Veuillez lire aussi le manuel d'instruction suivant (version
electronique sur fichier PDF).
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische
Version als PDF-Datei).
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni
(versione elettronica su file PDF).
• Digital Video Software
Digital Video Software
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à
l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen
Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer
herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra
loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel
disco o nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh in dotazione.
PAL
PUB. DIM-718
F
Version 19
D
I
2
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL
PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVV ERT ENZ A:
AVV ERT ENZ A:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE
QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
Non usate panni per avvolgere o coprire l'adattatore di alimentazione compatto mentre lo
usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del
calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE
INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI
RACCOMANDATI.
L’utilizzo di qualsiasi adattatore di alimentazione che non sia l’adattatore compatto
CA-570 potrebbe causare un danneggiamento della videocamera.
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario
in conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il
prodotto deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un
distributore autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro
delle vecchie apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un
deposito autorizzato allo smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto
negativo sull'ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente
pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un corretto smaltimento
di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali. Per ulteriori
informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal disuso delle
apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97.
Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
.
I vantaggi dei dischi DVD
REGISTRAZIONE
Con i dischi DVD è sufficiente premere il
punsante di avvio/arresto registrazione per
trovare automaticamente gli spazi liberi
disponibili (30). Al contrario dei nastri, non è
più necessario attendere a lungo ricercando in
avanti o all’indietro il punto dal quale avviare una
nuova registrazione.
Non si deve più temere di sovrascrivere
le registrazioni già eseguite!
RIPRODUZIONE
È sufficiente selezionare dallo schermo
indice la scena desiderata!
È sufficiente inserire nel lettore DVD un disco
finalizzato* ed avviare dall’indice la riproduzione
della scena desiderata (34). Per individuare
la scena che si desidera riprodurre non è più
necessario riascoltare il disco dall’inizio o
scorrere in avanti o all’indietro lungo l’intera
registrazione.
* La finalizzazione del disco consiste nell’elaborazione dello spazio libero (la
parte non registrata) del disco per renderlo riproducibile con apparecchi DVD
esterni (76).
3
CONDIVISIONE DEI FILMATI
Con il programma MyDVD for Canon**, fornito
in dotazione all’apparecchio, è possibile creare
con facilità copie dei propri DVD in modo da
condividerli con amici e parenti oppure trasferirli
al computer per dar corso ad interventi di
montaggio o modifica.
** solo sistemi Windows 2000/Me/XP. Il software
non è compatibile con i sistemi Macintosh.
Per informazioni su Roxio MyDVD for Canon vi preghiamo di rivolgervi
direttamente ai centri di assistenza di Sonic Solutions (84).
3
4
Introduzione ai DVD
I dischi DVD sono disponibili in vari tipi e in due formati (dischi da 12 cm e 8 cm).
Questa videocamera utilizza i seguenti tipi di dischi DVD mini da 8 cm disponibili in
commercio: dischi DVD-R (: un disco fornito in dotazione con la
videocamera), DVD-R DL
Scegliere il tipo di disco...
*
o DVD-RW.
DVD-R
I dischi sono registrabili
una sola volta. Le
registrazioni non po ssono
essere modificate né
cancellate.
DVD-R DL
I dischi sono registrabili
una sola volta. Le
registrazioni non possono
essere modificate né
cancellate.
...e le specifiche del disco
Modalità
VIDEO
(solo)
Una volta finalizzati, i
dischi DVD-R registrati
nella modalità VIDEO
saranno riproducibili con i
più comuni lettori DVD.
* DL - ("Dual Layered" in inglese) a doppio strato.
**VR - ("Video Recording" in inglese) videoregistrazione.
Modalità
VIDEO
(solo)
I dischi DVD-R DL* sono
riproducibili solo con
lettori DVD in grado di
leggere i dischi DVD a
doppio strato.
*
DVD-RW
I dischi possono essere
inizializzati e le
registrazioni cancellate e
ciò consente di registrare
i dischi più volte.
Modalità
VIDEO
Una volta finalizzati, i
dischi registrati nella
modalità VIDEO saranno
riproducibili con i più
comuni lettori DVD.
Tuttavia, nella modalità
VIDEO le registrazioni
non sono modificabili.
Modalità VR**
Le registrazioni eseguite
potranno essere modificate
con facilità. Tuttavia, i dischi
DVD-RW possono essere
riprodotti esclusivamente
con lettori DVD compatibili
con la modalità VR**.
o
• Tentare di registrare o riprodurre con questa videocamera dischi DVD registrati,
inizializzati o finalizzati con altri apparecchi digitali può comportare la perdita di dati.
5
DVD-R
•
Specifiche del disco:
Possibilità di riutilizzo: il disco è registrabile una sola volta. Le registrazioni non possono
•
essere modificate né cancellate.
•
Finalizzazione:
registrazioni.
•
Compatibilità:
apparecchi DVD. I dischi DVD-R registrati in modalità VIDEO offrono la migliore
compatibilità con apparecchi DVD esterni.
DVD-R DL
I dischi a doppio strato (Dual Layered) consentono di scrivere fino all’80% di dati in
più (2,6 GB) su un singolo lato di registrazione, secondo le specifiche del DVD
Forum. I dischi a doppio strato dispongono di due strati di registrazione su un unico lato.
La videocamera registrerà sul primo strato finché non sarà pieno, quindi continuerà sul
secondo strato (come per una scena separata).
•
Specifiche del disco:
•
Possibilità di riutilizzo: il disco è registrabile una sola volta. Le registrazioni non possono
essere modificate né cancellate.
