PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA
CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR
QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE ASISTENCIA
TÉCNICA AUTORIZADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL CABLE DEL ENCHUFE DE LA CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ UTILIZANDO
LA VIDEOCÁMARA.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal debe
encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un
trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en
exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargas eléctricas,
fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-750 está situada en la parte inferior.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR
INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente
CA-570 podría dañar la videocámara.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del
hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.
Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como,
por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo
en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos
(EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo
en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que
normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de
desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos
naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado,
póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los
desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras domésticas. Si
desea más información acerca de la devolución y el reciclado de productos WEEE, visite la web
www.canon-europe.com/environment
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
.
3
Cómo elegir un disco DVD
Hay muchos tipos de discos DVD, pero esta videocámara usa sólo los siguientes tres
tipos de discos mini DVD de 8 cm: DVD-R, DVD-R DL y DVD-RW. Tenga en cuenta
que lo que pueda hacer con un disco depende del tipo de DVD usado, así que elija el
disco que mejor se ajuste a sus necesidades.
DVD-R
Los DVD-R se pueden grabar sólo una vez, las grabaciones no se pueden editar o
borrar. Por otra parte, estos discos son comparativamente más baratos y se pueden
reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD.
DVD-R DL
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada
cara. Sin embargo, los discos DVD-R DL sólo se pueden reproducir en aparatos DVD
compatibles con discos de doble capa. Tampoco se pueden editar ni borrar las
grabaciones.
Los discos de doble capa disponen de dos capas para
grabación. La videocámara grabará la capa 1 y continuará
luego con la capa 2. Durante la reproducción de una
grabación que ocupe ambas capas, podría notar una breve
pausa (aproximadamente 1 segundo) en el punto donde la
videocámara pasa de la capa 1 a la capa 2.
DVD-RW
Las grabaciones hechas en discos DVD-RW se pueden editar o borrar. Asimismo, el
disco se puede inicializar
1
permitiendo usar el mismo disco muchas veces.
Mejor opción para compatibilidad
Mejor opción para duración de la grabación
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
Superficie de grabación
Mejor opción para reutilización
ES
Introducción
Formatos DVD-RW disponibles
Los discos DVD-RW se pueden grabar usando uno de los dos formatos
disponibles: modo VIDEO o modo VR. Cuando introduzca por primera vez un
disco DVD-RW virgen, la videocámara mostrará automáticamente la pantalla
de inicialización en la que podrá seleccionar el formato del disco.
Modo VIDEO: una vez finalizados
puede reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD ofreciendo la
mejor compatibilidad. Sin embargo, las grabaciones no se pueden editar
(borrar, reorganizar, etc.)
Modo VR: puede editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos
grabados en el modo VR solamente podrán reproducirse en reproductores
DVD compatibles con discos DVD-RW grabados en el modo VR.
Nota: los discos DVD-R y DVD-R DL sólo se pueden grabar en el modo
VIDEO.
2
, los discos grabados en modo VIDEO se
4
Las enormes ventajas de los discos DVD
Por qué los discos DVD son mejores que las cintas
No hay que preocuparse del riesgo de regrabar una cinta.
Cuando se utiliza un disco DVD, la videocámara graba automáticamente en el espacio
vacío del disco. De este modo no tendrá que preocuparse de la posibilidad de grabar
por error encima de un valioso recuerdo.
No tiene más que seleccionar una escena en la pantalla índice.
No es necesario avanzar y retroceder la cinta hasta encontrar la escena que se desea
reproducir. Simplemente, elija una escena en la pantalla índice e inicie la reproducción
sin más.
Reproducción fácil en un reproductor de DVD.
Después de finalizar el disco que haya grabado, lo único que tiene que hacer es
introducirlo en un reproductor DVD para comenzar su reproducción. Si graba el disco
en modo VIDEO, podrá reproducirlo en la mayoría de los reproductores DVD de
sobremesa y unidades DVD.
