Lisez ce Guide de l’utilisateur avant de commencer
à utiliser votre P-touch. Conservez ce Guide de l’utilisateur
dans un endroit pratique pour vous y référer au besoin.
Consultez notre site http://solutions.brother.com/ pour
obtenir une assistance sur nos produits et consulter
le FAQ (forum aux questions).
INTRODUCTION
PREMIERS PAS
MODIFICATION D’UNE
ÉTIQUETTE
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
UTILISATION DE LA MÉMOIRE
DE FICHIERS
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN
DE VOTRE P-TOUCH
DÉPANNAGE
ANNEXE
INDEX
Page 2
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté la P-touch H300.
Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à utiliser et riche en options,
qui fait de la création d’étiquettes professionnelles de qualité un jeu d’enfant.
Ce manuel comporte différentes consignes et procédures de base pour l’utilisation
de cette P-touch. Nous vous recommandons de lire ce guide attentivement avant
d’utiliser cet appareil et de le conserver dans un endroit facilement accessible,
afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Déclaration de conformité (Europe uniquement)
Nous,Brother Industries, Ltd.
déclarons que ce produit et l’adaptateur secteur sont conformes aux exigences
fondamentales de toutes les directives et réglementations pertinentes appliquées au
sein de la Communauté Européenne.
Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité depuis Brother Solutions Center.
Visitez notre site à l’adresse http://solutions.brother.com/ et :
• sélectionnez « Europe »
• sélectionnez votre pays
• sélectionnez votre modèle
• sélectionnez « Manuels » ainsi que votre langue, puis cliquez sur « Rechercher »
• sélectionnez « Déclaration de conformité »
• cliquez sur « Télécharger ».
Votre Déclaration sera téléchargée au format PDF.
Compilation et publication
Ce guide a été compilé et publié sous le contrôle de Brother Industries, Ltd. Il couvre
les descriptions et spécifications des derniers produits.
Le contenu de ce guide et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans
préavis.
En cas de disponibilité de nouvelles versions du logiciel de la
refléter les fonctionnalités mises à jour. Le logiciel et le contenu de ce manuel pourraient
donc être différents.
Tous les noms commerciaux et noms de produits d’autres sociétés apparaissant sur les
produits Brother, les documents liés et tout autre matériel sont des marques ou des marques
déposées de ces sociétés respectives.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561 Japan
H300
, ce guide peut ne pas
Page 3
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................... 3
Pour éviter toute blessure ou tout dommage, les remarques importantes sont
expliquées à l’aide de différents symboles.
Ce guide utilise les symboles suivants :
Indique une situation particulièrement dangereuse qui,
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide :
Indique une action interdite.
Indique que l’exposition à l’eau est
interdite.
Indique une action qui doit être
effectuée.
Indique un risque d’incendie dans
des circonstances déterminées.
si le produit est manipulé sans respecter les
avertissements et instructions, entraînera la mort ou
de sérieuses blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse
susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
Indique que le démontage est
interdit.
Indique une partie de l’appareil qui
ne doit pas être touchée.
Indique que vous devez
débrancher l’appareil.
Indique la possibilité d’un choc
électrique.
FRANÇAIS
z
INTRODUCTION
1
Consignes de sécurité
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Page 6
INTRODUCTION
DANGER
Batterie Li-ion rechargeable (batterie Li-ion en option avec la H300)
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes relatives à la batterie Li-ion
rechargeable (dénommée ci-après « batterie rechargeable »). Si ces précautions ne
sont pas respectées, une surchauffe, une fuite ou des fêlures au niveau de la batterie
peuvent provoquer un court-circuit électrique, une explosion, de la fumée, un
incendie, un choc électrique, des blessures (à vous-même ou aux autres) ou des
dommages au niveau du produit ou d’autres objets.
Utilisez uniquement la batterie
rechargeable dans le but prévu.
L’imprimante et la batterie rechargeable
ont été conçues pour fonctionner
exclusivement ensemble. N’i nsérez PAS
la batterie rechargeable dans une autre
imprimante ou une autre batterie
rechargeable dans votre imprimante :
cela pourrait provoquer un incendie ou
des dommages.
Pour recharger la batterie rechargeable,
insérez-la dans l’imprimante, puis utilisez
l’adaptateur secteur spécifiquement
conçu pour cette imprimante.
Ne rechargez PAS la batterie
rechargeable près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Cela pourrait activer les
circuits de protection, conçus pour éviter
les dangers liés à une température
élevée. L’activation des circuits de
protection pourrait provoquer l’arrêt de la
charge, une recharge à une
intensité/tension excessives en cas de
défaillance des circuits de protection, ou
une réaction chimique anormale dans la
batterie.
Lorsque vous rechargez la batterie
rechargeable, utilisez uniquement un
chargeur de batterie conçu
spécifiquement pour cette batterie.
Ne laissez PAS des fils ou d’autres
objets métalliques entrer en contact
avec les bornes de la batterie
rechargeable. Ne portez pas ou ne
stockez pas la batterie rechargeable
avec des objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux. Cela
pourrait provoquer un court-circuit
électrique, et provoquer la surchauffe
d’objets métalliques tels que des fils,
colliers ou épingles à cheveux.
N’utilisez et ne laissez PAS la
batterie rechargeable près d’un feu,
d’un chauffage ou d’autres endroits
particulièrement chauds
(au-dessusde80°C).
Ne laissez PAS la batterie rechargeable
entrer en contact avec de l’eau ou y être
immergée.
N’utilisez PAS la batterie rechargeable
dans des environnements corrosifs, par
exemple des endroits où de l’air marin,
de l’eau de mer, des acides, des
produits alcalins, des gaz corrosifs, des
produits chimiques ou d’autres liquides
corrosifs sont présents.
N’utilisez PAS la batterie rechargeable si
elle est endommagée ou si elle fuit.
Consignes de sécurité
4
Page 7
DANGER
Batterie Li-ion rechargeable (batterie Li-ion en option avec la H300)
Ne réalisez PAS de soudure directe
entre les connexions et la batterie
rechargeable. Cela pourrait provoquer la
fonte de l’isolant interne, l’émission de
gaz ou la défaillance de mécanismes de
sécurité.
N’utilisez PAS la batterie rechargeable si
la polarité (+) (-) est inversée. Vérifiez
l’orientation de la batterie rechargeable
avant de l’introduire dans l’imprimante, et
ne tentez jamais de l’insérer de force.
Charger la batterie rechargeable avec la
polarité inversée peut induire une réaction
chimique anormale dans la batterie
rechargeable ou une circulation anormale
du courant au cours de la décharge.
Ne branchez PAS directement la
batterie rechargeable à une prise
électrique domestique.
Une fuite de liquide (électrolyte) au
niveau de l’imprimante ou de la batterie
rechargeable peut indiquer que cette
dernière est endommagée. Si la batterie
rechargeable fuit, cessez
immédiatement d’utiliser l’imprimante,
débranchez l’adaptateur secteur et
isolez l’imprimante en la plaçant dans un
sac. Ne touchez pas l’électrolyte. Si
l’électrolyte entre en contact avec vos
yeux, ne les frottez pas. Rincez-les
immédiatement et abondamment à l’eau
claire ou à l’eau propre et demandez
conseil à un professionnel de la santé,
faute de quoi l’électrolyte pourrait
provoquer des lésions oculaires. Si de
l’électrolyte entre en contact avec votre
peau ou vos vêtements, rincez-les
immédiatement à l’eau.
Ne placez PAS l’imprimante ou la
batterie rechargeable dans un four à
micro-ondes ou un récipient haute
pression.
Ne laissez PAS une batterie
rechargeable vide dans l’unité principale
pendant une période prolongée. Cela
peut réduire la durée de vie de la batterie
rechargeable ou provoquer un
court-circuit électrique.
Si la batterie rechargeable complètement
chargée ne permet d’utiliser l’imprimante
que pendant une courte période, il est
possible que la batterie rechargeable ait
atteint sa durée de vie. Remplacez alors
la batterie rechargeable par une neuve.
Lors du retrait et du remplacement de la
batterie rechargeable, recouvrez les
bornes de l’ancienne batterie à l’aide d’un
ruban adhésif pour éviter de provoquer
un court-circuit dans la batterie.
Ne tentez PAS de démonter, modifier ou
réparer la batterie rechargeable.
Ne jetez PAS la batterie rechargeable au
feu et ne la laissez pas surchauffer
intentionnellement. Il pourrait en résulter
une fonte de l’isolant interne, une
émission de gaz ou la défaillance des
mécanismes de sécurité. En outre,
l’électrolyte pourrait prendre feu.
Ne percez PAS la batterie rechargeable
avec des objets, ne la soumettez pas à
des chocs importants et ne la jetez pas.
Toute détérioration des circuits de
protection de la batterie rechargeable
peut entraîner une recharge à une
intensité ou à une tension inadéquates,
ou une réaction chimique anormale dans
la batterie.
N’incinérez PAS la batter ie rechargeable
et ne la jetez pas avec les déchets
ménagers.
FRANÇAIS
z
INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
Consignes de sécurité
9
5
Page 8
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
P-touch
Suivez ces directives pour éviter tout incendie, choc électrique, risque de blessure pour
vous-même ou les autres, et/ou dommage au niveau de l’imprimante ou d’autres objets.
Ne démontez PAS la P-touch.
Pour les contrôles, réglages et
réparations de l’imprimante, contactez
le service clientèle de Brother.
Des sacs plastiques sont utilisés pour
emballer votre imprimante. Pour éviter
tout risque de suffocation, conservez
ces sacs hors de portée des bébés et
Ne laissez PAS l’imprimante être
mouillée et ne l’utilisez PAS dans des
lieux susceptibles d’être mouillés, comme
des salles de bains ou près d’éviers.
Ne touchez PAS aux parties métalliques à
proximité de la tête d’impression. La tête
d’impression devient très chaude quand
l’appareil est utilisé et reste très chaude
juste après usage. Ne touchez pas
l’imprimante directement avec vos mains.
N’utilisez PAS la P-touch si un corps étranger se trouve à l’intérieur. Si de l’eau, une
substance métallique ou tout autre corps étranger venait à pénétrer la P-touch, débranchez
l’adaptateur secteur et retirez les piles, puis contactez le service clientèle de Brother.
des enfants.
Si vous remarquez un dégagement
de chaleur, une odeur anormale, une
décoloration de l’imprimante, une
déformation ou toute autre chose
d’inhabituel lorsque vous utilisez
ou stockez l’imprimante, arrêtez
immédiatement de l’utiliser,
débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les piles.
Pour éviter tout dommage, ne laissez pas
tomber la P-touch ou ne tapez pas dedans.
Consignes de sécurité
6
Page 9
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Piles alcalines/piles Ni-MH rechargeables
Suivez ces recommandations pour éviter tout dégagement de chaleur, fuite de liquide,
rupture des piles et blessure personnelle.
Vous ne devez
les chauffer, provoquer un court-circuit,
les recharger ou les démonter.
Ne laissez
par exemple en les manipulant avec des
mains mouillées ou en renversant une
boisson dessus.
Si vous recevez dans les yeux du fluide
provenant de piles, rincez-les
immédiatement avec une quantité
importante d’eau propre, puis consultez
un médecin. Un contact direct entre les
yeux et le fluide contenu dans les piles
peut entraîner une perte de la vue ou
des lésions oculaires.
Ne laissez
entrer en contact avec les pôles positif et
négatif d’une pile.
PAS
jeter les piles au feu,
PAS
les piles être mouillées,
PAS
des objets métalliques
N’utilisez PAS d’objets pointus, tels qu’une
pince à épiler ou un stylo métallique, pour
retirer ou remplacer les piles.
N’utilisez PAS une pile endommagée,
déformée, qui fuit ou dont l’étiquette est
endommagée. Cela pourrait dégager
une chaleur excessive. Utiliser une pile
endommagée ou qui fuit pourrait
également faire couler du fluide sur vos
mains. En cas de contact entre du fluide
des piles et vos mains, il existe un risque
de brûlure chimique. Si vous vous frottez
les yeux alors que du fluide se trouve sur
vos mains, cela peut entraîner une perte
de la vue ou des lésions oculaires.
