DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS.
Dra ut nätkontakten för att skilja utrustningen från elnätet. Använd ett lättåtkomligt
eluttag så att du kan dra ut nätkontakten snabbt i en nödsituation.
CA-570 har en typskylt på undersidan.
Den här produkten är klassificerad enligt IEC60825-1:1993 och EN60825-1:1994.
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR
KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA
KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL
SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT
INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT.
FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH STÖRNINGAR:
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR.
Användningen av en annan enhet än Nätaggregat CA-570 kan skada
kameran.
LASERPRODUKT KLASS 1
Gäller endast Europeiska unionen (och EEA).
Den här symbolen anger att produkten enligt WEEE-direktivet (2002/96/EC)
och nationell lagstiftning inte får slängas i hushållssoporna. Den här produkten
ska lämnas in på en därför inrättad insamlingsplats, t. ex. hos handlare som är
auktoriserade att byta in varor då nya, liknande köps (en mot en) eller på en
återvinningsstation auktoriserad att handha elektrisk och elektronisk utrustning (EEutrustning). Olämplig hantering av avfall av den här typen kan ha en negativ inverkan
på miljön och människors hälsa på grund av de potentiellt farliga ämnen som vanligen
återfinns i elektrisk och elektronisk utrustning. Din medverkan till en korrekt
avfallshantering av den här produkten bidrar dessutom till en effektiv användning av
naturresurserna. Kontakta ditt lokala kommunkontor, reningsverk, sophanteringsföretag
eller ta del av ett godkänt WEEE-schema om du vill ha mer information om var du kan
lämna den kasserade utrustningen för återvinning. För mer information om inlämning
och återvinning av WEEE-produkter, se:
www.canon-europe.com/environment
(EEA: Norge, Island och Liechtenstein)
.
2
Page 3
Fördelarna med DVD
INSPELNING
Med en DVD-kamera behöver du bara trycka på
avtryckaren för att starta en inspelning. Kameran
hittar det första lediga utrymmet på skivan
automatiskt (22). Du behöver inte
snabbspola något för att hitta platsen där
inspelningen ska börja.
Du riskerar inte att spela över
tidigare inspelningar av misstag!
UPPSPELNING
Välj bara en scen i indexbilden!
Sätt i den färdigställda* skivan i en DVD-spelare
och i indexbilden hittar du hittar lätt scenen där
du vill starta uppspelningen (26). Du behöver
inte spela upp hela skivan eller leta efter scenen
som du vill visa.
* Färdigställningen är en process som behövs
för att en DVD-skiva ska kunna spelas upp med en vanlig DVD-spelare (59).
3
Page 4
En inledning till DVD
DVD-skivor finns i olika typer och två storlekar - DVD med 12 cm diameter och Mini DVD
med 8 cm diameter. Den här kameran kan använda två skivtyper med 8 cm diameter:
DVD-R eller DVD-RW som finns i handeln.
Vilken skiva ska jag välja?
DVD-R
Kan spelas in en gång på varje
Dessa inspelningar kan inte redigeras
Skivstandarden VIDEO
När en skiva som har spelats in
med skivstandarden VIDEO är
färdigställd kan den spelas upp
med de flesta vanliga DVDspelare. Inspelningarna kan
skivyta.
eller raderas.
dock inte redigeras.
DVD-RW
Tidigare inspelningar kan ersättas
Skivstandarden VR*
många gånger.
Du kan radera scener eller formatera
skivan och spela in igen.
Nu har jag en skiva...
vilken skivstandard
ska jag välja för att
formatera den?
Det är lätt att redigera
inspelningarna. Om du vill
spela upp skivan med en
DVD-spelare måste den vara
kompatibel med DVD-RW och
skivstandarden VR.
* Videoinspelning
4
Page 5
Skillnader i tillgängliga
funktioner beroende på skivan
Kamerans tillgängliga egenskaper och funktioner är olika beroende på skivtypen som du
använder och skivstandarden som du har valt för formateringen.
Skivtyp/Skivstandard
Funktion
Redigering av scener med den här
kameran (radering av scener,
redigering av spellistan)
Radering av en scen eller stillbild
(endast ) direkt efter
inspelningen
Formatering av skivan för att
använda den för nya inspelningar
Tillägg av en titel till skivan56
Färdigställning av skivan för att spela
den med en DVD-spelare
Tillägg av inspelningar till en redan
färdigställd skiva
Omvandling av stillbilder till
Photomovie-scener
* Du måste ta bort färdigställningen först.
DVD-RDVD-RW
Skivstandarden
VIDEO
Skivstandarden
VIDEO
––
–
–
–
*
Skivstandarden
VR
52
53
57
55
59
61
58
• Rekommenderade skivor: Kamerans prestanda har testats med skivor som den
medlevererade skivan och Hitachi-Maxell DVD-skivor i serie HG. För användning av
andra DVD-media rekommenderar vi att du kontaktar tillverkarens kundservice.
• Om du försöker använda den här kameran för att spela in eller spela upp skivor som är
inspelade, formaterade eller färdigställda med andra digitala enheter kan data förloras.
• Du behöver formatera nya DVD-RW-skivor med den här kameran innan du använder
dem första gången.
5
Page 6
Innehåll
Inledning
Fördelarna med DVD.......................................................................................3
En inledning till DVD........................................................................................4
Skillnader i tillgängliga funktioner beroende på skivan....................................5
Om den här bruksanvisningen.........................................................................8
Kontroll av medlevererade tillbehör ...............................................................10
Delarnas namn ..............................................................................................11
Tack för att du valde en Canon DC100/DC95. Läs den här bruksanvisningen noggrant
innan du använder kameran och spara den för framtida användning. Om kameran inte
fungerar korrekt, se tabellen
Hänvisningar som används i bruksanvisningen
: Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran.
: Extra anvisningar för hanteringen av kameran.
: Sidhänvisningar.
Knappar och omkopplare utom multiväljarens är märkta som (till exempel
MENU
[ ] betecknar menyalternativ som visas på bildskärmen. Menyalternativ i fet stil
"Bildskärmen" gäller både bildskärmen och sökarbilden.
Fotografierna i bruksanvisningen är simulerade bilder som är tagna med en
Menyalternativet visas med
grundinställningen
).
indikerar grundinställningen (till exempel [ON], [OFF]).
stillbildskamera. : eller funktion som enbart är tillgänglig med denna modell.
Felsökning
(65).
***
Knappar och omkopplare för
hanteringen
Om Multiväljaren
Använd multiväljaren för att välja alternativ i en meny och ändra
inställningarna.
Tryck multiväljaren som en joystick uppåt, nedåt, åt vänster eller
höger ( / / / ) för att välja en menyrad. Tryck i de flesta fall
in multiväljaren () för att välja eller ändra en inställning.
Val av ett alternativ - MENU/FUNC.
Många funktioner i kameran kan ställas in i menyer som öppnas när du trycker på
knapparna MENU () och FUNC. ().
För mer information om tillgängliga menyalternativ och inställningar, se
alternativ - MENU/FUNC
Val av MENU-alternativ
1. Tryck på .
2. Välj () den önskade menyn i
kolumnen till vänster och tryck på ().
Titeln för den valda menyn visas i överkanten av
bildskärmen med inställningarna under.
8
MENUFUNC.
Lista över
. (31).
MENU
Page 9
3. Välj () inställningen som du vill ändra och tryck på ().
• Den orangefärgade listen visar den aktuella menyinställningen. Ej tillgängliga rader
visas med svart färg.
• För att återgå till menyvalsbilden, välj ( ) [RETURN] och tryck på ().
4. Välj () önskat alternativ och tryck på () för att lagra
inställningen.
5. Tryck på .
Du kan trycka på för att stänga menyn när som helst.
MENU
MENU
Val av menyalternativ för FUNC.
1. Tryck på .
2. Välj () ikonen för funktionen som du
vill ändra i kolumnen till vänster.
3. Välj () den önskade inställningen
bland de tillgängliga alternativen vid den
nedre listen.
Det valda alternativet markeras med ljusblå färg.
4. Tryck på för att spara inställningarna och stänga menyn.
• Du kan trycka på för att stänga menyn när som helst.
• Med några inställningar behöver du välja fler alternativ (, ) och/eller tryck
på (). Följ de extra råden som visas på bildskärmen (till exempel ikonen ,
små pilar, med mera).
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Om arbetssätten
ArbetssättIndikator för arbetssättHantering
/ (CAMERA)
Röd lysdiod
(PLAY)
Grön lysdiod
* För att använda stillbildsfunktionerna ( eller ,
endast )) måste du ställa in [STILL IMAGES] på [ON] enligt beskrivningen nedan.
För att aktivera stillbildsfunktionerna
1. Tryck på .
2. Välj () [SYSTEM SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [STILL IMAGES] och tryck på ().
4. Välj () [ON] och tryck på ().
5. Tryck på igen för att stänga menyn.
MENU
MENU
För att ändra arbetssättet
Med strömbrytaren kan du sätta på och stänga av strömmen till
kameran och även välja mellan kamerans arbetssätt.
Ställ strömbrytaren på ON, skjut ned den tillfälligt mot
MODE och släpp den.
Inspelning av video
Inspelning av stillbilder
Uppspelning av video
Visning av stillbilder
Sv
Inledning
22
24
26
28
9
Page 10
Detta växlar inställningarna i följande ordning:
[STILL IMAGES] inställd på
[OFF] (grundinställning)
[STILL IMAGES] inställd på [ON]]
[STILL IMAGES] inställd på [ON]
** Det går inte att registrera stillbilder med
, men du kan visa stillbilder som är
inspelade på en skiva med en annan kamera.
Det kan hända att vissa inspelade bilder inte
kan visas.
Kontroll av medlevererade tillbehör
CA-570 Nätaggregat
(inkl. nätkabel)
* Endast Europa.
Erkännande av varumärken
• är ett varumärke för DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Tillverkad med licens från Dolby Laboratories.
”Dolby” och den dubbla D-symbolen är varumärken för Dolby Laboratories.
• Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara varumärken eller
registrerade varumärekn för deras respektive företag.
• ALL ANVÄNDNING AV DENNA PRODUKT UTOM PERSONLIG KONSUMENTANVÄNDNING OCH SOM
PÅ NÅGOT SÄTT FÖLJER STANDARDEN MPEG-2 FÖR KODNING AV VIDEOINFORMATION FÖR
PAKETERADE MEDIA ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDEN UTAN EN LICENS UNDER TILLÄMPLIGA
PATENT I PATENTPORTFÖLJEN FÖR MPEG-2 VARVID LICENSEN ÄR TILLGÄNGLIG FRÅN MPEG LA,
L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
BP-208 BatteriSTV-250N
Stereovideokabel
PC-A10 Scartadapter*
10
Page 11
Delarnas namn
Vänster sidaHöger sida
Framsida
FUNC. knapp (35) AV OUT AV-utgång (62)
MENU knapp ( 31)Tillverkningsnummer
Omkopplare för objektivskydd (22, 24)
( - öppet, - stängt)
EXP omkopplare (41) /
DISPLAY knapp (30) (Multiväljare)
DVD-R, DVD-RW (4)
Skivstandard
(arbetssätt VIDEO eller VR) (4)
Markering för färdigställd skiva (59)
Scenlängdstimer
Manuell fokusering ( 42)
Bildstabilisator ( 31)
Skivtransportläge
Tidskod (timmar : minuter : sekunder)
Återstående inspelningst
Bredbild 16:9 ( 23)
Vindbrusfilter ( 32)
Vågrätmarkering ( 33)
Zoom (25), Exponering
(41)
Ljusmätmetod (41)
Stillbildskvalitet/storlek (51)
Antal tillgängliga stillbilder
Återstående batteriladdning
AF-ram (43)
Varning för skakningsoskärpa ( 31)
AF/AE låst medan en stillbild spelas in
( 24)
Sv
Inledning
Scenlängdstimer
Kameran räknar från 1 till 10 sekunder
när du startar en inspelning. Det är en
hjälp att inte ta för korta scener.
Återstående inspelningstid
När inget utrymme finns kvar på skivan,
visas ”END” och inspelningen
stoppar.
Skivtransportläge
Inspelning, Pausläge för
inspelning,
Uppspelning, Pausläge under
uppspelning,
Snabb uppspelning framåt,
Snabb uppspelning bakåt,
Slow motion framåt*,
Slow motion bakåt*
* Endast med DVD-RW och
skivstandarden VR.
13
Page 14
Antal tillgängliga stillbilder
blinkar röd: ingen skiva
grön: 6 eller fler bilder
gul: 1-5 bilder
röd: Inga fler bilder kan spelas in
• För visning av stillbilder är symbolen
alltid grön.
• Beroende på förhållanden vid
inspelningen kan det hända att det
visade antalet tillgängliga stillbilder inte
minskar efter inspelningen eller att
antalet minskar med 2 bilder på en
gång.
Uppspelning av video (indexbild)
Uppspelning av video (under uppspelningen)
Återstående batteriladdning
• Byt till ett fulladdat batteri när ””
börjar blinka med röd färg.
• Om du sätter fast ett batteri med svag
laddning på kameran och sätter på
strömmen kan det hända att den stängs
av utan att ”” visas.
• Den faktiska batteriladdningen kanske
inte visas korrekt beroende på
förhållandena när batteriet och
kameran används.
Aktuellt scennummer/Totalt antal scener
(26)
Datum och klockslag för inspelningen
Du kan driva kameran med ett batteri eller ett nätaggregat. Ladda batteriet innan du
använder det.
1. Stäng av kameran.
2. Sätt fast batteriet på kameran.
• Öppna bildskärmen.
• Skjut batteriet med kontaktsidan först i
pilens riktning och tryck det lätt mot
kameran tills det fastnar med ett klick.
