Brother H300, H300LI, PT-H300, PT-H300LI User manual [fr]

Page 1
GUIDE DE L’UTILISATEUR P-touch H300
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
Lisez ce Guide de l’utilisateur avant de commencer à utiliser votre P-touch. Conservez ce Guide de l’utilisateur dans un endroit pratique pour vous y référer au besoin. Consultez notre site http://solutions.brother.com/ pour obtenir une assistance sur nos produits et consulter le FAQ (forum aux questions).
INTRODUCTION
PREMIERS PAS
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
DÉPANNAGE
ANNEXE
INDEX
Page 2
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté la P-touch H300. Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à utiliser et riche en options, qui fait de la création d’étiquettes professionnelles de qualité un jeu d’enfant. Ce manuel comporte différentes consignes et procédures de base pour l’utilisation de cette P-touch. Nous vous recommandons de lire ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil et de le conserver dans un endroit facilement accessible, afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Déclaration de conformité (Europe uniquement)
Nous, Brother Industries, Ltd.
déclarons que ce produit et l’adaptateur secteur sont conformes aux exigences fondamentales de toutes les directives et réglementations pertinentes appliquées au sein de la Communauté Européenne. Vous pouvez télécharger la Déclaration de conformité depuis Brother Solutions Center. Visitez notre site à l’adresse http://solutions.brother.com/ et :
• sélectionnez « Europe »
• sélectionnez votre pays
• sélectionnez votre modèle
• sélectionnez « Manuels » ainsi que votre langue, puis cliquez sur « Rechercher »
• sélectionnez « Déclaration de conformité »
• cliquez sur « Télécharger ». Votre Déclaration sera téléchargée au format PDF.
Compilation et publication
Ce guide a été compilé et publié sous le contrôle de Brother Industries, Ltd. Il couvre les descriptions et spécifications des derniers produits. Le contenu de ce guide et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. En cas de disponibilité de nouvelles versions du logiciel de la refléter les fonctionnalités mises à jour. Le logiciel et le contenu de ce manuel pourraient donc être différents. Tous les noms commerciaux et noms de produits d’autres sociétés apparaissant sur les produits Brother, les documents liés et tout autre matériel sont des marques ou des marques déposées de ces sociétés respectives.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
H300
, ce guide peut ne pas
Page 3
FRANÇAIS
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................... 3
Mesures préventives générales .................................................................................. 11
Symboles utilisés dans ce guide ................................................................................. 12
Comment utiliser la P-touch ........................................................................................ 13
PREMIERS PAS.................................................................................... 14
Déballage de votre P-touch......................................................................................... 14
Description générale ................................................................................................... 15
Écran LCD et clavier ................................................................................................... 16
Écran LCD ............................................................................................................ 16
Nom et fonctions des touches............................................................................... 17
Bloc d’alimentation ...................................................................................................... 19
Batterie (non incluse)............................................................................................ 19
Adaptateur secteur AD-E001 (facultatif) .............................................................. 20
Utilisation de la batterie Li-ion rechargeable (BA-E001 : facultatif sur la H300) ... 21
Insertion d’une cassette à ruban ................................................................................. 23
Mise sous/hors tension................................................................................................ 24
Avance du ruban ......................................................................................................... 24
Fonction Avance papier ....................................................................................... 24
Écran LCD................................................................................................................... 24
Contraste de l’écran LCD ..................................................................................... 24
Rétroéclairage....................................................................................................... 25
Définition de la langue et de l’unité ............................................................................. 25
Langue ................................................................................................................. 25
Unité ..................................................................................................................... 26
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE.................................................... 27
Saisie et édition de texte ............................................................................................. 27
Saisie de texte depuis le clavier............................................................................ 27
Utilisation du Rappel texte .................................................................................... 27
Suppression de la mémoire de Rappel texte ........................................................ 27
Ajout d’une nouvelle ligne .................................................................................... 28
Ajout d’un nouveau bloc........................................................................................ 28
Déplacement du curseur....................................................................................... 28
Insertion de texte ................................................................................................. 28
Suppression de texte ............................................................................................ 28
Saisie de symboles ..................................................................................................... 29
Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole ............................................. 29
Utilisation de l’historique des symboles ............................................................... 30
Saisie de caractères accentués .................................................................................. 32
Définition des attributs de caractères.......................................................................... 33
Définition des attributs de caractères par étiquette............................................... 33
Définition des attributs de caractères pour chaque ligne ..................................... 34
Définition du Style auto......................................................................................... 36
z INTRODUCTION
1
2 3 4 5 6 7 8 9
1
Page 4
INTRODUCTION
Définition des attributs d’étiquettes ..............................................................................37
Utilisation des mises en page à formatage automatique .............................................41
Utilisation de modèles – Exemple de création d’une étiquette de suivi .................41
Utilisation de mises en page de bloc .....................................................................44
Création d’une étiquette de code-barres......................................................................47
Configuration des paramètres de codes-barres et saisie de données de
codes-barres..........................................................................................................47
Modification et suppression d’un code-barres .......................................................49
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES ............................................................. 50
Prévisualisation des étiquettes.....................................................................................50
Impression d’une étiquette ...........................................................................................50
Impression de plusieurs copies .............................................................................50
Étiquettes à numérotation automatique .................................................................51
Impression en miroir ..............................................................................................52
Définition de la marge ..................................................................................................53
Réglage de la longueur de l’étiquette...........................................................................54
Application des étiquettes ............................................................................................54
Impression depuis la collection d’étiquettes.................................................................55
Impression d’une étiquette depuis la collection d’étiquettes enregistrée dans
l’appareil ................................................................................................................55
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS ................................... 57
Stockage d’une étiquette dans la mémoire ..................................................................57
Ouverture d’un fichier d’étiquette stocké......................................................................57
Impression d’un fichier d’étiquette stocké ....................................................................58
Suppression d’un fichier d’étiquette stocké..................................................................58
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH ............... 59
Réinitialisation de la P-touch........................................................................................59
Réinitialisation des paramètres d’origine des données .........................................59
Maintenance.................................................................................................................60
Nettoyage de l’unité principale...............................................................................60
Nettoyage de la tête d’impression .........................................................................60
Nettoyage du coupe-ruban ....................................................................................60
DÉPANNAGE ........................................................................................ 61
Quoi faire et quand.......................................................................................................61
Messages d’erreur .......................................................................................................63
ANNEXE................................................................................................ 66
Spécifications ...............................................................................................................66
INDEX.................................................................................................... 67
2
Page 5

