Canon DC19 Instruction Manual [es]

Videocámara DVD
Manual de instrucciones
Español
Introducción
Preparativos
Funciones básicas
Funciones avanzadas
Funciones de edición
Consulte también el siguiente manual de instrucciones (versión electrónica en archivo PDF).
• Digital Video Software
Software Digital Video
Manual de Instrucciones
Versión 22
PAL
Es
Cómo reproducir el disco en un reproductor
Conexiones externas
Información adicional
2

Introducción

Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA
¡AVISO!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO LA ESTÉ UTILIZANDO.
El enchufe de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal debe encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargar eléctricas, fuego o ambas cosas.
La placa de identificación CA-750 está situada en la parte inferior.
Este producto ha sido clasificado como IEC60825-1:1993 y EN60825-1:1994.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
La utilización de cualquier otro dispositivo distinto al adaptador compacto de corriente CA-570 podría dañar la videocámara.
PRODUCTO LASER CLASE 1
Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de
recogida autorizado para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
.

Las ventajas del DVD

Grabación
Con un DVD, sólo tiene que pulsar el botón iniciar o detener la grabación para que la videocámara encuentre el espacio disponible en el disco.( 28). No hay que perder tiempo pasando la cinta hacia adelante y hacia atrás para encontrar donde comenzar una nueva grabación.
¡Despreocúpese para siempre de grabar encima de un precioso recuerdo!
REPRODUCCIÓN
¡No tiene más que seleccionar una escena en la pantalla índice!
No tiene más que introducir el DVD finalizado* en el reproductor e inmediatamente encontrará en el índice la escena que desee reproducir ( 31). No necesita reproducir el disco desde el principio ni hacer avanzar o retroceder la cinta para encontrar la escena que desee.
* La finalización es el procesado del espacio libre (área no grabada) del disco para
hacer que se puedan reproducir en reproductores de discos DVD normales 70).
3
CÓMO COMPARTIR LOS VÍDEOS
Con el software MyDVD para Canon suministrado, propios DVD fácilmente para compartir con familiares y amigos y transferir sus grabaciones a un ordenador para su posterior edición. ** Sólo sistemas Windows 2000/Me/XP. El
software no es compatible con los sistemas Macintosh.
Para consultas sobre el software Roxio MyDVD para Canon, póngase en contacto directamente con el departamento de atención al cliente de Sonic Solutions ( 77).
** podría crear copias de sus
3
4

Introducción a los discos DVD

Hay varios tipos de discos DVD y dos tamaños distintos (12 cm y 8 cm). Esta videocámara utiliza los siguientes tipos de discos mini DVD de 8 cm disponibles en tiendas: DVD-R ( : se proporciona un disco con la videocámara), discos DVD-R DL
*
o DVD-RW.
Escoja el tipo de disco.
DVD-R
Discos que se pueden grabar sólo una vez. Las grabaciones no se pueden editar o borrar.
DVD-R DL
Discos que se pueden grabar sólo una vez. Las grabaciones no se pueden editar o borrar.
*
DVD-RW
Los discos se pueden inicializar o las grabaciones se pueden borrar para permitir que los discos se puedan grabar una y otra vez.
...y formato del disco
Modo VIDEO
(sólo)
Una vez finalizado, los discos DVD-R grabados en modo VIDEO pueden reproducirse en los reproductores de DVD más comunes.
* DL: doble capa. **VR: grabación de vídeo.
• Si se intenta grabar o reproducir con esta videocámara discos DVD grabados, inicializados o finalizados con otros dispositivos digitales, se pueden perder datos.
Modo VIDEO
(sólo)
Los discos DVD-R DL* sólo se pueden utilizar en reproductores DVD capaces de leer discos DVD de doble capa.
Modo VIDEO
Una vez finalizados, los discos grabados en modo VIDEO pueden reproducirse en los reproductores de DVD más comunes. Sin embargo, las grabaciones en modo VIDEO no se pueden editar.
o
Modo VR**
Podrá editar las grabaciones fácilmente. Sin embargo, los discos solamente se pueden reproducir con reproductores de discos DVD compatibles con DVD-RW en modo VR**.
5
DVD-R
Formatos disponibles:
Reutilización: El disco se puede usar sólo una vez. Las grabaciones no se pueden editar ni
borrar.
Finalización:
Compatibilidad:
reproductores DVD. Los discos DVD-R grabados en modo VIDEO ofrecen la mejor compatibilidad con los reproductores DVD externos.
DVD-R DL
Los discos de doble capa permiten grabar un 80% más de datos (2,6 GB) por cada cara de acuerdo con las especificaciones del DVD Forum. Los discos de doble capa disponen de dos capas de grabación por cada cara. La videocámara grabará la primera capa hasta que se llene y continuará luego con la segunda capa (como una escena separada).
Formatos disponibles: Reutilización: El disco se puede usar sólo una vez. Las grabaciones no se pueden editar ni
• borrar.
Finalización:
finalizar un disco de doble capa, la videocámara deberá procesar ambas capas. Por lo tanto, y dependiendo del espacio disponible en el disco, este proceso puede resultar largo.
Compatibilidad:
• compatibles con discos de doble capa.
• Durante la reproducción de una grabación que ocupe ambas capas, podría notar una breve pausa en el punto donde la videocámara pasa de la Capa 1 a la Capa 2.
sólo modo VIDEO.
Una vez finalizado no se pueden realizar grabaciones adicionales.
Un DVD-R finalizado se puede reproducir en la mayor parte de los
Mejor opción para duración de la grabación
sólo modo VIDEO.
Una vez finalizado no se pueden realizar grabaciones adicionales. Para
Un DVD-R DL finalizado sólo se puede reproducir en reproductores DVD
DVD-RW
Formatos disponibles:
[VIDEO]: Ofrece una mayor compatibilidad con los reproductores DVD externos. Sin embargo, no se puede garantizar la reproducción correcta en todos los reproductores DVD externos. [VR]: Proporciona una sencilla edición de las grabaciones con la videocámara.
Reutilización:
• usarlo varias veces o para cambiar el formato del disco. Tenga en cuenta que la inicialización del disco borra todas las grabaciones contenidas en él.
Finalización:
• grabaciones adicionales. La forma de hacerlo depende del formato de disco utilizado.
[VIDEO]:
Necesitará desfinalizar primero el disco.
[VR]: Puede grabar escenas adicionales incluso sin desfinalizar el disco.
Compatibilidad:
• [VIDEO]:
Un disco DVD-RW finalizado en modo VIDEO se puede reproducir en la mayor parte de los reproductores DVD. [VR]: Los discos DVD-RW grabados en el modo VR solamente se pueden reproducir con reproductores DVD compatibles con el modo VR.
Modos VIDEO o VR.
Las grabaciones se pueden borrar o el disco se puede inicializar para
Incluso, una vez que el disco DVD-RW está finalizado, se pueden realizar
La compatibilidad del disco depende del formato de disco utilizado.
Mejor opción para compatibilidad
Capa 2
Escena 2
Capa 1
Escena 1
DVD-R DL
Mejor opción para reutilización
Superficie de grabación
5
6

