Der Netzstecker wird zum Abschalten des Geräts benutzt. Der Netzstecker sollte immer
erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Hinweise für Deutschland
Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll!
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE
NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU
REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER
QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER
EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN
VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE
ZUBEHÖR.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät
CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet
(Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren
zurückzugeben.
Sie können die gebrauchten Batterien an den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der
betreffenden Art verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich für den
Verbraucher zurückgenommen.
2
Nur Europäische Union (und EWR).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür
vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch
Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und ElektronikAltgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund
potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen außerdem Sie zu einer
effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Weitere Informationen zur Rückgabe und
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie unter
www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
D
Einführung
3
Die Vorteile von DVDs
AUFNAHME
Bei einer DVD drücken Sie einfach die
Aufnahme-Start/Stopp-Taste, und der Camcorder
sucht automatisch den noch freien Platz auf der
DVD auf (23). Lästiges Vor- und
Zurückspulen eines Bands zum Aufsuchen des
Startpunkts einer neuen Aufnahme entfällt.
Versehentliches Überschreiben
wertvoller Erinnerungen gehört der
Vergangenheit an!
WIEDERGABE
Wählen Sie einfach eine Szene in
der Indexansicht aus!
Legen Sie einfach Ihre finalisierte* DVD in einen
DVD-Player ein, und suchen Sie die gewünschte
Szene in der Übersicht aus (27). Es ist nicht
notwendig, die ganze Aufnahme abzuspielen
oder wie bei einem Band vor- oder
zurückzuspulen, um die gewünschte Szene zu suchen.
* Finalisierung ist ein Vorgang, der erforderlich ist, um eine aufgenommene DVD
auf normalen DVD-Playern abspielen zu können (63).
4
Einführung in DVDs
DVDs gibt es in verschiedenen Ausführungen und zwei unterschiedlichen Größen:
die allgemein üblichen 12 cm DVDs und 8 cm Mini DVDs. Dieser Camcorder verwendet
im Handel erhältliche DVD-R- oder DVD-RW-Medien von 8 cm Durchmesser.
Welche DVD für welchen Zweck?
DVD-R
Kann nur einmal bespielt
werden.
Die Aufnahmen können weder
bearbeitet noch gelöscht werden.
VIDEO-Modus
Eine im VIDEO-Modus bespielte
und finalisierte DVD lässt sich in
den meisten DVD-Playern
abspielen. Die Aufnahmen
können jedoch nicht bearbeitet
werden.
DVD-RW
Diese DVD kann viele Male
bespielt werden.
Sie können Szenen löschen oder die
DVD initialisieren und erneut bespielen.
Welchen DVDStandard wähle ich
nun, um die DVD
zu initialisieren?
VR*-Modus
Die Aufnahmen können leicht
bearbeitet werden. Die DVD
kann anschließend jedoch nur in
DVD-Playern abgespielt
werden, die zu DVD-RW-Medien
im VR-Modus kompatibel sind.
* Video Recording
5
Unterschiedliche verfügbare
Funktionen je nach DVD-Typ
Die verfügbaren Funktionen und Merkmale des Camcorders sind je nach DVD-Typ und
DVD-Spezifikation unterschiedlich.
DVD-Typ/-Spezifikation:
Funktion
Szenen mit diesem Camcorder
bearbeiten (Szenen löschen, Playliste
bearbeiten)
Eine Szene oder ein Standbild (nur
) unmittelbar nach der
Aufnahme löschen
DVD initialisieren, um sie erneut zum
Aufnehmen zu verwenden
Einen Namen für die DVD festlegen60
DVD finalisieren, um sie in einem
DVD-Player abzuspielen
Aufnahmen zu einer bereits
finalisierten DVD hinzufügen
Umwandeln von Standbildern
in Bilder-Movie-Szenen
* Die Wiedergabe kann nicht auf allen externen DVD-Geräten (DVD-Playern, DVD-Recordern
usw.) garantiert werden.