Consignes de sécurité

Pour éviter toute blessure ou tout dommage, les remarques importantes sont expliquées à l’aide de différents symboles. Ce guide utilise les symboles suivants :
Indique une situation particulièrement dangereuse qui,
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide :
Indique une action interdite.
Indique que l’exposition à l’eau est interdite.
Indique une action qui doit être effectuée.
Indique un risque d’incendie dans des circonstances déterminées.
si le produit est manipulé sans respecter les avertissements et instructions, entraînera la mort ou de sérieuses blessures.
Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou légères.
Indique que le démontage est interdit.
Indique une partie de l’appareil qui ne doit pas être touchée.
Indique que vous devez débrancher l’appareil.
Indique la possibilité d’un choc électrique.
FRANÇAIS
z INTRODUCTION
1
Consignes de sécurité
2 3 4 5 6 7 8 9
3
Page 6
INTRODUCTION
DANGER
Batterie Li-ion rechargeable (batterie Li-ion en option avec la H300)
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes relatives à la batterie Li-ion rechargeable (dénommée ci-après « batterie rechargeable »). Si ces précautions ne sont pas respectées, une surchauffe, une fuite ou des fêlures au niveau de la batterie peuvent provoquer un court-circuit électrique, une explosion, de la fumée, un incendie, un choc électrique, des blessures (à vous-même ou aux autres) ou des dommages au niveau du produit ou d’autres objets.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable dans le but prévu. L’imprimante et la batterie rechargeable ont été conçues pour fonctionner exclusivement ensemble. N’i nsérez PAS la batterie rechargeable dans une autre imprimante ou une autre batterie rechargeable dans votre imprimante : cela pourrait provoquer un incendie ou des dommages. Pour recharger la batterie rechargeable, insérez-la dans l’imprimante, puis utilisez l’adaptateur secteur spécifiquement conçu pour cette imprimante. Ne rechargez PAS la batterie rechargeable près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Cela pourrait activer les circuits de protection, conçus pour éviter les dangers liés à une température élevée. L’activation des circuits de protection pourrait provoquer l’arrêt de la charge, une recharge à une intensité/tension excessives en cas de défaillance des circuits de protection, ou une réaction chimique anormale dans la batterie. Lorsque vous rechargez la batterie rechargeable, utilisez uniquement un chargeur de batterie conçu spécifiquement pour cette batterie.
Ne laissez PAS des fils ou d’autres objets métalliques entrer en contact avec les bornes de la batterie rechargeable. Ne portez pas ou ne stockez pas la batterie rechargeable avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. Cela pourrait provoquer un court-circuit électrique, et provoquer la surchauffe d’objets métalliques tels que des fils, colliers ou épingles à cheveux. N’utilisez et ne laissez PAS la batterie rechargeable près d’un feu, d’un chauffage ou d’autres endroits particulièrement chauds (au-dessusde80°C). Ne laissez PAS la batterie rechargeable entrer en contact avec de l’eau ou y être immergée. N’utilisez PAS la batterie rechargeable dans des environnements corrosifs, par exemple des endroits où de l’air marin, de l’eau de mer, des acides, des produits alcalins, des gaz corrosifs, des produits chimiques ou d’autres liquides corrosifs sont présents. N’utilisez PAS la batterie rechargeable si elle est endommagée ou si elle fuit.
Consignes de sécurité
4
Page 7
DANGER
Batterie Li-ion rechargeable (batterie Li-ion en option avec la H300)
Ne réalisez PAS de soudure directe entre les connexions et la batterie rechargeable. Cela pourrait provoquer la fonte de l’isolant interne, l’émission de gaz ou la défaillance de mécanismes de sécurité. N’utilisez PAS la batterie rechargeable si la polarité (+) (-) est inversée. Vérifiez l’orientation de la batterie rechargeable avant de l’introduire dans l’imprimante, et ne tentez jamais de l’insérer de force. Charger la batterie rechargeable avec la polarité inversée peut induire une réaction chimique anormale dans la batterie rechargeable ou une circulation anormale du courant au cours de la décharge. Ne branchez PAS directement la batterie rechargeable à une prise électrique domestique. Une fuite de liquide (électrolyte) au niveau de l’imprimante ou de la batterie rechargeable peut indiquer que cette dernière est endommagée. Si la batterie rechargeable fuit, cessez immédiatement d’utiliser l’imprimante, débranchez l’adaptateur secteur et isolez l’imprimante en la plaçant dans un sac. Ne touchez pas l’électrolyte. Si l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, ne les frottez pas. Rincez-les immédiatement et abondamment à l’eau claire ou à l’eau propre et demandez conseil à un professionnel de la santé, faute de quoi l’électrolyte pourrait provoquer des lésions oculaires. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau. Ne placez PAS l’imprimante ou la batterie rechargeable dans un four à micro-ondes ou un récipient haute pression.
Ne laissez PAS une batterie rechargeable vide dans l’unité principale pendant une période prolongée. Cela peut réduire la durée de vie de la batterie rechargeable ou provoquer un court-circuit électrique. Si la batterie rechargeable complètement chargée ne permet d’utiliser l’imprimante que pendant une courte période, il est possible que la batterie rechargeable ait atteint sa durée de vie. Remplacez alors la batterie rechargeable par une neuve. Lors du retrait et du remplacement de la batterie rechargeable, recouvrez les bornes de l’ancienne batterie à l’aide d’un ruban adhésif pour éviter de provoquer un court-circuit dans la batterie. Ne tentez PAS de démonter, modifier ou réparer la batterie rechargeable.
Ne jetez PAS la batterie rechargeable au feu et ne la laissez pas surchauffer intentionnellement. Il pourrait en résulter une fonte de l’isolant interne, une émission de gaz ou la défaillance des mécanismes de sécurité. En outre, l’électrolyte pourrait prendre feu. Ne percez PAS la batterie rechargeable avec des objets, ne la soumettez pas à des chocs importants et ne la jetez pas. Toute détérioration des circuits de protection de la batterie rechargeable peut entraîner une recharge à une intensité ou à une tension inadéquates, ou une réaction chimique anormale dans la batterie. N’incinérez PAS la batter ie rechargeable et ne la jetez pas avec les déchets ménagers.
FRANÇAIS
z INTRODUCTION
1
2 3 4 5 6 7 8
Consignes de sécurité
9
5
Page 8
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
P-touch
Suivez ces directives pour éviter tout incendie, choc électrique, risque de blessure pour vous-même ou les autres, et/ou dommage au niveau de l’imprimante ou d’autres objets.
Ne démontez PAS la P-touch. Pour les contrôles, réglages et réparations de l’imprimante, contactez le service clientèle de Brother. Des sacs plastiques sont utilisés pour emballer votre imprimante. Pour éviter tout risque de suffocation, conservez ces sacs hors de portée des bébés et
Ne laissez PAS l’imprimante être mouillée et ne l’utilisez PAS dans des lieux susceptibles d’être mouillés, comme des salles de bains ou près d’éviers. Ne touchez PAS aux parties métalliques à proximité de la tête d’impression. La tête d’impression devient très chaude quand l’appareil est utilisé et reste très chaude juste après usage. Ne touchez pas l’imprimante directement avec vos mains.
N’utilisez PAS la P-touch si un corps étranger se trouve à l’intérieur. Si de l’eau, une substance métallique ou tout autre corps étranger venait à pénétrer la P-touch, débranchez l’adaptateur secteur et retirez les piles, puis contactez le service clientèle de Brother.
des enfants. Si vous remarquez un dégagement de chaleur, une odeur anormale, une décoloration de l’imprimante, une déformation ou toute autre chose d’inhabituel lorsque vous utilisez ou stockez l’imprimante, arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez l’adaptateur secteur et retirez les piles. Pour éviter tout dommage, ne laissez pas tomber la P-touch ou ne tapez pas dedans.
Consignes de sécurité
6
Page 9
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Piles alcalines/piles Ni-MH rechargeables
Suivez ces recommandations pour éviter tout dégagement de chaleur, fuite de liquide, rupture des piles et blessure personnelle.
Vous ne devez les chauffer, provoquer un court-circuit, les recharger ou les démonter. Ne laissez par exemple en les manipulant avec des mains mouillées ou en renversant une boisson dessus. Si vous recevez dans les yeux du fluide provenant de piles, rincez-les immédiatement avec une quantité importante d’eau propre, puis consultez un médecin. Un contact direct entre les yeux et le fluide contenu dans les piles peut entraîner une perte de la vue ou des lésions oculaires. Ne laissez entrer en contact avec les pôles positif et négatif d’une pile.
PAS
jeter les piles au feu,
PAS
les piles être mouillées,
PAS
des objets métalliques
N’utilisez PAS d’objets pointus, tels qu’une pince à épiler ou un stylo métallique, pour retirer ou remplacer les piles. N’utilisez PAS une pile endommagée, déformée, qui fuit ou dont l’étiquette est endommagée. Cela pourrait dégager une chaleur excessive. Utiliser une pile endommagée ou qui fuit pourrait également faire couler du fluide sur vos mains. En cas de contact entre du fluide des piles et vos mains, il existe un risque de brûlure chimique. Si vous vous frottez les yeux alors que du fluide se trouve sur vos mains, cela peut entraîner une perte de la vue ou des lésions oculaires. Rincez-vous immédiatement les mains avec une quantité importante d’eau propre, puis consultez un médecin.
z INTRODUCTION
Consignes de sécurité
1
2 3 4 5 6 7 8 9
7
Page 10
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Adaptateur secteur (en option avec la H300)
Suivez ces directives pour éviter tout incendie, dommage, choc électrique, défaillance ou risque de blessure.
Veillez à ce que la fiche soit correctement insérée dans la prise électrique. N’utilisez pas une prise de courant mal fixée. Utilisez toujours l’adaptateur secteur spécifié, et branchez toujours l’adaptateur secteur dans une prise électrique délivrant la tension spécifiée (220 à 240 V). Dans le cas contraire, il existe un risque de blessure pour vous-même ou les autres, ou de dommages au niveau de l’imprimante ou d’autres objets. Brother n’assume aucune responsabilité pour tout accident ou dommage résultant de la non-utilisation de l’adaptateur secteur et du cordon de l’adaptateur spécifiés. Ne connectez PAS l’adaptateur secteur ou le cordon de l’adaptateur à d’autres produits. Ne touchez PAS l’adaptateur secteur et la P-touch pendant un orage. Lorsque l’imprimante est utilisée pendant un orage, les éclairs entraînent un faible risque de choc électrique.
Coupe-ruban
Ne touchez PAS la lame de l’ensemble de coupe-ruban.
NE touchez PAS l’adaptateur secteur ou la prise d’alimentation avec des doigts mouillés. N’utilisez PAS l’adaptateur secteur dans des lieux humides, tels qu’une salle de bains. N’utilisez PAS un cordon d’adaptateur ou une prise d’alimentation endommagé. Veillez à ne PAS placer d’objets lourds sur le cordon de l’adaptateur ou la prise, à ne pas l’endommager et à ne pas le modifier. Ne courbez pas excessi vement le cordon de l’adaptateur. Veillez à ne PAS faire tomber, taper ou endommager de toute autre façon l’adaptateur secteur.
Consignes de sécurité
8
Page 11
FRANÇAIS
ATTENTION
Piles alcalines/piles Ni-MH rechargeables
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, surchauffe ou rupture des piles.
N’utilisez PAS de piles autres que celles spécifiées pour votre imprimante. N’utilisez pas en même temps des piles anciennes et nouvelles ou différents types de piles, différents niveaux de charge, des piles de fabricants différents, ou des modèles de piles différents. N’insérez pas une pile en inversant sa polarité (+ et -). Si du fluide provenant d’une pile entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à l’eau propre. Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir de la P-touch pendant une longue période.
Adaptateur secteur (en option avec la H300)
Si vous ne comptez pas vous servir de la P-touch pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique. Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique, tenez toujours l’adaptateur secteur. N’utilisez PAS l’adaptateur secteur dans des lieux humides, tels qu’une salle de bains.
Coupe-ruban
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure et tout dommage mineur au niveau de l’imprimante.
N’ouvrez PAS le couvercle du compartiment à ruban lorsque vous utilisez l’ensemble de coupe-ruban.
Avant d’utiliser des piles Ni-MH rechargeables, lisez attentivement les instructions relatives aux piles et au chargeur de piles, et veillez à les utiliser correctement. Lorsque vous utilisez des piles Ni-MH rechargeables, rechargez-les avec le chargeur de piles spécifique approprié avant de les utiliser. Veillez à ne PAS démonter ou modifier les piles. N’exposez PAS les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
Ne surchargez PAS le circuit électrique du cordon d’alimentation.
Veillez à ne PAS démonter ou modifier l’adaptateur secteur. Veillez à ne PAS mouiller l’adaptateur secteur ou la prise d’alimentation en les manipulant avec des mains mouillées ou en renversant une boisson dessus.
N’appliquez PAS de pression trop forte sur l’ensemble de coupe-ruban.
z INTRODUCTION
1
2 3 4 5 6
Consignes de sécurité
7 8 9
9
Page 12
INTRODUCTION
ATTENTION
P-touch
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure personnelle et tout dommage mineur à la P-touch.
Stockez la P-touch sur une surface plate et stable telle qu’un bureau ou dans un tiroir. Ne laissez PAS la P-touch ou tout ruban à portée des jeunes enfants. Ne placez PAS d’objets lourds sur la P-touch. Utilisez toujours l’adaptateur secteur recommandé (AD-E001) pour la P-touch et branchez-le dans une prise délivrant la tension spécifiée, faute de quoi vous risqueriez d’endommager la P-touch ou de provoquer sa défaillance.
N’utilisez PAS la P-touch dans des lieux humides, tels qu’une salle de bains. Ne laissez PAS la P-touch être mouillée, par exemple en la manipulant avec des mains mouillées ou en renversant une boisson dessus. Veillez à ne PAS démonter ou modifier la P-touch. Si vous remarquez un dégagement de chaleur, une odeur anormale, une décoloration de la P-touch, une déformation ou toute autre chose d’inhabituel lorsque vous utilisez ou stockez la P-touch, arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez l’adaptateur secteur et retirez les piles.
Consignes de sécurité
10
Page 13
FRANÇAIS

Mesures préventives générales

Batterie Li-ion rechargeable
• Au moment de l’achat, la batterie Li-ion rechargeable est légèrement chargée afin de pouvoir vérifier le bon fonctionnement de l’imprimante. Cette batterie doit toutefois être complètement rechargée à l’aide de l’adaptateur secteur avant d’utiliser l’imprimante.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant une période prolongée, retirez la batterie Li-ion rechargeable de l’imprimante, puis stockez-la dans un lieu non exposé à l’électricité statique, à l’humidité ou à des températures élevées (des températures comprises entre 15 et 25 °C et un taux d’humidité compris entre 40 et 60 % sont recommandés). Pour préserver l’efficacité et la durée de vie de la batterie Li-ion rechargeable, rechargez-la au moins tous les six mois.
• Si vous remarquez quelque chose d’inhabituel au niveau de la batterie Li-ion rechargeable lors de sa première utilisation (surchauffe ou rouille, par exemple), ne continuez PAS de l’utiliser. Contactez le magasin où l’imprimante a été achetée.
Imprimante
• N’installez PAS cet appareil près d’un appareil provoquant des interférences électromagnétiques. Cet appareil peut mal fonctionner s’il est placé près d’un téléviseur, d’une radio, etc.
• N’utilisez pas la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits dans ce guide. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l’appareil.
• N’insérez PAS de corps étrangers dans la fente de sortie du ruban, le connecteur de l’adaptateur secteur ou toute autre partie de l’imprimante.
• Ne touchez PAS la tête d’impression (voir page 6) avec vos doigts. Utilisez la cassette de nettoyage de la tête d’impression proposée en option (TZe-CL4), la fonction de nettoyage automatique ou un tissu doux (par ex. un coton-tige) lorsque vous nettoyez la tête d’impression (consultez « Nettoyage de l’unité principale » à la page 60).
• Ne nettoyez PAS des parties de l’appareil avec de l’alcool ou d’autres solvants organiques. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec.
• Ne placez PAS la P-touch à la lumière directe du soleil, près de radiateurs ou d’autres appareils dégageant de la chaleur, ou à un endroit exposé à des températures extrêmement basses ou élevées, à un niveau d’humidité élevé ou encore à la poussière. La plage de températures de fonctionnement standard de la P-touch est de 10 à 35 °C.
• Ne laissez PAS de caoutchouc ni de vinyle (ou des produits composés de caoutchouc ou de vinyle) sur l’imprimante pendant une période prolongée. Cela risquerait de tâcher l’appareil.
• Selon les conditions de la zone où se trouve l’imprimante et son paramétrage, certains paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
• Utilisez des rubans Brother TZe avec cet appareil.
• Ne tirez PAS sur le ruban qui se trouve dans la cassette et n’appliquez pas de pression dessus pour éviter d’endommager l’imprimante.
• N’essayez PAS d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette à ruban vide ou sans aucune cassette à ruban insérée dans la P-touch. Cela endommagerait en effet la tête d’impression.
z INTRODUCTION
1
2 3 4 5 6 7 8 9
Mesures préventives générales
11
Page 14
INTRODUCTION
• N’essayez PAS de couper le ruban pendant son avance ou l’impression. Cela endommagerait en effet le ruban.
• Selon l’endroit, le matériau et les conditions ambiantes, l’étiquette peut se décoller ou rester définitivement collée, et la couleur de l’étiquette peut changer ou déteindre sur d’autres objets.
• N’exposez PAS les cassettes à ruban à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à un niveau d’humidité élevé ou à la poussière. Stockez les cassettes à ruban dans un endroit frais et sombre. Utilisez les cassettes à ruban rapidement après l’ouverture de leur emballage.
• Les marques faites avec de l’encre à base d’huile ou d’eau peuvent être visibles à travers une étiquette collée dessus. Pour cacher les marques, utilisez deux étiquettes posées l’une sur l’autre ou utilisez une étiquette de couleur sombre.
• Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance ou de réparation de la P-touch, ou si les piles se déchargent complètement.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, le texte et les paramètres de mise en forme sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire sont également effacés.
• Un autocollant de protection, en plastique transparent, est placé sur l’écran pendant la fabrication et la livraison. Cet autocollant doit être retiré avant toute utilisation.
• Vous pouvez également utiliser un tube thermorétractable avec ce modèle. Consultez le site Web de Brother (http://www.brother.com/) pour plus d’informations. Vous ne pourrez peut-être pas utiliser certains paramètres de cadre d’impression, de collection d’étiquettes ou de police avec le tube thermorétractable.
• La P-touch n’est pas dotée d’une fonction de charge pour les piles Ni-MH rechargeables.
• L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche sur l’écran LCD.
• Veuillez noter que Brother Industries, Ltd. n’assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure provoqué par le non-respect des consignes indiquées dans ce manuel.
• Nous vous recommandons fortement de lire avec attention ce Guide de l’utilisateur avant d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité pour toute référence future.

