CANON DC100 User Manual [fr]

PUB.DIM-760
Caméscope DVD
Manuel d’instruction
DVD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera DVD
Manuale di istruzioni
Français
Deutsch
Italiano
PAL

Introduction

Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
ATTENTION :
DÉCONNECTER LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et EEE) uniquement.
et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.
APPAREIL À RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques
.
2

Les avantages des DVD

ENREGISTREMENT
Avec un DVD, vous appuyez uniquement sur la touche marche/arrêt et le caméscope trouve automatiquement un espace libre sur le disque ( 22). Ne perdez plus de temps à avancer ou rebobiner la bande pour trouver l’emplacement à partir duquel vous pouvez commencer un nouvel enregistrement.
Vous ne risquez plus d’enregistrer par erreur par dessus un enregistrement précieux!
LECTURE
Sélectionnez simplement une scène sur l’écran d’index!
Insérez simplement votre disque finalisé* dans un lecteur de DVD et choisissez immédiatement la scène que vous souhaitez reproduire sur l’écran d’index ( 26). Il n’est pas nécessaire de reproduire tout l’enregistrement ni d’avancer ou de rebobiner la bande pour tourner la scène que vous souhaitez . * La finalisation est un processus nécessaire pour que les disques DVD
enregistrés puissent être reproduits sur les lecteurs de DVD ordinaires ( 62).
3

Présentation des DVD

Vous avez probablement entendu parlé des disques DVD qui sont disponibles en divers types et en deux tailles différentes - les DVD les plus courant ont une taille de 12 cm et les mini DVD ont une taille de 8 cm. Ce caméscope utilise des disques DVD-R ou DVD-RW 8 cm disponibles dans le commerce.
Quel disque choisir?
DVD-R
Peut être enregistré
uniquement une fois.
Vous ne pouvez pas monter ou
supprimer des enregistrements.
Une fois finalisé, un disque
enregistré en mode VIDEO peut
être reproduit sur la plupart des
lecteurs de DVD. Cependant,
vous ne pouvez pas monter les
enregistrements.
DVD-RW
Vous pouvez l’enregistrer
plusieurs fois.
Vous pouvez supprimer des scènes ou
initialiser le disque et enregistrer à
nouveau.
Maintenant que j’ai le disque... Quel standard de disque dois-je choisir pour l’initialiser ?
Mode VR*Mode VIDEO
Vous pouvez monter facilement
les enregistrements. Cependant
le disque peut uniquement être
reproduit sur des lecteurs de
DVD compatibles avec les
disques DVD-RW en mode VR.
* Video Recording
4

Différences entre les fonctions disponibles selon le disque

Les fonctions et caractéristiques du caméscope varient selon le type de disque utilisé et les spécifications du disque qui ont été sélectionnées au moment de l’initialisation.
Type du disque/
Spécification
Caractéristique
Montage des scènes à l’aide de ce caméscope (suppression de scène, édition du montage)
Suppression d’une scène ou d’une photo ( uniquement) juste après son enregistrement
Initialisation du disque pour enregistrer à nouveau
Attribution d’un titre au disque 59
Finalisation du disque pour le reproduire sur un lecteur DVD
Ajout d’enregistrements à un disque déjà finalisé
Conversion de photos en scènes
photomovie
* La lecture ne peut pas être garantie avec tous les appareils de DVD externes (lecteurs de
DVD, enregistreurs de DVD, etc.).
** Vous devrez définaliser le disque d’abord.
DVD-R DVD-RW
Mode VIDEO Mode VIDEO Mode VR
*
**
55
56 60
58
62
64
61
Disques recommandés : les performances de ce caméscope ont été testées en
utilisant disques DVD Hitachi-Maxell de la série HG. Si vous souhaitez utiliser un autre support DVD, contactez directement le centre de service clientèle du fabricant.
• Essayer d’enregistrer ou de reproduire avec ce caméscope, des disques DVD enregistrés, initialisés, ou finalisés par d’autres appareils numériques, peut entraîner une perte de données.
• Quand vous achetez des nouveaux disques DVD-RW, vous devez les initialiser avec ce caméscope avant de les utiliser pour la première fois.
• Pour une plus grande compatibilité avec des appareils de DVD externes, nous vous recommandons d'utiliser le mode VIDEO.
5

