Canon DC20, DC10 User Manual [es]

38%',0
(QJOLVK
'9'&DPFRUGHU
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
&DPpVFRSH'9'
&iPDUD'9'
0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
(QJOLVK
)UDQoDLV
(VSDxRO
3OHDVHUHDGDOVRWKHIROORZLQJLQVWUXFWLRQPDQXDO 9HXLOOH]OLUHDXVVLOHPDQXHOLQVWUXFWLRQVXLYDQW /HDWDPELpQHOPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVLJXLHQWH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
'LJLWDO9LGHR6RIWZDUH
,QVWUXFWLRQ0DQXDO
0DQXHOG¶LQVWUXFWLRQ
0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHV
7KLVLQVWUXFWLRQPDQXDOH[SODLQVKRZWRLQVWDOOWKHVRIWZDUHFRQQHFWWKHFDPFRUGHUWRD FRPSXWHUDQGGRZQORDGVWLOOLPDJHVIURPDGLVFRUDPHPRU\FDUGWRDFRPSXWHU
&HPDQXHOG¶LQVWUXFWLRQH[SOLTXHFRPPHQWLQVWDOOHUOHORJLFLHOFRQQHFWHUOHFDPpVFRSHj ORUGLQDWHXUHWWUDQVIpUHUGHVSKRWRVjSDUWLUXQGLVTXHRXG¶XQHFDUWHPpPRLUHVXUXQ RUGLQDWHXU
(QHVWHPDQXDOGHLQVWUXFFLRQHVVHH[SOLFDFyPRLQVWDODUHOVRIWZDUHFRQHFWDUOD YLGHRFiPDUDDXQRUGHQDGRU\GHVFDUJDULPiJHQHVILMDVGHXQGLVFRRXQDWDUMHWDGH PHPRULDDXQRUGHQDGRU
38%',0
(
9HUVLRQ
)
(V
176&
Introducción
Instrucciones de uso importantes
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR:
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright.
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones dosticas. Este equipo genera y emplea enera de alta frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una combinación de los siguientes métodos:
Reorientando la antena receptora.
Alejando este equipo del aparato receptor.
Utilizando una tomacorriente distinta, de manera que el equipo y el receptor estén conectados a circuitos derivados diferentes.
Consultando con el distribuidor o uncnico experto en radio/televisión para otros consejos adicionales.
No haga ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que esn especificados en el manual. Si se deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTE COMPLETAMENTE LAS PATILLAS ANCHAS DE LA CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
Advertencia importante
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS PIEZAS DEL INTERIOR NO DEBE REPARARLAS EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza de flecha comprendido dentro de un triángulo equilátero, es para alertar al usuario sob re la presencia de “tensión peligrosa sin aislamiento dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación comprendido dentro de un trngulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operacn y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito que acompaña al aparato.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra “producto” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videomara DC20/DC10 A de Canon y a todos sus accesorios.
1. Lea las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben leerse sin falta antes de usar el producto.
2. Guarde las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
3. Respete las advertencias — Deben respetarse todas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
4. Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones de uso y mantenimiento al pie de la letra.
5. Limpieza — Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores quidos ni en aerosol. El producto debe limpiarse sólo como se recomienda en este manual.
6. Accesorios — Use solamente aquellos accesorios que se recomiendan en este manual, de lo contrario podrá tener problemas.
7. Evite los campos magnéticos o eléctricos No utilice la videocámara cerca de transmisores de televisión, dispositivos de comunicación portátil u otras fuentes de radiación eléctrica o magnética, ya que podrían causar interferencias en la imagen o dañar permanentemente la videocámara.
8. Agua y humedad-Peligro de descarga eléctrica — No use este producto cerca del agua ni bajo la lluvia o en lugares muy húmedos.
9. Ubicación y desplazamiento — No ponga el producto sobre superficies (carros, trípodes, soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída del producto puede causar lesiones a la gente que esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar el producto. Tenga especial cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse si se lo mueve con brusquedad o si la superficie sobre la cual se lo lleva es muy inclinada.
10. Fuentes de alimentación El adaptador compacto CA-570 debe usarse solamente con la tensión (de la línea comercial) que se indica en la etiqueta que lleva encima. Ante cualquier duda sobre la tensión de la nea de su hogar, consulte al concesionario donde adquirió el producto o a la compañía de electricidad de su zona. Con respecto a las demás fuentes de alimentacn (pilas, etc.), lea las instrucciones que se dan en este manual.
11. Polarización — El adaptador de alimentación compacto CA-570 posee un enchufe de dos polos, uno más ancho que el otro. Este enchufe de dos polos puede enchufarse en una tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de enchufarlo con la polaridad invertida). Si no puede enchufarlo, dele vueltas. Si aún así no le es posible, significa que la tomacorriente no es la adecuada (llame a un electricista para que la cambie). No intente insertar el enchufe en la fuerza.
12. Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe tenderse de tal forma que no se pise y aplaste con muebles u otros objetos. Preste especial atención a las tomacorrientes y a la parte del producto desde donde sale el cable.
13. Puesta a tierra de la antena exterior — Si se conecta una antena exterior a la unidad, asegúrese de que la antena sea conectada a tierra para proveer cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/ NFPA No. 70-1984, proporciona información con respecto a la correcta conexión a tierra del poste y de la estructura de apoyo, la puesta a tierra del conductor de entrada a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra, y los requerimientos para el electrodo de puesta a tierra. Véase la Fig. 1.
Es
Introducción
3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
Fig. 1
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
14. Rayos — Para una mayor protección del producto durante tormentas eléctricas o cuando se deja desatendido o sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la tomacorriente y desconecte también la antena. Así se evitarán los posibles daños que puedan causar los rayos o los aumentos bruscos en la tensión de la
WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250. PART H)
nea.
15. Sobrecarga — No conecte demasiados aparatos a un mismo enchufe o cable prolongador, ya que la línea puede sobrecargarse y así producirse una descarga eléctrica o incluso un incendio.
16. Protección contra objetos y líquidos No meta ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
17. Mantenimiento y reparaciones — Jamás intente reparar o modificar ninguno de los componentes internos del producto, ya que puede exponerse innecesariamente a descargas de tensión y otros peligros. Deje las reparaciones y el mantenimiento del producto en manos de técnicos calificados.
18. Averías que requieren reparación — En los siguientes casos, desenchufe el producto de la tomacorriente, desconecte todas las fuentes de alimentación (incluidas las baterías) y llame a un técnico calificado:
a. Cuando se ha dañado el cable de
alimentación o el enchufe.
b. En caso de haberse derramado líquido
o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c. Si se ha expuesto el producto a los
efectos del agua o la lluvia.
d. Cuando el producto no funciona
normalmente aun siguiendo las instrucciones debidas. Ajuste solamente los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste inapropiado de otros controles puede causar averías, requiriéndose luego que el técnico tenga que dedicar mucho tiempo hasta poder restaurar el funcionamiento normal del producto.
e. Si se ha dejado caer o se ha dañado la
caja del producto.
f. Cuando se nota una merma en el
rendimiento, por lo general significa que hay alguna anormalidad en el producto y que es necesario repararlo.
19. Piezas de repuesto — Siempre que el técnico cambia una pieza, corrobore que utilice los repuestos especificados por Canon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezas que no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
20. Revisión de seguridad — Al término de cualquier reparación, pida al técnico que revise el producto, para comprobar que funciona sin problemas y con seguridad.
La utilizacn de cualquier dispositivo que no sea el adaptador de alimentación compacto puede dañar la videocámara.
Cuando necesite reemplazar el adaptador compacto de alimentación, devuélvalo al Centro de Servicio Canon responsable más cercano, y reemplácelo por el mismo número de tipo CA-570.
El adaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100 a 240 V CA. Para áreas en las que no se utilice alimentación de 120 V CA, tend que utilizar un adaptador de enchufe especial. Para más información, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
Utilice solamente el juego de cable de fuente de alimentación certificado CSA/UL, polarizado, tipo SPT-2 o más grueso, cobre de calibre mínimo núm. 18 AWG, tensión nominal de 125 o 250 V, como mínimo, P A, y longitud mínima de 1,8 m y máxima de 3 m.
4
Introducción a los discos DVD
Usted probablemente ha oído hablar de los discos DVD, que vienen en varios tipos y en dos tamaños – los discos más comunes son los discos DVD de 12 cm y los Mini DVD de 8 cm. Esta videocámara utiliza discos DVD-R de 8 cm (como el suministrado) o discos DVD-RW (adquiridos en un establecimiento del ramo).
Por lo tanto... ¿qdisco elegir?
DVD-R DVD-RW
Solamente puede grabarse una vez.
Usted no podrá editar ni borrar las
grabaciones.
Usted podrá grabarlo muchas veces.
Usted podrá borrar escenas o inicializar
el disco y volver a grabar en él.
Ahora que tengo el disco... ¿Qnorma de disco tengo que elegir para inicializarlo?
Modo VR*Modo VIDEO
Una vez finalizado, un disco grabado en el modo VIDEO podrá reproducirse en la mayoría de los reproductores de
discos DVD comunes. Sin embargo,
usted no podrá editar las grabaciones.
Discos recomendados: El rendimiento de esta videocámara fue probado utilizando el
disco suministrado y discos DVD serie HG de Hitachi-Maxell. Para utilizar otros medios de DVD,ngase directamente en contacto con el centro de ayuda al cliente del fabricante.