Symboles utilisés dans ce guide

Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide pour indiquer des informations supplémentaires.
Ce symbole indique des informations ou des instructions pouvant entraîner,
:
en cas de non-respect, des dommages ou des blessures, voire des opérations provoquant des erreurs.
Ce symbole signale des informations ou des instructions qui peuvent vous aider
:
à mieux comprendre la P-touch et à l’utiliser de manière plus efficace.
Symboles utilisés dans ce guide
12
Page 15

Comment utiliser la P-touch

Créer une étiquette avec la P-touch
1
PREMIERS PAS
• Préparez la P-touch
2
CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Saisie et édition de texte
P. 27
• Saisie de symboles
• Saisie de caractères accentués
P. 32
Utilisation de mises en page à formatage automatique
P. 41
3
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Impression d’une étiquette
P. 50
• Définition de la marge
• Impression depuis la collection d’étiquettes
P. 14
P. 29
P. 53
P. 55
Outre la saisie de texte, la P-touch propose une large gamme d’options de mise en forme.
Créez des étiquettes comme celles-ci :
Avant d’imprimer, vous pouvez vérifier la mise en page de votre étiquette à l’aide de la fonction de prévisualisation.
Créez des étiquettes comme celles-ci :
FRANÇAIS
z INTRODUCTION
1
2 3 4
Impression depuis la collection d’étiquettes
Avec la fonction Collection d’étiquettes, vous pouvez aisément créer des étiquettes en sélectionnant puis en imprimant des modèles déjà intégrés à l’appareil.
Comment utiliser la P-touch
5 6 7 8 9
13
Page 16

PREMIERS PAS

Déballage de votre P-touch

Vérifiez que le paquet contient les éléments suivants avant d’utiliser votre P-touch.
H300
P-touch Cassette à ruban de démarrage
Sangle
Guide de l’utilisateur
Déballage de votre P-touch
14
Page 17

Description générale

FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
Compartiment de
la cassette à ruban
Tête d’impression
Verrou du couvercle
Levier du
coupe-ruban
Clavier
Fente de sortie du ruban
Écran LCD
Coupe-ruban
Levier de libération
Au départ de l’usine, l’écran LCD est recouvert d’une feuille de protection pour éviter tout dommage éventuel. Retirez cette feuille avant d’utiliser la P-touch.
Visionneuse
de ruban
Couvercle arrière
Connecteur
de l’adaptateur
secteur
Voyant
Compartiment de la batterie
1
2
3 4 5
Description générale
6 7 8 9
15
Page 18
PREMIERS PAS

Écran LCD et clavier

Écran LCD

91011121314
1
6
523 4 87
15
17
1. Numéro de ligne
Indique le numéro de ligne dans la mise en page de l’étiquette.
2. Mode Shift
Indique que le mode Shift est activé.
3. Ligne de début/4. Ligne de fin
La zone entre la ligne de début et de fin sera imprimée. Les lignes courtes qui s’étendent depuis les lignes de début/fin indiquent la fin de la mise en page de l’étiquette.
5. Ligne de séparation de blocs
Indique la fin d’un bloc.
6. Curseur
Les caractères sont saisis à gauche du curseur. Indique la position actuelle de saisie des données.
7. Marque de retour
Indique la fin d’une ligne de texte.
8. Niveau de la batterie
Indique le niveau de charge restant. Ne s’affiche que si la batterie Li-ion est utilisée.
- Complètement rechargée
- Chargée à 50 %
- Charge faible
- Déchargée
9. Mode Maj
Indique que le mode Maj est activé.
10.-13. Guide de style
16
Indique les paramètres actuels de police (10), taille des caractères (11), style des caractères (12) et cadre (13).
14.Longueur du ruban
Indique la longueur du ruban pour le texte saisi.
15.Sélection du curseur
Utilisez les touches et pour sélectionner les éléments de menu et les touches et pour modifier les paramètres.
16.Compteur
Indique le numéro actuellement sélectionné/le numéro sélectionnable.
17.Numéro de bloc
Indique le numéro du bloc.
Consultez la section « Écran LCD » à la page 24 pour obtenir des informations de configuration.
Écran LCD et clavier
16
Page 19

Nom et fonctions des touches

Pour la France, Belgique
1. Alimentation
Met la P-touch sous et hors tension.
2. Options d’impression
Permet de sélectionner Numérotat. ou Miroir pour l’impression.
3. Fichier
Permet d’imprimer, d’ouvrir, d’enregistrer ou d’effacer les étiquettes les plus fréquemment utilisées dans la mémoire des fichiers.
4. Prévisualisation
Affiche un aperçu de l’étiquette.
5. Imprimer
Imprime sur le ruban le modèle d’étiquette actuel.
6. Police
• Permet de définir les attributs de caractères de l’étiquette.
• Les attributs de caractères peuvent être définis pour chaque ligne de l’étiquette lorsque le menu Texte est ouvert en association avec la
Shift
touche
7. Étiquette
Permet de définir les attributs de l’étiquette.
.
Pour la Suisse
La langue par défaut est « allemand »La langue par défaut est « anglais »
8. Symbole
Utilisez cette touche pour sélectionner et insérer un symbole de la liste de symboles disponibles.
9. Format automatique
Permet de créer des étiquettes en utilisant des modèles prédéfinis ou des formats de blocs.
10. Collection d’étiquettes
Permet de choisir et d’imprimer des collections d’étiquettes.
11. Menu
Permet de définir les préférences de fonctionnement (Langue, Réglage, etc.) de la P-touch.
12. Échap
Annule la commande en cours et revient à l’étape précédente ou à l’écran de saisie des données.
13. Effacer
Efface tout le texte saisi ou tout le texte et les paramètres d’étiquette actuels.
14. Curseur ( )
Déplace le curseur en direction de la flèche.
15. OK
Sélectionne l’option affichée.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3 4 5 6 7 8 9
Écran LCD et clavier
17
Page 20
PREMIERS PAS
16. Lettres
• Utilisez ces touches pour taper des lettres ou des nombres.
• Les majuscules et les symboles peuvent être saisis en utilisant ces touches en combinaison avec la
Maj
ou
Shift
touche
.
17. Retour arrière
Supprime le caractère à gauche du curseur.
18. Shift
Utilisez cette touche en combinaison avec les touches de lettres et numériques pour entrer des majuscules ou les symboles indiqués sur les touches numériques.
19. Maj
Active et désactive le mode Maj.
20. Accent
Utilisez cette touche pour sélectionner et entrer un caractère accentué.
21. Espace
• Entre un espace vide.
• Rétablit la valeur par défaut d’un paramètre.
22. Code-barres
Ouvre l’écran Réglages Code barres.
23. Entrée
• Entre une nouvelle ligne lors de la saisie de texte.
• Entre un nouveau bloc quand elle est utilisée en combinaison avec la touche
Shift
.
Écran LCD et clavier
18
Page 21

Bloc d’alimentation

Batterie (non incluse)

Après vous être assuré que l’appareil est hors tension,
1
retirez le couvercle situé à l’arrière de l’appareil. Si les piles sont déjà dans la machine, retirez-les.
Assurez-vous que l’appareil est bien hors tension lorsque vous remplacez les piles.
Insérez six piles alcalines AA (LR6) neuves, ou six
2
piles Ni-MH rechargeables (HR6) complètement rechargées, en veillant au bon positionnement des pôles (+) et (-) dans le compartiment des piles.
Utilisateurs de piles alcalines
23
3
Remplacez toujours en même temps les six piles par des piles neuves.
Utilisateurs de piles Ni-MH rechargeables
Remplacez toujours en même temps les six piles par des piles complètement rechargées.
Visitez le site http://solutions.brother.com/ pour obtenir des informations récentes sur les piles recommandées.
Fermez le couvercle arrière en insérant les trois crochets du bas dans les fentes de l’appareil, puis appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3 4
Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir de la P-touch pendant une longue période.
Bloc d’alimentation
5 6 7 8 9
19
Page 22
PREMIERS PAS

Adaptateur secteur AD-E001 (facultatif)

Utilisez l’AD-E001 (adaptateur secteur) pour cet appareil. Vous ne pouvez pas utiliser l’AD-18 ni l’AD-24ES. Branchez directement l’adaptateur secteur sur la P-touch.
Insérez la fiche du cordon de l’adaptateur secteur dans le connecteur DC IN 12 V de
1
la P-touch.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise électrique standard.
2
• Mettez la P-touch hors tension avant de déconnecter l’adaptateur secteur.
• Ne tirez pas sur le cordon de l’adaptateur secteur ou ne le pliez pas.
Pour préserver la mémoire lorsque l’adaptateur secteur est débranché, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines AA (LR6) ou des piles Ni-MH rechargeables (HR6).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur officiel, conçu pour votre P-touch, sans quoi cela pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother n’assumera aucune responsabilité pour tout accident ou dommage résultant de la non-utilisation de l’adaptateur secteur spécifié.
• Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une prise électrique non standard, sans quoi cela pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother n’assumera aucune responsabilité pour tout accident ou dommage résultant de l’utilisation d’une prise électrique non standard.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch et de la prise électrique si vous ne comptez pas vous servir de la P-touch pendant une longue période.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, le texte et les paramètres de mise en forme sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire sont également effacés.
Bloc d’alimentation
20
Page 23
FRANÇAIS

Utilisation de la batterie Li-ion rechargeable (BA-E001 : facultatif sur la H300)

Installation de la batterie Li-ion rechargeable
Ouvrez le couvercle arrière en appuyant sur le verrou du
1
couvercle.
Insérez la batterie Li-ion rechargeable dans le
2
compartiment de la batterie.
Vérifiez que les crochets situés sur le bord du couvercle arrière sont correctement
3
insérés, puis remettez le couvercle en place.
Retrait de la batterie Li-ion rechargeable
Retirez le couvercle de la batterie et la batterie Li-ion rechargeable, puis remettez le couvercle en place.
Charge de la batterie Li-ion rechargeable
La batterie Li-ion rechargeable peut être rechargée alors qu’elle est insérée dans l’imprimante. Procédez comme suit pour recharger la batterie Li-ion rechargeable.
• Avant d’utiliser la batterie Li-ion rechargeable, procédez comme suit pour la recharger.
• Une charge complète de la batterie Li-ion rechargeable peut prendre jusqu’à 360 minutes.
Assurez-vous que l’imprimante est bien hors tension. Si l’imprimante est sous tension,
1
appuyez sur le bouton (Alimentation) jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
Verrou du couvercle
Couvercle arrière
z PREMIERS PAS
1
2
3 4
Assurez-vous que la batterie Li-ion rechargeable est bien installée dans l’imprimante.
2
Utilisez l’adaptateur et le cordon d’alimentation secteur pour
3
connecter l’imprimante à une prise électrique secteur. Le voyant situé à côté du connecteur de l’adaptateur s’allume pendant la charge et s’éteint une fois la batterie Li-ion rechargeable complètement rechargée. L’indicateur de niveau de la batterie s’affiche avec trois barres à l’écran.
Bloc d’alimentation
5 6 7 8 9
21
Page 24
PREMIERS PAS
Arrêt de la charge de la batterie Li-ion rechargeable
Pour arrêter la charge de la batterie Li-ion, débranchez le cordon de l’adaptateur secteur.
Conseils d’utilisation de la batterie Li-ion rechargeable
• Rechargez la batterie Li-ion rechargeable avant toute utilisation. Ne l’utilisez pas avant qu’elle soit chargée.
• La batterie Li-ion rechargeable peut être rechargée dans un environnement compris entre 5 et 35 °C. Si la température environnante se situe en dehors de cette plage, la batterie Li-ion rechargeable ne se rechargera pas et l’indicateur de la batterie restera allumé.
• Si l’imprimante est utilisée alors que la batterie Li-ion rechargeable est installée et que l’adaptateur secteur est connecté, l’indicateur de la batterie peut s’éteindre et la charge peut s’arrêter, même si la batterie Li-ion rechargeable n’est pas complètement rechargée.
Caractéristiques de la batterie Li-ion rechargeable
Comprendre les propriétés de la batterie Li-ion rechargeable vous permettra d’en optimiser l’utilisation.
• Utiliser ou stocker la batterie Li-ion rechargeable dans un environnement soumis à des températures élevées ou basses peut accélérer sa détérioration. Notamment, utiliser une batterie Li-ion rechargeable avec un niveau de charge élevé (90 % ou plus) dans un environnement soumis à des températures élevées accélérera de façon considérable la détérioration de la batterie.
• Utiliser l’imprimante alors que la batterie Li-ion rechargeable est en charge peut accélérer la détérioration de cette dernière. Si vous utilisez l’imprimante alors que la batterie Li-ion rechargeable est installée, déconnectez l’adaptateur secteur.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’imprimante pendant plus d’un mois, retirez la batterie Li-ion rechargeable de l’imprimante lorsque son niveau de charge est inférieur ou égal à 50 %, puis stockez-la dans un lieu frais, à l’abri de la lumière directe du soleil.
• Si vous ne comptez pas utiliser la batterie Li-ion rechargeable pendant une longue période, nous vous recommandons de la recharger tous les six mois.
• Pendant la charge, il est normal que la batterie soit chaude au toucher.
Spécifications de la batterie Li-ion rechargeable
• Temps de charge : environ 6 heures en cas de charge via un adaptateur secteur (AD-E001)
• Tension nominale : 7,2 V CC
• Capacité nominale : 1 850 mAh
Bloc d’alimentation
22
Page 25
FRANÇAIS