3. Anslut nätkabeln till
nätaggregatet.
4. Anslut nätkabeln till ett eluttag.
5. Anslut nätaggregatet till kamerans
DC IN-kontakt.
• Laddningsindikatorn CHG. börjar blinka.
Den lyser stadigt när laddningen är klar.
• Du kan också använda nätaggregatet
utan att sätta fast något batteri på
kameran.
• När nätaggregatet är anslutet, tas ingen
ström från batteriet även om det är
fastsatt på kameran.
När laddningen är klar:
1. Lossa nätaggregatets kabel från kameran.
2. Lossa nätkabeln från eluttaget och nätaggregatet.
För att ta bort batteriet:
Skjut ned för att frigöra batteriet och dra ut det från
BATTERY RELEASE
upphöjningen i botten.
CHG. laddningsindikator
DC IN spänningskontakt
BATTERY
RELEASE
frigöringsknapp
Ta bort kontaktskyddet på batteriet innan du
sätter fast det.
Sv
Förberedelser
Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider med Batteri BP-208
Laddningstiden för Batteri BP-208 är 165 minuter.
De nedanstående tiderna för inspelning och uppspelning är ungefärliga och varierar med
förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning.
15
Page 16
Inspelningssätt
Max.
inspelningstid
Typ isk
inspelningstid*
Uppspelnings-
tid
Sökare80 min45 min
XP
85 minLCD [NORMAL]80 min45 min
LCD [BRIGHT]75 min40 min
Sökare95 min50 min
SP
95 minLCD [NORMAL]90 min50 min
LCD [BRIGHT]90 min45 min
Sökare105 min50 min
LP
105 minLCD [NORMAL]100 min50 min
LCD [BRIGHT]95 min50 min
* Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/stopp,
zoomning och påsättning och avstängning av strömmen.
Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregatet.
Anslut endast uttryckligen rekommenderade produkter till kamerans kontakt DC
IN eller till nätaggregatet.
Ljud kan höras från nätaggregatet under användning. Detta är inget fel.
För att hindra överdriven värmeutveckling och skador på utrustningen: anslut
inte det medlevererade nätaggregatet till spänningsomvandlare för utlandsresor,
speciella spänningsuttag ombord på flygplan och båtar eller till omformare och
liknande.
Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan10° C och 30° C.
Utanför temperaturområdet 0° C till 40° C startar inte laddningen.
Om du ansluter ett felaktigt nätaggregat eller batteri blinkar laddningsindikatorn
CHG. snabbt (cirka två gånger per sekund) och laddningen avbryts.
Laddningsindikatorn CHG. (charge) visar också batteriets tillstånd.
Lyser stadigt: Batteriet är fulladdat.
Blinkar cirka två gånger per sekund: Batteriet har mer än 50 % laddning.
Blinkar cirka en gång per sekund: Batteriet har mindre än 50 % laddning.
Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade
inspelningstiden.
Laddningstiden varierar beroende på omgivningstemperaturen och batteriets
kvarvarande laddning.
I låga temperaturer ger batteriet kortare driftstider.
16
Page 17
Steg 2: Förberedelser av kameran
1. Sätt på strömmen till kameran.
2. Ställ in sökaren.
Låt bildskärmen vara stängd för att använda
sökaren. Håll båda ögonen öppna för den här
inställningen och se i sökaren. Ställ in
dioptriinställningsarmen så att du ser sökarbilden
så tydligt som möjligt.
3. Sätt fast greppremmen.
Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget
och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret
och avtryckaren med tummen.
Steg 3: Inställning av bildskärmen
Sv
MENU knapp
180
90
Du kan vända bildskärmen mot motivet
Vridning av bildskärmen
Öppna LCD-skärmen 90 grader.
• Du kan vrida LCD-skärmen 90 grader nedåt.
• Du kan vrida LCD-monitorn 180 grader framåt så att människor i motivet kan se bilden
medan du använder sökaren. Du kan också vrida LCD-monitorn framåt för att se bilden
när du är med i motivet, till exempel när du använder självutlösaren.
Bildskärmens bakgrundsbelysning
Du kan ställa in bildskärmens ljusstyrka på LCD [NORMAL] eller LCD [BRIGHT] (extra
ljusstark).
1. Tryck på .
2. Välj () [DISPLAY SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [BACKLIGHT] och tryck på ().
4. Välj () det önskade alternativet och tryck på
().
5. Tryck på för att stänga menyn.
MENU
MENU
Inställningen påverkar inte bilden som spelas in eller sökaren.
Batteriet ger kortare driftstid när du använder inställningen [BRIGHT].
4. Välj (, ) det önskade alternativet och tryck på
().
5. Tryck på för att stänga menyn.
Om du ändrar menyspråket av misstag, följ markeringen bredvid
menyalternativet för att ändra inställningen igen.
DISPLAY SETUPLANGUAGE ENGLISH
MENU
MENU
Steg 5: Inställning av tidszon, datum och klockslag
MENU
(31)
1. Tryck på .
2. Välj () [DATE/TIME SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [T.ZONE/DST] och tryck på ().
Den inställda tidszonen visas.Grundinställningen är Paris
(samma som för Sverige).
4. Välj () din hemtidszon och tryck på ().
Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med bredvid området.
DATE/TIME SETUPT.ZONE/DST PARIS
MENU
18
Page 19
Tidszoner
När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om
datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen
som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen.
Tidszoner och skillnader till GMT/UTC
LondonGMT/UTC Wellington (WELLINGTN)+12
Paris+1Samoa-11
Cairo+2Honolulu-10
Moscow+3Anchorage-9
Dubai+4Los Angeles (L.A.)-8
Karachi+5Denver-7
Dacca+6Chicago-6
Bangkok+7New York-5
Singapore+8Caracas-4
Tokyo+9Rio de Janeiro (RIO)-3
SYDNEY+10
Solomon+11Azores-1
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Steg 6: Inställning av datum och klockslag
MENU
(31)
1. Tryck på .
DATE/TIME SETUP
MENU
2. Välj () [DATE/TIME SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [DATE/TIME] och tryck på ().
Årtalet visas med orange färg.
4. Välj () dagen och flytta ( ) till månadsinställningen.
• Nästa del av datum eller klockslag visas med orange färg.
• Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt.
• Om du inte behöver ändra alla inställningar, flytta () till en inställning som du vill
ändra.
5. Tryck på för att stänga menyn och starta klockan.
MENU
DATE/TIME 1.JAN.2006
12:00 AM
Sv
Förberedelser
Om du inte använder kameran under cirka 3 månader kan det inbyggda
uppladdningsbara litiumbatteriet laddas ur och inställningarna för datum och
klockslag nollställs. Ladda i så fall upp det inbyggda litiumbatteriet (71) och
ställ in tidszon, datum och klockslag igen.
Du kan ocks ändra visningssättet för datum (35).
19
Page 20
Steg 7: Isättning och urtagning av en DVD-skiva
Använd endast 8 cm mini DVD som är märkta med logotypen DVD-R eller DVDRW . Kontrollera att skivan är ren innan du sätter i den. Använd en mjuk
linsputsduk för att ta bort eventuella fingeravtryck, smuts eller skräp från skivans yta.
Isättning av skivan
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
1. Ställ strömbrytaren på ON för att
ställa in kameran på arbetssättet
.
2. Skjut helt i pilens riktning
OPEN
och öppna skivluckan försiktigt till
stopp.
Flytta greppremmen så den inte hindrar
skivluckan.
3. Sätt i skivan och tryck på mittdelen
tills skivan fastnar med ett klick.
• Sätt i skivan med inspelningssidan nedåt
(för enkelsidiga skivor - etiketten vänd
utåt).
• Var försiktig och rör inte inspelningsytan
på skivan eller linssystemet.
4. Stäng skivluckan.
Stäng inte luckan med kraft om det svårt
att stänga den. Kontrollera att skivan är
korrekt isatt.
Användning av en DVD-R:
Du kan starta en videoinspelning när
markeringen för pausläge för inspelning visas.
Användning av en DVD-RW:
Du måste formatera skivan innan du använder den första gången. Menybilden för
formatering visas när du sätter i en DVD-RW första gången. Den visas inte om skivan
redan är formaterad. I så fall kan du starta en inspelning när markeringen för
pausläge för inspelning visas.
Välj () den önskade skivstandarden och och tryck på (). För en jämförelse
mellan standarderna [VIDEO] och [VR], se
Du får en uppmaning att bekräfta valet av skivstandard. Välj () [YES] och tryck på
() för att fortsätta eller välj [NO] och tryck på () för att återgå och välja en
annan skivstandard.
En inledning till DVD
(4).
20
Page 21
Ett meddelande för bekräftelse visas på bildskärmen. Välj () [YES] och tryck på
() för att starta formateringen av skivan.
• Formateringen tar cirka en minut. Undvik att flytta kameran medan processen pågår.
• Du kan starta en videoinspelning när markeringen för pausläge för inspelning
visas.
Menybilden för formatering kanske inte visas automatiskt om du har tryckt på
kamerans knappar medan kameran undersökte den isatta skivan. Formatera i
så fall skivan med menyalternativet (55).
Igenkänningen av skivan kan ta en kort stund. Symbolen rör sig medan
kameran läser på skivan. Vänta tills kameran har känt igen skivan innan du
startar en inspelning.
Urtagning av skivan
1. Skjut helt i pilens riktning och och öppna skivluckan försiktigt
2. Håll om skivans kant och dra ut den försiktigt.
3. Stäng skivluckan.
OPEN
till stopp.
• Utsätt inte kameran för starka stötar när indikatorn för skivåtkomst lyser eller blinkar.
• Flytta greppremmen så den inte hindrar skivluckan.
• Det kan ta ett ögonblick sedan du har tryckt på innan skivluckan öppnas.
Var försiktig och rör inte inspelningsytan på skivan eller linssystemet.
OPEN
Sv
Förberedelser
När du skjuter efter en inspelning, spelas viktiga data in på skivan. Om
indikatorn för skivåtkomst lyser eller blinkar bör du inte utsätta kameran för stötar,
till exempel genom att lägga ned den snabbt och med kraft på ett bord.
OPEN
21
Page 22
Grundläggande hantering
Inspelning
Videoinspelning
Innan du startar en inspelning
Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Eftersom inspelningar på
en DVD-R inte kan raderas, rekommenderar vi att du använder en DVD-RW (finns i
handeln) för provinspelningar.
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
1. Öppna bildskärmen och
objektivskyddet (ställ
omkopplaren för objektivskyddet
på ).
2. Tryck på för att
Start/Stop
starta inspelningen.
• Tryck på igen för att
ställa kameran i pausläge för inspelning.
• Under inspelningen och omedelbart
efter att kameran har ställts i pausläge
för inspelning är skivåtkomstindikatorn
DISC normalt tänd medan data skrivs på
skivan.
När inspelningen är klar:
Start/Stop
1. Ta ut skivan.
2. Stäng av kameran.
3. Lossa strömkällan och ta bort batteriet.
Stäng bildskärmen och objektivskyddet (ställ omkopplaren för
4.
objektivskyddet på )
Undvik följande när skivåtkomstindikatorn DISC lyser eller blinkar. Annars kan
bilddata förloras permanent.
- Utsätt inte kameran för vibrationer eller starka stötar.
- Öppna inte skivluckan och ta inte ut skivan.
- Lossa inte strömkällan och stäng inte av kameran.
- Ändra inte arbetssättet.
Om inspelningstiden: Genom att ändra inspelningshastigheten kan du ändra
den tillgängliga inspelningstiden på skivan (36).
När du spelar in i starkt ljus kan det vara svårt att se bilden på bildskärmen.
Använd sökaren i så fall.
Om du spelar in starka ljud (till exempel från fyrverkerier eller konserter) kan
ljudet bli förvrängt eller spelas in med en annan ljudnivå. Detta är inget fel.
Om energibesparing: När du driver kameran med ett batteri och inte hanterar
den under 5 minuter, stängs den av atomatiskt för att spara på
.
22
Page 23
batteriladdningen (34). För att sätta på kameran igen, skjut strömbrytaren
mot MODE och släpp den eller ställ strömbrytaren på och tillbaka på ON.
Om bildskärmen och sökaren: Skärmarna är tillverkade med extremt hög
precision och mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar enligt specifikationen.
Färre än 0,01 % av bildpunkterna kan ibland tändas felaktigt eller visas som
svarta, röda. blå eller gröna punkter. Detta har ingen inverkan på inspelningen
och innebär inget fel i utrustningen.
När du använder ett stativ: Lämna inte kameran med
sökaren i starkt solljus. (Sökarokularet kan fungera som
ett brännglas och smälta sökaren.) Använd inte stativ
med längre fästgänga än 5,5 mm. Om du gör det kan
kameran skadas.
Kontroll av den senast inspelade scenen
Tryck in och släpp (snabbkontroll).
• Kameran spelar upp den senaste scenen och återgår till pausläge
för inspelning.
• När du kontrollerar scenen, välj () ikonen och tryck på () för att återgå till
arbetssättet inspelning.
• Medan du kontrollerar en scen direkt efter inspelningen, kan du också radera scenen
genom att välja () ikonen (53).
Val av sidförhållande för inspelningar
(bredbildsformat 16:9 eller standardformat 4:3)
Du kan välja sidförhållande för dina inspelningar så att de passar till din TV.
Sv
Inspelning
Grundläggande hantering
För att ändra arbetssättet, se
Du kan inte välja bredbildsformat med inspelningshastigheten [LP] och skivstandarden.
Tryck på .
Tryck flera gånger på knappen för att växla mellan
bredbildsformat (16:9) och normalt sidförhållande (4:3).
WIDE SCR
Om du stänger av bildstabilisatorn när du spelar in i bredbildsformat (ställ in
[IMG STAB] på [OFF]), ökar den maximala bildvinkeln (31).