** Die DVD muss zuerst entfinalisiert werden.
DVD-RDVD-RW
VIDEO-Modus VIDEO-Modus VR-Modus
––
–
–
*
–
**
56
57
61
59
63
65
62
• Empfohlene Medien: Die Leistung dieses Camcorders wurde mit Hitachi-Maxell
DVD-Medien der HG-Serie getestet. Um Informationen zum Gebrauch anderer
DVD-Medien zu erhalten, wenden Sie sich direkt an das Kundendienstzentrum des
Herstellers.
• Der Versuch, mit diesem Camcorder DVD-Medien zu bespielen oder abzuspielen, die
mit einem anderen Digitalgerät bespielt, initialisiert oder finalisiert wurden, kann zu
Datenverlust führen.
• Neu gekaufte DVD-RW Medien müssen vor der ersten Benutzung mit diesem
Camcorder initialisiert werden.
• Um eine höchstmögliche Kompatibilität mit externen DVD-Geräten zu gewährleisten,
empfehlen wir die Verwendung des VIDEO-Modus.
6
Inhaltsverzeichnis
Einführung
Die Vorteile von DVDs.....................................................................................4
Einführung in DVDs .........................................................................................5
Unterschiedliche verfügbare Funktionen je nach DVD-Typ.............................6
Informationen zu dieser Anleitung...................................................................9
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .......................................................11
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon DC100/DC95. Bitte lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für
spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie
die Tabelle Fehlersuche (69) zu Hilfe.
In der Anleitung verwendete Hinweise
: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren
ergänzen.
: Seitennummer.
Tasten und Schalter, mit Ausnahme von beim Multiwahlschalter, sind als
dargestellt (z. B. ).
MENU
***
[ ] dienen zur Kennzeichnung von Menüpunkten, die auf dem Bildschirm angezeigt
werden. Standardeinstellungen bei Menüoptionen werden fett gedruckt angezeigt
(z. B. [AN], [AUS]).
“Bildschirm” bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Suchermonitor.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Fotos wurden mit einer Kamera aufgenommen und
zur besseren Darstellbarkeit nachträglich bearbeitet.
: Option oder Funktion, die nur für dieses Modell gilt oder verfügbar ist.
Menüpunkt und seine Standardeinstellung
Zu bedienende Tasten und Schalter
Hinweis zum Multiwahlschalter
Benutzen Sie den Multiwahlschalter zur Auswahl von Optionen in
einem Menü und zum Ändern von Einstellungen.
Drücken Sie den Multiwahlschalter nach oben, unten, links oder
rechts ( / / / ), um einen Punkt auszuwählen. In den
meisten Fällen können Sie auf den Multiwahlschalter selbst
drücken (), um eine Wahl zu treffen oder eine Einstellung zu
ändern.
D
Einführung
Auswahl von Optionen - MENU/FUNC.
Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim
Drücken der MENU-Taste () oder der FUNC.-Taste () erscheinen.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie unter
Optionslisten - MENU/FUNC. (33).
MENUFUNC.
9
Auswahl von MENU-Menüoptionen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie () in der linken Spalte das
gewünschte Menü aus, und drücken Sie
().
Oben auf dem Bildschirm erscheint der Titel des
gewählten Menüs und darunter die Liste der
Einstellungen.
3. Wählen Sie () die zu ändernde Einstellung aus, und drücken Sie
().
• Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht
verfügbare Menüpunkte werden schwarz angezeigt.
• Um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren, wählen Sie () [ZURÜCK], und
drücken Sie ().
4. Wählen Sie () die gewünschte Option aus, und drücken Sie (),
um die Einstellung zu speichern.
5. Drücken Sie .
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
MENU
MENU
MENU
Auswahl von FUNC.-Menüoptionen
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie () das Symbol der zu
ändernden Funktion in der linken Spalte
aus.
3. Wählen Sie () die gewünschte
Einstellung aus den verfügbaren
Optionen in der unteren Leiste aus.
Die ausgewählte Option wird hellblau hervorgehoben.
4. Drücken Sie , um die Einstellungen zu speichern und das Menü
zu schließen.
• Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie drücken.
• Bei einigen Einstellungen müssen Sie eine weitere Auswahl treffen (, )
und/oder () drücken. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm
angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile etc.).
FUNC.
FUNC.
FUNC.