Table des matières

Introduction
Les avantages des DVD..................................................................................3
Présentation des DVD .....................................................................................4
Différences entre les fonctions disponibles selon le disque ............................5
À propos de ce manuel....................................................................................8
Vérification des accessoires fournis ..............................................................10
Guide des composants..................................................................................11
Affichages sur l’écran ....................................................................................13
Préparatifs
Mise en route.................................................................................................15
Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique .................................15
Étape 2 : Préparation du caméscope.....................................................17
Étape 3 : Ajustement de l’écran LCD.....................................................17
Étape 4 : Changement de la langue d’affichage....................................18
Étape 5 : Réglage du fuseau horaire / heure d’été ................................18
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure.............................................19
Étape 7 : Mise en place et retrait d’un disque........................................20
Fonctions de base
Enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo .............................................................22
Sélection du format d’images de vos enregistrements
(écran large 16/9è ou 4:3)...........................................................................23
Enregistrement de photos ....................................................................24
Utilisation du zoom ........................................................................................25
Lecture
Lecture de séquence vidéo ...........................................................................26
Réglage du volume........................................................................................28
Affichage des photos .....................................................................................29
Agrandissement des images .........................................................................30
Sélection de l’affichage des données d’enregistrement ................................31
Fonctions avancées
Listes d’options – MENU / FUNC. .................................................................32
Options de MENU..................................................................................32
Configuration Camera
(zoom numérique, stabilisateur d’image, etc.) ..................................32
Operations des photos (effacement de toutes les images) .................33
Operations du DVD ( photomovie, finalisation, etc.) ...................33
Configuration de l’affichage
(luminosité de l’écran LCD, langue, etc.)..........................................34
Configuration du système (volume, bip, etc.) ......................................35
Configuration de la date/heure ............................................................36
Programmes d’enregistrement
6
Options de menu FUNC.........................................................................36
Utilisation des programmes d’enregistrement ...............................................39
Sélection du programme d’enregistrement....................................................40
Utilisation du mode de programme d’exposition automatique ...................40
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité vitesse .....41
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité ouverture .42
Options d’enregistrement supplémentaires
Ajustement manuel de l’exposition................................................................43
Changement de la méthode de mesure...............................................43
Ajustement manuel de la mise au point.........................................................45
Changement du mode autofocus ..................................................................46
Utilisation du retardateur ...............................................................................47
Réglage de la balance des blancs.................................................................48
Affectation d’effets d’amélioration de l’image ................................................50
Utilisation des effets numériques...................................................................51
Sélection de la taille et la qualité des photos .......................................54
Fonctions de montage
Montage des scènes (DVD-RW en mode VR uniquement)
Ajout de scènes au montage .........................................................................55
Déplacement de scènes dans le montage ....................................................55
Effacement de scènes ...................................................................................56
Division d’une scène......................................................................................57
Options de disque
Protection du disque......................................................................................58
Initialisation du disque ...................................................................................58
Changement du titre du disque .....................................................................59
Options de photo
Effacement de photos....................................................................................60
Conversion des photos en scènes photomovie ...................................61
Finalisation du disque
Préparation de votre disque afin de le lire sur un lecteur
de DVD – [FINALISER]...............................................................................62
Lecture de votre disque sur un lecteur de DVD de salon ou intégré à un
ordinateur....................................................................................................63
Enregistrement de séquences vidéo supplémentaires sur un disque
finalisé – [DEFINALISER] ...........................................................................64
Connexions extérieures
Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope
Lecture sur l’écran d’un téléviseur.................................................................65
Enregistrement sur un magnétoscope...........................................................67
En cas de problème
Dépannage....................................................................................................68
Liste des messages.......................................................................................72
À faire et à ne pas faire
Précautions de manipulation .........................................................................74
Maintenance/Divers.......................................................................................77
Informations additionnelles
Schéma fonctionnel.......................................................................................79
Accessoires en option ...................................................................................80
Caractéristiques.............................................................................................82
Index..............................................................................................................84
F
Introduction
7