Discos recomendados
El rendimiento de esta videocámara ha sido probado usando los discos de
una capa que se proporcionan con ella y con los discos DVD de la serie HG
de Hitachi-Maxell, así como con discos de doble capa Canon DVD-R DL54 y
Verbatim DVD-R DL. Para más información, entre en contacto directamente
con el servicio de asistencia técnica del fabricante. Nota: si con esta
videocámara se intentan grabar o reproducir discos DVD que hayan sido
grabados, inicializados o finalizados con otros dispositivos digitales, se
pueden perder las grabaciones de forma definitiva.
Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD
externos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO.
5
Las funciones disponibles dependen del disco DVD usado
DVD-RW
Tipo de discoDVD-RDVD-R DL
VÍDEOVR
Edición de escenas con esta videocámara (borrado de
escenas, edición de la lista de reproducción) (51)
Borrado de una escena o imagen fija inmediatamente
después de grabarla (52, 56).
Inicialización del disco para utilizarlo para grabar de nuevo
(54)
Asignación de un título al disco (55)
Finalización del disco para su reproducción en un
reproductor de DVD (58)
Cómo añadir grabaciones a un disco previamente
finalizado (60)
Cómo convertir las imágenes fijas en escenas fotovídeo
(57)
1
La inicialización del disco borra todas las grabaciones y devuelve el espacio libre del disco a su
valor inicial de forma que se pueda utilizar el mismo disco de nuevo. Los discos DVD-R y DVD-DL
no se pueden inicializar.
2
La finalización de un disco consiste en el procesamiento del espacio libre (el área no grabada) en
el disco para permitir su reproducción en aparatos DVD externos ( 58). Para finalizar un disco
DVD-R DL, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo tanto, y dependiendo del espacio
disponible en el disco, este proceso puede resultar largo.
3
No se puede garantizar la reproducción correcta en todos los aparatos DVD externos.
4
Es necesario anular primero la finalización del disco.
–––
––
––
––
3
4
ES
Introducción
6
Índice
Introducción
Cómo elegir un disco DVD.............................................................................. 3
Cómo usar este manual
La palanca de mando y la guía de la palanca de mando................................9
Interruptor de corriente .................................................................................10
Modos de trabajo ..........................................................................................10
Gracias por adquirir la videocámara Canon DC201/DC210/DC211. Antes de utilizar la
videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si
su videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la tabla de
cómo solucionarlos
(63).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
IMPORTANTE: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara.
NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de
uso.
LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función
descrita no está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de
funcionamiento en que la videocámara deberá ajustarse, el tipo de disco necesario,
etc.).
: Número de página de referencia.
: Opción o característica que sólo se aplica o está disponible para un modelo
específico.
Los siguientes términos se utilizan en este manual:
"Pantalla" hace referencia al LCD y a la pantalla del visor.
“Escena” se refiere a una unidad de vídeo desde que se pulsa el botón de inicio/
parada para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para realizar una
pausa en la grabación.
Los términos “Fotografía”, “Foto” e “Imagen fija” se utilizan indistintamente con el
mismo significado.
Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas, tomadas con una
cámara fotográfica. Tenga en cuenta que, salvo que se indique otra cosa, las
ilustraciones en este manual se refieren al modelo .
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la
pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. Las opciones de menú
en negrita indican un ajuste predeterminado (por ejemplo [CONEC],
[DESC]).
Opción de menú en su posición por defecto
Botones y mandos que se pueden accionar
Los nombres de los botones e interruptores distintos de los de la
palanca de mando se indican mediante un recuadro con forma de
“botón” (por ejemplo ).
FUNC.
Problemas y
ES
Introducción
La palanca de mando y la guía de la palanca de mando
Mueva la palanca de mando
(tipo “joystick”) hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha
(, ) para seleccionar
una opción o cambiar los
ajustes.
Pulse la palanca de mando ()
para guardar las opciones o
confirmar una acción. En las
pantallas de menú, esto se indica
mediante el símbolo .