Rincez-vous immédiatement les mains
avec une quantité importante d’eau
propre, puis consultez un médecin.
z
INTRODUCTION
Consignes de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
Page 10
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Adaptateur secteur (en option avec la H300)
Suivez ces directives pour éviter tout incendie, dommage, choc électrique, défaillance
ou risque de blessure.
Veillez à ce que la fiche soit correctement
insérée dans la prise électrique. N’utilisez
pas une prise de courant mal fixée.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
spécifié, et branchez toujours l’adaptateur
secteur dans une prise électrique délivrant
la tension spécifiée (220 à 240 V). Dans le
cas contraire, il existe un risque de
blessure pour vous-même ou les autres,
ou de dommages au niveau de
l’imprimante ou d’autres objets. Brother
n’assume aucune responsabilité pour tout
accident ou dommage résultant de la
non-utilisation de l’adaptateur secteur et
du cordon de l’adaptateur spécifiés.
Ne connectez PAS l’adaptateur secteur
ou le cordon de l’adaptateur à d’autres
produits.
Ne touchez PAS l’adaptateur secteur et
la P-touch pendant un orage. Lorsque
l’imprimante est utilisée pendant un
orage, les éclairs entraînent un faible
risque de choc électrique.
Coupe-ruban
Ne touchez PAS la lame de l’ensemble
de coupe-ruban.
NE touchez PAS l’adaptateur secteur
ou la prise d’alimentation avec des
doigts mouillés.
N’utilisez PAS l’adaptateur secteur dans
des lieux humides, tels qu’une salle de
bains.
N’utilisez PAS un cordon d’adaptateur ou
une prise d’alimentation endommagé.
Veillez à ne PAS placer d’objets lourds
sur le cordon de l’adaptateur ou la prise,
à ne pas l’endommager et à ne pas le
modifier. Ne courbez pas excessi vement
le cordon de l’adaptateur.
Veillez à ne PAS faire tomber, taper ou
endommager de toute autre façon
l’adaptateur secteur.
Consignes de sécurité
8
Page 11
FRANÇAIS
ATTENTION
Piles alcalines/piles Ni-MH rechargeables
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, surchauffe ou rupture
des piles.
N’utilisez PAS de piles autres que
celles spécifiées pour votre imprimante.
N’utilisez pas en même temps des piles
anciennes et nouvelles ou différents
types de piles, différents niveaux de
charge, des piles de fabricants
différents, ou des modèles de piles
différents. N’insérez pas une pile en
inversant sa polarité (+ et -).
Si du fluide provenant d’une pile entre en
contact avec votre peau ou vos
vêtements, rincez-les immédiatement à
l’eau propre.
Retirez les piles si vous ne comptez pas
vous servir de la P-touch pendant une
longue période.
Adaptateur secteur (en option avec la H300)
Si vous ne comptez pas vous servir de la
P-touch pendant une longue période,
débranchez l’adaptateur secteur de la
prise électrique.
Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise électrique, tenez
toujours l’adaptateur secteur.
N’utilisez PAS l’adaptateur secteur dans
des lieux humides, tels qu’une salle de
bains.
Coupe-ruban
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure et tout dommage mineur au
niveau de l’imprimante.
N’ouvrez PAS le couvercle du
compartiment à ruban lorsque vous
utilisez l’ensemble de coupe-ruban.
Avant d’utiliser des piles Ni-MH
rechargeables, lisez attentivement les
instructions relatives aux piles et au
chargeur de piles, et veillez à les utiliser
correctement.
Lorsque vous utilisez des piles Ni-MH
rechargeables, rechargez-les avec le
chargeur de piles spécifique approprié
avant de les utiliser.
Veillez à ne PAS démonter ou modifier
les piles.
N’exposez PAS les piles à la chaleur et
ne les jetez pas au feu.
Ne surchargez PAS le circuit électrique
du cordon d’alimentation.
Veillez à ne PAS démonter ou modifier
l’adaptateur secteur.
Veillez à ne PAS mouiller l’adaptateur
secteur ou la prise d’alimentation en les
manipulant avec des mains mouillées ou
en renversant une boisson dessus.
N’appliquez PAS de pression trop forte
sur l’ensemble de coupe-ruban.
z
INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
Consignes de sécurité
7
8
9
9
Page 12
INTRODUCTION
ATTENTION
P-touch
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure personnelle et tout dommage
mineur à la P-touch.
Stockez la P-touch sur une surface plate
et stable telle qu’un bureau ou dans un
tiroir.
Ne laissez PAS la P-touch ou tout ruban
à portée des jeunes enfants.
Ne placez PAS d’objets lourds sur la
P-touch.
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
recommandé (AD-E001) pour la P-touch
et branchez-le dans une prise délivrant
la tension spécifiée, faute de quoi vous
risqueriez d’endommager la P-touch ou
de provoquer sa défaillance.
N’utilisez PAS la P-touch dans des lieux
humides, tels qu’une salle de bains.
Ne laissez PAS la P-touch être mouillée,
par exemple en la manipulant avec des
mains mouillées ou en renversant une
boisson dessus.
Veillez à ne PAS démonter ou modifier
la P-touch.
Si vous remarquez un dégagement de
chaleur, une odeur anormale, une
décoloration de la P-touch, une
déformation ou toute autre chose
d’inhabituel lorsque vous utilisez ou
stockez la P-touch, arrêtez
immédiatement de l’utiliser, débranchez
l’adaptateur secteur et retirez les piles.
Consignes de sécurité
10
Page 13
FRANÇAIS
Mesures préventives générales
Batterie Li-ion rechargeable
• Au moment de l’achat, la batterie Li-ion rechargeable est légèrement chargée afin de
pouvoir vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante. Cette batterie doit toutefois être
complètement rechargée à l’aide de l’adaptateur secteur avant d’utiliser l’imprimante.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, retirez la
batterie Li-ion rechargeable de l’imprimante, puis stockez-la dans un lieu non exposé à
l’électricité statique, à l’humidité ou à des températures élevées (des températures
comprises entre 15 et 25 °C et un taux d’humidité compris entre 40 et 60 % sont
recommandés). Pour préserver l’efficacité et la durée de vie de la batterie Li-ion
rechargeable, rechargez-la au moins tous les six mois.
• Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel au niveau de la batterie Li-ion rechargeable
lors de sa première utilisation (surchauffe ou rouille, par exemple), ne continuez PAS de
l’utiliser. Contactez le magasin où l’imprimante a été achetée.
Imprimante
• N’installez PAS cet appareil près d’un appareil provoquant des interférences
électromagnétiques. Cet appareil peut mal fonctionner s’il est placé près d’un téléviseur,
d’une radio, etc.
• N’utilisez pas la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits dans
ce guide. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l’appareil.
• N’insérez PAS de corps étrangers dans la fente de sortie du ruban, le connecteur de
l’adaptateur secteur ou toute autre partie de l’imprimante.
• Ne touchez PAS la tête d’impression (voir page 6) avec vos doigts. Utilisez la cassette de
nettoyage de la tête d’impression proposée en option (TZe-CL4), la fonction de nettoyage
automatique ou un tissu doux (par ex. un coton-tige) lorsque vous nettoyez la tête
d’impression (consultez « Nettoyage de l’unité principale » à la page 60).
• Ne nettoyez PAS des parties de l’appareil avec de l’alcool ou d’autres solvants
organiques. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec.
• Ne placez PAS la P-touch à la lumière directe du soleil, près de radiateurs ou d’autres
appareils dégageant de la chaleur, ou à un endroit exposé à des températures extrêmement
basses ou élevées, à un niveau d’humidité élevé ou encore à la poussière. La plage de
températures de fonctionnement standard de la P-touch est de 10 à 35 °C.
• Ne laissez PAS de caoutchouc ni de vinyle (ou des produits composés de caoutchouc ou
de vinyle) sur l’imprimante pendant une période prolongée. Cela risquerait de tâcher
l’appareil.
• Selon les conditions de la zone où se trouve l’imprimante et son paramétrage, certains
paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
• Utilisez des rubans Brother TZe avec cet appareil.
• Ne tirez PAS sur le ruban qui se trouve dans la cassette et n’appliquez pas de pression
dessus pour éviter d’endommager l’imprimante.
• N’essayez PAS d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette à ruban vide ou sans
aucune cassette à ruban insérée dans la P-touch. Cela endommagerait en effet la tête
d’impression.
z
INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mesures préventives générales
11
Page 14
INTRODUCTION
• N’essayez PAS de couper le ruban pendant son avance ou l’impression. Cela endommagerait
en effet le ruban.
• Selon l’endroit, le matériau et les conditions ambiantes, l’étiquette peut se décoller ou
rester définitivement collée, et la couleur de l’étiquette peut changer ou déteindre sur
d’autres objets.
• N’exposez PAS les cassettes à ruban à la lumière directe du soleil, à des températures
élevées, à un niveau d’humidité élevé ou à la poussière. Stockez les cassettes à ruban
dans un endroit frais et sombre. Utilisez les cassettes à ruban rapidement après
l’ouverture de leur emballage.
• Les marques faites avec de l’encre à base d’huile ou d’eau peuvent être visibles à travers
une étiquette collée dessus. Pour cacher les marques, utilisez deux étiquettes posées
l’une sur l’autre ou utilisez une étiquette de couleur sombre.
• Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance ou
de réparation de la P-touch, ou si les piles se déchargent complètement.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, le
texte et les paramètres de mise en forme sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés
dans la mémoire sont également effacés.
• Un autocollant de protection, en plastique transparent, est placé sur l’écran pendant la
fabrication et la livraison. Cet autocollant doit être retiré avant toute utilisation.
• Vous pouvez également utiliser un tube thermorétractable avec ce modèle. Consultez le
site Web de Brother (http://www.brother.com/) pour plus d’informations. Vous ne pourrez
peut-être pas utiliser certains paramètres de cadre d’impression, de collection d’étiquettes
ou de police avec le tube thermorétractable.
• La P-touch n’est pas dotée d’une fonction de charge pour les piles Ni-MH rechargeables.
• L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche sur l’écran LCD.
• Veuillez noter que Brother Industries, Ltd. n’assume aucune responsabilité pour tout
dommage ou blessure provoqué par le non-respect des consignes indiquées dans ce manuel.
• Nous vous recommandons fortement de lire avec attention ce Guide de l’utilisateur avant
d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité pour toute référence future.
Symboles utilisés dans ce guide
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide pour indiquer des informations
supplémentaires.
Ce symbole indique des informations ou des instructions pouvant entraîner,
:
en cas de non-respect, des dommages ou des blessures, voire des opérations
provoquant des erreurs.
Ce symbole signale des informations ou des instructions qui peuvent vous aider
:
à mieux comprendre la P-touch et à l’utiliser de manière plus efficace.
Symboles utilisés dans ce guide
12
Page 15
Comment utiliser la P-touch
Créer une étiquette avec la P-touch
1
PREMIERS PAS
• Préparez la P-touch
2
CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Saisie et édition de texte
P. 27
• Saisie de symboles
• Saisie de caractères accentués
P. 32
•
Utilisation de mises en page à
formatage automatique
P. 41
3
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Impression d’une étiquette
P. 50
• Définition de la marge
• Impression depuis la collection
d’étiquettes
P. 14
P. 29
P. 53
P. 55
Outre la saisie de texte, la P-touch
propose une large gamme d’options
de mise en forme.
Créez des étiquettes comme celles-ci :
Avant d’imprimer, vous pouvez vérifier
la mise en page de votre étiquette à l’aide
de la fonction de prévisualisation.
Créez des étiquettes comme celles-ci :
FRANÇAIS
z
INTRODUCTION
1
2
3
4
Impression depuis la collection d’étiquettes
Avec la fonction Collection d’étiquettes, vous pouvez aisément créer des étiquettes
en sélectionnant puis en imprimant des modèles déjà intégrés à l’appareil.
Comment utiliser la P-touch
5
6
7
8
9
13
Page 16
PREMIERS PAS
Déballage de votre P-touch
Vérifiez que le paquet contient les éléments suivants avant d’utiliser votre P-touch.
