „Wymagania dotyczące instalacji” s. 16).
Skanowanie w kolorze i w skali szarości
Możliwe jest skanowanie dokumentów w 24-bitowej skali koloru lub w 256-poziomowej skali szarości.
Liczne tryby skanowania
Skaner umożliwia następujące tryby skanowania w zależności od typu dokumentu:
• Tryb jednostronny lub dwustronny
• Pojedyncze arkusze/ podwójna ścieżka podawania
Ścieżka z zaginaniem
Dokumenty są podawane i wyrzucane z przodu skanera. (Patrz „Taca wyrzucania dokumentów” s. 23).
Ścieżka prosta
Dokumenty są wyrzucane z tyłu skanera. Uwaga: wyrzucane dokumenty układane są wkolejności odwrotnej do kolejności podawania. (Patrz „Taca wyrzucania dokumentów” s. 23).
Wykrywanie formatu papieru
Skaner automatycznie wykrywa rozmiar skanowanego dokumentu i usuwa niepotrzebną pustą przestrzeń wokół obrazu podczas zapisywania, nawet przy zapisie dokumentów o nieregularnych rozmiarach. (Patrz „Rozmiar strony” s. 69).
Double Feed Detection (Wykrywanie podwójnie pobranych kartek)
Skaner wstrzymuje podawanie dokumentów po wykryciu jednoczesnego podania jednego lub więcej arkuszy. (Patrz „Wykrywanie podwójnie pobranych kartek” s. 54).
Wykrywanie przekosu
Skaner wstrzymuje podawanie dokumentów po wykryciu przekrzywionego dokumentu uderzającego o krawędzie szczeliny podajnika. (Patrz „Funkcja wykrywania przekosu” s. 55).
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Przed użyciem skanera 11
Page 18
Korekcja przekosu
Skaner wyrównuje obrazy, gdy wykryje, że dokument został krzywo załadowany. (Patrz „Pole wyboru [Deskew] [Korekcja przekosu]” s. 71).
Automatyczne rozpoznanie koloru
Skaner wykrywa automatycznie, czy dokument jest kolorowy, czy czarno-biały, i zapisuje obraz w odpowiedni sposób. (Patrz „[Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru]” s. 67).
Skanowanie wizytówek
Przy jego pomocy można również skanować wizytówki. (Patrz „Dokumenty” s. 20).
Wykrywanie orientacji znaków
Tryb ten służy do rozpoznawania orientacji znaków w dokumencie i obracania obrazu zgodnie z prawidłową orientacją znaków. (Patrz „Pole wyboru [Text Orientation Recognition] [Wykrywanie orientacji tekstu]” s. 82).
Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu
Umożliwia wyraźne skanowanie dokumentów o ciemnym tle lub dokumentów zniewyraźnym tekstem napisanym ołówkiem. (Patrz „Tryb” s. 67). * Ta funkcja czasami nie działa skutecznie w przypadku niektórych
dokumentów.
Odrzucanie kolorów
Skaner ma funkcję odrzucania kolorów umożliwiającą wybór koloru, który zostanie pominięty na zeskanowanym obrazie. (Patrz „Color Drop-Out [Odrzucanie kolorów]” s. 83).
Auto Start
Skaner ma funkcję automatycznego włączania umożliwiającą automatyczne rozpoczęcie skanowania po umieszczeniu dokumentu na tacy podajnika. (Patrz „Feeding Option [Opcja podawania]” s. 85).
Funkcja pomijania pustych stron
Skaner ma funkcję pomijania pustych stron umożliwiającą
skanowanie dokumentów bez względu na to, czy dokumenty są jednostronne, czy dwustronne. (Patrz „Scanning Side [Strona skanowania]” s. 70).
Funkcja skanowania wstępnego
Skaner posiada funkcję skanowania wstępnego umożliwiającą regulację ustawień kontrastu i jasności na podglądzie, po czym przesłanie dostosowanego obrazu do oprogramowania, bez konieczności ponownego skanowania dokumentu. (Patrz „ Pole wyboru [Prescan] [Skanowanie wstępne]”, s. 87 i „Skanowanie wstępne”, s. 102.)
Funkcja MultiStream
W zależności od zastosowanego oprogramowania technologia MultiStream umożliwia powstanie dwóch obrazów przy użyciu różnych warunków skanowania z jednego obrazu. Funkcji MultiStream można jednak używać wyłącznie z oprogramowaniem, które ją obsługuje. (Patrz „Funkcja MultiStream” s. 62).
12 Rozdział 1
Page 19
Usuwanie śladów po dziurkaczu
Funkcja ta wykrywa czarne punkty w zeskanowanych dokumentach, które zostały przedziurkowane w celu umieszczenia w segregatorze. (Patrz „Pole wyboru [Border Removal] [Usunięcie obramowań]” s. 82).
Skanowanie długich dokumentów
Można skanować dokumenty o długości do 3000 mm, ustawiając skaner w trybie długich dokumentów. (Patrz „Tryb długich dokumentów” s. 55).
Obsługa papieru samokopiującego
Skaner może skanować papier samokopiujący.
Oszczędność energii
Skaner jest zgodny z normami Międzynarodowego Programu Energy Star. Ma on funkcję ograniczającą zużycie energii w czasie, gdy nie jest wykonywane skanowanie. (Patrz „Ustawienia trybu gotowości” s. 61).
Uwaga
Niektóre funkcje mogą nie być dostępne, w zależności od używanego oprogramowania.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Przed użyciem skanera 13
Nederlands
Page 20

3. Nazwy i funkcje poszczególnych części

W tej części opisano nazwy części urządzenia i ich funkcje. Część tę należy przeczytać przed obsługiwaniem skanera, aby zapoznać się z jego częściami.
Przód (taca podajnika otwarta)
Prowadnica tacy wyrzucania dokumentów
Należy ją zamocować, aby zapobiec blokowaniu cienkich lub długich dokumentów podczas skanowania. (Patrz s. 25).
Przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów
Otworzyć, jeżeli dokument jest dłuższy niż taca podajnika. (Patrz s. 24).
Taca podajnika dokumentów
Umieścić w niej dokumenty przeznaczone do skanowania. (Patrz s. 22).
Przedłużenie tacy podajnika dokumentów
Tac ę dodatkową należy wyciągnąć, jeżeli dokumenty zwisają poza krawędź tacy podajnika. (Patrz s. 22).
Prowadnice dokumentów
Należy je ustawić odpowiednio do szerokości dokumentu. (Patrz s. 28 i s. 30).
Taca wyrzucania dokumentów 1
Tutaj wyrzucane są skanowane dokumenty. (Patrz s. 23).
Prowadnice dokumentów 2
Należy je ustawić odpowiednio do szerokości dokumentu. (Patrz s. 28 i s. 30).
Przełączniki
Przycisk Stop
Naciśnięcie powoduje zatrzymanie skanowania.
Przycisk Start
Naciśnięcie powoduje rozpoczęcie skanowania.
Dźwignia wyboru trybu podawania
Służy do zmiany sposobu podawania dokumentów. Po jej podniesieniu ( ) dokumenty są podawane w trybie ciągłym (trybie automatycznym). (Patrz s. 27). Po jej obniżeniu ( ) podaje się dokumenty pojedyncze lub spięte (na przykład faktury) bez ich rozdzielania (tryb ręczny). (Patrz s. 30).
14 Rozdział 1
Ograniczniki
Poruszają się w górę lub wdół wzależności od dźwigni wyboru sposobu podawania papieru. (Patrz s. 27 i s. 30).
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik ten świeci, gdy skaner jest włączony.
Przełącznik zasilania
Jest to przełącznik służący do włączania skanera.
Page 21
Tył
Gniazdo zasilania
Służy do podłączania przewodu zasilania.
Taca wyrzucania dokumentów 2
Otwierając lub zamykając tę tacę, przełącza się kierunek wyrzucania dokumentów. (Patrz s. 23 i s. 24).
Interfejs
Otwory wentylacyjne
Otwory wentylacyjne
PRZESTROGA Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych. Może to doprowadzić
do przegrzania skanera i stwarza zagrożenie pożarem.
Interfejsy
Przełączniki DIP
Do ustawiania identyfikatora SCSI. (Patrz „Krok 4, Połączenie skanera z komputerem” w Przewodniku wprowadzającym).
Złącze USB
Służy do podłączania kabla USB.
Złącze SCSI
Służy do podłączania kabla SCSI typu pin (50-pin half-pitch).
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
PRZESTROGA Nie wolno podłączać jednocześnie kabla USB i kabla SCSI. Może
to spowodować awarię.
Przed użyciem skanera 15
Nederlands
Page 22

4. Wymagania dotyczące instalacji

Aby skaner DR-6030C mógł działać, komputer musi spełniać następujące wymagania systemowe.
• Jeden z następujących systemów operacyjnych:
- Microsoft Windows XP Professional SP3 lub nowszy
- Microsoft Windows XP Home Edition SP3 lub nowszy
- Microsoft Windows XP Professional x64 Edition SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows Vista Home Basic SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows Vista Home Premium SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows Vista Business SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows Vista Ultimate SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows Vista Enterprise SP2 lub nowszy
- Microsoft Windows 7 Home Premium x32 Edition/x64 Edition
- Microsoft Windows 7 Professional x32 Edition/x64 Edition
- Microsoft Windows 7 Ultimate x32 Edition/x64 Edition
• Komputer o następujących parametrach:
- Procesor: Celeron M 1,4 GHz lub szybszy
-Pamięć: 512 MB lub więcej
- Dysk twardy: 1 GB lub więcej wolnego miejsca
- Interfejs USB lub karta SCSI
- Monitor: Zalecana rozdzielczość 1024 × 768 (XGA) lub wyższa.
• Interfejs USB zgodny z następującymi wymaganiami:
- Hi-Speed USB 2.0/USB Full-Speed (odpowiadający USB 1.1)
• Ze skanerem należy używać następujących zalecanych kart SCSI.
Karty SCSI marki Adaptec (do magistrali PCI)
- AVA-2915LP
- AVA-2930LP Karta SCSI marki RATOC Systems (do magistrali karty)
- REX-CB31
• Oprogramowanie zgodne z systemem ISIS lub TWAIN kompatybilne
z powyższymi systemami operacyjnymi.
WAŻNE
•Jeżeli wymagania dotyczące danego komputera nie są znane, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem komputera w celu uzyskania dalszych informacji.
•Nie wolno podłączać jednocześnie interfejsu USB i karty SCSI.
• Korzystając z interfejsu USB dostarczonego standardowo z komputerem,
należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.
-Należy korzystać z najnowszego sterownika USB 2.0 udostępnionego przez Microsoft. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
16 Rozdział 1
Page 23
- Nie gwarantuje się, że produkt będzie działać ze wszystkimi typami interfejsów USB dostarczonymi jako standardowe z komputerami PC. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów firmy Canon.
-Prędkość skanowania jest niższa, jeżeli standardowym interfejsem USB komputera jest USB Full-Speed (równy USB 1.1).
-Należy używać kabla USB dostarczonego ze skanerem lub kabla obsługującego złącze Hi-Speed USB 2.0.
• Korzystając z karty SCSI, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie.
- Podczas instalacji karty SCSI w komputerze należy przestrzegać instrukcji dotyczącej karty SCSI i danego komputera.
-Całkowita dozwolona długość kabla SCSI określona jest zgodnie z normami SCSI. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji danej karty SCSI.
-Jeżeli używa się karty SCSI ASC-19160 w systemie Windows XP, sterownik powinien być w wersji 6.2.0.0 lub nowszej. W razie potrzeby sterownik można pobrać z witryny internetowej firmy Adaptec.
eli dane techniczne procesora, pamięci, karty interfejsu lub inne dane
•Jeż techniczne nie są zgodne z wymaganiami instalacyjnymi, szybkość skanowania iprzesyłu danych może być znacznie obniżona.
• Nawet gdy komputer spełnia wszystkie wymogi techniczne, szybkość skanowania może siężnić wzależności od ustawień skanowania.
• Sterowniki ISIS/TWAIN dostarczone ze skanerem nie zawsze funkcjonują ze wszystkimi programami zgodnymi z ISIS lub TWAIN. W celu uzyskania szczegółowych informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą oprogramowania.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
PRZESTROGA Uwagi dotyczące 64-bitowych systemów operacyjnych
• Sterownik ISIS/TWAIN dodany do tego produktu obsługuje skanowanie tylko w aplikacjach 32-bitowych.
• Nawet w przypadku aplikacji 32-bitowych nie można zagwaranto­wać działania ze wszystkimi aplikacjami zgodnymi ze standardami ISIS/TWAIN.
•Szybkość skanowania może się różnić wzależności od specyfikacji komputera.
Instalowanie oprogramowania
W celu zainstalowania oprogramowania należy wykonać procedurę zdodanej w komplecie instrukcji. Podczas wykonywania procedury należy odpowiednio zastąpić wszelkie niezgodne terminy odnoszące się do interfejsu użytkownika i nazw folderów odpowiednio do używanego systemu operacyjnego.
Przed użyciem skanera 17
Nederlands
Page 24

5. Informacje o dysku instalacyjnym

Dysk instalacyjny skanera Canon DR-6030C zawiera wymienione poniżej oprogramowanie:
• DR-6030C Sterownik
Sterownik skanera do użytku ze skanerem DR-6030C.
• CapturePerfect 3.0
Oprogramowanie zgodne ze standardem ISIS służące do pracy ze skanerami dokumentów firmy Canon.
Uwaga
Poniżej przedstawiono konfigurację dysku instalacyjnego DR-6030C. Instrukcje dotyczące instalacji oprogramowania zawartego na dysku instalacyjnym zawiera Przewodnik wprowadzający.
Ekran Menu Instalacja standardowa
* Instalowane są wszystkie wskazane
programy.
Podręczniki Instalacja niestandardowa
* „Przewodnik wprowadzający”,
„Instrukcja obsługi” oraz „Instrukcja obsługi CapturePerfect 3.0” dodane do skanera.
18 Rozdział 1
* Instalowane są wyłącznie programy
wybrane przez zaznaczenie pola wyboru.
Page 25
Rozdział 2
Praca ze skanerem
1. Dokumenty .......................................... 20
2. Przygotowanie tac .............................. 22
Instalacja tacy podajnika dokumentów ...... 22
Taca wyrzucania dokumentów .................. 23
Instalowanie prowadnicy tacy
wyrzucania dokumentów ........................... 25
3. Umieszczanie dokumentów w skanerze 27
Podawanie w trybie automatycznym ......... 27
Podawanie w trybie ręcznym ..................... 30
4. Skanowanie dokumentów .................. 32
Zastosowanie CapturePerfect 3.0 ............. 32
Uruchamianie CapturePerfect 3.0
przyciskiem Start ....................................... 40
Przed użyciem Adobe Acrobat 9.0 ............ 45
5. Zastosowanie arkuszy z kodem Patchcode 47
Informacje o arkuszach z kodem
Patchcode ................................................. 48
Funkcje wzorów kodu Patchcode .............. 49
Sposób użycia arkuszy z kodem
Patchcode ................................................. 49
6. Usuwanie zablokowanego papieru ....... 51
7. Inne funkcje ......................................... 54
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek .... 54
Funkcja wykrywania przekosu ................... 55
Tryb długich dokumentów ......................... 55
Ustawienia trybu gotowości ....................... 61
Funkcja MultiStream .................................. 62
Page 26