10
C
Cómo usar este manual
Las funciones asignadas a la palanca de mando cambian de acuerdo con el modo de
trabajo y los ajustes de la videocámara. Pulse () para mostrar/ocultar la guía de la
palanca de mando.
En las ilustraciones del manual, l as posiciones
que no guardan relación directa con la función
explicada aparecen marcadas con un patrón
de líneas. Según el modelo y el modo de
funcionamiento, estas posiciones pueden
estar vacías o mostrar un símbolo diferente
del que aparece en la ilustración.
SIG.
uando la guía de la palanca de mando
contenga varias “páginas”, aparecerá [SIG.]
y el símbolo del número de página ( ) en la
parte de abajo. Pulse la palanca de mando
( ) hacia [SIG.] para ver la “página”
siguiente de la guía.
Interruptor de corriente
Además de encender y apagar la cámara, el interruptor de
alimentación también cambia el modo de trabajo.
Para conectar la videocámara:
mantenga pulsado el botón de
bloqueo y mueva el interruptor de alimentación a la posición ON.
Para cambiar el modo de trabajo:
interruptor de alimentación momentáneamente hacia MODE y
libérelo. Esta acción cambiará el modo de trabajo entre
grabación (CAMERA - indicador rojo) y reproducción (PLAY -
desde la posición ON, deslice el
Botón de
bloqueo
indicador verde).
Modos de trabajo
Los modos de trabajo vienen determinados por la posición del selector de alimentación y el
interruptor / . En el manual, indica que una función se encuentra disponible en
modo de trabajo que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando no
aparecen ningún símbolo de modos de trabajo, la función se encuentra disponible para
todos los modos.
Modo de trabajo
Indicador de
modo de
trabajo
CAMERA
(Rojo)
PLAY
(Verde)
CAMERA
(Rojo)
PLAY
(Verde)
/
Interruptor
(Vídeos)
(Imágenes
fijas)
Visualización
de símbolos
Función
Grabación de vídeos en el
disco
Reproducción de vídeos
desde el disco
Grabación de imágenes
fijas en un disco
Visualización del imágenes
fijas del disco
25
29
27
30
Conocimiento de la videocámar a
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
compacto CA-570 (incluye
cable de alimentación)
Batería BP-208Cable de vídeo estéreo
Conocimiento de la videocámara
STV-250N
11
ES
Introducción
Reconocimiento de marcas registradas
• es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby
Laboratories.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían
ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas
compañías.
• QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL
USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA
COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN
DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES, SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON
LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, LA CUAL SE PUEDE SOLICITAR
A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206,
ESTADOS UNIDOS.
12
Conocimiento de la videocámara
Guía de componentes
Vista lateral izquierda
Vista lateral derecha
Vista frontal
Botón DISP. (48)
Botón FUNC. (22, 33)
Botón QUICK START e indicador de espera
(28)
Term in al AV (6 1)
Tapa de los terminales
Botón BATT. (liberación de la batería)
(17)
Botón RESET (reajustar) (63)
Número de serie
Unidad de acoplamiento de la batería
(17)
Interruptor de la tapa del objetivo
(25, 27)
( - abierta, - cerrada)
Tapa del compartimiento del disco (19)
Correa de sujeción (20)
Terminal DC IN (17)
Micrófono estéreo
Los nombres de los botones e interruptores
distintos de los de la palanca de mando se indican
mediante un recuadro con forma de
FUNC.
ejemplo ).
