FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER
BAGSIDEN) IKKE FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE DE
INDVENDIGE DELE. ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET
SERVICE-PERSONALE.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ
UDSTYRET IKKE UDSÆTTES FOR REGN ELLER FUGT.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så
det kan fjernes i tilfælde af et uheld.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et
stykke klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm,
plastikkassen kan deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-570 findes i bunden.
Dette produkt er blevet klassificeret under IEC60825-1:1993 og EN60825-1:1994.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT UNDGÅ
GENERENDE FORSTYRRELSER BØR KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR
ANVENDES.
Hvis du benytter andre strømforsyninger end den kompakte strømforsyning CA-570,
kan det skade videokameraet.
KLASSE 1 LASERPRODUKT
Kun EU (og EØS).
Dette symbol angiver, at det pågældende produkt ikke må bortskaffes sammen med
husholdningsaffald jf. direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
(2002/96/EC) og gældende national lovgivning. Det pågældende produkt skal afleveres
på et nærmere specificeret indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en
godkendt én-til-én procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller produktet
skal afleveres på et godkendt indsamlingssted for genanvendeligt affald af elektrisk og
elektronisk udstyr. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis have negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige
substanser, der generelt associeres med elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt
bortskaffelse af det pågældende produkt, bidrager dette også til effektiv brug af
naturressourcerne. Yderligere oplysninger om, hvor du kan bortskaffe dit affald af elektrisk og
elektronisk udstyr med henblik på genanvendelse, får du hos de kommunale
renovationsmyndigheder. For yderligere information om returnering og genanvendelse af WEEE
produkter besøg venligst
www.canon-europe.com/environment
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
.
Page 3
Hvordan en DVD disk vælges
3
Der er mange typer af DVD diske, men dette videokamera benytter kun følgende tre
typer af 8 cm mini DVD diske: DVD-R, DVD-R DL og DVD-RW. Bemærk, at det du kan
gøre med en disk afhænger af, hvilken type DVD der benyttes, så vælg derfor den
disk, der bedst passer til dit formål.
DVD-R
DVD-R diske kan kun optages en gang - du kan ikke redigere eller slette optagelserne.
På den anden side er disse diske væsentlig billigere, og de kan afspilles på de fleste
almindelige DVD afspillere.
DVD-R DL
Med Dual-layered diske kan man skrive op til 80% flere data (2,6 GB) på en enkelt
optagelsesside. Men DVD-R DL diske kan kun afspilles på DVD udstyr, der er
kompatibelt med dual-layered diske. Du kan heller ikke redigere eller slette
optagelserne.
Dual-layered diske har to optagelseslag. Videokameraet vil
optage på lag 1 og derefter fortsætte til lag 2. Under afspilning
af en optagelse, der spænder over begge lag, kan du opleve
et kort stop (cirka 1 sekund) i det punkt, hvor videokameraet
skifter til det andet lag.
DVD-RW
Optagelser lavet på en DVD-RW kan redigeres eller slettes. Disken kan også
initialiseres
1
, således du kan anvende den samme disk flere gange.
Best for kompatibilitet
Best for optagelsestid
Lag 2
Scene 2
Lag 1
Scene 1
Optagelsesoverflade
Best for genbrugelighed
Diskspecificationer for DVD-RW diske
DVD-RW diske kan optages ved at benytte en af to diskspecifikationer:
VIDEO metode eller VR metode. Når du indsætter en helt ny DVD-RW disk
første gang, vil videokameraet automatisk vise initialiseringsskærmbilledet,
hvor du kan vælge specifikationen for disken.
VIDEO metode: Når de først er lukket
afspilles i de fleste almindelige DVD afspillere og give den bedste
kompatibilitet. Men optagelserne kan ikke redigeres (slettes, ombyttes, etc.).
VR mode: Du kan let redigere optagelserne. Dog kan diske optaget i VR
metoden kun afspilles i DVD afspillere, der er kompatible med DVD-RW diske
i VR metoden.
Bemærk: DVD-R og DVD-R DL diske kan kun optages i VIDEO metode.
2
, kan diske optaget i VIDEO metoden
DA
Introduktion
Page 4
4
Store fordele ved DVD'er
Hvorfor DVD’er er bedre end bånd
Du behøver ikke at bekymre dig om at overskrive på et bånd.
Når du benytter en DVD, vil videokameraet automatisk optage på tom plads på disken,
så du ikke skal bekymre dig om ved et uheld at optage over en tidligere optagelse.
Vælg blot en scene fra indeksbilledet.
Du behøver ikke at skulle spole båndet frem og tilbage for at finde den scene, du vil
afspille. Vælg blot en scene fra indeksbilledet og start afspilningen med det samme.
Enkel afspilning på en DVD afspiller.
Når du har lukket den disk, du har optaget, skal du blot indsætte den i en DVD afspiller
og starte afspilningen. Hvis du optog din disk i VIDEO metode, kan du afspille din disk
i de fleste stationære DVD afspillere og DVD udstyr.
Anbefalede diske
Videokameraets ydeevne blev undersøgt med single-layered diske ved brug
af de medfølgende diske og Hitachi-Maxell HG seriens DVD diske og med
dual-layered diske ved brug af Canon DVD-R DL54 diske og Verbatim DVD-R
DL diske. For yderligere detaljer kontakt fabrikanternes kundesupport centre
direkte. Bemærk, hvis du prøver at optage eller afspille DVD diske med dette
videokamera, der er optaget, initialiseret eller lukket med andet digitalt udstyr,
kan det resultere i permanent tab af data.
For bedst mulig kompatibilitet med eksternt DVD udstyr anbefaler vi at
benytte VIDEO metoden.
Page 5
De tilgængelige faciliteter afhænger af den benyttede DVD disk
DVD-RW
DisktypeDVD-RDVD-R DL
VIDEOVR
5
DA
Redigere scener med dette videokamera (slette scener,
redigere afspilningslisten) (51)
Slette en scene eller et still-billede umiddelbart efter
optagelse (52, 56)
Initialisere disken for at kunne bruge den til optagelse igen
(54)
–––
––
––
Give disken en titel (55)
Lukke disken for at kunne afspille den på en DVD afspiller
(58)
Tilføje optagelser til en disk, der allerede er lukket (60)
––
4
3
Konvertere still-billeder til Photomovie scener (57)
1
Diskinitialisering sletter alle optagelserne på disken og gendanner disken frie plads til dens
oprindelige tilstand, så du kan benytte den samme disk igen. DVD-R og DVD-R DL diske kan ikke
initialiseres.
2
Disklukning er behandling af diskens frie plads (det ikke-optagede område) for at gøre disken i
stand til at kunne afspilles på eksternt DVD udstyr ( 58). For at lukke en DVD-R DL disk, skal
videokameraet behandle begge lag. Derfor og afhængig af størrelsen af diskens frie plads, kan
denne proces være langvarig.
3
Afspilning kan ikke garanteres med alt eksternt DVD udstyr.
4
Du skal åbne disken først.
Introduktion
Page 6
6
Indholdsfortegnelse
Introduktion
Hvordan en DVD disk vælges.........................................................................3
Om denne manual
Om joysticket og joystick guiden.....................................................................9
Om Power omskifteren .................................................................................10
Om betjeningsmetoderne..............................................................................10
Tak fordi du har købt en Canon DC201/DC210/DC211. Du bør læse denne manual
grundigt, før du benytter videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden.
Skulle dit videokamera ikke virke korrekt, se tabellen
Symboler og referencer benyttet i denne manual
VIGTIGT: Advarsler vedrørende videokameraets betjening.
BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende
betjeningsprocedurer.
PUNKTER TIL KONTROL: Restriktioner, der fremkommer, hvis den beskrevne
funktion ikke er tilgængelig i alle betjeningsmetoder (betjeningsmetoden
videokameraet skal indstilles til, etc.).
: Sidetal for reference.
: Punkter eller faciliteter, der kun fremkommer eller er tilgængelige for en
bestemt model.
Følgende termer benyttes i denne vejledning:
“Skærm” henviser både til LCD skærmen og søgerens skærm.
“Scene” henviser til én filmenhed fra det punkt, hvor du trykker på start/stop tasten
for at starte optagelsen, til det punkt, hvor du igen trykker for at holde pause i
optagelsen.
Termerne “Foto” og “Still-billede” benyttes skiftevis med same betydning.
Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede
kamera. Bemærk, hvis intet andet er angivet, henviser illustrationerne i denne manual
til modellen.
Fejlfinding
(63).
DA
Introduktion
Kantede parenteser [ ] og store bogstaver benyttes som henvisning
til menupunkter, som de vises på skærmen. Menupunkter i fed skrift
angiver standardindstillingen (for eksempel [ON], [OFF]).
Menupunkterne vises i deres standardposition
Taster og omskiftere, der skal benyttes
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket er
ngivet med en “tast” ramme (for eksempel ).
FUNC.
Om joysticket og joystick guiden
Tryk på selve joysticket () for
Tryk joysticket op, ned, venstre
eller højre (, ) for at
vælge et punkt eller ændre
indstillinger.
at gemme indstillingerne eller
bekræfte en handling.
I menuskærmbillederne er dette
angivet med ikonet .
Page 10
10
Når j
Om denne manual
De funktioner, der er placeret i joysticket, skifter efter betjeningsmetoden og
videokameraets indstillinger. Tryk på () for at vise/skjule joystick guiden.
I illustrationerne i denne vejledning er
andre positioner, end de relevante for
den funktion, der forklares, markeret
med et stribet mønster. Afhængig af
modellen og betjeningsmetoden kan
disse positioner være tomme eller vise
et andet ikon end det, der er vist i
illustrationen.
NEXT
oystick guiden indeholder flere
“sider”, vil [NEXT/NÆSTE] og ikonet for
sidetal ( ) fremkomme i bunden. Tryk
joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for
at vise næste “side” af guiden.
Om Power omskifteren
Udover at tænde og slukke videokameraet skifter Power
omskifteren også videokameraets betjeningsmetode.
For at tænde videokameraet:
Hold låse-knappen nedtrykket, og flyt
Power omskifteren ned til ON.
For at skifte betjeningsmetode:
omskifteren kortvarigt ned mod MODE, og slip den. Denne
handling vil skifte betjeningsmetode mellem optagelse
Fra ON positionen, skub Power
Låse-knap
(CAMERA - rød indikator) og afspilning (PLAY - grøn indikator).
Om betjeningsmetoderne
Videokameraets betjeningsmetode afgøres af positionen af Power omskifteren og /
omskifteren. I manualen angiver , at en funktion er tilgængelig i den viste
betjeningsmetode, og angiver, at funktionen ikke er tilgængelig. Når der ikke er vist
ikoner for betjeningsmetoder, er funktionen tilgængelig i alle betjeningsmetoder.
Betjeningsmetode
Indikator for
betjenings-
metode
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
CAMERA
(Rød)
PLAY
(Grøn)
/
omskifter
(Videoer)
(Still-
billeder)
Ikon displayBetjening
Optager videoer på disken
Afspiller videoer fra disken
Optagelse af still-billeder
på disken
Vise still-billeder fra disken
25
29
27
30
Page 11
Lær videokameraet a t kende
Medfølgende tilbehør
Lær videokameraet at kende
11
CA-570 kompakt
strømforsyning
(inkl. netledning)
BP-208 batteripakkeSTV-250N stereo
videokabel
Varemærker
• er et varemærke fra DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fremstillet under licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby” og dobbelt-D symbolet er varemærker fra Dolby Laboratories.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være
registrerede varemærker eller varemærker fra deres respektive
firmaer.
• ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT TIL ANDRE FORMÅL END PERSONLIG BRUG I
OVERENSSTEMMELSE MED MPEG-2 STANDARDEN FOR KODNING AF
VIDEOINFORMATION FOR PAKKEDE MEDIER ER STRENGT FORBUDT UDEN EN
LICENS UNDER ANVENDELIGE PATENTER I MPEG-2 PATENT PORTEFØLGEN, HVIS
LICENS ER TILGÆNGELIG FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300,
DENVER, COLORADO 80206, USA.
DA
Introduktion
Page 12
12
Lær videokameraet at kende
Oversigt over delene
Set fra venstre
Set fra højre
Set forfra
DISP. tast (48)
FUNC. tast (22, 33)
QUICK START tast og standby-lampe
(28)
AV bøsning (61)
Dæksel over bøsninger
BATT. (batteriudløser) kontakt (17)
RESET tast (63)
Serienummer
Monteringssted for batteri (17)
Kontakt for objektivdæksel (25, 27)
( åben, lukket)
Dæksel over diskrum (19)
Håndrem (20)
DC IN bøsning (17)
Stereomikrofon
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
FUNC.
).
“tast” ramme (for eksempel
Page 13
Lær videokameraet at kende
13
Set bagfra
Set fra toppen
Set fra bunden
PLAY metode indikator (grøn) (10)
Joystick (9)
CAMERA metode indikator (rød) (10)
LCD skærm (21)
(hurtig baglæns) tast (30) /
Zoome ud
Zoome ind
START/STOP tast (25)
PLAYLIST tast (51)
Søger (20)
Kontakt for dioptrijustering (20)
(10)
DISC kommunikationsindikator (25, 27) /
CHG (lade) indikator (17)
Start/stop tast (25)
Power omskifter (10)
OPEN (diskdæksel) kontakt (19)
Håndrem (20)
Metodevælger (40)
Zoomkontrol (28)
PHOTO tast (27)
Højtaler (30)
Stativgevind (26)
Øsken til rem
Navne på taster og omskiftere, bortset fra joysticket
er angivet med en
Når der ikke er mere diskplads tilgængelig,
vil “END/Slut” blive vist, og optagelsen
vil standse.
Påmindelse om optagelsestiden
Videokameraet tæller fra 1 til 10 sekunder,
når du starter optagelsen. Dette er en
hjælp til at undgå scener, der er for korte.
Antal tilgængelige still-billeder på disken
blinker rødt: Ingen disk
i grønt: 6 eller flere billeder
i gult: 1 til 5 billeder.
i rødt: Der kan ikke optages flere
billeder
• Når still-billeder afspilles, vil
informationen altid vises i grønt.
• Afhængig af optagelsesbetingelserne vil
antallet af tilgængelige still-billeder måske
ikke falde efter en optagelse eller måske
falde med 2 still-billeder på en gang.
Disk kommunikationsinfor mation
“ ” vises ved siden af antallet af
tilgængelige billeder, mens videokameraet
skriver på disken.
Resterende batterikapacitet
• Når “” begynder at blinke rødt, erstat
batteripakken med en, der er fuldt opladet.
• Når du påsætter en afladet batteripakke,
kan strømmen afbrydes uden “” vises.
• Batteriets aktuelle kapacitet bliver måske
ikke angivet præcist afhængig af de
betingelser, batteripakken og
videokameraet benyttes under.
Billednummer (38)
Øjeblikkeligt billede / Totalt billedantal
Histogram (48)
Still-billedkvalitet/-størrelse (46)
Dato og klokkeslæt for optagelse
Optagelsesprogram (40)
Manuel fokusering (43)
Hvidbalance (44)
Manuel eksponering (43)
Billedeffekt (45)
Billedstørrelse (46)
Filstørrelse
Blændeværdi
Lukkertid (41)
Page 17
Klargøring
Kom i gang
Kom i gang
Oplad batteripakken
Videokameraet kan forsynes med strøm
fra en batteripakke eller direkte med den
kompakte strømforsyning. Oplad
batteripakken før brug.
BATT. kontakt
1 Sluk videokameraet.
2 Montér batteripakken på
videokameraet.
• Åbn LCD panelet.
• Skub batteriets ende med stik i pilens
retning, og tryk let på det, til det klikker.
CHG
(lade)
indikator
DC IN bøsning
3 Tilslut netledningen til den
kompakte strømforsyning.
Kom i gang
17
4 Sæt netledningens stik i
stikkontakten.
5 Tilslut den kompakte
strømforsyning til videokameraets
DC IN bøsning.
• CHG (lade) indikatoren begynder at
blinke. Indikatoren lyser konstant, når
opladningen er færdig.
• Du kan også benytte den kompakte
strømforsyning uden at montere en
batteripakke.
• Når den kompakte strømforsyning er
tilsluttet, vil strømmen i en batteripakke
ikke blive forbrugt, selv hvis den er
påsat.
NÅR
BATTERIPAKKEN ER HELT OPLADET
1 Fjern den kompakte strømforsyning
fra videokameraet.