Si intenta grabar o reproducir en esta videomara discos DVD grabados, inicializados, editados, o finalizados con otros dispositivos digitales, puede producirse la pérdida de datos.
• Usted tendrá que inicializar con esta videocámara, los discos DVD-RW que haya adquirido antes de poder utilizarlos por primera vez.
Usted podrá editar fácilmente las grabaciones. Sin embargo, usted
podrá reproducir el disco solamente
con reproductores de discos DVD
compatibles con DVD-RW.
* Video Recording
5
Ventajas de los discos DVD
G
c i
R
S
¡
N
c
ni
es
C pr g
as i
nt
on es
r
abac
p
o
a,
c
i
ar
E
mp
i
a
e
s
o
RAB
un
i
onar
i
c
i
o
ne
d
e
par
una
P
emen
l
di
s
c
el
ón
y
v
ac
ío
c
es
ar
av
anc
a
bus
nu
ev
¡
N
RO
o
D
botón
l
av
en
i
o e c
ar
a gr
o
te s
A
V
D
i
deo
el
per
r
ápi
el
tend
D
, s d
do
abac
el
CI
Ó
ol
am
ent
e i
ni
c
i
o/par
c
ám
a
r
a
di
s
c
o
(
der
ti
e
mpo
o
r
ebo
p
unto
en
i
ón
.
r
á q
ue p
er
r
ón
UCC
o
i
c
ec
N
e
te
n
ad
bus
c
ar
3
4)
.
, c
om
bi
n
ado
que
s
eame
I
ne un
dr
ad
á
e
r
eoc
Ó
á
que
el
a
un
oe
n e
de
una
des
nte s
N
a es
l
ee
u
p
ar
s
e
n
unc
a
de h
ab
er
et
i
os
l
a, p
l
te de at
r
(
a
a
s
am
r
i
r
i
oc
memo
de í
di
u
c
s
di
ent
des
todo, ni
der,
e
a
r
a
40)
gr
s
os
de
enc
c
o
na d
e
br
S e
en que
m
i nu
nec
á
r c
es
e
un
a p
r
ec
a
t
an
a p
e l
er
s
n
i
nte
eme
pl
nr
ont
c
des
s
e
dam
pi
o
as
ena
c
epr r
t
i
de
tor
c
du
o
edi
m
n
ái
ar
oduc
r
ep
r
ea
oduc
epr
r
á
ar
or
e
ent
nt
i
c
una
ada
e
es
d
ndi
c
el
c
.
o
a
D
a el
om
o
b
c
fi
V
es
av
n
ado
r
e!
nal
D
ín
oen
ar
tr
i
a!
i y
en
c di anz
do*
a
z
a
o
N
e.
c
ar el
a
l
6
gr
U
C s
C
V
s
on
us
abac
u
a
di
O
Í
DE
r
i
o
s
d
el
s
of
s
c
o
i
one
M
e
t
s
P
A
RTI
CI
Ó
N
DE
S
O
S
W
i
n
d
o
w
s
:
w
a
r
e
R
ox
i
o
M
y
D
V
D
for
C
anon,
D
V
D p
ar
a c
o
mpar
ti
r
l
s
a
un
or
denad
os
o
r
p
ar
ac
c
onti
on
s
nua
us
t
ed
pod
u
fam
i
l
i
ay
r
s
u
edi
US
r
á
c
r
ear
f
ác
i
l
men
te
c
opi
as
am
i
s
t
ades
,
y
t
r
a
ns
c
i
ó
n.
fe
de
r
i
r
s
us
Con respecto a los detalles sobre Roxio MyDVD for Canon,ngase directamente en contacto con los centros de ayuda al cliente de Sonic Solutions ( 111).
* La finalización es un proceso requerido para hacer que sus discos DVD grabados en el
modo VIDEO puedan reproducirse en reproductores de discos DVD comunes ( 103).
7
Índice
Introducción
Introducción a los discos DVD.........................................................................5
Ventajas de los discos DVD ............................................................................6
Acerca de este manual..................................................................................11
Comprobación de los accesorios suministrados ...........................................13
Guía de componentes ...................................................................................14
Indicaciones en pantalla................................................................................18
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación ........................................21
Paso 2: Preparación de la videocámara........................................................25
Paso 3: Utilización del controlador inalámbrico.............................................26
Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD.................................................................27
Paso 5: Cambio del idioma de visualización .................................................28
Paso 6: Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora ......................................29
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria................................................31
Paso 8: Carga de un disco ............................................................................32
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas..................................................................................34
Grabación de imágenes fijas.........................................................................36
Utilización del zoom.......................................................................................38
Sugerencias para grabar mejor.....................................................................39
Reproducción
Reproducción de películas ............................................................................40
Reproducción de imágenes fijas ...................................................................43
Ajuste del volumen ........................................................................................45
Ampliación de la imagen ...............................................................................46
Visualización de datos de grabación adicionales ..........................................47
Características avanzadas
Programas de grabación
Utilización de los programas de grabación....................................................48
Selección del programa de grabación...........................................................49
Utilización del modo de programa de AE...................................................51
Utilización del modo AE con prioridad de obturación...............................52
Utilización del modo AE con prioridad de abertura..................................53
Grabación
Ajuste manual de la exposición .....................................................................54
Ajuste manual del enfoque y cambio del modo de enfoque..........................55
Grabación en pantalla panorámica (Relación de aspecto de 16:9)...............57
Utilización de la mini antorcha de vídeo ............................................58
Utilización del flash ............................................................................59
Utilización del autodisparador .......................................................................61
Cambio de los ajustes de FUNC.