Insertion d’une cassette à ruban

Des cassettes à ruban de 3,5 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm ou 18 mm de large peuvent être utilisées dans la P-touch. Utilisez des cassettes à ruban Brother portant la marque .
Si la nouvelle cassette à ruban est équipée d’une butée, assurez-vous de la retirer avant d’insérer la cassette.
z PREMIERS PAS
Vérifiez que l’extrémité du ruban n’est pas pliée et qu’elle
1
passe bien par le guide-ruban. Si ce n’est pas le cas, faites-la passer par le guide-ruban conformément à l’illustration.
Après vous être assuré que l’appareil est bien hors tension,
2
ouvrez le couvercle arrière. Si une cassette à ruban est déjà installée dans l’appareil, ôtez-la en la tirant vers le haut.
Insérez la cassette dans le compartiment
3
correspondant, en positionnant l’extrémité du ruban face à la fente de sortie du ruban de l’appareil, puis appuyez fermement jusqu’à entendre un clic.
Lors de l’insertion de la cassette, assurez-vous que le ruban et le ruban encreur ne grippent pas la tête d’impression.
Fermez le couvercle arrière.
4
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Stockez les cassettes à ruban dans un endroit frais et sombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et des endroits poussiéreux, humides et surchauffés. Utilisez la cassette à ruban aussi vite que possible après avoir ouvert le paquet fermé hermétiquement.
Extrémité du ruban
Guide-ruban
Fente de sortie du ruban
Insertion d’une cassette à ruban
1
2
3 4 5 6 7 8 9
23
Page 26
PREMIERS PAS

Mise sous/hors tension

Appuyez sur la touche Appuyez une nouvelle fois sur
• Votre P-touch est dotée d’une fonctionnalité d’économie d’énergie qui la met automatiquement hors tension (sous certaines conditions d’utilisation) si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une période donnée. Consultez le tableau Temps de mise hors tension automatique pour obtenir des informations détaillées.
• Si des piles sont insérées (ou que la P-touch est connectée à une prise électrique via l’adaptateur secteur), les informations de la session précédente s’affichent lors de la mise sous tension.
Alimentation
Alimentation
pour mettre la P-touch sous tension.
pour mettre la P-touch hors tension.
zTemps de mise hors tension automatiquez
Avec l’adaptateur secteur Avec les piles/la batterie
5 minutes 5 minutes

Avance du ruban

Fonction Avance papier

La fonction Avance papier fera avancer 25 mm de ruban vierge.
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Ne bloquez pas la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avance du ruban. Cela provoquerait en effet un bourrage du ruban.
Appuyez sur la touche
1
Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est avancé.
2
Shift
, puis sur la touche
Imprimer
.

Écran LCD

Contraste de l’écran LCD

Il est possible de changer le réglage du contraste de l’écran LCD sur l’un des cinq niveaux disponibles (+2, +1, 0, -1, -2) afin de rendre l’écran plus lisible. Le réglage par défaut est défini sur «0».
Appuyez sur la touche
1
« Réglage » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
Sélectionnez « Contraste LCD » à l’aide de la touche ou , puis définissez la
2
valeur à l’aide de la touche ou .
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
OK
ou
Entrée
.
3
Mise sous/hors tension
24
Appuyez sur la touche OK ou
Entrée
.
Page 27
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
• Appuyez sur la touche
• Si vous appuyez sur la touche (valeur par défaut).
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
de l’écran de réglage du contraste, le contraste est défini sur « 0 »

Rétroéclairage

Vous pouvez choisir d’allumer/éteindre le rétroéclairage en sélectionnant Activé ou Désactivé. Le rétroéclairage facilite la lecture à l’écran. Le paramètre par défaut est « Activé ».
Appuyez sur la touche
1
« Rétroéclairage » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
Entrée
ou
Sélectionnez « Activé » ou « Désactivé » à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Vous pouvez économiser de l’énergie en désactivant le rétroéclairage.
• Le rétroéclairage s’éteint automatiquement au bout de dix secondes d’inactivité. Appuyez sur n’importe quelle touche pour le réactiver. Pendant l’impression, le rétroéclairage est désactivé.
.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
.
OK

Définition de la langue et de l’unité

Langue

Appuyez sur la touche
1
« Langue » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
Entrée
ou
Sélectionnez une langue pour les commandes du menu et les messages affichés
2
sur l’écran LCD à l’aide de la touche ou . Vous pouvez choisir « Čeština », « Dansk », « Deutsch », « English », « Español », « Français », « Hrvatski », « Italiano », « Magyar », « Nederlands », « Norsk », « Polski », « Português », « Português (Brasil) », « Română », « Slovenski », « Slovenský », « Suomi », « Svenska » ou « Türkçe ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
.
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
.
OK
1
2
3 4 5
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Définition de la langue et de l’unité
6 7 8 9
25
Page 28
PREMIERS PAS

Unité

Appuyez sur la touche
1
« Unité » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
Sélectionnez l’unité des dimensions affichées sur l’écran LCD à l’aide de la
2
touche ou . Vous pouvez choisir « mm » ou « pouce ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le paramètre par défaut est « mm ». Appuyez sur la touche
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
Entrée
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
.
OK
ou
Entrée
.
Définition de la langue et de l’unité
26
Page 29
FRANÇAIS

MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE

Saisie et édition de texte

Saisie de texte depuis le clavier

• Le clavier de votre P-touch peut s’utiliser comme un clavier de traitement de texte standard.

Utilisation du Rappel texte

Votre P-touch peut vérifier les caractères saisis par rapport à un historique de toutes les séquences de caractères imprimés, et affiche une liste dans laquelle choisir.
Entrez « c ».
1
La machine affiche le dernier mot imprimé commençant par
2
la lettre « c », « computer » par exemple.
Appuyez sur la touche OK pour afficher d’autres choix de mots correspondant au
3
caractère saisi. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le mot souhaité.
Appuyez sur la touche OK ou
4
Le mot sélectionné apparaît alors sur la ligne de texte.
Vous pouvez modifier les paramètres de Rappel texte en appuyant sur la touche

Suppression de la mémoire de Rappel texte

Appuyez sur la touche
1
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Rappel texte », puis sur OK
2
Entrée
OK
ou
.
Entrée
.
ou
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Effacer la mémoire », puis
3
sur
« Effacer toute la mémoire du rappel texte ? » s’affiche alors.
4
Appuyez sur la touche OK ou
5
la mémoire sont effacées.
Menu
Entrée
.
Menu
.
Entrée
. Toutes les options de texte présentes dans
.
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1 2
3
4 5 6 7
Saisie et édition de texte
8 9
27
Page 30
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE

Ajout d’une nouvelle ligne

• Pour mettre fin à la ligne de texte en cours et commencer une nouvelle ligne, appuyez sur la touche se déplace au début de la nouvelle ligne.
• Le nombre maximum de lignes de texte pouvant être saisies dépend de la largeur du ruban. 5 lignes au maximum peuvent être saisies sur un ruban de 18 mm, 3 sur 12 mm, 2 sur 9 mm ou 6 mm et 1 sur 3,5 mm.
• Si vous appuyez sur la touche
• Pour modifier l’attribut de caractères de chaque ligne, consultez la section « Définition des attributs de caractères pour chaque ligne » à la page 34.
Entrée
. Une marque de retour apparaît à la fin de la ligne et le curseur
Entrée
alors qu’il y a déjà cinq lignes, un message d’erreur s’affiche.

Ajout d’un nouveau bloc

• Pour créer un nouveau bloc de texte/lignes sur la droite du texte actuel, appuyez sur la touche
Shift
, puis sur la touche
Cinq blocs au maximum peuvent être saisis sur une étiquette.
Entrée
. Le curseur passe au début du bloc suivant.

Déplacement du curseur

• Appuyez sur la touche , , ou pour déplacer le curseur d’un espace ou d’une ligne.
• Pour déplacer le curseur vers le début ou la fin de la ligne en cours, appuyez sur la
• Pour déplacer le curseur vers le début ou la fin du texte, appuyez sur la touche
Shift
touche
puis sur ou .
, puis sur ou .
Shift

Insertion de texte

• Pour insérer un texte supplémentaire entre des lignes de texte existantes, déplacez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer du texte et saisissez-le. Le nouveau texte est inséré à gauche du curseur.
,

Suppression de texte

Suppression d’un caractère à la fois
• Pour supprimer un caractère d’une ligne de texte existante, déplacez le curseur à droite de la position à partir de laquelle supprimer du texte, puis appuyez sur la touche
. Le caractère sur la gauche du curseur est supprimé chaque fois que vous
arrière
appuyez sur la touche
Si vous maintenez la touche uns après les autres.
Saisie et édition de texte
28
Retour arrière
Retour arrière
.
enfoncée, les caractères à gauche du curseur sont effacés les
Retour
Page 31
Suppression de tout le texte en même temps
Utilisez la touche
Appuyez sur la touche
1
Les options d’effacement s’affichent.
À l’aide de la touche ou , sélectionnez « Txt seulement »
2
pour supprimer l’ensemble du texte tout en conservant les paramètres de mise en forme actuels, ou sélectionnez « Txt&Format » pour supprimer l’ensemble du texte ainsi que les paramètres de mise en forme.
Appuyez sur la touche de texte, sans effacer (ou supprimer) le texte ou la mise en forme.
Effacer
pour supprimer tout le texte en même temps.
Effacer
.
Échap
pour retourner à l’écran de saisie
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche OK ou
3
Tout le texte est supprimé. Les paramètres de mise en forme sont également supprimés si Txt&Format est sélectionné
Entrée
.

Saisie de symboles

En plus des symboles disponibles sur le clavier, la fonction de symbole vous permet d’accéder à d’autres symboles (dont les caractères ASCII étendus et internationaux). Pour entrer un symbole, utilisez la fonction Symbole (voir ci-dessous). Vous pouvez également appuyer sur la touche entrer le symbole imprimé sur le coin supérieur droit de la touche sélectionnée.

Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole

Appuyez sur la touche
1
Une liste de catégories de symboles et de symboles appartenant à cette catégorie apparaît.
Le dernier symbole entré est sélectionné dans la liste affichée.
Sélectionnez une catégorie de symboles (Ponctuation, Entreprise, Mathématique, etc.)
2
à l’aide de la touche ou , ou en appuyant à plusieurs reprises sur la touche
Symbole
, puis appuyez sur la touche OK ou
Symbole
.
Shift
, puis sur une touche du clavier pour
Entrée
.
Saisie de symboles
1 2
3
4 5 6 7 8 9
29
Page 32
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Sélectionnez un symbole à l’aide de la touche , , ou , puis appuyez sur la
3
OK
ou
Entrée
touche Le symbole choisi est inséré dans la ligne de texte.
Lors de la sélection de symboles :
• Appuyez sur les touches
• Appuyez sur la touche
.
Shift
et
Symbole
Symbole
pour revenir à la page précédente.
pour passer à la page suivante.
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.

Utilisation de l’historique des symboles

Vous pouvez créer votre propre catégorie de symboles à l’aide de la fonction Mise à jour symboles. Cet « historique » apparaîtra d’abord lors de la sélection des symboles, pour vous aider à localiser rapidement les symboles souhaités.
Appuyez sur la touche
1
Configuration, puis sélectionnez « Mise à jour symboles » à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur OK ou
2
jour symboles » puis sélectionnez « Activée » pour créer votre propre catégorie à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
paramètre. L’écran revient à l’écran de saisie de texte.
Entrez le symbole que vous souhaitez ajouter à votre
4
historique.
Consultez la section « Saisie de symboles à l’aide de la fonction Symbole » à la page 29 pour obtenir des informations détaillées.
Appuyez sur la touche
5
L’historique apparaît, incluant le symbole entré à l’étape 4.
Menu
pour afficher le menu
Entrée
pour afficher l’écran « Mise à
Entrée
pour appliquer le
Symbole
.
Saisie de symboles
30
• Vous pouvez ajouter au maximum 15 symboles dans votre historique. Une fois ce nombre dépassé, le symbole le plus ancien est effacé de la catégorie.
• Pour ne plus utiliser la fonction Mise à jour symboles, sélectionnez « Désactivée » dans l’écran de Mise à jour symboles.
Page 33
zListe des symbolesz
Catégorie Symboles
Ponctuation
Parenth/flèch
Mathématique
Devises/Unités
(Nombre)
[Nombre]
Signe
Électrique
Comm données/AV
Entreprise
Professionnel
Événement
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1 2
3
4
Véhicule
Personnel
Nature/Terre
Saisie de symboles
5 6 7 8 9
31
Page 34
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Catégorie Symboles
Graphique
Les symboles affichés dans le tableau peuvent sembler légèrement différents sur l’écran LCD de l’appareil et une fois imprimés.