H300
P-touchCassette à ruban de démarrage
Sangle
Guide de l’utilisateur
Déballage de votre P-touch
14
Page 17
Description générale
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
Compartiment de
la cassette à ruban
Tête d’impression
Verrou du
couvercle
Levier du
coupe-ruban
Clavier
Fente de sortie
du ruban
Écran LCD
Coupe-ruban
Levier de libération
Au départ de l’usine, l’écran LCD est recouvert d’une feuille de protection pour éviter tout
dommage éventuel. Retirez cette feuille avant d’utiliser la P-touch.
Visionneuse
de ruban
Couvercle arrière
Connecteur
de l’adaptateur
secteur
Voyant
Compartiment de la batterie
1
2
3
4
5
Description générale
6
7
8
9
15
Page 18
PREMIERS PAS
Écran LCD et clavier
Écran LCD
91011121314
1
6
523487
15
17
1. Numéro de ligne
Indique le numéro de ligne dans la mise
en page de l’étiquette.
2. Mode Shift
Indique que le mode Shift est activé.
3. Ligne de début/4. Ligne de fin
La zone entre la ligne de début et de fin
sera imprimée.
Les lignes courtes qui s’étendent depuis
les lignes de début/fin indiquent la fin de
la mise en page de l’étiquette.
5. Ligne de séparation de blocs
Indique la fin d’un bloc.
6. Curseur
Les caractères sont saisis à gauche
du curseur. Indique la position actuelle
de saisie des données.
7. Marque de retour
Indique la fin d’une ligne de texte.
8. Niveau de la batterie
Indique le niveau de charge restant.
Ne s’affiche que si la batterie Li-ion est
utilisée.
- Complètement rechargée
- Chargée à 50 %
- Charge faible
- Déchargée
9. Mode Maj
Indique que le mode Maj est activé.
10.-13. Guide de style
16
Indique les paramètres actuels de
police (10), taille des caractères (11),
style des caractères (12) et cadre (13).
14.Longueur du ruban
Indique la longueur du ruban pour le
texte saisi.
15.Sélection du curseur
Utilisez les touches et pour
sélectionner les éléments de menu
et les touches et pour modifier
les paramètres.
16.Compteur
Indique le numéro actuellement
sélectionné/le numéro sélectionnable.
17.Numéro de bloc
Indique le numéro du bloc.
Consultez la section « Écran LCD » à la page 24
pour obtenir des informations de configuration.
Écran LCD et clavier
16
Page 19
Nom et fonctions des touches
Pour la France, Belgique
1. Alimentation
Met la P-touch sous et hors tension.
2. Options d’impression
Permet de sélectionner Numérotat.
ou Miroir pour l’impression.
3. Fichier
Permet d’imprimer, d’ouvrir,
d’enregistrer ou d’effacer les étiquettes
les plus fréquemment utilisées dans la
mémoire des fichiers.
4. Prévisualisation
Affiche un aperçu de l’étiquette.
5. Imprimer
Imprime sur le ruban le modèle
d’étiquette actuel.
6. Police
• Permet de définir les attributs
de caractères de l’étiquette.
• Les attributs de caractères peuvent
être définis pour chaque ligne
de l’étiquette lorsque le menu Texte
est ouvert en association avec la
Shift
touche
7. Étiquette
Permet de définir les attributs de
l’étiquette.
.
Pour la Suisse
La langue par défaut est « allemand »La langue par défaut est « anglais »
8. Symbole
Utilisez cette touche pour sélectionner
et insérer un symbole de la liste de
symboles disponibles.
9. Format automatique
Permet de créer des étiquettes en
utilisant des modèles prédéfinis ou
des formats de blocs.
10. Collection d’étiquettes
Permet de choisir et d’imprimer des
collections d’étiquettes.
11. Menu
Permet de définir les préférences de
fonctionnement (Langue, Réglage, etc.)
de la P-touch.
12. Échap
Annule la commande en cours et revient
à l’étape précédente ou à l’écran de
saisie des données.
13. Effacer
Efface tout le texte saisi ou tout le texte
et les paramètres d’étiquette actuels.
14. Curseur ()
Déplace le curseur en direction de la
flèche.
15. OK
Sélectionne l’option affichée.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écran LCD et clavier
17
Page 20
PREMIERS PAS
16. Lettres
• Utilisez ces touches pour taper des
lettres ou des nombres.
• Les majuscules et les symboles
peuvent être saisis en utilisant ces
touches en combinaison avec la
Maj
ou
Shift
touche
.
17. Retour arrière
Supprime le caractère à gauche du
curseur.
18. Shift
Utilisez cette touche en combinaison
avec les touches de lettres et
numériques pour entrer des majuscules
ou les symboles indiqués sur les
touches numériques.
19. Maj
Active et désactive le mode Maj.
20. Accent
Utilisez cette touche pour sélectionner
et entrer un caractère accentué.
21. Espace
• Entre un espace vide.
• Rétablit la valeur par défaut d’un
paramètre.
22. Code-barres
Ouvre l’écran Réglages Code barres.
23. Entrée
• Entre une nouvelle ligne lors de la
saisie de texte.
• Entre un nouveau bloc quand elle est
utilisée en combinaison avec la touche
Shift
.
Écran LCD et clavier
18
Page 21
Bloc d’alimentation
Batterie (non incluse)
Après vous être assuré que l’appareil est hors tension,
1
retirez le couvercle situé à l’arrière de l’appareil. Si les
piles sont déjà dans la machine, retirez-les.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension
lorsque vous remplacez les piles.
Insérez six piles alcalines AA (LR6) neuves, ou six
2
piles Ni-MH rechargeables (HR6) complètement
rechargées, en veillant au bon positionnement des
pôles (+) et (-) dans le compartiment des piles.
Utilisateurs de piles alcalines
23
3
Remplacez toujours en même temps les six piles par
des piles neuves.
Utilisateurs de piles Ni-MH rechargeables
Remplacez toujours en même temps les six piles par
des piles complètement rechargées.
Visitez le site http://solutions.brother.com/ pour
obtenir des informations récentes sur les piles
recommandées.
Fermez le couvercle arrière en insérant les trois
crochets du bas dans les fentes de l’appareil, puis
appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
4
Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir de la P-touch pendant une longue période.
Bloc d’alimentation
5
6
7
8
9
19
Page 22
PREMIERS PAS
Adaptateur secteur AD-E001 (facultatif)
Utilisez l’AD-E001 (adaptateur secteur) pour cet appareil. Vous ne pouvez pas utiliser
l’AD-18 ni l’AD-24ES.
Branchez directement l’adaptateur secteur sur la P-touch.
Insérez la fiche du cordon de l’adaptateur secteur dans le connecteur DC IN 12 V de
1
la P-touch.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise électrique standard.
2
• Mettez la P-touch hors tension avant de déconnecter l’adaptateur secteur.
• Ne tirez pas sur le cordon de l’adaptateur secteur ou ne le pliez pas.
Pour préserver la mémoire lorsque l’adaptateur secteur est débranché, nous vous recommandons d’utiliser
des piles alcalines AA (LR6) ou des piles Ni-MH rechargeables (HR6).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur officiel, conçu pour votre P-touch, sans quoi cela
pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother n’assumera aucune responsabilité
pour tout accident ou dommage résultant de la non-utilisation de l’adaptateur secteur spécifié.
• Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une prise électrique non standard, sans quoi cela
pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother n’assumera aucune responsabilité
pour tout accident ou dommage résultant de l’utilisation d’une prise électrique non standard.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch et de la prise électrique si vous ne comptez
pas vous servir de la P-touch pendant une longue période.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, le texte et
les paramètres de mise en forme sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la
mémoire sont également effacés.
Bloc d’alimentation
20
Page 23
FRANÇAIS
Utilisation de la batterie Li-ion rechargeable (BA-E001 : facultatif sur la H300)
Installation de la batterie Li-ion rechargeable
Ouvrez le couvercle arrière en appuyant sur le verrou du
1
couvercle.
Insérez la batterie Li-ion rechargeable dans le
2
compartiment de la batterie.
Vérifiez que les crochets situés sur le bord du couvercle arrière sont correctement
3
insérés, puis remettez le couvercle en place.
Retrait de la batterie Li-ion rechargeable
Retirez le couvercle de la batterie et la batterie Li-ion rechargeable, puis remettez le
couvercle en place.
Charge de la batterie Li-ion rechargeable
La batterie Li-ion rechargeable peut être rechargée alors qu’elle est insérée dans
l’imprimante. Procédez comme suit pour recharger la batterie Li-ion rechargeable.
• Avant d’utiliser la batterie Li-ion rechargeable, procédez comme suit pour la recharger.
• Une charge complète de la batterie Li-ion rechargeable peut prendre jusqu’à 360 minutes.
Assurez-vous que l’imprimante est bien hors tension. Si l’imprimante est sous tension,
1
appuyez sur le bouton (Alimentation) jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Verrou du couvercle
Couvercle arrière
z PREMIERS PAS
1
2
3
4
Assurez-vous que la batterie Li-ion rechargeable est bien installée dans l’imprimante.
2
Utilisez l’adaptateur et le cordon d’alimentation secteur pour
3
connecter l’imprimante à une prise électrique secteur.
Le voyant situé à côté du connecteur de l’adaptateur s’allume
pendant la charge et s’éteint une fois la batterie Li-ion
rechargeable complètement rechargée. L’indicateur de niveau
de la batterie s’affiche avec trois barres à l’écran.
Bloc d’alimentation
5
6
7
8
9
21
Page 24
PREMIERS PAS
Arrêt de la charge de la batterie Li-ion rechargeable
Pour arrêter la charge de la batterie Li-ion, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur.
Conseils d’utilisation de la batterie Li-ion rechargeable
• Rechargez la batterie Li-ion rechargeable avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas avant qu’elle
soit chargée.
• La batterie Li-ion rechargeable peut être rechargée dans un environnement compris
entre 5 et 35 °C. Si la température environnante se situe en dehors de cette plage, la batterie
Li-ion rechargeable ne se rechargera pas et l’indicateur de la batterie restera allumé.
• Si l’imprimante est utilisée alors que la batterie Li-ion rechargeable est installée et que
l’adaptateur secteur est connecté, l’indicateur de la batterie peut s’éteindre et la charge peut
s’arrêter, même si la batterie Li-ion rechargeable n’est pas complètement rechargée.
Caractéristiques de la batterie Li-ion rechargeable
Comprendre les propriétés de la batterie Li-ion rechargeable vous permettra d’en optimiser
l’utilisation.
• Utiliser ou stocker la batterie Li-ion rechargeable dans un environnement soumis à des
températures élevées ou basses peut accélérer sa détérioration. Notamment, utiliser une
batterie Li-ion rechargeable avec un niveau de charge élevé (90 % ou plus) dans un
environnement soumis à des températures élevées accélérera de façon considérable la
détérioration de la batterie.
• Utiliser l’imprimante alors que la batterie Li-ion rechargeable est en charge peut accélérer
la détérioration de cette dernière. Si vous utilisez l’imprimante alors que la batterie Li-ion
rechargeable est installée, déconnectez l’adaptateur secteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant plus d’un mois, retirez la batterie Li-ion
rechargeable de l’imprimante lorsque son niveau de charge est inférieur ou égal à 50 %,
puis stockez-la dans un lieu frais, à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Si vous ne comptez pas utiliser la batterie Li-ion rechargeable pendant une longue période,
nous vous recommandons de la recharger tous les six mois.
• Pendant la charge, il est normal que la batterie soit chaude au toucher.
Spécifications de la batterie Li-ion rechargeable
• Temps de charge : environ 6 heures en cas de charge via un adaptateur secteur (AD-E001)
• Tension nominale : 7,2 V CC
• Capacité nominale : 1 850 mAh
Bloc d’alimentation
22
Page 25
FRANÇAIS
Insertion d’une cassette à ruban
Des cassettes à ruban de 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 18 mm de large peuvent être
utilisées dans la P-touch. Utilisez des cassettes à ruban Brother portant la marque.