1. Dokumenty

Skaner służy do skanowania dokumentów w różnych formatach: od wizytówek i czeków po format A3. Przy jego pomocy można również skanować wizytówki.
Poniżej przedstawiono rozmiary dokumentów, które można skanować przy pomocy skanera.
Kierunek
Ścieżka z zaginaniem Ścieżka prosta
wyrzucania (*1) Szerokość 53 mm do 300 mm 53 mm do 300 mm Długość (*2) 70 mm do 432 mm 70 mm do 432 mm Gramatura (*3)
Podawane dokumenty są
52 do 128 g/m
2
0,06 mm do 0,15 mm
42 do 128 g/m 0,05 mm do 0,15 mm
2
separowane
Podawane dokumenty nie są
42 do 157 g/m
2
0,05 mm do 0,20 mm
42 do 546 g/m 0,05 mm do 0,66 mm
2
separowane
Wizytówki Nie można skanować Nie można skanować
(nieseparowane) Format: 53,9 mm × 85,5 mm Grubość: 0,76 ± 0,08 mm bez druku wypukłego
(*1) Aby uzyskać informacje o kierunkach wyjściowych, patrz „Taca
wyrzucania dokumentów”, s. 23.
(*2) Można skanować dokumenty o długości do 3000 mm, ustawiając skaner
wtrybie długich dokumentów. (Patrz „Tryb długich dokumentów” s. 55).
(*3) Aby uzyskać informacje o podawaniu dokumentu, patrz „Umieszczanie
dokumentów w skanerze”, s. 27.
WAŻNE
Dokument musi spełniać następujące warunki, aby możliwe było jego skanowanie.
• Podczas skanowania wielostronicowych dokumentów, w jednej partii powinny znajdować się arkusze o takim samym formacie, grubości i gramaturze. Skanowanie jednocześnie arkuszy papieru różnego typu może spowodować blokadę skanera.
• Skanowanie dokumentów na których tusz nie wysechł może spowodować problemy w pracy skanera. Przed skanowaniem należy się upewnić, że tusz na dokumentach jest suchy.
20 Rozdział 2
Page 27
• Skanowanie dokumentów zapisanych ołówkiem lub podobnymi materiałami może spowodować zabrudzenie rolek, które mogą przenosić je na kolejne dokumenty. Po skanowaniu dokumentów zapisanych ołówkiem, należy zawsze oczyścić rolki.
• Podczas skanowania dwustronnego dokumentu wydrukowanego na cienkim papierze widoczny może być obraz na odwrocie strony. Przed skanowaniem takich dokumentów należy dostosować intensywność skanowania w oprogramowaniu.
• Skanowanie następujących typów dokumentów może spowodować blokadę papieru lub awarię skanera. W przypadku dokumentów tego typu, należy wykonać kserokopię dokumentu, po czym skanować kopię.
Papier pofałdowany lub pomarszczony
Papier zagięty Kalka
Dokumenty ze spinaczami lub zszywkami
Bardzo cienki papier, kalka techniczna
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Dokumenty przerwane
• Podczas skanowania partii papieru samokopiującego, należy się upewnić, że arkusze nie są sklejone.
•Błyszczące dokumenty i wizytówki mogą nie być skanowane prawidłowo. Funkcje takie, jak automatyczne rozpoznawanie formatu i korekcja przekosu mogą nie działać prawidłowo ze względu na odbijające si
• Podczas skanowania wizytówek należy wybrać tryb ręczny i prostą ścieżkę wyrzucania.
PRZESTROGA Wynik skanowania kart z drukiem wypukłym (wytłaczanych) nie
jest gwarantowany. Uwaga: skanowanie kart z drukiem wypukłym może spowodować zadrapanie szyby czujnika.
Karta z drukiem wypukłym
Papier powlekany
ę światło.
Nederlands
Praca ze skanerem 21
Page 28

2. Przygotowanie tac

Tac ę podajnika i tacę wyrzucania dokumentów należy przygotować wzależności od formatu papieru oraz metody podawania lub wyrzucania.
Instalacja tacy podajnika dokumentów
Chwycić środkową część tacy podajnika dokumentów i powoli otworzyć ją
1.
w kierunku do siebie.
PRZESTROGA Na tacy podajnika nie należy umieszczać żadnych innych
przedmiotów oprócz dokumentów. Może to spowodować uszkodzenie skanera, pogorszyć jakość skanowania, a także spowodować wypadnięcie tacy, co grozi obrażeniami ciała.
2. Podczas skanowania dużych dokumentów wyciągnąć przedłużenie tacy
podajnika.
22 Rozdział 2
Page 29
Taca wyrzucania dokumentów
Skaner umożliwia stosowanie dwóch metod wyrzucania: dokumenty mogą być wyrzucane z przodu skanera ścieżką z zaginaniem papieru lub z tyłu skanera ścieżką prostą. Zależy to od tego, czy taca wyrzucania dokumentów 2 jest otwarta czy zamknięta. Metodę wyrzucania należy wybrać wzależności od potrzeb.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Taca wyrzucania dokumentów 1
Uwaga
Ścieżka z zaginaniem stosowana jest przy skanowaniu dokumentów o normalnej grubości. Skanowane dokumenty wyrzucane są do tacy wyrzucania.
Ścieżka prosta stosowana jest do skanowania dokumentów na papierze cienkim lub grubym oraz wizytówek, których nie można skanować ścieżką z zaginaniem. Skanowane dokumenty wyrzucane są ztyłu skanera.
Ścieżka z zaginaniem
Ścieżka prosta
Taca wyrzucania dokumentów 2
Korzystanie ze ścieżki z zaginaniem
1. Jeżeli taca wyrzucania dokumentów 2 jest otwarta, należy ją zamknąć.
Uwaga
Ścieżki z zaginaniem nie można stosować, gdy otwarta jest taca wyrzucania 2.
Praca ze skanerem 23
Nederlands
Page 30
2. Wyciągnąć przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów do siebie, aby je
otworzyć.
WAŻNE
Podczas używania skanera przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów musi być otwarte. Jeżeli przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów nie jest otwarte, wyrzucane dokumenty mogą wypadać z tacy i blokować się w skanerze.
Korzystanie ze ścieżki prostej
1. Otworzyć tacę wyrzucania dokumentów 2.
Uwaga
Podczas używania ścieżki prostej wyrzucane dokumenty układane są w kolejności odwrotnej do kolejności podawania.
WAŻNE
•Należy sprawdzić, czy z tyłu skanera jest wystarczająco dużo miejsca na wyrzucanie dokumentów skanowanych ścieżką prostą. Jeżeli nie będzie wystarczająco dużo miejsca na wyrzucane arkusze, dokumenty mogą ulec uszkodzeniu lub może dojść do zablokowania papieru.
•Tacę wyrzucania dokumentów 2 należy otworzyć lub zamknąć przed rozpoczęciem skanowania. Otwarcie lub zamknięcie tacy wyrzucania dokumentów 2 podczas skanowania może spowodować zablokowanie papieru.
24 Rozdział 2
Page 31
Instalowanie prowadnicy tacy wyrzucania dokumentów
Szczególnie cienki lub długi dokument może podczas skanowania zwiesić się zkrawędzi przedłużenia tacy wyrzucania dokumentów i zablokować w skanerze. Problemu tego można uniknąć, mocując prowadnicę tacy wyrzucania.
1. Otworzyć przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów ku sobie.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
2. Zamocować prowadnicę tacy wyrzucania dokumentów w kolejności
jak pokazano na rysunku.
➀, ➁
3. Docisnąć prowadnicę tacy wyrzucania dokumentów, aby zamocować ją na
przedłużeniu tacy wyrzucania dokumentów.
,
Nederlands
Praca ze skanerem 25
Page 32
4. Aby zdjąć prowadnicę tacy wyrzucania dokumentów, należy unieść lekko
przedłużenie tacy wyrzucania dokumentów i odczepić prowadnicę tacy wyrzucania dokumentów.
5. W celu zdjęcia prowadnicy tacy wyrzucania dokumentów należy odwrócić
procedurę jej zakładania.
26 Rozdział 2
Page 33

3. Umieszczanie dokumentów w skanerze

Istnieją dwie metody separacji papieru w celu podawania dokumentów: tryb automatyczny i tryb ręczny. Tryb automatyczny polega na ciągłym podawaniu dokumentów ze stosu umieszczonego na tacy podajnika. Tryb ręczny polega na podawaniu po jednym arkuszu lub dokumentów składających się z kilku połączonych stron, takich jak faktury. Metodę podawania dokumentów można zmienić, ustawiając odpowiednio dźwignię wyboru trybu podawania.
WAŻNE
• Przed umieszczeniem dokumentów w skanerze, należy się upewnić, że nie
zawierają one zszywek, spinaczy i innych małych metalowych przedmiotów. Przedmioty te mogą spowodować uszkodzenie dokumentu, zablokowanie papieru lub awarię skanera.
•Nie należy nosić luźnych ubrań lub biżuterii podczas obsługi skanera,
ponieważ mogą one zaczepić się wurządzeniu. Grozi to obrażeniami ciała. Szczególną ostrożność powinny zachować osoby noszące krawaty lub długie włosy. W razie utkwienia jakiegokolwiek przedmiotu w skanerze należy natychmiast wyłączyć kabel zasilania, aby zatrzymać pracę urządzenia.
• Przed umieszczeniem dokumentów w podajniku należy wyprostować
zawinięte lub zagięte arkusze. Jeżeli brzeg dokumentu skanowany jako pierwszy jest zawinięty, może dojść do blokady papieru.
• Podczas ciągłego skanowania cienkich dokumentów w trybie automatycznym
arkusze mogą się pofałdować lub zaginać, powodując zablokowanie papieru. W takim przypadku należy skanować dokument w trybie ręcznym.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Podawanie w trybie automatycznym
Przestawić dźwignię wyboru trybu podawania w lewym dolnym rogu z przodu
1.
skanera w górę ().
Ograniczniki
Uwaga
Podniesienie dźwigni wyboru trybu podawania powoduje podniesienie ograniczników.
Praca ze skanerem 27
Nederlands
Page 34
2. Wyrównać krawędzie stosu dokumentów do skanowania.
PRZESTROGA
• Podczas wyrównywania nie należy umieszczać dokumentów na
skanerze. Może to spowodować awarię.
• Podczas umieszczania dokumentu w skanerze należy zachować
ostrożność. О krawędź kartki papieru można się skaleczyć.
3. Prowadnice dokumentów należy ustawić tak, aby rozstaw był większy niż
szerokość skanowanych dokumentów.
WAŻNE
Podczas skanowania małych lub krótkich dokumentów prowadnice dokumentów 2 należy dopasować do krawędzi dokumentów.
4. Umieścić dokumenty w tacy skanowaną stroną ku górze, tak aby dotykały
ograniczników.
28 Rozdział 2
Page 35
WAŻNE
Na prowadnicach dokumentu znajduje się znak ogranicznika wysokości ( ). Nie należy umieszczać dokumentów powyżej tego znaku (około 100 arkuszy papieru 80 g/m
2
). Może to spowodować blokadę papieru.
5. Wyrównać prowadnice odpowiednio do szerokości dokumentu.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Uwaga
Przed rozpoczęciem skanowania sprawdzić, czy dokument został poprawnie załadowany do skanera. Skanowanie zwiniętego lub zagiętego dokumentu może spowodować jego uszkodzenie.
6. Rozpocząć skanowanie z aplikacji.
WAŻNE
•Jeżeli podawanie papieru zostanie przerwane z powodu błędu systemu lub
zablokowania papieru, należy rozwiązać problem, upewnić się, że obraz ostatniej strony został prawidłowo zapisany, po czym kontynuować skanowanie pozostałych stron.
• Dokumenty na cienkich arkuszach mogą wypaść z tacy wyrzucania.
• Po zakończeniu skanowania należy zamknąć tacę podajnika i przedłużenie tacy
wyrzucania, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
Praca ze skanerem 29
Nederlands
Page 36
Podawanie w trybie ręcznym
Przestawić dźwignię wyboru trybu podawania w lewym dolnym rogu z przodu
1.
skanera w dół ().
Ograniczniki
Uwaga
• Opuszczenie dźwigni wyboru trybu podawania powoduje opuszczenie
ograniczników.
• Po opuszczeniu dźwigni wyboru trybu podawania ustawienia sterownika
ISIS/TWAIN zmieniają się automatycznie na tryb podawania ręcznego. (Patrz „Feeding Option [Opcja podawania]” s. 85).
2. Dokumenty należy umieszczać po jednym arkuszu w tacy podajnika i ustawić
odpowiednio prowadnice dokumentów.
WAŻNE
Podczas skanowania małych lub krótkich dokumentów prowadnice dokumentów 2 należy dopasować do krawędzi dokumentów.
3. Rozpocząć skanowanie z aplikacji.
30 Rozdział 2
Page 37
4. Jeden arkusz dokumentu zostaje popchnięty ku szczelinie podawania
dokumentów. Dokument jest podawany do skanera.
WAŻNE
• Podczas skanowania dokumentów, których arkusze są ze sobą połączone,
np. faktur, należy ułożyć je tak, aby brzeg złączony został podany do skanera jako pierwszy.
• Podczas skanowania w trybie ręcznym bez separacji arkuszy, po umieszczeniu
jednocześnie w tacy podajnika kilku dokumentów, które nie są złączone, zostaną one podane jednocześnie.
• W szczególności nie zostaną właściwie podane dokumenty bardzo cienkie
lub pozwijane. W takim przypadku podczas podawania należy lekko nacisnąć brzeg skanowany jako pierwszy. Należy wtedy uważać, aby palce nie dostały się pod rolkę podnoszącą.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Rolka podnosząca
• Po zakończeniu skanowania należy zamknąć tacę podajnika i przedłużenie tacy
wyrzucania, aby zapobiec uszkodzeniu skanera, gdy nie jest on używany.
Nederlands
Praca ze skanerem 31
Page 38