•
Finalizzazione:
registrazioni. Per finalizzare un disco a doppio strato, è necessario che la videocamera
elabori entrambi gli strati. Per questo, e in base alla disponibilità di spazio libero sul
disco, il processo potrebbe richiedere tempo.
•
Compatibilità:
DVD compatibili con i dischi a doppio strato.
•
Durante la riproduzione di una registrazione che copre
entrambi gli strati, si potrebbe osservare una breve
interruzione in corrispondenza del punto di passaggio
della videocamera dallo Strato 1 allo Strato 2.
DVD-RW
•
Specifiche del disco:
[VIDEO]: offre una maggiore compatibilità con gli apparecchi DVD esterni. La corretta
riproduzione, tuttavia, non può essere garantita su tutti gli apparecchi DVD esterni.
[VR]: offre la possibiltà di modificare facilmente le registrazioni con la videocamera.
Possibilità di riutilizzo:
•
si possono cancellare le registrazioni oppure si può inizializzare il disco stesso. Si noti che,
inizializzando il disco, tutte le registrazioni contenute verranno cancellate.
•
Finalizzazione:
finalizzazione avvenuta. Il modo dipende dalle specifiche del disco.
[VIDEO]: innanzitutto è necessario annullare la finalizzazione del disco.
[VR]: potete registrare scene aggiuntive anche senza annullare la finalizzazione del disco.
•
Compatibilità:
[VIDEO]: un DVD-RW finalizzato in modalità VIDEO può essere riprodotto con i più
comuni apparecchi DVD.
[VR]: un DVD-RW registrato in modalità VR può essere riprodotto soltanto su apparecchi
DVD compatibili con la modalità VR.
solo modalità VIDEO.
una volta avvenuta la finalizzazione, non sarà possibile effettuare ulteriori
un DVD-R finalizzato può essere riprodotto con la maggior parte degli
Migliori per durata di registrazione
solo modalità VIDEO.
una volta avvenuta la finalizzazione, non sarà possibile effettuare ulteriori
un DVD-R DL finalizzato può essere riprodotto solamente con apparecchi
Migliori per possibilità di riutilizzo
modalità VIDEO o modalità VR.
per utilizzare ripetutamente il disco, o per modificarne le specifiche,
con un DVD-RW si possono effettuare nuove registrazioni anche a
la compatibilità del disco dipende dalle specifiche del disco.
Migliori per compatibilità
Strato 2
Scena 2
Strato 1
Scena 1
DVD-R DL
Superficie di registrazione
5
6
Le differenze di caratteristiche
disponibili dipendono dal disco
Le caratteristiche e le funzioni della videocamera disponibili sono differenti a
seconda del tipo di disco in uso e delle specifiche per il disco selezionate durante
l'inizializzazione.
Modifica delle scene con la
videocamera (eliminazione di scene,
modifica della lista di riproduzione)
Eliminazione di una scena o di
immagini fisse immediatamente
dopo la registrazione
Inizializzazione del disco per
riutilizzarlo in fase di registrazione
Assegnazione di un titolo al disco71
Finalizzazione del disco per
riprodurlo con un lettore DVD
Aggiunta di registrazioni a un disco
già finalizzato
Copia di immagini fisse73
Conversione delle immagini fisse in
scene photomovie
Modifica di scene su un computer
1
La riproduzione non può essere garantita con tutti gli apparecchi DVD esterni.
2
Dovete definalizzare prima di tutto il disco.
3
Il programma MyDVD for Canon non è incluso con il .
•
Dischi consigliati:
le prestazioni della videocamera sono state sottoposte a test con
3
––
–
–
–
1
2
dischi a strato unico utilizzando i dischi in dotazione e dischi DVD serie HitachiMaxell HG; i test con dischi a doppio strato sono stati effettuati utilizzando dischi
Canon DVD-R DL54 e dischi Verbatim DVD-R DL. Per ulteriori dettagli, rivolgersi
direttamente al centro di assistenza clienti del’produttore.
• Per la massima compatibilita con apparecchi DVD esterni consigliamo di
utilizzare la modalità VIDEO.
67
68
72
70
76
78
73
83
Indice
Introduzione
I vantaggi dei dischi DVD ................................................................................3
Introduzione ai DVD ........................................................................................4
Le differenze di caratteristiche disponibili dipendono dal disco.......................6
Informazioni su questo manuale
Informazioni sul selettore multiplo .................................................................11
Informazioni sulle modalità operative ............................................................12
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione.........................................................................13
Guida alle parti componenti...........................................................................14
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon DC22/DC21/
DC19. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con
attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. In caso di eventuale
malfunzionamento della videocamera consultate la tabella Soluzione dei problemi
(97).
Convenzioni utilizzate nel manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
PUNTI DA CONTROLLARE: le restrizioni applicabili se la funzione descritta non
è disponibile in tutte le modalità operative (la modalità operativa a cui deve essere
impostata la videocamera, il tipo di disco richiesto, ecc.).
: numero della pagina di riferimento.
: opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su questo
modello.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del
mirino.
Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una
fotocamera fissa.
27
Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole sono utilizzate per fare
riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo. Le
opzioni del menu in grassetto indicano le impostazioni predefinite
(ad esempio [ACCESO], [SPENTO]).
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dal selettore
multiplo sono indicati all’interno di un riquadro
(ad esempio ).
MENU
“di pulsante”
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua
Opzioni
[DEUTSCH] [ ]
[ENGLISH] []
[ESPA
ÑOL] [ ]
[FRAN
ÇAIS] [ ]
[ITALIANO] [ ]
[POLSKI] [ ]
IMPOST.SCHERMO
ENGLISH
LINGUA
MENU
( 26)
MENU
1 Premete .
2 Selezionate ( ) [IMPOST.
SCHERMO] e quindi premete ( ).