Uppspelning av en inspelning i bredbildsformat: TV-mottagare som är
kompatibla med systemet Video ID-1 växlar automatiskt till bredbildsformatet
16:9. I annat fall behöver du ändra sidförhållandet manuellt. För att spela upp
inspelningen i en TV med normalt sidförhållande (4:3) behöver du ändra
inställningen [TV TYPE] motsvarande.
Om arbetssätten
WIDE SCR
(9).
23
Page 24
Inspelning av stillbilder
För att spela in stillbilder måste du ställa in [STILL IMAGES] på [ON] i förväg (9).
* endast För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
1. Öppna bildskärmen och
objektivskyddet (ställ
omkopplaren för objektivskyddet
på ).
2. Tryck ned halvvägs.
När skärpan har ställts in automatiskt blir
markeringen grön och en eller flera
fokuseringsramar visas.
3. Tryck ned helt.
Skivåtkomstindikatorn DISC blinkar när
bilden registreras.
Undvik följande när displayen för skivåtkomst visas och
skivåtkomstindikatorn DISC lyser eller blinkar. Annars kan bilddata förloras
permanent.
Om motivet är olämpligt för autofokus blir gul. Håll nedtryct
halvvägs och ställ in skärpan manuellt med multiväljaren ().
Start/Stop
Start/Stop
- Utsätt inte kameran för vibrationer eller starka stötar.
- Öppna inte skivluckan och ta inte ut skivan.
- Lossa inte strömkällan och stäng inte av kameran.
- Ändra inte arbetssättet.
Start/Stop
24
Page 25
Zoomning
* endast För att ändra arbetssättet, se
: Du kan också komplettera 25x optisk zoom med 1000x () /770x
() digital zoom för specialeffekter (31).
25x optisk zoom
Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot
vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in
(mot tele).
Du kan ändra zoomhastigheten ( 31). Du kan välja en tre fasta
zoomhastigheter eller en variabel hastighet som beror på hur hårt
du trycker på zoomreglaget: Tryck lätt för långsam zoom; tryck
hårdare för snabbare zoom.
Gå inte närmare motivet än 1 meter om du vill använda alla brännvidder. Med
vidvinkel kan du ställa in skärpan så nära objektivet som 1 cm.
När du har ställt in zoomhastigheten [VARIABLE] blir hastigheten högre när
kameran står i pausläge för inspelning.
Om arbetssätten
(9).
Zooma inZooma ut
Sv
Inspelning
Grundläggande hantering
25
Page 26
Uppspelning
Uppspelning av video
För att ändra arbetssättet, se
Indexbilden med inspelade scener visas med en ram som markerar den första scenen.
Om arbetssätten
(9).
1. Flytta (, ) valramen till
scenen som du vill spela upp.
Tryck på eller för att flytta till nästa
eller föregående indexsida.
2. Tryck på för att starta
+–
/
uppspelningen.
• Uppspelningen av de inspelade
scenerna börjar från den markerade
scenen..
• När den sista inspelade scenen har
spelats upp avbryts uppspelningen och
kameran återgår till att visa indexbilden.
Under uppspelning:
3. Tryck på igen för att ställa uppspelningen i pausläge.
/
4. Tryck på för att stoppa uppspelningen och återgå till indexbilden.
Stäng bildskärmen om du vill använda sökaren.
Om bildskärmsvisningen: Under uppspelning visas inspelningens tidskod i
bildens övre högra hörn i timmar : minuter : sekunder. Du kan också välja att
visa datum och klockslag för inspelningen och andra inspelningsdata (30).
Om du inte stänger av kameran kan du fortsätta uppspelningen från punkten
. Tryck flera gånger på knappen för att
öka uppspelningshastigheten.
Snabbt framåt:1,5x → 5x → 15x → 25x
Snabbt bakåt: 2,5x → 5x → 15x → 25x
Pausläge under uppspelning
Under normal uppspelning, tryck på .
normal hastighet.
normal hastighet.
/
26
Page 27
Slow motion framåt / Slow motion bakåt
Under pausläge för uppspelning, tryck på eller . Tryck flera gånger på knappen
för att öka uppspelningshastigheten.
Slow motion: 1/16 → 1/8 → 1/4 → 1/2 normal hastighet.
Överhoppning av scener
Under normal uppspelning, tryck på multiväljaren ( ) för att hoppa till början av nästa
scen. Tryck på multiväljaren ( ) för att återgå till början av den aktuella scenen. Tryck en
gång till för att hoppa till början av den föregående scenen.
Inget ljud hörs under speciell uppspelning utom för snabb uppspelning med
1,5x normal hastighet.
Bilden kan bli förvrängd under vissa speciella uppspelningsmetoder.
Slow motion kan inte användas med skivor som är inspelade med
skivstandarden VIDEO.
Beroende på inspelningsättet kan det hända att ett kort avbrott eller ljud uppstår
i scenväxlingen.
Under uppspelning av en scen med Photomovie kan det hända att visningen
ändras som för snabb uppspelning framåt eller bakåt, men den faktiska
uppspelningshastigheten ändras inte.
Sv
Inställning av ljudvolymen
Kameran återger ljudet med den inbyggda högtalaren. Om du stänger bildskärmen
stängs ljudet av.
För att ändra arbetssättet, se
MENU knapp
MENU
(31)
1. Tryck på .
SYSTEM SETUPVOLUME
MENU
2. Välj () [SYSTEM SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [VOLUME] och tryck på ().
4. Ställ in () önskad volym och tryck på ().
För att stänga av ljudet helt, tryck på ( ) tills volymikonen ändras till .
5. Tryck på för att spara inställningen och stänga menyn.
MENU
Om arbetssätten
(9).
Högtalare
Multiväljare
Uppspelning
27
Grundläggande hantering
Page 28
Visning av stillbilder
För att använda stillbildsfunktionerna måste du ställa in [STILL IMAGES] på [ON] i förväg
(9). : Du kan visa stillbilder som är inspelade på en skiva med en annan
kamera. Det kan hända att vissa inspelade bilder inte kan visas.
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
Använd multiväljaren () för att
flytta mellan bilderna.
Multiväljare
Vissa stillbilder kanske inte visas korrekt.
Undvik följande medan skivåtkomstindikatorn DISC lyser eller blinkar. Annars
kan bilddata förloras permanent.
- Utsätt inte kameran för vibrationer eller starka stötar.
- Öppna inte skivluckan och ta inte ut skivan.
- Lossa inte strömkällan och stäng inte av kameran.
- Ändra inte arbetssättet.
Bildspel
(35)
1. Tryck på .
2. Välj () [SLIDESHOW] och tryck på () .
3. Välj () [START] och tryck på () .
• Bilderna visas i följd.
• Tryck på för att stoppa bildspelet.
SLIDESHOW
FUNC.
FUNC.
Indexbild
1. Tryck zoomreglaget mot W.
Indexbilden för stillbilder visas med de sex första bilderna.
2. Välj (, ) en bild.
• Flytta markören till bilden som du vill visa.
• Tryck på eller för att flytta till nästa eller föregående indexsida.
3. Tryck zoomreglaget mot T.
Indexbilden stängs och den valda bilden visas.
+–
28
Page 29
Bildhoppfunktion
Du kan också snabbt lokalisera en viss bild utan att bläddra genom alla bilder.
Tryck på multiväljaren () och håll den nedtryckt.
Bildnumren visas snabbt i följd. När du släpper ut multiväljaren visas bilden med det valda
bildnumret..
Förstoring av bilden
Under uppspelning kan du förstora stillbilder upp till 5 gånger.
Sv
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
Zoomreglage
Multiväljare
1. Tryck zoomreglaget mot T.
• Bilden förstoras 2x och en ram visar läget för det förstorade utsnittet.
• Tryck zoomreglaget mot T för att förstora bilden ytterligare. För att förstora bilden
mindre än 2x, tryck zoomreglaget mot W.
• visas för bilder som inte kan förstoras.
2. Välj delen av bilden som du vill förstora med multiväljaren.
• Flytta (, ) ramen till bildutsnittet som du vill förstora.
• För att avbryta förstoringen, tryck zoomreglaget mot W tills ramen försvinner.
Grundläggande hantering
Uppspelning
29
Page 30
Visning av inspelningsdata
Kameran bildar en datakod med datum och klockslag för inspelningen plus andra
kameradata som slutartid och exponering (bländarvärde).
För att ändra arbetssättet, se
: endast [DATE], [TIME], [DATE&TIME].
Om arbetssätten
(9).
Visning av datakod
Du kan välja hur datakoden ska visas på bildskärmen.
MENU
(31)
Alternativ
[ DATE]Visar datum eller klockslag när videoscenen eller stillbildern
[TIME]
[DATE & TIME]Visar både datum och klockslag för inspelningen.
[CAMERA DATA] Visar bländarvärdet och slutartiden som användes för
[CAM.& D/T]Visar bländarvärdet, slutartiden, datum och klockslag för
Val av datakod
1. Tryck på .
2. Välj () [DISPLAY SETUP] och tryck på ().
3. Välj () [DATA CODE] och tryck på ().
4. Välj () det önskade alternativet och tryck på
().
5. Tryck på för att stänga menyn.
Visning av bildskärmsinformation
Under uppspelning, tryck flera gånger på ( ) för att
visa -bildskärmsinformationen i följande ordning:
DISPLAY SETUPDATA CODE DATE & TIME
spelades in.
exponeringen av bilden.
inspelningen.
MENU
MENU
DISPLAY
30
All bildskärmsinformation + datakoden visas
Endast datakoden visas
Ingen bildskärmsinformation visas
Page 31
Avancerade funktioner
Lista över alternativ– MENU / FUNC.
Menyrader som inte kan väljas visas med svart färg på bildskärmen. För mer information
om val av en menyrad, se
endast tillgänglig .
Menyalternativ
Camera Setup (digital zoom, bildstabilisator, med mera)
CAMERA SETUP
Val av ett alternativ - MENU/FUNC
. (8).
Sv
A.SL SHUTTER.
[ON], [OFF]
Kameran ställer in långa slutartider automatiskt för att ge ljusare bilder av svagt belysta
motiv.
Kameran använder slutartider ned till 1/25 s (1/12 s för stillbilder).
Ställ in funktionen för lång slutartid på [OFF] om bilden får störande eftersläpningar.
Om ”” (varning för skakningsoskärpa) visas, rekommenderar vi att du använder ett
stativ eller ett annat stöd för kameran.
D.ZOOM
[OFF], [100X], [1000X]
[OFF], [100X], [770X]
För aktivering eller deaktivering av den digitala zoomen.
När den digitala zoomen är aktiverad, växlar kameran automatiskt till digital zoom när
du zoomar förbi det optiska zoomområdet.
Med digital zoom blir bildupplösningen lägre ju mer du zoomar in.
Zoomindikatorn förlängs med ljusblå färg när den digitala zoomen är inställd från 25x
upp till 100x och förlängs ytterligare med mörkblå färg från 100x upp till 1000x
() /770x ().
Den digitala zoomen kan inte användas med inspelningsprogrammet [NIGHT]
() eller med multibildsvisning.
ZOOM SPEED
[VARIABLE], [SPEED 3], [SPEED 2], [SPEED 1]
Med inställningen [VARIABLE] beror zoomhastigheten på hur hårt du trycker på
zoomreglaget: Tryck lätt för långsam zoom; tryck hårdare för snabbare zoom.
Den högsta zoomhastigheten är möjlig med inställningen [VARIABLE]. Av de fasta
zoomhastigheterna är [SPEED 3] snabbast och [SPEED 1] långssammast.
Avancerade funktioner
IMG STAB
[ON ], [OFF]
Med bildstabilisatorn kan du ta stadiga videofilmer även med teleinställning.
Bildstabilisatorn är konstruerad för att motverka normala skakningar.
Bildstabilisatorn kanske inte är lika effektiv för inspelning i svagt ljus med
inspelningsprogrammet [NIGHT] ().
Bildstabilisatorn kan inte stängas av när programväljaren är inställd på .
31
Page 32
FOCUS PRI.
[ON], [OFF]
Kameran spelar in stillbilder endast när skärpan är inställd.
Ställ in fokusprioriteten på [OFF] om du vill att bilden ska tas direkt när du trycker
Start/Stop
på . Med inställningen [OFF] visas ingen fokuseringsram.
Fokusprioriteten kan inte stängas av när programväljaren är inställd på .
Med inspelningsprogrammet [ FIREWORKS] () ställs inställningen [OFF] in
automatiskt.
WIND SCREEN
[ON ], [OFF]
När vindbrusfiltret är aktiverat minskar kameran bakgrundsljudet av vindbrus för
inspelningar utomhus.
Ställ probramväljaren i ett annat läge än .
Vissa ljud med låg frekvens dämpas också tillsammans med vindbruset. Vi rekommen-
derar att du låter vindbrusfiltret stå på [OFF] i de flesta inspelningssituationer.
SELF TIMER
[ON], [OFF]
Stillbildshantering (Radera alla bilder)
(44)
STILL IMG OPER.
ERASE ALL IMAGES
[NO], [YES]
Skivhantering (Photomovie, Fär digställa, med mera)
(57)
SKIVHANTERING
DISC INFO
Visar en bild där du kan kontrollera detaljer om skivan.
Skivinformationen innehåller skivtiteln, skivtypen (DVD-R eller DVD-RW),
skivstandarden (VIDEO eller VR) och ikoner som visar om skrivan är färdigställd ( )
eller skyddad ().
DISC INITIALIZE
[VIDEO], [VR]
FINALIZE
[NO], [YES]
UNFINALIZE
[NO], [YES]
MOVIES ALL DEL
[NO], [YES]
Det här alternativet är tillgängligt endast i indexbilden med original.
