PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGASELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ATENCIÓN:
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICASEINTERFERENCIAS, UTILICESOLAMENTE LOS ACCESORIOSRECOMENDADOS.
AVISO SOBRE LOS DERECHOSDE AUTOR:
La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puedeinfringir los derechos de los propietarios del copyright y sercontraria a las leyes delcopyright.
Nota: Se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites paradispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 delos Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonablecontra interferencias perjudiciales en instalacionesdomésticas. Este equipogenera y emplea energía de alta frecuencia deradioy, si nose instala y utiliza adecuadamente, o sea, en estricto cumplimiento con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existengarantías de que no seproduzcan interferencias en una instalación en particular. Si esteequipo ocasiona interferencias en la recepciónde radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante laconexión o desconexión del equipo, el problema podrácorregirse mediante una combinación de los siguientes métodos:
•Reorientando la antena receptora.
•Alejando este equipo del aparato receptor.
•Utilizando una tomacorriente distinta, de maneraque elequipo y el receptor estén conectados a circuitos derivados diferentes.
•Consultando con el distribuidor o un técnico experto enradio/televisión para otros consejos adicionales.
No haga ningún cambio ni modificación alequipo a noser que estén especificados en el manual.Sise deben hacer tales cambios o modificaciones, deberá detener el funcionamiento del equipo.
PRECAUCIÓN:PARA EVITAR ELECTROCHOQUES, INSERTE COMPLETAMENTE LAS PATILLASANCHAS DE LA CLAVIJA EN LOS ORIFICIOS ANCHOS.
Advertencia importante
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA. LAS PIEZAS DEL INTERIOR NO DEBE REPARARLAS EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER REPARACIÓN AL PERSONAL DESERVICIO CALIFICADO.
El símbolodel rayo con cabeza deflecha comprendidodentro de untriángulo equilátero,es para alertar al usuario sobrela presencia de “tensión peligrosa”sin aislamiento dentro del producto, que puede ser de magnitud suficiente comopara constituir un riesgo de descargaeléctrica a las personas.
Elsigno de exclamación comprendidodentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operaciónymantenimiento (servicio) importantes enelmaterialescrito que acompaña alaparato.
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La palabra“producto” a la cual se hace mención en estas instrucciones se refiere a la Videocámara DC20/DC10 A de Canon y atodos sus accesorios.
1.Lea las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben leersesin falta antes de usar el producto.
2.Guarde las instrucciones — Las instrucciones de seguridad y de uso deben guardarse como material de consulta.
3.Respete lasadvertencias — Debenrespetarsetodas las advertencias inscritas en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
4.Siga las instrucciones — Sigatodas las instrucciones de uso y mantenimiento al pie de la letra.
5.Limpieza — Desenchufe el producto antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. El producto debe limpiarse sólo como se recomienda en este manual.
6.Accesorios — Use solamente aquellos accesorios que serecomiendan en estemanual, de lo contrariopodrá tenerproblemas.
7.Evite los campos magnéticos o eléctricos — Noutilice la videocámara cerca de transmisores de televisión, dispositivos decomunicación portátil u otras fuentes deradiación eléctrica o magnética, ya que podrían causar interferencias en la imagen o dañar permanentemente la videocámara.
8.Agua y humedad-Peligro dedescarga eléctrica — No use este producto cerca del agua ni bajo la lluvia o enlugares muy húmedos.
9.Ubicación y desplazamiento — No ponga elproducto sobre superficies (carros, trípodes,soportes o mesas) inestables o inseguras. La caída del producto puede causar lesiones a la gente que esté alrededor (niños y adultos) e incluso dañar elproducto. Tenga especial cuidado cuando lleve el producto de un lugar a otro sobre un carro. El carro puede volcarse sise lo mueve con brusquedadosi la superficie sobre la cual se lo lleva es muy
inclinada.
10.Fuentes de alimentación— El adaptadorcompacto CA-570 debe usarse solamentecon la tensión (delalínea comercial) quese indica en la etiqueta quelleva encima. Ante cualquier duda sobre la tensión de la línea de su hogar,consulte alconcesionario donde adquirióelproducto o a la compañía de electricidaddesu zona. Con respecto a las demás fuentes de alimentación (pilas,etc.), lea las instrucciones que se dan en este manual.
11.Polarización — Eladaptador dealimentación compacto CA-570 posee un enchufe de dos polos, uno más ancho que el otro.Este enchufe de dos polos puedeenchufarse en una tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de enchufarlo con la polaridad invertida). Si no puede enchufarlo, dele vueltas. Si aún así no le es posible, significa que la tomacorriente noes la adecuada (llame a un electricista paraque la cambie). No intente insertar el enchufe en la fuerza.