“botón” (por
Conocimiento de la videocámara
13
Vista posterior
Vista superior
Vista inferior
Indicador de modo de trabajo PLAY (verde)
(10)
Palanca de mando (9)
Indicador del modo de trabajo CAMERA
(rojo) (10)
Pantalla LCD (21)
/ Selector (vídeos/imágenes fijas)
(10)
Indicador DISC (acceso al disco) (25, 27) /
Indicador CHG (carga) (17)
Botón de inicio/parada (25)
Interruptor de corriente (10)
Selector OPEN (abre la tapa del disco)
(19)
Correa de sujeción (20)
Selector de modos (40)
Palanca del zoom (28)
Botón PHOTO (27)
Altavoz (30)
Rosca para el trípode (26)
Enganche para la correa
Los nombres de los botones e interruptores
distintos de los de la palanca de mando se indican
mediante un recuadro con forma de
FUNC.
ejemplo ).
W
(angular)
T
(tele)
“botón” (por
ES
Introducción
14
Conocimiento de la videocámara
Información en pantalla
Grabación de vídeos
Grabación de imágenes fijas
Modo de trabajo (10)
Programa de grabación (40)
Equilibrio del blanco (44)
Efectos de imagen (45)
Efectos digitales (49)
Modo de grabación (33)
Autodisparador (49)
Tipo de disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (3)
Especificaciones del disco
(modo VIDEO, modo VR) (3)
Marca de disco finalizado (58)
Enfoque manual (43)
Estabilizador de la imagen (35)
Operaciones con el disco
Código de tiempos (horas : minutos :
segundos)
Tiempo de grabación restante en el disco
Recordatorio de grabación
Pantalla contra el viento (36)
Marca de nivel (37)
Zoom (28), Exposición
(43)
Tamaño/calidad de la imagen fija (46)
Número de imágenes fijas disponibles en el
disco
Carga estimada de la batería
Recuadro AF (47)
Aviso de movimiento de la videocámara
(34)
Enfoque automático (AF) y exposición
automática (AE) bloqueados (27)
Cuando no queda espacio disponible en el
disco, aparece “FIN” y se detiene la
grabación.
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10
segundos cuando se inicia la grabación.
Esto resulta útil para evitar escenas
demasiado cortas.
Número de imágenes fijas disponibles en el
disco
parpadeando en rojo: Sin disco
en verde: 6 o más imágenes.
en amarillo: de 1 a 5 imágenes
en rojo: no se pueden grabar más
imágenes
• Cuando se visionan las imágenes fijas,
el indicador siempre está en verde.
• Dependiendo de las condiciones de
grabación, el número de imágenes fijas
disponibles indicado puede no disminuir,
ni siquiera después de realizar una
grabación o podría disminuir en 2
imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso al disco
“ ” aparece para indicar que la
videocámara está grabando en el disco.
Carga estimada de la batería
• Si “” comienza a parpadear en rojo,
reemplace la batería por una totalmente
cargada.
• Si coloca una batería agotada, se puede
desactivar la alimentación sin que
aparezca "".
• La carga real de la batería podría no
indicarse con precisión dependiendo de
las condiciones en las que se utilicen la
batería y la videocámara.
ES
Introducción
16
Conocimiento de la videocámara
Reproducción de vídeos (durante la reproducción)
Reproducción de imágenes fijas
Operaciones con el disco
Tiempo de reproducción (horas : minutos:
segundos)
Número de escena
Código de datos (48)
Número de imagen (38)
Imagen actual/Número total del imágenes
Histograma (48)
Tamaño/calidad de la imagen fija (46)
Grabación de la fecha y la hora
Programa de grabación (40)
Enfoque manual (43)
Equilibrio del blanco (44)
Exposición manual (43)
Efectos de imagen (45)
Tamaño de la imagen (46)
Tamaño del archivo
Abertura del diafragma
Velocidad de obturación (41)
Preparativos
Introducción
Introducción
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con
una batería o directamente utilizando el
adaptador compacto de corriente. Cargue
la batería antes de usarla.
Selector BATT
1 Apague la videocámara.
2 Coloque la batería en la
videocámara.
• Abra el panel LCD.
• Deslice el extremo con las
conexiones en el sentido de la flecha y
presione suavemente, hasta que
encaje y oiga un chasquido.
Indicador
CHG (carga)
Terminal DC IN
3 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
Introducción
17
4 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
5 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la
videocámara.