Diferencias entre las funciones disponibles dependiendo del disco

Las funciones disponibles de la videocámara serán diferentes dependiendo del tipo de disco que se utilice y del formato de disco que se seleccione durante su inicialización.
Tipo de disco/Formato DVD-R
DVD-R DL
Función Modo
Edición de escenas con esta videocámara (borrado de escenas, edición de la lista de reproducción)
Borrado de una escena o imagen fija inmediatamente después de grabarla.
Inicialización del disco para utilizarlo para grabar de nuevo
Asignación de un título al disco 65
Finalización del disco para su reproducción en un reproductor de DVD
Incorporación de grabaciones a un disco previamente finalizado
Copiado de imágenes fijas 67
Cómo convertir las imágenes fijas en escenas fotovídeo
Edición de escenas en un
3
ordenador
1
No se puede garantizar la reproducción en todos los reproductores DVD externos.
2
Necesitará desfinalizar primero el disco.
3
El software MyDVD para Canon no se incluye con la .
VIDEO Modo VIDEO Modo VR
DVD-RW
1
2
62
63 66
64
70
71
67
76
Discos recomendados:
de una capa que se proporcionan y los discos DVD de la serie HG de Hitachi-Maxell; y con discos de doble capa Canon DVD-R DL54 y Verbatim DVD-R DL. Para más información, entre en contacto directamente con el servicio de asistencia técnica del fabricante.
• Para conseguir la mayor compatibilidad con reproductores DVD externos, recomendamos que se utilice el modo VIDEO.
El rendimiento de esta videocámara ha sido probado usando los discos
7

Índice

Introducción
Las ventajas del DVD......................................................................................3
Introducción a los discos DVD.........................................................................4
Diferencias entre las funciones disponibles dependiendo del disco ...............6
Cómo usar este manual
Acerca del Multiselector ................................................................................11
Acerca de los modos de trabajo ....................................................................11
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados..............................................................................12
Guía de componentes ...................................................................................13
Información en pantalla ................................................................................16
Preparativos
Preparativos
Preparación de la fuente de alimentación .....................................................19
Preparativos de la videocámara ....................................................................20
El mando a distancia.................................................................21
Ajuste de la pantalla LCD..............................................................................21
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria.........................................22
Carga y extracción de un disco.....................................................................22
Cómo usar los menús
Selección de una opción de MENU ...............................................................24
Selección de una opción FUNC. Opciones del menú ...................................25
Ajustes iniciales
Cambio de idioma..........................................................................................25
Ajuste del huso horario..................................................................................26
Ajuste de fecha y hora...................................................................................26
Funciones básicas
Grabación
Grabación de vídeos .....................................................................................28
Selección de la proporción del formato de grabación (panorámico 16:9 o 4:3)
Grabación de imágenes fijas ........................................................................29
Selección de soporte para imágenes fijas.....................................................30
Zoom .............................................................................................................31
Reproducción
Reproducción de vídeos................................................................................31
Modos de reproducción especial...................................................................32
Ajuste del volumen ........................................................................................33
Reproducción de imágenes fijas ...................................................................33
Ampliación de una imagen fija ......................................................................34
Selección de visualización de los datos de grabación ..................................35
Funciones avanzadas
Listas de opciones del menú
Opciones de MENU.......................................................................................37
Configuración de la cámara (zoom digital, estabilizador de imagen, etc.)
Operaciones con el disco (escenas fotovídeo, finalización, etc.)........38
Es
Introducción
...29
37
8
Operaciones con imágenes fijas (inicialización de la tarjeta,
copia del disco a la tarjeta, etc.)....................................................... 39
Configuración de la visualización (brillo del LCD, idioma, etc.) .......... 40
Configuración del sistema (volumen, pitido, selección de soporte , etc.)
Configuración fecha/hora....................................................................42
FUNC. Opciones del menú ...........................................................................42
Programas de grabación
Uso de los programas de grabación.............................................................45
Selección del programa de grabación ..........................................................46
Modo AE programada................................................................................46
Modo AE con prioridad de obturación......................................................47
Modo AE con prioridad a la abertura....................................................... 47
Ajuste de la imagen: exposición, enfoque y color
Ajuste manual de la exposición ...................................................................48
Modo de medición de la luz .........................................................................49
Modos de enfoque automático......................................................................49
Ajuste manual del enfoque ..........................................................................49
Equilibrio del blanco .....................................................................................50
Efectos de imagen .......................................................................................51
Opciones de grabación de imágenes fijas
Selección del tamaño y calidad de las imágenes fijas.................................. 52
Cómo captar una imagen fija mientras se graba un vídeo ...........................53
Disparos en serie y muestreo automático de la exposición.......................... 54
Creación de imágenes panorámicas ............................................................55
Otras opciones de grabación
Autodisparador..............................................................................................56
Luz LED ....................................................................................................... 57
Flash .............................................................................................................57
Efectos digitales ...........................................................................................58
Funciones de edición
Edición de escenas
Cómo añadir escenas a la lista de reproducción..........................................62
Cómo desplazar escenas en la lista de reproducción ..................................62
Eliminación de escenas ................................................................................ 62
Cómo dividir las escenas.............................................................................. 64
Opciones de disco
Protección del disco......................................................................................64
Cómo inicializar el disco ...............................................................................64
Cómo cambiar el título del disco...................................................................65
Opciones de imágenes fijas
Borrado de imágenes fijas ...........................................................................66
Copiado de imágenes fijas ........................................................................... 67
Cómo convertir las imágenes fijas en escenas fotovídeo.............................67
Cómo proteger las imágenes fijas en la tarjeta de memoria......................... 68
Cómo inicializar la tarjeta de memoria..........................................................69
Cómo reproducir el disco en un reproductor
Finalización del disco ...................................................................................70
..41
Cómo reproducir su disco en un reproductor DVD o en ordenadores
con unidad DVD..........................................................................................71
Desfinalizar el disco, grabaciones adicionales en un disco finalizado ..........71
Conexiones externas
Conexión a un televisor o reproductor de vídeo
Diagramas de conexión.................................................................................73
Selección del tipo de televisor.......................................................................74
Reproducción en una pantalla de televisión..................................................74
Cómo grabar en un video doméstico.............................................................74
Grabación de entrada de vídeo..........................................................74
Conexión al ordenador
Diagramas de conexión al ordenador............................................................76
Transferencia de grabaciones, MyDVD para Canon.................76
Cómo transferir imágenes fijas, transferencia directa ...................................81
Ajustes de orden de transferencia.................................................................83
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes fijas, impresión directa ............................................84
Ajustes de impresión .....................................................................................85
Ajustes de recorte .........................................................................................86
Ajustes de orden de impresión......................................................................87
Información adicional
Problemas y cómo solucionarlos
Problemas y cómo solucionarlos...................................................................89
Lista de mensajes..........................................................................................93
Precauciones en el manejo
Precauciones en el manejo ...........................................................................98
Mantenimiento/Otros ...................................................................................101
Uso de la videocámara en el extranjero .....................................................102
Información general
Diagrama del sistema..................................................................................103
Accesorios opcionales.................................................................................104
Especificaciones..........................................................................................106
Índice...........................................................................................................108
9
Es
Introducción
10