12.Protección del cable de alimentación — Elcable de alimentación debe tenderse de tal forma que no se pise y aplaste con muebles uotros objetos. Preste especial atención alas tomacorrientes y a la partedel producto desde donde sale el cable.
13.Puesta a tierra de la antenaexterior — Si se conecta unaantena exterior a la unidad, asegúrese de que la antenasea conectada a tierra paraproveer ciertaprotección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. La Sección810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información con respecto a la correcta conexión atierra del poste y de la estructura de apoyo,lapuesta a tierra del conductordeentrada a una unidad dedescarga de antena, el tamaño de los conductores depuesta a tierra, la ubicación de la unidad de descargade antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra, y los requerimientos para el electrodo de puestaa tierra. Véase la Fig. 1.
Es
Introducción
3
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS
Fig. 1
PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN
GROUNDCLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONALELECTRICAL CODE
14.Rayos — Para una mayor proteccióndel producto durantetormentas eléctricas ocuando se deja desatendido o sin usar pormucho tiempo, desenchúfelo de la tomacorriente y desconecte también laantena. Así se evitarán los posibles daños que puedan causar los rayos olos aumentos bruscos en la tensión dela
15.Sobrecarga — No conecte demasiados aparatos a un mismoenchufe ocable prolongador, ya que la línea puedesobrecargarse y asíproducirse unadescarga eléctrica o incluso un incendio.
16.Protección contra objetos y líquidos — No meta ni deje caerningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de noderramar líquidos de ningún tipo sobre el producto.
17.Mantenimiento y reparaciones — Jamás intentereparar o modificar ningunodelos componentes internos delproducto,ya que puede exponerse innecesariamentea descargas de tensión y otros peligros. Deje las reparaciones y el mantenimientodel producto en manos detécnicos calificados.
18.Averías querequieren reparación — En los siguientes casos, desenchufe elproducto de la tomacorriente, desconectetodas las fuentes dealimentación (incluidas las baterías) y llamea untécnico calificado:
a.Cuando se ha dañado el cable de
alimentación o el enchufe.
b. En caso de haberse derramado líquido
o de haberse caído algún objeto dentro del producto.
c. Sise ha expuesto el producto alos
efectos del aguao la lluvia.
d.Cuando el producto no funciona
normalmenteaun siguiendo las instrucciones debidas.Ajuste solamente los controles que se indican en las instrucciones de uso.El ajuste inapropiado de otros controles puede causar averías, requiriéndose luegoque el técnicotenga que dedicar mucho tiempo hasta poder restaurar el funcionamiento normal del producto.
e.Si se ha dejado caer o se ha dañado la
caja del producto.
f.Cuando se notauna merma en el
rendimiento, por lo general significa que hay alguna anormalidad en elproducto y que es necesario repararlo.
19.Piezas derepuesto — Siempre que el técnico cambia unapieza, corroboreque utilice los repuestos especificados porCanon o sustitutos de las mismas características. El uso de otras piezasque no sean las especificadas puede provocar incendios y descargas eléctricas, entre otras cosas.
20.Revisión de seguridad — Altérmino de cualquier reparación, pida al técnico que revise el producto, paracomprobarque funciona sin problemas y con seguridad.
La utilización de cualquier dispositivo que no sea el adaptador de alimentación compacto puededañar lavideocámara.
Cuando necesite reemplazar el adaptador compacto dealimentación, devuélvalo al Centro de ServicioCanon responsable más cercano, y reemplácelo por elmismo número de tipo CA-570.
Eladaptador podrá utilizarse con una tensión de alimentación de 100a 240V CA. Para áreas en las que nose utilice alimentación de 120 V CA, tendrá que utilizar un adaptador deenchufe especial. Para más información, póngase en contacto con el Centro de servicio Canon más cercano.
Utilice solamenteel juego de cable de fuentedealimentación certificado CSA/UL, polarizado, tipo SPT-2 o
más grueso, cobre de calibre mínimo núm. 18 AWG, tensión nominal de 125 o 250 V, como mínimo, P A, y
longitud mínima de 1,8 m y máxima de 3 m.
4
Introducción a los discos DVD
Usted probablemente ha oído hablar delos discos DVD, que vienen envarios tipos y endos tamaños – losdiscos más comunes son losdiscos DVD de 12cm y los Mini DVD de8cm. Esta videocámarautilizadiscos DVD-R de 8 cm (como elsuministrado)o discosDVD-RW (adquiridos en unestablecimiento del ramo).
Por lotanto... ¿qué disco elegir?
DVD-RDVD-RW
Solamente puedegrabarse unavez.