Cambio de los ajustes con el botón FUNC....................................................62
Lista de ajustes disponibles (FUNC.) ............................................................63
Selección del método de medición................................................................65
Ajuste del equilibrio del blanco ......................................................................66
Aplicación de efectos de imagen...................................................................68
8
Disparos en serie y ajuste de exposición ......................................................69
Creación de imágenes panorámicas .............................................................71
Utilización de efectos digitales ......................................................................73
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas ..................................80
Captura de una imagen fija durante la grabación de una película ................82
Cambio de los ajustes de MENU
Cambio de los ajustes con el botón MENU ...................................................83
Lista de ajustes disponibles (MENU).............................................................84
Configuración de la cámara
(Zoom digital, Estabilizador de imagen, etc.) ......................................84
Operaciones de imágenes fijas
(Inicialización de la tarjeta, Copia de disco-tarjeta, etc.) .....................86
Operaciones del disco (Fotovídeo, Finalización, etc.) ...........................87
Configuración de visualización (Luminosidad del LCD, Idioma, etc.) ....87
Configuración del sistema
(Volumen, Pitido, Selección soporte , etc.) .....................................88
Configuración de fecha/hora..................................................................89
Funciones de edicn
Opciones de disco (DVD-RW en modo VR solamente)
Creación de una lista de reproducción (Playlist) ...........................................90
División de una escena .................................................................................91
Borrado de escenas ......................................................................................92
Conversión de imágenes fijas en escenas Fotovídeo ...................................94
Protección del disco ......................................................................................95
Inicialización de un disco...............................................................................96
Opciones de imágenes fijas
Copia de imágenes fijas entre un disco y una tarjeta de memoria................97
Borrado de imágenes fijas.............................................................................99
Protección de imágenes fijas de la tarjeta de memoria...............................101
Inicialización de una tarjeta de memoria .....................................................102
Finalización de un disco
Preparación del disco para reproducir en un reproductor DVD...................103
Reproducción de su disco en un reproductor de discos DVD o
en la unidad de discos DVD de un ordenador ..........................................105
Grabación de películas adicionales en un disco finalizado .........................106
Conexiones externas
Conexión a un televisor y a una videograbadora
Reproducción en la pantalla de un televisor................................................107
Grabación en una videograbadora ..............................................................109
Conexión a un ordenador
Transferencia de grabaciones a un ordenador............................................110
Roxio MyDVD for Canon......................................................................110
Transferencia de imágenes fijas a un ordenador (Transferencia directa) ... 115
Transferencia de imágenes con los ajustes de orden de transferencia ......118
Impresión
Impresión de imágenes fijas........................................................................120
Selección de los ajustes de impresión ........................................................123
Selección de los ajustes de recorte.............................................................126
Impresión con ajustes de orden de impresión.............................................127
Es
Introducción
9
¿Problemas?
Problemas y soluciones...............................................................................129
Lista de mensajes........................................................................................135
Conjunto de normas
Precauciones para el manejo .....................................................................139
Mantenimiento/Otros ...................................................................................144
Información adicional
Diagrama del sistema..................................................................................145
Accesorios opcionales.................................................................................146
Especificaciones..........................................................................................148
Índice alfabético...........................................................................................150
10
Acerca de este manual
Gracias por la adquisicn de la DC20/DC10 Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara falla en operar correctamente, consulte la tabla Problemas y soluciones ( 129).
Convencionalismos utilizados en el manual
: Precauciones relacionadas con la operación de la videocámara. : Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de operacn. : Número de gina de referencia. Las letras mayúsculas se utilizan para referirse a los botones de la videocámara o del
controlador inalámbrico.
[ ] se utilizan para referirse a elementos de los mes indicados en la pantalla. Pantalla” se refiere a la pantalla LCD (pantalla de cristalquido) y a la del visor. Las ilustraciones y las capturas de pantalla del manual se refieren principalmente a la
DC20.