4. Skanowanie dokumentów

W celu skanowania przy użyciu skanera DR-6030C należy zainstalować dodany do niego program CapturePerfect 3.0 lub aplikację zgodną ze standardem ISIS/ TWAIN. W tej sekcji omówiono skanowanie przy użyciu programu CapturePerfect 3.0. Szczegóły dotyczące instalacji oprogramowania i sterowników zawiera Przewodnik wprowadzający.
WAŻNE
Jeżeli skanowanie dokumentów odbywa się w warunkach powodujących znaczne obciążenie pamięci komputera, skanowanie może się nie powieść wskutek braku pamięci. Po pojawieniu się komunikatu o błędzie wskutek niewystarczającej pamięci podczas skanowania należy zamknąć aplikację izmienić warunki skanowania, a następnie spróbować skanować ponownie.
Zastosowanie CapturePerfect 3.0
CapturePerfect 3.0 jest oprogramowaniem kompatybilnym z systemem ISIS przeznaczonym dla skanerów dokumentów firmy Canon. CapturePerfect 3.0 ma następujące tryby pracy. W celu skanowania należy wybrać odpowiedni tryb skanowania z menu skanowania.
• Skanowanie partii do pliku
Dokumenty są skanowane zgodnie z ustawionymi wcześniej warunkami, po czym plik obrazu zapisywany jest w określonym folderze.
• Skanowanie partii do drukarki
Dokumenty są skanowane zgodnie z ustawionymi wcześniej warunkami, po czym zeskanowany obraz jest drukowany przy użyciu określonej drukarki.
• Skanowanie partii do poczty
Dokumenty skanowane są zgodnie z ustawionymi wcześniej warunkami, uruchomione zostaje oprogramowanie poczty elektronicznej, po czym dane skanowanego obrazu zostają dołączone do nowej wiadomości e-mail.
• Skanowanie 1 strony
Skanowana jest tylko jedna strona dokumentu.
32 Rozdział 2
Page 39
• Zadanie skanowania
Warunki skanowania i tryb skanowania (Skanowanie partii do pliku, Skanowanie partii do drukarki, Skanowanie partii do poczty) są rejestrowane z wyprzedzeniem jako zadanie. Zadanie skanowania można następnie wykonać, wybierając zarejestrowane zadanie z rozwijanej listy ( (Scan Job) (Zadanie skanowania) na pasku narzędzi (
) lub naciskając
).
➁➀
Uwaga
Następujące dwa zadania zostały już zarejestrowane.
• Dokument kolorowy
Skanowanie dokumentu w 24-bitowej skali kolorów, jednostronnie z rozdzielczością 300 dpi i zapisanie w folderze [Pictures] [Obrazy] znajdującym się w folderze [Libraries] [Biblioteki].
• Dokument binarny
Skanowanie dokumentu w czerni i bieli, jednostronnie z rozdzielczością 200 dpi i zapisanie w folderze [Pictures] [Obrazy] znajdującym się w folderze [Libraries] [Biblioteki].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
• Tryb Skanowanie do prezentacji
Tryb ten jest przydatny, gdy skaner podłączony jest do dużego ekranu lub projektora np. w sali konferencyjnej. Program CapturePerfect 3.0 ustawiony jest na opcję wyświetlania na pełnym ekranie, dokument jest skanowany, po czym obraz jest wyświetlany na ekranie w pełnym rozmiarze.
DR-6030C
Projektor
Skanowany obraz jest wyświetlany na ekranie.
Uwaga
Instrukcje korzystania z programu CapturePerfect 3.0 znajdują się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0 oraz w Pomocy elektronicznej CapturePerfect. Przed użyciem programu CapturePerfect 3.0 należy przeczytać Instrukcję obsługi CapturePerfect 3.0 oraz Pomoc programu CapturePerfect.
Praca ze skanerem 33
Nederlands
Page 40
Procedura korzystania z programu CapturePerfect 3.0
W tej sekcji opisano sposób uruchamiania programu CapturePerfect 3.0, wyboru skanera i skanowania dokumentów w trybie Skanowanie partii do pliku. Szczegółowe informacje znajdują się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0 oraz w Pomocy programu CapturePerfect.
1. Kliknąć przycisk Windows [Start], a następnie polecenie [All Programs]
[Wszystkie programy] Æ [CapturePerfect 3.0] Æ [CapturePerfect 3.0].
Instrukcja obsługi CapturePerfect 3.0
34 Rozdział 2
Page 41
CapturePerfect 3.0 zostaje uruchomiony.
2. Aby wybrać skaner dokumentów Canon DR-6030C do użycia w oprogramo-
waniu, należy wykonać następujące czynności.
1. W menu [Scan] [Skanuj] kliknąć [Select Scanner] [Wybierz skaner].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
2. Wybrać [CANON DR-6030C] Æ ikliknąć przycisk [OK].
Praca ze skanerem 35
Nederlands
Page 42
Uwaga
Jeżeli [Canon DR-6030C] nie wyświetla się na liście skanerów, należy zainstalować ponownie sterownik ISIS/TWAIN. (Patrz „Krok 3. Instalowanie oprogramowania” w Przewodniku wprowadzającym).
3. Wybrać „Default Page Size” („Domyślny rozmiar strony”) i kliknąć przycisk
[OK].
Uwaga
Przedstawione okno dialogowe wyświetlane jest wyłącznie po wybraniu [Canon DR-6030C] po raz pierwszy i kliknięciu [OK] lub kliknięciu [Settings] [Ustawienia] w [Select scanner] [Wybierz skaner].
3. W menu [Scan] [Skanuj] kliknąć [Scanner Setting] [Ustawienia skanera].
36 Rozdział 2
Page 43
Otworzy się okno dialogowe konfiguracji podstawowej sterownika ISIS.
4. Wprowadzić ustawienia skanowania.
Szczegółowe informacje na temat ustawień zawiera sekcja „Okno dialogowe właściwości sterownika ISIS/TWAIN”, s. 64 oraz Pomoc do sterownika ISIS/ TWAIN.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
5. Umieścić dokument w skanerze. (Patrz „Umieszczanie dokumentów
w skanerze” s. 27).
Praca ze skanerem 37
Nederlands
Page 44
6. W menu [Scan] [Skanuj] wybrać [Scan Batch to File] [Skanowanie partii do
pliku].
Otworzy się okno dialogowe [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania partii do pliku].
Dalsze szczegółowe informacje na temat skanowania dokumentów znajdują się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0 oraz w Pomocy programu CapturePerfect.
7. Podać nazwę i typ pliku do zapisu danych obrazu i kliknąć [Save] [Zapisz],
aby rozpocząć skanowanie. Więcej informacji dotyczących ustawień dostępnych w oknie dialogowym [Scan Batch to File Setting] [Ustawienia skanowania partii do pliku] znajduje się w Instrukcji obsługi CapturePerfect 3.0 oraz w Pomocy programu CapturePerfect.
38 Rozdział 2
Page 45
8. Jeżeli nie ma już więcej stron dokumentu do skanowania, skanowanie zostaje
wstrzymane. Skanowanie rozpoczyna się ponownie lub kończy się zgodnie z ustawieniami „Feeding Option” („Opcja podawania”) w ustawieniach skanera.
• Kiedy „Feeding Option” („Opcja podawania”) ma ustawienie [Standard
Feeding] [Podawanie standardowe] Wyświetlone zostaje okno dialogowe kontynuowania. Włożyć kolejny dokument, a następnie kliknąć [Continue scanning] [Kontynuuj skanowanie], aby wznowić skanowanie. Można też kliknąć [Stop Scanning] [Zakończ skanowanie], aby zakończyć skanowanie.
• Kiedy „Feeding Option” („Opcja podawania”) ma ustawienie [Automatic
Feeding] [Podawanie automatyczne] Umieścić następny dokument w skanerze. Skanowanie zostaje wznowione, gdy skaner wykryje obecność dokumentu. Można też nacisnąć przycisk Stop, aby zakończyć skanowanie.
• Kiedy „Feeding Option” („Opcja podawania”) ma ustawienie [Panel-
Feeding] [Podawanie z panelu] Umieścić kolejny dokument, a następnie nacisnąć przycisk Start, aby wznowić skanowanie. Można też nacisnąć przycisk Stop, aby zakończyć skanowanie.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Przycisk Stop
Przycisk Start
9. Po zakończeniu skanowania należy wybrać [Exit] [Zakończ] w menu [File]
[Plik], aby zamknąć CapturePerfect 3.0.
Nederlands
Praca ze skanerem 39
Page 46
Uruchamianie CapturePerfect 3.0 przyciskiem Start
DR-6030C i CapturePerfect 3.0 obsługują funkcje zdarzeń systemu Windows. Po zainstalowaniu sterownika ISIS/TWAIN oraz programu CapturePerfect 3.0 program CapturePerfect 3.0 może uruchamiać się automatycznie po naciśnięciu przycisku Start na skanerze. W tym celu należy ustawić odpowiednią funkcję zdarzenia systemu Windows.
Uwaga
Wszystkie aplikacje obsługujące funkcje zdarzeń są włączone w stanie początkowym bezpośrednio po skonfigurowaniu skanera DR-6030C. Wzwiązku z tym, jeżeli ustawienia zdarzeń nie zostaną zmienione, po naciśnięciu przycisku Start wyświetla się następujące okno dialogowe. Kiedy pojawi się to okno dialogowe, należy wybrać program i uruchomić go lub kliknąć [Cancel] [Anuluj], po czym zmienić ustawienia zdarzeń.
Ustawienie funkcji zdarzeń
W celu ustawienia zdarzenia należy wykonać poniższą procedurę.
1. W celu otwarcia okna dialogowego [Event settings] [Ustawienia zdarzeń]
należy użyć następującej procedury.
1. Kliknąć przycisk [Start], a następnie kliknąć [Control Panel] [Panel sterowania].
2. Ta operacja zależy od używanego systemu operacyjnego.
40 Rozdział 2
Page 47
Windows XP
Należy przełączyć Control Panel [Panel sterowania] na Classic View [Widok klasyczny] lub wybrać w obszarze roboczym pozycję [Printers and Other Hardware] [Drukarki i inny sprzęt].
Control Panel (Panel sterowania) – widok kategorii
Control Panel (Panel sterowania) – widok klasyczny
Printers and Other Hardware (Drukarki i inny sprzęt)
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Windows Vista
Należy przełączyć Control Panel [Panel sterowania] na Classic View [Widok klasyczny] lub wybrać w obszarze roboczym pozycję [Hardware and sound] [Sprzęt i dźwięk].
Windows 7
Kliknąć [View by] [Widok według] w prawym górnym rogu Panelu sterowania, a następnie wybrać z listy [Large icons] [Duże ikony] lub [Small icons] [Małe ikony] albo wybrać w widoku kategorii pozycję [Hardware and Sound] [Sprzęt i dźwięk].
Nederlands
Praca ze skanerem 41
Page 48
3. Kliknąć [View devices and printers] [Wyświetl urządzenia i drukarki].
(W systemie Windows XP i Windows Vista należy kliknąć [Scanners and Cameras] [Skanery i aparaty fotograficzne]).
4. Wybrać [CANON DR-6030C] (lub [CANON DR-6030C SCSI]),
anastępnie kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać [Properties] [Właściwości]. (W systemie Windows XP i Windows Vista wybrać [CANON DR-6030C USB] (lub [CANON DR-6030C SCSI]), a następnie kliknąć [Properties] [Właściwości]).
42 Rozdział 2
Page 49
Pojawi się okno właściwości [CANON DR-6030C USB Properties] lub [CANON DR-6030C SCSI Properties].
5. Kliknąć zakładkę [Events] [Zdarzenia].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Praca ze skanerem 43
Nederlands
Page 50
2. W stanie początkowym wszystkie aplikacje wyświetlane w polu [Send to this
application] [Wyślij do tej aplikacji] są zaznaczone. Należy wybrać jedną aplikację, która ma być uruchamiana przyciskiem Start i usunąć zaznaczenie pól wyboru pozostałych aplikacji, a następnie kliknąć przycisk [OK] (w systemie Windows XP przycisk [Apply] [Zastosuj]).
WAŻNE
Zaznaczyć pole wyboru [Disable device events] [Wyłącz zdarzenia urządzenia], aby nie uruchamiać aplikacji przyciskiem Start.
3. Kliknąć [OK], aby zamknąć okno właściwości [CANON DR-6030C USB
Properties].
4. Uruchomić ponownie system Windows, aby włączyć nowe ustawienia funkcji
zdarzeń.
44 Rozdział 2
Page 51
Przed użyciem Adobe Acrobat 9.0
Przy użyciu oprogramowania Adobe Acrobat 9.0 dostarczonego ze skanerem można skanować dokumenty dwiema metodami. Jedną znich są Presets (Ustawienia wstępne) (Black & White Document (Dokument czarno-biały), Grayscale Document (Dokument w skali szarości), Color Document (Dokument kolorowy) lub Color Image (Obraz kolorowy)), w których parametry skanowania ustalone są z góry w oprogramowaniu. Drugą metodą jest Custom Scan (Skanowanie niestandardowe) pozwalające użytkownikowi na wybranie parametrów skanowania. Metoda skanowania niestandardowego zapewnia również możliwość pokazywania lub ukrywania pierwotnego interfejsu skanera (własnego ekranu ustawień urządzenia) podczas skanowania.
Używając programu Adobe Acrobat 9.0 z opisywanym urządzeniem i skanując metodą skanowania niestandardowego, należy wyświetlić interfejs pierwotny skanera z następujących powodów.
•Bez wyświetlenia interfejsu pierwotnego poprawne skanowanie
przy określonym ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) może okazać się niemożliwe.
•Bez wyświetlenia interfejsu pierwotnego poprawne skanowanie
przy określonym ustawieniu Paper Size (Rozmiar papieru) i przy użyciu funkcji Presets (Ustawienia wstępne) może okazać się niemożliwe.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Procedura wyświetlania interfejsu pierwotnego w skanowaniu niestandardowym
1. W menu [Create] [Utwórz] wybrać [PDF from Scanner] [PDF ze skanera] Æ
[Custom Scan] [Skanowanie niestandardowe].
2. Kliknąć [Options] [Opcje] w oknie dialogowym Custom Scan (Skanowanie
niestandardowe), aby otworzyć okno dialogowe [Scanner Options] [Opcje skanera].
Praca ze skanerem 45
Nederlands
Page 52
3. Z rozwijanej listy [User Interface] [Interfejs użytkownika], należy wybrać
[Show Scanner’s Native Interface] [Wyświetl pierwotny interfejs skanera], anastępnie kliknąć [OK], aby zamknąć okno dialogowe.
4. Po kliknięciu przycisku [OK] w oknie dialogowym Custom Scan (Skanowanie
niestandardowe) skaner wykonuje Skanowanie niestandardowe i wyświetlany jest pierwotny interfejs skanera (własny ekran ustawień urządzenia).
Uwaga
Na ekranie instalatora jako opcje języka portugalskiego są wyświetlane „Portuguese (Brasil)” („Portugalski (Brazylia)” i „Portuguese” („Portugalski”), ale w rzeczywistości użyć można tylko pierwszej z tych opcji.
46 Rozdział 2
Page 53