Hinweis zu den Betriebsarten
BetriebsartBetriebsartanzeigeBetrieb
/ (CAMERA)
Rote LED
(PLAY)
Grüne LED
*Um die Standbildfunktionen ( oder , nur
beschrieben.
10
) zu benutzen, müssen Sie [STEHBILDER] auf [AN] einstellen, wie unten
Aufnehmen von Filmen
Aufzeichnen von Standbildern
Abspielen von Filmen
Wiedergeben von Standbildern
23
25
27
30
So aktivieren Sie die Standbild-Betriebsarten
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie () [SYSTEM-SETUP], und drücken Sie ().
3. Wählen Sie () [STEHBILDER], und drücken Sie ().
4. Wählen Sie () [AN], und drücken Sie ().
5. Drücken Sie erneut, um das Menü zu schließen.
MENU
MENU
So ändern Sie die Betriebsart
Mit dem Hauptschalter lässt sich nicht nur der Camcorder an- und
ausschalten, sondern auch die Betriebsart des Camcorders einstellen.
Schieben Sie den Hauptschalter, ausgehend von der
Position ON, kurz in Richtung MODE, und lassen Sie
ihn dann wieder los.
Hierdurch wird die Betriebsart in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet:
[STEHBILDER] auf [AUS] (Voreinstellung)
mit Einstellung von
** Sie können keine Standbilder mit dem
aufnehmen, aber Sie können Standbilder, die (mit einem
anderen Camcorder) auf einer DVD aufgezeichnet
wurden, wiedergeben. Die einwandfreie Wiedergabe
kann nicht für alle Standbilder garantiert werden.
mit Einstellung von [STEHBILDER] auf [AN]
mit Einstellung von [STEHBILDER] auf [AN]
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Kompakt-Netzgerät
CA-570
(inkl. Netzkabel)
Akku BP-208Stereo-Videokabel
STV-250N
SCART-Adapter
PC-A10*
D
Einführung
*Nur Europa.
Warenzeichenangaben
• ist ein Warenzeichen der DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
• Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
• JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER
WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR
PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT
PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST
ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
Blinken in Rot: Keine DVD
in Grün: 6 oder mehr Bilder
in Gelb: 1 bis 5 Bilder
in Rot: Es können keine Bilder mehr
aufgenommen werden
• Bei der Standbildwiedergabe ist die
Anzeige immer grün.
• Je nach den Aufnahmebedingungen
kann es vorkommen, dass die
angezeigte Zahl der verfügbaren
Standbilder nicht abnimmt, obwohl eine
Aufnahme gemacht worden ist, oder
dass sie um 2 Standbilder auf einmal
abnimmt.
Filmwiedergabe (Indexansicht)
Filmwiedergabe (Während der Wiedergabe)
Akkurestladung
• Wenn “” in Rot zu blinken beginnt,
ersetzen Sie den Akku durch einen voll
aufgeladenen.
• Wenn Sie einen leeren Akku
anschließen, kann sich der Camcorder
ausschalten, ohne “” anzuzeigen.
• Je nach den Einsatzbedingungen des
Camcorders und des Akkus wird die
tatsächliche Akkuladung eventuell nicht
genau angezeigt.
Aktuelle Szenennummer / Gesamtzahl der
Szenen (27)
Datum und Uhrzeit der Aufnahme
DVD Betrieb
Wiedergabezeit
(Stunden : Minuten : Sekunden)
Szenennummer
Datencode (32)
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät
betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch.
1. Den Camcorder ausschalten.
2. Bringen Sie den Akku am
Camcorder an.
• Öffnen Sie den LCD-Monitor.
• Schieben Sie die Kontaktseite des
Akkus in Pfeilrichtung ein, und drücken
Sie ihn leicht an, bis er einrastet.
DC IN-Buchse
3. Schließen Sie das Netzkabel an
das Kompakt-Netzgerät an.
4. Stecken Sie das Netzkabel in eine
Netzsteckdose.
5. Schließen Sie das KompaktNetzgerät an die DC IN-Buchse
des Camcorders an.
• Die Ladeanzeige CHG. beginnt zu
blinken. Nach Abschluss des
Ladevorgangs leuchtet die Anzeige
konstant.
• Sie können das Kompakt-Netzgerät auch benutzen, ohne einen Akku einzulegen.