Saisie de caractères accentués

La P-touch peut afficher et imprimer un jeu de caractères accentués, par exemple des caractères spécifiques à une langue.
Entrez le caractère que vous souhaitez accentuer.
1
Le mode Maj peut être utilisé avec la fonction Accent.
Appuyez sur la touche
2
Le caractère saisi se transforme alors en caractère accentué.
Appuyez sur la touche
3
accentué souhaité soit sélectionné, ou sélectionnez-le à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
4
Le caractère accentué choisi est inséré dans la ligne de texte.
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau de la Liste des caractères accentués ci-dessous pour obtenir une liste de tous les caractères accentués disponibles.
Saisie de caractères accentués
32
Accent
.
Accent
à plusieurs reprises jusqu’à ce que le caractère
L’ordre des caractères accentués qui apparaissent à l’écran dépend de la langue sélectionnée sur l’écran LCD.
Entrée
.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Page 35
FRANÇAIS
zListe des caractères accentuész
Caractère Caractères accentués Caractère Caractères accentués
a n
A N
c o
C O
d r
D R
e s
E S
g t
G T
i u I U
k y
K Y
l z
L Z

Définition des attributs de caractères

z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE

Définition des attributs de caractères par étiquette

À l’aide de la touche attributs de taille, largeur, style, ligne et alignement.
Appuyez sur la touche
1
Les paramètres actuels s’affichent.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou , puis définissez une valeur pour
2
cet attribut à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK ou
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de paramétrage pour obtenir la liste de tous les paramètres disponibles.
• Les petits caractères peuvent être difficiles à lire quand certains styles sont appliqués (par exemple, Ombre + Italique).
Entrée
Police
.
, vous pouvez sélectionner une police et lui appliquer des
Police
.
Entrée
pour appliquer les paramètres.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
Définition des attributs de caractères
1 2
3
4 5 6 7 8 9
33
Page 36
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE

Définition des attributs de caractères pour chaque ligne

Quand une étiquette est composée de plusieurs lignes de texte, vous pouvez définir différentes valeurs d’attributs de caractères (police, taille, largeur, style, ligne et alignement) pour chaque ligne.
Utilisez la touche , , ou pour déplacer le curseur sur la ligne dans laquelle vous souhaitez modifier l’attribut de caractère. Appuyez ensuite sur la touche sur la touche à l’écran indique que vous appliquez désormais cet attribut à cette ligne spécifique uniquement.)
Quand des valeurs d’attribut différentes sont définies pour chaque ligne, la valeur s’affiche sous la forme **** lorsque vous appuyez sur la touche les paramètres sur cet écran, le même changement est appliqué à toutes les lignes de l’étiquette.
Police
pour afficher les attributs. (Un
Police
. Lorsque vous utilisez la touche ou pour modifier
Shift
et
zOptions de paramétragez
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
Police
HEL
(Helsinki)
BRU
(Bruxelles)
US
(États-
Unis)
LA
(Los
Angeles)
SGO
(San
Diego)
FLO
(Floride)
CAL
(Calgary)
BEL
(Belgique)
ATL
(Atlanta)
ADM
(Adams)
BRN
(Brunei)
SOF
(Sofia)
GER
(Allemagne)
LGO
(Letter
Gothic)
Définition des attributs de caractères
34
Page 37
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
Quand le mode Auto est sélectionné, le texte est
Taille
Auto
36 pt 12 pt
automatiquement adapté afin de pouvoir être imprimé dans la plus grande taille possible pour chaque largeur de ruban.
42 pt
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Taille
Largeur
Style
24 pt 9 pt
18 pt 6 pt
x2 x2/3
x1
Normal
Gras
Cont.
(Contour)
Ombr
(Ombre)
Solid
(Solide)
Italiq
(Italique)
(Contour
(Vertical)
x1/2
I+Gras
(Italique
gras)
I+Cont
italique)
I+Omb (Ombre italique)
I+Solid (Italique
solide)
Vrticl
1 2
3
4 5 6 7 8
Définition des attributs de caractères
9
35
Page 38
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
OFF
Ligne
Barré
Soulig
(Souligné)
Aligner (Aligne-
ment)
• La taille de police réellement imprimée dépend de la largeur du ruban, du nombre de caractères et du nombre de lignes saisies. Une fois que les caractères ont atteint une taille minimum, la police sélectionnée passe par défaut à une police personnalisée basée sur le style Helsinki. Cela permet d’imprimer des étiquettes avec la plus petite taille de texte possible sur des étiquettes étroites ou multi-lignes.
• Le texte en 6 points n’est disponible qu’avec la police Helsinki.
Gau.
Centre
Droite
Justif
(Justifier)

Définition du Style auto

Lorsque « Taille » est défini sur « Auto » et « Long. » sur une longueur spécifique, vous pouvez sélectionner le mode de réduction de la taille du texte de façon à l’adapter à la longueur de l’étiquette. Lorsque « Taille du texte » est sélectionné, la taille de l’ensemble du texte est modifiée de façon à l’adapter à celle de l’étiquette. Quand « Largeur du texte » est sélectionné, la largeur du texte est réduite à la taille x 1/2. (Si une réduction plus importante de la taille est requise pour adapter le texte à la longueur d’étiquette sélectionnée, la taille totale du texte sera modifiée après avoir réduit la largeur du texte à la taille x 1/2.)
Appuyez sur la touche
1
« Style auto » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche L’écran Style auto s’affiche.
Choisissez le style à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
Menu
pour afficher le menu de Configuration, sélectionnez
Entrée
pour appliquer le paramètre.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir ce style en tant que paramètre par défaut (« Taille du texte »).
OK
ou
Entrée
.
Définition des attributs de caractères
36
Page 39

Définition des attributs d’étiquettes

FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
À l’aide de la touche d’un cadre, et spécifier la longueur de cette étiquette. (Consultez la section « Définition de la marge » à la page 53.)
Appuyez sur la touche
1
actuels s’affichent. Vous pouvez sélectionner le cadre à l’aide des touches et .
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou ,
2
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de la touche ou .
Lors de la définition de la longueur de l’étiquette, consultez la section « Réglage de la longueur de l’étiquette » à la page 54.
Appuyez sur la touche OK ou
3
paramètres.
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de paramétrage pour obtenir la liste de tous les paramètres disponibles.
Étiquette,
Étiquette
Échap Espace
vous pouvez créer une étiquette dont le texte est entouré
. Les paramètres
Entrée
pour appliquer les
OK
ou
Entrée
.
pour revenir à l’étape précédente.
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
1 2
3
Définition des attributs d’étiquettes
4 5 6 7 8 9
37
Page 40
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
zCadresz
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
Cadre
OFF
117
218
319
420
521
622
723
824
925
10 26
11 27
12 28
16
Définition des attributs d’étiquettes
38
13 29
14 30
15 31
Page 41
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
32 50
33 51
34 52
35 53
36 54
37 55
38 56
39 57
40 58
Cadre
41 59
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
42 60
43 61
44 62
45 63
46 64
47 65
48 66
49 67
Définition des attributs d’étiquettes
1 2
3
4 5 6 7 8 9
39
Page 42
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut Valeur Résultat Valeur Résultat
68 84
69 85
70 86
71 87
72 88
73 89
74 90
75 91
Cadre
76 92
77 93
78 94
Long.
Définition des attributs d’étiquettes
40
79 95
80 96
81 97
82 98
83 99
La longueur de l’étiquette peut être définie entre 30 et 300 mm. Quand
Auto
est sélectionné, la longueur de l’étiquette est automatiquement adaptée au texte saisi.
Page 43
FRANÇAIS

Utilisation des mises en page à formatage automatique

La fonction Format automatique vous permet de créer rapidement et facilement des étiquettes à des fins diverses, comme des onglets de fichiers, des étiquettes d’équipement, des porte-noms, etc. Il vous suffit de sélectionner une mise en page parmi les modèles ou les mises en page de bloc, de saisir le texte et d’appliquer la mise en forme souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les symboles et les caractères accentués dans les mises en page à formatage automatique.
Utilisation de modèles – Exemple de création d’une étiquette de suivi
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche
1
sélectionnez « Modèles » à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
2
Le dernier modèle utilisé s’affiche.
Choisissez un modèle à l’aide de la touche ou .
3
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
4
L’écran Style s’affiche.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou ,
5
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
6
L’écran Régl. Code barre s’affiche.
L’écran Régl. Code barre ne s’affiche que lorsqu’une mise en page contenant un code-barres est sélectionnée.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou ,
7
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de la touche ou .
L’attribut « Chif.Cont » (chiffre de contrôle) est uniquement disponible pour les protocoles CODE39, I-2/5 et CODABAR.
Appuyez sur la touche OK ou Entrée
8
L’écran de saisie du texte du modèle s’affiche.
Vous pouvez utiliser le mode Maj lors de la saisie de texte.
Format automatique
.
.
.
.
pour afficher l’écran Format auto, puis
1 2
3
4 5 6 7 8 9
Utilisation des mises en page à formatage automatique
41
Page 44
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Saisissez le texte, puis appuyez sur la touche OK
9
Entrée
ou Répétez l’opération pour chaque champ de texte. Une fois tous les champs de texte saisis, le menu d’impression apparaît lorsque l’on appuie sur la touche
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
10
OK
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la
11
touche ou , ou entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
.
OK
ou Entrée
ou
Entrée
• Sélectionnez « Modifier » pour changer les données ou le style du texte.
• Sélectionnez « Enregistrer » pour enregistrer l’étiquette dans une mémoire de fichiers.
• Sélectionnez « Annuler » pour quitter la fonction Format automatique.
• Sélectionnez « Options d’impression » pour définir les paramètres d’impression.
.
pour afficher l’écran Copies.
Appuyez sur la touche OK ou
12
étiquettes. Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Dans les écrans Style et Régl. Code barre, appuyez sur la touche sélectionné sur sa valeur par défaut.
• Consultez le tableau Modèles pour afficher la liste des modèles disponibles.
• Si la largeur de la cassette à ruban actuelle ne correspond pas à la largeur définie pour la mise en page sélectionnée, un message d’erreur s’affiche dès que vous essayez d’imprimer l’étiquette. Appuyez sur la
Échap
touche largeur appropriée.
• Si le nombre de caractères saisis dépasse la limite autorisée, le message « Texte trop long ! » s’affiche dès que vous appuyez sur la touche effacer le message d’erreur, et modifiez le texte en réduisant le nombre de caractères.
Utilisation des mises en page à formatage automatique
42
Échap
ou sur une autre touche pour effacer le message d’erreur, et insérez une cassette à ruban de
Entrée
pour imprimer les
pour revenir à l’étape précédente.
OK ou
Entrée
. Appuyez sur la touche
Espace
pour modifier l’attribut
Échap
ou sur une autre touche pour
Page 45
zModèlesz
Attribut Valeur Détails
Drapeau 1
(12 x 90 mm)
Drapeau 2
(12 x 90 mm)
Nappe
(Faire tourner
et répéter)
Dalle
(18 x 39 mm)
(12 x 70 mm)
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Nom du modèle
Classeur
Onglet de dossier
Onglet de
séparation
(dossier suspendu)
Étiquette de suivi
Corbeille
Étiquette
d’équipement
(18 x 219 mm)
(12 x 82 mm)
(12 x 42 mm)
(18 x 70 mm)
(18 x 76 mm)
(18 x 58 mm)
Utilisation des mises en page à formatage automatique
1 2
3
4 5 6 7 8 9
43
Page 46
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Attribut Valeur Détails
Étiquette
d’adresse
(18 x 70 mm)
Nom du modèle
Badge Nom
Tranche boîte
CD 1
Tranche boîte
CD 2
(18 x 72 mm)
(6 x 113 mm)
(3,5 x 113 mm)

Utilisation de mises en page de bloc

Appuyez sur la touche
1
puis sélectionnez « Mises en page blocs » à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
2
sélectionnez une largeur de ruban à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
Si la largeur du ruban reste la même, la dernière mise en page de blocs sélectionnée s’affiche. Si la largeur de ruban est modifiée, la mise en page par défaut pour la nouvelle largeur de ruban s’affiche.
Sélectionnez une mise en page de blocs à l’aide de la touche ou .
4
Appuyez sur la touche OK ou
5
L’écran Style s’affiche.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou ,
6
puis définissez une valeur pour cet attribut à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche sur sa valeur par défaut.
Format automatique
Entrée
pour afficher l’écran Larg. bande, puis
Entrée
.
Entrée
.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné
pour afficher l’écran Format automatique,
Utilisation des mises en page à formatage automatique
44
Page 47
FRANÇAIS
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche OK ou
7
L’écran de saisie de texte pour la mise en page de bloc s’affiche.
Vous pouvez utiliser le mode Maj lors de la saisie de texte.
Saisissez le texte, puis appuyez sur la touche OK
8
Entrée
ou Répétez l’opération pour chaque champ de texte. Une fois la saisie de texte terminée, appuyez sur ou
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
9
OK
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide
10
de la touche ou , ou entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
11
les étiquettes. Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Mises en page de blocs pour afficher la liste des mises en pages de blocs disponibles.
• Si la largeur de la cassette à ruban actuelle ne correspond pas à la largeur définie pour la mise en page sélectionnée, un message d’erreur s’affiche dès que vous essayez d’imprimer l’étiquette. Appuyez sur la touche largeur appropriée.
.
Entrée
pour afficher le menu d’impression.
ou
Entrée
pour afficher l’écran Copies.
• Sélectionnez « Modifier » pour changer les données ou le style du texte.
• Sélectionnez « Enregistrer » pour enregistrer l’étiquette dans une mémoire de fichiers.
• Sélectionnez « Annuler » pour quitter la fonction Format automatique.
• Sélectionnez « Modifier mise en page » pour utiliser une autre mise en page.
• Sélectionnez « Options d’impression » pour définir les paramètres d’impression.
Échap
Échap
ou sur une autre touche pour effacer le message d’erreur, et insérez une cassette à ruban de
Entrée
.
OK
Entrée
pour imprimer
pour revenir à l’étape précédente.
1 2
3
4 5 6
Utilisation des mises en page à formatage automatique
7 8 9
45
Page 48
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
zMises en page de blocsz
Attribut Valeur Détails
2LigneA
2LigneB
3Ligne
Configurations
de bloc
(ruban de 18 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 12 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 9 mm)
Configurations
de bloc
(ruban de 6 mm)
1+2LigneA
1+2LigneB
1+3Ligne
1+4Ligne
1+5Ligne
2LigneA
2LigneB
3Ligne
1+2Ligne
2LigneA
2LigneB
1+2Ligne
1+2Ligne
Utilisation des mises en page à formatage automatique
46
Page 49
FRANÇAIS