Usted no podrá editar ni borrar las
grabaciones.
Usted podrá grabarlo muchas veces.
Usted podrá borrar escenas o inicializar
el disco y volver a grabar en él.
Ahora que tengo el disco... ¿Qué norma de disco tengo que elegir parainicializarlo?
Modo VR*Modo VIDEO
Una vez finalizado, un disco grabado enel modo VIDEO podrá reproducirse en la mayoría de los reproductores de
discos DVD comunes. Sin embargo,
usted no podrá editar las grabaciones.
•Discos recomendados:El rendimiento de esta videocámara fue probado utilizandoel
disco suministrado y discosDVD serie HG de Hitachi-Maxell.Para utilizar otros medios deDVD, póngasedirectamente en contacto con el centrode ayuda al cliente delfabricante.
•Siintenta grabar o reproducir enestavideocámara discosDVD grabados, inicializados, editados, o finalizados con otros dispositivos digitales, puede producirse la pérdida de datos.
• Usted tendrá que inicializar con esta videocámara, los discos DVD-RW que haya adquirido
antes de poder utilizarlos por primera vez.
Usted podrá editar fácilmente las grabaciones.Sin embargo, usted
podrá reproducir el disco solamente
con reproductores dediscos DVD
compatibles con DVD-RW.
* Video Recording
5
Ventajas de los discos DVD
G
ci
R
S
¡
N
c
ni
es
Cprg
asi
nt
ones
r
abac
p
o
a,
c
i
ar
E
mp
i
a
e
s
o
RAB
un
i
onar
i
c
i
o
ne
d
e
par
una
P
emen
l
di
s
c
el
ón
y
v
ac
ío
c
es
ar
av
anc
a
bus
nu
ev
¡
N
RO
o
D
botón
l
av
en
i
oec
ar
agr
o
tes
A
V
D
i
deo
el
per
r
ápi
el
tend
D
,sd
do
abac
el
CI
Ó
ol
am
ent
ei
ni
c
i
o/par
c
ám
a
r
a
di
s
c
o
(
der
ti
e
mpo
o
r
ebo
p
unto
en
i
ón
.
r
áq
uep
er
r
ón
UCC
o
i
c
ec
N
e
te
n
ad
bus
c
ar
3
4)
.
,c
om
bi
n
ado
que
s
eame
I
neun
dr
ad
á
e
r
eoc
Ó
á
que
el
a
un
oe
ne
de
una
des
ntes
N
aes
l
ee
u
p
ar
s
e
n
unc
a
deh
ab
er
et
i
os
l
a,p
l
tedeat
r
(
a
a
s
am
r
i
r
i
oc
memo
deí
di
u
c
s
di
ent
des
todo,ni
der,
e
a
r
a
40)
gr
s
os
de
enc
c
o
nad
e
br
Se
enque
m
inu
nec
á
rc
es
e
un
ap
r
ec
a
t
an
ap
el
er
s
n
i
nte
eme
pl
nr
ont
c
des
s
e
dam
pi
o
as
ena
c
eprr
t
i
de
tor
c
du
o
edi
m
n
ái
ar
oduc
r
ep
r
ea
oduc
epr
r
á
ar
or
e
ent
nt
i
c
una
ada
e
es
d
ndi
c
el
c
.
o
a
D
ael
om
o
b
c
fi
V
es
av
n
ado
r
e!
nal
D
ín
oen
ar
tr
i
a!
iy
en
cdianz
do*
a
z
a
o
N
e.
c
arel
a
l
6
gr
U
Cs
C
V
s
on
us
abac
u
a
di
O
Í
DE
r
i
o
s
d
el
s
of
s
c
o
i
one
M
e
t
s
P
A
RTI
CI
Ó
N
DE
S
O
S
W
i
n
d
o
w
s
:
w
a
r
e
R
ox
i
o
M
y
D
V
D
for
C
anon,
D
V
Dp
ar
ac
o
mpar
ti
r
l
s
a
un
or
denad
os
o
r
p
ar
ac
c
onti
on
s
nua
us
t
ed
pod
u
fam
i
l
i
ay
r
s
u
edi
US
r
á
c
r
ear
f
ác
i
l
men
te
c
opi
as
am
i
s
t
ades
,
y
t
r
a
ns
c
i
ó
n.
fe
de
r
i
r
s
us
Con respecto a los detallessobreRoxio MyDVD forCanon, póngasedirectamente en contacto con los centros deayuda al cliente de Sonic Solutions (111).
*La finalización esun proceso requerido para hacer que sus discos DVD grabados en el
modo VIDEO puedan reproducirse en reproductores de discos DVD comunes (103).