3 Selezionate ( ) [LINGUA ] e
quindi premete ( ).
4 Selezionate ( , ) l’opzione
desiderata e premete ( ).
MENU
5 Premete in modo da
chiudere il menu.
NOTE
In caso di selezione accidentale della lingua
non desiderata modificate l’impostazione
seguendo il simbolo che appare a fianco
dell’opzione del menu.
Le indicazioni e che appaiono
sullo schermo nel corso della modifica delle
impostazioni di stampa e di trasferimento diretto
non variano a prescindere dalla lingua
selezionata.
Valore predefinito
Impostazioni iniziali
Modifica del fuso orario
Valore predefinito
IMPOST.DATA/ORA
PARIGI
FUSO/ORA LEG
MENU
(26)
MENU
1 Premete .
2 Selezionate ( ) [IMPOST.DATA/
ORA] e quindi premete ( ).
3 Selezionate ( ) [FUSO/ORA LEG]
e quindi premete ( ).
Appare così lo schermo
d’impostazione del fuso orario.
L’impostazione predefinita è Parigi.
4 Selezionate ( ) il fuso orario e
quindi premete ( ).
Per regolare l’ora legale selezionate il
fuso orario indicato dal simbolo che
appare a fianco dell’area d’interesse.
Fusi orari
Una volta impostati il fuso orario, la data e
l’ora non è necessario resettare l’orologio
ogni qualvolta si viaggia in una zona
appartenente a un diverso fuso orario.
Impostando il fuso orario relativo ad una
delle destinazioni, la videocamera infatti
regola automaticamente l’orologio.
Fusi orari e differenza GMT/UTC
LondraGMT/UTC
Parigi+1
Cairo+2
Mosca+3
Dubai+4
Karachi+5
Dacca+6
Bangkok+7
I
Preparazione
Informazioni su questo manuale
11
Riconoscimento di marchi di fabbrica
• miniSD™ è un marchio di fabbrica di SD Card Association.
•Windows® è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti d’America e/o
in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti
d’America e in altri paesi.
• è un marchio di fabbrica di DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.“Dolby” e il simbolo della
doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
• Altri nomi e prodotti qui sopra non menzionati possono essere marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati delle rispettive società.
• È ESPRESSAMENTE PROIBITO L’USO DI QUESTO PRODOTTO IN
QUALSIASI MODO CONFORME ALLO STANDARD DI CODIFICA DI INFORMAZIONI
VIDEO MPEG-2 PER MEDIA PACKAGED SENZA LICENZA IN VIRTÙ DEI BREVETTI
APPLICABILI DEL PORTAFOGLIO DI BREVETTI MPEG-2, LICENZA DISPONIBILE
PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO
80206, USA.
Informazioni sul selettore multiplo
Il selettore multiplo va impiegato per selezionare le opzioni dei
menu e modificare le impostazioni.
Per selezionare l’elemento desiderato premetelo in alto, in basso,
a destra o a sinistra ( / / / ) come se si trattasse di un
comune joystick. Nella maggior parte dei casi, per eseguire una
selezione o modificare un’impostazione esso va premuto ( ).
L’indicazione che appare su alcune schermate del menu si riferisce alla
pressione del selettore multiplo ( ).
I
Introduzione
Informazioni sul selettore di accensione
Oltre ad accendere e spegnere la videocamera, il selettore di
accensione serve anche per scegliere la modalità operativa della
videocamera.
Per accendere la videocamera:
blocco, spostate il selettore di accensione su ON.
Per modificare la modalità operativa:
selettore di alimentazione momentaneamente verso MODE e
rilasciarlo. Questa azione consente di passare dalla modalità operativa
di registrazione (CAMERA - indicatore rosso) a riproduzione (PLAY - indicatore verde) e
viceversa.
Mentre mantenete premuto il pulsante di
Dalla posizione ON, fate scorrere il
Pulsante
LOCK
12
Informazioni su questo manuale
Informazioni sulle modalità operative
La selezione delle modalità di funzionamento della videocamera avviene variando la
posizione del selettore di accensione e del selettore / . Nel manuale, indica che
una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata e indica che la funzione
non è disponibile. Quando non vengono mostrate icone di modalità operative, la funzione è
disponibile in tutte le modalità operative.
Modalità operativa
della modalità
operativa
CAMERA
(Rosso)
PLAY
(Verde)
1
Indicatore
1
Le funzioni disponibili solamente per le immagini fisse registrate sul disco saranno
contrassegnate con
registrate sulla scheda di memoria saranno contrassegnate invece con e .
2
A seconda che si scelga di salvare le immagini fisse sul disco o nella scheda di memoria.
CAMERA
(Rosso)
1
PLAY
(Verde)
e e le funzioni disponibili solamente per le immagini fisse
Selettore /Icona
visualizzata
(Filmati)
(Immagini
fisse)
o 2
2
o
Operazione
Registrazione dei filmati
sul disco
Riproduzione dei filmati
dal disco
Registrazione delle
immagini fisse nella
scheda di memoria o sul
disco
Visualizzazione delle
immagini fisse dalla
scheda di memoria o dal
disco
30
34
32
36
Conoscere la videocamera
Accessori forniti in dotazione
Conoscere la videocamera
13
Adattatore di
alimentazione
compatto CA-570
(cavo di alimentazione
incluso)
Cavo multiplo
MTC-100
CD-ROM software
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK**
* Europa soltanto.