Cómo usar este manual

Cómo usar este manual
Cómo usar este manual
Gracias por adquirir la Canon DC22/DC21/DC19. Por favor, lea este manual detenidamente antes de usar la videocámara y guárdelo en un lugar asequible para consultas futuras. Si su videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la tabla
problemas
(89).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
ATENCIÓN: Precauciones relacionadas con el uso de la videocámara. NOTAS: Temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de uso. LISTA DE COMPROBACIÓN: Restricciones que tienen lugar si la función descrita no
está disponible para todos los modos de funcionamiento (el modo de funcionamiento en que la videocámara debe ajustarse, el tipo de disco necesario, etc.).
: Número de página de referencia. : Opción o característica que sólo se refiere o está disponible para este modelo."Pantalla" hace referencia a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.Las fotos que se incluyen en el manual son fotos simuladas tomadas con una cámara
fotográfica.
Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas. Las opciones de menú en negrita indican un ajuste predeterminado (por ejemplo [CONEC], [DESC]).
Opción de menú en su posición predeterminada Botones e interruptores operativos
Los nombres de los botones e interruptores distintos de los del multiselector se indican mediante un recuadro con forma de
botón (por ejemplo ).
MENU
Cómo solucionar los
First Time Settings
First Time Settings
FUNC.
icon, small arrows, etc.).
FUNC.
FUNC.
First Time Settings
Changing the Language
Options
[DEUTSCH] [ ] [ENGLISH] [] [ESPAÑOL] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ITALIANO] [ ] [POLSKI] [ ]
DISPLAYSETUP
LANGUAGE
MENU
(24)
MENU
1
Press .
2
Select ( ) [DISPLAY SETUP] and press ( ).
3
Select ( ) [LANGUAGE ] and press ( ).
4
Select ( , ) the desired option and press ( ).
MENU
5
Press to close the menu.
NOTES
If you changed the language by mistake, follow the mark next to the menu item to change the setting. The displays and that appear on screen while changing the print and direct transfer settings will not change regardless of the language selected.
Selecting a FUNC. Menu Option
FUNC.
( 25)
1
Press .
2
Select ( ) the icon of the function you want change from the left side column.
Menu items not available will appear grayed out.
3
Select ( ) the desired setting from the available options at the bottom bar.
•The selected option will be highlighted in light blue.
•With some settings, you will need to make further selections ( , ) and/or press ( ). Follow the additional operation guides that will appear on the screen (such as the
4
Press to save the settings and close the menu.
You can press to close the menu at any time.
25
E
Default value
Preparations
ENGLISH
Reconocimiento de marcas registradas
• miniSD™ es una marca registrada de SD Card Association.
•Windows
• Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en Estados
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
• Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser
• QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE
®
es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
Unidos y en otros países.
“Dolby” y el símbolo doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.
PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES COMERCIALES SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, ESTADOS UNIDOS.
Cómo usar este manual
11

Acerca del Multiselector

Utilice el multiselector para seleccionar opciones en un menú y cambiar ajustes. Empuje el multiselector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( /
/ / ) para seleccionar una opción. En la mayoría de las ocasiones, tendrá que pulsar el propio multiselector ( ) para realizar una selección o cambiar un ajuste. La indicación que aparece en algunas pantallas del menú indica que hay que pulsar el multiselector ( ).
Selector de alimentación
Además de encender y apagar la cámara, el selector de alimentación también cambia de modo de trabajo.
Para conectar la videocámara:
Mantenga pulsado el botón de bloqueo y
mueva el selector de alimentación a la posición ON.
Para cambiar el modo de trabajo:
selector de alimentación momentáneamente hacia MODE y libérelo. Esta acción cambiará el modo de trabajo entre grabación (CAMERA - -
Desde la posición ON, deslice el
Botón de bloqueo
indicador rojo) y reproducción (PLAY - indicador verde).