(55)
(59)
(61)
(53)
32
Page 33
PLAYLST ALL DEL
(53)
[NO], [YES]
Det här alternativet är tillgängligt endast i indexbilden med spellistan.
DISC PROTECT
(55)
[NO], [YES]
Sv
PHOTOMOVIE
(58)
[NO], [YES]
DISC TITLE
Display Setup (LCD Brightness, La nguage, etc.)
(56)
DISPLAY SETUP
BRIGHTNESS
För inställning av bildskärmens ljusstyrka.
Använd multiväljaren () för att ställa in ljusstyrkan.
Inställningen av LCD-bildskärmens ljusstyrka påverkar inte sökaren eller bilden som
spelas in.
BACKLIGHT
[NORMAL], [BRIGHT]
LCD MIRROR
[ON], [OFF
När du vrider LCD-bildskärmen 180 grader framåt mot motivet kan du välja om bilden ska
visas spegelvänd (grundinställning) eller rättvänd. Med spegelvändning blir all information
på bildskärmen också spegelvänd.
Demonstrationsläget visar kamerans huvudfunktioner. Det startar automatiskt om du
driver kameran med nätaggregatet och lämnar kameran utan isatt skiva längre tid än
5 minuter.
Du kan avbryta demonstrationen genom att trycka på någon knapp, stänga av
kameran eller sätta i en skiva.
System Setup (Högtalarvolym, Pips ignal, etc.)
SYSTEM SETUP
STILL IMAGES
(9)
[ON], [OFF]
(27)
VOLUME
BEEP
[HIGH VOLUME], [LOW VOLUME], [OFF]
Kameran ger en pipsignal för viss manövrering, till exempel påsättning av strömmen,
nedräkning med självutlösaren och som varning för ovanliga förhållanden.
FIRMWARE
Du kan kontrollera den aktuella versionen av kamerans inbyggda programvara.
POWER SAVE
[ON], [OFF]
När du driver kameran med ett batteri och inte hanterar den under 5 minuter, stängs den
av automatiskt för att spara batteriladdningen. Meddelandet ”AUTO POWER OFF”
visas cirka 30 sekunder innan kameran stängs av.
FILE NOS.
[RESET], [CONTINUOUS]
Välj hur bilderna på en ny skiva ska numreras.
Bilderna som du tar ges automatiskt bildnummer från 0101-9900 och lagras i mappar
med 100 bilder i varje. Mapparna numreras från 101 till 998.
[RESET]: Bildnumreringen startar med 101-0101 varje gång som du sätter i en ny skiva.
Om det redan finns bildfiler på skivan får en ny filen numret efter den sista bilden på
skivan.
[CONTINUOUS]: Bildnumreringen från föregående media som har spelats in med
kameran fortsätter på det nya minneskortet eller skivan. Om det redan finns bildfiler på
skivan får en ny filen numret efter den sista bilden på skivan. Den här
numreringsmetoden är bra när du vill hantera bilderna i en dator. Vi rekommenderar den
här inställningen.
34
Page 35
TV TYPE
[ NORMAL TV], [ WIDE TV]
För att visa bilden med korrekt sidförhållande kan du behöva ställa in typen av TV som du
ansluter kameran till.
[NORMAL TV]: TV-mottagare med sidförhållande 4:3.
[WIDE TV]: TV-mottagare med sidförhållande 16:9.
[D.EFFECTOFF], [FADER], [EFFECT], [MULTI-S]
* Ej tillgänglig med inspelningsprogrammet [ NIGHT].
*
35
Page 36
(48)
[D.EFFECT OFF], [BLK&WHT]
Recording mode
[HIGH QUALITY], [STANDARD PLAY], [LONG PLAY]
Ungefärliga inspelningstider med en ny DVD-R-skiva:
XP: 20 minuter, SP: 30 minuter, LP: 60 minuter.
Inspelning med LP-inställning ger längre speltid per skiva; beroende på skivans
tillstånd (lång användning, skador, med flera) kan bild och ljud bli distorderade
med LP-inställning. Vi rekommenderar XP eller SP för viktiga inspelningar.
Beroende på inspelningshastigheten kan det hända att ett kort avbrott eller ljud uppstår
i scenväxlingen.
Kameran kodar videodata med variabel bithastighet (VBR) så de faktiska
inspelningstiderna varierar beoende på motivet och kan vara olika de visade tiderna.
(51)
Storlek: [
Still image size/quality
L
1024x768], [S640x480]
Kvalitet: [ SUPER FINE], [FINE], [ NORMAL]
Add to playlist
(52)
[ALL SCENES], [ONE SCENE], [CANCEL]
Det här alternativet är tillgängligt endast i indexbilden med original.
Move a scene
(52)
Det här alternativet är tillgängligt endast i indexbilden med spellistan.
Divide a scene
Delete a scene
Convert to scene
Image erase
(54)
(53)
(58)
(57)
: Det här alternativet visas endast när när du trycker på
medan du kontrollerar en stillbild direkt efter fotograferingen.
Slideshow
(28)
[CANCEL], [START]
36
FUNC.
Page 37
Inspelningsprogram
Inspelningsprogrammen
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Auto
Kameran ställer in skärpa, exponering och
andra inställningar helt automatiskt. Du behöver
bara rikta in kameran och trycka på avtryckaren.
Programautomatik (38)
Bländarautomatik (39)
Tidsautomatik (40)
Om arbetssätten
Sv
(9).
Porträtt
Kameran ställer in en stor
bländaröppning som återger
ett skarpt huvudmotiv mot en
oskarp bakgrund.
Sport
Den här inställningen ger
skarpare rörelseåtergivning
av till exempel tennis och
golf.
Kvällsmotiv Night
För inspelning i svagt ljus.
Snö
Använd den här inställningen
för motiv med mycket snö.
Det hindrar huvudmotivet att
bli underexponerat.
Strand
Använd den här inställningen
för motiv med mycket himmel
och ljus sand. Det hindrar
huvudmotivet att bli
underexponerat.
Solnedgång
För inspelning av
solnedgångar med kraftiga
färger.
Spotlight
Använd den här in ställningen
för spotlightbelysta motiv.
Fyrverkerier
Använd den här in ställningen
för fyrverkerier.
Inspelningsprogram
Avancerade funktioner
37
Page 38
Val av inspelningsprogram
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
( 9).
Flytta programväljaren mellan programkategorierna.
För att ställa in ett inspelningsprogram sedan du har valt :
FUNC.
FUNC.
Ikon för inspelningsprogram
Önskat alternativ
Byt inte program medan du filmar, eftersom bildens ljushet då kan ändras
plötsligt.
[ PORTRAIT]
- Effekten med oskärpa i bakgrunden blir starkare när du zoomar mot (T).
- Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet.
[SPORTS]
- Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet.
[ SNOW]/[ BEACH]
- Bilden kan bli överexponerad om snön eller stranden inte har ljus ton eller inte
fyller en stor del av bilden. Kontrollera bilden på bildskärmen eller i sökaren.
- Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet.
[ FIREWORKS]
- Vi rekommenderar att du använder ett stativ för att ta stabila videoscener och
undvika skakningsoskärpa. Använd ett stativ för inspelningar med
arbetssättet när slutartiden blir lång.
Programautomatik
Kameran anpassar slutartiden och bländarvärdet automatiskt med hänsyn till motivets
belysning. Med [ PROGRAM AE] kan du fotografera lika enkelt som med arbetssättet
men du kan också ändra flera inställningar.
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
Om arbetssätten
Väljl inspelningsprogrammet [ PROGRAM AE] enligt
beskrivningen i
Val av inspelningsprogram
(38).
38
(9).
Page 39
Om exponeringen inte blir bra, prova följande åtgärder.
Ställ in exponeringen manuellt (41).
Byt ljusmätmetod (41).
Bländarautomatik
Du väljer en slutartid och kameran anpassar bländarvärdet automatiskt. Välj en kort
slutartid för skarp återgivning av rörliga motiv eller en lång slutartid om du vill återge
rörliga motiv med oskärpa.
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
Om arbetssätten
(9).
Rekommendationer för val av slutartid
1/6, 1/12,
1/25 s
1/501/50För vanlig inspelning.
1/1201/120För inomhussport.
1/250, 1/500,
1/1000 s
1/2000 s
1/2, 1/3, 1/6,
1/12, 1/25 s
1/250, 1/500 sFör filmning från bilar och andra fordon i rörelse
–
För motiv i svagt ljus.
och för snabbrörliga motiv, till exempel vagnar på
en berg-och-dalbana.
För utomhussporter som golf eller tennis i soligt
väder.
1. Väljl inspelningsprogrammet
[SHUTTER-PRIO.AE] enligt beskrivningen i
av inspelningsprogram
(38).
Val
2. Tryck på ().
3. Ändra () slutartiden och tryck på () för att lagra inställningen.
Nämnaren i slutartiden blinkar om den valda slutartiden inte kan användas i den
aktuella belysningen. Ställ i så fall in en annan slutartid.
När du använder en lång slutartid för mörka motiv kan bilden bli ljusare, men
bildkvaliteten kan bli lägre och autofokusen kan fungera sämre än normalt.
Rikta inte kameran rakt mot solen när slutartiden 1/1000 s eller kortare är
inställd.
Bilden kan flimra när du spelar in med korta slutartider.
Inspelningsprogram
Avancerade funktioner
39
Page 40
Tidsautomatik
Du väljer ett bländarvärde och kameran anpassar slutartiden automatiskt. Använd de
låga bländarvärdena (som är stora bländaröppningar) för porträtt med oskarp bakgrund
och de höga bländarvärdena (små bländaröppningar) för landskapsbilder med stort
skärpedjup.
1. Väljl inspelningsprogrammet
[APERTURE-PRIO.AE] enligt beskrivningen i
av inspelningsprogram
(38).
Val
2. Tryck på ().
3. Ändra () bländarvärdet och tryck på () för att lagra
inställningen.
De inställbara bländarvärdena beror också på zoominställningen.
Det valda bländarvärdet blinkar om det inte kan användas i den aktuella
belysningen. Ställ i så fall in ett annat bländarvärde.
40
Page 41
Fler inspelningsalternativ
Manuell exponeringsinställning
Du kan justera exponeringen för bättre återgivning av huvudmotivet till exempel i motljus
(när huvudmotivet blir för mörkt) eller när bakgrunden har mycket mörka eller ljusa toner
(en mörk bakgrund kan orsaka att bilden blir för ljus och tvärtom).
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare: (utom för inspelningsprogrammet [ FIREWORKS]).
1. Tryck på ( ).
• Indikatorn för exponeringsjustering och det neutrala
värdet ”±0” visas på bildskärmen.
• Om du zoomar när exponeringen är låst kan det hända att
bildens ljushet ändras.
EXP
Om arbetssätten
(9).
2. Ändra () bildens ljushet som du vill.
• Justeringsområdet beror på hur ljus eller mörk bilden var när du låste exponeringen.
• Om du trycker på ( ) igen avbryts exponeringslåset och kameran återgår till
den föregående inställningen.
EXP
Val av ljusmätmetod
Du kan välja ljusmätmetod.
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
(35)
EVALUATIVE
Om arbetssätten
Alternativ
[ EVALUATIVE]Lämplig för vanliga förhållanden, inklusive motljus.
[ CENT.WEIGHT.AVERAGE] Ljuset mäts i hela bilden men med större hänsyn till
[ SPOT]Mäter ljuset inom ramen för spotmätning. Använd den
Kameran delar in bilden i flera zoner för ljusmätningen
och utvärderar komplexa belysningsförhållanden för
automatisk kompensation av exponeringsinställningen.
bildens mitt.
här metoden för anpassning av exponeringen till
motivdelen i mitten av bilden.
(9).
Avancerade funktioner
Fler inspelningsalternativ
FUNC.
FUNC.
Ikon för ljusmätmetod
Önskat alternativ
41
Page 42
Manuell fokusering
Autofokusen kanske inte fungerar bra med följande motivtyper: Ställ i så fall in skärpan
manuellt.
Starkt
reflekterande
ytor
Motiv med låg
kontrast och som
saknar vertikala linjer
Snabbrörliga
motiv
Genom smutsiga
eller våta fönster
Svagt belysta
motiv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
Om arbetssätten
(9).
1. Ställ in zoomen.
2. Tryck på ( ).
"MF" visas.
FOCUS
3. Justera () skärpeinställningen så att
huvudmotivet blir så skarpt som möjligt.
Om du trycker på ( ) återgår till autofokus.
Kameran återgår automatiskt till autofokus när du ställer programratten på .
Ställ in skärpan igen om kameran har varit avstängd.
FOCUS
Fokusering på oändligt
Använd den här funktionen när du vill ställa in skärpan på avlägsna motiv som berg och
fyrverkerier.
1. Ställ in zoomen.
FOCUS
2. Håll ( ) nedtryckt längre än 2 sekunder.
• " " visas.
• Om du trycker på ( ) igen återgår kameran till autofokus.
Om du zoomar eller trycker på multiväljaren () med fokusering på oändligt,
ändras ” ” till ”MF” och kameran återgår till manuell fokusering.
FOCUS
42
Page 43
Ändring av autofokusmetod
Du kan ändra sättet att välja fokuseringsram.
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
Alternativ
9-punkts AiAF
Programväljare:
*
Central punkt
Programväljare:
*
* Utom med inspelningsprogrammet [ FIREWORKS].
Beroende på förhållandena vid inspelningen kan en eller flera
autofokusramar av de nio ramarna väljas automatiskt för
skärpeninställningen.
Ramens fyra hörn visas på bildskärmen för valet; hörnen
visas inte under normal inspelning.
Den centrala fokuseringsramen väljs för skärpeinställningen.