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon DC100/DC95. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage (68).
Conventions utilisées dans le manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope. : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de
base.
: numéro de la page de référence.Les touches et commutateurs autres que celui du multi-sélecteur sont indiqués de
cette manière (par exemple ).
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran. Les options de menu en
gras, indiquent un réglage par défaut (par exemple [ON], [OFF]).
“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.Les photos de ce manuel sont des photos simulées prises avec un appareil fixe.
ce modèle.
Option de menu indiquée avec sa position par défaut
*** MENU
: Option ou caractéristique qui s’applique ou est disponible uniquement avec
Touches et commutateurs à utiliser
À propos du multi-sélecteur
Utilisez le multi-sélecteur pour sélectionner les options d’un menu et changer les réglages. Poussez le multi-sélecteur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ( / / / ) pour choisir une option. D’autres fois, appuyez directement sur le multi-sélecteur ( ) pour valider une sélection ou changer un réglage.
Sé le ct io n d ’u ne op ti on - M EN U/ FU NC .
De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir des menus qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche MENU ( ) et la touche FUNC.
FUNC.
(). Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez-vous aux Listes
d’options - MENU/FUNC. ( 32).
8
MENU
Sélection des options du MENU
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) le menu souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur ().
Le titre du menu sélectionné s’affiche au haut de l’écran et sous la liste des réglages.
3. Sélectionnez ( ) le réglage que vous souhaitez changer et appuyez sur ( ).
• La barre de sélection orange indique le réglage de menu actuellement sélectionné.
Les éléments non disponibles s’affichent en noir.
• Pour revenir à la page de sélection du menu, sélectionnez ( ) [RETOUR] et
appuyez sur ( ).
4. Sélectionnez ( ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ) pour enregistrer le réglage.
5. Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur pour fermer à tout moment le menu.
MENU
MENU
MENU
Sélection des options du menu FUNC.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ), l’icône de la fonction à modifier à partir de la colonne de gauche.
3. Sélectionnez ( ) le réglage souhaité dans les options disponibles de la barre inférieure.
L’option sélectionnée est surlignée en bleu clair.
4. Appuyez sur pour enregistrer les réglages et refermer le menu.
• Vous pouvez appuyer sur pour fermer à tout moment le menu.
• Pour certains réglages, vous devrez faire des sélections supplémentaires ( ,
) et/ou appuyer sur ( ). Suivez les guides de fonctionnement supplémetaires qui s’affichent à l’écran (comme par exemple l’icône , les petites flèches, etc.).
FUNC.
FUNC.
FUNC.
F
Introduction
À propos des modes de fonctionnement
Mode de
fonctionnement
*Pour utiliser les fonctions photo ( ou , uniquement
) il vous faudra régler [MODE PHOTO] sur [ON] comme expliqué ci-dessous.
Indicateur de mode de fonctionnement
/ (CAMERA)
DEL rouge
(PLAY)
DEL verte
Fonctionnement
Enregistrement de séquences vidéo Enregistrement de photos Lecture de séquences vidéo Affichage des photos
22 24 26 29
9
Pour activer les modes photos
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. SYSTEME] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [MODE PHOTO] et appuyez sur ( ).
4. Sélectionnez ( ) [ON] et appuyez sur ( ).
5. Appuyez de nouveau sur pour fermer le menu.
MENU
MENU
Pour changer le mode de fonctionnement
Le commutateur d’alimentation sert non seulement à mettre le caméscope sous ou hors tension, mais il sert aussi à changer de mode de fonctionnement.
De la position ON, faites glisser momentanément le commutateur d’alimentation vers MODE et relâchez-le.
Cette action fait basculer le mode de fonctionnement selon la séquence suivante :
avec [MODE PHOTO] réglé
sur [OFF] (défaut)
** Vous ne pouvez pas enregistrer de photos
avec le , mais vous pouvez afficher les photos déjà enregistrées sur un disque (à l’aide d’un autre caméscope). La lecture ne peut pas être garantie pour toutes les photos.
avec [MODE PHOTO] réglé sur [ON]
avec [MODE PHOTO] réglé sur [ON]

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-208
Câble vidéo stéréo STV-250N
Adaptateur Péritel PC-A10 SCART*
* Europe uniquement.
Marques de commerce et marques déposées
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE CE PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
10