** Comprende la versione elettronica del manuale d’istruzioni del Digital Video Software su file
Pacco batteria BP-208
Cavo USB
IFC-400PCU
MyDVD for Canon per
CD-ROM software
Roxio
Telecomando WL-D86
Adattatore SCART
PC-A10*
al litio CR2025 per il
telecomando
DVD-R non registrato
(mini DVD da 8 cm)
Batteria
Disco
PDF.
I
Introduzione
14
Conoscere la videocamera
Guida alle parti componenti
Vista da sinistra
Vista da destra
Vista frontale
Altoparlante (35)
Pulsante FUNC. (27)
Pulsante MENU (26)
Pulsante WIDE SCR (panoramica)
(31) /
Pulsante PLAYLIST (67)
Alloggiamento della scheda di memoria
(23)
Terminale AV (79)
Protezione terminali
Terminale USB (83)
tasto (Print/Share) (86, 88, 92)
Selettore BATT. (rimozione batteria)
(20)
Pulsante RESET (97)
Unità di attacco della batteria (20)
Numero di serie
Coperchio del vano del disco (24)
Cinghia dell’impugnatura (22)
Terminale DC IN (20)
Flash (61)
Sensore remoto (22)
Spia luminosa LED (61)
Microfono stereofonico
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dal
selettore multiplo sono indicati all'interno di un
“riquadro” di pulsante (ad esempio ).
MENU
Conoscere la videocamera
15
Vista posteriore
Vista superiore
Vista inferiore
Selettore multiplo (11)/
: EXP (esposizione) (52)/
DISP. (visualizzazione) (38)
: FOCUS (53)
Indicatore modalità CAMERA (rosso)
(12)
Indicatore CARD (accesso alla scheda)
(32) /
Indicatore CHARGE (carica) (20)
Schermo LCD (22)
Pulsante (rassegna registrazione (31) /
Pulsante (flash) (61) /
Pulsante (avanzamento rapido)
(34) /
Pulsante schermo indice – (34)
Pulsante DRIVE MODE (58) /
Pulsante (avanzamento rapido)
(34) /
Pulsante schermo indice + (34)
Pulsante D.EFFECTS (62) /
Pulsante / (riproduzione/pausa) (34)
Pulsante LIGHT (61) /
Pulsante (arresto) (34)
Mirino (22)
Selettore delle modalità (48)
Leva di messa a fuoco del mirino (22)
Indicatore DISC (accesso al disco)
(30, 32)
Pulsante di avvio/arresto (30)
Indicatore modalità PLAY (verde) (12)
Selettore di accensione (11)
Selettore / (filmati/immagini fisse)
(12)
Cinghia dell’impugnatura (22)
Leva dello zoom (33)
Pulsante PHOTO (32)
Attacco per treppiede (31)
Selettore OPEN (aprite il coperchio disco)
(24)
Attacco della cinghia
I nomi dei pulsanti e dei selettori diversi dal
selettore multiplo sono indicati all'interno di un
Modalità operativa (12)
Programma di registrazione (48)
Bilanciamento del bianco (54)
Effetto immagine (55)
Effetti digitali (62)
Modalità di registrazione (45)
Qualità/dimensioni immagini fisse (56)
Autoscatto (61)
Tipo di disco DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW (4)
Specifiche di disco (modalità VIDEO,
modalità VR ) (4)
Contrassegno di disco finalizzato (76)
Avvertimento di registrazione
Messa a fuoco manuale (53)
Stabilizzatore d’immagine (39)
Utilizzo del disco
Codice temporale (ore : minuti : secondi)
Durata residua di registrazione sul disco
Modalità televisore a schermo panoramico
Filtro antivento (40)
Modalità sensore remoto (22)
Spia luminosa LED (61)
Indicatore di livello (43)
Zoom (33), Esposizione ( 52)
Modalità di misura (52)
Modo comando (58)
Numero di immagini fisse disponibili
nella scheda o nel disco
Carica residua della batteria
Riquadro AF (53)
Allarme vibrazione videocamera (39)
Flash (61)
AF/AE bloccati durante la registrazione di
un’immagine fissa (32)
I
Introduzione
18
Conoscere la videocamera
Avvertimento di registrazione
All’avvio della registrazione la
videocamera conta da 1 a 10 secondi.
Questa funzione è utile per evitare la
registrazione di scene eccessivamente
brevi.
Utilizzo del disco
Registrazione,
Pausa di registrazione,
Riproduzione,
Pausa di riproduzione,
Riproduzione rapida,
Riproduzione rapida all'indietro,
Riproduzione al rallentatore,
Riproduzione rallentata all'indietro,
Avanzamento per fotogramma,
Inversione per fotogramma
Durata residua di registrazione
Quando lo spazio disponibile sul disco si
esaurisce, sullo schermo appare “FIN”
e la registrazione si interrompe.
Numero di immagini fisse disponibili sulla
scheda o sul disco
lampeggiante di colore rosso: scheda
non inserita
di colore verde: 6 o più immagini
di colore giallo: da 1 a 5 immagini
di colore rosso: impossibile registrare
altre immagini
• Durante la visualizzazione delle
immagini fisse l’indicazione appare
sempre di colore verde.
• Per le immagini fisse su disco comparirà
invece di .
• In funzione delle condizioni di
registrazione, il numero visualizzato di
immagini fisse ancora registrabili potrebbe
non diminuire dopo avere eseguito una
registrazione, oppure potrebbe diminuire
di 2 immagini fisse alla volta.
Visualizzazione di accesso alla scheda/disco
Mentre la videocamera registra nella
scheda di memoria o sul disco, a fianco
del numero di immagini ancora registrabili
appare “ ”.