• Wenn das Kompakt-Netzgerät angeschlossen ist, wird kein Akkustrom verbraucht,
selbst wenn ein Akku eingelegt ist.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist:
Entfernen Sie die Akku-Kontaktabdeckung
vor der Anbringung des Akkus.
1. Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät vom Camcorder ab.
2. Ziehen Sie das Netzkabel von Netzsteckdose und Kompakt-Netzgerät
ab.
Zum Entfernen des Akkus:
Schieben Sie nach unten, um den Akku zu
BATTERY RELEASE
entriegeln, fassen Sie den Akku unten an der Kante, und ziehen Sie ihn
heraus.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten mit dem Akku BP-208
Die Ladezeit des Akkus BP-208 beträgt ca. 165 Minuten.
Die nachstehenden Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte, die von den
jeweiligen Lade-, Aufnahme- oder Wiedergabebedingungen abhängen.
Ladeanzeige CHG.
BATTERY
RELEASESchalter
16
Aufnahmemodus
Sucher80 Min.45 Min.
XP
LCD [HELL]75 Min.40 Min.
Sucher95 Min.50 Min.
SP
LCD [HELL]90 Min.45 Min.
Sucher105 Min.50 Min.
LP
LCD [HELL]95 Min.50 Min.
* Ungefähre Aufnahmezeiten bei wiederholten Bedienungsvorgängen, wie Start/Stopp,
Zoomen, Ein-/Ausschalten.
Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder
abtrennen.
Schließen Sie keine Elektrogeräte an die Buchse DC IN des Camcorders oder
das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit
diesem Camcorder empfohlen werden.
Das Kompakt-Netzgerät kann während des Betriebs ein Geräusch abgeben.
Dies ist keine Funktionsstörung.
Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen
Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle
Stromquellen (wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-AC-Umwandler
usw. an.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu
laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der
Ladevorgang nicht gestartet.
Wenn das Netzgerät oder der Akku defekt ist, blinkt die Ladeanzeige CHG.
schnell (etwa 2 Blinkzeichen/Sekunde), und der Ladevorgang wird
abgebrochen.
Die Ladeanzeige CHG. dient auch als grober Anhaltspunkt des
Akkuladezustands.
Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen.
Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu über 50 % geladen.
Blinken etwa einmal pro Sekunde: Akku ist zu weniger als 50 % geladen.
Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3-fache der geplanten
Aufnahmezeit mitzunehmen.
Die Ladezeit ist von der Umgebungstemperatur und dem ursprünglichen
Ladestand des Akkus abhängig.
In einer kalten Umgebung verringert sich die Akku-Nutzungszeit.
Max.
Aufnahmezeit
Typische
Aufnahmezeit *
Wiedergabezeit
85 Min.LCD [NORMAL]80 Min.45 Min.
95 Min.LCD [NORMAL]90 Min.50 Min.
105 Min.LCD [NORMAL]100 Min.50 Min.
D
Vorbereitungen
17
Schritt 2: Vorbereiten des Camcorders
1. Den Camcorder einschalten.
2. Stellen Sie den Sucher ein.
Halten Sie den LCD-Monitor geschlossen,
um den Sucher zu verwenden, und
nehmen Sie bei Bedarf eine Einstellung
mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel vor.
3. Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass
Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger,
und die Start/Stopp-Taste mit dem
Daumen erreichen können.
Schritt 3: Einstellen des LCD-Monitors
MENU-Taste
180°
90°
Gefilmte Personen können den LCD-Monitor einsehen
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
• Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
• Sie können den Monitor um 180° nach vorne drehen (so dass die aufgenommenen
Personen den LCD-Monitor einsehen können, während Sie den Sucher benutzen). Die
Drehung des Monitors um 180° ist ebenfalls praktisch, wenn Sie bei
Selbstauslöseraufnahmen mit ins Bild kommen wollen.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann auf [NORMAL] oder [HELL] eingestellt werden.
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie () [DISPLAY-SETUP], und drücken
Sie ().
3. Wählen Sie () [LCD-BELEUCHT], und drücken
Sie ().
4. Wählen Sie () die gewünschte Option aus, und drücken Sie ().
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahme oder des
Suchermonitors.
