Przed rozpoczęciem użytkowania programu P-touch
przeczytaj niniejszy Podręcznik użytkownika. Zachowaj
ten Podręcznik użytkownika na przyszłość. Odwiedź
naszą stronę http://solutions.brother.com/, na której
uzyskasz wsparcie dla produktu i odpowiedzi na często
zadawane pytania (FAQ).
WSTĘP
WPROWADZENIE
EDYCJA ETYKIETY
DRUKOWANIE ETYKIET
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI PLIKÓW
RESETOWANIE I KONSERWACJA
URZĄDZENIA P-TOUCH
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
DODATEK
INDEKS
Page 2
WSTĘP
Dziękujemy za zakup urządzenia P-touch H300.
Urządzenie P-touch to łatwy w obsłudze, bogaty w funkcje system do etykietowania,
który ułatwia tworzenie profesjonalnych etykiet o wysokiej jakości.
Podręcznik ten opisuje różne środki ostrożności i podstawowe procedury podczas
używania urządzenia P-touch. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj
dokładnie instrukcję i zachowaj ją na przyszłość.
Deklaracja zgodności (tylko Europa)
FirmaBrother Industries, Ltd.
deklaruje, że niniejszy produkt i zasilacz sieciowy spełnia zasadnicze wymogi i istotne
zalecenia wszystkich odpowiednich dyrektyw i przepisów obowiązujących we Wspólnocie
Europejskiej.
Deklarację zgodności (DoC) można pobrać ze strony Brother Solutions Center.
Odwiedź stronę http://solutions.brother.com/ a następnie:
• wybierz opcję „Europe”
• wybierz swój kraj
• wybierz swój model
• wybierz opcję „Podręczniki” oraz swój język, a następnie kliknij przycisk „Szukaj”
• wybierz opcję Deklaracja zgodności
• kliknij „Pobierz”
Deklaracja zostanie pobrana jako plik PDF.
Uwaga dotycząca kompilacji i publikacji
Podręcznik ten został opracowany i wydany pod nadzorem firmy Brother Industries, Ltd.
i zawiera najnowsze opisy i dane techniczne produktu.
Treść tego podręcznika i dane techniczne tego produktu mogą ulec zmianom bez
powiadomienia.
Podręcznik ten może nie być uzupełniony w informacje o najnowszych wersjach
oprogramowania
tego podręcznika.
Wszelkie znaki towarowe lub nazwy produktów widoczne na produktach firmy Brother,
atakże stosowne dokumenty lub inne materiały są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi firm, do których się odnoszą.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japonia
H300
. Dlatego zawartość oprogramowania może się różnić od treści
Page 3
POLSKI
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa................................................................................................ 3
W celu uniknięcia obrażeń ciała lub uszkodzeń produktu w podręczniku zostały użyte
różne symbole, których znaczenia wyjaśnione są poniżej.
Symbole i ich znaczenia:
Wskazuje możliwą niebezpieczną sytuację, która,
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
UWAGA
W podręczniku stosowane są następujące symbole:
Oznacza czynność zabronioną.Oznacza zakaz demontażu.
jeśli produkt nie będzie obsługiwany zgodnie z
poniższymi ostrzeżeniami i instrukcjami, może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Określa potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Określa potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować
umiarkowane lub średnie obrażenia.
z
WSTĘP
Oznacza, że narażenie na wodę
jest zabronione.
Oznacza czynność, która musi
zostać wykonana.
Oznacza ryzyko pożaru w
pewnych okolicznościach.
Oznacza część urządzenia, której
nie należy dotykać.
Oznacza, że należy odłączyć
wtyczkę urządzenia od gniazda.
Oznacza możliwość porażenia
prądem elektrycznym.
Zasady bezpieczeństwa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Page 6
WSTĘP
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator litowo-jonowy (akumulator litowo-jonowy opcjonalny w modelu H300)
Należy dokładnie przestrzegać następujących środków ostrożności dotyczących
akumulatorów litowo-jonowych (zwanych dalej „akumulatorami”). Nieprzestrzeganie
tych środków ostrożności może doprowadzić do przegrzania, wycieku lub pęknięcia
akumulatora, co może skutkować porażeniem prądem elektrycznym, wybuchem,
dymem, pożarem, obrażeniami ciała lub uszkodzeniem produktu lub innego mienia.
Akumulatora używaj wyłącznie do celów
zgodnych z przeznaczeniem. Drukarka i
akumulator są przeznaczone wyłącznie
do pracy w połączeniu ze sobą. NIE
wkładaj akumulatora do innej drukarki
lub innego akumulatora do drukarki,
ponieważ może to grozić pożarem lub
uszkodzeniem.
Aby naładować akumulator, włóż go do
drukarki, a następnie użyj zasilacza
sieciowego przeznaczonego specjalnie
do tej drukarki.