Création d’une étiquette de code-barres

La fonction Code bar. vous permet de créer des étiquettes de codes-barres utilisées avec les caisses enregistreuses, les systèmes de contrôle des stocks et d’autres systèmes de lecture des codes-barres, voire même des étiquettes d’inventaire dans un système de gestion des ressources.
• La P-touch n’est pas conçue exclusivement pour créer des étiquettes de codes-barres. Vérifiez toujours que le lecteur de codes-barres peut lire les étiquettes de codes-barres.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, imprimez les étiquettes de codes-barres à l’encre noire sur du ruban blanc. Il est possible que certains lecteurs de codes-barres ne puissent pas lire les étiquettes de codes-barres créées à l’aide d’un ruban ou d’encre coloré.
• Dans la mesure du possible, utilisez le paramètre « Grand » pour la « Largeur ». Il est possible que certains lecteurs de codes-barres ne puissent pas lire les étiquettes de codes-barres créées avec le paramètre « Petit ».
• Imprimer en continu un grand nombre d’étiquettes avec des codes-barres peut faire surchauffer la tête d’impression et donc affecter la qualité de l’impression.

Configuration des paramètres de codes-barres et saisie de données de codes-barres

z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Appuyez sur la touche
1
L’écran Régl. Code barre s’affiche.
Une étiquette peut contenir au maximum cinq codes-barres.
Sélectionnez un attribut à l’aide de la touche ou , puis définissez une valeur pour
2
cet attribut à l’aide de la touche ou .
Les caractères peuvent ne pas apparaître sous le code-barres même lorsque « Activé » est sélectionné pour « Sous# », selon la largeur du ruban utilisé, le nombre de lignes saisies ou les paramètres de style de caractères actuels.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK ou
Entrée
.
Entrez les données des codes-barres.
4
Vous pouvez entrer des caractères spéciaux dans le code-barres lorsque vous utilisez les protocoles CODE39, CODE128 et GS1-128. Si vous n’utilisez pas de caractères spéciaux, passez à l’étape 7.
Appuyez sur la touche
5
Une liste des caractères disponibles pour le protocole actif s’affiche.
Code-barres
Entrée
Symbole
.
.
pour appliquer les paramètres.
Création d’une étiquette de code-barres
1 2
3
4 5 6 7 8 9
47
Page 50
MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
Sélectionnez un caractère à l’aide de la touche
6
puis appuyez sur le caractère dans les données de code-barres.
Appuyez sur la touche OK ou
7
le code-barres dans l’étiquette. Le code-barres s’affiche sur l’écran de saisie du texte.
• L’attribut « Chif.Cont » (chiffre de contrôle) est uniquement disponible pour les protocoles CODE39, I-2/5 et CODABAR.
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau des Paramètres des codes-barres pour afficher la liste des paramètres disponibles.
la touche OK ou
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir l’attribut sélectionné sur sa valeur par défaut.
Entrée pour insérer
Entrée pour insérer
ou
,
zParamètres des codes-barresz
Attribut Valeur
Protocole
Largeur
Sous#
(caractères imprimés
sous le code-barres)
Chif.Cont
(chiffre de contrôle)
CODE39
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
(uniquement disponible pour les protocoles CODE39, I-2/5
, CODE128, EAN-8, EAN-13,
CODABAR
Petit
Grand
Activé
Désactivé
Désactivé
Activé
et CODABAR)
zListe des caractères spéciauxz
CODE39 CODABAR
Code Caractère spécial Code Caractère spécial
0 0 1 1 2 (ESPACE) 2 3 3 4 4 5 5 6
Création d’une étiquette de code-barres
48
Page 51
FRANÇAIS
CODE128, GS1-128 (UCC/EAN-128)
Code Caractère spécial Code Caractère spécial Code Caractère spécial
0 (ESPACE) 24 48 DC3 1 25 49 DC4 2 26 50 NAK 3 27 51 SYN 4 28 NUL 52 ETB 5 29 53 CAN 6 30 SOH 54 EM 7 31 STX 55 SUB 8 32 ETX 56 ESC
9 33 EOT 57 10 34 ENQ 58 FS 11 35 ACK 59 12 36 BEL 60 GS 13 37 BS 61 14 38 HT 62 RS 15 39 LF 63 16 40 VT 64 US 17 41 FF 65 DEL 18 42 CR 66 FNC3 19 43 SO 67 FNC2 20 44 SI 68 FNC4 21 45 DLE 69 FNC1 22 46 DC1 23 47 DC2

Modification et suppression d’un code-barres

• Pour modifier des paramètres et données de codes-barres, placez le curseur sous la marque du code-barres sur l’écran de saisie des données, puis ouvrez l’écran Régl. Code barre. Consultez la section « Configuration des paramètres de codes-barres et saisie de données de codes-barres » à la page 47.
• Pour supprimer un code-barres d’une étiquette, positionnez le curseur sur la droite de la marque du code-barres, sur l’écran de saisie des données, puis appuyez sur la touche
Retour arrière
.
z MODIFICATION D’UNE ÉTIQUETTE
1 2
3
4 5 6 7
Création d’une étiquette de code-barres
8 9
49
Page 52

IMPRESSION D’ÉTIQUETTES

Prévisualisation des étiquettes

La fonction Prévisualisation vous permet de vérifier la mise en page de l’étiquette avant de l’imprimer.
Appuyez sur la touche Une image de l’étiquette s’affiche à l’écran. La longueur de l’étiquette s’affiche en bas à droite de l’écran. Appuyez sur la touche ou pour faire défiler l’aperçu vers la gauche ou la droite. Appuyez sur la touche ou pour modifier le grossissement de l’aperçu.
Prévisualisation
.
• Appuyez sur la touche
• Pour faire défiler l’aperçu vers la droite ou la gauche, appuyez sur la touche touche ou .
• Pour imprimer l’étiquette directement à partir de l’écran de prévisualisation, appuyez sur la touche
Imprimer
pour ouvrir l’écran des options d’impression puis sélectionner une option d’impression.
Consultez la section « Impression d’une étiquette » ci-dessous pour obtenir des informations détaillées.
• L’aperçu avant impression est une image générée de l’étiquette et peut différer de l’étiquette réelle imprimée.
Échap, OK
ou
Entrée
pour retourner à l’écran de saisie de texte.
Shift,
puis sur la

Impression d’une étiquette

Après avoir saisi et mis en forme le texte, vous pouvez imprimer vos étiquettes. Les options d’impression incluent l’impression de copies individuelles et multiples, la numérotation séquentielle et l’impression en miroir.
Ne tirez pas sur l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cela provoquerait en effet la décharge du ruban encreur avec le ruban, et rendrait le ruban inutilisable.
• Ne bloquez pas la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avance du ruban. Cela provoquerait en effet un bourrage du ruban.
• Assurez-vous qu’il reste suffisamment de ruban lorsque vous imprimez plusieurs étiquettes en continu. Si vous manquez de ruban, réduisez le nombre de copies, imprimez une seule étiquette à la fois ou remplacez la cassette à ruban.
• Un ruban rayé indique la fin de la cassette. Si cela se produit lors de l’impression, appuyez sur la touche risquez d’endommager l’appareil si vous continuez d’imprimer avec une cassette à ruban vide.
Alimentation
pour mettre la P-touch hors tension. Vous

Impression de plusieurs copies

Cette fonction vous permet d’imprimer jusqu’à 9 copies de la même étiquette.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête
1
àimprimer.
Appuyez sur la touche
2
le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou , ou saisissez ce nombre à l’aide des touches numériques.
Maintenez la touche ou enfoncée pour changer plus rapidement le nombre de copies.
Imprimer
pour afficher l’écran Copies, puis sélectionnez
Prévisualisation des étiquettes
50
Page 53
FRANÇAIS
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Appuyez sur la touche OK ou
3
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Les chiffres affichés à l’écran pendant l’impression indiquent le « décompte/nombre de copies définies ».
• Lorsque vous définissez le nombre de copies, appuyez sur la touche défaut (1).
Échap
Entrée
. Le message
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour rétablir la valeur par

Étiquettes à numérotation automatique

À l’aide de la fonction de numérotation, vous pouvez créer un jeu d’étiquettes numérotées de façon séquentielle à partir d’un format unique d’étiquette.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête à
1
imprimer.
Appuyez sur la touche
2
d’impression, puis sélectionnez « Numérotat. » à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
L’écran du point de départ de la numérotation s’affiche.
Pour appliquer la numérotation automatique à un code-barres, sélectionnez-le ici. Après avoir choisi le code-barres, vous serez invité à entrer le nombre d’étiquettes à imprimer (étape 6).
Déplacez le curseur sur le premier caractère à incrémenter
4
dans la séquence de numérotation, puis appuyez sur la
OK
touche L’écran du point final de la numérotation s’affiche.
Déplacez le curseur sur le dernier caractère à incrémenter
5
dans la séquence de numérotation, puis appuyez sur la touche Le nombre d’étiquettes à imprimer s’affiche.
Sélectionnez le nombre d’étiquettes à imprimer à l’aide de la
6
touche ou , ou saisissez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
7
Les étiquettes sont imprimées. Alors que chaque étiquette s’imprime, le nombre de copies imprimées est affiché.
ou
OK
ou
Maintenez la touche ou enfoncée pour changer plus rapidement le nombre d’étiquettes.
Options d’impression
Entrée
.
Entrée
.
Entrée
Entrée
pour afficher l’écran des options
.
.
1 2 3
4
5 6 7 8 9
Impression d’une étiquette
51
Page 54
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Appuyez sur la touche
• Les chiffres affichés à l’écran pendant l’impression indiquent le « décompte/nombre de copies ».
• Appuyer sur la touche
• La numérotation automatique peut également s’appliquer aux codes-barres. Lorsqu’un code-barres contient une séquence de numérotation automatique, aucun autre champ de l’étiquette ne peut contenir une autre séquence de numérotation automatique.
• La partie automatiquement numérotée de l’étiquette est incrémentée après l’impression de chaque étiquette.
• Une seule séquence de numérotation automatique peut être utilisée dans une étiquette.
• Tout autre symbole ou caractère non alphanumérique dans la séquence de numérotation automatique est ignoré.
• Une séquence de numérotation automatique ne peut contenir que cinq caractères au maximum.
• Les lettres et les nombres augmentent comme indiqué ci-dessous :
Î
0
Î
A
Î
a
Î
A0 Des espaces (affichés sous la forme de tirets de soulignement « _ » dans l’exemple ci-dessous) peuvent être utilisés pour ajuster l’espacement entre les caractères ou pour contrôler le nombre de chiffres à imprimer.
Î
_9
Î
_Z
Î
1_9
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
lors de la sélection du nombre de copies rétablit la valeur par défaut (1).
1...9Î0 B...ZÎA b...zÎa A1 ...A9ÎB0Î...
10 ...99Î00Î... AA ...ZZÎAAÎ... 2_0 ...9_9Î0_0Î...
Î Î Î
... ... ...