Modos de trabajo

Los modos de trabajo vienen determinados por la posición del selector de alimentación y el interruptor / . En el manual, indica que una función se encuentra disponible en modo de trabajo que se muestra y indica que la función no está disponible. Cuando no aparecen iconos de modo de trabajo, la función se encuentra disponible para todos los modos.
Modo de trabajo
modo de
trabajo
CAMERA
(rojo)
PLAY
(verde)
1
Indicador de
1
Las funciones únicamente disponibles para las imágenes fijas grabadas en el disco aparecen marcadas y y las funciones únicamente disponibles para las imágenes grabadas en la tarjeta aparecen marcadas con y .
2
Dependiendo si elige guardar las imágenes fijas en el disco o en la tarjeta de memoria.
CAMERA
(rojo)
1
PLAY
(verde)
/
Interruptor
(vídeos)
(Imágenes
fijas)
Iconos
visualizados
o 2
o
Función
Grabación de vídeos en el disco
Reproducción de vídeos desde el disco
Grabación de imágenes fijas en la tarjeta de memoria o en el disco
Visionado de imágenes
2
fijas de la tarjeta de memoria o del disco
28
31
29
33
Es
Introducción
12

Conociendo la videocámara

Conociendo la videocámara

Accesorios suministrados

Adaptador de al imentación compacto CA-570 (incl. cable de alimentación)
Multicable MTC-100 Cable USB IFC-
Disco CD-ROM de software DIGITAL VIDEO SOLUTION**
* Sólo en Europa. ** Incluye la versión electrónica del manual de instrucciones
Batería BP-208
400PCU
Disco CD-ROM de software Roxio MyDVD para Canon
Mando a distancia inalámbrico WL-D86
Adaptador SCART PC­A10* Disco DVD-R virgen
documento PDF.
Pila botón de litio CR2025 para el mando a distancia inalámbrico
(Mini DVD 8 cm)
Digital Video Software
como
Conociendo la videocámara
13

Guía de componentes

ista lateral izquierda
ista lateral derecha
ista frontal
Altavoz ( 33) Botón FUNC. ( 25) Botón MENÚ ( 24) Botón WIDE SCR (pantalla panorámica) ( 29) / Botón PLAYLIST (lista de reproducción) ( 62) Ranura de la tarjeta de memoria ( 22) Termi na l AV ( 7 3 ) Tapa del terminal Terminal USB ( 76)
Botón (imprimir/compartir) ( 79, 81, 84) Botón BATT. (liberación de la batería) (19) Botón RESET (reajustar) ( 89) Unidad de acoplamiento de la batería (19) Número de serie
Tapa del compartimiento del disco ( 22)
Correa de sujeción ( 20) Terminal DC IN ( 19) Flash ( 57) Sensor remoto ( 21) Luz LED ( 57) Micrófono estéreo
Los nombres de los botones e interruptores distintos de los del multiselector se indican mediante un recuadro con forma de
MENU
ejemplo ).
botón (por
Es
Introducción
14
Conociendo la videocámara
ista posterior
ista superior
ista inferior
Multiselector ( 11)/
: EXP (exposición) ( 48)/
DISP. (visualización en la pantalla) ( 35)
: FOCUS ( 49) Indicador de modo de trabajo CAMERA (rojo) ( 11) INDICADOR de acceso a la tarjeta ( 29) / indicador CHARGE (carga) ( 19) Pantalla LCD ( 21)
Botón (grabación reproducción)
(29) / botón (flash) ( 57) /
botón (retroceso rápido) ( 32) /
botón índice ( 31)
Botón DRIVE MODE ( 54) /
botón (avance rápido) ( 32) / Botón índice + ( 31)
Botón D.EFFECTS (efectos digitales)
(58) / botón / (reproducción/pausa) ( 31)
Botón LIGHT ( 57) / botón
(parada) ( 31) Visor ( 20) Interruptor de modos ( 45) Palanca de ajuste dióptrico ( 20) Indicador DISC (acceso al disco) ( 28,
29) Botón reproducción/pausa ( 28) Indicador de modo de trabajo PLAY (verde) ( 11) Selector de alimentación ( 11)
Interruptor / (vídeo/imágenes fijas)
(11) Correa de sujeción ( 20) Palanca del zoom ( 31) Botón PHOTO ( 29) Rosca para el trípode ( 29) Interruptor OPEN (abre la tapa del disco) (22) Enganche para la correa
Los nombres de los botones e interruptores distintos de los del multiselector se indican mediante un recuadro con forma de
MENU
ejemplo ).
botón (por
Conociendo la videocámara
15
Mando a distancia inalámbrico WL-D86
Botón reproducción/pausa ( 28) Botón FUNC. ( 25) Botón MENÚ ( 24) Botón PLAYLIST ( 62) Botones de navegación ( / / / ) Botones PREV./NEXT (anterior/siguiente): Salto de imagen ( 33)/ Desplazamiento en la pantalla de índice (31) Botón Reverse SEARCH (búsqueda hacia atrás) ( 32) / Botón Reverse SLOW (búsqueda lenta hacia atrás) ( 32) Botón PLAY ( 31) Botón PAUSE ( 31) Botón STOP ( 31) Botón PHOTO ( 29) Botones del zoom ( 31) Botón SET Botón Forward SEARCH (búsqueda hacia adelante) ( 32) / botón Forward SLOW (hacia adelante lento) ( 33) Botón DISP. (visualización en la pantalla) (35)
Es
Introducción
16
Conociendo la videocámara