NIE ładuj akumulatora w pobliżu ognia
lub w pełnym słońcu. Mogłoby to
spowodować uruchomienie obwodów
zabezpieczających, które mają
zapobiegać zagrożeniom związanym
z wysoką temperaturą. Uaktywnienie
obwodów zabezpieczających może
spowodować przerwanie ładowania, a w
przypadku awarii obwodów ochronnych
ładowanie z nadmiernym natężeniem/
napięciem lub nietypową reakcję
chemiczną w akumulatorze.
Do ładowania akumulatora używaj
wyłącznie ładowarki przeznaczonej
specjalnie do tego akumulatora.
NIE dopuszczaj, aby przewody lub inne
metalowe przedmioty stykały się z
zaciskami akumulatora. Nie przenoś
ani nie przechowuj akumulatora wraz
z metalowymi przedmiotami, np.
łańcuszkami lub wsuwkami. Mogą
one spowodować zwarcie elektryczne,
natomiast przedmioty metalowe
zawierające ołów, na przykład naszyjniki
lub wsuwki mogą powodować
przegrzanie.
NIE używaj ani nie pozostawiaj
akumulatora w pobliżu ognia, grzejników
lub innych miejsc, w których występują
wysokie temperatury (powyżej 80°C).
NIE dopuszczaj, aby akumulator zetknął
się lub został zanurzony w wodzie.
NIE używaj w żrącym środowisku, na
przykład w miejscach, gdzie występuje
powietrze nasycone solą, słona woda,
kwasy, zasady, żrące gazy, chemikalia
lub jakiekolwiek żrące ciecze.
ywaj akumulatora, jeżeli jest
NIE uż
uszkodzony lub nieszczelny.
Zasady bezpieczeństwa
4
Page 7
POLSKI
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator litowo-jonowy (akumulator litowo-jonowy opcjonalny w modelu H300)
NIE przylutowuj żadnych połączeń
bezpośrednio do akumulatora. Mogłoby
to spowodować stopienie wewnętrznej
izolacji, emisję gazu lub awarię
mechanizmów zabezpieczających.
NIE używaj akumulatora z odwróconymi
biegunami (+) (-). Przed włożeniem
akumulatora do komory sprawdź
orientację biegunów i nie próbuj wciskać
akumulatora do drukarki na siłę. Ładowanie akumulatora z odwróconymi
biegunami może spowodować
nietypową reakcję chemiczną wewnątrz
akumulatora lub nietypowy przepływ
prądu podczas użytkowania.
NIE podłączaj akumulatora
bezpośrednio do zasilania sieciowego.
Ciecz (elektrolit) wyciekający z drukarki
lub akumulatora może oznaczać, że
nastąpiło uszkodzenie akumulatora.
Jeżeli akumulator zacznie ciec,
natychmiast przerwij korzystanie z
drukarki, odłącz zasilacz sieciowy i
odizoluj drukarkę umieszczając ją
torebce. Nie dotykaj elektrolitu. Jeżeli
elektrolit dostanie się do oczu, nie trzyj
ich. Niezwłocznie przepłucz oczy dużą
ilością bieżącej wody lub innej czystej
wody i zasięgnij porady lekarza.
Pozostawiony elektrolit może uszkodzić
oczy. W przypadku zetknięcia elektrolitu
ze skórą lub odzieżą niezwłocznie
przepłucz e wodą.
NIE wkładaj drukarki lub akumulatora do
kuchenki mikrofalowej lub pojemnika
wysokociśnieniowego.
w
NIE pozostawiaj na dłużej rozładowanego
akumulatora w jednostce głównej. Może
to doprowadzić do skrócenia żywotności
akumulatora lub spowodować zwarcie.
Jeżeli drukarki można używać jedynie
przez krótki czas, mimo że akumulator
jest w pełni naładowany możliwe, że
skończył się czas uż
akumulatora. Wymień akumulator na
nowy. Wyjmując i wymieniając
akumulator zaklej zaciski zużytego
akumulatora taśmą klejącą, aby uniknąć
zwarcia.
NIE rozmontowuj, nie modyfikuj ani nie
próbuj naprawiać akumulatora.
NIE wrzucaj akumulatora do ognia ani
nie przegrzewaj celowo. Mogłoby to
spowodować stopienie wewnętrznej
izolacji, emisję gazu lub awarię
mechanizmów zabezpieczających.
Ponadto roztwór elektrolitu może się
zapalić.
NIE przekłuwaj akumulatora żadnymi
przedmiotami, nie poddawaj silnym
wstrząsom, ani nie rzucaj nim.
Uszkodzenie obwodu zabezpieczającego
akumulatora może powodować ładowanie akumulatora z nieprawidłowym
natężeniem/napięciem lub wywołać
nietypową reakcję chemiczną wewnątrz
akumulatora.