2 Fjern netledningen fra stikkontakten
og fra den kompakte
strømforsyning.
FOR AT
FJERNE BATTERIPAKKEN
Tryk ned for at udløse
BATT.
batteripakken, og træk batteripakken
ud ved at holde den i rillen i bunden.
VIGTIGT
Sluk altid for videokameraet, før du tilslutter
eller fjerner den kompakte strømforsyning. Efter
du har slukket Power omskifteren til ,
bliver vigtige filallokeringsdata opdateret på
disken. Vær sikker på at vente indtil LCD
displayet er helt slukket.
Du kan høre noget støj fra den kompakte
strømforsyning under brug. Det er ikke en fejl.
Vi anbefaler at oplade batteripakken i
temperaturintervallet mellem 10 °C og 30 °C.
Udenfor temperaturintervallet mellem 0 °C til
40 °C vil opladningen ikke starte.
Tilslut ikke videokameraets DC IN bøsning
eller den kompakte strømforsyning til nogen
form for elektrisk udstyr, der ikke eksplicit er
anbefalet til brug med dette videokamera.
For at forhindre udstyr i at gå i stykker og
overophedning må du ikke tilslutte den
medfølgende strømforsyning til
DA
Klargøring
Page 18
18
Kom i gang
spændingsomformere for oversøiske rejser eller
specielle strømforsyninger, som f.eks. dem der
benyttes i fly og skibe, DC-AC omsættere, etc.
BEMÆRKNINGER
CHG (lade) indikatoren virker også som en
indikator for batteriets opladningsstatus.
Lyser konstant: Batteriet er helt opladet.
Blinker ca. 2 gange pr. sekund: Batteriet er
opladet mere end 50%.
Blinker ca. 1 gang pr. sekund: Batteriet er
opladet mindre end 50%.
Opladningstiden vil afhænge af
omgivelsernes temperatur og batteripakkens
indre ladningstilstand. På kolde steder vil
batteripakkens effektive brugstid falde.
Vi anbefaler at klargøre batteripakker til 2 - 3
længere tid, end du påregner at bruge.
Opladnings-, optagelses- og afspilningstider med BP-208 batteripakken
De optagelses- og afspilningstider, der er angivet i de følgende tabeller, er omtrentlige
og kan variere med opladnings-, optagelses- eller afspilningsbetingelserne.
Batteripakke
Optagelsesmetode
Optagelsestider
XPSPLP
MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*MaksimalTypisk*
BP-208
Søger 115 min.60 min.135 min.65 min.145 min.70 min.
LCD [NORMAL]110 min.60 min.125 min.65 min.140 min.65 min.
LCD [BRIGHT/
105 min.60 min.120 min.60 min.130 min.65 min.
KRAFTIG]
Afspilningstid
Opladningstid
* Cirka tider for optagelse med gentagende operationer så som start/stop, zoom og tændt/slukket.
140 min.165 min.175 min.
160 min.
Page 19
Indsæt og udtag en disk
Benyt kun 8 cm mini DVD diske, der er
markeret med DVD-R logoet
(inklusive DVD-R DL) eller DVD-RW
logoet. Se også
Før disken indsættes, skal du kontrollere,
at optagelsesoverfladen er ren. Om
nødvendigt, benyt en blød renseklud til
objektiver til at fjerne fingeraftryk, snavs
eller pletter fra diskens overflade.
Anbefalede diske
(4).
Indsæt disken
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Pickup objektiv
1 Flyt Power omskifteren til ON for at
indstille videokameraet til
2 Skub kontakten helt i pilens
retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det standser.
Pres håndremmen under
videokameraet, således den ikke
kommer i vejen for diskdækslet.
• Vær forsigtig ikke at berøre diskens
optagelsesoverflade eller pickup
objektivet.
Kom i gang
19
4 Luk diskdækslet.
Luk ikke dækslet med magt, hvis disken
ikke er korrekt indsat og helt på plads.
VED
BRUG AF
DVD-R/DVD-R DL
Du kan begynde at optage videoer, når
indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
VED
BRUG AF EN
DVD-RW
Du skal initialisere nye diske, før du kan
begynde at optage.
Diskinitialiseringsskærmbilledet vil
fremkomme, når en ny DVD-RW
indsættes første gang, hvis /
omskifteren er indstillet til .
Diskinitialiseringsskærmbilledet vil ikke
fremkomme, når en disk indsættes, der
allerede er initialiseret I dette tilfælde kan
du begynde at optage videoer, når
indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
Vælg () diskspecifikationen, og tryk
på (). For en sammenligning
mellem [VIDEO] og [VR]
specifikationerne, se
disk vælges
(3).
Du vil blive bedt om at bekræfte den
diskspecifikation, du har valgt. Vælg
() [YES/JA], og tryk på () for at
fortsætte, eller vælg [NO/NEJ], og tryk
på () for at returnere og vælge en
anden diskspecifikation.
En meddelelse for bekræftelse vil
fremkomme på skærmen. Vælg ()
[YES/JA], og tryk på () for at starte
diskinitialiseringen.
DISKE
Hvordan en DVD
DA
Klargøring
Page 20
20
Kom i gang
• Diskinitialiseringen vil tage ca.
1 minut. Undgå at bevæge
videokameraet, mens initialiseringen
foregår.
• Du kan begynde at optage videoer,
når indikatoren for pause i optagelse
fremkommer.
BEMÆRKNINGER
Processen med at genkende en disk kan tage
et øjeblik. informationen vil bevæge sig,
mens disken bliver læst. Vent indtil
videokameraet er færdig med at genkende
disken, før du starter optagelse
Udtag disken
1 Skub kontakten helt i pilens
OPEN
retning, og åbn forsigtigt
diskdækslet helt, indtil det standser.
• Udsæt ikke videokameraet for
kraftige stød, mens DISC
kommikationsindikatoren er tændt eller
blinker.
• Pres håndremmen under
videokameraet, således den ikke
kommer i vejen for diskdækslet.
• Det kan tage et øjeblik efter at have
trykket på , før diskdækslet
OPEN
åbner.
2 Tag på kanten af disken, og træk
den forsigtig ud.
Vær forsigtig ikke at berøre diskens
optagelsesoverflade eller pickup
objektivet.
3 Luk diskdækslet.
VIGTIGT
Når du skubber efter en optagelse,
opdateres vigtige filallokeringsdata på disken,
før diskdækslet åbner. Mens DISC
kommunikationsindikatoren er tændt eller
blinker, må videokameraet ikke udsættes for
stød som f.eks. ved at stille det på bordet med
en kraftig bevægelse.
OPEN
Klargøring af videokameraet
1 Tænd videokameraet.
2 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
3 Justering af søgeren.
Hold LCD panelet lukket for at benytte
søgeren, og juster om nødvendigt
søgerens fokuseringskontakt.
4 Stram håndremmen.
Justér håndremmen, således du kan
nå zoomkontrollen med din pegefinger
og start/stop tasten med din
tommelfinger.
Page 21
Kom i gang
21
Justering af LCD skærmen
Roter LCD panelet
Åbn LCD panelet 90 grader.
• Du kan rotere panelet 90 grader nedad.
• Du kan rotere panelet 180 grader
fremad mod objektivet (således motivet
kan betragte LCD skærmen, mens du
benytter søgeren). At rotere panelet
180 grader er også nyttig, hvis du selv vil
med på motivet, når du optager med
selvudløser. Dette er det eneste tilfælde,
hvor du kan benytte søgeren og LCD
skærmen samtidigt.
180°
90°
180°
LCD baggrundsbelysning
Du kan indstille LCD skærmens lysstyrke
til ét af to niveauer.
DISP.
Hold trykket ned i mere end
2 sekunder.
Gentag dette for at skifte mellem normal
og kraftig lysstyrke.
BEMÆRKNINGER
Denne indstilling påvirker ikke lysstyrken i
optagelsen eller søgerens skærm.
Anvendes den kraftige indstilling, afkortes
batteripakkens effektive brugstid.
DA
Klargøring
Motivet kan betragte LCD skærmen
Page 22
22
Anvend menuerne
Anvend menuerne
Anvend menuerne
Mange af videokameraets funktioner kan
indstilles i FUNC. menuen, der åbnes ved
at trykke på FUNC. tasten ().
For detaljer om tilgængelige menupunkter
og indstillinger henvises til
menupunkter
(33).
Valg af et FUNC. menupunkt
FUNC.
(22)
1 Tryk på .
2
Vælg () ikonet for den funktion du vil
ændre i kolonnen i venstre side.
Menupunkter, der ikke er tilgængelige,
vil fremkomme i gråt.
FUNC.
3 Vælg () den ønskede indstilling
blandt de tilgængelige indstillinger i
bjælken i bunden.
• Den valgte indstilling vil blive
fremhævet i lyseblåt. Menupunkter, der
ikke er tilgængelige, vil fremkomme i
gråt.
• Ved nogle indstillinger skal du
foretage yderligere valg (, ) og/
eller trykke på (). Følg de ekstra
betjeningsguider, der fremkommer på
skærmen (så som ikon, små pile,
etc.).
4 Tryk på for at gemme
indstillingerne og lukke menuen.
Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
FUNC.
FUNC.
Liste over
FUNC.
Valg af et punkt i setup menuerne
FUNC.
(22)
1 Tryk på .
Under afspilning af en disk optaget i
VIDEO metode vil tryk på åbne
setup menuerne direkte. Fortsæt
direkte til punkt 3.
FUNC.
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
• Du kan også holde trykket ind i
mere end 1 sekund for at åbne
skærmbilledet for setup menuerne
direkte.
• Tryk på joysticket ( ) for at vende
tilbage til skærmbilledet for menuvalg
(punkt 3).
FUNC.
3 Vælg () den ønskede menu i
kolonnen i venstre side, og tryk på
().
Titlen på den valgte menu
fremkommer i toppen af skærmen og
under denne, listen med
indstillingerne.
4 Vælg () den indstilling, du vil
ændre, og tryk på ().
Den orange bjælke angiver den
øjeblikkelig valgte menuindstilling.
Ikke-tilgængelige menupunkter
fremkommer i sort.
5 Vælg () det ønskede punkt, og
tryk på () for at gemme
indstillingen.
6 Tryk på .
Du kan trykke på for at lukke
menuen på et hvilket som helst
tidspunkt.
Hvis du ved et uheld har ændret sproget, kan
du følge mærket ved siden af menupunktet
for at ændre indstillingen.
Informationerne og som
fremkommer på nogle udskrivningsrelaterede
skærmbilleder, henviser til navne på taster på
videokameraet og vil ikke skifte med det valgte
sprog.
ROMAN
[TÜRKÇE][]
Standardværdi
ENGLISH/Sprog
FUNC.
FUNC.
Førstegangsindstillinger
23
Ændring af tidszonen
Standardværdi
DATE/TIME SETUP-Dato/
klokkeslæt setup
T. ZO N E /D S T
sommertid
FUNC.
(22)
1 Tryk på .
FUNC.
PARIS-
PARIS
Tidszone/
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
4 Vælg () [T.ZONE/DST-
TIDSZONE/SOMMERTID], og tryk på
().
Indstillingen for tidszonen
fremkommer. Standardindstillingen er
Paris.
5 Vælg () din tidszone, og tryk på
().
For at korrigere for sommertid vælges
den tidszone, der er markeret med
ved siden af stednavnet.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Tidszoner
Når du har indstillet tidszonen, dato og
klokkeslæt, behøver du ikke at indstille
uret, hver gang du rejser til en anden
tidszone. Vælg den tidszone, der
henviser til dato og klokkeslæt, som vises
på skærmen.
FUNC.
DA
Klargøring
Page 24
24
Førstegangsindstillinger
Indstilling af dato og klokkeslæt
DATE/TIME SETUP-Dato/
klokkeslæt setup
DATE/TIME
Dato/klokkeslæt
AM
FUNC.
(22)
1 Tryk på .
1.JAN.2007 12:00 AM
1.JAN.2007 12:00
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
4 Vælg () [DATE/TIME SETUP-
DATO/KLOKKESLÆT SETUP], og
tryk på ().
Det første felt af datoen vil blive vist i
orange og indikeret med op/ned pile.
5 Tryk på joysticket () for at
indstille datoen og klokkeslættet og
på () for at flytte mellem
felterne for datoen og klokkeslættet.
6 Tryk på () for at starte uret.
7 Tryk på for at lukke menuen.
Når du ikke benytter videokameraet i ca.
3 måneder, kan det indbyggede genopladelige
lithium-batteri blive helt afladet, og dato/
klokkeslæt indstillingerne kan gå tabt. I dette
tilfælde skal du genoplade det indbyggede
lithium-batteri (71) og indstille tidszone,
dato og klokkeslæt igen.
Du kan også ændre datoformatet (39).
FUNC.
VIGTIGT
-
Page 25
Optagelse
25
Grundlæggende funktion erOptagelse
Optagelse
Videooptagelse
Før du starter optagelsen
Undersøg om videokameraet optager
korrekt ved at lave en testoptagelse først.
Da optagelser lavet på en DVD-R eller en
DVD-R DL disk ikke kan slettes, anbefaler
vi at du benytter en DVD-RW disk til at
lave testoptagelserne.
(10)
1 Flyt Power omskifteren til ON for at
indstille videokameraet til CAMERA
metoden.
Den røde CAMERA indikator tændes.
2 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
3 Flyt / omskifteren til
(Videoer) positionen.
4 Tryk på for at starte
optagelsen.
• Optagelse starter; tryk igen på
Start/Stop
• DISC kommunikationsindikatoren
blinker under optagelse og lyser
konstant under pause, mens scenen
bliver optaget på disken.
Start/Stop
for pause i optagelsen.
NÅR DU
HAR AFSLUTTET OPTAGELSEN
1
Vær sikker på, at DISC
kommunikationslampen er slukket.
2 Sluk videokameraet.
3 Luk objektivdækslet og LCD
panelet.
4 Fjern disken.
VIGTIGT
Undgå følgende handlinger, når DISC
kommunikationsindikatoren er tændt eller
blinker. Hvis det sker, kan det resultere i
permanent datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller
kraftige stød.
- Åbn ikke diskdækslet, og fjern ikke disken.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for
videokameraet.
- Skift ikke betjeningsmetode.
BEMÆRKNINGER
Om optagelsestiden
optagelsesmetoden kan du ændre den
optagelsestid, der er til rådighed på disken
(33).
Ved optagelse på kraftigt oplyste steder kan
det være vanskeligt at benytte LCD skærmen.
I sådanne tilfælde benyttes søgeren i stedet.
Ved optagelse nær kraftige lydkilder (f.eks.
fyrværkeri eller koncerter), kan lyden blive
forvrænget eller den vil måske ikke blive
optaget ved den aktuelle lydstyrke. Det er ikke
en fejl.
Om Power Save metoden
når videokameraet forsynes med strøm fra en
batteripakke, vil videokameraet automatisk
slukke, hvis det efterlades uden nogen
betjening i 5 minutter (38). For at tænde det
igen, skub Power omskifteren mod MODE, og
slip den, eller flyt Power omskifteren til og
tilbage til ON.
Om LCD og søger skærmen
produceret ved brug af en ekstrem
højpræcisions fremstillingsteknik med mere end
99,99% af billedpunkterne, som virker efter
specifikationerne. Mindre end 0,01% af
billedpunkterne kan lejlighedsvis lyse tilfældigt
eller fremkomme som sorte, røde, blå eller
grønne prikker. Dette har ingen effekt på det
billede, der optages, og det er ingen fejl.
: Ved at ændre
: For at spare energi,
: Skærmene er
DA
Grundlæggende funktioner
Page 26
26
Optagelse
Når du anvender et stativ
Efterlad ikke søgeren, således
den udsættes for direkte solskin,
da den kan smelte (lyset
koncentreres af objektivet).
Anvend ikke stativer med
befæstningsskruer længere end
5,5 mm. Hvis det sker, vil det
kunne skade videokameraet.
Når du optager videoer, prøv at få et roligt, stabilt
billede.
Overdreven bevægelse af videokameraet, og
overdreven brug af hurtig zoom og panorering
kan give urolige, nervøse scener. I ekstreme
tilfælde kan afspilningen af sådanne scener
resultere i visuelt fremkaldt søsyge. Hvis du
oplever en sådan reaktion, skal du standse
afspilningen øjeblikkeligt og om nødvendigt
tage en pause.