Si la nouvelle cassette à ruban est équipée d’une butée, assurez-vous de la
retirer avant d’insérer la cassette.
z PREMIERS PAS
Vérifiez que l’extrémité du ruban n’est pas pliée et qu’elle
1
passe bien par le guide-ruban. Si ce n’est pas le cas,
faites-la passer par le guide-ruban conformément à
l’illustration.
Après vous être assuré que l’appareil est bien hors tension,
2
ouvrez le couvercle arrière. Si une cassette à ruban est déjà
installée dans l’appareil, ôtez-la en la tirant vers le haut.
Insérez la cassette dans le compartiment
3
correspondant, en positionnant l’extrémité du
ruban face à la fente de sortie du ruban de
l’appareil, puis appuyez fermement jusqu’à
entendre un clic.
Lors de l’insertion de la cassette, assurez-vous que le
ruban et le ruban encreur ne grippent pas la tête
d’impression.
Fermez le couvercle arrière.
4
•
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la
décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Stockez les cassettes à ruban dans un endroit frais et sombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et des
endroits poussiéreux, humides et surchauffés. Utilisez la cassette à ruban aussi vite que possible après
avoir ouvert le paquet fermé hermétiquement.
Extrémité du ruban
Guide-ruban
Fente de sortie du ruban
Insertion d’une cassette à ruban
1
2
3
4
5
6
7
8
9
23
Page 26
PREMIERS PAS
Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche
Appuyez une nouvelle fois sur
• Votre P-touch est dotée d’une fonctionnalité d’économie d’énergie qui la met automatiquement hors tension
(sous certaines conditions d’utilisation) si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une période donnée.
Consultez le tableau Temps de mise hors tension automatique pour obtenir des informations détaillées.
• Si des piles sont insérées (ou que la P-touch est connectée à une prise électrique via l’adaptateur secteur),
les informations de la session précédente s’affichent lors de la mise sous tension.
Alimentation
Alimentation
pour mettre la P-touch sous tension.
pour mettre la P-touch hors tension.
zTemps de mise hors tension automatiquez
Avec l’adaptateur secteur
Avec les piles/la batterie
5 minutes
5 minutes
Avance du ruban
Fonction Avance papier
La fonction Avance papier fera avancer 25 mm de ruban vierge.
•
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la
décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Ne bloquez pas la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avance du ruban. Cela provoquerait
en effet un bourrage du ruban.
Appuyez sur la touche
1
Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est avancé.
2
Shift
, puis sur la touche
Imprimer
.
Écran LCD
Contraste de l’écran LCD
Il est possible de changer le réglage du contraste de l’écran LCD sur l’un des cinq niveaux
disponibles (+2, +1, 0, -1, -2) afin de rendre l’écran plus lisible. Le réglage par défaut est défini
sur «0».
Appuyez sur la touche
1
« Réglage » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez « Contraste LCD » à l’aide de la touche ou, puis définissez la
2
valeur à l’aide de la touche ou.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
OK
ou
Entrée
.
3
Mise sous/hors tension
24
Appuyez sur la touche OK ou
Entrée
.
Page 27
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
• Appuyez sur la touche
• Si vous appuyez sur la touche
(valeur par défaut).
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
de l’écran de réglage du contraste, le contraste est défini sur « 0 »
Rétroéclairage
Vous pouvez choisir d’allumer/éteindre le rétroéclairage en sélectionnant Activé ou Désactivé.
Le rétroéclairage facilite la lecture à l’écran. Le paramètre par défaut est « Activé ».
Appuyez sur la touche
1
« Rétroéclairage » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
Entrée
ou
Sélectionnez « Activé » ou « Désactivé » à l’aide de la touche ou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Vous pouvez économiser de l’énergie en désactivant le rétroéclairage.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement au bout de dix secondes d’inactivité. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour le réactiver. Pendant l’impression, le rétroéclairage est désactivé.
.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
.
OK
Définition de la langue et de l’unité
Langue
Appuyez sur la touche
1
« Langue » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
Entrée
ou
Sélectionnez une langue pour les commandes du menu et les messages affichés
2
sur l’écran LCD à l’aide de la touche ou.
Vous pouvez choisir « Čeština », « Dansk », « Deutsch », « English », « Español »,
« Français », « Hrvatski », « Italiano », « Magyar », « Nederlands », « Norsk »,
« Polski », « Português », « Português (Brasil) », « Română », « Slovenski »,
« Slovenský », « Suomi », « Svenska » ou « Türkçe ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
.
OK
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Définition de la langue et de l’unité
6
7
8
9
25
Page 28
PREMIERS PAS
Unité
Appuyez sur la touche
1
« Unité » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez l’unité des dimensions affichées sur l’écran LCD à l’aide de la
2
toucheou.
Vous pouvez choisir « mm » ou « pouce ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le paramètre par défaut est « mm ».
Appuyez sur la touche
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
.
OK
ou
Entrée
.
Définition de la langue et de l’unité
26
Page 29
FRANÇAIS
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Saisie et édition de texte
Saisie de texte depuis le clavier
• Le clavier de votre P-touch peut s’utiliser comme un clavier de traitement de texte standard.
Utilisation du Rappel texte
Votre P-touch peut vérifier les caractères saisis par rapport à un historique de toutes les
séquences de caractères imprimés, et affiche une liste dans laquelle choisir.
Entrez « c ».
1
La machine affiche le dernier mot imprimé commençant par
2
la lettre « c », « computer » par exemple.
Appuyez sur la touche OK pour afficher d’autres choix de mots correspondant au
3
caractère saisi. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le mot souhaité.
Appuyez sur la touche OK ou
4
Le mot sélectionné apparaît alors sur la ligne de texte.
Vous pouvez modifier les paramètres de Rappel texte en appuyant sur la touche
Suppression de la mémoire de Rappel texte
Appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Rappel texte », puis sur OK
2
Entrée
OK
ou
.
Entrée
.
ou
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Effacer la mémoire », puis
3
sur
« Effacer toute la mémoire du rappel texte ? » s’affiche alors.
4
Appuyez sur la touche OK ou
5
la mémoire sont effacées.
Menu
Entrée
.
Menu
.
Entrée
. Toutes les options de texte présentes dans
.
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1
2
3
4
5
6
7
Saisie et édition de texte
8
9
27
Page 30
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Ajout d’une nouvelle ligne
• Pour mettre fin à la ligne de texte en cours et commencer une nouvelle ligne, appuyez
sur la touche
se déplace au début de la nouvelle ligne.
• Le nombre maximum de lignes de texte pouvant être saisies dépend de la largeur du ruban. 5 lignes au
maximum peuvent être saisies sur un ruban de 18 mm, 3 sur 12 mm, 2 sur 9 mm ou 6 mm et 1 sur 3,5 mm.
• Si vous appuyez sur la touche
• Pour modifier l’attribut de caractères de chaque ligne, consultez la section « Définition des attributs de
caractères pour chaque ligne » à la page 34.
Entrée
. Une marque de retour apparaît à la fin de la ligne et le curseur
Entrée
alors qu’il y a déjà cinq lignes, un message d’erreur s’affiche.
Ajout d’un nouveau bloc
• Pour créer un nouveau bloc de texte/lignes sur la droite du texte actuel, appuyez sur
la touche
Shift
, puis sur la touche
Cinq blocs au maximum peuvent être saisis sur une étiquette.
Entrée
. Le curseur passe au début du bloc suivant.
Déplacement du curseur
• Appuyez sur la touche, , ou pour déplacer le curseur d’un espace ou
d’une ligne.
• Pour déplacer le curseur vers le début ou la fin de la ligne en cours, appuyez sur la
• Pour déplacer le curseur vers le début ou la fin du texte, appuyez sur la touche
Shift
touche
puis sur ou.
, puis sur ou.
Shift
Insertion de texte
• Pour insérer un texte supplémentaire entre des lignes de texte existantes, déplacez
le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer du texte et saisissez-le.
Le nouveau texte est inséré à gauche du curseur.
,
Suppression de texte
Suppression d’un caractère à la fois
• Pour supprimer un caractère d’une ligne de texte existante, déplacez le curseur à droite
de la position à partir de laquelle supprimer du texte, puis appuyez sur la touche
. Le caractère sur la gauche du curseur est supprimé chaque fois que vous
arrière
appuyez sur la touche
Si vous maintenez la touche
uns après les autres.
Saisie et édition de texte
28
Retour arrière
Retour arrière
.
enfoncée, les caractères à gauche du curseur sont effacés les
Retour
Page 31
Suppression de tout le texte en même temps
Utilisez la touche
Appuyez sur la touche
1
Les options d’effacement s’affichent.
À l’aide de la touche ou, sélectionnez « Txt seulement »
2
pour supprimer l’ensemble du texte tout en conservant
les paramètres de mise en forme actuels, ou sélectionnez
« Txt&Format » pour supprimer l’ensemble du texte ainsi
que les paramètres de mise en forme.
Appuyez sur la touche
de texte, sans effacer (ou supprimer) le texte ou la mise en forme.
Effacer
pour supprimer tout le texte en même temps.
Effacer
.
Échap
pour retourner à l’écran de saisie
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche OK ou
3
Tout le texte est supprimé. Les paramètres de mise en
forme sont également supprimés si Txt&Format est
sélectionné
Entrée
.
Saisie de symboles
En plus des symboles disponibles sur le clavier, la fonction de symbole vous permet
d’accéder à d’autres symboles (dont les caractères ASCII étendus et internationaux).
Pour entrer un symbole, utilisez la fonction Symbole (voir ci-dessous).
Vous pouvez également appuyer sur la touche
entrer le symbole imprimé sur le coin supérieur droit de la touche sélectionnée.
Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole
Appuyez sur la touche
1
Une liste de catégories de symboles et de symboles appartenant à cette catégorie
apparaît.
Le dernier symbole entré est sélectionné dans la liste affichée.
Sélectionnez une catégorie de symboles (Ponctuation, Entreprise, Mathématique, etc.)
2
à l’aide de la touche ou, ou en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Symbole
, puis appuyez sur la touche OK ou
Symbole
.
Shift
, puis sur une touche du clavier pour
Entrée
.
Saisie de symboles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
29
Page 32
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Sélectionnez un symbole à l’aide de la touche, , ou, puis appuyez sur la
3
OK
ou
Entrée
touche
Le symbole choisi est inséré dans la ligne de texte.
Lors de la sélection de symboles :
• Appuyez sur les touches
• Appuyez sur la touche
.
Shift
et
Symbole
Symbole
pour revenir à la page précédente.
pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Utilisation de l’historique des symboles
Vous pouvez créer votre propre catégorie de symboles à l’aide de la fonction Mise à jour
symboles. Cet « historique » apparaîtra d’abord lors de la sélection des symboles, pour
vous aider à localiser rapidement les symboles souhaités.
Appuyez sur la touche
1
Configuration, puis sélectionnez « Mise à jour symboles »
à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur OK ou
2
jour symboles » puis sélectionnez « Activée » pour créer
votre propre catégorie à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
paramètre.
L’écran revient à l’écran de saisie de texte.
Entrez le symbole que vous souhaitez ajouter à votre
4
historique.
Consultez la section « Saisie de symboles à l’aide de la fonction
Symbole » à la page 29 pour obtenir des informations
détaillées.
Appuyez sur la touche
5
L’historique apparaît, incluant le symbole entré à l’étape 4.
Menu
pour afficher le menu
Entrée
pour afficher l’écran « Mise à
Entrée
pour appliquer le
Symbole
.
Saisie de symboles
30
• Vous pouvez ajouter au maximum 15 symboles dans votre historique. Une fois ce nombre dépassé,
le symbole le plus ancien est effacé de la catégorie.
• Pour ne plus utiliser la fonction Mise à jour symboles, sélectionnez « Désactivée » dans l’écran de
Mise à jour symboles.
Page 33
zListe des symbolesz
CatégorieSymboles
Ponctuation
Parenth/flèch
Mathématique
Devises/Unités
(Nombre)
[Nombre]
Signe
Électrique
Comm
données/AV
Entreprise
Professionnel
Événement
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1
2
3
4
Véhicule
Personnel
Nature/Terre
Saisie de symboles
5
6
7
8
9
31
Page 34
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
CatégorieSymboles
Graphique
Les symboles affichés dans le tableau peuvent sembler légèrement différents sur l’écran LCD de l’appareil
et une fois imprimés.