NIE spalaj akumulatora ani nie wyrzucaj
z odpadami gospodarstwa domowego.
yteczności
z
WSTĘP
1
2
3
4
5
6
Zasady bezpieczeństwa
7
8
9
5
Page 8
WSTĘP
OSTRZEŻENIE
P-touch
Postępuj zgodnie z powyższymi wytycznymi, aby uniknąć pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, ryzyka obrażeń ciała i/lub uszkodzenia drukarki i/lub innego mienia.
NIE WOLNO demontować urządzenia
P-touch.
W celu dokonania kontroli, regulacji lub
naprawy drukarki skontaktuj się z
działem obsługi klienta firmy Brother.
Do pakowania urządzenia zostały użyte
torebki plastikowe. Torebki te należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
NIE dopuszczaj do zamoczenia drukarki
ani nie używaj jej w miejscach, w których
może pojawić się wilgoć, na przykład w
łazience lub w pobliżu zlewu.
NIE DOTYKAJ żadnych metalowych
części w pobliżu głowicy drukującej.
Podczas pracy głowica drukująca
bardzo się nagrzewa i pozostaje gorąca
zaraz po jej użyciu. Nie dotykaj jej gołymi
rękami.
NIE używaj urządzenia P-touch, jeśli w jego wnętrzu znajdują się obce przedmioty.
Jeżeli do urządzenia P-touch dostanie się woda, metalowy przedmiot lub jakiekolwiek
inne ciało obce, odłącz zasilacz sieciowy i wyjmij akumulatory, a następnie skontaktuj
się z działem obsługi klienta firmy Brother.
dla niemowląt i dzieci, aby nie narażać
ich na niebezpieczeństwo uduszenia się.
Jeżeli z urządzenia promieniuje ciepło,
wydostaje się nietypowy zapach,
ą się odbarwienia,
pojawiaj
zniekształcenia lub jakiekolwiek inne
nietypowe zmiany podczas korzystania
z drukarki lub jej przechowywania,
natychmiast przerwij korzystanie z
urządzenia, odłącz zasilacz sieciowy i
wyjmij akumulatory.
Aby uniknąć wystąpienia uszkodzeń,
uważaj, aby nie upuścić ani nie uderzyć
urządzenia P-touch.
Zasady bezpieczeństwa
6
Page 9
POLSKI
OSTRZEŻENIE
Baterie alkaliczne/Akumulatory Ni-MH
Postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi, aby uniknąć wycieków, przegrzewania,
rozerwania baterii i obrażeń ciała.
NIE WOLNO
nagrzewać go, zwierać, ponownie
ładować ani demontować.
NIE WOLNO
baterii, na przykład biorąc je do mokrych
rąk lub rozlewając na nie napoje.
W przypadku dostania się cieczy, która
wyciekła z baterii do oczu, niezwłocznie
przepłucz oczy dużą ilością czystej
wody, a następnie zasięgnąć porady
lekarza. Jeżeli ciecz, która wyciekła z
baterii dostanie się do oczu, może
spowodować utratę wzroku lub
uszkodzenie oczu.
NIE WOLNO
dotknięcia bieguna dodatniego i
ujemnego baterii przez metalowe
przedmioty.
wrzucać baterii do ognia,
dopuścić do zamoczenia
dopuścić do jednoczesnego
NIE WOLNO używać ostrych
przedmiotów, takich jak pinceta lub
metalowy długopis do wyjmowania lub
zmiany baterii.
NIE WOLNO używać uszkodzonej,
zniekształconej lub cieknącej baterii,
lub baterii ze zniszczoną etykietą.
Może to spowodować wytwarzanie
nadmiernego ciepła. Używanie
uszkodzonej lub cieknącej baterii może
także spowodować dostanie się płynu
na dłonie. Jeżeli płyn, który wyciekł z
baterii dostanie się na dłonie, może
spowodować poparzenia chemiczne.
Jeżeli płyn, który wyciekł z baterii dostał
się na dłonie, a następnie zostaną
potarte oczy, może to spowodować
utratę wzroku lub uszkodzenie oczu.
Natychmiast przepłukać dłonie dużą
ilością czystej wody, a następnie
zasięgnąć porady lekarza.
z
WSTĘP
Zasady bezpieczeństwa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
Page 10
WSTĘP
OSTRZEŻENIE
Zasilacz sieciowy (zasilacz sieciowy opcjonalnie z modelem H300)
Postępuj zgodnie z tymi wytycznymi, aby uniknąć wystąpienia pożaru, uszkodzenia,
porażenia prądem elektrycznym, awarii lub obrażenia ciała.