:
Kontrol af den sidst optagne scene
Valg af aspektforhold for dine optagelser
(16:9 Widescreen eller 4:3)
Du kan vælge aspektforholdet for din
optagelse, så de svarer til dit TV.
Videokameraet benytter hele CCD'ens
bredde for at lave høj-opløsnings 16:9
optagelse.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Standardværdi
CAMERA SETUP/Kamera setup
WIDESCREEN
ON
NEXT
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
• Hvis fremkommer i joystick
guiden, tryk gentagende gange
joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for
at vise joystick guiden i illustrationen
ovenfor. Når metodevælgeren er
indstillet til AUTO, vil der kun
fremkomme en joystick guide.
• Videokameraet afspiller den sidste
scene (uden lyd) og vender tilbage til
pause i optagelsen.
• Under kontrol af scenen, vælg ()
ikonet, og tryk på () for at vende
tilbage til optagelse.
• Hvis du benytter en DVD-RW disk,
kan du også slette scenen umiddelbart
efter den er optaget. Vælg ()
ikonet for at slette scenen, mens den
kontrolleres
(52).
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () ikonet, og tryk på
() for at åbne setup menuerne.
3 Vælg () [CAMERA SETUP/
KAMERA SETUP], og tryk på ().
4 Vælg () [WIDESCREEN], og tryk
på ().
5 Vælg () en indstilling, og tryk på
().
Standardindstillingen er widescreen
(16:9) optagelse Indstil den til [
OFF] for at optage videoer i det
normale (4:3) aspektforhold.
6 Tryk på for at lukke menuen.
Da videokameraets display har et aspektforhold
på 16:9, vil optagelser med et 4:3 aspektforhold
fremkomme i skærmens centrum med sorte
sidebjælker.
Under optagelse i widescreen metode med
[IMG STAB/BILLEDSTAB.] indstillet til
[OFF] (35), kan du få en bredere
synsvinkel.
Afspilning af en widescreen optagelse
apparater kombatilbe med WSS ssystemet vil
automatisk skifte til wide (16:9) metoden. Ellers
skal du skifte TV's aspektforhold manuelt. For at
FUNC.
BEMÆRKNINGER
: TV
Page 27
Optagelse
27
afspille på et TV med normalt aspektforhold
(4:3) skift [TV TYPE] indstillingen herefter
(38).
Optagelse af fotos
(10)
1 Flyt Power omskifteren til ON for at
indstille videokameraet til CAMERA
metoden.
Den røde CAMERA indikator tændes.
2 Flyt objektivdæksel kontakten ned
til for at åbne objektivdækslet.
3 Flyt / omskifteren til (Still-
billeder) positionen.
4 Tryk halvvejs ned.
5 Tryk helt ned.
PHOTO
Når fokuseringen er justeret
automatisk, vil blive grøn, og en
eller flere AF rammer fremkommer.
PHOTO
DISC kommunikationsindikatoren vil
blinke så længe billedet bliver optaget.
VIGTIGT
Undgå følgende handlinger, når informationen
om diskkommunikation () fremkommer på
skærmen, og når DISC
kommunikationsindikatoren lyser eller blinker.
Hvis det sker, kan det resultere i permanent
datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller
kraftige stød.
- Åbn ikke diskdækslet, og fjern ikke disken.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for
videokameraet.
- Skift ikke position på / omskifteren eller
betjeningsmetode.
BEMÆRKNINGER
Hvis motivet ikke er egnet til autofokus, bliver
gul. Juster fokuseringen manuelt (43).
DA
Grundlæggende funktioner
Page 28
28
Optagelse
Zoom
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
: Ud over den optiske zoom er
der også digital zoom tilgængelig (35).
Optisk zoom35x30x
Digital zoom*1.000x800x
* Kun .
Zoome ud
Zoome ind
Optisk zoom
( 35x, 30x)
Flyt zoomkontrollen mod W for at
zoome ud (vidvinkel). Flyt den mod T
for at zoome ind (tele).
Du kan også ændre zoomhastigheden
(35). Du kan vælge en af tre faste
zoomhastigheder eller en variabel, der
afhænger af, hvordan du betjener
zoomkontrollen: Tryk let for langsom
zoom; tryk kraftigere for hurtigere zoom.
BEMÆRKNINGER
Når den er indstillet til [VARIABLE/
VARIABEL], vil zoomhastigheden være
hurtigere under pause i optagelsen.
Hold en afstand på mindst 1 m til motivet. Ved
vidvinkel kan du fokusere på et motiv helt ned til
1cm.
Quick Start funktion
Ved at bruge Quick Start funktionen vil du
aldrig gå glip af at tage billeder eller
optage video i store, kortvarige øjeblikke.
Når du trykker på i stedet for
QUICK START
at slukke videokameraet, kan du have det
klar til at starte optagelse indenfor ca.
1 sekund.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
: Du kan ikke gå i Quick-Start
ready tilstanden, mens du optager.
1 Tryk på .
QUICK START
• Standby-lampen lyser som signal på,
at videokameraet er Quick-Start ready
– “klar og venter” på at begynde
optagelse.
• Nogle gange vil standby-lampen
blinke, når videokameraet udfører
nogle forberedelser. Videokameraet er
Quick-Start ready, når lampen holder
op med at blinke og lyser konstant.
2 Når du vil genoptage optagelse, tryk
QUICK START
på igen.
Indenfor ca. 1 sekund er
videokameraet klar i pause i
optagelsen.
Page 29
BEMÆRKNINGER
Når du vækker videokameraet fra standby
metoden, vil følgende indstillinger blive ændret
automatisk.
- Manuel fokusering vender tilbage til autofokus
(AF).
- Manuel eksponeringsjustering vender tilbage
til automatisk eksponering.
- Zoompositionen indstilles til fuld vidvinkel
I standby metoden forbruger videokameraet
kun halvdelen af den effekt, det benytter i pause
i optagelsen. Ved at benytte denne metode kan
du spare energi, når du benytter en
batteripakke.
Videokameraet slukker selv, hvis det
efterlades Quick-Start ready metoden i mere
end 10 minutter, uafhængig af [POWER SAVE]
indstillingen (38). Du kan indstille længden
af tiden indtil videokameraet slukker med
[ STANDBY OFF] indstillingen (38).
For at tænde det igen, skub Power omskifteren
mod MODE, og slip den, eller flyt Power
omskifteren til og tilbage til ON.
Hvis du udfører en af følgende handlinger,
mens videokameraet er i standby tilstand (mens
standby-lampen lyser), vil videokameraet vende
tilbage til pause i optagelsen.
- Åbner dækslet over diskrummet.
- Skubber Power omskifteren mod MODE.
- Skifter position af / kontakten.
W
Afspilning
Afspilning
Afspilning
Videoafspilning
.
1 Flyt Power omskifteren til ON, skub
den herefter ned mod MODE, og slip
den for at indstille videokameraet til
PLAY metoden.
Den grønne PLAY indikator tændes.
2 Flyt / omskifteren til
(Videoer) positionen.
Indeksbilledet fremkommer med
markeringsrammen på første scene.
3 Flyt (, ) markeringsrammen
til den scene, du vil afspille.
Tryk på eller på
videokameraet for at gå til næste/
forrige indeksside.
4 Tryk på for at starte
afspilningen.
Afspilningen vil starte fra den markerede
scene og fortsætte til slutningen af den
sidst optagede scene.
U
NDER AFSPILNING
5 Tryk igen på for pause i
afspilningen.
6 Tryk på for at standse
afspilningen og vende tilbage til
indeksbilledet.
/
/
29
DA
(10)
Grundlæggende funktioner
BEMÆRKNINGER
Under afspilning af en DVD-R DL (duallayered) disk kan du bemærke et kort stop (ca.
Page 30
30
Afspilning
1 sekund) i det punkt, hvor afspilningen skifter
fra lag 1 til lag 2.
Du kan vise dato og klokkeslæt for
optagelsen og andre kameradata, som blev
registreret, da optagelsen blev lavet (48).
FOR AT
JUSTERE LYDSTYRKEN
Videokameraet afspiller lyden gennem den
indbyggede højtaler. Lyden vil blive slukket,
når du lukker LCD panelet eller tilslutter
stereo videokablet til AV bøsningen.
Under afspilning af en scene:
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket () mod eller
for at justere lydstyrken.
• For at afbryde lyden helt, fortsæt
med at trykke på ( ), indtil ikonet for
lydstyrken skifter til .
• Du kan trykke på () igen for at
skjule joystick guiden under afspilning.
S
PECIELLE AFSPILNINGSMETODER
Hurtig afspilning
Under normal afspilning, tryk på eller
på videokameraet. Tryk gentagende
gange på knappen for at forøge
afspilningshastigheden.
Hurtig afspilning: 5x → 15x → 25x
Langsom afspilning
Under pause i afspilning, tryk på eller
på videokameraet. Tryk gentagende
gange på knappen for at forøge
afspilningshastigheden.
Langsom afspilning: 1/16 → 1/8 → 1/4
Overspringe scener
Under afspilning, tryk joysticket mod ( )
for at springe til næste scene. Tryk
joysticket mod ( ) for at springe til
begyndelsen af den aktuelle scene. Tryk
på joysticket ( ) to gange for at springe
til forrige scene.
af den normale hastighed.
af den normale hastighed.
Bemærk, du behøver ikke at vise joystick
guiden ovenfor for at overspringe scener.
BEMÆRKNINGER
Der er ingen lyd under de specielle
afspilninger.
Under nogle specielle afspilningsmetoder kan
du se nogle videoproblemer (videostøj, opdelt
videobillede, etc.) i det afspillede billede.
Langsom afspilning er ikke tilgængelig med
diske, der er initialiseret i VIDEO metoden.
Afhængig af optagelsen kan du lejlighedsvis
bemærke et kort stop i billedet eller lyden i det
punkt, hvor scenen skifter.
Visning af fotos
(10)
1 Flyt Power omskifteren til ON, skub
den herefter ned mod MODE, og slip
den for at indstille videokameraet til
PLAY metoden.
Den grønne PLAY indikator tændes.
2 Flyt / omskifteren til (Still-
billeder) positionen.
3 Benyt joysticket () til at flytte
mellem billederne.
Page 31
Afspilning
31
VIGTIGT
Følgende bliver måske ikke vist korrekt.
- Billeder, der ikke er optaget med dette
videokamera.
- Billeder redigeret på eller uploadet fra en
computer.
- Billeder, hvis filnavne er blevet ændret.
Undgå følgende handlinger, når
informationen om diskkommunikation ()
fremkommer på skærmen, og når DISC
kommunikationsindikatoren lyser eller blinker.
Hvis det sker, kan det resultere i permanent
datatab.
- Udsæt ikke videokameraet for vibrationer eller
kraftige stød.
- Åbn ikke diskdækslet, og fjern ikke disken.
- Fjern ikke strømforsyningen, og sluk ikke for
videokameraet.
- Skift ikke position på / omskifteren eller
betjeningsmetode.
Diasshow
SLIDESHOW/Diasshow
FUNC.
(22)
1 Tryk på .
FUNC.
2 Vælg () [ SLIDESHOW/
DIASSHOW], og tryk på ().
3 Vælg () [START], og tryk på
().
• Billeder afspilles et efter et.
• Tryk på for at standse
FUNC.
diasshowet.
Indeksbillede
1 Flyt zoomkontrollen mod W.
Still-billede indeksbilledet
fremkommer.
2 Vælg (,) et billede.
• Flyt den grønne markeringsramme til
det billede, du vil vise.
• Hvis du har mange still-billeder, er
det måske lettere at gennemse hele
indekssiderne i stedet. Flyt
W
zoomkontrollen mod
for at udvide
den grønne markeringsramme til hele
siden, og flyt () mellem
indekssiderne. Flyt zoomkontrollen
T
for at vende tilbage til at flytte
mod
mellem enkeltbilleder.
3 Flyt zoomkontrollen mod T.
Indeksbilledet lukker, og det valgte
billede bliver vist.
Image Jump funktion
Du kan også finde et specifikt billede
hurtigt uden at skulle gennemse dem alle
et efter et.
FOR AT
GENNEMLØBE INDEKSBILLEDERNE
Tryk joysticket mod () eller (), og
hold det trykket ned for at gennemløbe
still-billederne hurtigt.
FOR AT
OVERSPRINGE
BILLEDER
10
ELLER
100
STILL
-
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
Tryk på () for at lukke Image Jump
skærmbilledet og vise billedet. Du kan
trykke på () igen for at skjule
joystick guiden.
DA
Grundlæggende funktioner
Page 32
32
Afspilning
Forstørre fotos under afspilning
Under afspilning kan still-billeder
forstørres op til 5 gange.
(10)
Zoomkontrol
Joystick
1 Flyt zoomkontrollen mod T.
• Billedet bliver forstørret 2 gange, og
der fremkommer en ramme, som
angiver positionen af det forstørrede
område.
• For at forstørre billedet yderligere, flyt
zoomkontrollen mod T. For at reducere
forstørrelsen til mindre end 2 gange,
flyt zoomkontrollen mod W.
• fremkommer for billeder, der ikke
kan forstørres.
2 Vælg den del af billedet, der skal
forstørres, med joysticket.
• Flyt (, ) rammen til den del af
billedet, du vil se forstørret.
• Forstørrelsen afbrydes ved at flytte
zoomkontrollen mod W, indtil rammen
forsvinder.
Page 33
Avancerede funktioner
Liste over menupunkter
Liste over menupunkter
Menupunkter, der ikke er tilgængelige,
fremkommer i gråt i FUNC. menuen, eller i
sort i setup menuerne. For detaljer om
hvordan du vælger en indstilling, henvises
Tabellen nedenfor viser de omtrentlige
optagelsestider med en helt ny DVD disk
(på en enkelt optagelsesside).
Optagelses
-metode
Optagelse i LP metoden giver længere
Disktype
DVD-R,
DVD-RW
20 min.36 min.
30 min.54 min.
60 min.108 min.
DVD-R DL
optagelsestid, men afhængig af diskens
tilstand (slitage, skrøbelighed, etc.) kan
billede og lyd optaget i LP metoden være
forvrænget. Vi anbefaler at benytte XP eller
SP metoden til vigtige optagelser .
Videokameraet benytter en variabel bit
rate (VBR) til at omsætte videodataene,
så den aktuelle optagelsestid vil variere
afhængig af indholdet i scenerne.
Avancerede funktioner
Page 34
34
Liste over menupunkter
Still-billedstørrelse/-kvalitet
(46)
Størrelse:
L
1024x768], [S640x480]
[
Kvalitet:
[ SUPER FINE], [ FINE],
[NORMAL]
ADD TO PLAYLIST/Tilføj til
afspilningsliste
(51)
Disktype: • VR metode
[ALL SCENES/ALLE SCENER], [ONE
SCENE/EN SCENE], [CANCEL/
ANNULLER]
Tilføj en scene til afspilningslisten. Dette
punkt er kun tilgængeligt fra det originale
indeksbillede.
MOVE/Flyt
(52)
Disktype: • VR metode
Flyt en scene i afspilningslisten. Dette
punkt er kun tilgængeligt fra
afspilningsliste indeksbilledet.
DIVIDE/Opdel
(53)
Disktype: • VR metode
Opdele en scene.
DELETE/Slet
(52)
Disktype: • VR metode
Slette en scene.
CONVERT TO SCENE/Konvertere til
scene
(57)
Konvertere et enkelt still-billede til en
3-sekunders Photomovie scene.
Metodevælger: AUTO eller P (kun i
[PROGRAM AE]
optagelsesprogrammet)
[ON], [OFF]
Videokameraet benytter automatisk
langsomme lukkertider for at opnå lysere
optagelser på steder med utilstrækkelig
belysning.
Videokameraet benytter lukkertider ned
til 1/25 (1/12 ved still-billede optagelse).
Hvis der fremkommer et forsinket "efterbillede", indstil den langsomme lukker til
[OFF].
Hvis (advarsel om
videokamerarystelser) fremkommer,
anbefaler vi at stabilisere videokameraet
ved for eksempel at montere det på et
stativ.
Page 35
Liste over menupunkter
35
D.ZOOM
[OFF], [105x], [1000x]
[OFF], [90x], [800x]
Bestemmer betjeningen af den digitale
zoom.
Når den er aktiveret, skifter
videokameraet automatisk til digital
zoom, når du zoomer ud over den optiske
zooms rækkevidde.
Med den digitale zoom bliver billedet
behandlet digitalt, hvorfor billedets
opløsning vil falde, jo mere du zoomer ind.
