CAME ZL22 User Manual

0 (0)
CANCELLI AUTOMATICI
SERIE Z |
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CUADRO DE MANDO
Z
SERIES
|
SERIE Z
ZL22
Documentazione
Tecnica
T13
rev. 0.4
11/2003
©
CAME
AUTOMATICI
319T13
CARATTERISTICHE GENERALI
Descrizione quadro comando
Progettato e costruito interamente dalla CAME Cancelli Automatici S.p.A., risponde alle vigenti norme di sicurezza. Quadro elettrico per
UNIPARK
in corrente continua 24V.
motoriduttori serie
Alimentato a 230V (a.c.) con frequenza 50/ 60 Hz sui morsetti L1-L2, protetto in ingresso con un fusibile di linea da 5A. Contenitore in ABS completo di trasforma­tore, dotata di presa per il riciclo d'aria con grado di protezione IP54. Garantito 24 mesi salvo manomissioni. I dispositivi di comando sono a bassa tensione e protetti con fusibile da 315mA. La potenza complessiva degli accessori a 24V protetti da un fusibile a 3.15A, non deve superare i 60W.
Italiano
Logica di comando, sicurezza e accessori collegabili
La centralina è dotata di:
- finecorsa di apertura e chiusura elettrici, ottenuti con sistema amperometrico;
- trimmer che regola la sensibilità della forza sviluppata del motore;
- predisposizione per l’inserimento del ricevitore radio per comando a distanza;
- possibilità di comandare fino a 4 motori (l’installazione di più motori si ottiene, inserendo la scheda
LM22
per ogni
motore).
GENERAL CHARACTERISTICS
English
Control panel description
Designed and built entirely by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A., meets the current safety standards. Electric panel for
UNIPARK Series
gear motors in 24V (DC). Powered at 230V (AC) with frequency 50­60 Hz on the terminals L1-L2, protected in input with a 5A line fuse. ABS container complete with transformer,
ITALIANO - ENGLISH - ESPAÑOL
equipped with socket for air recycling with IP54 protection level. Guaranteed for 24 months if not tampered with. The command devices are low voltage and protected with a 315mA fuse. The overall power of the 24V accessories protected by a 3.15A fuse, must not exceed 60W.
Command logic, safety and connectable accessories
- opening and closing electric end-stop, obtained with amperometric system;
- trimmer that regulates sensitivity of the force generated by the motor;
- pre-configured for inclusion of the radio receiver for remote control;
- possibility of controlling up to 4 motors (the installation of more motors is obtained by installing the board
LM22
for each
motor).
The gearcase is equipped with:
CARACTERISTICAS GENERALES
Descripción del cuadro de mando
Diseñado y fabricado completamente por CAME Cancelli Automatici S.p.A., responde a las normas de seguridad vigentes. Cuadro eléctrico para
serie UNIPARK
a corriente continua 24V.
motorreductores
Alimentado a 230V (a.c.) con frecuencia 50/60 Hz sobre bornes L1-L2, protegido en entrada con un fusible de línea de 5A. Caja de ABS con transformador, dotada de toma para recirculación de aire con clase de protección IP54. Garantía 24 meses salvo alteraciones. Los dispositivos de mando son de baja tensión y están protegidos con fusible de 315mA. La potencia total de los accesorios a 24V, protegidos por un fusible de 3.15A, non debe superar 60W.
Lógica de mando y seguridad
Español
La central está equipada con:
- fines de carrera eléctricos de apertura y cierre, obtenidos con sistema amperimétrico;
- trimmer que regula la sensibilidad de la fuerza desarrollada por el motor;
- adaptación para el montaje del radiorreceptor para accionamiento a distancia;
- posibilidad de accionar hasta 4 motores (la instalación de varios motores se logra conectando la tarjeta
LM22
para cada
motor).
-2-
Italiano
Componenti principali
1) Trasformatore
2) Fusibile di linea 5A
3) Fusibile accessori 3,15A
4) Fusibile centralina 315mA
5) Trimmer di sensibilità
6) Pulsante per la memorizzazione codice
radio
7) Morsettiere per collegamenti elettrici
8) Innesto ricevitore radio
9) Led di segnalazione
10) Innesti per i collegamenti delle schede
canali (LM22)
English
Main componentes
1) Transformer
2) 5A line fuse
3) 3,15A accessories fuse
4) 315mA central control unit fuse
5) Sensitivity trimmer
6) Radio-code save button
7) Terminal boards for electrical connections
8) Radiofrequency board socket
9) Signal Led
10) Sockets for connecting the channel
boards (LM22)
24
230V
1
20
15
0
230V
2 3 4 5 6
FUSIBILE LINEA 5A
FUSIBILE CENTRALINA 315mA
10
PROG.
ZL22
7 8 9
Español
Principales componentes
1) Transformador
2) Fusible de línea 5A
3) Fusible de accesorios 3,15A
4) Fusible para central 315mA
5) Trimmer de sensibilidad
6) Tecla memorización codigo
7) Caja de bornes de conexions eléctricas
8) Conexión tarjeta radiofrecuencia
9) Led de señalización
10) Enchufes para las conexiones de las
tarjetas canales (LM22)
ITALIANO - ENGLISH - ESPAÑOL
DIMENSIONI DI INGOMBRO /
240 mm
E
XTERNAL DIMENSIONES
320 mm
/
120 mm
145 mm
DIMENSIONES
-3-
Italiano
Collegamenti elettrici
L1-L2: alimentazione elettrica 230V (a.c.) 50/60 Hz M-N: uscita per il collegamento motore 24V (d.c.) 10-11: uscita 24V (a.c.) per alimentazione accessori 60W max. 1-2: ingresso (n.c.) per arresto (pulsante di stop) 2-7: ingresso (n.o.) per funzionamento ciclico (pulsante “apre-chiude”) 2-C1: ingresso (n.c.) per dispositivi di sicurezza (fotocellule con funzione di riapertura
in fase di chiusura)
: ingresso per antenna del ricevitore radio ad innesto
ITALIANO - ENGLISH - ESPAÑOL
Le rimanenti connessioni vengono già eseguite in sede di produzione, per completezza ne riportiamo l’elenco:
230: uscita alimentazione al trasformatore 0V-15V-24V: ingresso alimentazione dal trasformatore
Nella centralina sono presenti due altri conessioni da usare per le seguenti schede opzionali:
AF: innesto per ricevitori radio AF A-B-C-D-E: uscite per i collegamenti di eventuali schede canale LM22 (consultare la documentazione tecnica allegata alla scheda)
English
Electrical connections
L1-L2: power 230V (a.c.) 50/60 Hz M-N: output for the motor connection 24V (d.c.) 10-11: output 24V (a.c.) for accessories power supply 60W max. 1-2: input (n.c.) to stop (stop button) 2-7: input (n.o.) for cyclical functioning (“open-close” button) 2-C1: input (n.c.) for safety devices (photocells with reopen function during closing)
: coupling input for antenna of the radio receiver
The remaining connections are already fitted during production; a list is provided below for the sake of completeness:
230: power supply output to the transformer 0V-15V-24V: power supply input from the transformer
The gearcase has two other connections, to be used for the following optional boards:
AF: coupling for AF radio receivers A-B-C-D-E: outputs for connecting any LM22 channel boards (consult the technical
documentation enclosed with the board)
-4-
Loading...
+ 8 hidden pages