Sprawdź, czy wtyczka jest do końca
włożona w gniazdo zasilania. Nie
korzystaj z luźnych gniazd elektrycznych.
Zawsze używaj zalecanego zasilacza
sieciowego i zawsze włączaj zasilacz
sieciowy do gniazda elektrycznego o
zalecanym napięciu (220–240 V).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie drukarki albo innego
mienia. Firma Brother nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za wypadek lub
uszkodzenie powstałe w wyniku
nieużywania określonego zasilacza
sieciowego i przewodu zasilacza.
NIE podłączaj zasilacza sieciowego ani
przewodu zasilacza do innych urządzeń.
NIE dotykaj zasilacza sieciowego ani
urządzenia P-touch podczas burzy.
W przypadku korzystania z drukarki
podczas burzy istnieje niewielkie ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Odcinarka taśmy
NIE DOTYKAJ ostrza zespołu odcinarki.
NIE dotykaj zasilacza sieciowego lub
wtyczki zasilacza mokrymi rękami.
NIE używaj zasilacza sieciowego w
miejscach o wysokiej wilgotności lub
mokrych, takich jak łazienki.
NIE używaj przewodu zasilacza lub
wtyczki zasilania, jeśli są one
uszkodzone.
NIE umieszczaj ciężkich przedmiotów
na przewodzie zasilacza lub wtyczce,
ani ich nie niszcz, czy też modyfikuj. Nie
zginaj ani nie ciągnij przewodu zasilacza
przy użyciu siły.
Uważaj, aby NIE upuścić, nie uderzyć
lub w inny sposób nie zniszczyć
zasilacza sieciowego.
Zasady bezpieczeństwa
8
Page 11
UWAGA
Baterie alkaliczne/Akumulatory Ni-MH
Postępuj zgodnie z wytycznymi, aby uniknąć wycieku płynu, przegrzania lub
rozerwania baterii.
NIE używaj baterii innych niż zalecane
do użytku z daną drukarką. Nie mieszaj
ze sobą starych i nowych baterii bądź
baterii różnego typu, o różnym poziomie
naładowania, pochodzących od różnych
producentów lub różnych modeli baterii.
Nie wkładaj baterii z odwróconymi
biegunami (+ i -).
Jeżeli płyn, który wyciekł z baterii
dostanie się na skórę lub odzież,
natychmiast przepłucz je czystą wodą.
Usuń baterie, jeśli nie będziesz
korzystać z urządzenia P-touch przez
dłuższy czas.
Zasilacz sieciowy (zasilacz sieciowy opcjonalnie z modelem H300)
Jeśli nie będziesz korzystać z
urządzenia P-touch przez dłuższy czas,
odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
zasilania.
Odłączając zasilacz sieciowy od gniazda
zasilania, zawsze trzymaj za zasilacz
sieciowy.
NIE używaj zasilacza sieciowego w
miejscach o wysokiej wilgotności, takich
jak łazienki.
Odcinarka taśmy
Postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi, aby uniknąć lekkich obrażeń ciała lub
uszkodzenia drukarki.
NIE otwieraj pokrywy komory na taśmę
w czasie obsługi odcinarki.
Przed użyciem akumulatorów Ni-MH
uważnie przeczytaj instrukcje dotyczące
akumulatorów i ładowarki, aby użyć ich
prawidłowo.
W przypadku korzystania z
akumulatorów Ni-MH przed użyciem
naładuj akumulatory za pomoc
odpowiedniej specjalistycznej ładowarki.
NIE rozmontowuj ani nie modyfikuj
akumulatorów.
NIE wystawiaj akumulatorów na wysokie
temperatury ani nie wyrzucaj do ognia.
NIE przeciążaj obwodu elektrycznego
przewodu zasilającego.
NIE demontuj ani nie modyfikuj
zasilacza sieciowego.
NIE dopuszczaj do zmoczenia zasilacza
sieciowego/wtyczki zasilania, na przykład
poprzez trzymanie ich mokrymi rękami
lub rozlewanie na nie płynów.
NIE wywieraj nadmiernego nacisku na
zespół odcinarki.
ą
POLSKI
z
WSTĘP
1
2
3
4
5
Zasady bezpieczeństwa
6
7
8
9
9
Page 12
WSTĘP
UWAGA
P-touch
Postępuj zgodnie z poniższymi wytycznymi, aby uniknąć lekkich obrażeń ciała lub
uszkodzenia urządzenia P-touch.
Urządzenie P-touch przechowuj na
płaskiej, stabilnej powierzchni, na
przykład na biurku lub w szufladzie.
NIE pozostawiaj urządzenia P-touch lub
taśmy w zasięgu małych dzieci.
NIE umieszczaj żadnych ciężkich
przedmiotów na urządzeniu P-touch.