Om farven på zoomindikatoren:
Optisk
zoom
ZoomindikatorHvid
DC210/DC21135x35x -
DC20130x30x -
Digital zoom
Lyseblå
105x
90x
Mørke
blå
105x 1000x
90x 800x
Digital zoom kan ikke benyttes i
[ NIGHT/NAT] optagelsesprogrammet.
ZOOM SPEED/Zoomhastighed
[VARIABLE/VARIABEL],
[SPEED 3/HASTIGHED 3],
[SPEED 2/HASTIGHED 2],
[SPEED 1/HASTIGHED 1]
Når den er indstillet til [VARIABLE/
VARIABEL], vil zoomhastigheden
afhænge af, hvordan du betjener
zoomkontrollen: Tryk let for langsom
zoom; tryk kraftigere for hurtigere zoom.
Den hurtigste zoomhastighed kan opnås
med [VARIABLE/VARIABEL]. Blandt
de faste indstillinger er [SPEED 3/
HASTIGHED 3] den hurtigste og
[SPEED 1/HASTIGHED 1] den
langsomste.
IMG STAB/Billedstab
Metodevælger: P
[ON], [OFF]
Billedstabilisatoren kompenserer for
kamerarystelser, selv ved den kraftigste
tele.
Billedstabilisatoren er udviklet til at
kompensere for normale
videokamerarystelser.
Billedstabilisatoren er måske ikke så
effektiv under optagelse på mørke steder
med [NIGHT/NAT]
optagelsesprogrammet.
Billedstabilisatoren er måske ikke så
effektiv ved brug af langsomme
lukkertider med [SHUTTER-PRIO.
AE/LUKKER-PRIO.AE]
optagelsesprogrammet.
Billedstabilisatoren kan ikke slukkes,
når metodevælgeren er indstillet til
AUTO.
Vi anbefaler at indstille
billedstabilisatoren til [OFF], når du
benytter et stativ.
FOCUS PRI./Fokus pri.
(47)
Metodevælger: P[ ON :AiAF], [ ON:CENTER],
[OFF]
WIDESCREEN
(26)
[ON], [OFF]
SELF TIMER/Selvudløser
(49)
[ON], [OFF]
DA
Avancerede funktioner
Page 36
36
Liste over menupunkter
WIND SCREEN/Vindskærm
Metodevælger: P
[AUTO], [OFF]
Videokameraet reducerer automatisk
vindens baggrundsstøj ved udendørs
optagelser.
Vindskærmen kan ikke slukkes, når
Metodevælgeren er indstillet til AUTO. Noget lavfrekvent lyd vil blive undertrykt
sammen med vindstøjen. Under
optagelse på steder, der ikke er udsat for
vind, eller hvis du ønsker at optage
lavfrekvent lyd, anbefaler vi at indstille
vindskærmen til [ OFF].
Diskfunktioner (Photomovie, lukke, et c.)
DISKFUNKTIONER
DISC INFO/Diskinfo
Viser et skærmbillede, hvor du kan
kontrollere detaljer vedrørende disken.
Diskinformationer inkluderer diskens
titel, disktypen (DVD-R, DVD-R DL eller
DVD-RW), diskspecifikationen (VIDEO
metode eller VR mtode) og ikoner, der
fortæller om disken er lukket () eller
sikret ( ).
DISC INITIALIZE/Diskinitialisering
(54)
UNFINALIZE/Åbne
(60)
Disktype: • VIDEO metode • Lukket
[NO/NEJ], [YES/JA]
MOVIES ALL DEL/Slette alle
videoer
(53)
Disktype: • VR metode
[NO/NEJ], [YES/JA]
Dette punkt er kun tilgængeligt i det
originale indeksbillede.
PLAYLST ALL DEL/Afspilningslst
slet alt
(53)
Disktype: • VR metode
[NO/NEJ], [YES/JA]
Dette punkt er kun tilgængeligt i
afspilningsliste indeksbillede.
DISC PROTECT/Disksikring
(54)
Disktype: • VR metode
[NO/NEJ], [YES/JA]
PHOTOMOVIE
(57)
Disktype:
[VIDEO], [VR], [CANCEL/ANNULLER]
FINALIZE/Lukke
(58)
[NO/NEJ], [YES/JA]
[NO/NEJ], [YES/JA]
DISC TITLE/Disktitel
(55)
Page 37
Liste over menupunkter
A
37
Still-billedfunktioner (slette a lle still-billeder)
STILL-B. FUNK.
ERASE ALL IMAGES/Slette alle
billeder
(56)
[NO/NEJ], [YES/JA]
Display setup (LCD lysstyrke, sprog, etc.)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS/Lysstyrke
Justerer LCD skærmens lysstyrke.
Benyt joysticket () til at justere
lysstyrken til den, du foretrækker.
Indstillingen af LCD skærmens
lysstyrke påvirker ikke optagelsen på
båndet eller billedet i søgeren.
LCD MIRROR/LCD spejlvendt
[ON], [OFF]
Når LCD displayet er roteret 180 grader,
således det peger mod motivet, vil de
fleste skærminformationer forsvinde og
billedet vil blive vist som, hvis motivet så
ind i et spejl.
TV SCREEN/TV skærm
[ON], [OFF]
Når den er indstillet til [ ON], vil
videokameraets on-screen informationer
også fremkomme på et tilsluttet TV eller
monitor.
[ OFF], [LEVEL(WHT)/
NIVEAU(HVID)], [LEVEL(GRY)/
NIVEAU(GRÅ)], [GRID(WHT)/
GITTER(HVID)], [GRID(GRY)/
GITTER(GRÅ)]
Du kan vise et gitter eller en horisontal
linie i skærmens centrum. Disse
markeringer er tilgængelige i hvidt eller
gråt. Benyt markeringerne som en
reference til at sikre at dit motiv er
komponeret korrekt (lodret og/eller
vandret).
Brug af markeringerne vil ikke påvirke
optagelserne på disken.
Et beep vil ledsage nogle
betjeningsfunktioner, som at tænde
videokameraet, selvudløserens
nedtælling, etc. Det virker også som et
advarselssignal under usædvanlige
situationer.
POWER SAVE
[ON], [OFF]
For at spare energi, når videokameraet
forsynes med strøm fra en batteripakke,
vil videokameraet automatisk slukke, hvis
det efterlades uden nogen betjening i
5 minutter.
Cirka 30 sekunder før videokameraet
slukker, fremkommer meddelelsen
“ AUTO POWER OFF”.
I Quick-Start ready metoden vil
videokameraet slukke efter den tid, der er
angivet for [ STANDBY OFF]
indstillingen.
STANDBY OFF
(28)
[ 10 min], [ 20 min],
[ 30 min]
Vælg længden af den tid efter hvilken
videokameraet vil afslutte Quick-Start
ready metoden og automatisk slukke.
FILE NOS/Filnumre
[RESET/NULSTIL],
[CONTINUOUS/KONTINUERLIG]
Vælg den nummereringsmetode, der skal
benyttes på en ny disk.
Billeder får automatisk et fortløbende
filnummer fra 0101 til 9900 og bliver gemt
i mapper med op til 100 billeder.
Mapperne bliver nummereret fra 101 til 998.
[RESET/NULSTIL]: Billednumrene vil
starte forfra med 101-0101, hver gang du
indsætter en ny disk.
[CONTINUOUS/KONTINUERLIG]:
Billednumrene vil fortsætte fra det
nummer, som følger efter det sidste
billede optaget med videokameraet.
Hvis den disk du indsætter allerede
indeholder et billede med højere
billednummer, vil et nyt billede blive tillagt
et nummer et højere end det sidste
billede på disken.
Vi anbefaler at benytte
[CONTINUOUS/KONTINUERLIG]
indstillingen.
TV TYPE
[ NORMAL TV],
[ WIDE TV]
For at kunne vise billedet i fuld størrelse
og i det korrekte aspektforhold skal du
vælge den indstilling, der svarer til den
TV-type, du vil tilslutte videokameraet.
[NORMAL TV]: TV med 4:3
aspektforhold.
[WIDE TV]: TV med 16:9
aspektforhold.
Når TV typen er indstillet til
[NORMAL TV], og du afspiller en
widescreen (16:9) optagelse, vil det viste
billede på LCD skærmen være smallere
end det fulde displayområde.
Page 39
Liste over menupunkter
39
FIRMWARE
Du kan kontrollere den øjeblikkelige
version af videokameraets firmware.
Dette menupunkt er normalt gråt.
Dato/klokkeslæt setup
DATO/KLOKKESLÆT SETUP
T.ZONE/DST-Tidszone/sommertid
DATE/TIME/-Dato/klokkeslæt
DATE FORMAT/Datoformat
(23)
(24)
[Y.M.D (2007.1.1 AM 12:00)/Å.M.D
(2007.1.1 AM 12:00)],
[M.D,Y (JAN. 1, 2007 12:00 AM)/M.D, Å
(JAN. 1, 2007 12:00 AM)],
Videokameraet indstiller
fokuseringen, eksponeringen og
andre indstillinger automatisk, så du
blot skal pege på motivet og optage.
:
Fleksible optagelsesprogrammer
[PROGRAM AE][SHUTTER-PRIO. AE/LUKKER-PRIO. AE]
(41)(41)
Specialscene optagelsesprogrammer:
[[PORTRAIT/PORTRÆT]
Videokameraet benytter en
stor blænde for at fokusere på
motivet og samtidigt sløre
andre distraherende detaljer.
[[SNOW/SNE]
Benyt denne metode til at
optage på kraftigt belyste
skisteder. Det forhindrer
motivet i at blive
undereksponeret.
[SPOTLIGHT]
Benyt denne metode til at
optage spotlight scener.
[SPORTS/SPORT]
Benyt denne metode til at
optage sportsscener, så som
tennis eller golf.
[NIGHT/NAT]
Benyt denne metode til at
optage på svagt oplyste
.
steder
[BEACH/STRAND]
Benyt denne metode til at
optage på en strand i solskin.
Det forhindrer motivet i at
blive undereksponeret
.
[SUNSET/
SOLNEDGANG]
Benyt denne metode til at
optage solnedgange med
stemningsfulde farver
.
[FIREWORKS/
FYRVÆRKERI]
Benyt denne metode til at
optage fyrværkeri.
Page 41
Fleksibel optagelse: Indstilling af
blænde og lukkertid
Benyt det automatiske eksponerings (AE)
program, eller giv eksponeringsværdien
eller lukkertiden prioritet.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger: P
Indstillinger
[ PROGRAM AE]
Videokameraet justerer automatisk
blænden og lukkertiden for at opnå den
optimale eksponering for motivet.
[ SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-PRIO.AE]
Indstil lukkertiden. Videokameraet indstiller
automatisk den korrekte blændeværdi.
Benyt en hurtig lukkertid for at optage
motiver i hurtig bevægelse eller en
langsom lukkertid for at tilføje
bevægelsesuskarphed for at give en
følelse af bevægelse.
Standardværdi
Optagelsesprogrammer
FOR AT
INDSTILLE LUKKERTIDEN ELLER
BLÆNDEVÆRDIEN
41
Når du har valgt [ SHUTTER-PRIO.AE/
LUKKER-PRIO.AE], vil der fremkomme
en talværdi ved siden af ikonet for
optagelsesprogrammet.
1 Hvis joystick guiden fremkommer
på skærmen, tryk på () for at
skjule den.
Når talværdien kan justeres, vil der
fremkomme små pile ved siden af
tallet.
2 Juster () talværdien (lukkertid
eller blændeværdi).
Den viste talværdi vil blinke, hvis
lukkertiden ikke er korrekte for
optagelsesbetingelserne. I sådan et
tilfælde, vælg en anden værdi.
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under
optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres
væsentligt.
[
SHUTTER-PRIO.AE/LUKKER-
PRIO.AE]
- Hvis du benytter en langsom lukkertid på
mørke steder, kan du optage motivet velbelyst,
men billedkvaliteten kan være lavere, og
autofokus virker måske ikke så godt.
- Billedet kan flimre på optagelser med hurtige
lukkertider.
DA
Avancerede funktioner
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Ønsket indstilling
Page 42
42
Optagelsesprogrammer
Retningslinier for lukkertid
1/6, 1/12, 1/25
1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25
Til optagelse af motiver på mørke steder.
1/50
1/50
Til generelle optagelser.
1/120
1/120
Til indendørs sportsoptagelser.
1/250, 1/500, 1/1000
1/250, 1/500
Til optagelse inde fra en bil eller tog, eller
optagelse af motiver i bevægelse, som
f.eks. en rutschebane.
1/2000
Til optagelse af sport udendørs, som f.eks.
golf eller tennis på solrige dage.
Bemærk, at det er kun nævneren, der
vises på skærmen – “ 250” angiver en
lukkertid på 1/250 sekund, etc.
Optagelse på kraftigt belyste skisportssteder,
eller registrering af alle farverne i en
solnedgang eller fra et fyrværkeri er lige så
let som at vælge et specialscene
optagelsesprogram.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger: P
FUNC.
Ikon for det øjeblikkeligt valgte
optagelsesprogram
Sidste ikon til højre (ikon for den
FUNC.
øjeblikkelig valgte
Ønsket indstilling
specialscene
)
BEMÆRKNINGER
Skift ikke position på metodevælgeren under
optagelse, da billedets lysstyrke kan ændres
væsentligt.
[ PORTRAIT/PORTRÆT]/[ SPORTS/
SPORT]/[ BEACH/STRAND]/[ SNOW/
SNE]
- Billedet er måske ikke klart under afspilning.
[PORTRAIT/PORTRÆT]
- Effekten af en sløret baggrund stiger, jo mere
du zoomer ind (
[ NIGHT/NAT]
- Motiver i bevægelse kan efterlade et forsinket
efter-billede.
- Billedkvaliteten er måske ikke så god som ved
andre metoder.
- Der kan fremkomme hvide punkter på
skærmen.
- Autofokus virker måske ikke så godt, som i
andre metoder. I sådanne tilfælde indstilles
fokuseringen manuelt.
[ SNOW/SNE]/[ BEACH/STRAND]
- Motivet kan blive overeksponeret på
overskyede dage eller på skyggefulde steder.
Kontrollér billedet på skærmen.
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
- For at undgå videokamerarystelser anbefaler
vi at benytte stativ. Vær sikker på at benytte et
stativ, specielt i , da lukkertiden
bliver langsom.
T
).
FUNC.
(22)
Page 43
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
Justering af billedet: Eksponering, fokus ering og farve
Justering af billedet:
Eksponering, fokusering og
farve
Manuel eksponeringsjustering
Nogle gange kan motiver i modlys fremstå
for mørke (undereksponeret), eller motiver i
meget kraftig belysning kan fremstå for lyse
eller blændende (overeksponeret). Dette
kan du korrigere ved manuel
eksponeringsjustering.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger: P (bortset fra
[ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet).
Manuel fokuseringsjustering
Autofokus virker måske ikke korrekt ved
følgende motiver. I disse tilfælde
fokuseres manuelt.
Reflekterende overflader
Motiver med ringe kontrast eller
uden lodrette linier
Motiver i hurtig bevægelse
Gennem våde vinduer
43
DA
EXP
NEXT
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2
Tryk joysticket ( ) mod [EXP/EKSP].
• Hvis [EXP/EKSP] ikke fremkommer i
joystick guiden, tryk gentagende gange
joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for at
vise joystick guiden i illustrationen ovenfor.
• Indikatoren for eksponeringsjustering
og den neutrale værdi “±0”
fremkommer på skærmen.
• Hvis du benytter zoomen, når
eksponeringen er låst, kan billedets
lysstyrke ændres.
3 Juster () billedets lysstyrke
efter behov.
• Justeringsområdet og længden af
justeringsindikatoren vil afhænge af
billedets lysstyrke på det tidspunkt, du låste
eksponeringen.
• Ved at trykke joysticket ( )
mod [EXP/EKSP] igen annulleres
eksponeringslåsen, og videokameraet
vender tilbage til automatisk eksponering
igen.
Natoptagelser
Avancerede funktioner
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Juster zoomen, før du starter proceduren.
Metodevælger: P
FOCUS
NEXT
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod [FOCUS/
FOKUS].
• Hvis [FOCUS/FOKUS] ikke
fremkommer i joystick guiden, tryk
gentagende gange joysticket ( ) mod
[NEXT/NÆSTE] for at vise joystick
guiden i illustrationen ovenfor.
• “MF” fremkommer.