Saisie de caractères accentués
La P-touch peut afficher et imprimer un jeu de caractères accentués, par exemple des
caractères spécifiques à une langue.
Entrez le caractère que vous souhaitez accentuer.
1
Le mode Maj peut être utilisé avec la fonction Accent.
Appuyez sur la touche
2
Le caractère saisi se transforme alors en caractère accentué.
Appuyez sur la touche
3
accentué souhaité soit sélectionné, ou sélectionnez-le à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
4
Le caractère accentué choisi est inséré dans la ligne de texte.
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau de la Liste des caractères accentués ci-dessous pour obtenir une liste de tous les
caractères accentués disponibles.
Saisie de caractères accentués
32
Accent
.
Accent
à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère
L’ordre des caractères accentués qui apparaissent à l’écran dépend de la langue sélectionnée sur
l’écran LCD.
Définition des attributs de caractères par étiquette
À l’aide de la touche
attributs de taille, largeur, style, ligne et alignement.
Appuyez sur la touche
1
Les paramètres actuels s’affichent.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou, puis définissez une valeur pour
2
cet attribut à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK
ou
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de paramétrage pour obtenir la liste de tous les paramètres disponibles.
• Les petits caractères peuvent être difficiles à lire quand certains styles sont appliqués (par exemple,
Ombre + Italique).
Entrée
Police
.
, vous pouvez sélectionner une police et lui appliquer des
Police
.
Entrée
pour appliquer les paramètres.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
Définition des attributs de caractères
1
2
3
4
5
6
7
8
9
33
Page 36
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Définition des attributs de caractères pour chaque ligne
Quand une étiquette est composée de plusieurs lignes de texte, vous pouvez définir
différentes valeurs d’attributs de caractères (police, taille, largeur, style, ligne et alignement)
pour chaque ligne.
Utilisez la touche, , ou pour déplacer le curseur
sur la ligne dans laquelle vous souhaitez modifier l’attribut
de caractère. Appuyez ensuite sur la touche
sur la touche
à l’écran indique que vous appliquez désormais cet
attribut à cette ligne spécifique uniquement.)
Quand des valeurs d’attribut différentes sont définies pour chaque ligne,
la valeur s’affiche sous la forme **** lorsque vous appuyez sur la
touche
les paramètres sur cet écran, le même changement est appliqué à toutes
les lignes de l’étiquette.
Police
pour afficher les attributs. (Un
Police
. Lorsque vous utilisez la touche ou pour modifier
Shift
et
zOptions de paramétragez
AttributValeurRésultatValeurRésultat
Police
HEL
(Helsinki)
BRU
(Bruxelles)
US
(États-
Unis)
LA
(Los
Angeles)
SGO
(San
Diego)
FLO
(Floride)
CAL
(Calgary)
BEL
(Belgique)
ATL
(Atlanta)
ADM
(Adams)
BRN
(Brunei)
SOF
(Sofia)
GER
(Allemagne)
LGO
(Letter
Gothic)
Définition des attributs de caractères
34
Page 37
AttributValeurRésultatValeurRésultat
Quand le mode Auto est
sélectionné, le texte est
Taille
Auto
36 pt12 pt
automatiquement adapté afin
de pouvoir être imprimé dans
la plus grande taille possible
pour chaque largeur de ruban.
42 pt
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Taille
Largeur
Style
24 pt9 pt
18 pt6 pt
x2x2/3
x1
Normal
Gras
Cont.
(Contour)
Ombr
(Ombre)
Solid
(Solide)
Italiq
(Italique)
(Contour
(Vertical)
x1/2
I+Gras
(Italique
gras)
I+Cont
italique)
I+Omb
(Ombre
italique)
I+Solid
(Italique
solide)
Vrticl
1
2
3
4
5
6
7
8
Définition des attributs de caractères
9
35
Page 38
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
AttributValeurRésultatValeurRésultat
OFF
Ligne
Barré
Soulig
(Souligné)
Aligner
(Aligne-
ment)
• La taille de police réellement imprimée dépend de la largeur du ruban, du nombre de caractères et du
nombre de lignes saisies. Une fois que les caractères ont atteint une taille minimum, la police sélectionnée
passe par défaut à une police personnalisée basée sur le style Helsinki. Cela permet d’imprimer des
étiquettes avec la plus petite taille de texte possible sur des étiquettes étroites ou multi-lignes.
• Le texte en 6 points n’est disponible qu’avec la police Helsinki.
Gau.
Centre
Droite
Justif
(Justifier)
Définition du Style auto
Lorsque « Taille » est défini sur « Auto » et « Long. » sur une longueur spécifique, vous
pouvez sélectionner le mode de réduction de la taille du texte de façon à l’adapter à la
longueur de l’étiquette.
Lorsque « Taille du texte » est sélectionné, la taille de l’ensemble du texte est modifiée
de façon à l’adapter à celle de l’étiquette.
Quand « Largeur du texte » est sélectionné, la largeur du texte est réduite à la taille x 1/2.
(Si une réduction plus importante de la taille est requise pour adapter le texte à la
longueur d’étiquette sélectionnée, la taille totale du texte sera modifiée après avoir réduit
la largeur du texte à la taille x 1/2.)
Appuyez sur la touche
1
« Style auto » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
L’écran Style auto s’affiche.
Choisissez le style à l’aide de la touche ou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
Menu
pour afficher le menu de Configuration, sélectionnez
Entrée
pour appliquer le paramètre.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir ce style en tant que paramètre par défaut (« Taille du texte »).
OK
ou
Entrée
.
Définition des attributs de caractères
36
Page 39
Définition des attributs d’étiquettes
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
À l’aide de la touche
d’un cadre, et spécifier la longueur de cette étiquette. (Consultez la section « Définition de
la marge » à la page 53.)
Appuyez sur la touche
1
actuels s’affichent.
Vous pouvez sélectionner le cadre à l’aide des
toucheset.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou,
2
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche ou.
Lors de la définition de la longueur de l’étiquette, consultez la
section « Réglage de la longueur de l’étiquette » à la page 54.
Appuyez sur la touche OK ou
3
paramètres.
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous
n’appuyez pas sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de paramétrage pour obtenir la liste de tous les paramètres disponibles.
Étiquette,
Étiquette
Échap
Espace
vous pouvez créer une étiquette dont le texte est entouré
. Les paramètres
Entrée
pour appliquer les
OK
ou
Entrée
.
pour revenir à l’étape précédente.
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
1
2
3
Définition des attributs d’étiquettes
4
5
6
7
8
9
37
Page 40
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
zCadresz
Attribut ValeurRésultatValeurRésultat
Cadre
OFF
117
218
319
420
521
622
723
824
925
1026
1127
1228
16
Définition des attributs d’étiquettes
38
1329
1430
1531
Page 41
Attribut ValeurRésultatValeurRésultat
3250
3351
3452
3553
3654
3755
3856
3957
4058
Cadre
4159
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
4260
4361
4462
4563
4664
4765
4866
4967
Définition des attributs d’étiquettes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
39
Page 42
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut ValeurRésultatValeurRésultat
6884
6985
7086
7187
7288
7389
7490
7591
Cadre
7692
7793
7894
Long.
Définition des attributs d’étiquettes
40
7995
8096
8197
8298
8399
La longueur de l’étiquette peut être définie entre 30 et 300 mm. Quand
Auto
est sélectionné, la longueur de l’étiquette est automatiquement adaptée au
texte saisi.
Page 43
FRANÇAIS
Utilisation des mises en page à formatage automatique
La fonction Format automatique vous permet de créer rapidement et facilement des
étiquettes à des fins diverses, comme des onglets de fichiers, des étiquettes d’équipement,
des porte-noms, etc. Il vous suffit de sélectionner une mise en page parmi les modèles ou
les mises en page de bloc, de saisir le texte et d’appliquer la mise en forme souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les symboles et les caractères accentués dans les mises en page à formatage
automatique.
Utilisation de modèles – Exemple de création d’une étiquette de suivi
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche
1
sélectionnez « Modèles » à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
2
Le dernier modèle utilisé s’affiche.
Choisissez un modèle à l’aide de la touche ou.
3
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
4
L’écran Style s’affiche.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou,
5
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
6
L’écran Régl. Code barre s’affiche.
L’écran Régl. Code barre ne s’affiche que lorsqu’une mise en
page contenant un code-barres est sélectionnée.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou,
7
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de la
touche ou.
L’attribut « Chif.Cont » (chiffre de contrôle) est uniquement
disponible pour les protocoles CODE39, I-2/5 et CODABAR.
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
8
L’écran de saisie du texte du modèle s’affiche.
Vous pouvez utiliser le mode Maj lors de la saisie de texte.
Format automatique
.
.
.
.
pour afficher l’écran Format auto, puis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation des mises en page à formatage automatique
41
Page 44
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Saisissez le texte, puis appuyez sur la touche OK
9
Entrée
ou
Répétez l’opération pour chaque champ de texte.
Une fois tous les champs de texte saisis, le menu
d’impression apparaît lorsque l’on appuie sur la
touche
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
10
OK
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la
11
touche ou, ou entrez-le directement à l’aide des
touches numériques.
.
OK
ou Entrée
ou
Entrée
• Sélectionnez « Modifier » pour changer les données ou le style du texte.
• Sélectionnez « Enregistrer » pour enregistrer l’étiquette dans une mémoire de fichiers.
• Sélectionnez « Annuler » pour quitter la fonction Format automatique.
• Sélectionnez « Options d’impression » pour définir les paramètres d’impression.
.
pour afficher l’écran Copies.
Appuyez sur la touche OK ou
12
étiquettes.
Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche
pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Dans les écrans Style et Régl. Code barre, appuyez sur la touche
sélectionné sur sa valeur par défaut.
• Consultez le tableau Modèles pour afficher la liste des modèles disponibles.
• Si la largeur de la cassette à ruban actuelle ne correspond pas à la largeur définie pour la mise en page
sélectionnée, un message d’erreur s’affiche dès que vous essayez d’imprimer l’étiquette. Appuyez sur la
Échap
touche
largeur appropriée.
• Si le nombre de caractères saisis dépasse la limite autorisée, le message « Texte trop long ! » s’affiche dès
que vous appuyez sur la touche
effacer le message d’erreur, et modifiez le texte en réduisant le nombre de caractères.
Utilisation des mises en page à formatage automatique
42
Échap
ou sur une autre touche pour effacer le message d’erreur, et insérez une cassette à ruban de
Entrée
pour imprimer les
pour revenir à l’étape précédente.
OK ou
Entrée
. Appuyez sur la touche
Espace
pour modifier l’attribut
Échap
ou sur une autre touche pour
Page 45
zModèlesz
AttributValeurDétails
Drapeau 1
(12 x 90 mm)
Drapeau 2
(12 x 90 mm)
Nappe
(Faire tourner
et répéter)
Dalle
(18 x 39 mm)
(12 x 70 mm)
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Nom du modèle
Classeur
Onglet de dossier
Onglet de
séparation
(dossier suspendu)
Étiquette de suivi
Corbeille
Étiquette
d’équipement
(18 x 219 mm)
(12 x 82 mm)
(12 x 42 mm)
(18 x 70 mm)
(18 x 76 mm)
(18 x 58 mm)
Utilisation des mises en page à formatage automatique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
43
Page 46
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
AttributValeurDétails
Étiquette
d’adresse
(18 x 70 mm)
Nom du modèle
Badge Nom
Tranche boîte
CD 1
Tranche boîte
CD 2
(18 x 72 mm)
(6 x 113 mm)
(3,5 x 113 mm)
Utilisation de mises en page de bloc
Appuyez sur la touche
1
puis sélectionnez « Mises en page blocs » à l’aide de la toucheou.
Appuyez sur la touche OK ou
2
sélectionnez une largeur de ruban à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Si la largeur du ruban reste la même, la dernière mise en page de blocs sélectionnée
s’affiche. Si la largeur de ruban est modifiée, la mise en page par défaut pour la
nouvelle largeur de ruban s’affiche.
Sélectionnez une mise en page de blocs à l’aide de la touche ou.