Impression en miroir

La fonction d’impression en miroir vous permet de créer des étiquettes dont le texte est imprimé à l’envers. Elles pourront ainsi être lues de l’autre côté si apposées sur une vitre ou tout autre matériau transparent.
Assurez-vous que la cassette à ruban appropriée a été insérée et qu’elle est prête à
1
imprimer.
Appuyez sur la touche
2
d’impression, puis sélectionnez « Miroir » à l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le message « Imprimer OK ? » s’affiche.
Appuyez sur la touche OK ou
4
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
Options d’impression
Entrée
.
Entrée
. Le message
pour afficher l’écran des options
• Appuyez sur la touche
• Le texte doit être imprimé sur un ruban transparent si la fonction d’impression en miroir est utilisée.
• Les fonctions de numérotation automatique et de copie ne peuvent pas être utilisées avec la fonction
Impression d’une étiquette
52
d’impression en miroir.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Page 55
FRANÇAIS

Définition de la marge

Les options de coupe du ruban vous permettent de spécifier comment les étiquettes seront avancées et coupées lors de leur impression. L’option « Chaîne » réduit notamment de façon importante la quantité de ruban gaspillé, en utilisant des marges plus petites et en éliminant les parties vierges coupées entre les étiquettes.
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Marge » à l’aide de la touche ou , puis définissez la valeur à
2
l’aide de la touche ou .
Appuyez sur la touche OK ou
3
Les nouveaux paramètres ne seront PAS appliqués si vous n’appuyez pas sur la touche OK
Entrée
.
ou
Étiquette
Entrée
pour afficher le menu Étiquette.
pour appliquer les paramètres.
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Appuyez sur la touche
• Consultez le tableau Options de coupe du ruban pour afficher la liste de tous les paramètres disponibles.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
zOptions de coupe du rubanz
Paramètres Description Exemple
25 mm
Compl
Demi
Étroite
Chaque étiquette est imprimée en laissant une marge de 25 mm à chaque extrémité.
• Une marge de 25 mm est tout d’abord coupée, puis chaque étiquette est imprimée en laissant une marge de 12 mm avant et après le texte.
• Des points (:) sont imprimés devant le texte. Utilisez des ciseaux pour effectuer la découpe le long des points imprimés (:).
• Une marge de 25 mm est tout d’abord coupée, puis chaque étiquette est imprimée en laissant une marge de 4 mm avant et après le texte.
• Des points (:) sont imprimés devant le texte. Utilisez des ciseaux pour effectuer la découpe le long des points imprimés (:).
ABC
25 mm
25 mm
ABC:
12 mm 12 mm
25 mm
ABC:
4 mm 4 mm
Définition de la marge
1 2 3
4
5 6 7 8 9
53
Page 56
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Paramètres Description Exemple
Chaîne
• Utilisez ce paramètre lorsque vous imprimez plusieurs étiquettes avec des marges minimales.
• Faites avancer le ruban avant d’utiliser le coupe-ruban. Dans le cas contraire, vous risquez de couper une partie du texte. N’essayez pas de tirer sur le ruban ; vous risqueriez en effet d’endommager la cassette à ruban.
• « OK Alim. Rub.? » s’affiche une fois que vous avez appuyé sur Imprimer. Appuyez sur la touche texte supplémentaire, ou sur la touche
Entrée
• La dernière étiquette est imprimée avec une
pour faire avancer le ruban.
marge de 9,5 mm à droite des caractères. Utilisez des ciseaux pour couper toute partie de cette marge qui n’est pas requise.
Échap
pour saisir du
OK
*Faites avancer le ruban avant d’utiliser le coupe-ruban.
ABC
ou

Réglage de la longueur de l’étiquette

Vous pouvez régler la longueur de l’étiquette imprimée par niveau, de -5 à +5.
Appuyez sur la touche
1
« Réglage » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche
Sélectionnez « Long. étiquet. » à l’aide de la
2
touche ou , puis définissez la valeur à l’aide de la touche ou .
Menu
pour afficher le menu de configuration, sélectionnez
OK
ABC
ou
9,5 mm
Entrée
.
Appuyez sur la touche OK ou
3
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Environ 1 % de la longueur totale de l’étiquette sera ajustée d’un niveau.
Si nécessaire, découpez l’étiquette imprimée à la forme et à la longueur souhaitées
1
à l’aide de ciseaux, etc.
Ôtez l’endossure de l’étiquette.
2
Réglage de la longueur de l’étiquette
54
Entrée
pour appliquer le paramètre.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
pour définir la valeur sur le paramètre par défaut.

Application des étiquettes

Page 57
FRANÇAIS
Positionnez l’étiquette et appuyez fermement de haut en bas avec un doigt afin de
3
l’appliquer.
• L’endossure de certains types de rubans peut être prédécoupée afin de faciliter son enlèvement. Pour l’ôter, il vous suffit de plier l’étiquette dans le sens de la longueur, avec le texte tourné vers l’intérieur, afin d’exposer les bords internes de l’endossure. Décollez ensuite un à un les éléments de l’endossure.
• Les étiquettes peuvent avoir des difficultés à adhérer aux surfaces humides, sales ou irrégulières. Les étiquettes peuvent facilement se décoller de ce genre de surfaces.
• Veillez à lire les instructions fournies avec les rubans textile ou fortement adhésifs ou d’autres rubans spéciaux et respectez toutes les précautions mentionnées.
• Veuillez utiliser des ciseaux pour couper le tube thermorétractable.

Impression depuis la collection d’étiquettes

Impression d’une étiquette depuis la collection d’étiquettes enregistrée dans l’appareil

La page 56 montre les nombreuses étiquettes enregistrées dans votre collection d’étiquettes. L’impression de ces étiquettes préconçues vous fait gagner du temps.
Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez la langue de l’étiquette à imprimer à l’aide de la touche ou , puis
2
appuyez sur Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : « Croate », « Tchèque », « Danois », « Néerlandais », « Anglais (Royaume-Uni) », « Anglais (États-Unis) », « Finnois », « Français », « Français (Canada) », « Allemand », « Hongrois », « Italien », « Norvégien », « Polonais », « Portugais », « Portugais (Brésil) », « Roumain », « Slovaque », « Slovène », « Espagnol (Espagne) », « Espagnol (États-Unis) », « Suédois » ou « Turc ».
Sélectionnez la catégorie à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur OK ou
3
OK
Consultez la Liste des collections d’étiquettes pour afficher toutes les étiquettes disponibles.
Collection d’étiquettes
ou
Entrée
.
.
Entrée
z IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
1 2
.
3
La première image d’étiquette est affichée.
4
Sélectionnez une étiquette à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur
Pour ajouter l’étiquette à vos « Favoris », sélectionnez « Ajouter aux favoris » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la catégorie Favoris. L’enregistrement des images d’étiquette que vous utilisez le plus souvent vous permet de les afficher facilement et rapidement dès que nécessaire.
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur OK ou
5
Vous ne pouvez utiliser que du ruban de 12 ou 18 mm pour les étiquettes de la collection d’étiquettes.
OK
ou
Entrée
pour enregistrer l’image de l’étiquette choisie dans
Impression depuis la collection d’étiquettes
OK
ou
Entrée
Entrée
4
.
5 6 7 8
.
9
55
Page 58
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou ,
6
ou entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou
7
« Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
Entrée
pour imprimer les étiquettes. Le message
zListe des collections d’étiquettesz
Catégorie Étiquette
Fichiers
Signal. Bureau
Communication
Attention
Vente
* Les étiquettes ne sont présentées qu’à des fins d’illustration.
Impression depuis la collection d’étiquettes
56
Page 59
FRANÇAIS

UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS

Vous pouvez stocker jusqu’à 50 de vos étiquettes les plus utilisées dans la mémoire des fichiers. Chaque étiquette est stockée dans un fichier, vous permettant de récupérer rapidement et facilement l’étiquette dont vous avez besoin.
Quand la mémoire des fichiers est pleine, vous devrez écraser l’un des fichiers stockés chaque fois que vous voulez enregistrer un nouveau fichier.

Stockage d’une étiquette dans la mémoire

Après avoir saisi le texte et mis en forme l’étiquette, appuyez sur la touche
1
pour afficher l’écran correspondant.
Sélectionnez « Enregistrer » à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Un texte d’étiquette est également affiché si l’étiquette est déjà stockée dans ce numéro de fichier.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la
4
OK
ou
Entrée
touche Le fichier est enregistré et l’écran revient à l’écran de saisie du texte.
Quand un fichier est déjà stocké sous le numéro sélectionné, les données sont écrasées par le fichier que vous essayez d’enregistrer.
• Appuyez sur la touche
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 200 caractères dans un fichier. Le nombre de caractères pouvant être enregistrés peut toutefois varier, par exemple lors de la saisie de symboles.
• Pour enregistrer une étiquette créée à l’aide des mises en page à formatage automatique, consultez la section « Utilisation des mises en page à formatage automatique » à la page 41.
pour enregistrer l’étiquette sous le numéro de fichier sélectionné.
Échap
Entrée
. Un numéro de fichier s’affiche.
pour revenir à l’étape précédente.
Fichier
z UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
1 2

Ouverture d’un fichier d’étiquette stocké

Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Ouvrir » à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
s’affiche. Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur
4
OK
ou
Entrée
l’écran de saisie du texte.
pour ouvrir le fichier sélectionné. Le fichier s’ouvre et apparaît sur
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
. Le numéro de fichier d’une étiquette stockée
Stockage d’une étiquette dans la mémoire
3 4
5
6 7 8 9
57
Page 60
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
Appuyez sur la touche
Échap
pour revenir à l’étape précédente.

Impression d’un fichier d’étiquette stocké

Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Imprimer » à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée s’affiche. Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la
4
5
6
Imprimer, OK
touche
Sélectionnez le nombre de copies à imprimer à l’aide de la touche ou , ou entrez-le directement à l’aide des touches numériques.
Appuyez sur la touche OK ou Le message « Impr. en cours... Copies » s’affiche pendant l’impression des étiquettes.
• Appuyez sur la touche
• Le message « Pas de texte ! » s’affiche lorsque vous essayez d’imprimer un fichier ne comportant pas de texte.
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
.
ou
Entrée
pour afficher l’écran Copies.
Entrée
pour imprimer les étiquettes.
Échap
pour revenir à l’étape précédente.

Suppression d’un fichier d’étiquette stocké

Appuyez sur la touche
1
Sélectionnez « Supprimer » à l’aide de la touche ou .
2
Appuyez sur la touche OK ou
3
Le numéro de fichier d’une étiquette stockée s’affiche. Le texte de l’étiquette est également affiché pour identifier l’étiquette.
Sélectionnez un numéro de fichier à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur
4
OK
ou
Entrée
Le message « Supprimer ? » s’affiche.
Appuyez sur OK ou
5
Le fichier est supprimé et l’écran revient à l’écran de saisie du texte.
Fichier
pour afficher l’écran correspondant.
Entrée
.
.
Entrée
pour supprimer ce fichier.
Appuyez sur la touche
Impression d’un fichier d’étiquette stocké
58
Échap
pour annuler la suppression du fichier et revenir à l’écran précédent.
Page 61
FRANÇAIS

RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH

Réinitialisation de la P-touch

Vous pouvez réinitialiser la mémoire interne de votre P-touch si vous souhaitez effacer tous les fichiers d’étiquettes enregistrés ou si votre P-touch ne fonctionne pas bien.

Réinitialisation des paramètres d’origine des données

(Les collections d’étiquettes stockées dans les Favoris ne sont pas réinitialisées.)
Mettez la machine hors tension. Maintenez les touches maintenant les touches puis relâchez les touches
• Relâchez la touche
• La réinitialisation de la P-touch effacera tous les paramètres de texte, de mise en forme et d’options, ainsi que les fichiers d’étiquettes stockés. Les paramètres de langue et d’unité seront également effacés.
Shift
etR enfoncées, appuyez une fois sur la touche
Shift
etR.
Alimentation
avant les autres.
Shift
etR enfoncées. Tout en
Alimentation
,
z RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
1
Réinitialisation de la P-touch
2 3 4 5
6
7 8 9
59
Page 62
RÉINITIALISATION ET ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH

Maintenance

La P-touch doit être nettoyée régulièrement afin de préserver ses performances et sa durée de vie.
Vous devez toujours retirer les piles et débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer la P-touch.

Nettoyage de l’unité principale

Essuyez toute poussière ou marque sur l’unité principale avec un chiffon doux et sec. Utilisez un tissu légèrement humidifié avec de l’eau pour retirer les marques tenaces.
N’utilisez aucun diluant, benzène, alcool ou autre solvant organique. Ces produits pourraient en effet déformer le boîtier ou endommager l’aspect de votre P-touch.

Nettoyage de la tête d’impression

Des stries ou une mauvaise qualité d’impression des caractères indiquent généralement que la tête d’impression est sale. Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un coton-tige ou de la cassette optionnelle de nettoyage de la tête d’impression (TZe-CL4).
• Ne touchez pas la tête d’impression directement à mains nues.
• Reportez-vous aux instructions fournies avec la cassette de nettoyage de la tête d’impression pour savoir comment l’utiliser.

Nettoyage du coupe-ruban

De l’adhésif de ruban peut s’accumuler sur la lame du coupe-ruban après une utilisation répétée et émousser ainsi la lame, ce qui peut entraîner un bourrage du ruban au niveau du coupe-ruban.
• Environ une fois par an, nettoyez la lame du coupe-ruban en utilisant un coton-tige légèrement humidifié avec de l’alcool isopropylique (alcool à friction).
• Ne touchez pas la lame du coupe-ruban à mains nues.
Tête d’impression
60
Maintenance
Page 63
FRANÇAIS

DÉPANNAGE

Quoi faire et quand...