Page 44
44
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
3 Juster () fokuseringen som
krævet, indtil billedet er i fokus.
• Tryk joysticket ( ) mod for at
fokusere længere væk, eller tryk det
( ) mod for at fokusere tættere på.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] igen vender
videokameraet tilbage til autofokus.
BEMÆRKNINGER
Videokameraet vil automatisk vende tilbage til
autofokus, når du indstiller metodevælgeren til
AUTO
.
Genindstil fokuseringen, hvis du har haft
slukket for videokameraet.
Uendelig fokus
Benyt denne funktion, hvis du vil fokusere
på motiver, der er langt væk, som bjerge
eller fyrværkeri.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Juster zoomen, før du starter proceduren.
Metodevælger: P
FOCUS
NEXT
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2
Hold joysticket trykket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] i mere end 2
sekunder.
• fremkommer.
• Ved at trykke joysticket ( ) mod
[FOCUS/FOKUS] igen vender
videokameraet tilbage til autofokus.
BEMÆRKNINGER
Hvis du betjener zoomen eller joysticket ()
under uendelig fokus, skifter “ ” til “MF”, og
videokameraet vender tilbage til manuel
fokusering.
Hvidbalance
Hvidbalancefunktionen hjælper dig med
at gengive farver under forskellige
belysningsbetingelser, således hvide
objekter altid vil se helt hvide ud i dine
optagelser.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger: P
Indstillinger
[
Indstillingerne foretages automatisk af
videokameraet. Benyt denne indstilling til
udendørs optagelser.
[ DAYLIGHT/DAGSLYS]
Til udendørs optagelser på en lys dag.
[ TUNGSTEN/GLØDELAMPE]
Til optagelse under wolfram eller wolfram-
type (3-bånd) fluorescerende belysning.
[SET/INDSTIL]
Benyt den manuelle indstilling af
hvidbalancen til at få hvide motiver til at se
hvide ud i farvet belysning.
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
* Når du har valgt [SET/INDSTIL], tryk ikke
på , men fortsæt i stedet med
proceduren nedenfor.
AUTO]
Ikon for den øjeblikkeligt
hvidbalance
valgte
Ønsket indstilling*
FUNC.
Standardværdi
Page 45
Justering af billedet: Eksponering, fokusering og farve
FOR AT
INDSTILLE DEN MANUELLE HVIDBALANCE
1 Ret videokameraet mod et hvidt
motiv, zoom ind til det udfylder hele
skærmen, og tryk på ().
Når indstillingen er afsluttet, holder
op med at blinke og lyser konstant.
Videokameraet husker den manuelle
indstilling af hvidbalancen, selv hvis
du slukker for videokameraet.
2 Tryk på for at gemme
indstillingen og lukke menuen.
Når du har indstillet hvidbalancen manuelt:
- Alt efter lyskilden kan fortsætte med at
blinke. Resultatet vil stadig være bedre end
med [ AUTO] indstillingen.
- Indstil hvidbalancen igen, når
belysningsforholdene ændres.
- Sluk for den digitale zoom.
Videokameraet husker indstillingen af
hvidbalancen, selv hvis du slukker det.
Manuel indstilling af hvidbalancen kan give
bedre resultater i følgende tilfælde:
- Skiftende belysningsforhold
- Næroptagelser
- Motiver i en enkelt farve (himmel, hav eller
skov)
- I belysning med kviksølvlamper og adskillige
typer fluorescerende lys.
FUNC.
BEMÆRKNINGER
Billedeffekter
Du kan benytte billedeffekterne til at
ændre farvebalancen og kontrasten for at
optage billeder med specielle
farveeffekter.
PUNKTER TIL KONTROL
Metodevælger: P
Standardværdi
Indstillinger
[IMAGE EFFECT OFF/
BILLEDEFFEKT OFF]
Optager uden nogen billedforstærkende
effekt.
[VIVID/LIVAGTIG]
Fremhæver kontrasten og
farvemætningen.
[NEUTRAL]
Nedtoner kontrasten og farvemætningen.
[SOFT SKIN DETAIL/BLØDE
HUDDETALJER]
Blødgør hudens detaljer for et mere
naturligt udseende. Den bedste effekt
opnås, når denne indstilling benyttes til
optagelse af en person i nærbillede.
Bemærk, at områder der svarer til hudens
farve kan miste detaljer.
45
DA
(10)
Avancerede funktioner
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
billedeffekt
valgte
Ønsket indstilling
Page 46
46
Still-billede optagelsesindstillinger
Still-billede optagelsesindstillinger
Still-Billede
optagelsesindstillinger
Indstilling af still-billedstørrelse og kvalitet
Still-billeder bliver optaget på disken ved
hjælp af JPEG (Joint Photographic
Experts Group) komprimering. Som en
generel regel anbefales at vælge en
højere billedstørrelse for højere
billedkvalitet.
L
1024x768/FINE
FUNC.
(22)
FUNC.
Ikon for den øjeblikkeligt
billedkvalitet/størrelse
valgte
Ønsket billedstørrelse*
Standardværdi
Tryk på ()
(10)
Indstillinger
Indstillingsmulighederne for
billedstørrelse afhænger af modellen.
Den følgende tabel opsummerer det
omtrentlige antal still-billeder, der kan
FUNC.
* Det tal der vises i højre hjørne angiver det
omtrentlige antal billeder, der kan optages
med den valgte indstilling af billedkvalitet/størrelse.
Ønsket billedkvalitet*
optages på forskellige medier efter
billedstørrelse/-kvalitet.
Dette er det antal still-billeder, der kan optages på disken. Dog vil det maksimale antal resterende still-
billeder, der vises på kærmen, være 9999.
↓
2
Page 47
Still-billede optagelsesindstillinger
47
Automatisk fokusprioritet
Når fokusprioritet er aktiveret, optager
videokameraet kun still-billeder, når
fokuseringen er blevet indstillet
automatisk.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger på AUTO:
Fokusprioriteten kan ikke afbrydes.
Metodevælger på P:
Du kan afbryde fokusprioritet, og du kan
også vælge den AF (autofokus) ramme,
der skal benyttes.
Indstillinger
[ ON:AiAF]
(Metodevælger: P*, AUTO)
Afhængig af optagelsesbetingelserne
udvælges automatisk en eller flere AF
rammer blandt de ni tilgængelige rammer,
som fokuseres.
[ ON:CENTER]
(Metodevælger:
Fokuseringen er automatisk fastholdt til
den centrale AF ramme. Dette er bekvemt
for at sikre, at fokuseringen foretaget,
eksakt, der hvor du ønsker den. I denne
metode fremkommer en enkelt
fokuseringsramme i skærmens centrum.
[ OFF]
Vælg denne indstilling, hvis du vil optage
et still-billede lige så snart, du trykker på
PHOTO
* Bortset fra [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet.
P*)
.
Standardværdi
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
CAMERA SETUP/Kamera
setup
FOCUS PRI./Fokus pri.
FUNC.
Ønsket indstilling
BEMÆRKNINGER
I [ FIREWORKS/FYRVÆRKERI]
optagelsesprogrammet er fokusprioritet
automatisk indstillet til [OFF].
DA
Avancerede funktioner
Page 48
48
Andre funktioner
Andre funktioner
Andre funktioner
On-screen informationer
Videokameraet har en datakode, som
indeholder dato og klokkeslæt og andre
kameradata (lukkertid, eksponering, etc.)
registreret på optagelsestidspunktet. Du
kan vælge de data, der skal vises.
Tænd eller sluk for on-screen
informationerne
Tryk gentagende gange på for at
tænde/slukke for on-screen
informationerne i følgende
rækkefølge:
,
• Alle informationer tændt
• Alle informationer slukket
• Alle informationer tændt
• Kun datakode
2
• Alle informationer slukket
• Alle informationer tændt (inclusive
histogrammet
3
)
• Kun regulære informationer
• Alle informationer slukket
1
Dog vil niveaumarkeringen, disktype ikonet,
samt og ikonerne stadig fremkomme
på skærmen.
2
Datakode: Klokkeslæt, dato og kameradata
på optagelsestidspunktet. Informationens
indhold kan vælges, som forklaret i næste
afsnit.
3
Histograminformation: For still-billeder kan du
vise de komplette kameradata, der er
registreret på optagelsestidspunktet. For
detaljer om hvordan histogram informationen
skal læses, henvises til næste afsnit.
DISP.
1
Valg af datakoden
Du kan vælge den datakode, der skal
vises ved afspilning af videoer.
Indstillinger
Standardværdi
[ DATE/DATO], [ TIME/
KLOKKESLÆT]
Viser datoen eller klokkeslættet for
hvornår, scenen eller still-billedet blev
optaget.
[ DATE & TIME/DATO &
KLOKKESLÆT]
Viser både dato og klokkeslæt for
optagelsen.
[CAMERA DATA/KAMERADATA]
Viser den blænde (f-værdi) og lukkertid,
der blev benyttet til optagelse af stillbilledet.
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
DISPLAY SETUP
DATA CODE/Datakode
FUNC.
Ønsket indstilling
Læsning af histogram informationen
Når du viser still-billeder, kan du vise
histogram informationen og ikonerne for
alle de funktioner, der blev benyttet på
optagelsestidspunktet. Benyt
histogrammet som en reference til at
kontrollere den korrekte eksponering for
still-billedet.
Området i højre side af histogrammet
repræsenterer højlysene, og i venstre
side repræsenterer skyggerne. Et still-
Page 49
Andre funktioner
49
billede, hvis histogram hælder mod højre,
er relativt lyst, mens et, hvis histogram
hølder mod venstre, er relativt mørkt.
Pixelantal
Skygger
Højlys
BEMÆRKNINGER
Histogrammet vil også fremkomme, mens du
kontrollerer et still-billede umiddelbart efter, det
er optaget.
Selvudløser
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
pause i optagelsen.
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
fremkommer.
: Indstil videokameraet til
MENU
CAMERA SETUP/Kamera
setup
SELF TIMER/Selvudløser
ON
:
Tryk på .
Start/Stop
Videokameraet starter optagelsen efter
10 sekunders nedtælling. Nedtællingen
fremkommer på skærmen.
:
Tryk på , først halvvejs for at
PHOTO
aktivere autofokus og dernæst helt
ned for at optage still-billedet.
Videokameraet vil optage still-billedet
efter 10 sekunders nedtælling.
Nedtællingen fremkommer på skærmen.
BEMÆRKNINGER
Når først nedtællingen er begyndt, kan du også
trykke på (ved videooptagelse) eller
trykke helt ned (ved stillbilledoptagelse) for at annullere selvudløseren.
Selvudløseren vil også blive afbrudt, hvis du
slukker videokameraet.
Start/Stop
PHOTO
Digitale effekter
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Metodevælger: P
[ SEPIA]
Indstillinger
[ D.EFFECT OFF/D.EFFEKT OFF]
Vælg denne indstilling, hvis du ikke
planlægger at benytte de digitale effekter.
[ FADE-T] (trigger for op- og
nedtoning), [ WIPE]
Vælg en af op-/nedtoningerne til at
begynde eller afslutte en scene med at
tone op eller ned fra/til en sort skærm.
: Kun [ BLK&WHT-S/H],
Standardværdi
DA
Avancerede funktioner
Page 50
50
Andre funktioner
[ BLK&WHT-S/H]
Optager billeder i sort/hvidt.
[SEPIA]
Optager billeder i sepia toner for af opnå et
"gammelt" udseende.
[ ART], [ MOSAIC]
Vælg en af de andre digitale effekter for at
tilføje stil til dine optagelser.
BEMÆRKNINGER
Når du benytter en op/nedtoning, er det ikke
kun billedet men også lyden, der toner op eller
ned. Når du anvender en effekt, vil lyden blive
optaget normalt.
Videokameraet husker de indstillinger, der
sidst blev benyttet, selv om du slukker for de
digitale effekter eller skifter optagelsesprogram.
Indstilling
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
* Du kan se et præview af effekten på
skærmen.
** Ikonet for den valgte effekt fremkommer.
Ikon for den øjeblikkeligt
digitale effekt
valgte
Ønsket op-/nedtoning /
**
effekt*
Anvend
NEXT
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
• Hvis fremkommer i joystick
guiden, tryk gentagende gange
joysticket ( ) mod [NEXT/NÆSTE] for
at vise joystick guiden i illustrationen
ovenfor.
• Ikonet for den valgte effekt bliver
grønt.
• Tryk joysticket ( ) mod igen for
at deaktivere op-/nedtoningen/
effekten.
FOR AT
TONE OP
Tryk joysticket ( ) mod i pause i
optagelsen (), og tryk herefter på
Start/Stop
tone op.
FOR AT
Tryk joysticket ( ) mod under
optagelse ( ), og tryk herefter på
Start/Stop
optagelsen.
FOR AT
under optagelse eller i pause i
optagelsen.
og tryk herefter på for at optage
still-billedet.
for at starte optagelsen med at
TONE NED
for at tone ned og holde pause i
AKTIVERE EN EFFEKT
: Tryk joysticket ( ) mod
: Tryk joysticket ( ) mod ,
PHOTO
Page 51
RedigeringsfunktionerVedligeholde scener
Vedligeholde scener
Oprette en afspilningsliste
Opret en afspilningsliste for let at redigere
dine videoer. Medtag kun de scener i
afspilningslisten, du foretrækker eller vil
ændre afspilningsrækkefølgen på, uden
at påvirke dine originale optagelser. Når
du har tilføjet scener til afspilningslisten,
har du to typer indeksbilleder:
Original indeksbillede (originale optagelser)
ORIGINAL
PLAYLIST/Afspilningsliste
Afspilningsindeksbilledet
PUNKTER TIL KONTROL
Vedligeholde scener
51
Tilføj scener til afspilningslisten
Indstillinger
[ALL SCENES/ALLE SCENER]
Tilføjer alle scenerne i det originale
indeksbillede til afspilningslisten.
[ONE SCENE/EN SCENE]
Tilføjer kun den markerede scene til
afspilningslisten.
[CANCEL/ANNULLER]
Vender tilbage til det originale
indeksbillede.
Fra det originale indeksbillede vælges
(, ) den scene, der skal føjes til
afspilningslisten. For at tilføje alle scener
er der ingen grund til at vælge nogen
bestemt scene.
FUNC.
(22)
DA
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
FUNC.
ADD TO PLAYLIST/Tilføj til
afspilningsliste
Ønsket indstilling
YES/Ja
Når operationen er afsluttet, vil “ADDED
TO PLAYLIST/Tilføje til afspilningsliste”
blive vist. Tryk på for at
PLAYLIST
kontrollere scenerne i afspilningslistens
indeksbillede.
Redigeringsfunktioner
Page 52
52
Vedligeholde scener
Flytte scener i afspilningslisten
I det originale indeksbillede tryk på
PLAYLIST
. Fra afspilningslistens
indeksbillede vælges (, ) den
scene, der skal flyttes.
FUNC.
(22)
FUNC.
MOVE/Flytte
Flyt (, ) den orange
markør til scenens nye position,
og tryk på ().
YES/Ja
Slette scener
Du kan slette de scener, du ikke er
interesseret i at beholde. Husk, når du
sletter en scene i afspilningslisten,
påvirker du ikke dine originale optagelser,
men når du sletter en original optagelse,
vil den også blive slettet fra
afspilningslisten.
Slette en enkelt scene
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
Fra det originale indeksbillede vælges
(, ) den scene, der skal slettes.
For kun at slette en scene fra
afspilningslisten, tryk først på ,
PLAYLIST
og vælg derefter scenen.
FUNC.
(22)
FUNC.
DELETE/Slette
YES/Ja
Slette en scene umiddelbart efter
optagelse
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW •
VIDEO eller VR metode
VIGTIGT
Vær forsigtig med at slette originale
optagelser. Når den først er slettet, kan en
original optagelse ikke gendannes.
Skift ikke position på Power omskifteren eller
/ omskifteren, mens scenen bliver slettet.
BEMÆRKNINGER
Scener kan ikke slettes, når disken er sikret
(54).
Du kan måske ikke slette scener, der er
kortere end 5 sekunder.
NEXT
Umiddelbart efter optagelse af en scene:
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
Hvis fremkommer i joystick guiden,
tryk gentagende gange joysticket ( )
mod [NEXT/NÆSTE] for at vise joystick
guiden i illustrationen ovenfor. Når
AUTO
metodevælgeren er indstillet til
,
vil der kun fremkomme en joystick guide.