Detta gör det möjligt att ställa in skärpan exakt där du vill ha
den.
En fokuseringsram visas i mitten av bildskärmen för valet;
ramen visas också under inspelningen.
Välj () autofokusmetod.
(9).
Avancerade funktioner
Fler inspelningsalternativ
43
Page 44
Självutlösaren
* endast . För att ändra arbetssättet, se
: Ställ kameran i pausläge för inspelning.
MENU
MENU
" " visas.
Tryck på .
Kameran startar inspelningen efter 10 sekunders nedräkning. Nedräkningen visas på
bildskärmen.
Tryck på , först halvvägs för att aktivera autofokusen och
CAMERA SETUP
SELF TIMER
ON
:
Start/Stop
:
Start/Stop
Om arbetssätten
(9).
sedan helt för att ta stillbilden.
Kameran registrerar stillbilden efter 10 sekunders nedräkning. Nedräkningen visas på
bildskärmen.
När nedräkningen har början, kan du också trycka på för att
avbryta självutlösaren. Inställningen för självutlösare avbryts när du stänger av
kameran.
Start/Stop
44
Page 45
Vitbalansering
Du kan använda de förinställda lägena för anpassning av färgåtergivningen eller
vitbalansera manuellt för bästa resultat i en viss belysning.
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
(35)
AUTO
Om arbetssätten
(9).
Alternativ
[AUTO]Kameran ställer in vitbalansen automatiskt. Använd den här
[ DAYLIGHT]För inspelning utomhus i vackert väder.
[ SHADE]För inspelning i skuggan.
[ CLOUDY]För inspelning i molnigt väder.
[ TUNGSTEN]För inspelning i glödlampsljus och lysrörsbelysning med
[ FLUORESCENT]För inspelning i belysning med varmvita eller kallvita lysrör
[ FLUORESCENT H] För inspelning i dagsljus eller med lysrör av dagsljustyp (med
[SET]Använd manuell (egen) vitbalansering för att vita motiv ska se
FUNC.
FUNC.
* För inställning av egen vitbalans när du har valt [ SET]:
Ikon för vitbalansering
Önskat alternativ*
inställningen utomhus.
glödlampskaraktär (3 frekvenser).
(även varmvita med 3 frekvenser).
3 frekvenser).
vita ut i bilden även med färgad belysning.
1. Rikta kameran mot en vit del i motivet, gå nära eller zooma så att den
vita motivdelen fyller sökarbilden och tryck på ().
Fortsätt att rikta kameran mot den vita motivdelen tills slutar blinka.
2. Tryck på för att spara inställningen och stänga menyn.
FUNC.
Avancerade funktioner
Fler inspelningsalternativ
Beroende på typen av lysrör kan det hända att vitbalanseringen inte blir optimal
med inställningarna [ FLUORESCENT] eller [ FLUORESCENT H]. Om
färgerna inte ser naturliga ut på bildskärmen, använd inställningarn [ AUTO]
eller [ SET].
När du har ställt in vitbalansen manuellt:
- Beroende på ljuskällan kan det hända att fortsätter blinka. Resultatet blir
ändå bättre än med [ AUTO].
- Ändra inställningen om ljusförhållandena ändras.
- Stäng av den digitala zoomen.
Kameran minns inställningen av vitbalans även om du stänger av den.
45
Page 46
Manuell (egen) vitbalansering kan ge bättre resultat i följande situationer:
- När ljusförhållandena ändras ständigt
- Närbilder
- Motiv med en övervägande färg (himmel, hav eller skog)
- Med belysning av kvicksilverlampor och vissa typer av lysrör
46
Page 47
Val av en bildeffekt
Du kan spela in bilder med en annan färgmättnad och kontrast.
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
(35)
IMAGE EFFECT OFF
Om arbetssätten
(9).
Alternativ
[IMAGE EFFECT OFF] Spelar in utan särskilda effekter.
[VIVID]Betonar kontrasten och färgmättnaden för kraftiga färger.
[NEUTRAL]Sänker kontrasten och färgmättnaden för bilder med
[LOW SHARPENING]Spelar in motiv med mjukare konturer.
[SOFT SKIN DETAIL]Mjukare återgivning av hudtoner för en naturligt vacker
[CUSTOM]Du kan ändra ljusheten, kontrasten, konturskärpan och
FUNC.
FUNC.
* För inställning av en egen bildeffekt när du har valt [
CUSTOM]:
Ikon för bildeffekt
Önskat alternativ
neutrala toner.
återgivning. För att få bästa effekt bör du använda den här
funktionen när du spelar in närbilder av människors
ansikten. Det kan hända att andra bilddelar med samma
färgtoner återges med lägre detaljskärpa.
färgdjupet i bilden.
[BRIGHTN.]: (–) Mörkare bild,
(+) Ljusare bild
[CONTRAST]: (–) Svagare ljus och skuggor,
(+) Kraftigare ljus och skuggor
[SHARPNESS]: (–) Mjukare konturer,
(+) Hårdare konturer
[COL.DEPTH]: (–) Låg färgbriljans,
(+) Mer mättade färgtoner
*
1. Tryck på () och välj () alternativ för egen inställning:
[BRIGHTN.], [CONTRAST], [SHARPNESS] eller [COL.DEPTH].
2. Ändra () varje inställning som du vill och tryck sedan på () .
3. Tryck på för att spara inställningen och stänga menyn.
FUNC.
Avancerade funktioner
Fler inspelningsalternativ
47
Page 48
Användning av digitala effekter
[FADER] Toningar
Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Du kan förhandsgranska
effekten på bildskärmen.
[FADE-T]
(toning med
avtryckaren)
[JUMP][FLIP][PUZZLE]
[ZIGZAG][BEAM][TIDE]
[EFFECT] Effekter
Ger en ton eller bildeffekt till dina inspelningar. Ljudet spelas in normalt. Du kan
förhandsgranska effekten på bildskärmen.
[BLK&WHT]
(svartvitt)
[MOSAIC][BALL][CUBE]
[WAVE][COLOR M.]
[MULTI-S] Multibildsvisning (49)
Du kan ta 4, 9 eller 16 stillbilder i följd och visa dem i samma bild. Ljudet spelas in
normalt.
4 i följd9 i följd16 i följd
[WIPE][CORNER]
(hörnwipe)
[SEPIA][ART]
[MIRROR]
(färgmask)
Stäng av de digitala effekterna [ D.EFFECT OFF] när du inte använder dem.
Val av toningsmetod / Effekt
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Programväljare:
: endast [BLK&WHT].
(35)
48
D.EFFECT OFF
Om arbetssätten
(9).
Page 49
Inställning
FUNC.
Ikon för digitala effekter
FADER/ EFFECT
Tryck på ()
Önskad toning/effekt.
FUNC.
* Du kan förhandsvisa effekten på bildskärmen innan du trycker på ().
** Ikonen för den valda effekten visas.
Tryck på ()*
**
Pålägg
1. Tryck på för att aktivera toningen eller
effekten.
• För intoning, tryck på innan du startar
inspelniningen och tryck sedan på för att starta inspelningen.
• För uttoning, tryck på under inspelningen och tryck sedan på
Start/Stop
2. Tryck på igen för att deaktivera toningen eller effekten.
D.EFFECTS
D.EFFECTS
Start/Stop
D.EFFECTS
för att ställa inspelningen i pausläge.
D.EFFECTS
Kameran minns den senaste inställningen även om du stänger av de digitala
effekterna eller byter inspelningsprogram.
Multibildsvisning
För att ändra arbetssättet, se
Programväljare: (utom med inspelningsprogrammet [ NIGHT]).
(35)
Alternativ
[S.SPEED] Välj hur snabbt bilderna ska tas.
[MANUAL]: En bild läggs till multibildsvisningen varje gång du trycker på
[S.SPLIT]Välj antalet bilder i multibildsvisningen: [4], [9], [16].
Om arbetssätten
D.EFFECT OFF
D.EFFECTSD.EFFECTS
sekund för att radera bilder från multibildsvisningen.
(9).
. Håll nedtryckt längre än 1
Sv
Fler inspelningsalternativ
Avancerade funktioner
49
Page 50
Inställning
FUNC.
Ikon för digitala effekter
MULTI-S
Tryck på ()
()
S.SPEED
S.SPLIT
()
FUNC.
" " visas.
Tryck på ()
Tillägg
1. Tryck på för att ta bilderna.
2. Tryck på för att registrera
multibildsvisningen.
D.EFFECTS
Start/Stop
, () Önskad
övergångshastighet
, () Önskat antal bilder
50
Page 51
Val av storlek och kvalitet för
stillbilder
Stillbilder spelas in på minneskortet eller skivan med JPEG-kompression (Joint
Photographic Experts Group). Vi rekommenderar att du i allmänhet tar bilder med hög
kvalitet.
Sv
* endast . För att ändra arbetssättet, se
(35)
L 1024x768/FINE
Om arbetssätten
(9).
Alternativ och antal stillbilder som kan spelas in på en skiva:
Antal bilder
BildstorlekBildkvalitet
L
1024x768[ SUPER FINE]31303135
[ FINE]45304540
[ NORMAL]86108630
S
640x480[ SUPER FINE]78257845
[ FINE]9999(11510)*
[ NORMAL]9999(19185)*
* Detta är antalet bilder som kan spelas in på en skiva; det maximala antalet återstående bilder
som kan visas på bildskärmen är dock 9999.
FUNC.
FUNC.
* Talet som visas i högra hörnet är det ungefärliga antalet bilder som kan spelas in med den
aktuella inställningen av bildstorlek och kvalitet.
Ikon för bildstorlek
Önskad bildstorlek*
Tryck på ()
Önskad bildkvalitet*
VIDEO
(DVD-R/-RW)
VR
(DVD-RW)
Avancerade funktioner
Fler inspelningsalternativ
51
Page 52
Redigeringsfunktioner
Redigering av scener (endast DVD-RW
med skivstandarden VR)
Skapa en spellista
Du kan skapa en spellista (playlist) för enkel redigering av dina videoinspelningar (du kan
till exempel ändra ordningen för uppspelningen av scenerna och klippa scener för att ta
med det mest intressanta och öka tempot i scenerna) utan att originalinspelningarna
påverkas. När du har lagt till scener till spellistan får du två indexbilder: Den med dina
originalinspelningar (indexbild med originalscener) och den som du redigerar till en
spellista (indexbild med spellista).
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
Om arbetssätten
(9).
Tillägg av scener till spellistan
Alternativ
[ALL SCENES]Lägger till alla scener i indexbilden med original till spellistan.
[ONE SCENE]Lägger endast till valda scener till spellistan.
[CANCEL]Återgår till indexbilden med original.
I indexbilden med original, välj (, ) scener som du vill lägga till i spellistan. Om du
vill lägga till alla scener behöver du inte välja scenerna.
FUNC.
När manövreringen är klar visas ”ADDED TO PLAYLIST”. Tryck på
PLAYLIST
spellistan.
ADD TO PLAYLIST
Önskat alternativ
YES
för att kontrollera scenerna i indexbilden med
Flyttning av scener i spellistan
I indexbilden med original, tryck på . I indexbilden med spellistan, välj (,
) scenen som du vill flytta.
FUNC.
MOVE
Flytta (, ) den orangefärgade markeringen
till det nya läget för scenen och tryck på ().
PLAYLIST
52
YES
Page 53
Radering av scener
Du kan radera scener som du inte vill behålla. Observera att när du raderar en scen i
spellistan ändras inte originalscenen. När du raderar en originalinspelning, raderas den
dock också från spellistan.
Var försiktig när du raderar originalinspelningar. En raderad originalscen kan
inte återskapas.
Ändra inte arbetssättet medan scenen raderas.
Scener kan inte raderas från en skyddad skiva (55).
Det kan hända att scener som är kortare än 5 sekunder inte kan raderas.
Radering av en scen
Sv
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
I indexbilden med original, välj (, ) scenen som du vill radera. För att radera en
scen endast från spellistan, tryck först på och välj sedan scenen.
FUNC.
DELETE
Om arbetssätten
PLAYLIST
(9).
YES
Radering av en scen direkt efter inspelningen
Så länge som du inte har stängt av kameran eller ändrat arbetssättet efter inspelningen
av en scen, kan du radera den medan du kontrollerar den.
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW (med skivstandarden VIDEO eller VR).
Om arbetssätten
(9).
1. Omedelbart efter att du har spelat in en scen, tryck
på (snabbkontroll).
2. När du kontrollerar scenen, välj () och tryck på ().
3. Välj () [YES] och tryck på ().
Radering av alla scener
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
För att radera alla scener i indexbilden med original, följ proceduren nedan. Detta raderar
även hela spellistan. Om du bara vill radera alla scener från spellistan (utan att påverka
originalinspelningarna), tryck först på och fortsätt sedan enligt följande.
Om arbetssätten
PLAYLIST
(9).
Redigeringsfunktioner
Redigering av scener (endast DVD-RW med
53
Page 54
MENU
DISC OPERATIONS
MOVIES ALL DEL
*
MENU
* När du raderar spellistan ersätts det här menyalternativet av [PLAYLST ALL DEL].
YES
Delning av en scen
Du kan dela dina inspelade scener för att ta med bara de bästa delarna och klippa bort
resten. Observera att när du delar en scen i spellistan ändras inte originalscenen.
Photomovie-scener och scener som har skapats genom omvandling av enstaka
stillbilder (58) kan inte delas.
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
I indexbilden med original, välj (, ) scenen som du vill dela. För att dela en scen
endast i spellistan, tryck först på och välj sedan scenen.
FUNC.
Dela
Om arbetssätten
PLAYLIST
Scenen spelas upp. Tryck på () i läget där du
vill dela scenen. *
Dela
YES
* Du kan använda följande ikoner och speciella uppspelningsmetoder (26) för att ställa in en
bestämd punkt i scenen.