Problème Solution
L’écran « se bloque » ou la P-touch ne fonctionne pas normalement.
L’écran reste blanc après la mise sous tension.
Les messages de l’écran LCD s’affichent dans une langue étrangère.
L’étiquette ne s’imprime pas après avoir appuyé sur la touche Imprimer.
L’étiquette ne s’imprime pas correctement.
Le ruban encreur est séparé du rouleau encreur.
Consultez la section « Réinitialisation de la P-touch » à la page 59 et réinitialisez la mémoire interne pour restaurer les paramètres d’origine. Si la réinitialisation de la P-touch ne résout pas le problème, débranchez l’adaptateur secteur et retirez les piles pendant plus de dix minutes.
Vérifiez que les piles sont bien installées et que l’adaptateur secteur, exclusivement conçu pour la P-touch, est bien branché. Vérifiez que la batterie Li-ion rechargeable est complètement rechargée.
Consultez la section « Définition de la langue et de l’unité » à la page 25 pour sélectionner la langue souhaitée.
• Vérifiez que le texte a bien été saisi, que la cassette à ruban est correctement installée et qu’il reste suffisamment de ruban.
• Si le ruban est courbé, coupez la portion courbée et faites passer le ruban par la fente de sortie du ruban.
• Si le ruban est coincé, retirez la cassette à ruban et tirez le ruban coincé puis coupez-le. Vérifiez que l’extrémité du ruban passe par le guide-ruban et réinstallez la cassette à ruban.
• Retirez la cassette à ruban et replacez-la en appuyant fermement jusqu’à entendre un clic.
• Si la tête d’impression est sale, nettoyez-la à l’aide d’un coton-tige ou de la cassette optionnelle de nettoyage de la tête d’impression (TZe-CL4).
Si le ruban encreur est cassé, remplacez la cassette à ruban. Sinon, ne coupez pas le ruban et retirez la cassette, puis enroulez le ruban encreur desserré sur la bobine comme l’indique le schéma.
Bobine
z DÉPANNAGE
1 2 3 4 5 6
7
Quoi faire et quand...
8 9
61
Page 64
DÉPANNAGE
Problème Solution
La P-touch s’arrête lors de l’impression d’une étiquette.
Les fichiers d’étiquettes précédemment
• Remplacez la cassette lorsque le ruban rayé apparaît, car cela indique que vous avez atteint l’extrémité du ruban.
• Remplacez toutes les piles ou branchez l’adaptateur secteur directement sur la P-touch.
Tous les fichiers stockés dans la mémoire interne seront supprimés si les piles sont trop faibles ou si l’adaptateur secteur est débranché.
enregistrés sont vides. Le ruban se coince
Veuillez contacter le service clientèle de Brother.
fréquemment et est difficile à débloquer.
Quoi faire et quand...
62
Page 65

Messages d’erreur

Lorsqu’un message d’erreur apparaît à l’écran, suivez les instructions ci-dessous.
Message Cause/Solution
Adaptateur incorrect connecté !
Batterie faible ! Remplacer
batterie ! Recharger
batterie Li-ion ! Li-ion endom
Utiliser autre src alim!
Refroid unité Att. 10 min avant redémar!
Err. de coupe !
Insérer cassette !
Texte plein !
Pas de texte !
Limite de longueur ! Max 5 lignes
Valeur incorrecte !
Largeur de bande Max 3 lignes
Un adaptateur secteur incompatible est connecté. Utilisez un adaptateur secteur approprié.
Les piles installées commencent à faiblir. Les piles installées sont presque déchargées.
Le niveau de la batterie est faible. Rechargez la batterie au lithium-ion.
La batterie Li-ion est endommagée. Utilisez un adaptateur secteur ou une autre batterie.
Erreur due à une température élevée.
Le coupe-ruban est fermé lorsque vous essayez d’imprimer ou de faire avancer le ruban. Mettez votre P-touch hors tension, puis rallumez-la avant de continuer. Si le ruban est emmêlé dans le coupe-ruban, retirez le ruban.
Aucune cassette à ruban n’est installée lorsque vous essayez d’imprimer ou de prévisualiser une étiquette, ou encore de faire avancer le ruban. Installez une cassette à ruban avant de continuer.
Le nombre maximum de caractères a déjà été saisi. Modifiez le texte en réduisant le nombre de caractères.
Aucun texte, symbole ou code-barres n’est saisi lorsque vous essayez d’imprimer ou de prévisualiser une étiquette. Saisissez des données avant de continuer.
Il y a déjà cinq lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez sur la touche Entrée. Limitez le nombre de lignes à cinq.
Les valeurs saisies pour la longueur du ruban, les copies multiples ou la fonction de numérotation sont incorrectes. Saisissez une valeur valide pour ce paramètre.
Il y a déjà plus de trois lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez sur la touche de 12 mm. Limitez le nombre de lignes à trois ou utilisez une cassette à ruban plus grande.
Imprimer
ou
Prévisualisation
avec un ruban
FRANÇAIS
z DÉPANNAGE
1 2 3 4 5 6
7
8 9
Messages d’erreur
63
Page 66
DÉPANNAGE
Message Cause/Solution
Largeur de bande Max 2 lignes
Largeur de bande Max 1 ligne
Limite de
Il y a déjà plus de deux lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez sur la touche de 9 ou de 6 mm. Limitez le nombre de lignes à deux ou utilisez une cassette à ruban plus grande.
Il y a déjà plusieurs lignes de texte de saisies lorsque vous appuyez sur la touche 3,5 mm. Limitez le nombre de lignes à une ou utilisez une cassette à ruban plus grande.
Il y a déjà cinq blocs de texte. Limitez le nombre de blocs à cinq.
Imprimer
Imprimer
ou
longueur ! Max 5 blocs
Limite de longueur !
Insérer cassette de 18mm !
Insérer cassette de 12mm !
Insérer cassette de 9mm !
Insérer cassette de 6mm !
Insérer cassette de 3,5mm !
Trop de texte pour mise en p !
Texte trop long !
Mémoire pleine !
La longueur de l’étiquette à imprimer à partir du texte saisi dépasse 1 m. Modifiez le texte pour que la longueur de l’étiquette soit inférieure à 1 m.
Aucune cassette à ruban de 18 mm n’est installée alors qu’un Format automatique est sélectionné pour un ruban de 18 mm. Installez une cassette à ruban de 18 mm.
Aucune cassette à ruban de 12 mm n’est installée alors qu’un Format automatique est sélectionné pour un ruban de 12 mm. Installez une cassette à ruban de 12 mm.
Aucune cassette à ruban de 9 mm n’est installée alors qu’un Format automatique est sélectionné pour un ruban de 9 mm. Installez une cassette à ruban de 9 mm.
Aucune cassette à ruban de 6 mm n’est installée alors qu’un Format automatique est sélectionné pour un ruban de 6 mm. Installez une cassette à ruban de 6 mm.
Aucune cassette à ruban de 3,5 mm n’est installée alors qu’un Format automatique est sélectionné pour un ruban de 3,5 mm. Installez une cassette à ruban de 3,5 mm.
Vous avez déjà saisi le nombre maximum de caractères pour la mise en page sélectionnée. Modifiez le texte en réduisant le nombre de caractères ou utilisez une autre mise en page.
La longueur de l’étiquette à imprimer à partir du texte saisi est supérieure au paramètre de longueur défini. Modifiez le texte afin de l’adapter à la longueur définie ou modifiez le paramètre de longueur.
Il n’y a pas suffisamment de mémoire interne de disponible lorsque vous essayez d’enregistrer un fichier d’étiquettes. Supprimez les fichiers qui ne sont pas nécessaires afin d’augmenter la mémoire disponible pour le nouveau fichier d’étiquettes.
ou
Prévisualisation
Prévisualisation
avec un ruban
avec un ruban de
64
Messages d’erreur
Page 67
Message Cause/Solution
Contrôler # des chiffres entrés !
Entrer A, B, C ou D au début ou à la fin !
Maximum de 5 codes barre / étiquette !
Texte trop haut !
Sélectionnez une autre marge !
Ruban installé non compatible
Le nombre de chiffres saisis dans les données de codes-barres ne correspond pas au nombre de chiffres définis dans les paramètres des codes-barres. Saisissez un nombre de chiffres correct.
Les données de codes-barres saisies ne contiennent pas le code de démarrage/arrêt exigé (A, B, C ou D requis au début et à la fin des données de codes-barres pour le protocole CODABAR). Saisissez correctement les données de codes-barres.
Il y a déjà cinq codes-barres dans les données de texte lorsque vous essayez d’insérer un nouveau code-barres. Vous pouvez utiliser au maximum cinq codes-barres dans chaque étiquette.
La taille du texte est trop importante. Sélectionnez une option de taille différente.
La longueur de ruban définie est plus courte que la longueur totale des marges de gauche et de droite appliquées au paramètre « Grnd marge ». Sélectionnez un autre paramètre de marge.
Un ruban incompatible avec cet appareil a été installé. Utilisez un ruban compatible.
avec appareil ! Catégorie
pleine !
Existe déjà dans les favoris!
Dossier Favoris
La mémoire disponible pour les catégories est pleine. Pour augmenter la quantité de mémoire disponible, supprimez tous les fichiers d’étiquettes enregistrés dont vous n’avez plus besoin en mettant chacun de ces fichiers en surbrillance et en appuyant sur la touche OK.
Une étiquette qui existe déjà est ajoutée à la catégorie Favoris de la collection d’étiquettes.
Le dossier Favoris d’une collection d’étiquettes est vide.
vide! Insérer ruban
de 12 ou 18 mm !
Erreur système XX
Un ruban de cassette de plus de 12 mm/18 mm de largeur a été défini lors de l’impression d’une collection d’étiquettes ou aucun ruban de cassette n’a été défini. Définissez un ruban de largeur appropriée.
Veuillez contacter le service clientèle de Brother.
FRANÇAIS
z DÉPANNAGE
1 2 3 4 5
Messages d’erreur
6
7
8 9
65
Page 68

ANNEXE

Spécifications

Unité principale
Élément Spécification
Affichage
Affichage de caractères
Contraste écran 5 niveaux (+2, + 1, 0, -1, -2)
Impression
Méthode d’impression Transfert thermique Tête d’impression 112 points/180 ppp Hauteur d’impression 15,8 mm max. (avec un ruban de 18 mm) Vitesse d’impression Environ 20 mm/s Cassette à ruban
Nombre de lignes
Marge Compl, Demi, Étroite, Chaîne
Mémoire
Taille mémoire tampon 2 800 caractères maximum Stockage des fichiers 50 fichiers maximum
Autres caractéristiques
Modèles Collections d’étiquettes, Format automatique
Alimentation
Alimentation
Mise hors tension automatique
Taille
Dimensions Environ 132 mm (L) x 214 mm (P) x 66 mm (H) Poids Environ 670 g (sans cassette à ruban, ni piles)
Autre
Température de fonctionnement/ humidité
*1 La taille réelle des caractères peut être inférieure à la hauteur d’impression maximale. *2 Visitez le site http://solutions.brother.com/ pour obtenir des informations récentes sur les piles recommandées.
16 caractères x 2 guidage et texte de 2 lignes (128 x 56 points)
1
*
Cassette à ruban TZe standard (largeurs de 3, 5, 6, 9, 12 et 18 mm)
Ruban de 18 mm : 1 à 5 lignes ; Ruban de 12 mm : 1 à 3 lignes ; Ruban de 9 mm : 1 à 2 lignes ; Ruban de 6 mm : 1 à 2 lignes ; Ruban de 3,5 mm : 1 ligne
Six piles alcalines «AA» (LR6), six piles «AA» Ni-MH rechargeables (HR6) adaptateur secteur (AD-E001).
Batterie : 5 min. Adaptateur secteur : 5 min
35 °C/20 à 80 % d’humidité (sans condensation)
10 à Température de bulbe humide maximale : 27 °
*2, batterie Li-ion (BA-E001),
C
66
Spécifications
Page 69
FRANÇAIS

INDEX

A
Adaptateur secteur ........................... 20
B
Bloc d’alimentation ........................... 19
C
Cadres .............................................. 38
Cassettes à ruban ............................ 23
Clavier .............................................. 17
Collection d’étiquettes ...................... 55
Contraste .......................................... 24
L
Largeur ............................................. 33
Ligne ................................................ 33
Liste des caractères accentués ........ 33
Liste des caractères spéciaux .......... 48
Liste des symboles ........................... 31
Longueur .......................................... 37
Longueur du ruban ........................... 16
M
Marque de retour .............................. 16
Mise en forme
Attributs d’étiquettes ................. 37
Attributs de caractères ............. 33
Mises en page de blocs .................... 46
Mode Maj .......................................... 16
Modèles ............................................ 43
N
Nouvelle ligne ................................... 28
Numéro de ligne ............................... 16
P
Pile ................................................... 19
z INDEX
S
Saisie
Texte .........................................27
Spécifications ....................................66
Style ..................................................33
Suppression
Texte et format ..........................29
Texte uniquement .....................29
Symboles ..........................................29
T
Taille ..................................................33
Temps de mise hors tension
automatique ......................................24
Texte
Lignes ........................................28
Saisie et modification ................27
Touches de curseur ..........................28
1 2 3 4 5 6
67
7 8
9
Page 70
Page 71
Page 72
Imprimé en Chine
LAD359001
Loading...