3 Under kontrol af scenen, vælg ()
, og tryk på ().
Page 53
Vedligeholde scener
53
4 Vælg () [YES/JA], og tryk på
().
BEMÆRKNINGER
Du kan ikke slette den sidste scene, hvis du
skiftede betjeningsmetode, slukkede
videokameraet eller fjernede disken, efter du
optog scenen.
Slette alle scener
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
For at slette alle scener fra det originale
indeksbillede, følg proceduren nedenfor.
Dette vil også slette hele afspilningslisten.
Hvis du kun vil slette alle scenerne fra
afspilningslisten (uden at påvirke de
originale optagelser), tryk først på
PLAYLIST
FUNC.
(22)
, og fortsæt derefter som følger.
FUNC.
MENU
Opdele en scene
Du kan opdele dine optagelser, så du kun
efterlader de bedste dele og senere
skærer resten ud. Husk, når du opdeler
scener i afspilningslisten, påvirker det
ikke dine originale optagelser.
BEMÆRKNINGER
Photomovie scener (57) og meget korte
scener (1 sekund eller mindre) kan ikke
opdeles.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
Fra det originale indeksbillede vælges
(, ) den scene, der skal opdeles.
For kun at opdele en scene fra
afspilningslisten, tryk først på ,
og vælg derefter scenen.
FUNC.
(22)
FUNC.
DIVIDE/Opdele
PLAYLIST
DA
Redigeringsfunktioner
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
MOVIES ALL DEL/Slette alle
videoer
FUNC.
* Når du sletter afspilningslisten, vil dette
menupunkt være erstattet med [PLAYLST
ALL DEL/AFSPILNINGSLST SLET ALT].
YES/Ja
Afspilningen af scenen
begynder. Tryk på () i det
punkt, hvor du vil opdele
scenen.*
DIVIDE/Opdele
YES/Ja
* Du kan benytte følgende ikoner og specielle
afspilningsmetoder (30) for at bestemme
det præcise punkt for scenen.
/ : Spring til begyndelsen af aktuelle/
næste scene.
/ : Et billede baglæns/forlæns.
Page 54
54
Vedligeholde disken
Vedligeholde disken
Vedligeholde disken
Sikring af disken
Du kan sikre hele disken for at forhindre
utilsigtet sletning af vigtige optagelser.
Følg den same procedure for at fjerne
sikringen af en sikret disk.
VIGTIGT
Initialisering af disken (54) vil permanent
slette alle optagelser, selv hvis disken er sikret.
Initialisering af disken
Du skal initialisere en DVD-RW disk, når
du indsætter den i videokameraet første
gang, og du skal måske initialisere en
disk, hvis du får meddelelsen ”UNABLE
TO RECOGNIZE THE RECORDING
MODE OF THE DISC/Kan ikke genkende
optagelsesmetoden for disken”. Du kan
også vælge at initialisere disken, hvis du
vil slette alle optagelserne på en disk,
eller hvis du vil ændre
diskspecifikationerne.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
DISC PROTECT/Disksikring
FUNC.
YES/Ja
VIGTIGT
Initialisering af disken vil permanent slette alle
optagelser, selv hvis disken er sikret. De
mistede originale optagelser kan ikke
genskabes.
Initialiser alle DVD-RW diske, før de benyttes
i dette videokamera.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW •
VIDEO eller VR metode
Indstillinger
[VIDEO] metode
De fleste DVD afspillere kan afspille
disken, men bortset fra diskens titel, kan
optagelserne ikke redigeres med
videokameraet.
[VR] metode
Du har mulighed for at redigere
optagelserne med videokameraet, men
disken kan kun afspilles i VR metodekompatible DVD afspillere og computer
DVD drev.
FUNC.
(22)
Page 55
Vedligeholde disken
55
FUNC.
MENU
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
DISC INITIALIZE/
Diskinitialisering
VIDEO
eller
VR
YES/Ja
FUNC.
*YES/Ja
* Luk først menuen, når skærmbilledet vender
tilbage til [DISC OPERATIONS/
DISKFUNKTIONER] menuen.
Ændring af diskens titel
Før du lukker disken*, kan du give den en
titel. Disktitlen vil blive vist i
indeksbilledet, når den lukkede disk
afspilles i de fleste DVD afspillere.
* Du kan også ændre titlen på DVD-RW diske
optaget i VR metoden, efter du har lukket
dem.
(10)
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
* Kun ved brug af en DVD-RW optaget i VR
metode. Med diske optaget i VIDEO metode
vil tryk på åbne menuen direkte i
skærmbilledet for setup menuerne.
**Vælg en karakter ad gangen, og tryk på ()
for at tilføje den til titlen. Vælg [BACKSPACE/
TILBAGE], og tryk på () for at slette
karakteren til venstre for markørens position.
MENU*
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
DISC TITLE/Disktitel
Angiv titlen
(op til 20 karakterer).**
SET/Indstil
YES/Ja
FUNC.
DA
Redigeringsfunktioner
Page 56
56
Vedligeholde fotos
Vedligeholde fotos
Vedligeholde fotos
PUNKTER TIL KONTROL
Slette fotos
Du kan slette still-billeder optaget på
disken (kun DVD-RW).
VIGTIGT
Vær forsigtig med at slette billeder. Slettede
billeder kan ikke genskabes.
BEMÆRKNINGER
Billeder på en sikret disk kan ikke slettes.
Sletning af et enkelt billede
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
1 Hvis joystick guiden ikke
fremkommer på skærmen, tryk på
() for at vise den.
2 Tryk joysticket ( ) mod .
3 Vælg () [ERASE/SLET], og tryk
på ().
(10)
Disktype: DVD-RW •
Mens billedet kontrolleres umiddelbart
efter optagelse:
VIDEO eller VR metode
1 Tryk joysticket ( ) mod .
2 Vælg () [ERASE/SLET], og tryk
på ().
Slette alle billeder
Den følgende procedure vil slette alle stillbillederne fra disken.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Disktype: DVD-RW • VR metode
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
STILL IMG OPER./Still-b funkt
Sletning af et enkelt billede umiddelbart
efter optagelse
Du kan slette et still-billede, der lige er
optaget, mens det kontrolleres
umiddelbart efter optagelse.
FUNC.
ERASE ALL IMAGES/Slette
alle billeder
YES/Ja
Page 57
Vedligeholde fotos
57
Konvertere fotos til Photomovie scener
Still-billeder bliver optaget ved hjælp af
JPEG komprimering, men en DVD
afspiller genkender kun MPEG
standarden. Derfor skal du for at vise dine
still-billeder på din DVD afspiller, først
oprette en Photomovie scene – et
diasshow af alle still-billederne på disken,
hvor hvert billede vil blive vist i ca. 3
sekunder.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Vi anbefaler at indstille [TV TYPE] til
[NORMAL TV] (38), før
Photomovie scenen oprettes.
Konvertering af et enkelt billede
Vælg () det still-billede, du vil
konvertere til en Photomovie scene.
FUNC.
(22)
FUNC.
CONVERT TO SCENE/
Konvertere til scene
Konvertering af alle billeder
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
PHOTOMOVIE
FUNC.
YES/Ja
BEMÆRKNINGER
Hvis disken bliver fuld under oprettelse af en
Photomovie scene, vil operationen blive
annulleret.
Denne funktion påvirker ikke de originale stillbilleder.
DA
Redigeringsfunktioner
FUNC.
EXECUTE/Udfør
Page 58
58
Afspilning af disken på et eksternt DVD udstyr
Lukke disken
For at kunne afspille den disk, du har
optaget, i en DVD afspiller, en computers
DVD drev eller andet digitalt udstyr, skal
du først lukke den. Du behøver ikke at
lukke disken for at afspille dine optagelser
med videokameraet tilsluttet et TV.
For at kunne se dine still-billeder på en
DVD afspiller, skal du konvertere dem til
Photomovie scener på forhånd (57).
VIGTIGT
Vær sikker på at lukke disken ved normal
rumtemperatur. Hvis proceduren ikke blev afsluttet
korrekt på grund af høj temperatur, lad
videokameraet køle ned, før proceduren genoptages.
Placer videokameraet på et bord eller en anden
stabil overflade, før proceduren startes. Hvis
videokameraet udsættes for selv små rystelser (for
eksempel at placere det på et bord eller fjerne AV
kablet), efter du har valgt menupunktet kan resultere
i permanent datatab.
Forsyn altid videokameraet med strøm ved
hjælp af den kompakte strømforsyning.
Operationen kan ikke startes, hvis
videokameraet kun forsynes med strøm fra
batteripakken.
Undgå at bevæge videokameraet, mens
operationen foregår. Hvis det sker, kan
processen afbrydes og resultere i permanent
datatab.
- Flyt ikke videokameraet.
- Afmonter ikke den kompakte strømforsyning.
Afhængig af disktypen og diskspecifikationen,
er du efter lukningen af disken måske ikke i
stand til at initialisere disken, redigere dine
optagelser eller tilføje nye optagelser til disken.
Luk ikke diske med dette videokamera, som
ikke er optaget med det.
BEMÆRKNINGER
Den tid, der kræves til operationen, vil afhænge
af optagelsesbetingelserne og den resterende
ledig plads på disken.
Restriktioner efter disklukning
DVD-R/DVD-R DL
i VIDEO metode
DVD-RW i VIDEO
metode
DVD-RW i VR
metode
* Du skal åbne disken først.
Yderligere
optagelser
––––
*–
Redigere
optagelser
Initialisere
disken
Genåbne
disken
–
Page 59
59
Lukke disken
Længden af lukkeprocessen afhænger af
de optagede scener og den resterende
frie plads på disken.
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Forsyn videokameraet med strøm ved
hjælp af den kompakte strømforsyning.
FUNC.
(22)
FUNC.
FUNC.
**
* Kun ved brug af en DVD-RW optaget i VR
metode. Med diske optaget i VIDEO metode
vil tryk på åbne menuen direkte i
skærmbilledet for setup menuerne.
**Under disklukningen vises en procesbjælke.
Luk først menuen, når skærmbilledet vender
tilbage til [DISC OPERATIONS/
DISKFUNKTIONER] menuen.
MENU*
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
FINALIZE/Lukke
YES/Ja
FUNC.
Afspilning af din disk på en DVD afspiller
eller en computers DVD drev
Når disken er lukket, kan du afspille den
på en DVD afspiller, der er kompatibel
med den type disk, du benyttede (DVD-R,
DVD-R DL eller DVD-RW). Du kan ikke
afspille endnu ikke lukkede diske på et
eksternt DVD udstyr.
For detaljer om diskkompatibilitet
henvises til betjeningsvejledningen for
DVD afspilleren eller DVD drevet.
PÅ EN DVD
AFSPILLER
1 Tænd for TV'et og DVD afspilleren.
2 Indsæt en lukket disk i DVD
afspilleren.
3 Vælg den scene, du vil afspille fra
indeksbilledet.
PÅ EN c
OMPUTERS
DVD
DRIVE
1 Indsæt en lukket disk i DVD drevet.
2 Kør DVD afspilningssoftwaret.
• Se også betjeningsvejledningen og
hjælpen til dit DVD
afspilningssoftware.
• For at vise still-billeder optaget på
disken, luk først ethvert DVD
afspilningssoftware, der måtte køre.
BEMÆRKNINGER
DVD-RW diske optaget i VR metode kan kun
afspilles i VR metode-kompatible DVD
afspillere.
Afhængig af dit DVD udstyr er du måske ikke
i stand til at afspille disken.
Opløsningen for Photomovie scener vil være
lavere, end den er for de originale still-billeder.
For at kunne afspille disken på en computer,
skal du have DVD afspilningssoftware
installeret og kørende. For at kunne afspille
DVD DL skal du også have et DVD drev, der
kan læse dual-layered DVD diske.
DA
Afspilning af disken på et eksternt DVD udstyr
Page 60
60
Genåbning af diske Yderligere optagelser på en
lukket disk
Ved at genåbne en disk kan du optage
flere videoer på disken, selv efter den
blev lukket.
VIGTIGT
Vær sikker på at genåbne disken ved normale
rumtemperaturer. Hvis proceduren ikke blev
afsluttet korrekt på grund af høj temperatur, lad
videokameraet køle ned, før proceduren genoptages.
Placer videokameraet på et bord eller en anden
stabil overflade, før proceduren startes. Hvis
videokameraet udsættes for selv små rystelser (for
eksempel at placere det på et bord eller fjerne AV
kablet), efter genåbningsprocessen startede, kan
resultere i permanent datatab.
Forsyn altid videokameraet med strøm ved
hjælp af den kompakte strømforsyning.
Operationen kan ikke startes, hvis
videokameraet kun forsynes med strøm fra
batteripakken.
Undgå at bevæge videokameraet, mens
operationen foregår. Hvis det sker, kan
processen afbrydes og resultere i permanent
datatab.
- Flyt ikke videokameraet.
- Afmonter ikke den kompakte strømforsyning.
Kun diske, der blev lukket med dette
videokamera, kan genåbnes med det.
Diske, der kan genåbnes
DVD-R/DVD-R DL
i VIDEO metode
DVD-RW i VIDEO
metode
DVD-RW i VR
metode
–
–
Du kan optage
yderligere scener selv
uden at genåbne disken.
PUNKTER TIL KONTROL
Forsyn videokameraet med strøm ved
hjælp af den kompakte strømforsyning.
Disktype: DVD-RW • VIDEO metode
FUNC.
(22)
FUNC.
MENU
DISC OPERATIONS/
Diskfunktioner
UNFINALIZE/Åbne
FUNC.
*
YES/Ja
* Under genåbningen af disken vises en
procesbjælke. Luk først menuen, når
skærmbilledet vender tilbage til [DISC
OPERATIONS/DISKFUNKTIONER] menuen.
(10)
Page 61
Eksterne tilslutninger
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutning til et TV eller en VCR
Tilslutning til et TV eller en VCR
61
Tilslutningsdiagrammer
AV bøsning
Lyden fra den indbyggede højtaler vil
blive afbrudt, når STV-250N stereo
videokablet er tilsluttet videokameraet.
Åbn dækslet over bøsningerne
for at få adgang
.
Bøsning på videokameraetTilslutningskabel
1
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller en VCR med AV bøsninger.
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
2
Udgangstilslutning (signalretning ) til et TV eller VCR med SCART bøsning.
Tilslut først en SCART adapter til SCART bøsningen på TV'et eller VCR'en, og tilslut
derefter STV-250N stereo videokablet til adapteren.
STV-250N stereo videokabel (medfølger)
Bøsning på det tilsluttede
udstyr
Gul
Hvid
Rød
Rød
Hvid
Gul
SCART adapter
(fås i handlen)
VIDEO
AUDIO
DA
L
R
Eksterne tilslutninger
Page 62
62
Tilslutning til et TV eller en VCR
Afspilning på en TV skærm
PUNKTER TIL KONTROL
(10)
Før tilslutningerne foretages, skal punktet
[TV TYPE] indstilles i henhold til det TV
apparat, du vil tilslutte til videokameraet [WIDE TV]: TV med 16:9 aspektforhold
eller [NORMAL TV]: TV med 4:3
aspektforhold (38).
Tilslutning
Tilslut videokameraet til TV'et ved at følge
et af de tilslutningsdiagrammer, der er vist
i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer
(61).
Afspilning
1 Tænd videokameraet og det
tilsluttede TV eller VCR.
På et TV: Vælg samme bøsning som
videoindgang, som du har tilsluttet
videokameraet. På en VCR: Indstil
indgangsvælgeren til ekstern
videoindgang (normalt angivet med
LINE IN).
2 Start afspilningen af videoerne (
29) eller still-billederne ( 30).
Tilslutning til en VCR eller digital
videooptager
Du kan kopiere dine optagelser ved at
tilslutte videokameraet til en VCR eller et
digitalt videoudstyr.
(10)
Tilslutning
Tilslut videokameraet til VCR’en ved at
følge et af de tilslutningsdiagrammer, der
er vist i det tidligere afsnit
Tilslutningsdiagrammer
(61).
Optagelse
1 Tilsluttet udstyr: Sæt en blank
kassette eller disk i, og indstil
udstyret til pause i optagelsen.
2 Dette videokamera: Find den scene,
du vil kopiere, og indstil afspilning
til pause lidt før scenen.
3 Dette videokamera: Genoptag
videoafspilningen.
4 Tilsluttet udstyr: Start optagelsen,
når den scene, du vil kopiere,
fremkommer. Stands optagelsen,
når kopieringen er færdig.