Bei Verwendung der Einstellung [HELL] verkürzt sich die effektive
2. Wählen Sie () [DISPLAY-SETUP], und drücken
Sie ().
3. Wählen Sie () [SPRACHE], und drücken Sie
().
4. Wählen Sie (, ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie
().
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen.
Falls Sie die Sprache versehentlich geändert haben, folgen Sie dem Symbol
neben dem Menüpunkt, um die Einstellung zu ändern.
DISPLAY–SETUPSPRACHE ENGLISH
MENU
MENU
Schritt 5: Einstellen der Zeitzone/Sommerzeit
MENU
(33)
1. Drücken Sie .
2. Wählen Sie () [DAT/ZEIT SETUP], und drücken
Sie ().
3. Wählen Sie () [ZEITZONE/SOM], und drücken Sie
().
Die Zeitzoneneinstellung erscheint. Die Standardeinstellung ist Paris.
4. Wählen Sie () Ihre Zeitzone aus, und drücken Sie ().
Wenn gegenwärtig Sommerzeit gilt, wählen Sie die Zeitzonen-Einstellung mit dem
nachgestellten Symbol .
DAT/ZEIT SETUPZEITZONE/SOM PARIS
MENU
D
Vorbereitungen
19
Zeitzonen
Nachdem Sie Ihre Zeitzone, das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, müssen Sie
die Uhr nicht jedes Mal neu stellen, wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. Stellen Sie
einfach die Zeitzone Ihres Zielortes ein; der Camcorder passt dann die Uhreinstellung
automatisch an.
Zeitzonen und Differenzen zu GMT/UTC
LondonGMT/UTC Wellington (WELLINGT.)+12
Paris+1Samoa-11
Kairo+2Honolulu-10
Moskau+3Anchorage-9
Dubai+4Los Angeles (L.ANGELES)-8
Karatschi+5Denver-7
Dhaka+6Chicago-6
Bangkok+7New York-5
Hongkong+8Caracas-4
Tokio+9Rio de Janeiro (RIO D JAN)-3
Sydney+10
Salomonen+11Azoren-1
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit
MENU
(33)
1. Drücken Sie .
DAT/ZEIT SETUP
MENU
2. Wählen Sie () [DAT/ZEIT SETUP], und drücken
Sie ().
3. Wählen Sie () [DATUM/ZEIT], und drücken Sie
().
Die Jahreszahl wird in Orange angezeigt.
4. Wählen Sie () den Tag aus, und gehen () Sie zur
Monatseinstellung über.
• Der nächste Teil der Datums-/Uhrzeitanzeige erscheint in Orange.
• Stellen Sie Monat, Jahr, Stunden und Minuten auf die gleiche Weise ein.
• Wenn nicht alle Einstellungen geändert werden müssen, steuern Sie () die zu
ändernde Einstellung direkt an.
5. Drücken Sie , um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.
MENU
DATUM/ZEIT 1.JAN.2006
12:00 AM
20
Wenn Sie den Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzen, kann sich die
eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie vollständig entladen, so dass die
Datums- und Uhrzeiteinstellung u. U. verloren gehen kann. Laden Sie in einem
solchen Fall die eingebaute Lithiumbatterie auf (77), und stellen Sie dann
Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein.
Sie können auch das Datumsformat ändern (37).
Schritt 7: Einlegen und Herausnehmen einer DVD
Verwenden Sie nur 8cm Mini DVDs mit dem Logo DVD-R oder DVD-RW .
Vergewissern Sie sich, dass die Aufnahmefläche der DVD sauber ist, bevor Sie sie
einlegen. Verwenden Sie ggf. ein weiches Linsenreinigungstuch, um Fingerabdrücke,
angesammelten Schmutz oder Flecken von der DVD-Oberfläche abzuwischen.
Einlegen der DVD
Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten
(10).
1. Schieben Sie den Hauptschalter
auf ON, um den Camcorder in den
2. Schieben Sie bis zum
Anschlag in Pfeilrichtung, und
öffnen Sie die Abdeckung des
DVD-Fachs sachte bis zum
Anschlag.
Ziehen Sie den Griffriemen unter den
Camcorder zurück, damit er die
Abdeckung des DVD-Fachs nicht
behindert.