/: Hoppa till början av den aktuella eller nästa scenen.
/: En frame bakåt eller framåt.
(9).
54
Page 55
Skivalternativ
Skydd av skivan
Du kan skydda hela skivan för att hindra oavsiktlig radering av viktiga inspelningar.
När du formaterar en skiva (55) raderas alla inspelningar permanent även om
skivan är skyddad.
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
MENU
DISC OPERATIONS
Om arbetssätten
(9).
DISC PROTECT
MENU
YES
Formatering av skivan
Du måste formatera en DVD-RW-skiva när du sätter i den i kameran första gången. Det
kan också hända att du måste formatera skivan om du får meddelandet ”DISC ERROR”.
Du kan också formatera en skiva om du vill radera alla inspelningar på den och om du vill
ändra skivstandarden.
Undvik att flytta kameran medan processen pågår.
När du formaterar en skiva raderas alla inspelningar permanent även om skivan
är skyddad. De förlorade originalinspelningarna kan inte återskapas.
Formateringen tar cirka en minut.
Skivtyp: DVD-RW (med skivstandarden VIDEO eller VR).
Alternativ
VIDEO
VR
Skivan kan spelas i de flesta DVD-spelare, men inspelningarna (utom
skivtiteln) kan inte redigeras med kameran.
Du kan redigera inspelningarna med kameran men skivan kan bara
spelas i VR-kompatibla DVD-spelare och DVD-enheter i datorer.
Sv
Skivalternativ
Redigeringsfunktioner
MENU
DISC OPERATIONS
DISC INITIALIZE
VIDEO/ VR
YES
*
MENU
* Stäng inte menyn förrän bildskärmsvisningen återgår till menyn [DISC OPERATIONS].
YES
55
Page 56
Ändring av skivtiteln
Innan du färdigställer en skiva kan du ge den en titel. Skivtiteln visas i indexbilden när du
spelar en färdigställd skiva i de flesta DVD-spelare.
För att ändra arbetssättet, se
MENU
SKIVHANTERING
Om arbetssätten
(9).
DISC TITLE
Skriv in skivtiteln (upp till 20 tecken).*
SET
MENU
* Välj ett tecken i taget och tryck på () för att lägga till det till titeln. Välj [BACKSPACE] och
tryck på () för att radera det sista tecknet.
YES
56
Page 57
Stillbildsalternativ
Radering av stillbilder
Var försiktig när du raderar bilder. Raderade bilder kan inte återskapas.
Stillbilder på en skyddad skiva kan inte raderas.
Radering av en enstaka bild
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
FUNC.
FUNC.
IMAGE ERASE
ERASE
Om arbetssätten
(9).
Radering av en enstaka bild direkt efter inspelningen
Du kan radera den senast inspelade stillbilden medan du kontrollerar den omedelbart
efter inspelningen.
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW.
.
Medan du kontrollerar bilden omedelbart efter inspelningen:
FUNC.
FUNC.
IMAGE ERASE
ERASE
Om arbetssätten
(9).
Sv
Stillbildsalternativ
Redigeringsfunktioner
Radering av alla bilder
För att ändra arbetssättet, se
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VR.
MENU
MENU
STILL IMG OPER.
ERASE ALL IMAGES
YES
Om arbetssätten
(9).
57
Page 58
Omvandling av stillbilder till
Photomovie-scener
Stillbilder spelas in med JPEG-kompression men en vanlig DVD-spelare kan bara känna
igen standarden MPEG. För att visa dina stillbilder som en scen med din DVD-spelare
måste du därför först skapa en Photomovie-scen – ett bildspel av alla stillbilder på skivan
där varje bild visas cirka 3 sekunder.
* endast . För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
Omvandling av en bild
Välj () stillbilden som du vill omvandla till en scen.
FUNC.
FUNC.
CONVERT TO SCENE
EXECUTE
Omvandling av alla bilder
MENU
MENU
Den här funktionen påverkar inte originalinspelningarna av stillbilderna.
Om skivan blir full under omvandlingen till en Photomovie-scen avbryts
DISC OPERATIONS
PHOTOMOVIE
YES
manövreringen.
58
Page 59
Färdigställning
Färdigställning av skivan för
uppspelning med en DVD-spelare –
[FINALIZE]
Du måste färdigställa en inspelad DVD-skiva för att kunna spela den med en DVDspelare, en DVD-enhet i en dator eller en annan digital enhet. Du behöver inte färdigställa
skivan för att spela upp den med kameran i en ansluten TV.
För att visa dina stillbilder med en DVD-spelare måste du omvandla dem till en
Photomovie-scen i förväg (58).
Var noga med att färdigställa skivor i normal rumstemperatur. Om
proceduren inte utfördes korrekt på grund av hög temperatur, låt kameran
svalna innan du fortsätter hanteringen.
Placera kameran på ett bord eller en annan stabil yta innan du startar
proceduren. Även små stötar av kameran (till exempel om du lägger
kameran på ett bord eller lossar AV-kabeln) när färdigställningen har
startat kan orsaka en permanent dataförlust.
Driv kameran med nätaggregatet när du färdigställer en skiva.
Färdigställningen startar inte om kameran drivs med enbart batteriet.
Undvik följande när processen pågår. Annars kan processen avbrytas och
resultera i en permanent dataförlust.
- Flytta inte kameran.
- Lossa inte anslutningen av nätaggregatet.
Beroende på skivtypen och skivstandarden kan det hända att du inte kan
formatera skivan, redigera inspelningar eller lägga till nya inspelningar på
skivan sedan du har färdigställt den.
Använd inte kameran för att färdigställa skivor som inte är inspelade med den
här kameran.
Begränsningar efter färdigställning av en skiva
DVD-R med
skivstandarden
VIDEO
DVD-RW med
skivstandarden
VIDEO
DVD-RW med
skivstandarden
VR
* Du måste ta bort färdigställningen först.
Tillägg av
inspelningar
––––
*–
Redigering av
inspelningar
Formatering av
en skiva
Borttagning av
färdigställning
–
Sv
Färdigställning
59
Page 60
Färdigställning av en skiva
Tiden som behövs för färdigställningen beror på de inspelade scenerna och det
återstående utrymmet på skivan.
MENU
DISC OPERATIONS
FINALIZE
MENU
* En tidslist visas när färdigställningen pågår. Stäng inte menyn förrän bildskärmen återgår till
att visa menyn [DISC OPERATIONS].
YES
*
När du spelar en färdigställd skiva, visas markeringen bredvid visningen av
skivtyp.
Uppspelning av en skiva med en DVD-spelare eller DVDenheten i en dator
När du har färdigställt en skiva kan du spela den i en DVD-spelare som kompatibel med
DVD-R respektive DVD-RW. Se efter om DVD-spelaren har en logotyp för kompatibilitet
med DVD-R och DVD-RW . Se också användarhandboken för DVD-enheten.
Med en DVD-spelare
1. Sätt på strömmen till TV:n och DVD-spelaren.
2. Sätt i en färdigställd skiva i DVD-spelaren.
3. Välj scenen som du vill spela i indexbilden.
Med DVD-enheten i en dator
För att spela upp en DVD i datorn behövs en programvara för uppspelningen.
1. Sätt i en färdigställd skiva i datorns DVD-enhet.
2. Starta programvaran för DVD-uppspelning.
• Se också bruksanvisningen och hjälpfunktioner i programvaran för DVD-
uppspelning.
•: För att visa stillbilder som är inspelade på en skiva, stäng först
programvaran för DVD-uppspelning om den körs.
DVD-RW-skivor som är inspelade med skrivstandarden VR kan endast spelas
upp med VR-kompatibla DVD-spelare. Det kan hända att du inte kan spela upp
skivan beroende på din DVD-enhet.
: Om du har spelat in stillbilder på en skiva och vill visa den med en
DVD-spelare måste du omvandla de individuella bilderna till scener eller skapa
en Photomovie-scen (58) innan du färdigställer skivan. Upplösningen i
Photomovie-scener blir lägre än den i originalen till stillbilderna.
60
Page 61
Inspelning av mer video på en
färdigställd skiva – [UNFINALIZE]
Du kan ta bort färdigställningen av en DVD-RW-skiva med skivstandarden VIDEO för att
kunna spela in fler scener på skivan.
Skivtyp: DVD-RW formaterad för skivstandarden VIDEO.
Var noga med att ta bort färdigställningen i normal rumstemperatur. Om
proceduren inte utfördes korrekt på grund av hög temperatur, låt kameran
svalna innan du fortsätter hanteringen.
Placera kameran på ett bord eller en annan stabil yta innan du startar
proceduren. Även små stötar av kameran (till exempel om du lägger
kameran på ett bord eller lossar AV-kabeln) när borttagningen av
färdigställning har börjat kan orsaka en permanent dataförlust.
Driv kameran med nätaggregatet när du tar bort färdigställningen av en skiva.
Borttagningen av färdigställningen startar inte om kameran drivs med enbart
batteriet.
Undvik följande när processen pågår. Annars kan processen avbrytas och
resultera i en permanent dataförlust.
- Flytta inte kameran.
- Lossa inte anslutningen av nätaggregatet.
Kameran kan endast ta bort färdigställningen av skivor som har färdigställts
med den här kameran.
Färdigställningen kan tas bort från skivan
DVD-R med
skivstandarden VIDEO
DVD-RW med
skivstandarden VIDEO
DVD-RW med
skivstandarden VR
MENU
DISC OPERATIONS
Du kan spela in ytterligare scener även utan att ta bort
färdigställningen.
–
–
Sv
Färdigställning
UNFINALIZE
MENU
* En tidslist visas medan färdigställningen tas bort. Stäng inte menyn förrän bildskärmen återgår
till att visa menyn [DISC OPERATIONS].
YES
*
61
Page 62
Yttre anslutningar
Anslutning till en TV eller videoenhet
Uppspelning i en TV
Inställning av TV-typen
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
Innan du ansluter kameran, ställ in alternativet [TV TYPE] enligt TV-mottagaren som du
vill ansluta kameran till - [WIDE TV]: TV-mottagare med sidförhållandet 16:9 eller
[NORMAL TV]: TV-mottagare med sidförhållandet 4:3 (35).
Anslutningsdiagram: TV utan scartkontakt
INPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Öppna kontaktluckan
Signalriktning
STV-250N
Stereovideokabel
(medlevereras)
62
Page 63
Anslutningsdiagram: TV med scartkontakt
Signalriktning
STV-250N
Öppna kontaktluckan
Stereovideokabel
(medlevereras)
PC-A10 Scartadapter
1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem.
2. Anslut STV-250N Stereovideokabel till kamerans AV-utgång och
kontakterna på TV:n eller videoenheten.
• TV utan scartadapter: Anslut den vita kabelkontakten till den vita audiokontakten L
(vänster), den röda kabelkontakten till den röda audiokontakten R (höger) och den
gula kabelkontakten till den gula videokontakten.
• TV med scartadapter:
Sätt in PC-A10 Scartadapter till kontakten på TV:n eller videoenheten.
Anslut stereovideokabeln till kontakterna på scartadaptern: Den vita
kabelkontakten till den vita audiokontakten L (vänster), den röda kabelkontakten
till den röda audiokontakten R (höger) och den gula kabelkontakten till den gula
videokontakten.
3. På TV:n: Ställ ingångsväljaren på AV in eller motsvarande. På en
videoenhet: Ställ ingångsväljaren på AV in (LINE IN) eller
motsvarande.
Sv
Anslutning till en TV eller videoenhet
Yttre anslutningar
Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet.
Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning.
63
Page 64
Inspelning med en videoenhet
Du kan kopiera dina inspelningar genom att ansluta kameran till en videobandspelare,
digital videoinspelare, med flera. Anslutningen av kameran till en videoenhet visas i det
föregående avsnittet
Uppspelning i en TV
(62).
För att ändra arbetssättet, se
Om arbetssätten
(9).
1. Ansluten enhet: Sätt i en oinspelad videokassett eller DVD-skiva i
videoenheten och ställ videoenheten i pausläge för inspelning.
2. Den här kameran: Lokalisera scenen som du vill kopiera och ställ
kameran i pausläge strax före scenen som du vill kopiera.
3. Den här kameran: Fortsätt uppspelningen av video.
4. Ansluten enhet: Starta inspelningen när scenen som du vill kopiera
startar. Stoppa inspelningen när scenen är kopierad.
5. Den här kameran: Stoppa uppspelningen.
Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet.
Grundinställningen för textinformation i bilden är att informationen sänds
tillsammans med videosignalen, men du kan stänga av textvisningen eller välja
vilka data som du vill visa (30).
64
Page 65
Problem?
Felsökning
Se i den här förteckningen om kameran inte fungerar normalt. Rådgör med
återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad om felet kvarstår.
Strömkälla
ProblemLösning
• Det går inte att sätta på
kameran.
• Kameran stänger av sig
själv.
• Skivluckan öppnas inte.
• Bildskärmen och sökaren
tänds och slocknar igen.
Batteriet laddas inte.Ladda batteriet i temperaturer mellan 0 C och 40 C.–
Inspelning/Uppspelning
ProblemLösning
Knapparna fungerar inte.Sätt på strömmen till kameran.–
Onormala tecken visas på
bildskärmen. Kameran
fungerar inte korrekt.
”” blinkar på bildskärmen. Sätt i en skiva.20
”” blinkar på bildskärmen. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet.15
Videobrus visas på
bildskärmen.
Videobrus visas på TV-
skärmen.
Även om ingen skiva är isatt
hörs ett motorljud när du
stänger luckan till
skivutrymmet.