Se muestra el elemento de menú en su posición de ajuste predeterminado
Botones y controles a accionarse
Acerca del selector omnidireccional
Utilice el selector omnidireccional para seleccionar opciones en un menú y cambiar ajustes. Empuje el selector omnidireccional como una palanca de control (joystick) hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, o hacia la derecha ( / / / ) para seleccionar un elemento. En la mayoa de los casos, presione el propio selector omnidireccional ( ) para realizar una seleccn o cambiar un ajuste.
Es
Introducción
11
Acerca de los modos de operación
El modo de operacn de la videocámara se determina mediante las posiciones del selector de alimentación y el selector / .
Modo de
operación
* Dependiendo de si ha elegido almacenar las imágenes fijas en el disco o la tarjeta de
memoria.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
miniSD™ es marca comercial de SD Card Association.
•Windows® es marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros pses.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Computer Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
es marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Selector de
alimentación
CAMERA
PLAY
CAMERA
PLAY o *
Selector/Visualización
del icono
(MOVIES)
(STILLS)
o *
Operacn
Grabación de películas en el disco
Reproducción de películas del disco
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria o en el disco
Reproducción de imágenes fijas de la tarjeta de memoria o del disco
34
40
36
43
12
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador compacto de potencia CA-570 (incluyendo el cable de alimentación)
Cable múltiple MTC-100
Disco de software Roxio MyDVD for Canon
Batería BP-208 Controlador
Cable USB IFC-300PCU
inalámbrico WL-D86
Disco DVD-R en blanco (Mini DVD de 8 cm)
Pila de botón de litio CR2025 para el controlador inalámbrico
Disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
Es
Introducción
El número de serie de este producto se encuentra en la unidad de fijación de la batea de la videocámara. Anote aq el número y des informacn, y guarde este libro como registro permanente de su adquisición a fin de poder identificarse en caso de robo. Fecha de adquisición: Nombre del modelo: DC20/DC10 A Adquirido en: m. de serie: Dirección del proveedor: Núm. de teléfono del proveedor:
13
Guía de componentes
Vista del lado izquierdo
Vista del lado derecho
Botón (revisn de la grabación) ( 35) / Botón (rebobinado) ( 41) / Botón( 40) /
Botón (flash) ( 59)
Botón (avance rápido) ( 41) / Botón + ( 40)
Botón / (reproducción/pausa) ( 40) Botón (imprimir/compartir)
Botón (parada) ( 40) Selector / (Películas/imágenes fijas)
Botón DISPLAY ( 47) Unidad de fijación de la batea ( 21) Botón BACKLIGHT ( 27) mero de serie Botón WIDE SCR ( 57) / Botón PLAYLIST ( 90) Selector de la cubierta del objetivo ( - abierta, - cerrada) Altavoz ( 45)
( 34, 36)
Botón FUNC. (función) ( 62) Botón MENU ( 83) Selector omnidireccional ( 11) / Botón EXP ( 54) / Botón FOCUS ( 55)Botón DRIVE MODE ( 69) / Ranura para tarjeta de memoria ( 31) Indicador de acceso a la tarjeta ( 36) / Indicador de carga ( 21)Botón D. EFFECTS ( 73) /
( 112, 115, 121)Botón LIGHT ( 58) /
(12)Botón FINALIZE ( 103)
Botón de reposición (RESET) ( 129) Cubierta del compartimiento del disco (32) Correa para la empuñadura ( 25)
14
Vista frontal
Vista posterior
Flash ( 59) Terminal USB ( 110, 115, 120)
Mini antorcha de vídeo ( 58) Terminal DC IN ( 21) Sensor de control remoto ( 26) Terminal AV ( 107) Micrófono estéreo Tapa de terminales Visor ( 25) Indicador de acceso al disco ( 34) Palanca de enfoque del visor ( 25) Botón de inicio/parada de grabación
( 34)Selector de alimentación ( 12)
Pantalla LCD ( 27) Tapa de terminales
Es
Introducción
15
Vista superior
Vista inferior
Selector de modo ( 48) Botón BATT. ( 21) Palanca del zoom ( 38) Anillo para correa ( 147) Botón PHOTO ( 36) Botón OPEN ( 32) Rosca para trípode ( 39)
16
Controlador inalámbrico WL-D86
Botón START/STOP ( 34) Botón PLAY ( 40) Botón FUNC. (función) ( 62) Botón PAUSE ( 40) Botón MENU ( 83) Botón STOP ( 40) Botón PLAYLIST ( 90) Botón PHOTO ( 36) Botones de navegación ( / / / ) Botones del zoom ( 38) Botones PREV./NEXT (anterior/siguiente) ( 40)
/ Bon SLOW ( 41) Botón DISP. (Visualización) ( 47)
Botón SET Botón SEARCH (búsqueda) ( 41) / Botón SLOW ( 41)Botón SEARCH (búsqueda) ( 41)
Es
Introducción
17
Indicaciones en pantalla
Grabación de películas
Grabación de imágenes fijas