7
Índice
Introducción
Introducción a los discos DVD.........................................................................5
Ventajas de los discos DVD............................................................................6
Acerca de este manual..................................................................................11
Comprobación de los accesorios suministrados...........................................13
Guía de componentes...................................................................................14
Indicaciones en pantalla................................................................................18
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación........................................21
Paso 2: Preparación de la videocámara........................................................25
Paso 3: Utilización del controlador inalámbrico.............................................26
Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD.................................................................27
Paso 5: Cambio del idioma de visualización.................................................28
Paso 6: Ajuste del huso horario, la fecha, y la hora......................................29
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria................................................31
Paso 8: Carga de un disco............................................................................32
Funciones básicas
Grabación
Grabación de películas..................................................................................34
Grabación de imágenes fijas.........................................................................36
Utilización del zoom.......................................................................................38
Sugerencias para grabar mejor.....................................................................39
Reproducción
Reproducción de películas............................................................................40
Reproducción de imágenes fijas...................................................................43
Ajuste del volumen........................................................................................45
Ampliación de la imagen...............................................................................46
Visualización de datos de grabación adicionales..........................................47
Características avanzadas
Programas de grabación
Utilización de los programas de grabación....................................................48
Selección del programa de grabación...........................................................49
Utilización del modo de programa de AE...................................................51
Utilización del modo AE con prioridad de obturación...............................52
Utilización del modo AE con prioridad de abertura..................................53
Grabación
Ajuste manual de la exposición.....................................................................54
Ajuste manual del enfoque y cambio del modo de enfoque..........................55
Grabación en pantalla panorámica (Relación de aspecto de 16:9)...............57
Utilización de la mini antorcha de vídeo............................................58
Utilización del flash............................................................................59
Utilización del autodisparador.......................................................................61
Cambio de los ajustes de FUNC.
Cambio de los ajustes con el botón FUNC....................................................62
Lista de ajustes disponibles (FUNC.)............................................................63
Selección del método de medición................................................................65
Ajuste del equilibrio del blanco ......................................................................66
Aplicación de efectos de imagen...................................................................68
8
Disparos en serie y ajuste de exposición......................................................69
Creación de imágenes panorámicas.............................................................71
Utilización de efectos digitales......................................................................73
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas..................................80
Captura de una imagen fija durante la grabación de una película................82
Cambio de los ajustes de MENU
Cambio de los ajustes con el botón MENU...................................................83
Lista de ajustes disponibles (MENU).............................................................84
Configuración de la cámara
(Zoom digital, Estabilizador de imagen, etc.)......................................84
Operaciones de imágenes fijas
(Inicialización de la tarjeta, Copia de disco-tarjeta, etc.).....................86
Operaciones del disco (Fotovídeo, Finalización, etc.)...........................87
Configuración de visualización (Luminosidad del LCD, Idioma, etc.)....87
Gracias por la adquisición de laDC20/DC10 Canon.Antes de utilizar lavideocámara, leacuidadosamente estemanual y consérvelo para futurasreferencias.Si su videocámarafalla en operar correctamente, consulte la tabla Problemas y soluciones ( 129).
Convencionalismos utilizados en el manual
: Precauciones relacionadas con la operación dela videocámara. : Temasadicionales que complementan los procedimientosbásicosde operación. : Número depágina dereferencia.Las letras mayúsculas seutilizanparareferirse a los botones delavideocámaraodel
controlador inalámbrico.
[ ]se utilizan para referirse a elementos de losmenús indicados en la pantalla.“Pantalla” serefiere a la pantallaLCD (pantalla de cristal líquido) y a la delvisor.Lasilustraciones ylas capturas de pantalladel manual serefierenprincipalmente ala
DC20.
Se muestra el elemento de menú en su posición de ajuste predeterminado
Botones y controles a accionarse
Acerca del selector omnidireccional
Utiliceel selector omnidireccional para seleccionar opciones enun menú y cambiar ajustes.Empuje el selectoromnidireccional como una palanca decontrol(joystick) hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda, o hacia la derecha (///) para seleccionar un elemento. En la mayoríade los casos, presione elpropio selector omnidireccional() para realizar una selección o cambiar unajuste.
Es
Introducción
11
Acerca de los modos de operación
Elmodode operación de lavideocámara se determinamediante las posiciones del selector de alimentación y el selector/.
Modo de
operación
*Dependiendo de sihaelegido almacenarlas imágenes fijas eneldisco o la tarjeta de
memoria.
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
•miniSD™ es marca comercial de SD Card Association.
•Windows® es marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/uotros países.
•Macintosh y Mac OS son marcas comerciales deApple Computer Inc., registrada enlos Estados Unidos y en otros países.