4
Appuyez sur la touche OK ou
5
L’écran Style s’affiche.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou,
6
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de
la touche ou.
Appuyez sur la touche
sur sa valeur par défaut.
Format automatique
Entrée
pour afficher l’écran Larg. bande, puis
Entrée
.
Entrée
.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné
pour afficher l’écran Format automatique,
Utilisation des mises en page à formatage automatique
44
Page 47
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche OK ou
7
L’écran de saisie de texte pour la mise en page de bloc
s’affiche.
Vous pouvez utiliser le mode Maj lors de la saisie de texte.
Saisissez le texte, puis appuyez sur la touche OK
8
Entrée
ou
Répétez l’opération pour chaque champ de texte.
Une fois la saisie de texte terminée, appuyez sur
ou
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
9
OK
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide
10
de la touche ou, ou entrez-le directement à l’aide
des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
11
les étiquettes.
Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche
pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Mises en page de blocs pour afficher la liste des mises en pages de blocs disponibles.
• Si la largeur de la cassette à ruban actuelle ne correspond pas à la largeur définie pour la mise en page
sélectionnée, un message d’erreur s’affiche dès que vous essayez d’imprimer l’étiquette. Appuyez sur la
touche
largeur appropriée.
.
Entrée
pour afficher le menu d’impression.
ou
Entrée
pour afficher l’écran Copies.
• Sélectionnez « Modifier » pour changer les données ou le style du texte.
• Sélectionnez « Enregistrer » pour enregistrer l’étiquette dans une mémoire de fichiers.
• Sélectionnez « Annuler » pour quitter la fonction Format automatique.
• Sélectionnez « Modifier mise en page » pour utiliser une autre mise en page.
• Sélectionnez « Options d’impression » pour définir les paramètres d’impression.
Échap
Échap
ou sur une autre touche pour effacer le message d’erreur, et insérez une cassette à ruban de
Entrée
.
OK
Entrée
pour imprimer
pour revenir à l’étape précédente.
1
2
3
4
5
6
Utilisation des mises en page à formatage automatique
7
8
9
45
Page 48
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
zMises en page de blocsz
AttributValeurDétails
2LigneA
2LigneB
3Ligne
Configurations
de bloc
(ruban de 18 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 12 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 9 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 6 mm)
1+2LigneA
1+2LigneB
1+3Ligne
1+4Ligne
1+5Ligne
2LigneA
2LigneB
3Ligne
1+2Ligne
2LigneA
2LigneB
1+2Ligne
1+2Ligne
Utilisation des mises en page à formatage automatique
46
Page 49
FRANÇAIS
Création d’une étiquette de code-barres
La fonction Code bar. vous permet de créer des étiquettes de codes-barres utilisées avec
les caisses enregistreuses, les systèmes de contrôle des stocks et d’autres systèmes de
lecture des codes-barres, voire même des étiquettes d’inventaire dans un système de
gestion des ressources.
• La P-touch n’est pas conçue exclusivement pour créer des étiquettes de codes-barres. Vérifiez toujours
que le lecteur de codes-barres peut lire les étiquettes de codes-barres.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, imprimez les étiquettes de codes-barres à l’encre noire sur du ruban
blanc. Il est possible que certains lecteurs de codes-barres ne puissent pas lire les étiquettes de
codes-barres créées à l’aide d’un ruban ou d’encre coloré.
• Dans la mesure du possible, utilisez le paramètre « Grand » pour la « Largeur ». Il est possible que certains
lecteurs de codes-barres ne puissent pas lire les étiquettes de codes-barres créées avec le paramètre « Petit ».
• Imprimer en continu un grand nombre d’étiquettes avec des codes-barres peut faire surchauffer la tête
d’impression et donc affecter la qualité de l’impression.
Configuration des paramètres de codes-barres et saisie de données de
codes-barres
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche
1
L’écran Régl. Code barre s’affiche.
Une étiquette peut contenir au maximum cinq codes-barres.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou, puis définissez une valeur pour
2
cet attribut à l’aide de la touche ou.
Les caractères peuvent ne pas apparaître sous le code-barres même lorsque « Activé » est sélectionné
pour « Sous# », selon la largeur du ruban utilisé, le nombre de lignes saisies ou les paramètres de
style de caractères actuels.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK ou
Entrée
.
Entrez les données des codes-barres.
4
Vous pouvez entrer des caractères spéciaux dans le
code-barres lorsque vous utilisez les protocoles CODE39,
CODE128 et GS1-128. Si vous n’utilisez pas de
caractères spéciaux, passez à l’étape 7.
Appuyez sur la touche
5
Une liste des caractères disponibles pour le protocole actif s’affiche.
Code-barres
Entrée
Symbole
.
.
pour appliquer les paramètres.
Création d’une étiquette de code-barres
1
2
3
4
5
6
7
8
9
47
Page 50
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Sélectionnez un caractère à l’aide de la touche
6
puis appuyez sur
le caractère dans les données de code-barres.
Appuyez sur la touche OK ou
7
le code-barres dans l’étiquette.
Le code-barres s’affiche sur l’écran de saisie du texte.
• L’attribut « Chif.Cont » (chiffre de contrôle) est uniquement disponible pour les protocoles CODE39,
I-2/5 et CODABAR.
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau des Paramètres des codes-barres pour afficher la liste des paramètres disponibles.
la touche OK ou
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
Entrée pour insérer
Entrée pour insérer
ou
,
zParamètres des codes-barresz
AttributValeur
Protocole
Largeur
Sous#
(caractères imprimés
sous le code-barres)
Chif.Cont
(chiffre de contrôle)
CODE39
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
(uniquement disponible pour les protocoles CODE39, I-2/5
• Pour modifier des paramètres et données de codes-barres, placez le curseur sous la
marque du code-barres sur l’écran de saisie des données, puis ouvrez l’écran Régl.
Code barre. Consultez la section « Configuration des paramètres de codes-barres et
saisie de données de codes-barres » à la page 47.
• Pour supprimer un code-barres d’une étiquette, positionnez le curseur sur la droite de
la marque du code-barres, sur l’écran de saisie des données, puis appuyez sur la touche
Retour arrière
.
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1
2
3
4
5
6
7
Création d’une étiquette de code-barres
8
9
49
Page 52
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Prévisualisation des étiquettes
La fonction Prévisualisation vous permet de vérifier la mise en page de l’étiquette avant de
l’imprimer.
Appuyez sur la touche
Une image de l’étiquette s’affiche à l’écran.
La longueur de l’étiquette s’affiche en bas à droite de l’écran.
Appuyez sur la touche ou pour faire défiler l’aperçu vers la gauche ou la droite.
Appuyez sur la touche ou pour modifier le grossissement de l’aperçu.
Prévisualisation
.
• Appuyez sur la touche
• Pour faire défiler l’aperçu vers la droite ou la gauche, appuyez sur la touche
toucheou.
• Pour imprimer l’étiquette directement à partir de l’écran de prévisualisation, appuyez sur la touche
Imprimer
pour ouvrir l’écran des options d’impression puis sélectionner une option d’impression.
Consultez la section « Impression d’une étiquette » ci-dessous pour obtenir des informations détaillées.
• L’aperçu avant impression est une image générée de l’étiquette et peut différer de l’étiquette réelle imprimée.
Échap, OK
ou
Entrée
pour retourner à l’écran de saisie de texte.
Shift,
puis sur la
Impression d’une étiquette
Après avoir saisi et mis en forme le texte, vous pouvez imprimer vos étiquettes. Les options
d’impression incluent l’impression de copies individuelles et multiples, la numérotation
séquentielle et l’impression en miroir.
•
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la
décharge du ruban encreur avec le ruban, et rendrait le ruban inutilisable.
• Ne bloquez pas la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avance du ruban. Cela provoquerait
en effet un bourrage du ruban.
• Assurez-vous qu’il reste suffisamment de ruban lorsque vous imprimez plusieurs
étiquettes en continu. Si vous manquez de ruban, réduisez le nombre de copies,
imprimez une seule étiquette à la fois ou remplacez la cassette à ruban.
• Un ruban rayé indique la fin de la cassette. Si cela se produit lors de l’impression,
appuyez sur la touche
risquez d’endommager l’appareil si vous continuez d’imprimer avec une cassette à ruban vide.
Alimentation
pour mettre la P-touch hors tension. Vous
Impression de plusieurs copies
Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 9 copies de la même étiquette.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête
1
àimprimer.
Appuyez sur la touche
2
le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou, ou saisissez ce
nombre à l’aide des touches numériques.
Maintenez la touche ou enfoncée pour changer plus rapidement le nombre de copies.
Imprimer
pour afficher l’écran Copies, puis sélectionnez
Prévisualisation des étiquettes
50
Page 53
FRANÇAIS
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Appuyez sur la touche OK ou
3
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression
des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Les chiffres affichés à l’écran pendant l’impression indiquent le « décompte/nombre de copies définies ».
• Lorsque vous définissez le nombre de copies, appuyez sur la touche
défaut (1).
Échap
Entrée
. Le message
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour rétablir la valeur par
Étiquettes à numérotation automatique
À l’aide de la fonction de numérotation, vous pouvez créer un jeu d’étiquettes numérotées
de façon séquentielle à partir d’un format unique d’étiquette.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête à
1
imprimer.
Appuyez sur la touche
2
d’impression, puis sélectionnez « Numérotat. » à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
L’écran du point de départ de la numérotation s’affiche.
Pour appliquer la numérotation automatique à un code-barres,
sélectionnez-le ici. Après avoir choisi le code-barres, vous serez
invité à entrer le nombre d’étiquettes à imprimer (étape 6).
Déplacez le curseur sur le premier caractère à incrémenter
4
dans la séquence de numérotation, puis appuyez sur la
OK
touche
L’écran du point final de la numérotation s’affiche.
Déplacez le curseur sur le dernier caractère à incrémenter
5
dans la séquence de numérotation, puis appuyez sur la
touche
Le nombre d’étiquettes à imprimer s’affiche.
Sélectionnez le nombre d’étiquettes à imprimer à l’aide de la
6
touche ou, ou saisissez-le directement à l’aide des
touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
7
Les étiquettes sont imprimées.
Alors que chaque étiquette s’imprime, le nombre de copies imprimées est affiché.
ou
OK
ou
Maintenez la touche ou enfoncée pour changer plus
rapidement le nombre d’étiquettes.
Options d’impression
Entrée
.
Entrée
.
Entrée
Entrée
pour afficher l’écran des options
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Impression d’une étiquette
51
Page 54
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Appuyez sur la touche
• Les chiffres affichés à l’écran pendant l’impression indiquent le « décompte/nombre de copies ».
• Appuyer sur la touche
• La numérotation automatique peut également s’appliquer aux codes-barres. Lorsqu’un code-barres
contient une séquence de numérotation automatique, aucun autre champ de l’étiquette ne peut contenir une
autre séquence de numérotation automatique.
• La partie automatiquement numérotée de l’étiquette est incrémentée après l’impression de chaque étiquette.
• Une seule séquence de numérotation automatique peut être utilisée dans une étiquette.
• Tout autre symbole ou caractère non alphanumérique dans la séquence de numérotation automatique
est ignoré.
• Une séquence de numérotation automatique ne peut contenir que cinq caractères au maximum.
• Les lettres et les nombres augmentent comme indiqué ci-dessous :
Î
0
Î
A
Î
a
Î
A0
Des espaces (affichés sous la forme de tirets de soulignement « _ » dans l’exemple ci-dessous) peuvent être
utilisés pour ajuster l’espacement entre les caractères ou pour contrôler le nombre de chiffres à imprimer.
Î
_9
Î
_Z
Î
1_9
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
lors de la sélection du nombre de copies rétablit la valeur par défaut (1).
1...9Î0
B...ZÎA
b...zÎa
A1...A9ÎB0Î...
10...99Î00Î...
AA...ZZÎAAÎ...
2_0...9_9Î0_0Î...
Î
Î
Î
...
...
...
Impression en miroir
La fonction d’impression en miroir vous permet de créer des étiquettes dont le texte est
imprimé à l’envers. Elles pourront ainsi être lues de l’autre côté si apposées sur une vitre
ou tout autre matériau transparent.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête à
1
imprimer.