Modo de operación ( 12), Zoom ( 38), Exposición ( 54) Programa de grabación ( 48) Modo de medición ( 65) Equilibrio del blanco ( 66) Efecto de imagen ( 68) Modo de avance ( 69) Efectos digitales ( 73) Modo de grabación ( 63) Calidad/tamaño de imagen fija ( 80) Tipo de disco
DVD-R, DVD-RW ( 5) Especificación del disco (modo VIDEO, modo VR) ( 5) Marca de disco finalizado ( 103) Autodisparador ( 61) Recordatorio de grabación Enfoque manual ( 55) Estabilizador de imagen ( 85) Operación del disco digo de tiempo Tiempo de grabación restante en el disco ( 34) Modo de pantalla panorámica ( 57) Pantalla antiviento ( 85) mero de imágenes fijas disponibles
en la tarjeta, en el disco Carga restante de la batería Modo de sensor de control remoto ( 26) Advertencia de sacudidas de la videocámara ( 84)
Mini antorcha de vídeo ( 58)
Flash ( 59) Bloqueo de AF/AE durante la grabación de imágenes fijas ( 56) Marco de enfoque automático (AF) ( 56)
18
Recordatorio de grabación
La videocámara contará de 1 a 10 segundos cuando usted comience a grabar. Esto se muy útil para evitar que las escenas resulten demasiado cortas.
Operacn del disco
Grabacn, Pausa de grabacn,
Reproducción,
Pausa de reproducción,
Reproducción con retroceso rápido,
Reproducción con avance rápido, Reproducción regresiva a cámara lenta, Reproducción progresiva a cámara
lenta
Código de tiempo
Indica el tiempo de grabación en horas, minutos, y segundos.
Tiempo restante de grabacn
Indica el tiempo restante del disco en minutos. Cuando no haya más espacio disponible en el disco, se visualizará FIN” y la grabación se para. La videocámara utiliza una velocidad variable de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, motivo por el que los tiempos de grabacn reales variarán dependiendo del contenido de las escenas y pueden diferir del tiempo restante visualizado.
Número de imágenes fijas disponibles en la tarjeta
parpadeando en rojo: Sin tarjeta en verde: 6 o más imágenes en amarillo: 1 a 5 imágenes en rojo: No se pueden grabar s
imágenes
Durante la reproducción de imágenes fijas la visualizacn se siempre en verde.
Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles visualizado puede no reducirse incluso aunque se haya realizado una grabacn, o puede reducir 2 imágenes fijas a la vez.
Indicación de acceso a la tarjeta
se visualizará al lado delmero de imágenes disponibles mientras la videocámara esté escribiendo en la tarjeta de memoria o en el disco.
Carga restante de la batería
Cuando comience a parpadear en rojo, reemplace la batea por otra completamente cargada.
Cuando fije una batería descargada, la alimentación puede desconectarse sin visualizar .
Dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la videocámara y la batea, la carga real de la batea puede no indicarse con exactitud.
Es
Introducción
19
Reproducción de peculas
(Índice de escenas)
Reproducción de peculas
(Durante la reproduccn)
Reproducción de imágenes fijas
mero de escena actual/Número total de escenas ( 40) Fecha y hora de grabación Operación del disco Tiempo de reproducción mero de escena digo de datos ( 47)
mero de imagen ( 88) Imagen actual/Número de imágenes
en la tarjeta, en el disco Tamaño de la imagen fija Marca de protección ( 101) digo de datos ( 47)
20
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación
La videocámara podrá alimentarse con una batea o con la fuente de alimentación de la red. Cargue la batería antes de utilizarla.
Fijación y carga de la batería
1. Desconecte la alimentación de la videocámara.
2. Fije la batería a la videocámara.
Abra el panel LCD.
Deslice el extremo del conector de la
batea en el sentido de la flecha y presnelo suavemente hasta que chasquee.
3. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto.
4. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
5. Abra la tapa de terminales y conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
El indicador de carga comenzará a parpadear. El indicador permanece encendido cuando finalice la carga.
Una vez que la batería se haya cargado completamente:
1. Desconecte el adaptador compacto de la videocámara.
2. Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación de la red y el adaptador.
Para quitar la batería:
Mantenga presionado el botón BATT. y extraiga la batería por la arista en su parte inferior.
Indicador de carga
Terminal DC IN
Botón BATT.
Quite la tapa de terminales de la batería antes de fijar ésta.
Es
Preparativos
21
Tiempos de carga, grabacn, y reproducción con la batería BP-208
El tiempo de carga de la batería BP-208 es de 165 min. Los tiempos de grabación y reproducción siguientes son aproximados y vaan de acuerdo con las condiciones de carga, grabacn, o reproducción.