Do urządzenia P-touch używaj zawsze
sugerowanego zasilacza sieciowego
(AD-E001) i podłączaj go do gniazda
sieciowego o zalecanym napięciu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie lub awarię
urządzenia P-touch.
NIE korzystaj z drukarki etykiet P-touch
w miejscach o wysokiej wilgotności lub
mokrych, takich jak łazienki.
NIE WOLNO dopuścić do zamoczenia
urządzenia P-touch, na przykład biorąc
je do mokrych rąk lub rozlewając na nie
napoje.
NIE rozmontowuj ani nie modyfikuj
urządzenia P-touch.
W przypadku stwierdzenia gorąca,
nietypowego zapachu, odbarwienia
urządzenia P-touch, odkształceń lub
jakichkolwiek nietypowych zmian
podczas korzystania lub przechowywania
drukarki P-touch, natychmiast przerwij
korzystanie z drukarki, odłącz zasilacz
sieciowy i wyjmij baterie.
Zasady bezpieczeństwa
10
Page 13
POLSKI
Zalecenia ogólne
Akumulator litowo-jonowy
• W chwili zakupu akumulator litowo-jonowy jest lekko naładowany, aby można było
sprawdzić sprawność drukarki; jednak należy go całkowicie naładować za pomocą
zasilacza sieciowego przed użyciem drukarki.
•Jeżeli drukarka nie będzie używana przez długi czas, wyjmij akumulator litowo-jonowy z
drukarki i przechowaj w miejscu, w którym nie będzie wystawiony na elektryczność
statyczną, wysoką wilgotność lub wysokie temperatury (zalecana jest temperatura
pomiędzy 15 i 25°C oraz 40 do 60% wilgotności). Aby zachować wydajność i żywotność
akumulatora litowo-jonowego, ładuj go co najmniej raz na pół roku.
• W przypadku stwierdzenia przy pierwszym użyciu jakichkolwiek nieprawidłowości w
akumulatorze litowo-jonowym, na przykład przegrzewana się lub rdza, NIE WOLNO
korzystać z akumulatora. Skontaktuj się z punktem sprzedaży, w którym drukarka została
zakupiona.
Drukarka
•NIE używaj drukarki w pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które mogą powodować zakłócenia
elektromagnetyczne. Urządzenie może nie działać prawidłowo, gdy znajduje się w pobliżu
telewizora lub odbiornika radiowego itp.
• NIE korzystaj z urządzenia P-touch w jakikolwiek inny sposób lub w jakimkolwiek innym
celu niż opisany w niniejszej instrukcji. Takie działanie może doprowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzenia urządzenia.
•NIE wkładaj żadnych ciał obcych do gniazda wyjściowego taśmy, złącza zasilacza
sieciowego, ani jakiejkolwiek innej części drukarki.
• NIE dotykaj głowicy drukującej palcami (patrz str. 6). Do czyszczenia głowicy drukującej
używaj opcjonalnej kasety czyszczącej głowicy drukującej (TZe-CL4), funkcji
samoczyszczenia drukarki lub miękkiej szmatki (np. wacika bawełnianego) (patrz
„Czyszczenie urządzenia” na stronie 60).
• NIE czyść żadnej części urz
organicznymi. Używaj w tym celu tylko miękkiej, suchej szmatki.
• NIE wystawiaj urządzenia P-touch na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
grzejników ani innych urządzeń, w miejscach narażonych na bardzo wysokie lub niskie
temperatury, wysoką wilgotność lub duże zapylenie. Standardowy zakres temperatur
roboczych urządzenia P-touch wynosi od 10 do 35°C.
• NIE pozostawiaj na dłużej gumy lub winylu lub przedmiotów wykonanych z gumy lub
winylu na drukarce, ponieważ drukarka może się zaplamić.
•W zależności od warunków pracy i zastosowanych ustawień niektóre znaki lub symbole
mogą być nieczytelne.
•Używaj oryginalnych taśm Brother TZe.
•NIE ciągnij ani nie naciskaj na taśmę w kasecie, aby uniknąć uszkodzenia drukarki.
• NIE próbuj drukować etykiet, jeśli kaseta z taśmą w urządzeniu P-touch jest pusta lub jeśli
jej nie ma. Może to doprowadzić do uszkodzenia głowicy drukującej.
• NIE próbuj obcinać taśmy podczas drukowania lub podawania, ponieważ
doprowadzić do uszkodzenia taśmy.
ądzenia alkoholem lub innymi rozpuszczalnikami
może to
z
WSTĘP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Zalecenia ogólne
11
Page 14
WSTĘP
•W zależności od miejsca, materiału i pogody, etykiety mogą odkleić się lub ich odklejenie
może stać się niemożliwe, a ich kolor może się zmienić lub może zostać przeniesiony na
inne przedmioty.