5. Zastosowanie arkuszy z kodem Patchcode

Sterownik ISIS urządzenia DR-6030C oraz CapturePerfect 3.0 obsługują funkcję automatycznego rozdzielania plików przy pomocy arkuszy z kodem Patchcode.
Wzory kodu Patchcode drukowane są na arkuszach służących do automatycznego rozdzielania plików. Po rozpoznaniu przez skaner arkusza z kodem Patchcode podczas skanowania pliki zostają automatycznie rozdzielone w miejscu, w którym znajduje się arkusz z kodem Patchcode lub od obrazu następnego dokumentu.
Uwaga
• Informacje na temat korzystania z arkuszy z kodem Patchcode można
uzyskać w Pomocy sterownika ISIS/TWAIN.
• Sterownik TWAIN nie obsługuje arkuszy z kodem Patchcode.
• Arkusze z kodem Patchcode mogą być stosowane jedynie z oprogramowaniem
zgodnym z systemem ISIS obsługującym funkcję rozdzielania plików przy pomocy wzorów kodu Patchcode.
• Arkuszy z kodem Patchcode nie można stosować jednocześnie z funkcją
MultiStream (Patrz s. 62).
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Praca ze skanerem 47
Nederlands
Page 54
Informacje o arkuszach z kodem Patchcode
Arkusze z kodem Patchcode stanowią dane w formacie PDF. Dostępne są cztery typy: [PATCH II (A4)], [PATCH II (LTR)], [PATCH T (A4)], [PATCH T (LTR)], odpowiednio do formatu papieru i wzoru.
Kliknąć przycisk Start systemu Windows, otworzyć [All Programs] [Wszystkie programy] – [Canon DR-6030C] – [PATCH X (XX)]. Wydrukować arkusz z kodem Patchcode, aby go użyć.
Uwaga
• Aby otworzyć arkusz z kodem Patchcode, należy użyć programu
CapturePerfect 3.0 dostarczonego ze skanerem lub innego oprogramowania obsługującego pliki w formacie PDF.
• Arkusze z kodem Patchcode muszą zostać wydrukowane w oryginalnym
rozmiarze. Skaner może nie rozpoznać ich jako arkuszy z kodem Patchcode, jeżeli zostaną one powiększone lub pomniejszone.
48 Rozdział 2
Page 55
Funkcje wzorów kodu Patchcode
Dostępne są dwa typy kodów Patchcode, których funkcje różnią się wzależności od wzoru.
PATCH T (PLIK A)
Gdy skaner rozpozna powyższy kod Patchcode wydrukowany na arkuszu, tworzy on osobny plik dla dokumentu, który następuje po arkuszu kodu Patchcode. W zależności od ustawień programu obraz strony arkusza może zostać zapisany lub nie.
PATCH II (PLIK B)
Gdy skaner rozpozna powyższy kod Patchcode wydrukowany na arkuszu, tworzy on osobny plik rozpoczynając od arkusza kodu Patchcode. Obraz strony arkusza zostaje zapisany bez względu na ustawienia programu.
Sposób użycia arkuszy z kodem Patchcode
Arkusze z kodem Patchcode należy wydrukować przy pomocy drukarki.
1.
Arkusze z kodem Patchcode należy wydrukować w oryginalnym wymiarze na papierze o takim samym formacie jak dane.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Uwaga
• Kody [PATCH II (A4)] i [PATCH T (A4)] należy wydrukować na papierze
o formacie A4.
• Kody [PATCH II (LTR)] i [PATCH T (LTR)] należy wydrukować na papierze
o formacie letter.
WAŻNE
Arkusze z kodem Patchcode należy utrzymywać wczystości. W szczególności czysty musi być obszar rozpoznawania wzorów. Arkuszy nie należy składać ani dopuszczać do ich pomarszczenia. W takim przypadku skaner nie będzie mógł ich odczytać.
2. Arkusz z kodem Patchcode należy ułożyć przed dokumentem, który ma zostać
zapisany jako osobny plik, przed załadowaniem dokumentów do skanera.
Arkusze z kodem Patchcode należy ułożyć przed dokumentami, które mają zostać zapisane jako osobne pliki.
Nederlands
Praca ze skanerem 49
Page 56
3. W sterowniku ISIS ustawić opcję separacji partii na [Patchcode], a następnie
zeskanować dokumenty.
WAŻNE
Podczas kopiowania wzoru Patchcode w celu utworzenia arkusza Patchcode o innym rozmiarze należy wziąć pod uwagę następujące zalecenia.
• Podczas kopiowania wzoru kodu Patchcode, należy się upewnić, że rozmiar
kopii oraz gęstość zadruku są takie same jak w oryginalnym wzorze. Bardzo ciemne lub jasne kopie mogą nie być skanowane prawidłowo.
•Ustawić kod Patchcode w taki sposób, aby mieścił się w obszarze
skanowania umożliwiającym rozpoznanie wzoru kodu Patchcode.
Wzory kodów Patchcode
5 mm5 mm
(Obszar umożliwiający rozpoznanie wzoru kodu
Patchcode)
5 mm
94 mm
50 Rozdział 2
Page 57

6. Usuwanie zablokowanego papieru

Jeżeli podczas skanowania dojdzie do zablokowania papieru, należy usunąć blokadę w sposób opisany poniżej.
PRZESTROGA Przy usuwaniu zablokowanego papieru należy zachować
ostrożność. О krawędź kartki papieru można się skaleczyć.
1. Należy wyjąć wszystkie dokumenty pozostałe w tacy wyrzucania.
2. Zamknąć tacę wyrzucania dokumentów.
WAŻNE
Jeżeli dokument zostanie zatrzymany w trakcie wyrzucania, należy wykonać tę operację przy otwartym przedłużeniu tacy wyrzucania dokumentów. Próba zamknięcia przedłużenia tacy wyrzucania dokumentów przy użyciu siły może doprowadzić do pogniecenia dokumentu.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
3. Chwytając górną część urządzenia w sposób pokazany na ilustracji otworzyć
ją do momentu, w którym można będzie usunąć zablokowany dokument.
PRZESTROGA Rolka podnosząca znajduje się pośrodku górnej części urządzenia.
Podczas otwierania nie wolno trzymać za występ górnej części urządzenia. Może to spowodować deformację rolki podnoszącej oraz błędy przy podawaniu dokumentów.
Praca ze skanerem 51
Nederlands
Page 58
4. Wyjąć zablokowany dokument.
Blokada w części podającej.
Blokada w części wyrzucającej.
WAŻNE
Dokument należy wyjąć ostrożnie, nie nadużywając siły. Jeżeli dokument się przerwie, należy usunąć wszystkie kawałki papieru znajdujące się w skanerze.
5. Powoli zamknąć górną część urządzenia. Upewnić się, że górna część urządzenia
została całkowicie zamknięta, dociskając ją z obu stron dłońmi aż do usłyszenia kliknięcia.
WAŻNE
Górnej części urządzenia nie wolno zamykać na siłę. Może to doprowadzić do uszkodzenia skanera.
52 Rozdział 2
Page 59
Uwaga
• Po usunięciu zablokowanego papieru należy sprawdzić, czy ostatnia strona
została zeskanowana, po czym kontynuować skanowanie.
•Jeżeli do blokady papieru dojdzie po wybraniu opcji „Rapid recovery
system” [Szybkie odzyskiwanie] w sterowniku ISIS/TWAIN, dane obrazu nie zostaną zapisane, a skanowanie zostanie wstrzymane. Umożliwia to kontynuację skanowania od dokumentu, który spowodował blokadę, po jej usunięciu. (Patrz „Pole wyboru [Rapid Recovery System] [Szybkie wznowienie pracy systemu]” s. 84).
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Praca ze skanerem 53
Nederlands
Page 60

7. Inne funkcje

Skaner obsługuje również następujące funkcje skanowania.
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek .......................S. 54
Funkcja wykrywania przekosu ..........................................S. 55
Tryb długich dokumentów.................................................S. 55
Ustawienia trybu gotowości ..............................................S. 61
Funkcja MultiStream...........................................................S. 62
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek
Skaner wyposażony jest w funkcję [Double Feed Detection] [Wykrywanie pobrania podwójnego] polegającą na automatycznym wykrywaniu jednoczesnego podania jednego lub większej liczby arkuszy podczas skanowania w trybie ciągłym.
Jak pokazano poniżej, stosowane są dwie metody wykrywania podwójnego pobrania kartek. Wybiera je „Sterownik ISIS/TWAIN”.
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek na podstawie długości dokumentu
Ta metoda wykrywania jest skuteczna przy skanowaniu dokumentu, w którym wszystkie arkusze są w takim samym formacie. Długość pierwszej skanowanej strony służy jako wzorzec do porównywania pozostałych stron. Jeżeli wykryty zostanie arkusz dłuższy o około 50 mm od arkusza wzorcowego, wykryte zostaje podwójne pobranie i przesuwanie dokumentów zostaje wstrzymane.
Wykrywanie podwójnie pobranych kartek przy pomocy fal ultradźwiękowych
Ta metoda wykrywania jest skuteczna przy skanowaniu dokumentu, w którym arkusze są wróżnych formatach. Do wykrywania podwójnie pobranych kartek oraz do rozpoznania przestrzeni pomiędzy arkuszami używane są fale ultradźwiękowe. Po ich wykryciu skanowanie zostaje wstrzymane.
Uwaga
•Ultradźwiękowe wykrywanie podwójnego pobrania kartek działa, gdy
dokumenty zachodzą na siebie na długość nie mniejszą niż 50 mm.
•Jeżeli dokumenty są złączone elektrycznością statyczną, metoda
ultradźwiękowa może nie wykryć skutecznie podwójnie pobranych kartek.
54 Rozdział 2
Page 61
Funkcja wykrywania przekosu
Jeżeli długie dokumenty zostaną przekrzywione, mogą ocierać o szczelinę podawania lub krawędzie ścieżki podawania i ulec uszkodzeniu. Skaner jest wyposażony w funkcję wykrywania przekosu, która wykrywa uderzenia przekrzywionego dokumentu o krawędź szczeliny podawania. Po wykryciu przekrzywionego dokumentu wyświetlany jest komunikat o błędzie, a skanowanie zostaje wstrzymane.
Uwaga
Czujnik nie wykrywa małych dokumentów, nawet jeżeli są przekrzywione.
Tryb długich dokumentów
Skaner może zazwyczaj skanować dokumenty o długości do 432 mm, ale po zmianie ustawień na tryb długich dokumentów można skanować dokumenty odługości maksymalnej 3000 mm. Aby używać trybu długich dokumentów, należy zmienić ustawienia skanera na Long Document mode (Tryb długich dokumentów) we właściwościach skanera. Należy ustawić format papieru w sterowniku ISIS/TWAIN na „Auto-detection” [Automatyczne rozpoznanie], co umożliwia wykrywanie i skanowanie dokumentów o długości do 3000 mm. (Patrz „Rozmiar strony” s. 69).
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
WAŻNE
Korzystając z trybu skanowania długich dokumentów, należy pamiętać onastępujących zaleceniach.
• Skanowanie w trybie długich dokumentów z automatycznym rozpoznaniem
formatu może przebiegać wolniej.
• Podczas używania trybu długich dokumentów dokument może ocierać się
o obie krawędzie ścieżki podajnika i ulec uszkodzeniu, jeżeli będzie ułożony nierówno. Należy zachować ostrożność iumieścić dokument prosto.
• Podczas używania trybu długich dokumentów wykrywanie blokady papieru
może działać z opóźnieniem, co może doprowadzić do uszkodzenia dokumentu. Należy zachować ostrożność, aby nie doprowadzić do blokady papieru.
• Podczas skanowania w trybie długich dokumentów należy podawa
w trybie ręcznym.
ć papier
Nederlands
Praca ze skanerem 55
Page 62
Ustawienia trybu długich dokumentów
Aby wprowadzić ustawienia trybu długich dokumentów, należy wykonać następujące czynności.
1. Okno właściwości [CANON DR-6030C USB Properties] lub [CANON
DR-6030C SCSI Properties] należy otworzyć w sposób następujący.
1. Kliknąć przycisk [Start], a następnie kliknąć [Control Panel] [Panel sterowania].
2. Ta operacja zależy od używanego systemu operacyjnego.
56 Rozdział 2
Page 63
Windows XP
Należy przełączyć Control Panel [Panel sterowania] na Classic View [Widok klasyczny] lub wybrać w obszarze roboczym pozycję [Printers and Other Hardware] [Drukarki i inny sprzęt].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Control Panel (Panel sterowania) – widok kategorii
Control Panel (Panel sterowania) – widok klasyczny
Windows Vista
Należy przełączyć Control Panel [Panel sterowania] na Classic View [Widok klasyczny] lub wybrać w obszarze roboczym pozycję [Hardware and sound] [Sprzęt i dźwięk].
Windows 7
Kliknąć [View by] [Widok według] w prawym górnym rogu Panelu sterowania, a następnie wybrać z listy [Large icons] [Duże ikony] lub [Small icons] [Małe ikony] albo wybrać w widoku kategorii pozycję [Hardware and Sound] [Sprzęt i dźwięk].
Printers and Other Hardware (Drukarki i inny sprzęt)
Praca ze skanerem 57
Nederlands
Page 64
3. Kliknąć [View devices and printers] [Wyświetl urządzenia i drukarki].
(W systemie Windows XP i Windows Vista należy kliknąć [Scanners and Cameras] [Skanery i aparaty fotograficzne]).
4. Wybrać [CANON DR-6030C] (lub [CANON DR-6030C SCSI]),
anastępnie kliknąć prawym przyciskiem myszy i wybrać [Properties] [Właściwości]. (W systemie Windows XP i Windows Vista wybrać [CANON DR-6030C USB] (lub [CANON DR-6030C SCSI]), a następnie kliknąć [Properties] [Właściwości]).
58 Rozdział 2
Page 65
Pojawi się okno właściwości [CANON DR-6030C USB Properties] lub [CANON DR-6030C SCSI Properties].
2. Kliknąć zakładkę [Maintenance] [Konserwacja].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Praca ze skanerem 59
Nederlands
Page 66
3. Kliknąć [Long Document mode (1,000 mm)] [Tryb długich dokumentów
(1000 mm)] lub [Long Document mode (3,000 mm)] [Tryb długich dokumentów (3000 mm)].
4. Kliknąć [OK], aby zmienić ustawienia skanera i zamknąć okno dialogowe
[Scanners and Cameras Properties] [Właściwości skanerów i aparatów fotograficznych].
5. Skaner należy wyłączyć, po czym uruchomić ponownie.
WAŻNE
•Jeżeli stosowane jest połączenie SCSI, należy wyłączyć komputer i skaner,
po czym włączyć je ponownie.
•Należy poczekać co najmniej 10 sekund przed ponownym włączeniem skanera.
60 Rozdział 2
Page 67
Ustawienia trybu gotowości
Jeżeli skaner nie będzie używany przez pewien czas, przechodzi do trybu gotowości w celu oszczędzania energii. Czas ten można ustawić na [After 10 secs] [Po 10 s] (domyślne ustawienie fabryczne), [After 10 mins] [Po 10 min], [After 1 hour] [Po 1 godz.] lub [After 4 hours] [Po 4 godz.]. Ustawienia trybu gotowości można zmienić na ekranie konserwacji właściwości skanera CANON DR-6030C USB podobnie jak w przypadku opisanego powyżej trybu długich dokumentów.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Praca ze skanerem 61
Nederlands
Page 68
Funkcja MultiStream
Jeżeli używane oprogramowanie obsługuje funkcję MultiStream, można uzyskać dwa typy obrazów podczas jednorazowego skanowania dokumentu (obraz główny i dodatkowy).
Dodany do skanera program CapturePerfect 3.0 obsługuje funkcję MultiStream, dzięki czemu można skorzystać znastępujących ustawień.
•Można ustawić obraz Główny lub Dodatkowy oraz Przód i Tył w Typie
obrazu (tryb), Rozdzielczość i Odrzucanie koloru.
•Można zmienić Typ Pliku obrazu głównego i dodatkowego. Nie można
jednak zmienić Przodu lub Tyłu w Typie pliku.
Uwaga
Podczas używania funkcji MultiStream w programie CapturePerfect 3.0 funkcje „Skip blank page” („Pomiń pustą stronę”), „Prescan” (Skanowanie wstępne), „Text Orientation Recognition” („Wykrywanie orientacji tekstu”) oraz „Batch Separation” („Rozdzielanie partii”) są wyłączone.
62 Rozdział 2
Page 69
Rozdział 3
Instalacja oprogramowania
W tym rozdziale objaśniono elementy okien dialogowych instalacji sterownika ISIS/TWAIN oraz opisano wprowadzanie ustawień, podając różne przykłady. Szczegółowe informacje na temat ustawień podano w Pomocy elektronicznej.
1. Okno dialogowe właściwości
sterownika ISIS/TWAIN ...................... 64
Zakładka [Basic] [Podstawowe] ................. 65
Zakładka [Brightness] [Jasność] ................ 77
Zakładka [Image processing]
[Przetwarzanie obrazu] .............................. 80
Zakładka [Others] [Inne] ............................ 84
Okno dialogowe [Addon]
[Kod dodatkowy] ........................................ 88
2. Praktyczne przykłady ......................... 95
Skanowanie dwustronne ........................... 95
Skanowanie dokumentów
o nietypowym formacie .............................. 96
Dostosowanie obszaru skanowania .......... 96
Skanowanie wielostronicowych
dokumentów .............................................. 97
Regulacja skanowanych obrazów ............. 99
Skanowanie wstępne .............................. 102
Zachowanie ustawień użytkownika ......... 103
Page 70