3. Legen Sie die DVD ein, und
drücken Sie sie in der Mitte fest
nach unten, bis sie mit einem
Klicken einrastet.
• Legen Sie die DVD mit der
Aufnahmeseite nach unten weisend ein
(bei einseitigen DVDs: mit dem Etikett
nach oben bzw. außen weisend).
• Achten Sie darauf, die Aufnahmefläche
der DVD und die Abtastlinse nicht zu
berühren.
4. Schließen Sie die DVD-Fachabdeckung.
Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die DVD nicht
richtig eingelegt und fest eingerastet ist.
Bei Verwendung einer DVD-R:
Sie können mit der Filmaufnahme beginnen, sobald die Aufnahmepauseanzeige
erscheint.
-Modus zu schalten.
OPEN
D
Vorbereitungen
21
Bei Verwendung einer DVD-RW:
Sie müssen neue DVDs erst initialisieren, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen können.
Beim ersten Einlegen einer DVD-RW erscheint der DVD-Initialisierungsbildschirm. Die
Anzeige erscheint nicht, wenn Sie eine bereits initialisierte DVD einlegen. In diesem Fall
können Sie mit der Aufnahme beginnen, sobald die Aufnahmepauseanzeige
erscheint.
Wählen Sie () die gewünschte DVD-Spezifikation, und drücken Sie (). Einen
Vergleich zwischen den Spezifikationen [VIDEO] und [VR] finden Sie unter Einführung
in DVDs (5).
Sie werden aufgefordert, die gewählte DVD-Spezifikation zu bestätigen. Wählen Sie
() [JA], und drücken Sie (), um fortzufahren, oder wählen Sie [NEIN], und
drücken Sie (), um zurückzugehen und eine andere DVD-Spezifikation zu wählen.
Eine Bestätigungsmeldung erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie () [JA], und
drücken Sie (), um die DVD-Initialisierung zu starten.
• Die Initialisierung der DVD dauert ungefähr eine Minute. Vermeiden Sie jegliche
Bewegung des Camcorders, während der Vorgang läuft.
• Sie können mit der Filmaufnahme beginnen, sobald die Aufnahmepauseanzeige
erscheint.
Der DVD-Initialisierungsbildschirm erscheint möglicherweise nicht automatisch,
wenn Sie während der Medienerkennung Tasten am Camcorder betätigt haben.
Initialisieren Sie in diesem Fall die DVD mithilfe der Menüoption (59).
Der DVD-Einlesevorgang kann einen Moment dauern. Die Anzeige bewegt
sich, während die DVD gelesen wird. Warten Sie, bis der Camcorder mit dem
DVD-Einlesen fertig ist, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
Herausnehmen der DVD
1. Schieben Sie bis zum Anschlag in Pfeilrichtung, und öffnen Sie
die Abdeckung des DVD-Fachs sachte bis zum Anschlag.
• Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen aus, während die DVD-Zugriffslampe
DISC leuchtet oder blinkt.
• Ziehen Sie den Griffriemen unter den Camcorder zurück, damit er die Abdeckung
des DVD-Fachs nicht behindert.
• Nach dem Drücken von kann es einen Augenblick dauern, bis sich die
Abdeckung des DVD-Fachs öffnet.
2. Fassen Sie die DVD an den Kanten an, und ziehen Sie sie vorsichtig
heraus.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Aufnahmefläche der DVD oder die Abtastlinse
berühren.
3. Schließen Sie die DVD-Fachabdeckung.
OPEN
OPEN
22
Wenn Sie nach der Aufnahme betätigen, werden zusätzliche wichtige
Daten auf die DVD geschrieben, bevor sich die DVD-Fachabdeckung öffnet.
Solange die DVD-Zugriffslampe DISC leuchtet oder blinkt, darf der Camcorder
keinen Stößen ausgesetzt werden, wie sie etwa durch unsanftes Ablegen auf
einem Tisch entstehen können.
OPEN
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Aufnahme von Filmen
Vor Aufnahmebeginn
Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei
funktioniert. Da Aufnahmen auf einer DVD-R nicht gelöscht werden können, empfehlen
wir, eine DVD-RW für die Probeaufnahmen zu verwenden.
Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten
(10).