• NIE wystawiaj kaset z taśmą na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokie
temperatury, wysoką wilgotność lub kurz. Przechowuj kasety z taśmą w chłodnym,
ciemnym miejscu. Używaj kaset z taśmą krótko po otwarciu ich opakowania.
• Plamy spowodowane tuszem na bazie oleju lub wody mogą być widoczne przez
pokrywającą je etykietę. Aby ukryć plamy, użyj dwóch warstw etykiet, umieszczonych
jedna na drugiej lub użyj etykiety w ciemnym kolorze.
• W przypadku awarii lub naprawy drukarki P-touch, a także wyczerpania baterii, wszelkie
dane przechowywane w pamięci zostaną utracone.
•Po odłączeniu zasilania na dłużej niż dwie minuty cały tekst i wszystkie ustawienia formatu
zostan
ą wyczyszczone. Wszelkie pliki tekstowe zapisane w pamięci również zostaną
wyczyszczone.
• W fazie produkcyjnej i podczas transportu na wyświetlaczu znajduje się plastikowa,
przeźroczysta naklejka ochronna. Przed użyciem naklejkę należy usunąć.
• W tym modelu możesz także używać rurki termokurczliwej. Dalsze informacje można
uzyskać w witrynie firmy Brother (http://www.brother.com/). W przypadku użycia rękawa
termokurczliwego użycie niektórych ustawień drukowania ramek, kolekcji etykiet lub
czcionki może być niemożliwe.
• Drukarka P-touch nie jest wyposażona w funkcję ładowania akumulatorów Ni-MH.
• Wydrukowana etykieta może różnić się od etykiety wyświetlanej na wyświetlaczu LCD.
•Należy pamiętać, że firma Brother Industries, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za żadne
uszkodzenia lub obrażenia powstałe na skutek nieprzestrzegania środków ostrożności
wymienionych w niniejszym podrę
• Zalecamy dokładne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia P-touch oraz zachowanie go w łatwo dostępnym miejscu w celu
korzystania z niego w przyszłości.
czniku.
Symbole używane w niniejszym podręczniku
Następujące oznaczenia używane są w niniejszym podręczniku aby wskazać
dodatkowe informacje.
Ten symbol oznacza informacje lub instrukcje, których zignorowanie może
:
spowodować uszkodzenia lub obrażenia, bądź czynności, które zakończą się
błędami.
Ten symbol oznacza informacje lub instrukcje, które mogą pomóc w zrozumieniu
:
i bardziej wydajnej obsłudze urządzenia P-touch.
Symbole używane w niniejszym podręczniku
12
Page 15
Korzystanie z urządzenia P-touch
Tworzenie etykiety za pomocą urządzenia P-touch
1
WPROWADZENIE
• Przygotuj urządzenie P-touch.
2
TWORZENIE ETYKIETY
• Wprowadzanie i edycja tekstu.
S. 26
• Wprowadzanie symboli.
• Wprowadzanie znaków
akcentowanych.
•
Korzystanie z układów
automatycznego formatowania.
S. 40
S. 31
S. 28
S. 14
Oprócz wprowadzania tekstu, urządzenie
P-touch oferuje szeroką gamę opcji
formatowania.
Możliwe jest tworzenie takich etykiet:
POLSKI
z
WSTĘP
3
DRUKOWANIE ETYKIET
• Drukowanie etykiety.
• Ustawianie marginesów.
S. 53
• Drukowanie z kolekcji etykiet.
S. 55
Drukowanie z kolekcji etykiet
Za pomocą funkcji Kolekcja etykiety można z łatwością utworzyć etykiety wybierając,
a następnie drukując projekty, które są już wbudowane w urządzenie.
S. 49
Przed drukowaniem można sprawdzić układ
etykiety za pomocą funkcji podglądu.
Możliwe jest tworzenie takich etykiet:
Korzystanie z urządzenia P-touch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
Page 16
WPROWADZENIE
Rozpakowywanie urządzenia P-touch
Przed użyciem urządzenia P-touch sprawdź, czy opakowanie zawiera przedstawione
poniżej elementy.
H300
P-touchPoczątkowa kaseta z taśmą
Pasek
Podręcznik użytkownika
Rozpakowywanie urządzenia P-touch
14
Page 17
Opis ogólny
POLSKI
z WPROWADZENIE
Zatrzask
pokrywy
Dźwignia
obcinarki taśmy
Klawiatura
Szczelina
wylotowa taśmy
Wyświetlacz
LCD
Komora na kasetę z taśmą
Obcinarka do taśmy
Głowica drukująca
Dźwignia zwalniania
Wyświetlacz LCD jest fabrycznie pokryty arkuszem ochronnym, zapobiegającym uszkodzeniom.
Przed użyciem urządzenia P-touch należy zdjąć tę folię.