1. Okno dialogowe właściwości sterownika ISIS/TWAIN

Okno dialogowe właściwości sterownika ISIS/TWAIN składa się z czterech zakładek: Basic (Podstawowe), Brightness (Jasność), Image processing (Przetwarzanie obrazu) oraz Others (Inne). Szczegółowe informacje zawarto w opisie poszczególnych zakładek.
Zakładka [Basic] [Podstawowe] Zakładka [Brightness] [Jasność] (Patrz s. 65). (Patrz s. 77).
Zakładka [Image processing] Zakładka [Others] [Inne] [Przetwarzanie obrazu] (Patrz s. 84). (Patrz s. 80).
Przycisk [OK] (sterownik ISIS)
Potwierdza ustawienia i zamyka okno dialogowe.
Przycisk [Scan] [Skanuj] (sterownik TWAIN)
Do sterowania skanowaniem z aktualnymi ustawieniami w oknie dialogowym właściwości podczas używania oprogramowania zgodnego z systemem TWAIN służy przycisk [Scan] [Skanuj] wyświetlany zamiast [OK].
Przycisk [Cancel] [Anuluj]
Odrzuca zmiany ustawień i zamyka okno dialogowe.
64 Rozdział 3
Page 71
Przycisk [Default] [Domyślne]
Przywraca ustawienia do wartości domyślnych.
Przycisk [Help] [Pomoc]
Wyświetla ekran pomocy dotyczącej otwartej zakładki i okna dialogowego.
Zakładka [Basic] [Podstawowe]
Zakładka [Basic] [Podstawowe] wyświetla się, gdy sterownik zostaje otwarty bezpośrednio, a nie przy pomocy innego okna dialogowego ustawień. Sterownik zostaje otwarty bezpośrednio, jeżeli stosowane są programy nieposiadające własnych ustawień skanera lub okna dialogowego skanowania, np. CapturePerfect lub Narzędzie rejestracji zadań.
Zakładka [Basic] [Podstawowe] (sterownik ISIS/TWAIN)
Zakładka [Basic] [Podstawowe] wyświetla się, gdy sterownik zostaje otwarty bezpośrednio, a nie przy pomocy innego okna dialogowego ustawień. Sterownik zostaje otwarty bezpośrednio, jeżeli stosowane są programy nieposiadające własnych ustawień skanera lub okna dialogowego skanowania, np. CapturePerfect lub Narzędzie rejestracji zadań.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Sterownik ISIS Sterownik TWAIN
Zakładka [Basic] [Podstawowe] w wersji rozszerzonej (tylko sterownik ISIS)
Zakładka [Basic] [Podstawowe] tego typu wyświetlana jest, gdy sterownik ISIS urządzenia DR-6030C otwarty jest z ustawień skanera lub z okna dialogowego należącego do programu zgodnego z systemem ISIS. Zakładka [Basic] [Podstawowe] zawiera ustawienia funkcji skanera DR-6030C, które nie są obsługiwane w oknie dialogowym programu.
Instalacja oprogramowania 65
Nederlands
Page 72
Szczegółowe informacje na temat funkcji „Skip Blank Page” („Pomijanie
pustych stron”), „Auto Color Detection” („Automatyczne rozpoznanie koloru”), „Detect Page Size” („Rozpoznanie formatu”), „Text Enhanced Mode” („Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu”) oraz „Margin” („Margines”) podano w ich opisie.
• [Skip Blank Page] Æ [Scanning Side]
[Pomijanie pustych stron] [Strona skanowania]
• [Auto Color Detection] Æ [Mode] [Tryb]
[Automatyczne rozpoznanie koloru]
• [Detect Page Size]
[Rozpoznanie formatu] Æ [Page Size] [Format]
• [Text Enhanced Mode] Æ [Mode] [Tryb]
[Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu]
• [Margin] [Margines] Æ Okno dialogowe [Scan Area]
[Obszar skanowania]
Preferencje użytkownika
Kliknąć [Save] [Zapisz], aby otworzyć okno dialogowe [Save User Preference] [Zapisz preferencje użytkownika].
Okno dialogowe [Save User Preference] [Zapisz preferencje użytkownika] zapisuje obecne ustawienia pod przypisaną im nazwą. Można wybrać nazwę zachowanych preferencji użytkownika z listy w celu zastosowania ich w każdej zakładce. Nazwa może się składać z maksymalnie 32 znaków (lub z 16 znaków
dwubajtowych). W systemie Windows 7 można wprowadzić 32 znaki dwubajtowe.
66 Rozdział 3
Page 73
Tryb
Służy do wyboru trybu skanowanych obrazów.
Niektóre funkcje są ograniczone w zależności od ustawień trybu. (Patrz
„Ograniczenia funkcji uzależnione od wybranego trybu” s. 69).
Tryby poprawiania czytelności tekstu są przydatne przy skanowaniu
dokumentów na niejednolitym tle lub z wzorami stanowiącymi tło tekstu oraz służą do usuwania lub przetwarzania tła i otaczających wzorów w celu poprawienia czytelności tekstu.
Dostępne są trzy tryby poprawiania czytelności tekstu służące do skanowania
żnych typów tła. Należy wybrać tryb najbardziej odpowiedni dla danego dokumentu. Zalecane jest potwierdzenie obrazu poprzez wstępne skanowanie pierwszej strony.
[Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru]
Przed zapisaniem skanowanego obrazu urządzenie wykrywa, czy dokument jest czarno-biały, czy kolorowy. Po włączeniu funkcji [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie
koloru] dostępny jest przycisk [Setting] [Ustawienia] umożliwiający wprowadzenie ustawień w oknie dialogowym [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru] dotyczących sposobu wykrywania kolorowych dokumentów oraz wybór trybu skanowania dokumentów czarno-białych.
Niektóre programy mogą nie działać
opcja [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru]. W takich przypadkach należy wyłączyć [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru].
Podczas stosowania programu obsługującego funkcję MultiStream (np.
CapturePerfect), jeżeli wybrane zostanie ustawienie [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru], funkcja MultiStream zostanie wyłączona.
[Black and White] [Czarno-biały]
Tryb ten służy do skanowania dokumentów zawierających tekst i rysunki jako obrazy czarno-białe (binarne).
[Error Diffusion] [Korekcja błędów]
Tryb ten służy do skanowania dokumentów zawierających fotografie jako obrazy czarno-białe (binarne).
[Advanced Text Enhancement] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu]
Tryb ten służy do skanowania dokumentów o ciemnym lub niejednolitym tle.
Jednolite tło otaczające tekst zostanie usunięte.Jeżeli tło jest niejednolite, np. wzory, zostanie ono przetworzone, tak aby
poprawić czytelność tekstu.
prawidłowo, gdy wybrana zostanie
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Instalacja oprogramowania 67
Page 74
[Advanced Text Enhancement II] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II]
Tryb ten służy do skanowania dokumentów o jednolitym jasnym tle z mało kontrastowym tekstem. Tło w miejscach otaczających tekst, gdzie jest niewielka przestrzeń, może
nie zostać usunięte.
Czytelność dokumentów z mało kontrastowym tekstem można poprawić
regulując Kontrast w zakładce [Brightness] [Jasność].
Jeżeli tło nie jest jednolite, np. wzór, pozostaje ono widoczne na obrazie
itekst może być trudny do odczytania.
[High-Speed Text Enhancement] [Szybkie poprawianie czytelności tekstu]
Tryb ten optymalizuje szybkość skanowania przetwarzając tło w skanerze. Służy on do skanowania dokumentów o jasnym tle z ciemnym tekstem.
Jeżeli zabarwienie tekstu i tła jest podobne, tekst może być mało czytelny.Obszary o jednolitym tle mogą być widoczne na obrazie jako niejednolite
białe tło.
Ponieważ przetwarzanie tła odbywa się w skanerze, wi
ększe jest prawdopodo-
bieństwo wystąpienia smug powodowanych przez zanieczyszczenia na szybie skanera. W razie problemów, należy skanować dokument ponownie po oczyszczeniu szyby skanera lub wybrać tryby [Advanced Text Enhancement] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu] lub [Advanced Text Enhance­ment II] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II].
[256-level Gray] [256-poziomowa skala szarości]
Skanuje dokumenty, np. fotografie, jako dokumenty w 256-poziomowej skali szarości.
[24-bit Color] [24-bitowa skala koloru]
Skanuje dokumenty, np. kolorowe fotografie, jako dokumenty kolorowe.
68 Rozdział 3
Page 75
Ograniczenia funkcji uzależnione od wybranego trybu
Poniższe funkcje zakładek są częściowo niedostępne w zależności od wybranego trybu. Patrz „Zakładka Brightness (Jasność)” na stronie 77, aby uzyskać informacje o ustawieniach zakładki [Brightness] [Jasność].
Zakładka
Tryb skanowania
Auto Color Detection (Automatyczne rozpoznanie koloru)
Black and White (Czarno­biały)
Error Diffusion (Korekcja błędów)
Advanced Text Enhance­ment (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu)
Advanced Text Enhance­ment II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II)
High-Speed Text Enhancement (Szybkie poprawianie czytelności tekstu)
256-level Gray (256-poziomowa skala szarości)
24-bit Color (24-bitowa skala koloru)
: Ustawienia dostępne — : Ustawienia niedostępne
Basic
(Podsta-
wowe)
Deskew (Korekcja przekosu)
Moire Reduction (Redukcja
efektu mory)
✓✓✓✓✓ ———✓ ——
✓✓✓✓✓ ✓ ✓ ✓ ✓✓
✓✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓
✓✓✓✓✓ ✓✓ ✓✓
✓✓ ✓✓ — ✓✓ ✓✓
——— —— ✓✓ ✓✓
✓✓✓ ✓✓ — ✓✓✓✓
✓✓✓ ✓✓ ——✓✓✓
Image processing
(Przetwarzanie obrazu)
Erase Dot
(Usuwanie punktów)
Border Removal (Usunięcie
obramowań)
Edge emphasis
(Podkreślenie krawędzi)
prześwitywaniu / usuwanie tła)
Reverse Image (Odwrócenie
obrazu) (sterownik TWAIN)
Prevent Bleed Through / Remove
Background (Zapobieganie
Others (Inne)
Color drop-out
(Odrzucanie kolorów)
JPEG Transfer (Transfer JPEG)
Rozmiar strony
Służy do wyboru rozmiaru dokumentu do skanowania.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Batch Separation
(Rozdzielanie partii)
Prescan (Skanowanie wstępne)
Nederlands
Instalacja oprogramowania 69
Page 76
[Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie] należy wybrać, aby
skanować następujące typy dokumentów.
• Dokumenty o nieokreślonym formacie
• Dokumenty zawierające strony o różnych rozmiarach
• Podczas pracy w Trybie długich dokumentów (Patrz „Tryb długich dokumentów” s. 55).
Gdy wybrana jest opcja [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie],
ustawienia obszaru w oknie dialogowym Obszaru skanowania nie są dostępne.
Proces [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie] może nie działać
prawidłowo w następujących okolicznościach. W takich przypadkach, należy wybrać format standardowy, np. [A4] lub [Letter], lub kliknąć przycisk [Area] [Obszar], aby wprowadzić niestandardowy format strony. (Patrz „Okno dialogowe [Scan Area] [Obszar skanowania]” s. 75).
• Skanowanie strony z ciemnym obszarem w pobliżu lewej lub prawej krawędzi arkusza.
• Skanowanie błyszczącego dokumentu
• Ustawienie jasności jest nieprawidłowe
• W oknie dialogowym ustawień gamma wprowadzono ustawienie niestandardowe
Niektóre programy mogą nie działać prawidłowo, gdy wybrana zostanie
opcja [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie]. W takich przypadkach należy wyłączyć [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie].
Dots per inch [Punkty na cal]
Wybiera rozdzielczość skanowania.
Wyższa rozdzielczość oznacza, że obrazy są wyraźniejsze, ale pliki są
większe.
Jeżeli wybrana zostanie rozdzielczość 300 dpi lub mniejsza, ustawienie
[Moire Reduction] [Redukcja efektu mory] zostaje automatycznie włączone, aby umożliwić redukcję efektu mory na skanowanych obrazach.
Przy rozdzielczości 400 lub 600 dpi włącza się ustawienie [Image Quality]
[Jakość obrazu].
Scanning Side [Strona skanowania]
Wybiera, które strony dokumentu mają zostać skanowane.
70 Rozdział 3
Page 77
[Simplex] [Jednostronne]
Skanuje wyłącznie przednią (górną) stronę dokumentów umieszczonych w szczelinie podajnika.
[Duplex] [Dwustronne]
Skanuje obie strony dokumentu.
[Skip Blank Page] [Pomijanie pustych stron]
Podczas skanowania wszystkich stron dokumentu, skaner rozpoznaje, czy strony są puste i pomija zapisywanie ich obrazu. Wybranie opcji [Skip blank page] [Pomijanie pustych stron] włącza
przycisk [Setting] [Ustawienia], który otwiera okno dialogowe [Blank Skip Setting] [Ustawienia pomijania pustych stron].
Ustawienie [Content density] [Zabarwienie] w oknie dialogowym [Blank Skip
Setting] [Ustawienia pomijania pustych stron] należy uregulować, jeżeli puste strony nie są pomijane lub pomijane są strony, które nie są puste.
Ustawienie zabarwienia należy regulować wzależności od treści dokumentu, tak aby pomijane były jedynie puste strony: wartość należy zwiększyć, jeżeli strony nie są pomijane oraz zmniejszyć, jeżeli pomijane są strony, które nie są puste.
Funkcja pomijania pustych stron może nie działać prawidłowo, jeżeli
włączone są ustawienia [Custom] [Niestandardowe] w oknie dialogowym ustawień gamma.