Guide des composants

Vue latérale gauche Vue latérale droite
Vue avant
Touche FUNC. ( 36) Prise AV OUT ( 65) Touche MENU ( 32) Numéro de série Commutateur de couvercle de l’objectif ( 22, 24) ( - ouvert, - fermé) Touche EXP (exposition) ( 43) / Touche DISPLAY ( 31) (Multi sélecteur) Touche Touche FOCUS (mise au point) ( 45) (Multi sélecteur) Touche WIDE SCR (écran large) ( 23) / Touche PLAYLIST ( 55)
Les touches et commutateurs autres que ( ) sont indiqués dans ce manuel comme (par exemple ).
(Multi sélecteur) ( 8) Prise DC IN ( 15)
MENU
Commutateur BATTERY RELEASE (retrait de la batterie) ( 15) Bouton RESET (réinitialisation) ( 68) Couvercle du logement du disque ( 20)
Sangle de poignée ( 17) Microphone stéréo
***
F
Introduction
11
Vue de dessus Vue de dessous
Vue arrière
Commutateur de mode ( 39) Écran LCD ( 17) Levier de zoom ( 25) Touche (contrôle d’enregistrement) Haut-parleur ( 28) Filetage pour trépied ( 23) Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle du logement du disque) ( 20) Dispositif de fixation de la courroie Touche D. EFFECTS ( 51) /
Levier de réglage dioptrique du viseur ( 17) Indicateur du mode de fonctionnement ( 9)
/
Rouge
Rouge (CAMERA), Vert (PLAY) Commutateur d’alimentation ( 9)
Les touches et commutateurs autres que ( ) sont indiqués dans ce manuel comme (par exemple ).
MENU
(CAMERA),
( 23) / Touche (arrière rapide) ( 27) / Touche écran d’index – ( 26) Touche (avance rapide) ( 27) / Touche écran d’index + ( 26)
Touche / (lecture/pause) ( 26)Viseur ( 17) Touche (arrêt) ( 26) Indicateur DISC (accès au disque) ( 22, 24) / Indicateur CHG. (charge) ( 15) Touche marche/arrêt ( 22, 24)
***
12

Affichages sur l’écran

Enregistrement de
séquences vidéo
Enregistrement de
photos
Mode de fonctionnement ( 9) Programme d’enregistrement ( 39) Retardateur ( 47) Balance des blancs ( 48) Effets d’image ( 50) Effets numériques ( 51) Mode d’enregistrement ( 37) Type de disque
DVD-R, DVD-RW ( 4) Spécifications du disque (mode VIDEO, mode VR) ( 4) Marque de disque finalisé ( 62) Rappel d’enregistrement Mise au point manuelle ( 45) Stabilisateur d’image ( 32) Fonctionnement du disque Code temporel (heures : minutes : secondes) Durée d’enregistrement restante Mode d’écran large ( 23) Filtre anti-vent ( 33) Marqueur de niveau ( 35) Zoom ( 25), Exposition ( 43) Mode de mesure ( 43) Qualité/taille de la photo ( 54) Nombre de photos disponibles Charge restante de la batterie Cadre AF (autofocus) ( 46) Avertissement de bougé du caméscope (32) Mémorisation de l’exposition/autofocus pendant l’enregistrement d’une photo (24)
F
Introduction
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10 secondes quand vous démarrez l’enregistrement. C’est pratique pour éviter les scènes trop courtes.
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace restant sur le disque, “ FIN” apparaît et l’enregistrement s’arrête.
Fonctionnement du disque
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Lecture, Pause à la lecture,
Recherche visuelle avant,
Recherche visuelle arrière, Lecture au ralenti avant*, Lecture au ralenti arrière*
* Uniquement avec un DVD-RW en mode
VR.
13
disponibles
Nombre de photos
clignote en rouge : pas de disque en vert : 6 photos ou plus en jaune : 1 à 5 photos en rouge : aucune photo supplémentaire ne peut être enregistrée
• Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.
• En fonction des conditions d’enregistrement, les nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réaliser un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.
Lecture de séquences vidéo (Écran d’index)
Lecture de séquences vidéo (Pendant la lecture)
Charge restante de la batterie
• Quand “ ” clignote en rouge, remplacez la batterie d’alimentation par une autre complètement chargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher “ ”.
• En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.
Numéro de scène courante / Nombre total de scènes ( 26) Date et heure d’enregistrement
Fonctionnement du disque Durée de lecture (heures : minutes : secondes) Numéro de scène Code de données ( 31)
14
Affichage des photos
Numéro de l’image ( 35) Photo actuelle / Nombre de photos Taille de la photo Code de données ( 31)