• es marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
•Fabricado bajo licencia deDolby Laboratories.“Dolby”yelsímbolo de la doble D son marcas comercialesde Dolby Laboratories.
•Otrosnombres y productos nomencionados anteriormente pueden sermarcascomerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Selector de
alimentación
CAMERA
PLAY
CAMERA
PLAY o*
Selector/Visualización
del icono
(MOVIES)
(STILLS)
o *
Operación
Grabación de películas en el disco
Reproducción de películasdel disco
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta dememoria oen el disco
Reproducción de imágenes fijas de la tarjeta dememoria o del disco
34
40
36
43
12
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador compacto de potencia CA-570 (incluyendo el cable de alimentación)
Cable múltiple MTC-100
Disco de software Roxio MyDVD for Canon
Batería BP-208Controlador
Cable USB IFC-300PCU
inalámbrico WL-D86
Disco DVD-R en blanco (Mini DVD de8cm)
Pila de botón de litio CR2025 para el controlador inalámbrico
Disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
Es
Introducción
El número deserie de este producto se encuentra en la unidad defijación de la batería dela videocámara. Anote aquí el número y demás información, y guarde este libro como registro permanente desu adquisiciónafin de poder identificarse en caso de robo.Fechade adquisición:Nombre del modelo: DC20/DC10 AAdquirido en: Núm. de serie:
Dirección del proveedor:
Núm. de teléfono del proveedor:
Botón DISPLAY (47)Unidad de fijación de la batería (21)BotónBACKLIGHT (27)Número de serieBotón WIDE SCR (57) / Botón PLAYLIST (90)Selector de la cubierta del objetivo
( - abierta, - cerrada)
Altavoz (45)
(34, 36)
Botón FUNC. (función) (62)Botón MENU ( 83)Selector omnidireccional (11) / Botón EXP ( 54) / Botón FOCUS ( 55)BotónDRIVE MODE (69) / Ranura para tarjeta de memoria ( 31)Indicador de acceso a la tarjeta ( 36)/Indicador de carga (21)Botón D. EFFECTS ( 73) /
(112, 115,121)Botón LIGHT ( 58) /
(12)Botón FINALIZE (103)
Botón de reposición (RESET) (129)Cubierta del compartimiento del disco (32)
Correa para la empuñadura ( 25)
14
Vista frontal
Vista posterior
Flash (59)Terminal USB ( 110,115, 120)
Mini antorcha devídeo ( 58)Terminal DC IN ( 21)Sensor de control remoto ( 26)Terminal AV ( 107)Micrófono estéreoTapa de terminalesVisor(25)Indicador de acceso al disco ( 34)Palanca de enfoque del visor (25)Botón de inicio/parada de grabación
(34)Selector de alimentación (12)
Pantalla LCD( 27)Tapa de terminales
Es
Introducción
15
Vista superior
Vista inferior
Selectorde modo (48)Botón BATT. ( 21)Palanca del zoom ( 38)Anilloparacorrea (147)BotónPHOTO ( 36)Botón OPEN (32)Rosca para trípode ( 39)
16
Controlador inalámbrico WL-D86
Botón START/STOP (34)Botón PLAY (40)Botón FUNC. (función) (62)Botón PAUSE (40)BotónMENU (83)Botón STOP (40)BotónPLAYLIST (90)Botón PHOTO(36)Botones de navegación ( /// )Botones del zoom (38)Botones PREV./NEXT (anterior/siguiente) (40)
Modo de operación (12), Zoom (38), Exposición (54)Programa de grabación (48)Modo de medición (65)Equilibrio del blanco (66)Efecto de imagen ( 68)Modo de avance (69)Efectos digitales ( 73)Modo de grabación (63)Calidad/tamaño de imagen fija ( 80)Tipo de disco
DVD-R, DVD-RW ( 5) Especificación del disco (modoVIDEO, modo VR) ( 5)Marca de discofinalizado (103)Autodisparador ( 61)Recordatorio de grabaciónEnfoquemanual ( 55)Estabilizador de imagen ( 85)Operación del discoCódigo detiempoTiempo degrabaciónrestante en el disco ( 34)Modo de pantalla panorámica ( 57)Pantalla antiviento (85)Número de imágenes fijas disponibles
en la tarjeta, en el discoCargarestante de la bateríaModo de sensor de control remoto(26)Advertencia de sacudidas de lavideocámara (84)
Miniantorcha de vídeo ( 58)
Flash ( 59)Bloqueo de AF/AE durante la grabación de imágenes fijas ( 56)Marco de enfoque automático (AF) ( 56)
18
Recordatorio de grabación
La videocámara contaráde 1 a10 segundos cuandousted comience a grabar.Esto será muyútil paraevitar quelas escenas resulten demasiado cortas.