• El indicador CHG (carga) comenzará a
parpadear. Cuando finalice la carga, se
encenderá de forma permanente.
• También se puede utilizar el adaptador
compacto de corriente sin necesidad de
instalar una batería.
• Cuando el adaptador compacto de
corriente está conectado, la energía de
la batería no se consumirá aunque esté
instalada.
C
UANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
1 Desconecte el adaptador compacto
de corriente de la videocámara.
2 Desconecte el cable de
alimentación de la fuente de
alimentación de la red y del
adaptador compacto de corriente.
P
ARA RETIRAR LA BATERÍA
deslícela hacia abajo para soltar
BATT.
la batería y extráigala sujetándola por
el borde de la parte inferior.
IMPORTANTE
Apague la videocámara antes de conectar o
desconectar el adaptador compacto de corriente.
Después de apagar el selector de alimentación
poniéndolo en , se actualizará en el disco
información importante sobre los archivos. Espere
hasta que la pantalla LCD se apague por
completo.
Podría oírse algún ruido procedente del
adaptador de alimentación mientras esté en uso.
Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Se recomienda cargar la batería a temperaturas
comprendidas entre 10 °C y 30 °C. A
temperaturas fuera del intervalo 0 °C a 40 °C, no
se iniciará la carga.
No conecte al terminal DC IN de la videocámara
ni al adaptador compacto de corriente ningún
equipo eléctrico que no esté expresamente
recomendado para ser utilizado con esta
videocámara.
Para evitar averías y un calentamiento excesivo,
no conecte el adaptador de corriente que se
proporciona a transformadores de corriente en
:
ES
Preparativos
18
Introducción
viajes al extranjero o a tomas especiales de
corriente, como puedan ser las de barcos y
aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
El indicador CHG (carga) sirve también para
estimar aproximadamente el estado de carga
de la batería.
Encendido continuamente: batería totalmente
cargada.
Si parpadea aprox. dos veces por segundo: la
batería está a más del 50% de su carga.
Si parpadea aprox. una vez por segundo: la
batería está a menos del 50% de su carga.
El tiempo de carga variará según la
temperatura ambiente y las condiciones de
carga inicial de la batería. En lugares fríos,
disminuye el tiempo de utilización de la batería.
Se recomienda preparar suficientes baterías
para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces
superior al que se estima que se necesitará.
Tiempos de recarga, grabación y reproducción de la batería BP-208
Los tiempos que figuran en las siguientes tablas son aproximados y variarán en
función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
Batería
Modo de grabación
Tiempos de
XPSPLP
MáximoHabitual*MáximoHabitual*MáximoHabitual*
BP-208
grabación
Visor 115 min.60 min.135 min.65 min.145 min.70 min.
LCD [NORMAL]110 min.60 min.125 min.65 min.140 min65 min.
LCD
110 min.60 min.120 min.60 min.130 min.65 min.
[LUMINOSO]
Tiempo de
140 min.165 min.175 min.
reproducción
Tiempo de carga
* Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom o
encendido/apagado.
160 min.
Introducción
19
Inserción y extracción del disco
Use únicamente discos mini DVD de 8 cm
marcados con los logos DVD-R
(incluyendo DVD-R DL) o DVD-RW .
Consulte
Antes de introducir el disco, compruebe
que la superficie de grabación esté limpia.
De ser necesario, utilice un paño suave de
limpieza de objetivos para eliminar huellas
dactilares, suciedad acumulada o
manchas de la superficie del disco.
Discos recomendados
(4).
Carga del disco
LISTA DE COMPROBACIÓN
(10)
Lente captora
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON para ajustar la
videocámara en modo .
2 Deslice por completo en el
OPEN
sentido de la flecha y abra
suavemente la cubierta del disco
hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
3 Introduzca el disco y presione
firmemente su centro hasta que
quede fijo en su lugar con un clic.