5 Dette videokamera: Stands
afspilningen.
BEMÆRKNINGER
Sluk alt udstyr, før du begynder at tilslutte.
Lyden fra den indbyggede højtaler vil blive
afbrudt, når STV-250N stereo videokablet er
tilsluttet videokameraet.
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.
BEMÆRKNINGER
Vi anbefaler at forsyne videokameraet med
strøm via den kompakte strømforsyning.
Som standard vil on-screen informationerne
blive indlejret i udgangsvideosignalet, men du
kan ændre informationerne ved at trykke
gentagende gange på (48).
DISP.
Page 63
Problemer?
Yderligere informationer
Problemer?
Fejlfinding
Hvis du har problemer med videokameraet, kan nedenstående liste måske være en
hjælp. Kontakt din forhandler eller et Canon Servicecenter, hvis problemet fortsætter.
Strømforsyning
ProblemLøsning
• Videokameraet vil ikke
tænde.
• Videokameraet slukkede
selv.
• Dækslet over diskrummet vil
ikke åbne.
• LCD/søger tænder og.
Ladeindikatoren blinker hurtigt
(ca. 2 gange pr. sekund)
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken.17
Påsæt batteripakken korrekt.
Opladningen er standset, fordi den kompakte strømforsyning
eller batteripakken er defekt.
63
DA
–
• Batteripakken kan ikke
oplades.
• Ladeindikatoren blinker
meget langsomt (ca. hvert
andet sekund).
Oplad betteripakken ved temperaturer mellem 0 °C og 40 °C.–
Batteripakker bliver varme under brug og kan måske ikke
oplades. Når batteripakken er udenfor opladningstemperatur
intervallet, vil CHG (lade) indikatoren blinke uregelmæssigt.
Opladningen vil starte, når batteripakkens temperatur er under
40 °C.
Batteripakken er beskadiget. Benyt en anden batteripakke.–
Optagelse/Afspilning
ProblemLøsning
Tasterne virker ikke.Tænd videokameraet.–
Sæt en disk i.19
Unormale karakterer
fremkommer på skærmen.
Videokameraet virker ikke
korrekt.
“” blinker på skærmen.Sæt en disk i.19
“ ” blinker på skærmen.Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken.17
Der fremkommer videostøj på
skærmen.
Der fremkommer videostøj på
TV skærmen.
Selv uden en disk indsat kan
der høres en motorlyd, når
diskrummet lukkes.
Fjern strømforsyningen, og påsæt den igen efter en kort tid. Hvis
problemet stadig eksisterer, fjern strømforsyningen og tryk på
RESET tasten med en spids genstand. Ved at trykke på RESET
tasten nulstilles alle indstillinger.
Når du benytter videokameraet i et rum, hvor der findes et
plasma TV, skal du holde en vis afstand mellem videokameraet
og plasma TV'et.
Når du benytter videokameraet tæt på udstyr, der udsender
elektromagnetiske felter (plasma TV, mobiltelefoner, etc.), skal
du holde en vis afstand mellem videokameraet og dette udstyr.
Videokameraet kontrollerer, om der er indsat en disk eller ej. Det
er ikke en fejl.
–
Yderligere informationer
–
–
–
–
Page 64
64
Problemer?
ProblemLøsning
Disken kan ikke tages ud.Sluk videokameraet, afmonter den kompakte strømforsyning, og
Disken kan ikke genkendes.Disken er snavset. Rens disken med en blød renseklud til
Videokameraet vibrerer.Afhængig af diskens tilstand kan videokameraet vibrere
• Diskens rotation kan svagt
høres.
• Betjeningslyden kan
lejlighedsvis høres.
Når videokameraet har været i
brug i lang tid, lyser ” ”rødt.
fjern batteripakken. Forsyn videokameraet med strøm, og prøv
igen.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Sluk
videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
objektiver. Hvis problemet fortsætter, udskift disken.
Disken er ikke korrekt isat. Kontroller disken.19
Kontroller, at videokameraet understøtter den DVD-type, du har
indsat.
lejlighedsvis. Det er ikke en fejl.
Disken aktiveres fra tid til anden. Det er ikke en fejl.–
Det er ikke en fejl. Sluk videokameraet, og lad det køle ned en
tid, før betjeningen genoptages.
Optagelse
ProblemLøsning
Der fremkommer intet billede
på skærmen.
”SET THE TIME ZONE, DATE
AND TIME/Indstil tidszone,
dato & klokkeslæt"
fremkommer på skærmen.
Tryk på start/stop tasten,
starter ikke optagelsen.
Selv efter optagelsen er
stoppet, slukker DISC
kommunikationsindikatoren
ikke.
Det punkt, hvor der blev trykket
på start/stop tasten, svarer ikke
til begyndelsen/slutningen af
optagelsen.
Indstil videokameraet til .25
Åbn objektivdækslet.
Indstil tidszone, dato og klokkeslæt.23
Genoplad det indbyggede lithium-batteri, og indstil tidszone,
dato og klokkeslæt.
Indstil videokameraet til .25
Sæt en anbefalet disk i.4
Disken er fuld (“ END/Slut” blinker på skærmen). Slet nogle
optagelser (DVD-RW i VR metode) for at frigøre plads eller
udskift disken.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Sluk
videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Fjern sikringen af disken.54
Åbn disken (DVD-RW i VIDEO metode).60
Scenen eller still-billedet er ved at blive optaget på disken. Dette
er ikke en fejl.
Der er en lille tidsforskel mellem trykket på start/stop tasten og
den aktuelle start af optagelsen på disken. Dette er ikke en fejl.
–
71
3
–
–
71
19
52
–
25
27
–
Page 65
Problemer?
ProblemLøsning
Optagelsen stopper pludseligt
kort efter, optagelsen er startet.
Videokameraet vil ikke
fokusere.
Lyden er forvrænget.Ved optagelse tæt på kraftige lydkilder (f.eks. fyrværkeri eller
En lodret lysstribe fremkommer
på skærmen.
Søgerens billede er uskarpt.Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt.20
Disken er snavset. Rens disken med en blød renseklud til
objektiver. Hvis problemet fortsætter, udskift disken.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Sluk
videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Autofokus virker ikke på dette motiv. Fokusér manuelt.43
Justér søgeren med søgerens fokuseringskontakt.20
Objektivet er snavset. Rens objektivet med en blød renseklud til
objektiver. Benyt aldrig papirlommetørklæder til at rense
objektivet med.
koncerter), kan lyden blive forvrænget. Det er ikke en fejl.
Kraftig lys i mørke scener kan give anledning til en lodret
lysstribe i billedet. Det er ikke en fejl.
Afspilning/Redigering
ProblemLøsning
Tryk på afspilningstasten,
starter ikke afspilningen.
• Under afspilning forekommer
der videostøj, og lyden er
forvrænget.
• Disken kan ikke læses.
Kan ikke tilføje scener til
afspilningslisten.
Kan ikke opdele scenen.Du kan ikke redigere eller slette scener på en disk, der blev
Sæt en disk i.19
Indstil videokameraet til .29
Du kan måske ikke afspille diske på dette videokamera, der er
optaget eller redigeret med andre DVD optagere eller computer
DVD drev.
Hvis du benytter en enkeltsidet disk, kontroller at disken er isat
med etikettesiden opad.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Sluk
videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Disken er snavset. Rens disken med en blød renseklud til
objektiver.
Du kan måske ikke afspille diske på videokameraet, der er
optaget eller redigeret med andre DVD optagere eller computer
DVD drev.
Disken er fuld (“END/Slut” blinker på skærmen). Slet nogle
optagelser for at frigøre plads.
Du kan ikke tilføje mere end 999 scener til afspilningslisten.–
Fjern sikringen af disken.54
sikret i et andet digitalt udstyr.
Du kan ikke opdele scenen, hvis der allerede er 999 scener på
disken.
Du kan ikke opdele scenen, hvis den er for kort (1 sekund
ellermindre).
65
71
–
DA
72
–
–
–
19
–
Yderligere informationer
71
–
52
–
–
–
Page 66
66
Problemer?
ProblemLøsning
Kan ikke redigere diskens titel. Du kan ikke tilføje en titel til en DVD-R/DVD-R DL disk, efter den
Kan ikke oprette en
Photomovie scene.
Kan ikke redigere eller slette
scener.
Kan ikke lukke disken.Du kan ikke lukke en disk (DVD-R/DVD-R DL eller DVD-RW)
Der kommer ingen lyd fra den
indbyggede højtaler.
er lukket.
Åbn disken først (DVD-RW i VIDEO metode).60
Du kan måske ikke redigere titlen, hvis du har skrevet den med
andet digitalt udstyr.
Fjern sikringen af disken.54
Disken er fuld (“ END/Slut” blinker på skærmen). Slet nogle
optagelser (DVD-RW i VR metode) for at frigøre plads.
Fjern sikringen af disken.54
Du kan ikke redigere eller slette scener på en disk, der blev
sikret med et andet digitalt udstyr.
Scener kan ikke redigeres eller slettes på en DVD-R/DVD-R DL
disk eller en DVD-RW disk optaget i VIDEO metode.
optaget i VIDEO metode, hvis den kun indeholder still-billeder.
Optag mindst en scene, før disken lukkes.
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Sluk
videokameraet, og lad det køle ned, før brugen genoptages.
Åbn LCD panelet.–
Højtalerens volumen er skruet helt ned. Juster lydstyrken med
joysticket og joystick guiden i metoden.
Fjern stereo videokablet fra videokameraet.–
58
–
52
–
–
25
58
–
30
Afspilning af disken i et eksternt DVD udstyr
Eksternt DVD udstyr henviser til DVD afspillere, DVD optagere, computer DVD drev og
andet digitalt udstyr.
ProblemLøsning
Der er et kort stop mellem
scenerne.
Disken kører, men der
fremkommer intet billede på TV
skærmen.
Disken kan ikke genkendes af
udstyret. Eller, selv om den
bliver læst, kan det ikke afspille
disken eller billedet er
forvrænget.
Kan ikke redigere mine
optagelser eller tilføje
optagelser til disken med DVD
udstyret.
Afhængig af DVD afspilleren, kan der være et meget kort stop
mellem scenerne under afspilningen.
Videoindgangen på TV’et er ikke indstillet til den videobøsning,
hvor du har tilsluttet videokameraet. Vælg den korrekte
videoindgang.
Du forsøgte at afspille eller dubbe en inkompatibel disk. Stop
afspilning/dubbing.
Disken er snavset. Rens disken med en blød renseklud til
objektiver.
Disken er ikke blevet lukket.58
DVD-RW diske optaget i VR metode kan kun afspilles med VR
metode-kompatible DVD afspillere. Se betjeningsvejledningen til
dit DVD udstyr.
Det er måske ikke muligt at redigere eller tilføje optagelser med
en ekstern DVD optager på en DVD disk, der er optaget med
dette videokamera.
–
61
–
71
–
–
Page 67
Problemer?
Oversigt over meddelelser
MeddelelseForklaring
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY
PAC K
CANNOT ENTER THE
STANDBY MODE NOW
UNABLE TO RECOGNIZE
THE RECORDING MODE
OF THE DISC
• TEMPERATURE TOO
HIGH CANNOT RECORD
• TEMPERATURE TOO
HIGH CANNOT REMOVE
DISC
CANNOT RECORD
CHECK THE DISC
REACHED THE MAXIMUM
NUMBER OF SCENES
CANNOT PLAY DISCDisken er snavset, eller du forsøgte at afspille en disktype, der ikke
CANNOT DIVIDE THE
SCENE
PLEASE USE ONLY THE
RECOMMENDED DISCS
DISC IS FINALIZED
CANNOT RECORD
UNFINALIZE THE DISCDu kan ikke optage yderligere scener eller konvertere still-billeder
DISC IS PROTECTEDDisken er sikret. Udskift disken, eller fjern sikringen af disken.54
Du har ikke indstillet tidszone, dato og klokkeslæt. Denne
meddelelse fremkommer hver gang, du tænder videokameraet,
indtil du indstiller tidszone, dato og klokkeslæt.
Batteripakken er opbrugt. Udskift eller oplad batteripakken.17
Videokameraet kan ikke komme i Quick Start standby metoden,
mens disken bliver genkendt efter den først er indsat, eller hvis den
resterende batterikapacitet er for lav.
Disken kan måske ikke genkendes med dette videokamera, hvis
den blev initialiseret med et andet udstyr.
Du indsatte en disk optaget i et andet TV-system (NTSC).–
Videokameraet har overskredet sin arbejdstemperatur. Afmonter
den kompakte strømforsyning, og fjern batteriet, og lad
videokameraet køle ned, før brugen genoptages.
Der er et problem med disken. Udskift disken.19
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen
genoptages.
Diskens optagelsesoverflade kan være snavset eller ridset.–
Det maksimale sceneantal er nået. Slet nogle optagelser (DVD-RW
i VR metode) for at frigøre plads eller udskift disken.
understøttes (ikke DVD-R/RW).
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen
genoptages.
Du kan måske ikke yderligere opdele scener kortere end 5
sekunder, som blev oprettet ved at opdele en tidligere scene.
Der er et problem med disken.
Den dual-layered disk du indsatte kan ikke benyttes med dette
videokamera.
Du kan ikke optage yderligere scener på en lukket DVD-R/DVD-R
DL disk.
Du kan ikke optage yderligere scener eller åbne en DVD-RW disk i
VIDEO metode, der blev lukket med et andet digitalt udstyr.
til en Photomovie scene på en lukket DVD-RW i VIDEO metode.
Åbn disken først.
67
23
DA
28
–
–
72
19
52
–
Yderligere informationer
72
–
4
–
–
60
Page 68
68
Problemer?
MeddelelseForklaring
CANNOT READ THE DISC
CHECK THE DISC
• ACCESS ERROR
• DISC ACCESS FAILURE
CHECK THE DISC
DISC COVER IS OPENKontroller, at disken er korrekt indsat, og luk diskrummet.19
NO DISCDer er ingen disk indsat. Indsæt en disk.19
LOADING THE DISCDisken bliver læst. Vent med at starte optagelsen.–
AVOID MOVING THE
CAMCORDER
UNABLE TO RECOVER
DATA
DISC FULLDisken er fuld (“END/Slut” blinker på skærmen). Slet nogle
TASK IN PROGRESS
DO NOT DISCONNECT
THE POWER SOURCE
NO IMAGESDer er ikke optaget billeder på disken.–
THE CAMCORDER IS SET
TO STILL IMAGE MODE
NAMING ERRORMappe- og filnumrene har nået deres maksimalværdi. Indstil [FILE
Disken kunne ikke læses. Prøv at rense den, eller udskift disken.71
Meddelelsen kan også fremkomme, hvis videokameraet
overskrider dets arbejdstemperatur. Sluk videokameraet, og lad det
køle ned, før brugen genoptages.
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen
genoptages.
Disken er måske ikke indsat korrekt. Prøv at fjerne disken, og
indsæt den igen.
Der var en fejl da disken blev læst, eller der blev forsøgt at skrive
på den. Prøv at rense den, eller udskift disken.
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen
genoptages.
Disken er måske ikke indsat korrekt. Prøv at fjerne disken, og
indsæt den igen.
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Vent indtil videokameraet er helt tør, før brugen
genoptages.
Prøv at undgå at bevæge videokameraet, mens du optager
billeder.
Kunne ikke gendanne en ødelagt fil.–
Denne meddelelse kan også forekomme, hvis der er dannet
kondens. Hvis du mener, kondens er årsagen, skal du ikke
initialisere disken. Vent indtil videokameraet er helt tørt, før du
genoptager brugen.
optagelser (DVD-RW i VR metode) for at frigøre plads eller udskift
disken.
Videokameraet opdaterer vigtige filallokeringsdata på disken. Fjern
ikke den kompakte strømforsyning eller batteripakken.
Du trykkede på Start/Stop tasten under optagelse af still-billeder
( metode).
NOS/FILNUMRE] til [RESET/NULSTIL] og initialiser disken, slet
alle billederne på disken (DVD-RW i VR metode), eller udskift
disken.
–
72
19
71
72
19
72
–
72
19
52
–
–
–
Page 69
Kan og Kan ikke
Forholdsregler
Batteripakke
Kan og Kan ikke
69
Videokamera
Udsæt ikke videokameraet for
vibrationer eller kraftige stød, mens DISC
kommunikationsindikatoren er tændt eller
blinker. Dataene bliver måske ikke
optaget korrekt på disken, og optagelsen
kan være permanent tabt.