Modo de
grabacn
Tiempo máximo
de grabación
Tiempo típico de grabación*
Tiempo de
reproducción
Visor 65 min. 35 min. LCD (normal) 60 min. 30 min.
XP
LCD (iluminación de fondo)
60 min. 30 min.
75 min.
Visor 70 min. 35 min. LCD (normal) 70 min. 35 min.
SP
LCD (iluminación de fondo)
65 min. 30 min.
80 min.
Visor 80 min. 40 min. LCD (normal) 75 min. 35 min.
LP
LCD (iluminación de fondo)
Modo de
grabacn
75 min. 35 min.
Tiempo máximo
de grabación
Tiempo típico
de grabación
90 min.
Tiempo de
reproducción
Visor 75 min. 35 min. LCD (normal) 70 min. 35 min.
XP
LCD (iluminación de fondo)
70 min. 35 min.
80 min.
Visor 80 min. 40 min. LCD (normal) 80 min. 40 min.
SP
LCD (iluminación de fondo)
75 min. 40 min.
90 min.
Visor 95 min. 45 min. LCD (normal) 90 min. 45 min.
LP
LCD (iluminación de fondo)
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales cono inicio/
parada, utilización del zoom, y conexión/desconexión de la alimentacn.
85 min. 40 min.
100 min.
22
Utilización de la fuente de alimentación de la red
Realice la conexión a la fuente de alimentación de la red para utilizar la videocámara sin preocuparse por la enera de la batería. Usted podrá dejar la batería instalada; la enera de la misma no se consumi.
1. Desconecte la alimentación de la videocámara.
2. Conecte el cable de alimentación al adaptador compacto.
3. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
4. Abra la tapa de terminales y conecte el adaptador de alimentación al terminal DC IN de la videocámara.
Desconecte la alimentación de la videomara antes de conectar o
desconectar el adaptador compacto.
No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador de
alimentación ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videomara.
Durante la utilización del adaptador compacto, es posible que oiga cierto ruido
del mismo. Esto no significa mal funcionamiento.
Para evitar averías o calentamiento excesivo del equipo, no conecte el
adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes de alimentación especiales, tales como las de aviones y barcos, inversores de CC-CA, etc.
No desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación durante la carga
de una batería. La carga puede pararse. La batería puede no estar correctamente cargada aunque el indicador de carga esté permanentemente encendido. Además, la batería puede no cargarse correctamente si se produce un corte de la alimentación durante la carga. Quite la batea y vuelva a fijarla en la videomara.
Si conecta un adaptador de alimentación o una batería en mal estado, el
indicador de carga parpadeará rápidamente (aprox. dos veces por segundo) y la carga se para.
El indicador de carga sirve también para estimar aproximadamente el estado
de carga de la batería. Continuamente encendido: Batería completamente cargada. Parpadeando rápidamente (aprox. dos veces por segundo): Batea cargada a más del 50%. Parpadeando lentamente (aprox. una vez por segundo): Batea cargada a menos del 50%.
Le recomendamos que cargue la batea a temperaturas comprendidas entre
10 °C y 30 °C. Fuera de la gama de temperaturas de 0 °C a 40 °C, el indicador de carga parpadeará rápidamente y la carga se parará.
Es
Preparativos
23
Una batea de iones de litio podrá cargarse en cualquier estado de carga en el
que se encuentre. A diferencia de las baterías convencionales, usted no necesitará utilizarla completamente ni descargarla antes de recargarla.
Para conservar la enera de la batería, desconecte la alimentación de la
videocámara en vez de dejarla en el modo de pausa de grabacn.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración
que piense que pueda ser necesaria.
24
Paso 2: Preparación de la videocámara
Ajuste del visor (Enfoque del visor)
1. Conecte la alimentación de la videocámara y mantenga cerrado el panel LCD.
2. Si es necesario, ajuste de la palanca de enfoque del visor.
Es
Apretado de la correa para la empuñadura
Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice, y el bon de inicio/ parada con su dedo pulgar.
Preparativos
25
Paso 3: Utilización del controlador inalámbrico
Inserción de la pila (Pila de botón de litio CR2025)
1. Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la pila.
2. Coloque la pila de litio con la cara + hacia arriba.
3. Inserte el soporte de la pila.
Utilización del controlador inalámbrico
Apunte con el controlador hacia el sensor de control remoto de la videocámara y presione los botones.
El controlador inalámbrico puede no trabajar adecuadamente si el sensor de
control remoto está sometido a luces intensas o a la luz solar directa.
Si el controlador inalámbrico no trabaja, compruebe si el sensor de control
remoto es ajustado a [OFF ] ( 88).