• Introduzca el disco con la superficie de
grabación hacia abajo (discos de una
cara, lado de la etiqueta hacia afuera).
• Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco y la
lente conversora óptica-vídeo.
4 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el disco
no se encuentra correctamente
introducido y firmemente situado en su
lugar.
C
ÓMO USAR LOS DISCOS
Podrá comenzar a grabar vídeos después
de que aparezca la indicación .
C
ÓMO USAR LOS DISCOS
Es necesario inicializar los discos nuevos
antes de poder iniciar la grabación.
Cuando se introduzca un DVD-RW nuevo
por primera vez con el selector /
ajustado en aparecerá la pantalla de
inicialización. Esta pantalla no aparecerá
cuando inserte un disco ya inicializado.
En tal caso, podrá comenzar a grabar
vídeos después de que aparezca la
indicación .
Seleccione () la especificación del
disco y pulse (). Con respecto a la
comparación entre las
especificaciones [VIDEO] y [VR],
consulte
(3).
Puede que se le solicite la
confirmación sobre el formato del
disco que haya seleccionado.
Seleccione () [SÍ] y pulse ( para
continuar o seleccione [NO] y pulse
() para volver y seleccionar un
formato de disco diferente.
Aparece en la pantalla un mensaje de
confirmación. Seleccione () [SÍ] y
pulse () para comenzar la
inicialización del disco.
DVD-R/DVD-R DL
DVD-RW:
Cómo elegir un disco DVD
ES
Preparativos
20
Introducción
• La inicialización del disco tardará
aproximadamente un minuto. Evite
mover la videocámara mientras tiene
lugar este proceso.
• Podrá comenzar a grabar vídeos
después de que aparezca la indicación
.
NOTAS
El proceso de reconocimiento del disco puede
llevar unos momentos. El panel se mueve
mientras el disco se está leyendo. Antes de
comenzar a grabar, espere hasta que la
videocámara acabe de reconocer el disco.
Extracción del disco
1 Deslice por completo en el
OPEN
sentido de la flecha y abra
suavemente la tapa del disco hasta
que pare.
• No someta la videocámara a
impactos fuertes mientras el indicador
DISC (acceso al disco) esté encendido
o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura
para evitar que se interponga en el
camino de la tapa del disco.
• La tapa del disco podría tardar un
momento en abrirse después de
accionarla .
OPEN
2 Sujete el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la
superficie de grabación del disco ni la
lente conversora óptica-vídeo.
3 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando la desplace después de hacer
una grabación, se grabarán datos importantes
sobre los archivos en el disco antes de que se
abra la tapa. Mientras el indicador DISC
(acceso al disco) esté encendido o
parpadeando, no someta la videocámara a
impactos fuertes, como dejarla caer de golpe
sobre una mesa.
OPEN
Preparativos de la videocámara
1 Encienda la videocámara.
2 Mueva el selector de la tapa del
objetivo para abrir la tapa.
3 Ajuste del visor.
Mantenga la pantalla LCD cerrada
mientras usa el visor y realice el ajuste
dióptrico de ser necesario.
4 Ajuste de la correa de sujeción.
Ajuste la correa de sujeción de modo
que con el dedo índice pueda alcanzar
la palanca del zoom y con el dedo
pulgar el botón de inicio/parada.
Introducción
21
Ajuste de la pantalla LCD
Giro de la pantalla LCD
Abra 90 grados el panel LCD.
• Puede girar el panel 90 grados hacia
abajo.
• Puede girar el panel 180 grados hacia
el objetivo (permitiendo así al sujeto
visualizar la pantalla LCD mientras usted
usa el visor). Cuando desee incluirse
usted mismo al grabar con el
autodisparador, gire el panel 180 grados.
Éste es el único caso en el se que
pueden utilizar el visor y la pantalla LCD a
la vez.
180°
90°
180°
Retroiluminación de la pantalla LCD
La luminosidad de la pantalla LCD se
puede ajustar en dos niveles.