Operación del disco
Grabación, Pausa de grabación,
Reproducción,
Pausa de reproducción,
Reproducción con retrocesorápido,
Reproducción con avancerápido,Reproducción regresiva a cámara lenta, Reproducción progresiva a cámara
lenta
Códigode tiempo
Indica el tiempode grabación enhoras,minutos, y segundos.
Tiempo restante de grabación
Indica el tiempo restantedel disco enminutos. Cuando no haya másespaciodisponible enel disco, se visualizará “FIN” yla grabación se parará.La videocámara utiliza una velocidadvariable debits (VBR) para codificar losdatos de vídeo, motivo por el que lostiemposde grabación reales variarándependiendo del contenido de las escenas y pueden diferir deltiempo restante visualizado.
Número de imágenes fijas disponibles en la tarjeta
parpadeando en rojo: Sin tarjetaen verde: 6 o más imágenesen amarillo: 1 a 5 imágenesen rojo: No se pueden grabarmás
imágenes
•Durante la reproducción de imágenesfijas la visualización será siempre enverde.
•Dependiendo de las condiciones degrabación,el número de imágenes fijasdisponibles visualizado puede noreducirse incluso aunquese hayarealizado una grabación, o puedereducir 2 imágenes fijas a la vez.
Indicaciónde acceso a la tarjeta
“” se visualizará al lado del número deimágenes disponibles mientras lavideocámara esté escribiendo enlatarjetade memoria oen el disco.
Carga restantede la batería
•Cuando“” comience a parpadear en rojo, reemplace la batería por otracompletamente cargada.
•Cuando fije una batería descargada, laalimentación puede desconectarse sin visualizar “”.
•Dependiendo de las condiciones en lasque se utilicen la videocámara y labatería, la carga realde la bateríapuede noindicarse con exactitud.
Es
Introducción
19
Reproducción de películas
(Índicede escenas)
Reproducción de películas
(Durante la reproducción)
Reproducción de imágenes fijas
Número de escena actual/Número total de escenas ( 40)Fecha y hora de grabaciónOperación del discoTiempo dereproducciónNúmero de escenaCódigo dedatos ( 47)
Número de imagen ( 88)Imagen actual/Número de imágenes
en la tarjeta, en el discoTamaño de la imagen fijaMarca de protección ( 101)Código dedatos ( 47)
20
Preparativos
Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación
La videocámara podrá alimentarse con una batería o con la fuente de alimentación de la red. Cargue la batería antes de utilizarla.
Fijación y carga de la batería
1.Desconecte laalimentación dela videocámara.
2.Fijela batería a lavideocámara.
•Abra elpanel LCD.
•Desliceel extremo del conector dela
batería en el sentido de la flecha ypresiónelo suavemente hasta que chasquee.
3.Conecte el cable dealimentación al adaptador compacto.
4.Enchufe el cable dealimentación en un tomacorriente.
5.Abra la tapade terminales y conecte el adaptador dealimentación al terminal DC IN dela videocámara.
El indicadorde carga comenzará a parpadear. El indicador permaneceráencendido cuandofinalice la carga.
Una vez que la bateríase hayacargadocompletamente:
1.Desconecte eladaptador compacto de la videocámara.
2.Desconecte el cablede alimentación de la fuente de alimentación de la red y el adaptador.
Paraquitar la batería:
Mantenga presionado el botónBATT.yextraiga la batería por laarista ensu parte inferior.
Indicador de carga
Terminal DC IN
BotónBATT.
Quite la tapa de terminales de la batería antes de fijar ésta.
Es
Preparativos
21
Tiemposde carga, grabación, y reproduccióncon la batería BP-208
El tiempo de carga de la batería BP-208 es de165 min. Los tiempos de grabación y reproducción siguientes son aproximados y varían de acuerdo con lascondiciones de carga, grabación, o reproducción.
Modo de
grabación
Tiempo máximo
de grabación
Tiempo típicode grabación*
Tiempo de
reproducción
Visor65 min.35 min.LCD(normal)60 min.30 min.
XP
LCD (iluminación de fondo)
60 min.30 min.
75 min.
Visor70 min.35 min.LCD(normal)70 min.35 min.
SP
LCD (iluminación de fondo)
65 min.30 min.
80 min.
Visor80 min.40 min.LCD(normal)75 min.35 min.
LP
LCD (iluminación de fondo)
Modo de
grabación
75 min.35 min.
Tiempo máximo
de grabación
Tiempo típico
de grabación
90 min.