Carica residua della batteria
• Quando “” inizia a lampeggiare di
colore rosso sostituite il pacco batteria con
uno completamente carico.
• Quando si applica un pacco batteria
esaurito la videocamera potrebbe
spegnersi senza mostrare l’indicazione
“”.
• Dipendentemente dalle condizioni di
utilizzo della videocamera e del pacco
batteria, la carica effettiva di quest’ultimo
potrebbe non apparire con precisione.
Conoscere la videocamera
Riproduzione dei filmati (Schermo indice)
Numero della scena attuale
Numero complessivo di scene (34)
Data e ora della registrazione
Riproduzione dei filmati (Durante la riproduzione)
Utilizzo del disco
Durata di riproduzione
(ore : minuti : secondi)
Numero della scena
Codice dati (38)
Visualizzazione delle immagini fisse
Numero dell’immagine (43)
Immagine attuale / Numero di immagini
registrate nella scheda,
registrate sul disco
Dimensioni immagine fissa
Codice dati (38)
Contrassegno di immagine protetta (74)
19
I
Introduzione
20
Operazioni iniziali
Preparazione
Operazioni iniziali
Operazioni iniziali
Preparazione dell’alimentazione
La videocamera può essere alimentata
con un pacco batteria o direttamente
utilizzando l'adattatore di alimentazione
compatto. Caricate il pacco batteria prima
di utilizzarlo.
Indicatore CHARGE (carica)
Prima di inserire la batteria
rimuovetene il copriterminali
(109)
Selettore BATT.
1 Spegnete la videocamera.
2 Installate sulla videocamera il pacco
batteria.
• Aprite il pannello LCD.
• Fate scorrere l’estremità del
terminale della batteria verso l’interno,
nella direzione indicata dalla freccia, e
quindi premetela dolcemente sino ad
udirne lo scatto in posizione.
Terminale DC IN
3 Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione
compatto.
4 Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
5 Collegate l’adattatore di
alimentazione compatto al terminale
DC IN della videocamera.
• L’indicatore CHARGE (carica) inizia
a lampeggiare. Quando la carica si
completa l’indicatore rimane acceso di
luce fissa.
• Potete utilizzare anche l’adattatore di
alimentazione compatto senza
applicare il pacco batteria.
Modalità di registrazione
Mirino70 min.40 min.
XP
SP
LP
* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e accensioni/
spegnimenti.
LCD [NORMALE]
LCD [LUMINOSO]
Mirino80 min.45 min.
LCD [NORMALE]
LCD [LUMINOSO]
Mirino90 min.45 min.
LCD [NORMALE]
LCD [LUMINOSO]
Durata massima di
registrazione
70 min.40 min.
70 min.40 min.
80 min.45 min.
75 min.45 min.
85 min.45 min.
85 min.45 min.
Durata tipica di
registrazione*
Durata di
riproduzione
90 min.
100 min.
110 min.
Operazioni iniziali
21
• Quando l'adattatore di alimentazione
compatto è collegato, anche in
presenza di una batteria
l'alimentazione di questa non viene
consumata.
Q
UANDO LA BATTERIA
è
COMPLETAMENTE CARICA
1 Scollegate l'adattatore di
alimentazione compatto dalla
videocamera.
2 Scollegate il cavo di alimentazione
dalla presa di rete e quindi
dall’adattatore di alimentazione
compatto.
PER
RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA
Far scorrere per liberare il
BATT.
pacco batteria, estraete il pacco
batteria dalla parte in rilievo situata
posteriormente.
Tempo di ricarica, di registrazione e di
riproduzione con il pacco batteria BP-208
Il tempo di carica del pacco batteria
BP-208 è di circa 155 minuti.
I valori di durata di registrazione e di
riproduzione indicati nella tabella della
pagina precedente sono solo
approssimativi e variano secondo le
condizioni di carica, di registrazione e di
riproduzione.
IMPORTANTE
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di
alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere
la videocamera. Dopo che avrete portato il
selettore Power su , importanti dati
sull’allocazione dei file verranno aggiornati sul
disco. Assicuratevi di attendere finché il display
LCD non si sarà completamente spento.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore
proveniente dall’adattatore di alimentazione
compatto. Non si tratta tuttavia di un
malfunzionamento.
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria
a temperature comprese tra 10 °C e 30 °C. Al di
fuori dell’intervallo di temperatura compreso tra
0 °C e 40 °C l’indicatore di carica lampeggia
velocemente e la ricarica si arresta.
Al terminale DC IN della videocamera o
all'adattatore di alimentazione compatto non
collegate apparecchi elettrici che non siano tra
quelli espressamente indicati per l'utilizzo con la
videocamera stessa.
Per prevenire il danneggiamento
dell’apparecchio e di sottoporlo inoltre ad
eccessivo calore, non collegate l’adattatore di
alimentazione compatto fornito in dotazione a
convertitori di tensione del tipo utilizzabile
durante i viaggi all’estero, a sorgenti elettriche di
aerei o di navi, ad inverter CC-AC, ecc.
NOTE
Qualora l’adattatore di alimentazione o il
pacco batteria fosse difettoso, l’indicatore
CHARGE (carica) lampeggerebbe velocemente
(alla cadenza di 2 lampeggi al secondo) e la
ricarica si arresterebbe.
L’indicatore di carica CHARGE serve altresì
per stimare in modo approssimato lo stato di
carica della batteria.
Sempre acceso: batteria completamente carica.
Lampeggia circa due volte al secondo: batteria
carica ad oltre il 50%.
Lampeggia circa una volta al secondo: batteria
carica a meno del 50%.