Mantenga pulsado durante más
DISP.
de 2 segundos.
Repita esta acción para cambiar entre
ajuste normal y luminoso.
NOTAS
Este ajuste no afecta a la luminosidad de la
grabación ni a la de pantalla del visor.
El tiempo de duración de la batería se acorta
cuando se aumenta la luminosidad de la
pantalla.
ES
Preparativos
El sujeto puede ver la pantalla LCD
22
Cómo usar los menús
Cómo usar los menús
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara
se pueden ajustar desde los menús que
aparecen al pulsar el botón FUNC. ().
Para obtener información acerca de las
opciones y ajustes de menú disponibles
consulte
Listas de opciones del menú
(33).
Selección de una opción del menú FUNC.
FUNC.
(22)
1 Pulse
2
FUNC.
Seleccione () el símbolo de la
función que desee cambiar en la
columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no puedan
utilizarse aparecerán atenuadas.
3 Seleccione el ajuste deseado
entre las opciones disponibles en la
barra de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá
resaltada en azul claro. Las opciones
del menú que no puedan utilizarse
aparecerán atenuadas.
• Con algunos ajustes se necesitará
realizar selecciones adicionales (,
) y/o pulsar (). Siga las
indicaciones adicionales de
funcionamiento que aparecerán en la
pantalla (como el símbolo, las
flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los
FUNC.
ajustes y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
FUNC.
FUNC.
Selección de una opción en los menús de
configuración
FUNC.
(22)
1 Pulse
FUNC.
Si durante la reproducción de un disco
grabado en modo VIDEO pulsa
se abrirán automáticamente los
menús de configuración. Pase
directamente al paso 3.
FUNC.
2 Seleccione () el símbolo y
pulse () para abrir los menús de
configuración.
• También puede mantener pulsado
FUNC.
durante más de 1 segundo para
abrir directamente la pantalla de los
menús de configuración.
• Pulse la palanca de mando ( ) para
volver a la pantalla de selección de
menú (paso 3).
3 Seleccione el menú deseado de
la columna de la parte izquierda y
pulse .
El título del menú seleccionado
aparecerá en la parte superior de la
pantalla y debajo del mismo, la lista de
ajustes.
4 Seleccione el ajuste que desee
cambiar y pulse .
La barra de selección naranja indica el
ajuste de menú que está actualmente
seleccionado. Las opciones del menú
que no estén disponibles aparecerán
en negro.
5
Seleccione () la opción deseada y
pulse para guardar los ajustes
6 Pulse
FUNC.
Puede pulsar para cerrar el
menú en cualquier momento.
Si cambia de idioma erróneamente, para
cambiar el ajuste siga la marca situada al
lado de la opción de menú.
Las visualizaciones y que
aparecen en algunas pantallas relacionadas
con la impresión se refieren a los nombres de
los botones de la videocámara y no cambiarán
independientemente del idioma que se
seleccione.
ROMAN
[TÜRKÇE][]
Valor preajustado
ENGLISH
FUNC.
FUNC.
Ajustes iniciales
23
Ajuste del huso horario
Valor preajustado
CONFIG.F/H
ZON.H./VERAN
FUNC.
(22)
1 Pulse
FUNC.
PARÍS
2 Seleccione () el símbolo y
pulse () para abrir los menús de
configuración.
3 Seleccione () [CONFIG. F/H] y
pulse .
4 Seleccione [ZON.H./VERAN] y
pulse .
Aparece el ajuste de la zona horaria.
El ajuste por defecto es París.
5 Seleccione () su huso
horario y pulse.
Para ajustar la videocámara a la hora
de verano, seleccione el huso horario
con la marca junto al huso.
6 Pulse para cerrar el menú.
Husos horarios
Una vez fijado el huso horario, la fecha y
la hora, no es necesario reajustar el reloj
cada vez que se viaja a un sitio con un
huso horario distinto. Fije el huso horario
del punto de destino a la fecha y la hora
que aparecen en la pantalla.