Appuyez sur la touche
2
d’impression, puis sélectionnez « Miroir » à l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le message « Imprimer OK ? » s’affiche.
Appuyez sur la touche OK ou
4
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression
des étiquettes.
Options d’impression
Entrée
.
Entrée
. Le message
pour afficher l’écran des options
• Appuyez sur la touche
• Le texte doit être imprimé sur un ruban transparent si la fonction d’impression en miroir est utilisée.
• Les fonctions de numérotation automatique et de copie ne peuvent pas être utilisées avec la fonction
Impression d’une étiquette
52
d’impression en miroir.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Page 55
FRANÇAIS
Définition de la marge
Les options de coupe du ruban vous permettent de spécifier comment les étiquettes seront
avancées et coupées lors de leur impression. L’option « Chaîne » réduit notamment de
façon importante la quantité de ruban gaspillé, en utilisant des marges plus petites et en
éliminant les parties vierges coupées entre les étiquettes.
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Marge » à l’aide de la touche ou, puis définissez la valeur à
2
l’aide de la touche ou.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK
Entrée
.
ou
Étiquette
Entrée
pour afficher le menu Étiquette.
pour appliquer les paramètres.
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de coupe du ruban pour afficher la liste de tous les paramètres disponibles.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
zOptions de coupe du rubanz
ParamètresDescriptionExemple
25 mm
Compl
Demi
Étroite
Chaque étiquette est imprimée en laissant une
marge de 25 mm à chaque extrémité.
• Une marge de 25 mm est tout d’abord
coupée, puis chaque étiquette est imprimée
en laissant une marge de 12 mm avant et
après le texte.
• Des points (:) sont imprimés devant le texte.
Utilisez des ciseaux pour effectuer la
découpe le long des points imprimés (:).
• Une marge de 25 mm est tout d’abord
coupée, puis chaque étiquette est imprimée
en laissant une marge de 4 mm avant et
après le texte.
• Des points (:) sont imprimés devant le texte.
Utilisez des ciseaux pour effectuer la
découpe le long des points imprimés (:).
ABC
25 mm
25 mm
ABC:
12 mm 12 mm
25 mm
ABC:
4 mm 4 mm
Définition de la marge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
53
Page 56
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
ParamètresDescriptionExemple
Chaîne
• Utilisez ce paramètre lorsque vous imprimez
plusieurs étiquettes avec des marges
minimales.
• Faites avancer le ruban avant d’utiliser le
coupe-ruban. Dans le cas contraire, vous
risquez de couper une partie du texte.
N’essayez pas de tirer sur le ruban ; vous
risqueriez en effet d’endommager la cassette
à ruban.
• « OK Alim. Rub.? » s’affiche une fois que
vous avez appuyé sur Imprimer.
Appuyez sur la touche
texte supplémentaire, ou sur la touche
Entrée
• La dernière étiquette est imprimée avec une
pour faire avancer le ruban.
marge de 9,5 mm à droite des caractères.
Utilisez des ciseaux pour couper toute partie
de cette marge qui n’est pas requise.
Échap
pour saisir du
OK
*Faites avancer le ruban avant
d’utiliser le coupe-ruban.
ABC
ou
Réglage de la longueur de l’étiquette
Vous pouvez régler la longueur de l’étiquette imprimée par niveau, de -5 à +5.
Appuyez sur la touche
1
« Réglage » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la touche
Sélectionnez « Long. étiquet. » à l’aide de la
2
toucheou, puis définissez la valeur à l’aide
de la touche ou.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
OK
ABC
ou
9,5 mm
Entrée
.
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Environ 1 % de la longueur totale de l’étiquette sera ajustée d’un niveau.
Si nécessaire, découpez l’étiquette imprimée à la forme et à la longueur souhaitées
1
à l’aide de ciseaux, etc.
Ôtez l’endossure de l’étiquette.
2
Réglage de la longueur de l’étiquette
54
Entrée
pour appliquer le paramètre.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir la valeur sur le paramètre par défaut.
Application des étiquettes
Page 57
FRANÇAIS
Positionnez l’étiquette et appuyez fermement de haut en bas avec un doigt afin de
3
l’appliquer.
• L’endossure de certains types de rubans peut être prédécoupée afin de faciliter son enlèvement. Pour
l’ôter, il vous suffit de plier l’étiquette dans le sens de la longueur, avec le texte tourné vers l’intérieur,
afin d’exposer les bords internes de l’endossure. Décollez ensuite un à un les éléments de l’endossure.
• Les étiquettes peuvent avoir des difficultés à adhérer aux surfaces humides, sales ou irrégulières. Les
étiquettes peuvent facilement se décoller de ce genre de surfaces.
• Veillez à lire les instructions fournies avec les rubans textile ou fortement adhésifs ou d’autres rubans
spéciaux et respectez toutes les précautions mentionnées.
• Veuillez utiliser des ciseaux pour couper le tube thermorétractable.
Impression depuis la collection d’étiquettes
Impression d’une étiquette depuis la collection d’étiquettes enregistrée
dans l’appareil
La page 56 montre les nombreuses étiquettes enregistrées dans votre collection
d’étiquettes. L’impression de ces étiquettes préconçues vous fait gagner du temps.
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez la langue de l’étiquette à imprimer à l’aide de la touche ou, puis
Sélectionnez la catégorie à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur OK ou
3
OK
Consultez la Liste des collections d’étiquettes pour afficher toutes les étiquettes disponibles.
Collection d’étiquettes
ou
Entrée
.
.
Entrée
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
1
2
.
3
La première image d’étiquette est affichée.
4
Sélectionnez une étiquette à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur
Pour ajouter l’étiquette à vos « Favoris », sélectionnez « Ajouter aux favoris » à l’aide de la
toucheou, puis appuyez sur
la catégorie Favoris. L’enregistrement des images d’étiquette que vous utilisez le plus souvent vous
permet de les afficher facilement et rapidement dès que nécessaire.
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur OK ou
5
Vous ne pouvez utiliser que du ruban de 12 ou 18 mm pour les étiquettes de la collection d’étiquettes.
OK
ou
Entrée
pour enregistrer l’image de l’étiquette choisie dans
Impression depuis la collection d’étiquettes
OK
ou
Entrée
Entrée
4
.
5
6
7
8
.
9
55
Page 58
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou,
6
ou entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
7
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
Entrée
pour imprimer les étiquettes. Le message
zListe des collections d’étiquettesz
CatégorieÉtiquette
Fichiers
Signal. Bureau
Communication
Attention
Vente
* Les étiquettes ne sont présentées qu’à des fins d’illustration.
Impression depuis la collection d’étiquettes
56
Page 59
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
Vous pouvez stocker jusqu’à 50 de vos étiquettes les plus utilisées dans la mémoire des
fichiers. Chaque étiquette est stockée dans un fichier, vous permettant de récupérer
rapidement et facilement l’étiquette dont vous avez besoin.
Quand la mémoire des fichiers est pleine, vous devrez écraser l’un des fichiers stockés chaque fois que vous
voulez enregistrer un nouveau fichier.
Stockage d’une étiquette dans la mémoire
Après avoir saisi le texte et mis en forme l’étiquette, appuyez sur la touche
1
pour afficher l’écran correspondant.
Sélectionnez « Enregistrer » à l’aide de la toucheou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Un texte d’étiquette est également affiché si l’étiquette est déjà stockée dans ce
numéro de fichier.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la
4
OK
ou
Entrée
touche
Le fichier est enregistré et l’écran revient à l’écran de saisie du texte.
Quand un fichier est déjà stocké sous le numéro sélectionné, les données sont écrasées par le fichier
que vous essayez d’enregistrer.
• Appuyez sur la touche
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 200 caractères dans un fichier. Le nombre de caractères pouvant être
enregistrés peut toutefois varier, par exemple lors de la saisie de symboles.
• Pour enregistrer une étiquette créée à l’aide des mises en page à formatage automatique, consultez la section
« Utilisation des mises en page à formatage automatique » à la page 41.
pour enregistrer l’étiquette sous le numéro de fichier sélectionné.
Échap
Entrée
. Un numéro de fichier s’affiche.
pour revenir à l’étape précédente.
Fichier
z UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
1
2
Ouverture d’un fichier d’étiquette stocké
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Ouvrir » à l’aide de la touche ou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
s’affiche.
Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur
4
OK
ou
Entrée
l’écran de saisie du texte.
pour ouvrir le fichier sélectionné. Le fichier s’ouvre et apparaît sur
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
. Le numéro de fichier d’une étiquette stockée
Stockage d’une étiquette dans la mémoire
3
4
5
6
7
8
9
57
Page 60
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Impression d’un fichier d’étiquette stocké
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée s’affiche.
Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur la
4
5
6
Imprimer, OK
touche
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou, ou
entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Le message « Pas de texte ! » s’affiche lorsque vous essayez d’imprimer un fichier ne comportant pas de texte.
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
.
ou
Entrée
pour afficher l’écran Copies.
Entrée
pour imprimer les étiquettes.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Suppression d’un fichier d’étiquette stocké
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Supprimer » à l’aide de la touche ou.
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée s’affiche.
Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou, puis appuyez sur
4
OK
ou
Entrée
Le message « Supprimer ? » s’affiche.
Appuyez sur OK ou
5
Le fichier est supprimé et l’écran revient à l’écran de saisie du texte.
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
.
.
Entrée
pour supprimer ce fichier.
Appuyez sur la touche
Impression d’un fichier d’étiquette stocké
58
Échap
pour annuler la suppression du fichier et revenir à l’écran précédent.
Page 61
FRANÇAIS
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
Réinitialisation de la P-touch
Vous pouvez réinitialiser la mémoire interne de votre P-touch si vous souhaitez effacer tous
les fichiers d’étiquettes enregistrés ou si votre P-touch ne fonctionne pas bien.
Réinitialisation des paramètres d’origine des données
(Les collections d’étiquettes stockées dans les Favoris ne sont pas
réinitialisées.)
Mettez la machine hors tension. Maintenez les touches
maintenant les touches
puis relâchez les touches
• Relâchez la touche
• La réinitialisation de la P-touch effacera tous les paramètres de texte, de mise en forme et d’options, ainsi
que les fichiers d’étiquettes stockés. Les paramètres de langue et d’unité seront également effacés.
Shift
etR enfoncées, appuyez une fois sur la touche
Shift
etR.
Alimentation
avant les autres.
Shift
etR enfoncées. Tout en
Alimentation
,
z RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
1
Réinitialisation de la P-touch
2
3
4
5
6
7
8
9
59
Page 62
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
Maintenance
La P-touch doit être nettoyée régulièrement afin de préserver ses performances et sa durée
de vie.
Vous devez toujours retirer les piles et débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer la P-touch.
Nettoyage de l’unité principale
Essuyez toute poussière ou marque sur l’unité principale avec un chiffon doux et sec.
Utilisez un tissu légèrement humidifié avec de l’eau pour retirer les marques tenaces.
N’utilisez aucun diluant, benzène, alcool ou autre solvant organique. Ces produits pourraient en
effet déformer le boîtier ou endommager l’aspect de votre P-touch.
Nettoyage de la tête d’impression
Des stries ou une mauvaise qualité d’impression des
caractères indiquent généralement que la tête d’impression
est sale. Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un coton-tige
ou de la cassette optionnelle de nettoyage de la tête
d’impression (TZe-CL4).
• Ne touchez pas la tête d’impression directement à mains nues.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec la cassette de nettoyage
de la tête d’impression pour savoir comment l’utiliser.
Nettoyage du coupe-ruban
De l’adhésif de ruban peut s’accumuler sur la lame du
coupe-ruban après une utilisation répétée et émousser ainsi la
lame, ce qui peut entraîner un bourrage du ruban au niveau du
coupe-ruban.
• Environ une fois par an, nettoyez la lame du coupe-ruban en utilisant
un coton-tige légèrement humidifié avec de l’alcool isopropylique
(alcool à friction).
• Ne touchez pas la lame du coupe-ruban à mains nues.
Tête d’impression
60
Maintenance
Page 63
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Quoi faire et quand...