Información en pantalla

Grabación de vídeos
Grabación de imágenes fijas
Modo de trabajo ( 11) Programa de grabación ( 45) Equilibrio del blanco ( 50) Efectos de imagen ( 51) Efectos digitales ( 58) Modo de grabación ( 43) Tamaño/calidad de imagen fija ( 52) Autodisparador ( 56) Tipos de disco DVD-R, DVD-R DL, Especificación del disco (modo VIDEO, modo VR) ( 4) Marca de disco finalizado ( 70) Recordatorio de grabación Enfoque manual ( 49) Estabilizador de la imagen ( 37) Operación del disco Código de tiempos (horas : minutos : segundos) Tiempo de grabación disponible en el disco Tiempo Modo de pantalla panorámica ( 29) Pantalla contra el viento ( 38) Modo de control a distancia ( 21) Luz LED ( 57) Marca de nivel ( 40) Zoom ( 31), Exposición ( 48) Zoom Modo de medición de la luz ( 49) Modo de avance ( 54) Número de imágenes fijas disponibles
en la tarjeta, en el disco Carga que queda en la batería Recuadro AF ( 49) Aviso de movimiento de la videocámara ( Flash ( 57) Bloqueo AF/AE durante la grabación de imágenes fijas ( 29)
Conociendo la videocámara
17
Recordatorio de grabación
La videocámara cuenta de 1 a 10 segundos cuando se inicia la grabación. Esto resulta útil para evitar escenas demasiado cortas.
Operaciones con el disco
Grabación, pausa de grabación, reproducción, pausa de
reproducción,
reproducción rápida,
reproducción rápida inversa, reproducción lenta, reproducción lenta inversa, Avance por fotogramas, retroceso por fotogramas
Tiempo de grabación disponible
Cuando no queda espacio disponible en el disco, aparecerá, “ END” y se detiene la grabación.
Número de imágenes disponibles en la
tarjeta/disco
parpadeando en rojo: Sin tarjeta en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: No se pueden grabar más
imágenes
• Cuando se visionan las imágenes fijas, el indicador siempre está en verde.
aparecerá en vez de para imágenes fijas en el disco duro.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, el número de imágenes fijas disponibles indicado puede no disminuir incluso después de realizar una grabación o puede disminuir en 2 imágenes fijas de una vez.
Indicación de acceso a la tarjeta/al disco
“ ” aparece junto al número de imágenes disponibles mientras la videocámara está grabando en la tarjeta de memoria o en el disco.
Carga que queda en la batería
• Cuando “ ” comience a parpadear en rojo, reemplace la batería por una totalmente cargada.
• Cuando coloque una batería descargada, la corriente se podría desconectar sin que aparezca “ ”.
• La carga real de la batería podría no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilicen la batería y la videocámara.
Es
Introducción
18
Conociendo la videocámara
Reproducción de vídeos (Pantalla índice)
Reproducción de vídeos (durante la reproducción)
Visionado de imágenes fijas
Escena actual Número total de escenas ( 31) Grabación de la fecha y la hora
Operación del disco Tiempo de reproducción (horas : minutos : segundos) Número de escena Código de datos ( 35)
Número de imagen ( 41) Imagén actual / Número de imágenes
grabadas en la tarjeta,
grabadas en el disco Tamaño de la imagen fija Código de datos ( 35) Marca de protección de la imagen ( 68)
Preparativos Preparativos

Preparativos

Preparación de la fuente de alimentación

La videocámara puede alimentarse con una batería o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente. Cargue la batería antes de usarla.

Preparativos

19
Es
Indicador CHARGE (carga)
Quite la tapa de los terminales de la batería ( 99) antes de insertar la batería.
Interruptor
1 Apague la videocámara. 2 Coloque la batería en la videocámara.
• Abra el panel LCD.
• Deslice el extremo con las conexiones en el sentido de la flecha y presione suavemente y hasta que encaje con un chasquido.
Modo de grabación
XP
SP
LP
Visor 70 minutos 40 minutos LCD [NORMAL] 70 minutos 40 minutos LCD
[LUMINOSO] Visor 80 minutos 45 minutos LCD [NORMAL] 80 minutos 45 minutos LCD
[LUMINOSO] Visor 90 minutos 45 minutos LCD [NORMAL] 85 minutos 45 minutos LCD
[LUMINOSO]
Tiempo máximo de
grabación
70 minutos 40 minutos
75 minutos 45 minutos
85 minutos 45 minutos
Terminal DC IN
3 Conecte el cable de alimentación al
adaptador compacto de corriente.
4 Enchufe el cable de alimentación a
una toma de corriente.
5 Conecte el adaptador compacto de
corriente al terminal DC IN de la videocámara.
• El indicador CHARGE (carga) comienza a parpadear. Cuando finalice la carga, se encenderá de forma permanente.
• También se puede utilizar el adaptador compacto de corriente sin necesidad de instalar una batería.
• Cuando el adaptador compacto de corriente está conectado, la energía de la batería no se consumirá aunque esté instalada.
Tiempo normal de
grabación *
Tiempo de
reproducción
90 minutos
100 minutos
110 minutos
Preparativos
20
Preparativos
C
UANDO LA BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
1 Desconecte el adaptador compacto de
corriente de la videocámara.
2 Desconecte el cable de alimentación
de la fuente de alimentación de la red y del adaptador compacto de corriente.
P
ARA RETIRAR LA BATERÍA
Deslice hacia abajo para soltar la
BATT.
batería y extráigala sujetándola por el borde de la parte inferior.
Tiempos de recarga, grabación y reproducción de la batería BP-208
El tiempo de recarga de la batería BP-208 es de 155 minutos. Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.
IMPORTANTE
Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación. Después de apagar el selector de alimentación poniéndolo en , se actualiza en el disco información importante sobre los archivos. Espere hasta que la pantalla LCD se apague por completo. Puede oírse algún ruido procedente del adaptador de alimentación mientras esté en uso. Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 C y 30 C. A temperatura s fuera del intervalo 0 C a 40 C, no se iniciará la carga. No conecte al terminal DC IN de la videocámara ni al adaptador compacto de corriente ningún equipo eléctrico que no esté expresamente recomendado para utilizarse con esta videocámara. Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no conecte el adaptador de corriente que se proporciona con los transformadores de corriente en viajes al extranjero o tomas especiales de corriente, como puedan ser las de barcos y aviones, transformadores CC-CA, etc.
NOTAS
Si conecta un adaptador de alimentación o una batería en mal estado, el indicador CHARGE (carga) parpadeará rápidamente (aprox. dos veces por segundo) y la carga se parará. El indicador CHARGE (carga) sirve también para estimar aproximadamente el estado de carga de la batería. Encendido continuamente: batería totalmente cargada. Parpadea aprox. dos veces por segundo: la batería está a más del 50% de su carga. Parpadea aprox. una vez por segundo: la batería está a menos del 50% de su carga. El tiempo de carga variará según la temperatura ambiental y las condiciones de carga inicial de la batería. En lugares fríos disminuye el tiempo de utilización de la batería. Se recomienda preparar suficientes baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se necesitará.