FUNC.
ES
Preparativos
24
Ajustes iniciales
Ajuste de la fecha y la hora
CONFIG.F/H
FECHA/HORA
AM
FUNC.
(22)
1 Pulse
FUNC.
1.ENE.2007 12:00
2 Seleccione () el icono y
pulse () para abrir los menús de
configuración.
3 Seleccione () [CONFIG. F/H] y
pulse .
4 Seleccione [FECHA/HORA] y
pulse .
El primer campo de la fecha
aparecerá en naranja e indicado con
flechas arriba y abajo.
5 Pulse la palanca de mando ()
para ajustar la fecha y la hora y
() para moverse entre los
campos de la fecha y la hora.
6 Pulse para poner en marcha el
reloj.
7 Pulse para cerrar el menú.
Si no utiliza la videocámara durante unos 3
meses, la batería de litio recargable
incorporada puede descargarse
completamente y perderse el ajuste de la fecha
y la hora. En ese caso, reemplace la pila de litio
incorporada (71) y ajuste de nuevo el huso
horario, la fecha y la hora.
También puede cambiar el formato de la
fecha (39).
FUNC.
IMPORTANTE
Grabación
25
Funciones básicasGrabación
Grabación
Grabación de vídeos
Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba
para ver si la videocámara funciona
correctamente. Como quiera que las
grabaciones en discos DVD-R o DVD-R
DL no se pueden borrar, le recomendamos
que use un disco DVD-RW para hacer
pruebas de grabación.
(10)
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON para ajustar la
videocámara en modo CAMERA.
Se enciende el indicador rojo de
CAMERA.
2 Mueva el selector de la tapa del
objetivo para abrir la tapa.
3 Desplace el selector / hasta la
posición (películas).
4 Pulse para empezar a
Start/Stop
grabar.
• Comienza la grabación; pulse de
Start/Stop
nuevo para pausar la
grabación.
• Durante la grabación, e
inmediatamente después de realizar
una pausa en ella, el indicador DISC
(acceso al disco) parpadeará mientras
se está grabando la escena en el disco
C
UANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1
Asegúrese de que el indicador DISC
(acceso al disco) esté apagado.
2 Apague la videocámara.
3 Cierre la tapa del objetivo y la
pantalla LCD.
4 Retire el disco.
IMPORTANTE
Mientras el indicador DISC (acceso al disco)
esté encendido o parpadeando, no realice las
siguientes acciones. De hacerlo, podrían
perderse datos de forma definitiva.
- No someta la videocámara a vibraciones o
impactos fuertes.
- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.
- No desconecte la fuente de alimentación ni
apague la videocámara.
- No cambie el modo de trabajo.
NOTAS
Acerca del tiempo de grabación
modo de grabación, puede cambiar el tiempo
de grabación disponible del disco (33).
Cuando se realizan grabaciones en lugares
muy iluminados, puede resultar difícil usar la
pantalla LCD. En tales casos, recurra al visor.
Cuando grabe en lugares muy ruidosos
(como, por ejemplo, junto a fuegos artificiales o
en un concierto), el sonido podría
distorsionarse o no grabarse con el nivel que
realmente tiene. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto.
Acerca del modo ahorro de energía
energía cuando la videocámara esté
funcionando con la batería, se apagatá
automáticamente si permanece durante cinco
minutos sin realizar operación alguna (38).
Para conectar de nuevo la alimentación, deslice
el selector de alimentación hacia MODE y
suéltelo, o mueva el selector de alimentación a
y de nuevo a ON.
Acerca de la pantalla LCD y del visor
pantallas se fabrican según técnicas
industriales de extrema precisión, ajustándose
a las especificaciones más del 99,99% de los
píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles
podrían fallar ocasionalmente o aparecer como
puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta
circunstancia no afecta a la imagen grabada y
no constituye una anomalía.
: si cambia el
: Para ahorrar
: Las
ES
Funciones básicas
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.