ProblèmeSolution
L’écran « se bloque »
ou la P-touch ne
fonctionne pas
normalement.
L’écran reste blanc
après la mise sous
tension.
Les messages de
l’écran LCD s’affichent
dans une langue
étrangère.
L’étiquette ne
s’imprime pas après
avoir appuyé sur la
touche Imprimer.
L’étiquette ne
s’imprime pas
correctement.
Le ruban encreur est
séparé du rouleau
encreur.
Consultez la section « Réinitialisation de la P-touch » à la
page 59 et réinitialisez la mémoire interne pour restaurer
les paramètres d’origine. Si la réinitialisation de la P-touch
ne résout pas le problème, débranchez l’adaptateur secteur
et retirez les piles pendant plus de dix minutes.
Vérifiez que les piles sont bien installées et que l’adaptateur
secteur, exclusivement conçu pour la P-touch, est bien branché.
Vérifiez que la batterie Li-ion rechargeable est complètement
rechargée.
Consultez la section « Définition de la langue et de l’unité » à
la page 25 pour sélectionner la langue souhaitée.
• Vérifiez que le texte a bien été saisi, que la cassette à ruban
est correctement installée et qu’il reste suffisamment de
ruban.
• Si le ruban est courbé, coupez la portion courbée et faites
passer le ruban par la fente de sortie du ruban.
• Si le ruban est coincé, retirez la cassette à ruban et tirez
le ruban coincé puis coupez-le. Vérifiez que l’extrémité du
ruban passe par le guide-ruban et réinstallez la cassette
à ruban.
• Retirez la cassette à ruban et replacez-la en appuyant
fermement jusqu’à entendre un clic.
• Si la tête d’impression est sale, nettoyez-la à l’aide d’un
coton-tige ou de la cassette optionnelle de nettoyage de
la tête d’impression (TZe-CL4).
Si le ruban encreur est cassé,
remplacez la cassette à ruban.
Sinon, ne coupez pas le ruban et
retirez la cassette, puis enroulez le
ruban encreur desserré sur la
bobine comme l’indique le
schéma.
Bobine
z DÉPANNAGE
1
2
3
4
5
6
7
Quoi faire et quand...
8
9
61
Page 64
DÉPANNAGE
ProblèmeSolution
La P-touch s’arrête lors
de l’impression d’une
étiquette.
Les fichiers
d’étiquettes
précédemment
• Remplacez la cassette lorsque le ruban rayé apparaît, car
cela indique que vous avez atteint l’extrémité du ruban.
• Remplacez toutes les piles ou branchez l’adaptateur secteur
directement sur la P-touch.
Tous les fichiers stockés dans la mémoire interne seront
supprimés si les piles sont trop faibles ou si l’adaptateur
secteur est débranché.
enregistrés sont vides.
Le ruban se coince
Veuillez contacter le service clientèle de Brother.
fréquemment et est
difficile à débloquer.
Quoi faire et quand...
62
Page 65
Messages d’erreur
Lorsqu’un message d’erreur apparaît à l’écran, suivez les instructions ci-dessous.
MessageCause/Solution
Adaptateur
incorrect
connecté !
Batterie faible !
Remplacer
batterie !
Recharger
batterie Li-ion !
Li-ion endom
Utiliser autre
src alim!
Refroid unité
Att. 10 min
avant redémar!
Err. de
coupe !
Insérer
cassette !
Texte plein !
Pas de texte !
Limite de
longueur !
Max 5 lignes
Valeur
incorrecte !
Largeur de
bande Max
3 lignes
Un adaptateur secteur incompatible est connecté.
Utilisez un adaptateur secteur approprié.
Les piles installées commencent à faiblir.
Les piles installées sont presque déchargées.
Le niveau de la batterie est faible. Rechargez la batterie au lithium-ion.
La batterie Li-ion est endommagée. Utilisez un adaptateur secteur
ou une autre batterie.
Erreur due à une température élevée.
Le coupe-ruban est fermé lorsque vous essayez d’imprimer ou
de faire avancer le ruban. Mettez votre P-touch hors tension,
puis rallumez-la avant de continuer. Si le ruban est emmêlé dans
le coupe-ruban, retirez le ruban.
Aucune cassette à ruban n’est installée lorsque vous essayez
d’imprimer ou de prévisualiser une étiquette, ou encore de faire
avancer le ruban. Installez une cassette à ruban avant de continuer.
Le nombre maximum de caractères a déjà été saisi. Modifiez le texte
en réduisant le nombre de caractères.
Aucun texte, symbole ou code-barres n’est saisi lorsque vous
essayez d’imprimer ou de prévisualiser une étiquette. Saisissez des
données avant de continuer.
Il y a déjà cinq lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez sur
la touche Entrée. Limitez le nombre de lignes à cinq.
Les valeurs saisies pour la longueur du ruban, les copies multiples
ou la fonction de numérotation sont incorrectes. Saisissez une valeur
valide pour ce paramètre.
Il y a déjà plus de trois lignes de texte de saisies lorsque vous
appuyez sur la touche
de 12 mm.
Limitez le nombre de lignes à trois ou utilisez une cassette à ruban
plus grande.
Imprimer
ou
Prévisualisation
avec un ruban
FRANÇAIS
z DÉPANNAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Messages d’erreur
63
Page 66
DÉPANNAGE
MessageCause/Solution
Largeur de
bande Max
2 lignes
Largeur de
bande Max
1 ligne
Limite de
Il y a déjà plus de deux lignes de texte de saisies lorsque vous
appuyez sur la touche
de 9 ou de 6 mm. Limitez le nombre de lignes à deux ou utilisez une
cassette à ruban plus grande.
Il y a déjà plusieurs lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez
sur la touche
3,5 mm. Limitez le nombre de lignes à une ou utilisez une cassette
à ruban plus grande.
Il y a déjà cinq blocs de texte. Limitez le nombre de blocs à cinq.
Imprimer
Imprimer
ou
longueur !
Max 5 blocs
Limite de
longueur !
Insérer
cassette
de 18mm !
Insérer
cassette
de 12mm !
Insérer
cassette
de 9mm !
Insérer
cassette
de 6mm !
Insérer
cassette
de 3,5mm !
Trop de texte
pour mise en p !
Texte
trop long !
Mémoire pleine !
La longueur de l’étiquette à imprimer à partir du texte saisi dépasse
1 m. Modifiez le texte pour que la longueur de l’étiquette soit
inférieure à 1 m.
Aucune cassette à ruban de 18 mm n’est installée alors qu’un
Format automatique est sélectionné pour un ruban de 18 mm.
Installez une cassette à ruban de 18 mm.
Aucune cassette à ruban de 12 mm n’est installée alors qu’un
Format automatique est sélectionné pour un ruban de 12 mm.
Installez une cassette à ruban de 12 mm.
Aucune cassette à ruban de 9 mm n’est installée alors qu’un Format
automatique est sélectionné pour un ruban de 9 mm. Installez une
cassette à ruban de 9 mm.
Aucune cassette à ruban de 6 mm n’est installée alors qu’un Format
automatique est sélectionné pour un ruban de 6 mm. Installez une
cassette à ruban de 6 mm.
Aucune cassette à ruban de 3,5 mm n’est installée alors qu’un
Format automatique est sélectionné pour un ruban de 3,5 mm.
Installez une cassette à ruban de 3,5 mm.
Vous avez déjà saisi le nombre maximum de caractères pour la mise
en page sélectionnée. Modifiez le texte en réduisant le nombre de
caractères ou utilisez une autre mise en page.
La longueur de l’étiquette à imprimer à partir du texte saisi est
supérieure au paramètre de longueur défini. Modifiez le texte afin de
l’adapter à la longueur définie ou modifiez le paramètre de longueur.
Il n’y a pas suffisamment de mémoire interne de disponible lorsque
vous essayez d’enregistrer un fichier d’étiquettes. Supprimez les
fichiers qui ne sont pas nécessaires afin d’augmenter la mémoire
disponible pour le nouveau fichier d’étiquettes.
ou
Prévisualisation
Prévisualisation
avec un ruban
avec un ruban de
64
Messages d’erreur
Page 67
MessageCause/Solution
Contrôler #
des chiffres
entrés !
Entrer A, B, C
ou D au début
ou à la fin !
Maximum de
5 codes barre
/ étiquette !
Texte
trop haut !
Sélectionnez
une autre
marge !
Ruban installé
non compatible
Le nombre de chiffres saisis dans les données de codes-barres ne
correspond pas au nombre de chiffres définis dans les paramètres
des codes-barres. Saisissez un nombre de chiffres correct.
Les données de codes-barres saisies ne contiennent pas le code de
démarrage/arrêt exigé (A, B, C ou D requis au début et à la fin des
données de codes-barres pour le protocole CODABAR). Saisissez
correctement les données de codes-barres.
Il y a déjà cinq codes-barres dans les données de texte lorsque vous
essayez d’insérer un nouveau code-barres. Vous pouvez utiliser au
maximum cinq codes-barres dans chaque étiquette.
La taille du texte est trop importante. Sélectionnez une option de
taille différente.
La longueur de ruban définie est plus courte que la longueur totale
des marges de gauche et de droite appliquées au paramètre
« Grnd marge ». Sélectionnez un autre paramètre de marge.
Un ruban incompatible avec cet appareil a été installé. Utilisez un
ruban compatible.
avec appareil !
Catégorie
pleine !
Existe déjà dans
les favoris!
Dossier Favoris
La mémoire disponible pour les catégories est pleine. Pour
augmenter la quantité de mémoire disponible, supprimez tous les
fichiers d’étiquettes enregistrés dont vous n’avez plus besoin en
mettant chacun de ces fichiers en surbrillance et en appuyant sur la
touche OK.
Une étiquette qui existe déjà est ajoutée à la catégorie Favoris de la
collection d’étiquettes.
Le dossier Favoris d’une collection d’étiquettes est vide.
vide!
Insérer ruban
de 12 ou 18 mm !
Erreur système XX
Un ruban de cassette de plus de 12 mm/18 mm de largeur a été
défini lors de l’impression d’une collection d’étiquettes ou aucun
ruban de cassette n’a été défini.
Définissez un ruban de largeur appropriée.
Veuillez contacter le service clientèle de Brother.
FRANÇAIS
z DÉPANNAGE
1
2
3
4
5
Messages d’erreur
6
7
8
9
65
Page 68
ANNEXE
Spécifications
Unité principale
ÉlémentSpécification
Affichage
Affichage de
caractères
Contraste écran5 niveaux (+2, + 1, 0, -1, -2)
Impression
Méthode d’impression Transfert thermique
Tête d’impression112 points/180 ppp
Hauteur d’impression15,8 mm max. (avec un ruban de 18 mm)
Vitesse d’impressionEnviron 20 mm/s
Cassette à ruban
Nombre de lignes
MargeCompl, Demi, Étroite, Chaîne
Mémoire
Taille mémoire tampon 2 800 caractères maximum
Stockage des fichiers50 fichiers maximum
Autres caractéristiques
ModèlesCollections d’étiquettes, Format automatique
Alimentation
Alimentation
Mise hors tension
automatique
Taille
DimensionsEnviron 132 mm (L) x 214 mm (P) x 66 mm (H)
PoidsEnviron 670 g (sans cassette à ruban, ni piles)
Autre
Température de
fonctionnement/
humidité
*1 La taille réelle des caractères peut être inférieure à la hauteur d’impression maximale.
*2 Visitez le site http://solutions.brother.com/ pour obtenir des informations récentes sur les piles recommandées.
16 caractères x 2 guidage et texte de 2 lignes
(128 x 56 points)
1
*
Cassette à ruban TZe standard (largeurs de 3, 5, 6, 9,
12 et 18 mm)
Ruban de 18 mm : 1 à 5 lignes ;
Ruban de 12 mm : 1 à 3 lignes ; Ruban de 9 mm : 1 à 2 lignes ;
Ruban de 6 mm : 1 à 2 lignes ; Ruban de 3,5 mm : 1 ligne
Six piles alcalines «AA» (LR6), six piles «AA» Ni-MH
rechargeables (HR6)
adaptateur secteur (AD-E001).