Preparativos de la videocámara

1 Encienda la videocámara.
La tapa del objetivo se abre automáticamente.
2 Ajuste del visor.
Mantenga la pantalla LCD cerrada mientras usa el visor y realice el ajuste dióptrico de ser necesario.
3 Ajuste de la correa de sujeción.
Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom y el botón de inicio/ parada con el dedo pulgar.
Preparativos
21
El mando a distancia
Inserción de la pila
1 Presione la lengüeta en la dirección de la
flecha y extraiga el portapilas.
(pila de botón de litio CR2025)
Lengüeta
2 Coloque la pila de botón de litio con la
cara + hacia arriba.
3 Inserte el portapilas.
Cómo usar el mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia el sensor de la videocámara mientras pulsa los botones.
NOTAS
El mando a distancia podría no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa. Si el mando a distancia no funciona, compruebe si [WL.REMOTE] (sensor remoto ) está ajustado en [OFF ] ( 41). Cuando no se pueda controlar la videocámara con el mando a distancia o cuando sólo se pueda controlar desde muy cerca, cambie la pila.

Ajuste de la pantalla LCD

Giro del panel LCD
Abra el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo.
• Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor). Cuando desee incluirse usted mismo al grabar con el autodisparador, gire el panel 180 grados.
180°
90°
El sujeto puede ver la pantalla LCD
Retroiluminación de la pantalla LCD
Se puede alternar la luminosidad de la pantalla LCD entre [NORMAL] (normal) y [BRIGHT] (brillante).
MENÚ
(24)
1 Encienda la videocámara. 2 Pulse .
MENU
3 Seleccione ( ) [CONFIG. DISPLAY] y
pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [RETROILUMIN.] y
pulse ( ).
Es
Preparativos
22
Preparativos
5 Seleccione ( ) la opción escogida y
pulse ( ).
6 Pulse para cerrar el menú.
Este ajuste no afecta a la luminosidad de la grabación ni a la de pantalla del visor. El tiempo efectivo de uso de la batería se acorta cuando se usa el ajuste [LUMINOSO].

Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Con esta videocámara sólo se pueden usar tarjetas miniSD.
MENU
NOTAS
R
ETIRADA DE LA TARJETA DE MEMORIA
Empuje en primer lugar la tarjeta hasta el fondo, seguidamente retírela.
IMPORTANTE
Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria antes de utilizarlas en esta videocámara. ( 69).
NOTAS
No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas miniSD.

Carga y extracción de un disco

Use únicamente discos mini DVD de 8 cm marcados con los logos DVD-R (incluyendo DVD-R DL) o DVD-RW . Consulte
Discos recomendados
Antes de insertar el disco, compruebe que la superficie de grabación esté limpia. De ser necesario, utilice un paño suave de limpieza de objetivos para eliminar huellas dactilares, suciedad acumulada o manchas de la superficie del disco.
(6).
Introduzca el disco
1 Apague la videocámara. 2 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
3 Introduzca totalmente la tarjeta de
memoria de forma recta en la ranura para las tarjetas de memoria.
4 Cierre la tapa.
No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está correctamente introducida.
LISTA DE COMPROBACIÓN
(11)
Lente
conversora
óptico-vídeo
Preparativos
23
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON para ajustar la videocámara en modo .
2 Deslice por completo en el
sentido de la flecha y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
OPEN
3 Introduzca el disco y presione
firmemente su centro hasta que quede fijo en su lugar con un clic.
• Introduzca el disco con la superficie de grabación hacia abajo (discos de una cara, lado de la etiqueta hacia fuera).
• Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco ni la lente lectora.
4 Cierre la tapa del disco.
No fuerce el cierre de la tapa si el disco no se encuentra correctamente introducido y firmemente situado en su lugar.
C
ÓMO USAR LOS DISCOS
Se puede comenzar la grabación en cuanto aparezca la indicación de pausa de grabación .
C
ÓMO USAR LOS DISCOS
Es necesario inicializar los discos nuevos antes de poder iniciar la grabación. Cuando inserte por primera vez un disco DVD-RW, aparecerá la pantalla de inicialización de disco. No aparecerá cuando inserte un disco previamente inicializado. En tal caso, se
DVD-R/DVD-R DL
DVD-RW
puede comenzar a grabar películas cuando haya aparecido la indicación de pausa de grabación .
Seleccione ( ) el formato que desee utilizar y pulse ( ). Con respecto a la comparación entre los formatos [VIDEO] y [VR] consulte (4).
Le será solicitada confirmación sobre el formato del disco que haya seleccionado. Seleccione ( ) [SI] y pulse ( ) para continuar o seleccione [NO] y pulse ( ) para volver y seleccionar un formato de disco diferente.
Aparece en la pantalla un mensaje de confirmación. Seleccione ( ) [SI] y pulse ( ) para comenzar con la inicialización del disco.
• La inicialización del disco tardará aproximadamente un minuto. Evite mover la videocámara mientras tiene lugar este proceso.
• Podrá comenzar a grabar vídeos después de que aparezca la indicación
Introducción a los discos DVD
.
IMPORTANTE
El proceso de reconocimiento del disco puede llevar unos momentos. El aviso se moverá mientras el disco se lee. Antes de comenzar a grabar, espere hasta que la videocámara acabe de reconocer el disco.
Extracción del disco
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON.
Es
Preparativos
24

Cómo usar los menús

2 Deslice por completo en el
sentido de la flecha y abra suavemente la cubierta del disco hasta que pare.
• No someta la videocámara a impactos fuertes mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando.
• Retire la correa de la empuñadura para evitar que se interponga en el camino de la tapa del disco.
• La cubierta del disco puede tardar un momento en abrirse después de accionar
.
OPEN
OPEN
3 Tome el disco por los bordes y
extráigalo suavemente.
Tenga la precaución de no tocar la superficie de grabación del disco ni la lente lectora.
4 Cierre la tapa del disco.
IMPORTANTE
Cuando accione , después de grabar, se grabarán datos importantes sobre los archivos en el disco antes de que se abra la tapa. Mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando, no someta la videocámara a impactos fuertes, como dejarla caer de golpe sobre una mesa.
OPEN
Cómo usar los menús
Cómo usar los menús
Muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde los menús que aparecen al pulsar el botón MENÚ ( ) y el botón FUNC. ( ). Para obtener información acerca de las opciones y ajustes de menú disponibles,
Listas de opciones - MENÚ/FUNC
consulte ( 37).
FUNC.