Il tempo di ricarica varia a seconda della
temperatura ambiente e le condizioni di carica
iniziali del pacco batteria.
In luoghi freddi il tempo d’uso della batteria è
inferiore.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre
pacchi batteria di durata complessiva doppia o
tripla rispetto alla durata prevista.
I
Preparazione
22
Operazioni iniziali
Preparazione della videocamera
1 Accendete la videocamera.
Il copriobiettivo si aprirà
automaticamente.
2 Regolazione del mirino
Tenete il pannello LCD chiuso per
utilizzare il mirino e rigolare la leva di
messa a fuoco secondo necessità.
3 Serraggio della cinghia
dell’impugnatura.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il
dito indice ed il pulsante di avvio/
arresto con il pollice.
Il telecomando
Inserimento della batteria
CR2025)
(Batteria al litio
2 Inserite la batteria al litio
mantenendone il lato + rivolto verso
l’alto.
3 Reinserite il porta batteria.
Impiego del telecomando
Prima di premere i pulsanti del
telecomando puntatelo in direzione del
corrispondente sensore situato sulla
videocamera.
NOTE
Il telecomando senza filo potrebbe non
funzionare correttamente qualora il
corrispondente sensore situato sulla
videocamera sia sottoposto ad una forte
sorgente luminosa oppure alla luce solare
diretta.
Se il telecomando non dovesse funzionare,
controllate che [SENS. TEL.] non sia
posizionato su [SPENTO ] (43).
Se la videocamera non funziona con il
telecomando senza filo oppure se funziona
soltanto entro una distanza molto ravvicinata,
sostituitene la batteria.
Linguetta
1 Premete la linguetta in direzione
della freccia ed estraete il porta
batteria.
Regolazione dello schermo LCD
Rotazione del pannello LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di 90
gradi.
• Il pannello può essere ruotato di 90
gradi verso il basso.
Operazioni iniziali
23
• Il pannello può essere ruotato di 180
gradi verso l’obiettivo (consentendo
quindi al soggetto di osservare lo
schermo LCD mentre voi inquadrate la
scena col mirino). La rotazione del
pannello di 180 gradi è altresì utile per
riprendere anche se stessi durante la
registrazione con l’autoscatto.
180°
90°
Il soggetto è in grado di vedere lo schermo
LCD
Retroilluminazione LCD
Potete commutare la luminosità dello
schermo LCD tra [NORMALE] e
[LUMINOSO].
MENU
(26)
1 Accendete la videocamera.
2 Premete .
MENU
3 Selezionate () [IMPOST.
SCHERMO] e quindi premete ().
4 Selezionate () [RETROILLUMIN]
e quindi premete ().
5 Selezionate () l'opzione
desiderata e premete ().
6 Premete in modo da
chiudere il menu.
NOTE
Questa impostazione non influisce sulla
luminosità della registrazione o su quella dello
schermo del mirino.
Utilizzando l'impostazione [LUMINOSO] si
riduce la durata effettiva della batteria.
MENU
Inserimento e rimozione della scheda di
memoria
Con questa videocamera è possibile
utilizzare solamente le schede miniSD.
1 Spegnete la videocamera.
2 Aprite il coperchio del comparto
della scheda.
3 Mantenendola diritta, inserite
completamente la scheda di
memoria nell’apposito
alloggiamento.
4 Richiudete lo sportello.
Non tentate di chiudere il coperchio a
forza se la scheda di memoria non è
correttamente inserita.
I
Preparazione
24
Operazioni iniziali
PER
RIMUOVERE LA SCHEDA DI MEMORIA
Innanzi tutto premete la scheda una
volta verso l’interno, in modo da
sbloccarla, e quindi estraetela.
IMPORTANTE
Le schede di memoria devono essere
inizializzate prima di poterle utilizzare con
questa videocamera (75).
NOTE
Non è tuttavia garantito l’impiego di qualunque
tipo di scheda miniSD.
Inserimento e rimozione di un disco
Utilizzate esclusivamente dischi mini DVD
da 8 cm recanti il logo DVD-R
(incluso DVD-R DL) o il logo DVD-RW
. Consultare inoltre Dischi consigliati
(6).
Prima di inserire il disco accertarsi di
controllare che la superficie di
registrazione sia pulita. Se necessario, per
rimuovere dalla superficie del disco
eventuali impronte digitali, sporcizia o
macchie utilizzate il panno morbido
normalmente utilizzato per la pulizia
dell’obiettivo.
Lente di lettura/
scrittura
1 Spostate il selettore di accensione
su ON per impostare la videocamera
in modalità .
2 Fate scorrere interamente
OPEN
nella direzione della freccia e aprite
delicatamente il coperchio del disco
sino al completo arresto.
Ritraete sotto la videocamera la
cinghia dell’impugnatura, in modo che
non vada ad interferire con l’apertura
del coperchio del disco.
3 Inserite il disco e quindi premetelo
con decisione al centro sino ad
avvertirne lo scatto in posizione.
• Inserite il disco con il lato di
registrazione rivolto verso il basso
(dischi lato singolo - etichetta rivolta
verso l'esterno).
• Fate attenzione a non toccare né la
superficie di registrazione del disco né
la lente di lettura/scrittura.
Inserimento del disco
PUNTI DA CONTROLLARE
(12)
4 Richiudete il coperchio del disco.
Non tentate di chiudere il coperchio a
forza qualora il disco non sia
Operazioni iniziali
25
correttamente inserito e ben bloccato
in sede.
CON I
DISCHI
DVD-R/DVD-R DL
È quindi possibile iniziare a registrare i
filmati non appena appare l’indicazione di
pausa di registrazione .