Podgląd taśmy
Pokrywa tylna
Złącze zasilacza sieciowego
Dioda LED
Komora akumulatora
1
2
3
4
5
Opis ogólny
6
7
8
9
15
Page 18
WPROWADZENIE
Wyświetlacz LCD i klawiatura
Wyświetlacz LCD
91011121314
1
6
523487
15
16
17
1. Numer wiersza
Wskazuje numer wiersza w układzie
etykiety.
2. Tryb zmiany
Oznacza, że tryb zmiany jest włączony.
3. Wiersz początkowy/4. Wiersz końcowy
Zostanie wydrukowany obszar pomiędzy
wierszem początkowym i końcowym.
Krótkie wiersze wysunięte z wiersza
początkowego/końcowego wskazują
koniec układu etykiety.
5. Wiersz separatora bloku
Wskazuje koniec bloku.
6. Kursor
Znaki wprowadzane są po lewej stronie
kursora. Oznacza bieżącą pozycję
wprowadzania danych.
7. Znak powrotu
Oznacza koniec wiersza tekstu.
8. Poziom baterii
Oznacza pozostały poziom naładowania
baterii. Wyświetlany tylko wtedy, gdy
używana jest bateria litowo-jonowa.
-Pełny
-Połowa
-Niski
-Pusty
9. Tryb Caps
Oznacza, że tryb Caps jest włączony.
10.-13. Wskazówki dotyczące stylu
Określają bieżącą czcionkę (10), rozmiar
znaków (11), styl znaków (12) oraz
ustawienia ramki (13).
14.Długość taśmy
Określa długość taśmy dla
wprowadzanego tekstu.
15.Wybór kursorem
Użyj klawiszy i , aby wybrać pozycje
menu, oraz klawiszy i , aby zmienić
ustawienia.
16.Licznik
Wskazuje aktualnie wybraną liczbę/
liczbę dostępną do wyboru.
17.Numer bloku
Wskazuje numer bloku.
Aby uzyskać informacje na temat konfiguracji,
patrz „Wyświetlacz LCD” na stronie 24.
Wyświetlacz LCD i klawiatura
16
Page 19
Nazwy klawiszy i funkcje
POLSKI
z WPROWADZENIE
Domyślnym językiem jest angielski.
1. Zasilanie
Włącza i wyłącza urządzenie P-touch.
2. Opcje drukowania
Umożliwia wybranie opcji Numerowanie
lub Odbicie i drukowanie.
3. Plik
Umożliwia drukowanie, otwieranie,
zapisywanie lub usuwanie często
używanych etykiet znajdujących się
w pamięci plików.
4. Podgląd
Wyświetla podgląd etykiety.
5. Drukuj
Drukuje bieżący projekt etykiety na
taśmie.
6. Czcionka
•Umożliwia ustawienie atrybutów
znaków etykiety.
• Gdy menu Tekst zostanie otwarte w
połączeniu z klawiszem
znaków można ustawić dla każdego
wiersza etykiety.
7. Etykieta
Umożliwia ustawienie atrybutów etykiety.
8. Symbol
Użyj, aby wybrać i wprowadzić symbol z
listy dostępnych symboli.
9. Automatyczne formatowanie
Umożliwia tworzenie etykiet za pomocą
zdefiniowanych wstępnie szablonów lub
formatów bloków.
10. Kolekcja etykiet
Umożliwia wybieranie i drukowanie
kolekcji etykiet.
Shift
Wyświetlacz LCD i klawiatura
, atrybuty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
Page 20
WPROWADZENIE
11. Menu
Umożliwia ustawianie preferencji (Język,
Dostosowanie, itp.) w urządzeniu
P-touch.
12. Escape
Anuluje bieżące polecenie i powraca do
ekranu wprowadzania danych lub do
poprzedniego kroku.
13. Wyczyść
Czyści cały wprowadzony tekst lub cały
tekst i bieżące ustawienia etykiety.
14. Kursor ()
Przesuwa kursor w kierunku strzałki.
15. OK
Wybiera wyświetlaną opcję.
16. Znaki
•Użyj tych klawiszy, aby wpisywać litery
lub cyfry.
•Za pomocą tych klawiszy, w połączeniu
Caps
i
Shift
z klawiszami
można
wprowadzać wielkie litery i symbole.
17. Backspace
Usuwa znak po lewej stronie kursora.
18. Shift
Użyj tego klawisza w połączeniu z
klawiszami liter i cyfr, aby wprowadzać
wielkie litery lub symbole oznaczone na
klawiszach.
19. Caps
Włącza i wyłącza tryb Caps.
20. Akcent
Użyj, aby wybrać i wprowadzić znak
akcentowany.
21. Spacja
• Wstawia spację.
• Przywraca ustawienie do wartości
domyślnej.