Gdy w zakładce sterownika TWAIN [Basic] [Podstawowe] opcja podawania
ustawiona jest na [Scan Single Page] [Skanuj jedną ustawiona jest automatycznie na [Simplex] [Jednostronnie].
Jeżeli oprogramowanie posiada własne ustawienie strony skanowania
jednostronnego/dwustronnego, w tym oknie dialogowym należy wybrać skanowanie jednostronne.
Pole wyboru [Deskew] [Korekcja przekosu]
Funkcja korekcji przekosu polega na wykrywaniu skrzywionych stron dokumentu i na sprostowaniu skanowanych obrazów. Funkcja korekcji przekosu nie działa prawidłowo w następujących
sytuacjach. W takich przypadkach należy wyłączyć korekcję przekosu.
• Skanowanie strony z ciemnym obszarem w pobliżu krawędzi.
• Skanowanie błyszczącego dokumentu
• Ustawienie jasności jest nieprawidłowe
• W oknie dialogowym ustawień gamma wprowadzono ustawienie niestandardowe
stronę], strona skanowania
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Instalacja oprogramowania 71
Page 78
W innych przypadkach zależnych od typu dokumentu, skrzywienie
dokumentu może nie zostać prawidłowo skorygowane lub część obrazu może zostać pominięta.
Moire Reduction [Redukcja efektu mory]
Jeżeli wybrana została rozdzielczość 300 dpi lub niższa, możliwe jest włączenie efektu mory, gdy na skanowanych obrazach pojawiają się wzory efektu mory.
[None] [Brak]
Usuwanie efektu mory nie jest wykonywane.
[High Speed Moire Reduction] [Wysoka szybkość redukcji efektu mory]
W tym trybie priorytetem jest szybkość skanowania. Powstaje obraz o określonej rozdzielczości na podstawie obrazu skanowanego w 300 dpi. [High-Quality Moire Reduction] [Wysoka jakość redukcji efektu mory] nie jest wyświetlana, gdy wybrana jest rozdzielczość 300 dpi.
[High Quality Moire Reduction] [Wysoka jakość redukcji efektu mory]
W tym trybie priorytetem jest jakość obrazu. Powstaje obraz o określonej rozdzielczości na podstawie obrazu skanowanego w 600 dpi. Jakość obrazu jest wysoka, lecz skanowanie przebiega powoli. Jeżeli opcja [High Quality Moire Reduction] [Wysoka jakość redukcji efektu mory] wybrana zostanie, gdy format zostanie ustawiony na [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie], tryb koloru na [24-bit Color] [24-bitowa skala koloru], a strona skanowania na [Duplex] [Dwustronnie], część dokumentu może nie zostać skanowana ze względu na niewystarczające zasoby pamięci skanera. Jeżeli do tego dojdzie, należy obniżyć
jakość skanowania wybierając [Speed priority] [Priorytet szybkości skanowania] lub ustawić stronę skanowania na [Simplex] [Jednostronnie].
Image Quality [Jakość obrazu]
Jeżeli wybrana rozdzielczość to 400 lub 600 dpi, możliwe jest wybranie tego ustawienia oraz określenie wyboru [Speed Priority] [Priorytet szybkości skanowania] lub [Image Quality Priority] [Priorytet jakości obrazu].
[Speed priority] [Priorytet szybkości skanowania]
W tym trybie priorytetem jest szybkość skanowania. Powstają obrazy o rozdzielczości 400 lub 600 dpi na podstawie obrazu skanowanego w 300 dpi. Skanowanie przebiega szybko, jednak jakość obrazu jest nieco niższa.
[Image Quality Priority] [Priorytet jakości obrazu]
W tym trybie priorytetem jest jakość obrazu. Powstają obrazy o rozdzielczości 600 dpi.
72 Rozdział 3
Page 79
Gdy wybrana zostanie rozdzielczość 400 dpi, obrazy o rozdzielczości 400 dpi powstają na podstawie obrazów skanowanych w 600 dpi. Skanowanie w 24-bitowej skali koloru zostaje wyłączone, gdy wybrana
jest opcja [Image Quality Priority] [Priorytet jakości obrazu]. Może dojść również do błędu w połączeniu z niektórymi innymi ustawieniami. W takim przypadku należy wybrać [Speed priority] [Priorytet szybkości skanowania] lub zmienić inne ustawienia.
[Scan Options] [Opcje skanowania] (tylko sterownik TWAIN)
Określa opcje skanowania przy skanowaniu automatycznym przy użyciu oprogramowania zgodnego z systemem TWAIN.
[Standard image] [Obraz standardowy]
Skanowana strona zostaje wyrzucona przed skanowaniem następnej strony.
[Scan Ahead] [Skanowanie z wyprzedzeniem]
Skanowanie stron następuje ciągle, dzięki czemu szybkość skanowania jest wyższa niż w opcji [Standard image] [Obraz standardowy].
[Scan Single Page] [Skanowanie pojedynczych stron]
Ustawienie [Scanning Side] [Strona skanowania] w zakładce [Basic] [Podstawowe] zmienia się na [Simplex] [Jednostronnie] i skanowana jest jedna strona. Jeżeli opcja [High Quality Moire Reduction] [Wysoka jakość redukcji efektu mory] wybrana zostanie, gdy format zostanie ustawiony na [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie], tryb koloru na [24-bit Color] [24-bitowa skala koloru], a strona skanowania na [Duplex] [Dwustronnie], część dokumentu może nie zostać skanowana ze względu na niewystarczające zasoby pamięci skanera. Jeżeli do tego dojdzie, należy obniżyć jakość skanowania wybierając [Speed priority] [Priorytet szybkości skanowania] lub ustawić stronę skanowania na [Simplex] [Jednostronnie].
Przycisk [Area] [Obszar]
Otwiera okno dialogowe [Scan Area] [Obszar skanowania] w celu określenia skanowanego obszaru. (Patrz „Okno dialogowe [Scan Area] [Obszar skanowania]” s. 75). Przycisk [Area] [Obszar] nie pojawia się, jeżeli oprogramowanie posiada własną funkcję służącą do określania obszaru skanowania.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Instalacja oprogramowania 73
Nederlands
Page 80
Okno dialogowe [Auto Color Detection Settings] [Ustawienia automatycznego rozpoznawania koloru]
Okno dialogowe pojawia się po wybraniu opcji [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru] i umożliwia wprowadzenie ustawień rozpoznawania, czy skanowane obrazy są kolorowe, czy czarno-białe oraz wybór trybu po rozpoznaniu obrazu czarno-białego.
Color Sensitivity/Color Pixel Ratio [Czułość wykrywania koloru/ Współczynnik pikseli kolorowych]
Ustawienia te służą do określenia, czy dany dokument jest kolorowy. Skaner wykrywa kolory dokumentu w zależności od ustawienia czułości wykrywania koloru, a na podstawie współczynnika pikseli kolorowych określa, czy skanowany dokument jest kolorowy. Zazwyczaj można używać niezmienionych ustawień domyślnych z wyjątkiem
sytuacji, w których bardzo kolorowy dokument ma być rozpoznany jako czarno-biały.
Jeżeli dokument kolorowy zostanie rozpoznany jako czarno-biały przy
ustawieniach domyślnych, należy wybrać ustawienie [24-bit Color] [24-bitowa mapa kolorów]. Po wybraniu ustawienia [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru] nie można wybrać ustawienia [Hi-Speed Text Enhancement] [Szybkie poprawianie czytelności tekstu].
Mode in case of binary [Tryb jeżeli binarny]
Służy do wyboru trybu skanowania, gdy strona zostanie rozpoznana jako czarno-biała.
[High-Speed Text Enhancement] [Zaawansowane poprawianie czytelnoś
tekstu] zostaje wyłączone, gdy włączona jest opcja [Auto Color Detection] [Automatyczne rozpoznanie koloru].
Brightness (Jasność)
Suwak ten służy do regulacji jasności, jeżeli z trybem czarno-białym wybrano [Advanced Text Enhancement] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu] lub [Advanced Text Enhancement II] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II]. W innych trybach, jasność ustawiana jest w zakładce [Brightness] [Jasność].
74 Rozdział 3
ci
Page 81
Contrast [Kontrast]
Suwak ten służy do regulacji kontrastu, jeżeli z trybem czarno-białym wybrano [Advanced Text Enhancement II] [Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II]. W innych trybach, kontrast ustawiany jest w zakładce [Brightness] [Jasność].
Okno dialogowe [Scan Area] [Obszar skanowania]
Okno dialogowe umożliwia określenie obszaru strony dokumentu, który ma być skanowany w wybranym formacie oraz zarejestrowanie niestandardowych rozmiarów stron. Okno dialogowe obszaru skanowania różni się w sterownikach ISIS i TWAIN.
Okno dialogowe obszaru skanowania (sterownik ISIS)
Okno
obszaru
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Okno dialogowe obszaru skanowania (sterownik TWAIN)
Okno
obszaru
Rozmiar strony
Ustawienie to połączone jest z ustawieniem [Page Size] [Rozmiar strony] służącym do wyboru formatu stron skanowanego dokumentu.
Instalacja oprogramowania 75
Nederlands
Page 82
Kliknięcie przycisku [Custom] [Niestandardowe] otwiera okno dialogowe
[Custom Page Size] [Niestandardowy rozmiar strony], w którym można zarejestrować formaty niestandardowe.
Obszar
Należy wybrać obszar, który ma być skanowany. Ustawienia obszaru ustawione w tym oknie zostają zastąpione w następują-
cych przypadkach:
• Rozmiar papieru ustawiony na [Auto-detection] [Automatyczne rozpoznanie]
•W zakładce [Image processing] [Przetwarzanie obrazu] wybrana została opcja [Text orientation recognition] [Wykrywanie orientacji tekstu]
W zakładce [Basic] [Podstawowe] włączona została opcja [Deskew] [Korekcja
przekosu]; określony obszar może zostać przesunięty podczas skanowania.
Okno obszaru
Rozmiar określony w Oknie obszaru odpowiada ustawieniu rozmiaru strony, zaś obszar w panelu wskazuje aktualny obszar skanowania. Obszar skanowania można dostosować przeciągając uchwyty
ograniczające okno obszaru przy pomocy myszy.
Podczas skanowania w CapturePerfect, ostatni skanowany obraz pojawia
się w oknie obszaru.
Margin (Margines)
Ustawienie to służy do regulacji marginesu górnego, dolnego, lewego i prawego wokół obszaru skanowania, dzięki czemu możliwe jest powiększenie obszaru skanowania obejmując brzegi dokumentu lub zmniejszenie go w celu uniknięcia powstania czarnych ramek wokół skanowanych obrazów. Jeżeli brzegi dokumentu nie są widoczne na skanowanych obrazach, należy
przesunąć suwak w prawo w celu powiększenia obszaru skanowania.
Aby usunąć czarne ramki wokół skanowanych obrazów, należy zmniejszyć
obszar skanowania przesuwając suwak w lewo.
Jednostki miary marginesu określane są w polu [Unit] [Jednostka]. Zmiana
ustawienia [Unit] [Jednostka] marginesu nie jest możliwa w rozszerzonej wersji zakładki [Basic] [Podstawowe] (s. 65).
Przycisk podglądu (tylko sterownik TWAIN)
Należy kliknąć przycisk [Preview] [Podgląd], aby zeskanować jedną stronę dokumentu i wyświetlić obraz podglądu w oknie obszaru. (Patrz „Dostosowanie obszaru skanowania” s. 96).
76 Rozdział 3
Page 83
Zakładka [Brightness] [Jasność]
W zakładce [Brightness] [Jasność] można regulować ustawienia jasności i kontrastu skanowania oraz ustawienia gamma. Dostępność ustawień jasności i kontrastu zależy od ustawień Trybu w zakładce [Basic] [Podstawowe]. Jeżeli ustawienia gamma włączone są w opcji [Custom] [Niestandardowe], wszystkie ustawienia w tej zakładce zostają wyłączone i nie można ich zmienić.
Dostępność ustawień jasności i kontrastu jest następująca, zależnie od trybu ustawień wzakładce [Basic] [Podstawowe].
Tryb skanowania Automa-
tyczne
Auto Color Detection (Automatyczne rozpoznanie koloru) Black and White (Czarno-biały) Error Diffusion (Korekcja błędów) Advanced Text Enhancement (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu) Advanced Text Enhancement II (Zaawansowane poprawianie czytelności tekstu II) High-Speed Text Enhancement (Szybkie poprawianie czytelności tekstu) 256-level Gray (256-poziomowa skala szarości) 24-bit Color (24-bitowa skala koloru)
: Ustawienia dostępne — : Ustawienia niedostępne lub ustawiane automatycznie
Brightness [Jasność]
✓✓✓✓
✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
———
✓✓——
✓✓——
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Cont rast [Kontrast]
Back Side Brightness [Jasność strony tylnej]
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Enable Back Side Cont rast [Włączenie kontrastu strony tylnej]
Nederlands
Instalacja oprogramowania 77
Page 84
Pole wyboru [Auto] [Automatyczne]
Pole wyboru jest dostępne, gdy tryb skanowania to [Black and White] [Czarno­biały]. Zaznaczenie go reguluje jasność i kontrast odpowiednio do danego dokumentu.
Brightness [Jasność]
Umożliwia regulację jasności skanowanych obrazów. Jeżeli obrazy są zbyt ciemne lub prześwituje tekst na odwrocie, należy
przesunąć suwak w prawo w celu zwiększenia wartości.
Jeżeli obrazy są zbyt jasne, należy przesunąć suwak w lewo w celu
zmniejszenia wartości.
Jeżeli zaznaczone jest pole wyboru [Auto] [Automatyczne], suwak
automatycznie wybiera odpowiedni poziom jasności.