Berør ikke pickup objektivet.
Benyt aldrig LCD panelet eller dækslet
over diskrummet til at bære
videokameraet med. Vær forsigtig, når du
lukker LCD panelet.
Efterlad ikke videokameraet på steder
med høje temperaturer (som inde i en bil i
direkte solskin), eller høj luftfugtighed.
Benyt ikke videokameraet tæt på
kraftige elektriske eller magnetiske felter,
som f.eks. over TV, nær plasma TV eller
mobiltelefoner.
Ret ikke objektivet eller søgeren mod
kraftige lyskilder. Efterlad ikke
videokameraet rettet mod et lyst motiv.
Benyt eller opbevar ikke videokameraet
på steder med støv og sand.
Videokameraet er ikke vandtæt – undgå
også vand, mudder eller salt. Hvis noget
af dette kommer ind i videokameraet, kan
det skade videokameraet og/eller
objektivet. Vær sikker på at lukke dækslet
over diskrummet efter brug.
Vær forsigtig med varmen fra
belysningsudstyr.
Adskil ikke videokameraet. Hvis
videokameraet ikke virker, som det skal,
kontakt da et kvalificeret
serviceværksted.
Behandl videokameraet varsomt.
Udsæt ikke videokameraet for stød eller
vibrationer, da dette kan beskadige
videokameraet.
FARE !
Behandl batteripakken med forsigtighed.
• Udsæt den ikke for ild (den kan
eksplodere).
• Udsæt ikke batteripakken for højere
temperaturer end 60 °C. Efterlad den
ikke tæt ved et varmeapparat eller inde I
en bil I varmt vejr.
• Forsøg ikke at adskille eller
modificere den.
• Udsæt den ikke for stød eller slag.
• Gør den ikke våd.
Opladede batteripakker aflades
langsomt af sig selv. Derfor bør du oplade
dem samme dag, de skal bruges, eller
dagen før, for at sikre fuld opladning.
Berøring af batteriets kontaktpunkter
med metalgenstande kan give en
kortslutning og beskadige batteripakken.
Snavsede kontaktpunkter kan give
dårlig kontakt mellem batteripakken og
videokameraet. Tør kontaktpunkterne af
med en blød, tør klud.
Da langtidsopbevaring (ca. 1 år) af en
opladet batteripakke kan afkorte dens
levetid eller påvirke ydeevnen, anbefaler
vi at aflade batteripakken helt og
opbevare den på et tørt sted ved en
temperatur på ikke højere end 30 °C.
Hvis du ikke benytter batteripakken i
lange perioder, skal den oplades og
aflades helt mindst en gang om året. Hvis
du har mere end batteripakke, bør du
udføre disse forholdsregler på samme tid
for alle batteripakkerne.
Selvom batteripakkens
arbejdstemperatur er fra 0 °C til 40 °C, er
det optimale område fra 10 °C til 30 °C.
Ved lave temperaturer vil ydeevnen
midlertidigt være lavere. Opvarm den i din
lomme før brug.
Udskift batteripakken, hvis brugstiden
ved normale temperaturer efter fuld
opladning bliver væsentlig kortere end
normalt.
DA
Yderligere informationer
Page 70
70
Kan og Kan ikke
Fjern batteriet
Når videokameraet skal destrueres, skal
det indbyggede lithium-batteri først
fjernes.
1 Løsn de 4 skruer i illustrationen ved
brug af en skruetrækker.
3 Tag hårdt fat i batteriet med en tang.
Træk hårdt i det for at fjerne det fra
printpladen.
VIGTIGT
Fjern aldrig dækslet, bortset fra når det
indbyggede lithium-batteri skal fjernes, når
videokameraet skal bortskaffes.
Før lithium-batteriet fjernes, afmonter enhver
strømforsyninger fra videokameraet (kompakt
strømforsyning og batteripakke).
2 Fjern bagdækslet på LCD panelet.
Page 71
Kan og Kan ikke
71
Mini DVD disk
Optagelsesoverfladen på DVD diske er
ekstremt fintfølende. Hvis den håndteres
eller opbevares forkert, kan
videokameraet standse genkendelsen
eller måske ikke være i stand til at afspille
disken. Vær opmærksom på følgende
forhåndsregler for opbevaring/håndtering
af dine diske.
Fjern altid disken fra videokameraet, når du
er færdig med optagelsen.
Opbevar ikke videokameraet med en
disk inden i.
Hold disken ren for støv eller snavs.
Selv meget små pletter eller støvpartikler
kan give problemer under optagelse eller
afspilning af disken. Kontroller
omhyggeligt optagelsesoverfladen på
disken før den indsættes i videokameraet.
Hvis disken bliver snavset, benyt en blød
renseklud til objektiver til at fjerne
fingeraftryk, snavs eller pletter fra diskens
overflade. Rens disken i en radial
bevægelse fra diskens centrum og udad.
Benyt aldrig en kemisk behandlet klud
eller brændbare væsker, så som fortynder
til at rense disken.
Bøj eller rids ikke disken, gør den ikke
våd eller udsæt den ikke for kraftige
rystelser.
Monter ikke etiketter eller stickers på
diskens overflade. Disken roterer måske
ikke stabilt, og dette kan give anledning til
fejlbetjening.
For at beskytte disken, sæt disken
tilbage i æsken for opbevaring.
Når du skriver på diskens etiketteside,
skal du undgå hårde penne. Benyt i
stedet vandfaste bløde filtpenne.
Hvis en disk flyttes hurtigt mellem høje
og lave temperaturer, kan der dannes
kondens på dens overflader. Hvis der er
dannet kondens på disken, skal den
lægges til side, indtil kondensen er helt
fordampet.
Udsæt ikke diske for direkte solskin, og
opbevar dem ikke på steder med høj
fugtighed eller høje temperaturer.
Luk altid en disk, før den indsættes i et
eksternt DVD udstyr. Hvis det ikke sker,
kan det resultere i tab af de optagede
data.
Indbygget genopladeligt lithium batteri
Videokameraet har et indbygget
genopladeligt lithium-batteri til at huske
dato/klokkeslæt og andre indstillinger. Det
indbyggede lithium batteri genoplades,
når du benytter videokameraet, men det
vil blive helt afladet, hvis du ikke benytter
videokameraet i ca. 3 måneder.
For at genoplade det indbyggede lithiumbatteri:
Tilslut den kompakte strømforsyning til
videokameraet, og efterlad den tilsluttet i
24 timer med Power omskifteren indstillet
til .
DA
Yderligere informationer
Page 72
72
Kan og Kan ikke
Vedligeholdelse/Andet
Opbevaring
Hvis du ikke skal benytte
videokameraet i længere tid, skal det
opbevares i et tørt og rent rum, hvor
temperaturen ikke overstiger 30 °C.
Rengøring
Kamerahus
Benyt en blød, tør klud til at rengøre
kamerahuset. Brug aldrig kemisk
behandlede klude eller flydende
opløsningsmidler, som f.eks. fortynder.
Pickup objektiv
Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at
benytte en luftspray af non-aerosol typen.
Berør aldrig pickup objektivet direkte for
at rense det.
Objektiv og søger
Hvis objektivets overflade er snavset,
virker autofokus måske ikke korrekt.
Fjern alt snavs eller støvpartikler ved at
benytte en luftspray af non-aerosol typen.
Benyt en ren, blød renseklud til
objektiver til forsigtigt at aftørre objektivet
eller søgeren. Benyt aldrig
papirlommetørklæder.
LCD skærm
Rens LCD skærmen med en ren, blød
renseklud til objektiver.
Der kan dannes kondens på skærmens
overflade, hvis temperaturen ændres
brat. Tør den af med en blød, tør klud.
Kondens
Hvis videokameraet flyttes hurtigt mellem
varme og kolde temperaturer, kan der
dannes kondens (vanddråber) på de
indre dele. Stop brugen af videokameraet,
hvis der er konstateret kondens. Fortsat
brug kan skade videokameraet.
Der er risiko for kondens i følgende tilfælde:
Når videokameraet flyttes fra et lokale
med aircondition til et varmt og fugtigt
sted.
Når videokameraet flyttes fra et koldt sted
til et varmt lokale.
Når videokameraet efterlades i et fugtigt
lokale.
Når et koldt lokale opvarmes meget
hurtigt.
Page 73
FOR AT
UNDGÅ KONDENS
Udsæt ikke videokameraet for
pludselige og ekstreme
temperaturændringer.
Tag disken ud, placér videokameraet i
en lufttæt plastpose, og lad det langsomt
tilpasse sig temperaturen, før det fjernes
fra posen.
NÅR
DER ER KONSTATERET KONDENS
Videokameraet slukker automatisk.
Hvis der er indsat en disk, fjern disken
øjeblikkeligt og efterlad diskrummet åben.
Hvis disken efterlades i videokameraet,
kan den tage skade.
Du kan ikke indsætte en disk, når der er
konstateret kondens.
G
ENOPTAG BRUGEN
Den præcise tid, der kræves for at
vanddråberne fordamper, afhænger af
lokaliteten og vejret. Som en generel
regel, vent 2 timer før brugen af
videokameret genoptages.
Kan og Kan ikke
73
Hvor kan videokameraet benyttes
Strømforsyninger
Du kan benytte den kompakte
strømforsyning til at betjene
videokameraet og oplade batteripakker i
alle lande, der har en
forsyningsspænding mellem 100 og 240
V AC, 50/60 Hz. Kontakt et Canon
Servicecenter for informationer om hvilke
stik-adaptere, der skal benyttes i andre
lande.
Afspilning på en TV skærm
Du kan kun afspille dine optagelser på
TV, der benytter PAL systemet. Dette
system benyttes i følgende lande:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien,
Brunei, Danmark, Finland, Forenede
Arabiske Emirater, Holland, Den specielle
administrative region Hong Kong, Indien,
Indonesien, Irak, Iran, Irland, Island,
Israel, Italien, Jordan, Kenya, Kina,
Kroatien, Kuwait, Liberia, Malaysia,
Malta, Montenegro, Mozambique, New
Zealand, Nordkorea, Norge, Oman,
Pakistan, Polen, Portugal, Qatar,
Rumænien, Schweiz, Serbien, Sierra
Leone, Singapore, Slovakiet, Slovenien,
Spanien, Sri Lanka, Storbritannien,
Sverige, Swaziland, Sydafrika, Tanzania,
Thailand, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland,
Uganda, Ukraine, Yemen, Zambia, Østrig.
DA
Yderligere informationer
Page 74
74
Generel information
Generel information
Videosystem
WS-20 håndledsrem
(Varierer fra land til land)
SS600/SS650 skulderrem
Mini DVD disk
DVD-R, DVD-RW/
DVD-R DL (Canon DVD-R DL54)
SC-2000 blød
taske
CG-300E
batterioplader
STV-250N stereo
videokabel
BP-208
batteripakke
BP-208
batteripakke
CA-570 kompakt
strømforsyning
SCART
adapter
TV
VCR
DVD afspiller/
optager
Computer
DVD afspiller/
optager
Page 75
Generel information
Ekstratilbehør
Det anbefales at bruge originaltilbehør fra Canon.
Dette produkt er udviklet til at opnå fremragende ydelser, når det bruges sammen med
originaltilbehør fra Canon. Canon kan ikke holdes ansvarlig for skader på dette produkt og/
eller ulykker (som f.eks. brand), som er opstået som følge af fejl i tilbehør, der ikke er fra
Canon (f.eks. lækage og/eller eksplosion af en batteripakke). Bemærk at denne garanti
ikke dækker reparationer, der er foretaget pga. fejl i tilbehør fra andre producenter end
Canon. Du kan dog få produktet repareret til normal takst.
Batteripakker
Når du skal have ekstra batteripakker, kan du
kun vælge BP-208 batteripakker.
CG-300E batterioplader
Benyt batteriopladeren til at oplade
batteripakker.
Opladningstid: 105 min. Opladningstiden
afhænger af batteriets indre ladningstilstand.
Skulderrem
Du kan påsætte en skulderrem for større
sikkerhed og bevægelsesfrihed.
Placér remmens ender i øsknerne, og justér
længden.
75
DA
Yderligere informationer
Page 76
76
Generel information
WS-20 håndledsrem
Benyt den for ekstra sikkerhed ved aktive
optagelser.
SC-2000 blød taske
En handy videokamerataske med polstrede
rum og god plads til tilbehør.
Dette mærke identificerer originalt Canon videotilbehør. Når du
benytter Canon videoudstyr, anbefaler vi originalt Canon tilbehør
eller tilbehør, der bærer dette mærke.
TV systemCCIR standard (625 linier, 50 felter) PAL farvesignal
Kompatible medier8 cm mini DVD diske markeret
Maksimal optagelsestid1,4 GB enkeltsidet 8 cm Mini DVD disk:
Billedsensor1/6" CCD, ca. 800.000 pixel
LCD skærm2,7” wide, TFT farve, ca. 123.000 pixel
Søger0,27" wide, TFT farve, ca. 123.000 pixel
MikrofonStereo elektret kondensormikrofon
Objektiv f=2,6-91 mm, F/2,0-5,0, 35x motorzoom
Objektivets opbygning10 elementer i 8 grupper
AF systemTTL autofokus, manuel fokusering mulig
Mindste fokuseringsafstand1 m; 1 cm ved maksimal vidvinkel
HvidbalanceAuto hvidbalance, manuel hvidbalance og faste hvidbalance indstillinger:
Mindste belysning1,1 lx ([NIGHT/NAT] optagelsesprogram, lukkertid på 1/6)
Anbefalet belysningMere end 100 lx
BilledstabilisatorElektronisk
Størrelse på still-billeder1024 x 768, 640 x 480 pixel
BilledkomprimeringsmetodeJPEG (komprimering: Super Fine, Fine, Normal)
Still-billederExif 2.2** kompatibel med JPEG komprimering
med DVD-R, DVD-R DL eller DVD-RW logoet
XP: ca. 20 min., SP: ca. 30 min., LP: ca. 60 min.
2,6 GB enkeltsidet dual-layered 8 cm Mini DVD disk:
XP: ca. 36 min., SP: ca. 54 min., LP: ca. 108 min.
16:9 videoer (billedstabilisator [ON]) 45,3 – 1.586 mm
16:9 videoer (billedstabilisator [OFF])40,8 – 1.428 mm
4:3 videoer49,8 – 1.743 mm
Still-billeder43,6 – 1.526 mm
35 mm ækvivalent:
16:9 videoer (billedstabilisator [ON]) 45,3 – 1.359 mm
16:9 videoer (billedstabilisator [OFF) 40,8 – 1.224 mm
4:3 videoer49,8 – 1.494 mm
Still-billeder43,6 – 1.308 mm
DAYLIGHT/Dagslys, TUNGSTEN/Glødelampe
4,5 lx (Auto metode, Auto slow shutter [ON], lukkertid på 1/25)
DVD-VR (VR metode) kun med 8 cm DVD-RW
Videokomprimering: MPEG2
Audiokomprimering: Dolby Digital 2 kanaler
f=2,6-78 mm, F/2,0-4,4, 30x motorzoom
(1 dobbeltsidet asfærisk element)
77
DA
Yderligere informationer
Page 78
78
Generel information
Udgangsbøsninger
AV b øs ning∅ 3,5 mm minijack
Video: 1 Vp-p/75 ohm ubalanceret
Audio:–10 dBV (47 kohm belastet) / 3 kohm eller mindre
Spænding/Andet
Mærkespænding7,4 V DC (batteripakke), 8,4 V DC (kompakt strømforsyning)
Effektforbrug
(SP metode, AF on)
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Dimensions (B x H x D)
Vægt (kun videokamerahus)400 g
2,9 W (søger), 3,0 W (LCD skærm [NORMAL])
54 x 90 x 128 mm eksklusiv håndrem
CA-570 kompakt strømforsyning
Forsyningsspænding100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Mærkespænding / forbrug8,4 V DC, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V)
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Dimensioner52 x 29 x 90 mm
Vægt135 g
BP-208 batteripakke
BatteritypeGenopladeligt lithium-ion batteri
Mærkespænding7,4 V DC
Arbejdstemperatur0 – 40 °C
Batterikapacitet850 mAh
Dimensioner39 x 8 x 63 mm
Vægt40 g
Vægt og dimensioner er omtrentlige. Med forbehold for fejl og udeladelser. Ret til
ændringer uden varsel forbeholdes.