1. Öffnen Sie den LCD-Monitor und
die Objektivabdeckung (schieben
Sie den
Objektivabdeckungsschalter nach
unten auf ).
2. Drücken Sie die , um
die Aufnahme zu starten.
• Drücken Sie erneut, um
die Aufnahme zu unterbrechen.
• Während der Aufnahme und unmittelbar
nach der Umschaltung auf
Aufnahmepause kann die
DVD-Zugriffslampe DISC aufleuchten,
während die Szene auf die DVD
geschrieben wird.
Wenn Sie mit dem Aufnehmen fertig sind:
1. Nehmen Sie die DVD heraus.
2. Den Camcorder ausschalten.
3. Trennen Sie die Stromquelle ab, und nehmen Sie den Akku heraus.
4.
Schließen Sie den LCD-Monitor und die Objektivabdeckung (schieben Sie
den Objektivabdeckungsschalter auf )
Start/Stopp
Start/Stopp
.
D
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
Beachten Sie Folgendes, während die DVD-Zugriffslampe DISC leuchtet oder
blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
- Setzen Sie den Camcorder keinen Vibrationen oder Stößen aus.
- Halten Sie die Abdeckung des DVD-Fachs geschlossen, und nehmen Sie die
DVD nicht heraus.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart.
Hinweis zur Aufnahmezeit: Durch Wechseln des Aufnahmemodus können
Sie die auf der DVD verfügbare Aufnahmezeit verändern (38).
23
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht
ablesbar. Verwenden Sie in solchen Fällen den Sucher.
Bei der Aufnahme sehr lauter Schallquellen (z. B. Feuerwerk oder Konzerte)
besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen
Schallpegel aufgezeichnet wird. Dies ist keine Funktionsstörung.
Hinweis zum Stromsparmodus: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen,
schaltet sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 5 Minuten lang nicht
bedient wird (36). Um ihn wieder einzuschalten, schieben Sie den
Hauptschalter kurz in Richtung MODE und lassen Sie ihn dann wieder los oder
schieben Sie den Hauptschalter auf und wieder zurück auf ON.
Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Monitore werden mit äußerst
präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren
einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder
als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen
Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
Bei Verwendung eines Stativs: Setzen Sie den Sucher
nicht direktem Sonnenlicht aus, weil sonst die Innenteile
schmelzen können (aufgrund der Lichtbündelung durch
die Linse). Verwenden Sie keine Stative, deren
Befestigungsschrauben länger als 5,5 mm sind, weil
sonst der Camcorder beschädigt werden kann.
Kontrollieren der zuletzt aufgenommenen Szene
Tippen Sie (Aufnahmeprüfung) kurz an.
• Der Camcorder gibt die letzte Szene wieder und schaltet dann
wieder auf den Aufnahmepausemodus.
• Während Sie die Szene kontrollieren, wählen Sie () das Symbol , und drücken
Sie (), um zum Aufnahmemodus zurückzukehren.
• Beim Kontrollieren einer Szene unmittelbar nach der Aufnahme können Sie die Szene
auch löschen, indem Sie das Symbol wählen () (57).
Auswahl des Seitenverhältnisses für Aufnahmen
(16:9 Breitbildformat oder 4:3)
Sie können das Seitenverhältnis Ihrer Aufnahmen so einstellen, dass es mit Ihrem
Fernsehgerät übereinstimmt.
Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten
(10).
Im Aufnahmemodus [LP] ist das Breitbildformat bei einer im VIDEO-Modus initialisierten
DVD nicht verfügbar.
Drücken Sie .
Durch wiederholtes Drücken von wird zwischen dem
Breitbildmodus (16:9) und dem normalen Seitenverhältnis (4:3)
umgeschaltet.
24
WIDE SCR
WIDE SCR
Bei der Aufnahme im Breitbildmodus können Sie mit der Einstellung von
[BILDSTAB.] auf [AUS] (33) einen größeren horizontalen Blickwinkel
erhalten.
Wiedergeben von Aufnahmen im Breitbildformat: Fernsehgeräte, die mit
Video ID-1 kompatibel sind, schalten automatisch auf den Breitbildmodus
(16:9) um. Andernfalls muss das Seitenverhältnis des Fernsehgeräts von Hand
eingestellt werden. Zur Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem
Seitenverhältnis (4:3) stellen Sie die Einstellung [TV FORMAT] entsprechend
ein.