Selección de una opción de MENU

MENÚ
(24)
1 Pulse .
MENU
2 Seleccione ( ) el menú deseado de
la columna de la parte izquierda y pulse ( ).
El título del menú seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla y debajo del mismo la lista de ajustes.
3 Seleccione ( ) el ajuste que desee
cambiar y pulse ( ).
• La barra de selección naranja indica el ajuste de menú que está actualmente seleccionado. Las opciones que no estén disponibles aparecerán en negro.
• Para volver a la pantalla de selección de menú, seleccione ( ) [RETORNAR] y pulse ( ).
4 Seleccione ( ) la opción deseada y
pulse ( ) para guardar los ajustes.
5 Pulse .
MENU
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
MENU
MENU
.

Selección de una opción FUNC. Menú

FUNC.
(25)
1 Pulse .
FUNC.
2 Seleccione ( ) el icono de la función
que desee cambiar en la columna de la parte izquierda.
Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen atenuadas.
3 Seleccione ( ) el ajuste deseado
entre las opciones disponibles en la barra de la parte inferior.
• La opción seleccionada aparecerá resaltada en azul claro.
• Con algunos ajustes, se deberán realizar otras selecciones adicionales ( , ) y/o pulsar ( ). Siga las indicaciones adicionales de funcionamiento que aparecerán en la pantalla (como el icono las flechas pequeñas, etc.).
4 Pulse para guardar los ajustes
FUNC.
y cerrar el menú.
Puede pulsar para cerrar el menú en cualquier momento.
FUNC.

Ajustes iniciales

Ajuste s inicia les
25
Ajustes iniciales

Cambio de idioma

Opciones
[DEUTSCH] [ ]
[ENGLISH]
[ESPAÑOL] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ITALIANO] [ ] [POLSKI] [ ]
CONFIG. DISPLAY
IDIOMA
MENÚ
(24)
1 Pulse .
MENU
2 Seleccione ( ) [CONFIG. DISPLAY]
y pulse ( ).
3 Seleccione ( ) [IDIOMA ] y pulse
().
4 Seleccione ( , ) la opción
escogida y pulse ( ).
5 Pulse para cerrar el menú.
Si cambia de idioma erróneamente, siga la marca al lado de la opción de menú para cambiar el ajuste. Los avisos y que aparecen en la pantalla cuando se cambian los ajustes de impresión y transferencia directa, no cambian independientemente del idioma seleccionado.
MENU
NOTAS
Valores preajustados
[]
ENGLISH
Es
Preparativos
26
Ajustes iniciales

Ajuste del huso horario

Valores preajustados
CONFIG. F/H
ZON.H./VERAN
PARÍS
MENÚ
(24)
1 Pulse .
MENU
2 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
pulse ( ).
3 Seleccione ( ) [ZON.H./VERAN] y
pulse ( ).
Aparece el ajuste de la zona horaria. El ajuste por defecto es París.
4 Seleccione ( ) su huso horario y
pulse ( ).
Para ajustar la videocámara a la hora de verano, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.
Husos horarios
Una vez fijado el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con un huso horario distinto. Fije el huso horario del punto de destino a la fecha y hora que aparecen en la pantalla.
Zonas horarias y diferencias con GMT/UTC
Londres GMT/UTC
París El Cairo +2 Moscú +3 Dubai +4 Karachi +5 Dacca +6 Bangkok +7 Singapur +8 Tokio +9
+1
Sidney +10 Salomón +11 Wellington [WELLINGTN] +12 Samoa -11 Honolulú -10 Anchorage -9 Los Ángeles [L.A.] -8 Denver -7 Chicago -6 Nueva York -5 Caracas -4 Río de Janeiro [RIO] -3 Fernando de Noronha [FERNANDO] Azores -1
-2

Ajuste de fecha y hora

CONFIG. F/H
FECHA/HORA
1.ENE.2006 12:00
AM
MENÚ
(24)
1 Pulse .
MENU
2 Seleccione ( ) [CONFIG. F/H] y
pulse ( ).
3 Seleccione ( ) [FECHA/HORA] y
pulse ( ).
El día aparece en naranja.
4 Seleccione ( ) el día y avance ( ) al
ajuste del mes.
• La otra parte de la fecha/hora aparece en naranja.
• Ajuste mes, año, hora y minuto de la misma forma.
• Si no necesita cambiar todos los ajustes, utilice ( ) moverse hasta el ajuste específico que desee cambiar.
Ajustes iniciales
27
5 Pulse para cerrar el menú y
MENU
poner en marcha el reloj.
IMPORTANTE
Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio recargable incorporada puede descargarse completamente y perderse el ajuste de la fecha y la hora. En ese caso, conecte el adaptador compacto de corriente a la videocámara, recargue la pila de litio incorporada ( 100) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora. También puede cambiar el formato de la fecha ( 42).
Es
Preparativos
28