CON I
DISCHI
DVD-RW
Prima di avviare la registrazione è
necessario inizializzare i dischi nuovi.
Non appena s’inserisce un disco
DVD-RW vergine appare infatti lo
schermo d’inizializzazione. Esso tuttavia
non appare qualora il disco risulti essere
già stato inizializzato. In tal caso è
possibile iniziare a registrare non appena
appare l’indicazione di pausa di
registrazione .
Selezionate () la specifica disco
desiderata e premete ( ). La sezione
Introduzione ai DVD (4 ) riporta il
confronto tra le specifiche [VIDEO] e
[VR].
Vi sarà richiesto di confermare la
specifica di disco selezionata.
Selezionate () [SI] e premete ( )
per continuare, o selezionate [NO] e
premete ( ) per ritornare e
selezionate una differente specifica
del disco.
Sullo schermo appare un messaggio
di conferma. Selezionate () [SI] e
premete ( ) per avviare
l'inizializzazione del disco.
• L’operazione d’inizializzazione del
disco richiede circa un minuto. Mentre
l’inizializzazione è in corso evitate di
muovere la videocamera.
• È quindi possibile iniziare a registrare
i filmati non appena appare
l’indicazione di pausa di registrazione
.
IMPORTANTE
La fase di riconoscimento del disco può
richiedere alcuni istanti. Durante la lettura del
disco l’indicazione si muove. Prima di
avviare la registrazione attendete che la
videocamera abbia completato la fase di
riconoscimento del disco.
Rimozione del disco
1 Spostate il selettore di accensione
su ON.
2 Fate scorrere interamente
nella direzione della freccia e aprite
delicatamente il coperchio del disco
sino al completo arresto.
• Non esponete la videocamera a forti
impatti quando l'indicatore di accesso
DISC è acceso o lmapeggiante.
• Ritraete sotto la videocamera la
cinghia dell’impugnatura, in modo che
non vada ad interferire con l’apertura
del coperchio del disco.
• Dopo avere spostato trascorre
qualche secondo prima che si apra il
coperchio del disco.
OPEN
OPEN
3 Afferrare i bordi del disco ed
estrarlo delicatamente.
Fate attenzione a non toccare né la
superficie di registrazione del disco né
la lente di lettura/scrittura.
4 Richiudete il coperchio del disco.
I
Preparazione
26
Utilizzo dei menu
IMPORTANTE
Quando si fa scorrere al termine di una
registrazione, e prima che il coperchio del disco
si apra, sul disco vengono aggiornati importanti
dati sull’allocazione dei file. Mentre l'indicatore
di accesso DISC è acceso o lampeggiante, non
sottoponete la videocamera ad urti, ad esempio
appoggiandola a forza sul tavolo.
OPEN
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Molte delle funzioni della videocamera
sono impostabili dai menu che si aprono
premendo il pulsante MENU () e il
pulsante FUNC. ().
FUNC.
Per maggiori dettagli sulle opzioni e le
impostazioni del menu disponibili fare
riferimeno agli Elenchi opzioni di menu - MENU/FUNC. (39).
Selezione di un’opzione di MENU
MENU
(26)
MENU
1 Premete .
MENU
2 Selezionate () il menu desiderato
dalla colonna a sinistra e quindi
premete ().
Il titiolo del menu selezionato appare
nella parte alta dello schermo seguito
dall'elenco delle impostazioni.
3 Selezionate () l’impostazione
che desiderate, modificare e
premete quindi ().
• La barra di selezione arancione
indica l'impostazione del menu
correntemente selezionata. Le opzioni
non disponibili appaiono di colore nero.
• Per tornare alla schermata di
selezione menu, selezionate ( )
[RITORNO] e premete ( ).
Impostazioni iniziali
27
4 Selezionate () l’opzione
desiderata e premete quindi () in
modo da salvare l’impostazione.
5 Premete .
Premendo potete chiudere in
MENU
MENU
qualsiasi momento il menu.
Selezione di un’opzione di menu FUNC.
FUNC.
(27)
1 Premete .
FUNC.
2 Dalla colonna a sinistra selezionate
() l'icona della funzione che si
desidera modificare.
Le opzioni di menu non disponibili non
sono selezionabili.
3 Selezionate () l'impostazione
desiderata tra quelle disponibili
nella barra inferiore.
• L'opzione selezionata viene
evidenziata in celeste.
• Con alcune impostazioni, sono
necessarie ulteriori selezioni (,
) e/o premete ( ). Seguire le
guide al funzionamento aggiuntive che
appariranno su schermo (come l'icona
, le piccole frecce, ecc.).
4 Premete per salvare le
impostazioni e chiudere il menu.
Premendo potete chiudere in
qualsiasi momento il menu.
FUNC.
FUNC.
Impostazioni iniziali
Impostazioni iniziali
Modifica della lingua
Opzioni
[DEUTSCH][]
[ENGLISH]
[ESPA
[FRAN
[ITALIANO][]
[POLSKI][]
ÑOL][]
ÇAIS][]
IMPOST.SCHERMO
LINGUA
MENU
(26)
1 Premete .
ENGLISH
MENU
2 Selezionate () [IMPOST.
SCHERMO] e quindi premete ().
3 Selezionate () [LINGUA] e
quindi premete ().
4 Selezionate (, ) l’opzione
desiderata e premete ().
5 Premete in modo da
chiudere il menu.
NOTE
In caso di selezione accidentale della lingua
non desiderata modificate l’impostazione
seguendo il simbolo che appare a fianco
dell’opzione del menu.