Préparatifs

Mise en route

Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique

Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
1. Mettez le caméscope hors tension.
2. Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.
• Ouvrez l’écran LCD.
• Faites glisser l’extrémité du connecteur
de la batterie dans la direction de la flèche et poussez doucement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
3. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.
4. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.
5. Connectez l’adaptateur secteur compact à la prise DC IN du caméscope.
• L’indicateur CHG. (charge) se met à
clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.
• Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur compact sans fixer une batterie
d’alimentation.
• Lorsque l’adaptateur secteur compact est connecté, même si une batterie est
installée, elle ne sera pas utilisée.
Une fois que la batterie est complètement chargée :
1. Déconnectez l’adaptateur secteur compact du caméscope.
2. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur secteur compact.
Pour retirez la batterie d’alimentation :
Faites glisser vers le bas pour détacher la batterie et
BATTERY RELEASE
retirez-la de ses rails par sa partie inférieure.
Indicateur CHG. (charge)
Prise DC IN
Retirez le cache-prise de la batterie avant d’attacher la batterie.
Commutateur BATTERY RELEASE
F
Préparatifs
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec la batterie d’alimentation BP-208
La durée de charge de la batterie d’alimentation BP-208 est de 165 min. Les durées d’enregistrement et de lecture suivantes sont approximatives et varient en
fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture.
15
Mode
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
maximum
Durée
d’enregistrement
typique*
Durée de
lecture
Viseur 80 min. 45 min.
XP
85 min.LCD [NORMAL] 80 min. 45 min. LCD [CLAIR] 75 min. 40 min. Viseur 95 min. 50 min.
SP
95 min.LCD [NORMAL] 90 min. 50 min. LCD [CLAIR] 90 min. 45 min. Viseur 105 min. 50 min.
LP
105 min.LCD [NORMAL] 100 min. 50 min.
LCD [CLAIR] 95 min. 50 min.
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la
mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur
compact, n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur compact peut émettre des bruits.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
Nous vous recommandons de charger la batterie à des températures
comprises entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de températures de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
Quand un adaptateur d’alimentation ou une batterie d’alimentation défectueuse
est connectée, l’indicateur CHG. (charge) clignote rapidement (environ deux fois par seconde) et la charge s’arrête.
L’indicateur CHG. (charge) sert aussi d’estimation grossière de l’état de la
charge de la batterie. Allumé en permanence : batterie complètement chargée. Clignote environ deux fois par seconde : batterie chargée à plus de 50%. Clignote environ une fois par seconde : batterie chargée à moins de 50%.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une
durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
La durée de charge varie en fonction de la température ambiante et de la
charge initiale de la batterie d’alimentation.
Par temps froid, la durée d’utilisation de la batterie d’alimentation diminue.
16

Étape 2 : Préparation du caméscope

1. Mettez le caméscope sous tension.
2. Réglage du viseur.
Gardez le panneau LCD fermé pour utiliser le viseur et ajuster le levier de réglage dioptrique comme nécessaire.
3. Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche marche/arrêt avec votre pouce.

Étape 3 : Ajustement de l’écran LCD

F
Touche MENU
180°
90°
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
• Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet
de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur). Tourner l’afficheur de 180 degrés est également utile lorsque vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez basculer la luminosité de l’écran LCD entre [NORMAL] et [CLAIR].
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. AFFICH.] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [RETROECLAIR.] et appuyez sur ().
4. Sélectionnez ( ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ).
5. Appuyez sur pour fermer le menu.
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.L’utilisation du réglage [CLAIR] réduit la durée d’utilisation de la batterie.
MENU
MENU
Préparatifs
17

Étape 4 : Changement de la langue d’affichage

MENU
(32)
Options
[DEUTSCH] [ ] [ENGLISH] [] [ESPAÑOL] [ ] [FRANÇAIS] [ ] [ITALIANO] [ ] [POLSKI] [ ]
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. AFFICH.] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [LANGUE ] et appuyez sur ().
4. Sélectionnez ( , ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ).
5. Appuyez sur pour fermer le menu.
Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.
CONFIG. AFFICH. LANGUE ENGLISH
MENU
MENU

Étape 5 : Réglage du fuseau horaire / heure d’été

MENU
(32)
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. D/HEURE] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [ZONE HORAIRE] et appuyez sur ().
Le réglage du fuseau horaire apparaît. Le réglage par défaut est Paris.
4. Sélectionnez ( ) votre fuseau horaire et appuyez sur ( ).
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec marque à côté du fuseau.
CONFIG. D/HEURE ZONE HORAIRE PARIS
MENU
18
Fuseaux horaires
Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau horaire. Sélectionnez le fuseau horaire en vous référant à la date et l’heure affichées sur l’écran.
Fuseaux horaires et différences avec le temps GMT/UTC
Londres GMT/UTC Wellington (WELLINGTO) +12 Paris +1 Samoa -11 Le Caire +2 Honolulu -10 Moscou +3 Anchorage -9 Dubaï (DUBAI) +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8 Karachi +5 Denver -7 Dacca +6 Chicago -6 Bangkok +7 New York -5 Hong Kong +8 Caracas -4 Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO DE J.) -3 Sydney +10 Solomon +11 Açores -1
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2

Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure

MENU
(32)
1. Appuyez sur .
CONFIG. D/HEURE
MENU
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. D/HEURE] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [DATE/HEURE] et appuyez sur ().
L’année est affichée en orange.
4. Sélectionnez ( ) le jour et passez ( ) au réglage du mois.
• La partie suivante de la date/heure est affichée en orange.
• Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes de la même façon.
• Si vous n’avez pas besoin de changer tous les réglages, déplacez ( ) pour aller
au réglage particulier que vous souhaitez modifier.
5. Appuyez sur pour refermer le menu et déclencher l’horloge.
MENU
DATE/HEURE 1. JAN. 2006
12:00 AM
F
Préparatifs
Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie
rechargeable au lithium intégrée peut se décharger complètement et le réglage de la date/heure peut être effacé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée ( 76) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
Vous pouvez aussi changer le format de la date ( 36).
19

Étape 7 : Mise en place et retrait d’un disque

Utilisez uniquement des disques mini DVD de 8 cm portant le logo DVD-R ou le logo DVD-RW . Avant d’insérer le disque, assurez-vous que la surface d’enregistrement est propre. Si nécessaire, utilisez un chiffon de nettoyage optique doux pour retirer les empreintes de doigt, les saletés ou les traces à la surface du disque.
Insertion du disque
Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9).
1. Mettez le commutateur d’alimentation sur ON pour régler le caméscope en mode .
2. Faites coulisser entièrement dans la direction de la flèche et ouvrez doucement et entièrement le couvercle du logement du disque jusqu’à l’arrêt.
Rétractez la sangle de poignée sous le caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le couvercle du logement du disque.
3. Insérez le disque et poussez-le fermement au centre jusqu’au déclic de mise en place.
• Insérez le disque avec la face
d’enregistrement dirigée vers le bas (disque simple face - étiquette dirigée vers l’extérieur).
• Faites attention de ne pas toucher la
surface d’enregistrement du disque ni la lentille du capteur.
4. Refermez le couvercle du logement du disque.
Ne fermez pas le couvercle de force si le disque n’est pas inséré correctement et emboîté solidement.
Lors de l’utilisation de disques DVD-R :
Vous pouvez commencer à enregistrer des séquences vidéo une fois que l’indication de pause à l’enregistrement apparaît.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW :
Vous devez initialiser les nouveaux disques avant de pouvoir demarrer l’enregistrement. L’écran d’initialisation du disque apparaît la première fois qu’un nouveau DVD-RW est mis en place. Il n’apparaît pas si un disque déjà initialisé est inséré. Dans ce cas, vous
20
OPEN
pouvez démarrer l’enregistrement une fois que l’indicateur de pause à l’enregistrement
apparaît. Sélectionnez ( ) la spécification de disque souhaitée et appuyez sur ( ). Pour comparer les spécifications [VIDEO] et [VR] reportez-vous à Introduction aux DVD (4). L’appareil vous demande de confirmer les spécifications du disque que vous avez sélectionnées. Sélectionnez ( ) [OUI] et appuyez sur ( ) pour continuer, ou sélectionnez [NON] et appuyez sur ( ) pour revenir en arrière et sélectionner des spécifications différentes pour le disque. Un message de confirmation apparaît sur l’écran. Sélectionnez ( ) [OUI] et appuyez sur ( ) pour démarrer l’initialisation du disque.
• L’initialisation du disque prend environ un minute. Éviter de bouger le caméscope
pendant que l’opération est en cours.
• Vous pouvez commencer à enregistrer des séquences vidéo une fois que
l’indication de pause à l’enregistrement apparaît.
F
L’écran d’initialisation du disque peut ne pas apparaître automatiquement si
vous appuyez sur les touches du caméscope pendant que le processus de reconnaissance du disque est en cours. Dans ce cas, initialisez le disque en utilisant l’option du menu ( 58).
Le processus de reconnaissance du disque peut prendre un certain temps.
L’indicateur bouge pendant que le disque est lu. Attendez que le caméscope a fini de reconnaître le disque avant de démarrer l’enregistrement.
Retrait du disque
1. Faites coulisser entièrement dans la direction de la flèche et ouvrez doucement et entièrement le couvercle du logement du disque jusqu’à l’arrêt.
• Ne soumettez pas le caméscope à des chocs violents pendant que l’indicateur DISC
(accès au disque) est allumé ou clignote.
• Rétractez la sangle de poignée sous le caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le
couvercle du logement du disque.
• Après avoir appuyé sur , il se peut qu’un certain temps s’écoule pour que le
couvercle du logement du disque s’ouvre.
OPEN
2. Tenez les bords du disque et retirez-le soigneusement.
Faites attention de ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque ni la lentille du capteur.
3. Refermez le couvercle du logement du disque.
Lorsque vous faites coulisser après un enregistrement, des données supplémentaires importantes sont enregistrées sur le disque avant l’ouverture du couvercle du logement du disque. Alors que l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé ou clignote, ne soumettez pas le caméscope à des chocs, comme par exemple en le posant violemment sur une table.
OPEN
OPEN
Préparatifs
21