Grabación

Funciones básicasGrabación

Grabación

Grabación de vídeos

Antes de empezar a grabar
Haga primero una grabación de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Como quiera que las grabaciones en discos DVD-R o DVD­R DL no se pueden borrar, le recomendamos que use un disco DVD­RW para hacer pruebas de grabación.
(11)
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON para ajustar la videocámara en modo CAMERA.
Se enciende el indicador rojo CAMERA.
2 Desplace el interruptor / hasta la
posición (Movies).
3 Pulse para empezar a
C
UANDO HAYA ACABADO DE GRABAR
1 2 Apague la videocámara.
Start/Stop
grabar.
• Comienza la grabación; pulse de nuevo
Start/Stop
• Durante la grabación, e inmediatamente después de realizar una pausa en ella, el indicador DISC (acceso al disco) parpadeará mientras se esté grabando la escena en el disco.
para pausar la grabación.
Retire el disco.
3 Desconecte la fuente de alimentación
y retire la batería.
4
Cierre el panel LCD
IMPORTANTE
Mientras el indicador DISC (acceso al disco) esté encendido o parpadeando, no realice las siguientes acciones. De hacerlo, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No someta la videocámara a vibraciones o impactos fuertes.
- No abra la tapa del disco ni lo extraiga.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de trabajo.
NOTAS
Acerca del tiempo de grabación
modo de grabación, puede cambiar el tiempo de grabación disponible del disco ( 43). Cuando se realizan grabaciones en lugares muy iluminados, puede resultar difícil usar la pantalla LCD. En tales casos, recurra al visor. Cuando grabe en lugares muy ruidosos (como, por ejemplo, fuegos artificiales o en un concierto), el sonido puede distorsionarse o no grabarse con el nivel que realmente tiene. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Acerca del modo ahorro de energía
ahorrar energía cuando la videocámara funciona con la batería, la videocámara se apaga automáticamente si permanece durante 5 minutos sin realizar operación alguna ( 41). Para conectar de nuevo la alimentación, deslice el selector de alimentación hacia MODE y suéltelo, o mueva el selector de alimentación a y de nuevo a ON.
Acerca de la pantalla LCD y del visor
pantallas se fabrican según técnicas industriales de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
.
: Si cambia el
: Para
: Las
Uso del trípode
visor expuesto directamente a la luz solar, ya que podría derretirse (debido a la concentración de luz producida por la lente).No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm. De otra forma podrían dañar la videocámara.
: No deje el
Revisión de la última escena grabada
Pulse (revisión de la grabación).
• La videocámara reproduce la última escena y regresa al modo de pausa de grabación.
• Mientras visualiza la escena, seleccione ( ) el icono y pulse ( ) para volver al modo de grabación.
• Mientras visualiza la escena inmediatamente después de grabarla, también podrá borrar la escena seleccionando con ( ) el icono (63).
Grabación
WIDE SCR
Pulse .
Si pulsa repetidamente cambiará entre el formato de la proporción entre pantalla panorámica (16:9) y normal (4:3).
WIDE SCR
29
NOTAS
Cuando se graba en modo panorámico, se puede obtener un ángulo de visión más amplio si se ajusta [IMG STAB] a [DESC] (37).
Reproducción de una grabación realizada en el
modo de pantalla panorámica:
compatibles con el sistema Video ID-1 cambiarán automáticamente al modo de pantalla panorámica (16:9). De lo contrario, cambie el formato del televisor manualmente. Para reproducir una grabación en un televisor con formato normal (4:3), cambie el ajuste [TIPO TV] al que va a utilizar ( 42).
Los televisores
Es
Funciones básicas
Selección de la proporción del formato de grabación
Se puede seleccionar el formato de la proporción de las grabaciones para que se ajusten a la del televisor.
LISTA DE COMPROBACIÓN
(panorámico 16:9 o 4:3)
(11)

Grabación de imágenes fijas

Antes de usar una tarjeta de memoria por primera vez, asegúrese de inicializarla con esta videocámara ( 69).
(11)
30
Grabación
1 Mueva el selector de alimentación
hasta ON para ajustar la videocámara en modo CAMERA.
Se enciende el indicador rojo CAMERA.
2 Desplace el selector / hasta la
posición (imágenes fijas).
3 De ser necesario, cambie el soporte de
grabación para imágenes fijas.
Consulte
imágenes fijas
4 Pulse hasta la mitad.
• Una vez que el enfoque se haya ajustado automáticamente, pasará a verde y aparecerán uno o más cuadros de enfoque automático.
Al pulsar del mando a distancia inalámbrico, la imagen fija se graba de forma inmediata.
5 Pulse a fondo .
El indicador CARD (acceso a la tarjeta) o DISC (acceso al disco) parpadeará mientras la imagen se esté grabando.
Cuando aparezca la indicación de acceso al disco/tarjeta ( o ) en la pantalla y cuando el indicador DISC (acceso al disco) o CARD (acceso a la tarjeta) esté encendido o parpadeando, no realice ninguna de las siguientes acciones. De hacerlo, podrían perderse datos de forma definitiva.
- No someta la videocámara a vibraciones o impactos fuertes.
- No abra la tapa del disco o de la tarjeta de memoria, ni extraiga el disco ni la tarjeta de memoria.
Selección de soporte para
(30).
PHOTO
PHOTO
IMPORTANTE
PHOTO
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie la posición del selector / ni el modo de trabajo.
NOTAS
Si el sujeto no es adecuado para enfoque automático, se pone de color amarillo. Mantenga pulsado hasta la mitad y ajuste el enfoque de forma manual con el multiselector ( ).
PHOTO

Selección de soporte para imágenes fijas

Puede grabar imágenes fijas tanto en la tarjeta de memoria como en el disco. El soporte por defecto para la grabación de imágenes fijas es la tarjeta de memoria. Mientras no cambie el destino de grabación, las imágenes fijas se grabarán en el último soporte seleccionado.
(11)
MENÚ
(24)
1 Pulse .
MENU
2 Seleccione ( ) [CONFIG. SISTEMA]
y pulse ( ).
3 Seleccione ( ) [MEDIA SEL. ] y
pulse ( ).
4 Seleccione ( ) [DISC] o [CARD] y
pulse ( ) para guardar la selección y cerrar el menú.
Durante la grabación, el símbolo de modo de trabajo puede cambiar a (DISC stills) o (CARD stills), dependiendo del soporte elegido. En el modo de reproducción, el símbolo de modo de trabajo puede cambiar a (DISC stills) o (CARD stills), respectivamente.
Loading...
+ 80 hidden pages