Contrast [Kontrast]
Umożliwia regulację kontrastu skanowanych obrazów.
Pole wyboru [Enable Back Side Brightness] [Włączenie jasności strony tylnej]
Jeżeli jasność strony przedniej i tylnej dokumentu różni się, należy zaznaczyć to pole wyboru, aby dokonać regulacji jasności wyłącznie na stronie tylnej.
Pole wyboru [Enable Back Side Contrast] [Włączenie kontrastu strony tylnej]
Jeżeli kontrast strony przedniej i tylnej dokumentu różni się, należ
y zaznaczyć
to pole wyboru, aby dokonać regulacji kontrastu wyłącznie na stronie tylnej.
Przycisk [Gamma]
Przycisk ten otwiera okno dialogowe [Gamma Settings] [Ustawień gamma], wktórym można dokonać regulacji krzywej gamma.
Okno dialogowe [Gamma Settings] [Ustawienia gamma]
Okno dialogowe [Gamma Settings] [Ustawienia gamma] służy do regulacji wartości korekcji gamma.
78 Rozdział 3
Page 85
Pole wyboru [Custom] [Niestandardowe]
Pole wyboru należy zaznaczyć, aby wprowadzić niestandardowe ustawienia korekcji gamma. Jeżeli wybrana zostanie opcja [Custom] [Niestandardowe], wszystkie ustawie-
nia w zakładce [Brightness] [Jasność] zostaną dokonane automatycznie.
Select [Wybierz]
Wybiera stronę i kolor dla ustawień niestandardowych.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Pasek koloru i kolor przykładowego obrazu zmienia się wyświetlając
wybrany kolor.
Input Method [Metoda wejściowa]
Wybiera metodę ustawień korekcji gamma.
[Factor] [Współczynnik]
Współczynnik korekcji gamma można regulować przesuwając suwak w lewo lub w prawo od wartości 0,2 do 5,0. Wa rt ość korekcji gamma, wykres krzywej gamma i kolor na przykładowym
obrazie są ze sobą połączone.
Kliknięcie punktu na wykresie krzywej gamma kursorem myszy zmienia
krzywą i kolor przykładowego obrazu zgodnie z wybranym punktem.
Krzywą gamma można również przesunąć przy pomocy myszy.
[Freehand] [Regulacja odręczna]
Wart ość wyjściowa dla danej wartości wej zostać określona przy pomocy myszy.
ściowej w tabeli gamma może
Nederlands
Instalacja oprogramowania 79
Page 86
Należy kliknąć dowolny punkt na wykresie krzywej gamma, aby ustawić
go jako wartość wyjściową.
Należy przeciągnąć wykres krzywej gamma przy pomocy myszy, aby
ustawić wartość wyjściową zgodnie z ruchem myszy.
Przycisk [Import] [Importuj]
Kliknięcie tego przycisku powoduje importowanie danych tabeli gamma (plik *.png), który został wcześniej zapisany przy pomocy przycisku [Export] [Eksportuj]. Importowane dane gamma zostają wprowadzone do wykresu krzywej gamma.
Przycisk [Export] [Eksportuj]
Kliknięcie tego przycisku eksportuje niestandardowe ustawienia krzywej gamma jako plik tabeli gamma (*.pxg).
Zakładka [Image processing] [Przetwarzanie obrazu]
Zakładka [Image processing] [Przetwarzanie obrazu] umożliwia zmianę ustawień mających wpływ na przetwarzanie skanowanych obrazów. Niektóre ustawienia mogą nie być dostępne, w zależności od ustawień trybu w zakładce [Basic] [Podstawowe]. Szczegółowe informacje: „Ograniczenia funkcji uzależnione od wybranego trybu”, s. 69.
80 Rozdział 3
Page 87
Pole wyboru [Reverse Image] [Odwrócenie obrazu] (wyłącznie sterownik TWAIN)
Kolor czarny i biały zostają zamienione w dokumentach skanowanych w trybie czarno-białym (binarnym).
Edge emphasis [Podkreślenie krawędzi]
Regulacja ostrości konturów obrazu. Przesunąć suwak w kierunku Soft (Nieostre), aby kontury obrazu były mniej ostre, lub w kierunku Sharp (Ostre), aby wyostrzyć kontury obrazu.
[Document Orientation] [Orientacja dokumentu]
Ustawienie wyboru kąta obrotu (0, 90, 180 lub 270 stopni) skanowanych obrazów w celu osiągnięcia właściwej orientacji. Skanowane obrazy obracane są wnastępujący sposób, zgodnie z orientacją
dokumentów ułożonych w skanerze oraz wybranym kątem obrotu.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Dokumenty w podajniku: skanowaną stroną ku górze
Obrót obrazu (zgodnie z ruchem wskazówek zegara)
Dokumenty w skanerze płaskim: Skanowaną stroną ku dołowi
90° 180° 270°
Nederlands
Instalacja oprogramowania 81
Page 88
Pole wyboru [Text Orientation Recognition] [Wykrywanie orientacji tekstu]
Zaznaczenie tego pola wyboru umożliwia wykrywanie orientacji tekstu skanowanych obrazów oraz obracanie obrazów w 90-stopniowych przyrostach do osiągnięcia prawidłowej orientacji.
Wybranie opcji [Text orientation recognition] [Wykrywanie orientacji
tekstu] wyłącza ustawienia [Image Rotation] [Obrót obrazu] oraz ustawienia obszaru wprowadzone w oknie dialogowym Obszaru skanowania.
Niektóre programy nie obsługują funkcji [Text orientation recognition]
[Wykrywanie orientacji tekstu]. Należy wyłączyć [Text orientation recognition] [Wykrywanie orientacji tekstu], jeżeli powoduje to zaburzenia w normalnym działaniu oprogramowania.
Pole wyboru [Erase Dot] [Usuwanie punktów]
Zaznaczenie tego pola wyboru usuwa pojedyncze piksele (do wielkości 3×3 punktów) na białym tle lub białe piksele na czarnym tle.
Pole wyboru [Border Removal] [Usunięcie obramowań]
Zaznaczenie tego pola wyboru usuwa czarne obramowania ze skanowanych obrazów.
Pole wyboru [Punch Hole Removal] [Usunięcie otworów dziurkacza]
Zaznaczenie tego pola wyboru usuwa czarne plamy ze skanowanych obrazów przy skanowaniu dokumentów z otworami wykonanymi dziurkaczem. Jeżeli otwory dziurkacza znajdują się wtekście lub na ilustracjach
w dokumencie, mogą zostać niewłaściwie rozpoznane jako elementy graficzne i nie zostaną usunięte.
Pole wyboru [Prevent Bleed Through / Remove Background] [Zapobieganie prześwitywaniu / usuwanie tła]
Pole to należy zaznaczyć, aby zapobiec prześwitywaniu przy skanowaniu cienkich dokumentów oraz dokumentów z ciemnym wydrukiem na odwrocie lub w celu usunięcia tła ze skanowanych obrazów. Gdy zaznaczone zostanie to pole wyboru, przycisk [Setting] [Ustawienia] zostaje włą
czony umożliwiając regulację poziomu usuwania w oknie dialogowym [Prevent Bleed Through / Remove Background] [Zapobieganie prześwitywaniu / usuwanie tła].
82 Rozdział 3
Page 89
Pole wyboru [Reverse Image] [Odwrócenie obrazu] (wyłącznie sterownik TWAIN)
Zaznaczenie tego pola wyboru powoduje, że na obrazach wyjściowych skanowanych w trybie czarno-białym (binarnie) czerń i biel zostają zamienione.
Color Drop-Out [Odrzucanie kolorów]
W trybach skanowania innych niż 24-bitowa skala koloru możliwe jest określenie jednego z kolorów podstawowych (czerwonego, niebieskiego, zielonego) lub szarego, który zostanie pominięty (odrzucony) albo wzmocniony.
Przyciski [Setting] [Ustawienia] są dostępne po wybraniu [Drop-out color Custom] [Odrzucanie kolorów niestandardowych] lub [Custom Color Enhance] [Wzmacnianie kolorów niestandardowych], co umożliwia określenie zakresu barw w [Color Settings] [Ustawienia kolorów].
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Zakres barw w obszarze zacienionym (zakreskowanym) zostaje odrzucony
lub wzmocniony.
Obszar zacieniony można również przesunąć przy pomocy myszy.Można zmienić określony zakres barw przesuwając krawędzie zacienionego
obszaru.
Środowisko operacyjne ma wpływ na kolory określone na ekranie, co
powoduje, że mogą one nie zgadzać się z kolorami, które zostaną odrzucone lub wzmocnione: podane kolory mogą nie być takie same jak barwy przetworzone.
Instalacja oprogramowania 83
Nederlands
Page 90
Zakładka [Others] [Inne]
Ustawienia w zakładce [Others] [Inne] różnią się w sterowniku ISIS i TWAIN. Oprócz tego, niektóre ustawienia mogą nie być dostępne, w zależności od ustawień trybu w zakładce [Basic] [Podstawowe]. Szczegółowe informacje: „Ograniczenia funkcji uzależnione od wybranego trybu”, s. 69.
Sterownik ISIS Sterownik TWAIN
[Reverse Side] [Strona odwrotna]
Skanowanie wykonywane jest w sposób następujący w zależności od ustawień strony skanowania. Zaznaczenie tego pola wyboru i ustawienie strony skanowania na [Simplex]
[Jednostronnie] powoduje, że skanowana jest wyłącznie odwrotna strona każdego arkusza.
Zaznaczenie tego pola wyboru i ustawienie strony skanowania na [Duplex]
[Dwustronnie] powoduje, że odwrotna strona skanowana jest najpierw, po czym skanowana jest strona przednia.
Pole wyboru [Rapid Recovery System] [Szybkie wznowienie pracy systemu]
Gdy podczas skanowania nastąpi wstrzymanie podawania papieru z powodu blokady papieru, skanowanie zostaje wstrzymane bez wysyłania powiadomienia obłędzie do programu. Po usunięciu przyczyny blokady, skanowanie można kontynuować w normalny sposób.
Pole wyboru [JPEG Transfer] [Transfer JPEG]
Zaznaczenie tego pola wyboru spowoduje, że dane skanowanych obrazów zawsze podlegają kompresji w formacie JPEG w skanerze, przed przesłaniem do komputera. Dane skanowanego obrazu mogą być przesyłane ze skanera bez kompresji lub jako transfer JPEG, w zależności od polecenia wydanego przez sterownik ISIS/ TWAIN lub oprogramowanie.
84 Rozdział 3
Page 91
Przy przesyłaniu danych skanowanych obrazów bez kompresji, pliki danych
obrazu są duże i ich przesłanie ze skanera do komputera może trwać długo.
Opcja transferu JPEG jest przydatna przy skanowaniu w kolorze i skali
szarości, ponieważ dane poddawane są kompresji w formacie JPEG w skanerze, przed ich przesłaniem. Zmniejsza to rozmiary danych obrazu, dzięki czemu ich przesłanie ze skanera do komputera trwa krócej.
Jeżeli wybrana zostanie opcja Transfer JPEG, dane obrazu ze skanera zawsze przesyłane są jako skompresowane dane JPEG. Jeżeli w oprogramowaniu wybrany zostanie format bez kompresji,
skompresowane dane JPEG zostają konwertowane ponownie na dane bez kompresji przed przesłaniem do programu. W wyniku tego dochodzi do niewielkiego obniżenia jakości obrazu.
Ustawienie w tym polu wyboru jest ignorowane, jeśli program wymaga
transferu JPEG.
Polecenia programu uzależnione są oczywiście od specyfikacji danego
programu.
Double Feed Detection [Wykrywanie podwójnie pobranych kartek]
Funkcja ta wstrzymuje podawanie dokumentów, gdy wykryte zostanie podwójne pobranie kartek oraz umożliwia wybór metody wykrywania odpowiednio do rodzaju skanowanych dokumentów. (Patrz „Wykrywanie podwójnie pobranych kartek” s. 54).
[Detect by Length] [Wykrywanie długości]
Ta metoda wykrywania podwójnie pobranych kartek jest przydatna przy skanowaniu partii dokumentów w takim samym formacie. Długość pierwszej skanowanej strony służy jako wzorzec długości do porównywania kolejnych stron. Jeżeli dł niż arkusz wzorcowy, wykryte zostaje podwójne pobranie i przesuwanie dokumentów zostaje wstrzymane.
[Detect by Ultrasonic] [Wykrywanie ultradźwiękowe]
Ta metoda wykrywania podwójnie pobranych kartek jest przydatna przy skanowaniu partii dokumentów w różnym formacie. Zachodzące na siebie dokumenty podawane w partii zostają wykryte metodą ultradźwiękową. Jeżeli wykryte zostaną dokumenty zachodzące na siebie o 50 mm lub więcej, wykryte zostaje podwójne pobranie i przesuwanie dokumentów zostaje wstrzymane.
Możliwe jest stosowanie dwóch metod wykrywania jednocześnie.Jeżeli dokumenty zachodzą na siebie na długość mniejszą niż 50 mm lub jeżeli
arkusze są złączone (np. przez elektryczność statyczną), ultradźwiękowe wykrywanie podwójnego pobrania kartek może nie działać prawidłowo.
Feeding Option [Opcja podawania]
W tym oknie możliwe jest wybranie metody podawania przy skanowaniu dokumentów.
ugość kolejnego arkusza jest większa (lub mniejsza) o 50 mm
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Nederlands
Instalacja oprogramowania 85
Page 92
[Standard Feeding] [Podawanie standardowe]
Jest to metoda przydatna do skanowania niewielkich partii dokumentów umieszczanych pojedynczo w skanerze. Skanowanie zostaje wstrzymane, gdy dokumenty umieszczone w podajniku zostaną zeskanowane.
[Panel Feeding] [Podawanie z panelu]
Ta metoda podawania jest skuteczna przy skanowaniu dokumentów o różnym formacie. Po umieszczeniu dokumentów w podajniku, należy przycisnąć przycisk zadań (do którego przyporządkowane jest zadanie Start w skanerze), aby rozpocząć skanowanie oraz nacisnąć przyporządkowany przycisk Stop, aby wstrzymać skanowanie. Podczas skanowania dokumentów o stronach w różnym formacie, możliwe
jest dostosowanie pozycji prowadnicy po umieszczeniu dokumentów w podajniku.
[Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne]