Tiempo de
reproducción
Visor75 min.35 min.LCD(normal)70 min.35 min.
XP
LCD (iluminación de fondo)
70 min.35 min.
80 min.
Visor80 min.40 min.LCD(normal)80 min.40 min.
SP
LCD (iluminación de fondo)
75 min.40 min.
90 min.
Visor95 min.45 min.LCD(normal)90 min.45 min.
LP
LCD (iluminación de fondo)
*Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas, tales conoinicio/
parada,utilización del zoom,y conexión/desconexión de la alimentación.
85 min.40 min.
100 min.
22
Utilización de la fuente de alimentación de la red
Realice laconexióna la fuente de alimentación de la redparautilizar la videocámarasin preocuparse por la energía delabatería.Ustedpodrádejar la batería instalada;laenergía delamisma no se consumirá.
1.Desconecte laalimentación dela videocámara.
2.Conecte el cable dealimentación al adaptador compacto.
3.Enchufe el cable dealimentación en un tomacorriente.
4.Abra la tapade terminales y conecte el adaptador dealimentación al terminal DC IN dela videocámara.
Desconecte la alimentación delavideocámara antes deconectaro
desconectar el adaptadorcompacto.
No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador de
alimentación ningúnequipo eléctrico que noesté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara.
Durante la utilización del adaptadorcompacto,es posible que oiga cierto ruido
del mismo. Esto nosignifica mal funcionamiento.
Paraevitar averías o calentamientoexcesivo del equipo,no conecte el
adaptador compacto de potencia a convertidores para viajeros, ni a fuentes dealimentación especiales,tales como lasde aviones y barcos, inversores deCC-CA, etc.
Nodesconecte y vuelvaa conectarelcablede alimentación durante la carga
de una batería. La carga puede pararse. La batería puede no estar correctamente cargada aunqueel indicadorde carga esté permanentemente encendido. Además,labatería puede no cargarse correctamente si se produce un corte dela alimentación durante la carga. Quite la batería y vuelva a fijarla en lavideocámara.
Siconecta unadaptadorde alimentación o una batería en mal estado,el
indicadorde carga parpadeará rápidamente (aprox. dos veces por segundo) yla carga separará.
El indicador de carga sirve también para estimar aproximadamente el estado
de carga de la batería.Continuamente encendido: Bateríacompletamente cargada.Parpadeando rápidamente(aprox. dos veces por segundo): Batería cargada a más del 50%.Parpadeando lentamente(aprox. una vez por segundo): Bateríacargada amenos del 50%.
Le recomendamos que carguela batería a temperaturas comprendidas entre
10°C y 30°C. Fuera de la gama detemperaturas de0°C a 40°C, el indicador
de carga parpadeará rápidamente y la carga se parará.
Es
Preparativos
23
Una batería de iones de litio podrá cargarse en cualquier estado de carga en el
que se encuentre.Adiferenciade lasbaterías convencionales, ustedno necesitará utilizarla completamente ni descargarla antes de recargarla.
Paraconservar la energía de la batería, desconecte la alimentación de la
videocámara en vez de dejarla en el modo de pausade grabación.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3veces más dela duración
que piense que puedaser necesaria.
24
Paso 2: Preparación de la videocámara
Ajuste del visor (Enfoque del visor)
1.Conecte la alimentación de la videocámara y mantengacerrado el panel LCD.
2.Si esnecesario, ajustede la palanca de enfoque del visor.
Es
Apretado de la correa para la empuñadura
Ajustelacorrea para la empuñadurade forma que puedaalcanzar la palanca delzoom con sudedo índice, y el botón deinicio/parada con sudedo pulgar.
Preparativos
25
Paso 3: Utilización del controladorinalámbrico
Inserción de la pila (Pila de botón de litio CR2025)
1.Presione la lengüetaen la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la pila.
2.Coloque la pila de litio con la cara + hacia arriba.
3.Inserte elsoporte de la pila.
Utilización del controlador inalámbrico
Apunte con el controlador haciael sensor de control remoto de la videocámara y presione los botones.
El controlador inalámbrico puede no trabajar adecuadamente si el sensor de
control remoto está sometido a luces intensas o a la luz solar directa.
Si el controlador inalámbrico no trabaja, compruebe si el sensorde control
remoto está ajustado a [OFF] (88).
Cuando el controladorinalámbricono pueda gobernar la videocámara,o
cuandosólo pueda hacerlo aunadistancia muy corta, sustituyala pila.
Lengüeta
26
Paso 4: Ajuste de la pantalla LCD
Giro del panel LCD
El sujeto podrá ver la pantalla LCD
Es
Abrael panel LCD 90 grados.