Aufzeichnen von Standbildern
Um die Standbildfunktion zu benutzen, müssen Sie [STEHBILDER] vorher auf [AN]
einstellen (11).
* Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den
Betriebsarten (10).
D
1. Öffnen Sie den LCD-Monitor und
die Objektivabdeckung (schieben
Sie den
Objektivabdeckungsschalter nach
unten auf ).
2. Drücken Sie halb
Start/Stopp
durch.
Sobald der Fokus automatisch eingestellt
worden ist, wird grün, und Sie sehen
einen oder mehrere AF-Rahmen.
3. Drücken Sie ganz
Start/Stopp
durch.
Die DVD-Zugriffslampe DISC blinkt,
während das Bild aufgenommen wird.
Beachten Sie Folgendes, während das DVD-Zugriffssymbol angezeigt wird
oder die DVD-Zugriffslampe DISC leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten
dauerhaft verloren gehen.
- Setzen Sie den Camcorder keinen Vibrationen oder Stößen aus.
- Halten Sie die Abdeckung des DVD-Fachs geschlossen, und nehmen Sie die
DVD nicht heraus.
- Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn
nicht aus.
- Wechseln Sie nicht die Betriebsart.
Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet ist, wird gelb. Halten Sie
Start/Stopp
Multiwahlschalter () manuell ein.
halb gedrückt, und stellen Sie den Fokus mit dem
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
25
Zoomen
* Nur . Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den
Betriebsarten (10).
770x () Digitalzoom zur Verfügung (33).
25x optischer Zoom
Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W , um
auszuzoomen (Weitwinkel). Drücken Sie den
Zoomregler in Richtung T, um einzuzoomen (Tele).
Sie können auch die Zoomgeschwindigkeit ändern ( 33). Sie
können eine von drei festen Zoomgeschwindigkeiten oder eine
variable Zoomgeschwindigkeit wählen, die von der Bedienung des
Zoomreglers abhängt: Für einen langsamen Zoom drücken Sie leicht auf den Regler,
oder drücken Sie stärker, um schneller zu zoomen.
: Zusätzlich zu dem 25x optischen Zoom steht auch der 1000x () /
EinzoomenAuszoomen
Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung kann
aber auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfgestellt werden.
Bei der Einstellung [VARIABEL] ist die Zoomgeschwindigkeit im
Aufnahmepausemodus höher.
26
Wiedergabe
Wiedergeben von Filmen
Informationen zum Ändern der Betriebsart finden Sie unter Hinweis zu den Betriebsarten
(10).
Die Szenen-Indexansicht erscheint mit dem Auswahlrahmen auf der ersten Szene.
1. Bewegen Sie (, ) den
Auswahlrahmen auf die Szene, die
Sie wiedergeben möchten.
Drücken Sie oder , um auf die
nächste bzw. vorhergehende Indexseite zu
gelangen.
2. Drücken Sie , um die
+–
/
Wiedergabe zu starten.
• Die Wiedergabe der auf der DVD
aufgezeichneten Szenen beginnt ab der
ausgewählten Szene.
• Wenn das Ende der letzten Filmaufnahme erreicht wird, stoppt die Wiedergabe, und
der Camcorder schaltet auf die Szenen-Indexansicht zurück.
Während der Wiedergabe:
3. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
/
4. Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen und zur SzenenIndexansicht zurückzukehren.
Um den Sucher zu benutzen, müssen Sie den LCD-Monitor schließen.
Hinweis zur Bildschirmanzeige: Während der Wiedergabe wird der Timecode
der Aufnahme in der oberen rechten Ecke des Bildschirms in Stunden: Minuten:
Sekunden angezeigt. Wahlweise können Sie auch Aufnahmedatum und Uhrzeit
der Szene sowie zusätzliche Aufnahmedaten anzeigen lassen (32).
Solange der Camcorder nicht ausgeschaltet wird, können Sie die Wiedergabe
an dem Punkt fortsetzen, an dem sie gestoppt wurde.
D
Grundlegende Funktionen
Wiedergabe
27
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.