Ta metoda podawania jest skuteczna przy skanowaniu partii dokumentów w tym samym formacie. Skanowanie rozpoczyna się, gdy skaner wykryje umieszczenie dokumentów w podajniku i zostaje wstrzymane, gdy wciśnięty zostanie przycisk Stop. Po wybraniu opcji [Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne],
włącza się przycisk [Setting] [Ustawienia] umożliwiający wprowadzenie ustawień czasu opóźnienia od momentu wykrycia umieszczenia dokumentów w podajniku do rozpoczęcia skanowania. (Patrz „Skanowanie wielostronicowych dokumentów” s. 97).
Kiedy dźwignia wyboru trybu podawania jest opuszczona ( ), opcja
podawania jest ustawiona na tryb ręczny i nie można jej zmienić. (Patrz „Podawanie w trybie ręcznym” s. 30).
Batch Separation [Rozdzielanie partii] (tylko sterownik ISIS)
Pozycje dostępne do wyboru uzależnione są od ustawienia Opcji podawania: opóźnienie rozdzielenia partii (czas rozpoczęcia skanowania) należy wybrać wzależności od opcji rozdzielania dostę
pnych w programie.
Z opcją podawania [Standard Feeding] [Podawanie standardowe]
Z opcją podawania [Panel Feeding] [Podawanie z panelu] lub [Automatic Feeding] [Podawanie automatyczne]
86 Rozdział 3
Page 93
[Auto] [Automatyczne]
Każda partia dokumentów zapisana zostaje pod inną nazwą pliku.
[Patchcode]
Partie rozdzielane są, gdy pomiędzy stronami dokumentu wykryty zostanie arkusz z kodem Patchcode. (Patrz „Zastosowanie arkuszy z kodem Patchcode” s. 47). Po wybraniu opcji [Patchcode], ustawienie Strony skanowania [Folio]
wzakładce [Basic] [Podstawowe] nie jest dostępne.
Orientacja kodu Patchcode (tylko sterownik ISIS)
Umożliwia wybór orientacji kodu Patchcode, gdy włączona zostanie opcja rozdzielania [Patchcode].
Ustawienia różnych typów kodów Patchcode oraz orientacja na arkuszach
dokumentu są następujące.
Patch T PLIK A
Patch II PLIK B
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Orientacja kodu Patchcode
90° 180° 270°
Pole wyboru [Prescan] [Skanowanie wstępne]
Po zaznaczeniu tego pola pierwsza strona dokumentu zostaje skanowana wstępnie po rozpoczęciu skanowania, po czym zostaje wyświetlona w panelu skanowania wstępnego. Skanowanie należy kontynuować po potwierdzeniu lub zmianie ustawień jasności i kontrastu w oknie skanowania wstępnego. (Patrz „Skanowanie wstępne” s. 102).
Przycisk [Barcodes] [Kody paskowe]
Przycisk ten jest dostępny po zainstalowaniu opcjonalnego modułu kodów paskowych: należy go kliknąć, aby otworzyć okno dialogowe Barcode (Kod paskowy) i dokonać ustawień wpływających na wykrywanie kodów paskowych w dokumentach. Szczegółowe informacje można uzyskać w Pomocy sterownika ISIS/TWAIN lub od sprzedawcy sprzętu.
Przycisk [Addon] [Kod dodatkowy]
Przycisk ten otwiera okno dialogowe [Addon] [Kod dodatkowy] umo
żliwiające wprowadzanie ustawień dodawania tekstu lub obrazów bitmapy do obrazów skanowanych dokumentów.
Nederlands
Instalacja oprogramowania 87
Page 94
Okno dialogowe [Addon] [Kod dodatkowy]
Okno dialogowe [Addon] [Kod dodatkowy] otwiera się po kliknięciu przycisku [Addon] [Kod dodatkowy] na zakładce [Others] [Inne]. To okno dialogowe umożliwia dodawanie ciągów tekstowych lub obrazów map bitowych do skanowanych obrazów.
Okno dialogowe Addon (Kod dodatkowy)
W oknie tym można wprowadzać ustawienia dotyczące dodawania tekstu lub map bitowych do skanowanych obrazów.
88 Rozdział 3
Page 95
Pola wyboru [Addon] [Kod dodatkowy]
Odpowiednie pola wyboru należy zaznaczyć, aby umożliwić dodawanie tekstu lub obrazów do skanowanych obrazów.
Ustawienia [Text] [Tekst]
Pole wyboru [Enable] [Włącz]
To pole wyboru należy zaznaczyć, aby włączyć ustawienia tekstowe kodu dodatkowego.
Text (Tekst)
Wprowadzić ciąg tekstowy, który ma zostać dodany. Możliwe jest wprowadzenie następujących znaków.
• Cyfry od 0 do 9
• Litery od A do Z oraz od a do z
• Znaki interpunkcyjne i symbole: !" '# $ % &'( ) * + – . , / : ; < > =?@[ ] {} ~ ` \
Specjalne napisy, w tym kody, daty i strzałki, należy wprowadzić zlisty
pojawiającej się po kliknięciu przycisku [Special] [Specjalne]. Do tekstu napisu wprowadzany jest odpowiedni skrót.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Skrót [Single counter] [Kod pojedynczy]: <C>
Powoduje wstawienie jednego kodu 9-cyfrowego.
Skrót [Double counter] [Kod podwójny]: <CC>
Powoduje wstawienie dwóch kodów 9-cyfrowych. Skrót [Single counter with number of characters] [Kod pojedynczy z określoną liczbą znaków]: <Cx>
Pojawia się okno dialogowe, w którym należy podać liczbę znaków
kodu pojedynczego. Na skanowanych obrazach wprowadzona zostanie
określona liczba znaków kodu pojedynczego. Skrót [Double counter with number of characters] [Kod podwójny z określoną liczbą znaków]: <CxCx>
Pojawia się okno dialogowe, w którym należy podać liczbę znaków
kodu podwójnego. Na skanowanych obrazach wprowadzona zostanie
lona liczba znaków kodu podwójnego.
okreś
Instalacja oprogramowania 89
Nederlands
Page 96
Skrót [Current time] [Aktualny czas]: <TIME>
Powoduje wstawienie godziny skanowania w 8-cyfrowym formacie
24-godzinnym. Skrót [Date (Month/Day/Year)] [Data (Miesiąc/Dzień/Rok)] <MDY>
Powoduje wstawienie daty skanowania jako 10 znaków w formacie
Miesiąc/Dzień/Rok. Skrót [Date (Day/Month/Year)] [Data (Dzień/Miesiąc/Rok)]: <DMY>
Powoduje wstawienie daty skanowania jako 10 znaków w formacie
Dzień/Miesiąc/Rok. Skrót [Date (Year/Month/Day)] [Data (Rok/Miesiąc/Dzień)]: <YMD>
Powoduje wstawienie daty skanowania jako 10 znaków w formacie
Rok/Miesiąc/Dzień. Skrót [Up arrow] [Strzałka ku górze]: <U>
Powoduje wstawienie symbolu strzałki skierowanej ku górze (). Skrót [Down arrow] [Strzałka ku dołowi]: <D>
Powoduje wstawienie symbolu strzałki skierowanej ku dołowi (). Skrót [Left arrow] [Strzałka w lewo]: <L>
Powoduje wstawienie symbolu strzałki skierowanej w lewo (f). Skrót [Right arrow] [Strzałka w prawo]: <R>
Powoduje wstawienie symbolu strzałki skierowanej w prawo ().
Tekst specjalny można wprowadzić wyłącznie dla jednego typu kodu.
Jeżeli wprowadzone zostaną dwa typy kodów, w panelu Podglądu pojawia się komunikat błędu.
Dodać można maksymalnie 96 znaków, ale limit ten zmniejsza się wraz ze
zwiększaniem wartoś
ci ustawienia [Font size] [Rozmiar czcionki]. Kiedy wprowadzony ciąg tekstowy przekracza dostępne maksimum, w oknie podglądu wyświetlany jest błąd.
Podczas wprowadzania tekstu specjalnego faktyczna liczba dodawanych zna-
ków może być znaczna, nawet gdy liczba znaków samego tekstu nie jest duża.
90 Rozdział 3
Page 97
[Orientation] [Orientacja]
Określa orientację dodawanego tekstu.
Orientacja tekstu względem kierunku podawania jest następująca.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Orientation [Orientacja]
Addon (Kod dodatkowy)
90° 180° 270°
[Font size] [Rozmiar czcionki]
Służy do wyboru rozmiaru czcionki dodawanego tekstu. Rozmiar czcionki (punkty): 3, 4, 6, 8, 9, 10, 12, 16, 18, 20, 24, 28, 30 i 38 Po dodaniu tekstu do obrazu, rozmiar znaków uzależniony jest od
rozdzielczości skanowania.
Przycisk [More] [Więcej] (tekst)
Kliknięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie okna dialogowego [Character String Settings for the Imprinter/Addon] [Ustawienia ciągu znaków imprintera/ kodu dodatkowego]. (Patrz „Okno dialogowe Text/Bitmap Settings (Ustawienia tekstu/mapy bitowej)” s. 92).
Ustawienia [Bitmap] [Mapa bitowa]
Pole wyboru [Enable] [Włącz]
Pole wyboru należy zaznaczyć, aby umożliwić dodawanie tekstu lub obrazów bitmapy do skanowanych obrazów. Podczas dodawania obrazu bitmapy, jest ona przetwarzana w trakcie
skanowania. Może to spowodować niewielkie opóźnienie przed rozpoczęciem skanowania uzależnione od wielkości i ustawień obrazu bitmapy.
Podczas dodawania obrazu bitmapy, do momentu rozpoczęcia skanowania
wyświetlany jest komunikat.
[File Name] [Nazwa pliku]
Służy do wprowadzenia nazwy pliku dodawanego obrazu. Obraz bitmapy o podanej nazwie pliku zostaje obrócony o 90 stopni przy
dodawaniu.
Możliwe jest dodawanie wyłącznie obrazów w formacie bitmapy (pliki
*.bmp).
Przycisk [More] [Więcej]
cie tego przycisku powoduje wyświetlenie okna dialogowego [Bitmap
Kliknię Settings for the Imprinter/Addon] [Ustawienia mapy bitowej imprintera/kodu dodatkowego]. (Patrz „Okno dialogowe Text/Bitmap Settings (Ustawienia tekstu/mapy bitowej)” s. 92).
Nederlands
Instalacja oprogramowania 91
Page 98
Panel podglądu
Określona treść przeznaczona do dodania wyświetlana jest w panelu Podglądu.
Możliwe jest powiększenie obrazu wyświetlanego w oknie Podglądu
w czterech krokach lewym przyciskiem myszy oraz pomniejszenie go prawym przyciskiem myszy.
Przycisk [Show preview] [Wyświetl podgląd]
Przycisk ten należy kliknąć, aby włączyć panel Podglądu.
Okno dialogowe Text/Bitmap Settings (Ustawienia tekstu/mapy bitowej)
Te okna dialogowe otwierają się po kliknięciu odpowiedniego przycisku [More] [Więcej] w odniesieniu do tekstu lub map bitowych w oknie dialogowym [Addon] [Kod dodatkowy]. W oknie tym można wprowadzać ustawienia tekstu lub map bitowych, które mają zostać dodane do skanowanych obrazów.
Okno dialogowe Character String Settings for the Addon (Ustawienia ciągu znaków kodu dodatkowego)
92 Rozdział 3
Page 99
Okno dialogowe Bitmap Settings for the Addon (Ustawienia mapy bitowej kodu dodatkowego)
[Horizontal Offset] [Przesunięcie w poziomie]
Wprowadzić odpowiednie przesunięcie od brzegu szczeliny podajnika dokumentów.
Dodając element na przedniej stronie, należy wprowadzić przesunięcie od
lewej strony szczeliny podajnika dokumentów.
Dodając element na odwrotnej stronie, należy wprowadzić przesunięcie od
prawej strony szczeliny podajnika dokumentów.
Wprowadzone przesunięcie jest odległością od lewego końca dodanego
tekstu (lub obrazu bitmapy).
[Vertical Offset] [Przesunięcie w pionie]
Wprowadzić odstęp od górnego brzegu arkusza.
PolskiFrançaisDeutschEspañolItaliano
Print width [Szerokość druku]
Wprowadzić szerokość dodawanego obrazu bitmapy.
Przed dodaniem obraz mapy bitowej zostanie obrócony o 90º w prawo oraz
poddany kompresji do określonej szerokości.
W zależności od rozmiaru pliku obrazu pojawić się może komunikat błędu.
W takim przypadku należy zmniejszyć szerokość druku.
First Counter [Pierwszy kod]
Jest to obecne ustawienie kodu pojedynczego lub pierwszego kodu, jeżeli wybrane są kody podwójne. Ustawienia można zmieni
Second Counter [Drugi kod]
Jest to obecne ustawienie drugiego kodu, jeżeli wybrane są kody podwójne. Ustawienia można zmienić w oknie dialogowym ustawień drugiego kodu.
Przyciski [Change] [Zmień]
Po kliknięciu tych przycisków wyświetlają się odpowiednie okna dialogowe ustawień kodów.
ć w oknie dialogowym ustawień pierwszego kodu.
Instalacja oprogramowania 93
Nederlands
Page 100
Okna dialogowe ustawień First Counter (Pierwszy kod) i Second Counter (Drugi kod)
Te okna dialogowe otwierają się po kliknięciu odpowiedniego przycisku [Change] [Zmień] w oknie dialogowym [Character String Settings for the Addon] [Ustawienia ciągu znaków kodu dodatkowego]. Można tu wprowadzać ustawienia kodów, które mają zostać dodane do skanowanych obrazów.
Start Value [Wartość początkowa]
Wprowadzić wartość początkową kodu.
Increment [Przyrost]
Jest to wartość przyrastania kodu. Kod przyrasta o podaną wartość.
Increment Trigger [Wyzwalanie przyrostu]
Określa rodzaj zdarzenia powodującego wyzwolenie przyrostu.
[New File] [Nowy plik] (tylko sterownik ISIS)
Kod przyrasta, gdy dochodzi do rozdzielenia partii zgodnie z ustawieniami rozdzielenia partii w zakładce [Others] [Inne]. (Patrz „Batch Separation [Rozdzielanie partii] (tylko sterownik ISIS)” s. 86).
[Every Page] [Każda strona]
Kod przyrasta co stronę.
[None] [Brak]
Kod nie przyrasta.
Reset Value [Wartość zerowania]
Określić początkową wartość stosowaną, gdy kod jest zerowany.
Reset Trigger [Wyzwalanie zerowania]
Określa rodzaj zdarzenia powodującego zerowanie kodu.
[New File] [Nowy plik] (tylko sterownik ISIS)
Kod zostaje wyzerowany, gdy dochodzi do rozdzielenia partii zgodnie z ustawieniami rozdzielenia partii w zakładce [Others] [Inne]. (Patrz „Batch Separation [Rozdzielanie partii] (tylko sterownik ISIS)” s. 86).
[Every Page] [Każda strona]
Zeruje kod co stronę.
[None] [Brak]
Kod się nie zeruje.
94 Rozdział 3
Loading...