•Usted podrá girar el panel90 gradoshacia abajo.
•Usted podrágirar el panel 180 gradoshaciael objetivo (parapermitir que el sujetovea
la pantalla LCD mientras usted utilice el visor).
El girarelpanel 180 grados tambiénserá muy útil cuando desee incluirse usted mismo algrabar con el autodisparador.
Iluminación de fondo de la pantalla LCD
Usted podrá cambiar laluminosidad de la pantalla LCD entre normal ybrillante presionando elbotón BACKLIGHT. Esto será muy útil cuandograbeen exteriores.
Botón BACKLIGHT
Presione el botón BACKLIGHT.
Sipresiona repetidamente el botón BACKLIGHT,la luminosidad delLCD seactivaráydesactivará.
Este ajusteno afectará la luminosidad de lagrabación ni la de la pantalla del
visor.
La utilización del ajuste de LCD más luminoso acortará el tiempo de utilización
efectiva de labatería.
Preparativos
27
Paso 5: Cambio del idioma de
CONFIG.DISPLAYIDIOMA
visualización
Elidioma utilizado paralavisualización enpantalla y loselementos de los menúsde la videocámara podrá cambiarse a alemán, español, francés, italiano, ruso,chinosimplificado,chino tradicional, coreano, o japonés.
MENU
(83)
1.Conecte la alimentación de la videocámara (CAMERA o PLAY).
2.Presione el botón MENU.
3.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar el menú [CONFIG.DISPLAY] y presione ().
4.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar la opción [IDIOMA] y presione ().
5.Utilice el selector omnidireccional (,) para seleccionar el idioma deseado, y presione ()para establecerlo.
6.Presione el botón MENU paraalmacenar el ajuste y cerrar el menú.
Si hacambiado el idioma por error, siga la marca situada al lado del menú
para cambiar elajuste.
Las indicaciones y que aparecenen la pantalla durante el cambio
de los ajustesde impresión y transferenciadirecta no cambiaránindependientementedel idioma seleccionado.
28
Paso 6: Ajuste del huso horario, la
CONFIG.F/HZON.H./VERAN
CONFIG.F/HFECHA/HORA
fecha, y la hora
Ajuste del huso horario/horario de verano
MENU
(83)
1.Conecte la alimentación de la videocámara (CAMERA o PLAY).
2.Presione el botón MENU paraabrir el menú.
Es
3.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar el menú [CONFIG.F/H] y presione ().
4.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar laopción [ZON.H./VERAN] y presione().
Aparecerá el ajustedel huso horario. El ajuste predeterminado es Nueva York.
5.Utilice elselector omnidireccional () para seleccionar su huso horario, y presione () para almacenar el ajuste.
Para ajustar el horario de verano, seleccione el huso horario con la marca situadaal ladodel área.
Ajuste de la fecha y la hora
MENU
(83)
6.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar la opción[FECHA/HORA] y presione().
El año sevisualizará ennaranja.
7.Utilice el selector omnidireccional () para seleccionar el año, y presiónelo hasta ()para pasar al ajuste del mes.
•La siguiente parte dela fecha/hora se visualizará en naranja.
•Ajuste el mes, el día, las horas, y los minutos de la misma forma.
•Si nonecesitacambiar todos los ajustes, podrá utilizar el selector omnidireccional
() para moverse hasta el ajusteespecífico que desee cambiar.
8.Presione el botón MENU paracerrar el menú y poner elreloj enfuncionamiento.
Preparativos
29
Si noutiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería delitio
incorporada puede descargarse,y borrarse el ajuste delafecha/hora. Ental caso, recargue la batería de litio incorporada ( 142), y vuelva a ajustar elhuso horario, la fecha, y la hora.
Usted también podrá cambiar el formato dela fecha(89).
Husos horarios
Después de haber ajustado el uso horario, nonecesitaráreajustar el relojcada vez que viaje aotro huso horario. Seleccione el husohorario refiriéndose a la fecha y la horavisualizadasen la pantalla.
Husos horarios y diferencia entre la hora media de Greenwich (GMT) y la hora universal coordinada (UTC)
LondresGMT/UTCWelington+12Paris+1Samoa–11El Cairo+2Honolulu–10Moscu+3Anchorage–9Dubaï+4Los Angeles (L.ANGELES)–8Karachi+5Denver–7Dacca+6Chicago–6Bangkok+7New York (N.YORK)–5Hong Kong+8Caracas–4Tokio+9Rio de Janeiro (RIO JANEI)–3Sydney+10Islas Salomon (SALOMON)+11Islas Azores (AZORES)–1
Fernando de Noronha (FERNANDO)
–2
30
Loading...
+ 127 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.