Cuando el controlador inalámbrico no pueda gobernar la videocámara, o
cuando sólo pueda hacerlo a una distancia muy corta, sustituya la pila.
Lengüeta
26
Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD
Giro del panel LCD
El sujeto podrá ver la pantalla LCD
Es
Abra el panel LCD 90 grados.
Usted podrá girar el panel 90 grados hacia abajo.
Usted pod girar el panel 180 grados hacia el objetivo (para permitir que el sujeto vea
la pantalla LCD mientras usted utilice el visor).
El girar el panel 180 grados también será muy útil cuando desee incluirse usted mismo al grabar con el autodisparador.
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Usted podrá cambiar la luminosidad de la pantalla LCD entre normal y brillante presionando el botón BACKLIGHT. Esto será muy útil cuando grabe en exteriores.
Botón BACKLIGHT
Presione el botón BACKLIGHT.
Si presiona repetidamente el bon BACKLIGHT, la luminosidad del LCD se activa y desactivará.
Este ajuste no afecta la luminosidad de la grabacn ni la de la pantalla del
visor.
La utilización del ajuste de LCD más luminoso acortará el tiempo de utilización
efectiva de la batería.
Preparativos
27
Paso 5: Cambio del idioma de
CONFIG. DISPLAY IDIOMA
visualización
El idioma utilizado para la visualizacn en pantalla y los elementos de los menús de la videocámara podrá cambiarse a alemán, español, francés, italiano, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano, o japos.
MENU
(83)
1. Conecte la alimentación de la videocámara (CAMERA o PLAY).
2. Presione el botón MENU.
3. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar el menú [CONFIG. DISPLAY] y presione ().
4. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar la opción [IDIOMA ] y presione ( ).
5. Utilice el selector omnidireccional ( , ) para seleccionar el idioma deseado, y presione ( ) para establecerlo.
6. Presione el botón MENU para almacenar el ajuste y cerrar el menú.
Si ha cambiado el idioma por error, siga la marca situada al lado del menú
para cambiar el ajuste.
Las indicaciones y que aparecen en la pantalla durante el cambio
de los ajustes de impresión y transferencia directa no cambiarán independientemente del idioma seleccionado.
28
Paso 6: Ajuste del huso horario, la
CONFIG. F/H ZON.H./VERAN
CONFIG. F/H FECHA/HORA
fecha, y la hora
Ajuste del huso horario/horario de verano
MENU
(83)
1. Conecte la alimentación de la videocámara (CAMERA o PLAY).
2. Presione el botón MENU para abrir el menú.
Es
3. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar el menú [CONFIG. F/H] y presione ( ).
4. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar la opción [ZON.H./VERAN] y presione ().
Aparecerá el ajuste del huso horario. El ajuste predeterminado es Nueva York.
5. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar su huso horario, y presione ( ) para almacenar el ajuste.
Para ajustar el horario de verano, seleccione el huso horario con la marca situada al lado del área.
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
(83)
6. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar la opción [FECHA/HORA] y presione ().
Elo se visualizará en naranja.
7. Utilice el selector omnidireccional ( ) para seleccionar el año, y presiónelo hasta ( ) para pasar al ajuste del mes.
La siguiente parte de la fecha/hora se visualizará en naranja.
Ajuste el mes, el día, las horas, y los minutos de la misma forma.
Si no necesita cambiar todos los ajustes, pod utilizar el selector omnidireccional
( ) para moverse hasta el ajuste espefico que desee cambiar.
8. Presione el botón MENU para cerrar el menú y poner el reloj en funcionamiento.
Preparativos
29
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio
incorporada puede descargarse, y borrarse el ajuste de la fecha/hora. En tal caso, recargue la batea de litio incorporada ( 142), y vuelva a ajustar el huso horario, la fecha, y la hora.
Usted tambn podrá cambiar el formato de la fecha ( 89).
Husos horarios
Después de haber ajustado el uso horario, no necesitará reajustar el reloj cada vez que viaje a otro huso horario. Seleccione el huso horario refiriéndose a la fecha y la hora visualizadas en la pantalla.
Husos horarios y diferencia entre la hora media de Greenwich (GMT) y la hora universal coordinada (UTC)
Londres GMT/UTC Welington +12 Paris +1 Samoa –11 El Cairo +2 Honolulu –10 Moscu +3 Anchorage –9 Dubaï +4 Los Angeles (L.ANGELES) –8 Karachi +5 Denver –7 Dacca +6 Chicago –6 Bangkok +7 New York (N.YORK) –5 Hong Kong +8 Caracas –4 Tokio +9 Rio de Janeiro (RIO JANEI) –3 Sydney +10 Islas Salomon (SALOMON) +11 Islas Azores (AZORES) –1
Fernando de Noronha (FERNANDO)
–2
30
Loading...
+ 127 hidden pages