Skivan kan inte matas ut.Stäng av kameran, lossa kabeln från nätaggregatet och ta bort
Skivan känns inte igen.Skivan är smutsig. Gör ren skivan med en mjuk
Kameran vibrerar.Beroende på skivans kondition kan kameran vibrera tillfälligt.
• Skivans rotation kan höras
svagt.
• Ett manöverljud kan höras
ibland.
Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet.15
Sätt fast batteriet korrekt.
Batterierna blir varma vid användningen och kanske inte
laddas. Laddningen startar igen när batteriets temperatur är
under 40° C.
Batteriet är skadat. Använd ett annat batteri.–
Sätt i en skiva.20
Lossa strömkällan och anslut den igen efter en kort stund. Om
det inte hjälper, stäng av kameran, lossa strömkällan och tryck
in knappen RESET med en kulspetspenna eller liknande. När
du trycker på knappen RESET återställs alla
grundinställningar.
Om du använder kameran i ett rum där det finns en plasmaTV, håll ett avstånd mellan kameran och plasma-TV:n.
När du använder kameran i ett rum där det finns en TV, håll ett
avstånd mellan nätaggregatet och TV:ns nätkabel eller
antennkabel.
Kameran kontrollerar om en skiva är isatt. Detta är inget fel.–
batteriet. Anslut strömkällorna och försök igen.
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan
du fortsätter att använda den.
linsrengöringsduk. Byt skiva om felet kvarstår.
Skivan är inte korrekt isatt. Kontrollera skivan.20
Detta är inget fel.
Skivan aktiveras då och då. Detta är inget fel.–
Sv
–
–
–
–
Problem?
–
71
–
65
Page 66
ProblemLösning
När du har använt kameran
under lång tid tänds med
röd färg.
Detta är inget fel. Stäng av kameran och låt den svalna innan
du fortsätter manövreringen.
Inspelning
ProblemLösning
Bilden visas inte på
bildskärmen eller i sökaren.
"SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME" visas på
bildskärmen.
Inspelningen startar inte när
du trycker på avtryckaren.
Även om du har stoppat
inspelningen fortsätter
indikatorn för skivåtkomst att
lysa.
Tiden där du tryckte på
avtryckaren stämmer inte
med början eller slutet av
inspelningen.
Inspelningen stoppar plötsligt
kort efter starten.
Kameran ställer inte in
skärpan.
Ljudet är förvrängt.När du filmar nära starka ljudkällor (till exempel fyrverkerier
Ett vertikalt ljust streck syns i
bilden.
Sökarbilden är oskarp.Ställ in sökaren med armen för dioptriinställning.17
Ställ in kameran på .22
Öppna objektivskyddet.
Ställ in tidszon, datum och klockslag18
Ladda det inbyggda litiumbatteriet och ställ in tidszon, datum
och klockslag.
Ställ in kameran på .22
Sätt i en skiva.20
Skivan är full (”END” blinkar på bildskärmen) . Radera
några inspelningar (DVD-RW med skivstandarden VR) för att
frigöra utrymme eller byt skiva.
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan
du fortsätter att använda den.
Scenen eller stillbilden (endast ) skrivs på skivan.22
Det är en kort fördröjning mellan avtryckningen och den
faktiska starten eller avslutningen av inspelningen på skivan.
Detta är inget fel.
Skivan är smutsig. Gör ren skivan med en mjuk
linsrengöringsduk. Byt skiva om felet kvarstår.
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan
du fortsätter att använda den.
Autofokusen fungerar inte med det motivet. Fokusera
manuellt.
Ställ in sökaren med armen för dioptriinställning.17
Objektivet är smutsigt. Gör ren skivan med en mjuk
linsrengöringsduk. Använd aldrig mjukpapper för att göra ren
objektivet.
eller konserter) kan ljudet bli förvrängt. Detta är inget fel.
Om du filmar i mörk omgivning och det finns en stark ljuskälla i
motivet, kan en ljus linje uppstå i bilden. Detta är inget fel.
–
71
20
53
–
24
–
71
–
42
74
–
–
66
Page 67
Uppspelning/Redigering
ProblemLösning
Uppspelningen startar inte när
du trycker på "Play"-knappen.
Skivan spelas upp med
videobrus eller distorderat ljus
eller inte alls.
Det går inte att lägga till
scener till spellistan.
Det går inte att dela en scen. Det går inte att redigera eller dela scener på en skiva som är
Det går inte att redigera
skivtiteln.
Det går inte att skapa
en Photomovie-scen.
Det går inte att redigera eller
radera scener.
Kan inte färdigställa skivan.Det går inte att färdigställa en skiva (DVD-R eller
Inget ljud hörs i den inbyggda
högtalaren.
Kontrollera att det finns inspelade scener på skivan.–
Sätt i en skiva.20
Ställ in kameran på .26
Den här kameran kanske inte kan spela upp skivor som är
inspelade eller redigerade med andra DVD-inspelare eller
DVD-enheter i datorer.
Om du använder en enkelsidig skiva, kontrollera att skivan är
isatt med etiketten uppåt.
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan
du fortsätter att använda den.
Skivan är smutsig. Gör ren skivan med en mjuk
linsrengöringsduk.
Kameran kanske inte kan spela upp skivor som är inspelade
eller redigerade med andra DVD-inspelare eller DVD-enheter i
datorer.
Skivan är full (”END” blinkar på bildskärmen) . Radera
några inspelningar för att frigöra utrymme.
Du kan inte lägga till fler än 999 scener till spellistan.–
skyddad med en annan digital enhet.
Det går inte att lägga till en titel till en DVD-R sedan den är
färdigställd.
Ta först bort färdigställningen (DVD-RW med skivstandarden
VIDEO).
Det kanske inte går att redigera en titel om den är inskriven
med en annan digital enhet.
Ta bort skivskyddet.55
Inga stillbilder är inspelade på skivan.–
Skivan är full (”END” blinkar på bildskärmen) . Radera
några inspelningar (DVD-RW med skivstandarden VR) för att
frigöra utrymme.
Ta bort skivskyddet.55
Scener kan inte raderas på en DVD-R eller på en DVD-RW
som är inspelad med skivstandarden VIDEO.
Det går inte att redigera eller radera scener på en skiva som är
skyddad med en annan digital enhet.
DVD-RW) som är inspelad med skivstandarden VIDEO om
den bara innehåller stillbilder. Spela in minst en videoscen
innan du färdigställer skivan.
Öppna bildskärmen.–
Högtalarvolymen är avstängd. Ställ in volymen i menyn
[SYSTEM SETUP] med arbetssättet .
Sv
–
20
–
71
–
53
–
59
61
–
53
–
Problem?
–
22
59
27
67
Page 68
Uppspelning av en skiva i en yttre DVD-enhet
Yttre DVD-enheter är DVD-spelare, DVD-inspelare, DVD-enheter i datorer och andra
digitala enheter.
ProblemLösning
Det är ett kort stopp mellan
scenerna.
Skivan roterar men bilden
visas inte i TV:n.
Skivan känns inte igen av
enheten. Eller, även om
skivan kan läsas, kan
enheten inte spela upp skivan
eller är bilden distorderad.
Det går inte att redigera
inspelningar eller lägga till
inspelningar op en skiva med
DVD-enheten.
Ett felmeddelande visas
under överföring av
inspelningar från en dator till
en skiva i den här kameran.
Beroende på DVD-spelaren kan det vara ett mycket kort stopp
mellan scenerna under uppspelning.
TV:n är inte inställd på AV in (eller motsvarande). Ställ in TV:n
för AV in eller motsvarande.
Du försökte spela upp eller kopiera en inkompatibel skiva.
Stoppa uppspelningen eller dubbningen.
Skivan är smutsig. Gör ren skivan med en mjuk
linsrengöringsduk.
Skivan är inte färdigställd.59
DVD-RW-skivor med skivstandarden VR kan endast spelas
upp med VR-kompatibla DVD-spelare spela upp den. Se
bruksanvisningen för din DVD-enhet.
Det kan hända att skivor som är inspelade med den här
kameran inte kan redigeras och fler inspelningar inte kan
läggas till med en yttre DVD-inspelare.
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan
du fortsätter att använda den.
Meddelanden
MeddelandeBeskrivning
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY
PAC K
TEMPERATURE TOO
HIGH CANNOT RECORD
TEMPERATURE TOO
HIGH CANNOT REMOVE
DISC
CANNOT RECORD
CHECK THE DISC
REACHED THE
MAXIMUM NUMBER OF
SCENES
CANNOT PLAY DISCSkivan är smutsig eller du försökte att spela upp en skivtyp som
CANNOT EDIT DISCDet finns inga scener att redigera eller inspelningen är skadad.–
68
Tidszon, datum och klockslag är inte inställda. Visas om du inte
har ställt in tidszon, datum och klockslag.
Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet.15
Kameran har för hög driftstemperatur. Lossa kabeln från
nätaggregatet, ta bort batteriet och låt kameran svalna innan du
fortsätter att använda den.
Det är ett problem med skivan. Byt skiva.20
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
Skivans inspelningsyta kan vara smutsig eller repig.–
Med maximala antalet scener är uppnått. Radera några
inspelningar (DVD-RW med skivstandarden VR) för att frigöra
utrymme eller byt skiva.
inte stöds (inte DVD-R eller DVD-RW).
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
–
62
–
71
–
–
–
18
–
74
20
53
–
74
74
Page 69
MeddelandeBeskrivning
CANNOT DIVIDE THE
SCENE
DISC IS FINALIZED
CANNOT RECORD
UNFINALIZE THE DISCDet går inte att spela in fler scener eller omvandla stillbilder till en
DISC IS PROTECTEDSkivan är skyddad. Byt skiva eller ta bort skivskyddet.55
DISC ERRORFormatera nya DVD-RW-skivor innan du använder dem.55
CANNOT READ THE
DISC
CHECK THE DISC
DISC ACCESS FAILURE
CHECK THE DISC
DISC COVER IS OPENKontrollera att skivan är korrekt isatt och stäng skivluckan.20
NO DISCIngen skiva är isatt. Sätt i en skiva.20
LOADING THE DISCSkivan håller på att läsas. Vänta innan du startar inspelningen.–
AVOID MOVING THE
CAMCORDER
UNABLE TO RECOVER
DATA
DISC FULLSkivan är full (”END” blinkar på bildskärmen) . Radera några
Photomovie-scener kan inte delas.58
Det kanske inte går att dela mycket korta scener.–
Scener kan inte delas när skivan innehåller 999 scener.–
Det kanske inte går att dela kortare scener än 5 sekunder om de
har skapats genom att dela en tidigare scen.
Det går inte att lägga till fler scener på en färdigställd DVD-R-
skiva.
Det går inte att spela in fler scener eller ta bort färdigställningen på
en DVD-RW-skiva med skivstandarden VIDEO och som har
färdigställts med en annan digital enhet.
Photomovie-scene(endast ) på en färdigställd DVD-RW
med arbetssättet VIDEO. Ta först bort färdigställningen av skivan.
Skivan kan inte läsas. Försök att göra ren den eller byt skiva.71
Det här meddelandet kan också visas om kameran har för hög
driftstemperatur. Lossa kabeln från nätaggregatet, ta bort batteriet
och låt kameran svalna innan du fortsätter att använda den.
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
Skivan är kanske inte korrekt isatt. Prova att ta ut skivan och sätta
i den igen.
Skivan är inte formaterad. Formatera skivan.55
Ett fel uppstod under läsningen av skivan eller när kameran
försökte skriva på den. Försök att göra ren skivan eller byt den.
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
Skivan är kanske inte korrekt isatt. Prova att ta ut skivan och sätta
i den igen.
Du har satt i en skiva som är inspelad med ett annat TV-system
(NTSC).
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
Flytta inte kameran medan bilden registreras.–
Kan inte återställa en skadad fil.–
Det här meddelandet kan också visas om kondens har bildats.
Om du misstänker att det är orsaken, formatera inte skivan, men
vänta tills kameran har torkat helt innan du fortsätter att använda
den.
inspelningar (DVD-RW med skivstandarden VR) för att frigöra
utrymme eller byt skiva.
Sv
–
–
–
61
–
74
20
71
74
20
–
Problem?
74
74
20
53
69
Page 70
Försiktighetsåtgärder
Försiktighetsåtgärder för hanteringen
Kameran
Utsätt inte kameran för vibrationer eller starka stötar när skivåtkomstindikatorn DISC
lyser eller blinkar. Data kanske inte registreras korrekt på skivan i så fall och
inspelningen kan förloras permanent.
Rör inte linssystemet i skivutrymmet.
Bär inte kameran genom att hålla i bildskärmen eller sökaren. Var försiktig när du
stänger bildskärmen.
Lämna inte kameran där den utsätts för hög temperatur, till exempel i en bil i starkt
solsken, eller i hög luftfuktighet.
Använd inte kameran nära starka elektriska eller magnetiska fält, till exempel ovanpå
en TV eller nära plasmaskärmar och mobiltelefoner.
Rikta inte objektivet eller sökaren mot starka ljuskällor. Lämna inte kameran riktad mot
ett starkt belyst motiv.
Använd eller förvara inte kameran på dammiga och sandiga platser. Kameran är inte
vattenskyddad – undvik också vatten, lera och salt. Om något av detta kommer in i
kameran kan den bli skadad eller helt förstörd. Var noga med att stänga skivluckan
efter användning.
Var också försiktig med värmen från videobelysningar.
Ta inte isär kameran. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kameran inte
fungerar korrekt.
Behandla kameran varsamt. Utsätt inte kameran för stötar och vibrationer eftersom de
kan skada kameran.
Batteri
FARA!
Behandla kamerabatteriet försiktigt.
• Utsätt det inte för eld. Det kan explodera i så fall.