Le indicazioni e che appaiono
sullo schermo nel corso della modifica delle
impostazioni di stampa e di trasferimento diretto
non variano a prescindere dalla lingua
selezionata.
MENU
Valore predefinito
[]
I
Preparazione
28
Impostazioni iniziali
Modifica del fuso orario
Valore predefinito
IMPOST.DATA/ORA
FUSO/ORA LEG
MENU
(26)
1 Premete .
MENU
PAR IGI
2 Selezionate () [IMPOST.DATA/
ORA] e quindi premete ().
3 Selezionate () [FUSO/ORA LEG]
e quindi premete ().
Appare così lo schermo
d’impostazione del fuso orario.
L’impostazione predefinita è Parigi.
4 Selezionate () il fuso orario e
quindi premete ().
Per regolare l’ora legale selezionate il
fuso orario indicato dal simbolo che
appare a fianco dell’area d’interesse.
Fusi orari
Una volta impostati il fuso orario, la data e
l’ora non è necessario resettare l’orologio
ogni qualvolta si viaggia in una zona
appartenente a un diverso fuso orario.
Impostando il fuso orario relativo ad una
delle destinazioni, la videocamera infatti
regola automaticamente l’orologio.
Hong Kong+8
Tokyo+9
Sydney+10
Solomon+11
Wellington [WELLGTN]+12
Samoa-11
Honolulu-10
Anchorage-9
Los Angeles [LOS ANG.]-8
Denver-7
Chicago-6
New York-5
Caracas-4
Rio de Janeiro [RIO]-3
Fernando de Noronha [FERNANDO]
Azzorre-1
-2
Impostazione della data e dell’ora
IMPOST.DATA/ORA
DATA/ORA
MENU
(26)
1 Premete .
1.GEN.2006 12:00 AM
MENU
2 Selezionate () [IMPOST.DATA/
ORA] e quindi premete ().
3 Selezionate () [DATA/ORA] e
quindi premete ().
Il giorno appare di colore arancione.
4 Selezionate () il giorno quindi
spostatevi ( ) all'impostazione del
mese.
• La porzione successiva alla data/ora
appare di colore arancione.
• Allo stesso modo impostate il mese,
l’anno, le ore e i minuti.
• Qualora non desideriate modificare
tutte le impostazioni, spostatevi ()
su una impostazione specifica che
desiderate modificare.
5 Premete in modo da
MENU
chiudere il menu stesso ed avviare
l’orologio.
IMPORTANTE
Non utilizzando la videocamera per circa 3
mesi, la batteria al litio ricaricabile incorporata
può scaricarsi completamente, determinando di
conseguenza la perdita della regolazione della
data e dell’ora. In tal caso è necessario
collegare l'adattatore di alimentazione compatto
alla videocamera, ricaricare la batteria (111)
ed eseguire nuovamente l’impostazione della
data, dell’ora e del fuso orario.
È altresì possibile modificare il formato della
data (44).
Impostazioni iniziali
29
I
Preparazione
30
Registrazione
Funzioni di baseRegistrazione
Registrazione
Registrazione di filmati
Prima di iniziare a registrare
Effettuate innanzi tutto una prova di
registrazione, in modo da verificare che la
videocamera funzioni correttamente.
Poiché non è possibile cancellare le
registrazioni eseguite sui dischi DVD-R o
DVD-R DL, per l’esecuzione delle
registrazioni di prova vi suggeriamo di
utilizzare un disco DVD-RW.
(12)
1 Spostare il selettore di accensione
su ON per impostare la videocamera
sulla modalità CAMERA.
L’indicatore rosso CAMERA si
accende.
2 Spostate il selettore / nella
posizione (Filmati).
3 Per avviare la registrazione,
premete .
• La registrazione inizia; premete
nuovamente per
interrompere la registrazione.
• L'indicatore di accesso DISC
lampeggia durante la registrazione e
rimane brevemente fisso dopo averla
Avvio/Arresto
Avvio/Arresto
messa in pausa mentre la scena viene
salvata sul disco.
AL
TERMINE DELLA REGISTRAZIONE
1
Estraete il disco.
2 Spegnete la videocamera.
3 Scollegate la sorgente di
alimentazione e rimuovete il pacco
batteria.
4
Richiudete il pannello LCD
IMPORTANTE
Quando l'indicatore di accesso DISC è acceso
o è lampeggiante evitare di eseguire le seguenti
azioni. In caso contrario i dati potrebbero andar
perduti in via permanente.
- Non esponete la videocamera a vibrazioni o
forti impatti.
- Non forzate l’apertura del coperchio del disco
e non rimuovete il disco.
- Non scollegate la sorgente di alimentazione
né spegnete la videocamera.
- Non modificate la modalità operativa.
NOTE
Nota sulla durata di registrazione
una modalità di registrazione diversa varierà
altresì la durata di registrazione sul disco
(45).
A volte può essere difficile impiegare lo
schermo LCD per registrare in luoghi molto
luminosi. In tal caso è consigliabile utilizzare il
mirino.
Registrando in luoghi molto rumorosi (ad
esempio i fuochi artificiali o ai concerti), il suono
può apparire distorto oppure può non essere
possibile registrarlo all’effettivo livello audio.
Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Informazioni sulla modalità di risparmio
energetico
alimentata attraverso il pacco batteria, la
videocamera si spegne automaticamente
qualora non la si utilizzi per 5 minuti (43).
Per riattivare l'alimentazione, fate scorrere il
selettore di alimentazione verso MODE e
rilasciatelo, oppure spostate il selettore di
alimentazione su quindi di nuovo su ON.
: per risparmiare energia mentre è
.
: selezionando
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.