Fonctions de base

Enregistrement

Enregistrement de séquences vidéo

Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Puisque les enregistrements faits sur un DVD-R ne peuvent pas être effacés, nous vous recommandons d’utiliser un disque DVD-RW pour réaliser des essais d’enregistrement.
Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9).
1. Ouvrez l’écran LCD et le couvercle d’objectif (déplacez le commutateur du couvercle d’objectif vers le bas, sur ).
2. Appuyez sur pour démarrer l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur
Marche/Arrêt
l’enregistrement en pause.
• Pendant l’enregistrement et
immédiatement après avoir mis l’appareil en pause, l’indicateur DISC (accès au disque) peut s’allumer alors que la scène est en cours d’enregistrement sur le disque.
Quand vous avez fini l’enregistrement :
1. Retirez le disque.
2. Mettez le caméscope hors tension.
3. Débranchez la source d’alimentation et retirez la batterie.
4.
Refermez l’écran LCD et le couvercle d’objectif (déplacez le commutateur du couvercle d’objectif sur )
Marche/Arrêt
pour mettre
.
22
Evitez d’effectuer ce qui suit lorsque l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé ou clignote. Vous risquez autrement de perdre irrémédiablement les données.
- Ne soumettez pas le caméscope à des vibrations ou des chocs violents.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement du disque et ne le retirez pas.
- Ne débranchez pas la source d’alimentation et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas de mode de fonctionnement.
À propos de la durée d’enregistrement : en changeant le mode
d’enregistrement, vous pouvez changer la durée d’enregistrement disponible sur le disque ( 37).
Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, l’écran LCD peut être
difficile à voir. Dans ce cas, utilisez le viseur à la place.
Lors d’un enregistrement dans un environnement très bruyant (tel qu’un feu
d’artifice ou un concert), le son peut être déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
A propos du mode économie d’énergie : afin d’économiser l’énergie quand
le caméscope est alimenté par une batterie d’alimentation, le caméscope se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes ( 35). Pour remettre sous tension, coulissez le commutateur d’alimentation vers MODE et relâchez-le ou mettez le commutateur sur et à nouveau sur ON.
À propos de l’écran LCD et du viseur : les écrans ont été réalisés avec des
techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître comme des taches noires, rouges, bleues ou vertes. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
Lors de l’utilisation d’un trépied : ne laissez pas le
viseur exposé à la lumière directe du soleil car cela pourrait le faire fondre (à cause de la concentration de lumière sur l’objectif). N’utilisez pas un tripode dont les vis de fixation sont d’une longueur supérieure à 5,5 mm. Cela risque d’endommager le caméscope.
Contrôle de la dernière scène enregistrée
Appuyez sur (contrôle d’enregistrement) puis relâchez la touche.
• Le caméscope reproduit la dernière scène enregistrée et retourne en mode de pause à l’enregistrement.
• Pendant le contrôle de la scène, sélectionnez ( ) l’icône et appuyez sur ( ) pour retourner en mode d’enregistrement.
• Vous pouvez aussi effacer la scène juste après enregistrement en sélectionnant ( ) l’icône ( 56).
F
Enregistrement
Fonctions de base

Sélection du format d’images de vos enregistrements (écran large 16/9è ou 4:3)