• Utsätt inte batteriet för högre temperatur än 60° C. Lämna det till exempel inte nära en
värmekälla eller i en bil i hög temperatur.
• Försök inte att ta isär batteriet eller modifiera det.
• Tappa det inte och slå inte på det.
• Skydda batteriet från fukt.
Laddade batterier laddas ur naturligt även om de inte används. Ladda dem därför
dagen innan eller samma dag som du vill använda dem för att använda deras
maximala laddning.
Sätt fast kontaktskyddet när du inte använder batteriet. Kontakt med metallföremål kan
orsaka kortslutning och skada batteriet.
Smutsiga kontakter kan inte överföra strömmen korrekt mellan batteriet och kameran.
Torka av kontakterna med torrt tyg och ta inte på dem med fingrarna.
Eftersom lagring av ett laddat batteri under lång tid (cirka 1 år) kan förkorta batteriets
livslängd eller funktion, rekommenderar vi att du laddar ur batteriet helt med kameran
och lagrar det på en torr plats i lägre temperatur än 30° C. Om du planerar att inte
använda batteriet under mycket lång tid bör du ladda upp och ladda ur det helt minst en
gång per år. Om du har mer än ett batteri bör du göra detta samtidigt för alla batterier.
70
Page 71
Även om batteriet kan användas i temperaturer mellan 0° C till 40° C, har batteriet sin
bästa prestationsförmåga mellan 10° C till 30° C. I låga temperaturer minskar
batterikapaciteten tillfälligt. Värm batteriet i en ficka innan du använder det.
Kassera batteriet och köp ett nytt om den användbara driftstiden minskar väsentligt vid
normala temperaturer.
Batteriets kontaktskydd
Batteriets kontaktskydd har ett []-format hål. Du kan använda det för att skilja mellan
laddade och urladdade batterier.
Batteriets
baksida
Fastsatt kontaktskydd
LaddatUrladdat
Mini DVD
Inspelningsytan på en DVD-skiva är extremt ömtålig. Var noga med följande
försiktighetsåtgärder när du hanterar dina skivor.
Håll skivan ren från damm, smuts och fläckar. Även mycket små partiklar kan ge
problem för inspelning av uppspelning av skivan. Kontrollera inspelningsytan noga
innan du sätter i en skiva i kameran. Om skivan skulle bli smutsig, använd en torr och
mjuk linsrengöringsduk för att försiktigt ta bort fingeravtryck, smuts eller fläckar från
inspelningsytan. Gör ren skivan genom att putsa från skivans centrum ut mot kanten.
Använd aldrig impregnerade putsdukar eller lättantändliga vätskor, till exempel thinner,
för rengöring av skivor.
Böj eller repa inte skivan, skydda den mot fukt och utsätt den inte för stötar.
Sätt inte fast etiketter av något slag på skivan. De kan få skivan att rotera ojämnt och
orsaka fel.
Förvara skivorna i sina etuier.
Använd inte pennor med skarp spets för att skriva på skivan. Använd vattensäkra
filtpennor med mjuk spets.
Om du flyttar en skiva snabbt mellan hög och låg temperatur kan kondens bildas på
skivan. Om kondens bildas på skivan, lägg deh åt sidan tills de små dropparna har
avdunstat helt.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus och förvara den inte på platser med hög
temperatur eller hög luftfuktighet.
Färdigställ en skiva innan du sätter i den i en DVD-spelare, DVD-inspelare eller DVD-
enheten i en dator. Om du inte gör det kan du förlora inspelade data.
Sv
Försiktighetsåtgärder
Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri
Kameran har ett inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri som driver klockan och minnet för
inställningar. Det inbyggda litiumbatteriet laddas upp när du använder kameran, men det
laddas ur om du använder kameran sällan och blir helt urladdat om du inte använder
kameran under cirka 3 månader.
För att ladda det inbyggda litiumbatteriet: Anslut nätaggregatet till kameran och låt det
vara anslutet 24 timmar med kamerans strömbrytare inställd på .
71
Page 72
Borttagning av batteriet
Om du måste skrota kameran, ta först bort det inbyggda litiumbatteriet.
1. Använd en skruvmejsel
och ta bort alla skruvar
som visas i illustrationerna.
2. Ta bort kåpan som visas i
illustrationen och
skruvarna under den.
72
Page 73
3. Ta bort kåpan som visas i
illustrationen och
skruvarna under den.
Ta bort kabelkontakterna med en
smal plattång eller klipp helt
enkelt av dem med en sax.
4. Ta bort bildskärmskåpan
och bakstycket.
5. Ta tag om batteriet med en
isolerad plattång eller
liknande verktyg och vrid
det flera gånger för att
lossa det från kretskortet.
Ta inte bort kåporna för någon annan hantering är att ta ut batteriet för
återvinning om du ska skrota kameran.
Lossa alla strömkällor från kameran (nätaggregat och batteri) innan du tar bort
litiumbatteriet.
Sv
Försiktighetsåtgärder
73
Page 74
Underhåll/Övrigt
Förvaring
Om du inte tänker använda kameran under en längre tid, förvara den på en torr och
dammfri plats och i lägre temperatur än 30° C.
Rengöring
Kameran
Använd mjukt och torrt tyg för att torka av kameran. Använd aldrig impregnerade
torkdukar eller flyktiga lösningsmedel, till exempel thinner.
Linssystemet i skivutrymmet
Ta bort damm och smutspartiklar med en blåsborste utan aerosol. Rör aldrig
linssystemet direkt för att göra ren det.
Objektiv och sökare
Om objektivet är smutsigt blir bildkvaliteten lägre och autofokusen kanske fungerar
sämre.
Ta bort damm och smutspartiklar med en blåsborste utan aerosol.
Använd en ren, mjuk linsrengöringsduk för att försiktigt torka av objektivet eller
sökaren. Använd aldrig mjukpapper.
Bildskärmen
Gör ren bildskärmen med ren, mjuk linsrengöringsduk.
Kondens kan bildas på bildskärmen vid snabba temperaturväxlingar. Torka bort fukten
med mjukt, torrt tyg.
Kondensvarning
Om du flyttar kameran snabbt från låg till hög temperatur kan fukt kondenseras på och i
kameran. Avbryt användningen av kameran om den upptäcker kondens. Kameran kan
skadas om du fortsätter att använda den.
74
Page 75
När d
När d
ill
Kondens kan bildas i följande fall:
u tar kameran från ett
luftkonditionerat rum till varm luft med
hög luftfuktighet
När du lämnar kameran i ett fuktigt rumNär ett kallt rum värms upp hastigt
u tar en kall kamera t
rum
ett varmt
Undvik kondens så här:
Utsätt inte kameran för plötsliga eller extrema temperaturväxlingar.
Ta ut skivan, placera kameran i en lufttät plastpåse och låt den värmas upp sakta till
omgivningens temperatur innan du tar ut den ur påsen.
Om kameran upptäcker kondens:
Kameran stängs av automatiskt. Om en skiva är isatt, ta ut den omedelbart och låt
skivluckan vara öppen. Om du lämnar skivan i kameran kan den skadas.
En skiva kan inte sättas i kameran om kondens har upptäckts.
När du kan använda kameran igen:
Tiden som behövs för att vattendropparna ska dunsta beror på platsen och
väderförhållandena. Ett allmänt råd är att vänta 2 timmer innan du börjar använda
kameran igen.
Användning av kameran utomlands
Nätspänning
Du kan använda nätaggregatet för att driva kameran och ladda batterier i alla länder med
nätspänning mellan 100 och 240 V AC, 50/60 Hz. Rådgör med återförsäljaren om
adaptrar för eluttag i andra länder.
Uppspelning i en TV
Du kan endast spela upp dina inspelningar i en TV med PAL-systemet. PAL-systemet
används i följande länder:
Algeriet, Australien, Bangladesh, Belgien, Brunei, Danmark, Finland, Förenade
Arabemiraten, förutvarande Jugoslavien, Hongkong, Indien, Indonesien, Irland, Island,
Italien, Jordan, Kenya, Kina, Kuwait, Liberia, Malaysia, Malta, Moçambique,
Nederländerna, New Zeeland, Nordkorea, Norge, Oman, Pakistan, Portugal, Qatar,
Schweiz, Sierra Leone, Singapore, Spanien, Sri Lanka, Storbritannien, Swaziland,
Sverige, Sydafrika, Tanzania, Thailand, Turkiet, Tyskland, Uganda, Yemen, Zambia,
Österrike.
Sv
Försiktighetsåtgärder
75
Page 76
Övrig info rmation
Systemdiagram (alla tillbehör säljs inte i alla länder)
WS-20 Handlovsrem
Axelrem
Mini DVD
DVD-R/RW
SC-2000
Mjuk väska
CG-300E
Batteriladdare
STV-250N
Stereovideokabel
Mini DVD
DVD-R/RW
BP-208 Batteri
PC-A10
Scartadapter
BP-208
Batteri
CA-570
Nätaggregat
Videoenhet
DVD-spelare/
-inspelare
TV
Dator
76
Page 77
Extra tillbehör
Vi rekommenderar Canon originaltillbehör.
Den här produkten är konstruerad för att fungera på bästa sätt tillsammans med Canon
originaltillbehör. Canon ansvarar inte för några skador på produkten eller andra skador,
till exempel av brand eller läckande eller exploderande batterier, som beror på att andra
tillbehör än Canon originaltillbehör har använts till kameran. Om kameran är reparerbar
efter en sådan skada kan en auktoriserad Canon verkstad reparera den med debitering.
Batterier
Om du vill köpa fler batterier, köp endast
batterier av typen BP-208.
CG-300E Batteriladdare
Använd batteriladdaren för att ladda batterier.
Laddningstid: 105 min
Laddningstiden varierar med förhållandena
vid laddningen.
Axelrem
Du kan montera en axelrem för ökad säkerhet
och bekvämlighet.
Trä ändarna genom remfästena och ställ in
en bekväm längd.
Sv
WS-20 Handlovsrem
Använd handlovsremmen för säkerhet när du
bär och använder kameran.
Övrig information
77
Page 78
SC-2000 Mjuk väska
Denna behändiga väska har vadderade fack
och gott om utrymme för tillbehör.
Detta märke identifierar Canon originaltillbehör för videokameror. Vi
rekommenderar Canon tillbehör och produkter med detta märke för
Canon videokameror.
TelevisionssystemCCIR standard (625 linjer, 50 fields) PAL färgsignal
Bildsensor1/6 tum CCD, cirka 800 000 pixels
Kompatibla media8 cm mini DVD med markeringen
Max. inspelningstid
(1,4 GB enkelsidig
8 cm Mini DVD)
Bildskärm2,7 tum, bredbildsformat, LCD TFT färg, cirka 112 000 pixels
Sökare0,3 tum, LCD TFT färg, cirka 123 000 pixels
MikrofonStereoelektretkondensatormikrofon
Objektiv2,6-65 mm, f/1,8-4,4, 25x motorzoom
Objektivets uppbyggnad10 linser i 8 grupper
AutofokussystemTTL autofokus, manuell fokusering möjlig
Närgräns1 m; 1 cm med max. vidvinkel
VitbalanseringAutomatisk vitbalansering, förinställda vitbalanslägen (dagsljus, skugga,
Min. belysning2,0 lux ([NIGHT] inspelningsprogram (SCN),slutartid 1/6 s)
Rekommenderad belysningMer än 100 lux
BildstabilisatorElektronisk
DVD-VR (skivstandard VR) endast med 8 cm DVD-RW
Videokompression: MPEG2
Audiokompression: Dolby Digital 2 kanaler
Stilbilder: Enligt Exif 2.2 med JPEG-kompression
Antal effektiva pixels:
Video16:9 (bildstabilisator [ON]): cirka 470 000
med logotypen DVD-R eller DVD-RW
XP: cirka 20 min, SP: cirka 30 min, LP: cirka 60 min
motsvarar på 24x36 mm:
Video16:9 (bildstabilisator [ON]): 43,6-1090 mm
molnigt, glödlampsljus, lysrör, lysrör H) eller manuell vitbalansering
7,5 lux (Auto-läge, automatisk lång slutartid [ON], slutartid 1/25 s)
16:9 (bildstabilisator [OFF]): cirka 530 000
4:3 inspelningar: cirka 400 000
Stillbilder cirka 530 000
16:9 (bildstabilisator [OFF]): 41,0-1025 mm
4:3 inspelningar: 49,8-1245 mm
Stillbilder 43,6-1090 mm
Sv
Utgångskontakter
AV OUT AV- utgån g∅ 3,5 mm minijack; endast utgång
Video: 1 Vp-p/75 ohm obalanserad
Audio: –10 dBV (47 kohm belastning)/3 kohm eller mindre
Elanslutning/Övrigt
Spänningsmatning (nom.)7,4 V DC (batteri), 8,4 V DC (nätaggregat)
Effekt
(SP, autofokus på)
Omgivningstemperatur för drift 0° – 40° C
Mått (B x H x D)51 x 86 x 123 mm utom utskjutande delar
Vikt (endast kameran)410 g
3,9 W (sökare), 4,0 W (bildskärm [NORMAL])
Övrig information
79
Page 80
CA-570 Nätaggregat
Elanslutning100-240 V AC, 50/60 Hz
Effekt17 W
Utgång (nom.)8,4 V DC, 1,5 A
Omgivningstemperatur för drift 0° – 40° C
Mått52 x 90 x 29 mm
Vikt135 g
BP-208 Batteri
BatteritypUppladdningsbart litiumjonbatteri
Spänning (nom.)7,4 V DC
Omgivningstemperatur för drift 0° – 40° C
Batterikapacitet850 mAh
Mått39 x 8 x 63 mm
Vikt40 g
Vikt och mått är ungefärliga. Inget ansvar för fel och utelämnanden. Förbehåll för
ändringar.