Vous pouvez sélectionner le format d’images de manière qu’il corresponde à votre téléviseur.
Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9). L’écran large n’est pas disponible lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur [LP] sur un disque initialisé en mode VIDEO.
23
Appuyez sur .
Appuyer répétitivement sur , permet de basculer le format d’image entre écran large (16/9è) et normal (4:3).
Lors d’un enregistrement en mode écran large, avec [STAB. IMAGE] réglé sur
Lecture d’une séquence vidéo enregistrée en écran large : les téléviseurs
WIDE SCR
WIDE SCR
[OFF] ( 32), vous aurez un angle de vue plus grand.
compatibles avec le système vidéo ID-1 changent leur réglage automatiquement et passent en mode écran large (16/9è). Autrement, faites la modification manuellement. Pour une lecture sur un téléviseur 4:3, changez le réglage de [FORMAT TV] en conséquence.
Enregistrement de photos
Pour utiliser les fonctions photos, il vous faudra régler [MODE PHOTO] sur [ON] avant (10).
* uniquement. Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9).
1. Ouvrez l’écran LCD et le couvercle
d’objectif (déplacez le commutateur du couvercle d’objectif vers le bas, sur ).
2. Appuyez à mi-course sur
Marche/Arrêt
Une fois que la mise au point a été faite automatiquement, devient vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.
3. Appuyez à fond sur
Marche/Arrêt
L’indicateur DISC (accès au disque) clignote pendant l’enregistrement de l’image.
.
.
24
Evitez les actions suivantes lorsque l’écran d’accès au disque s’affiche et lorsque l’indicateur DISC (accès au disque) est allumé ou clignote. Vous risquez autrement de perdre irrémédiablement les données.
- Ne soumettez pas le caméscope à des vibrations ou des chocs violents.
- N’ouvrez pas le couvercle du logement du disque et ne le retirez pas.
- Ne débranchez pas la source d’alimentation et ne mettez pas le caméscope hors tension.
- Ne changez pas de mode de fonctionnement.
Si la mise au point ne peut pas être faite sur le sujet, devient jaune. Maintenez
Marche/Arrêt
manuellement avec le multi-sélecteur ( ).
pressée jusqu’à mi-course et ajustez la mise au point

Utilisation du zoom

* uniquement. Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9).
: en plus du zoom optique 25x, le zoom numérique 1000x ( ) /770x
( ) est aussi disponible ( 32).
Zoom avantZoom arrière
Zoom optique 25x
Déplacez le levier de zoom vers W pour faire un zoom arrière (grand-angle). Déplacez-le vers T pour faire un zoom avant (téléobjectif).
Vous pouvez aussi changer la vitesse du zoom ( 32). Vous pouvez sélectionner l’une des trois vitesses fixes de zoom ou une vitesse variable qui dépend de la manière d’activer le levier de zoom : appuyez légèrement pour un zoom lent ; et appuyez plus fermement pour un zoom plus rapide.
Restez à une distance d’au moins 1 m du sujet. En grand-angle vous pouvez
effectuer la mise au point sur un sujet situé à 1 cm.
Lorsqu’elle est sur [VARIABLE], la vitesse de zoom sera plus rapide en mode
pause à l’enregistrement.
F
Enregistrement
Fonctions de base
25

Lecture

Lecture de séquence vidéo

Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de fonctionnement (9).
L’écran d’index des scènes apparaît avec le cadre de sélection sur la première scène.
1. Déplacez ( , ) le cadre de sélection sur la scène que vous voulez reproduire.
Pour aller à la page d’index suivante ou précédente, appuyez sur ou .
2. Appuyez sur pour démarrer la lecture.
• La lecture des scènes enregistrées sur
le disque démarre à partir de la scène sélectionnée.
• Quand la fin de la dernière séquence
vidéo enregistrée est atteinte, la lecture s’arrête et le caméscope retourne à l’écran d’index des scènes.
Pendant la lecture :
3. Appuyez de nouveau sur pour mettre la lecture en pause.
4. Appuyez sur pour arrêter la lecture et retourner à l’écran d’index des scènes.
Pour utiliser le viseur, refermez l’écran LCD.À propos de l’affichage sur l’écran : pendant la lecture, le code temporel de
l’enregistrement est affiché dans le coin supérieur droit de l’écran en heures : minutes : secondes. Vous pouvez aussi choisir d’afficher à la place la date et l’heure à laquelle la scène a été enregistrée ainsi que des données d’enregistrement additionnelles ( 31).
Tant que vous n’éteignez pas le caméscope, vous pouvez reprendre la lecture
au point où vous l’aviez arrêtée en dernier.
+
/
/
26
Loading...
+ 60 hidden pages