22. Kod paskowy
Otwiera ekran Konfig. kodu kreskwg.
23. Enter
• Wstawia nowy wiersz podczas
wprowadzania tekstu.
• Wstawia nowy blok w przypadku
używania w połączeniu z klawiszem
Shift
.
Wyświetlacz LCD i klawiatura
18
Page 21
Zasilanie
Baterie (sprzedawane oddzielnie)
Po upewnieniu się, że zasilanie jest wyłączone, należy
1
zdjąć pokrywę znajdującą się z tyłu urządzenia. Jeśli
baterie znajdują się już w urządzeniu, należy je wyjąć.
Podczas wymiany baterii upewnij się, że zasilanie
jest wyłączone.
Włóż sześć nowych baterii alkalicznych AA (LR6) lub
2
sześć całkowicie naładowanych baterii Ni-MH (HR6),
upewniając się, że biegun dodatni (+) i ujemny (-)
baterii odpowiadają oznaczeniom bieguna dodatniego
(+) i ujemnego (-) wewnątrz komory baterii.
Użytkownicy baterii alkalicznych
23
3
Zawsze należy wymieniać wszystkie sześć baterii
na nowe.
Użytkownicy baterii Ni-MH
Zawsze należy wymieniać wszystkie sześć
akumulatorów na całkowicie naładowane.
Aby uzyskać informacje na temat zalecanych baterii,
odwiedź stronę http://solutions.brother.com/
Załóż pokrywę tylną, wkładając trzy haczyki na jej
spodzie do wpustów w urządzeniu, a następnie
dociskając ją, aż wskoczy na miejsce.
POLSKI
z WPROWADZENIE
1
2
3
4
Usuń baterie, jeśli nie będziesz korzystać z urządzenia P-touch przez dłuższy czas.
Zasilanie
5
6
7
8
9
19
Page 22
WPROWADZENIE
Zasilacz sieciowy AD-E001 (opcjonalny)
Do tego urządzenia użyj AD-E001 (zasilacz sieciowy). Nie można użyć zasilacza AD-18 lub
AD-24ES.
Podłącz zasilacz sieciowy bezpośrednio do urządzenia P-touch.
Włóż wtyczkę przewodu zasilacza sieciowego do złącza w urządzeniu P-touch
1
oznaczonego DC IN 12 V.
Włóż wtyczkę zasilacza sieciowego do standardowego gniazda sieci elektrycznej.
2
• Przed odłączeniem zasilacza sieciowego wyłącz urządzenie P-touch.
•Nie ciągnij, ani nie wyginaj przewodu zasilacza sieciowego.
Aby zabezpieczyć pamięć i zapewnić jej zasilanie awaryjne, gdy odłączony jest zasilacz sieciowy, zaleca
się włożenie do urządzenia baterii alkalicznych AA (LR6) lub baterii Ni-MH (HR6).
OSTRZEŻENIE
•Używaj wyłącznie oryginalnego zasilacza sieciowego, przeznaczonego do urządzenia P-touch.
Używanie innych produktów może spowodować wypadek lub uszkodzenie sprzętu. Firma
Brother nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadek lub uszkodzenie w wyniku nieużywania
określonego zasilacza sieciowego.
• Nie wolno podłączać zasilacza sieciowego do niestandardowego gniazdka sieci elektrycznej.
Używanie innych produktów może spowodować wypadek lub uszkodzenie sprzętu. Firma
Brother nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadek lub uszkodzenie w wyniku
nieużywania standardowego gniazdka sieci elektrycznej.
UWAGA
•Odłącz zasilacz sieciowy od urządzenia P-touch i gniazdka sieci elektrycznej, jeśli urządzenie
P-touch nie będzie używane przez dłuższy czas.
• Po odłączeniu zasilania na dłużej niż dwie minuty, cały tekst i wszystkie ustawienia formatu
zostaną wyczyszczone. Wszelkie pliki tekstowe zapisane w pamięci również zostaną
wyczyszczone.
20
Zasilanie
Page 23
Korzystanie z baterii litowo-jonowych (BA-E001: opcjonalnie w
modelu H300)
Upewnij się, że haczyki znajdujące się na krawędzi pokrywy tylnej są włożone
3
prawidłowo, a następnie załóż pokrywę z powrotem.
Wyjmowanie baterii litowo-jonowych
Zdejmij pokrywę baterii i wyjmij baterię litowo-jonową, a następnie załóż z powrotem
pokrywę baterii.
Ładowanie baterii litowo-jonowych
Baterię litowo-jonową można naładować, gdy jest włożona do drukarki. Aby naładować
baterię litowo-jonową, wykonaj następującą procedurę.
• Wykonaj poniższą procedurę, aby naładować baterię litowo-jonową, zanim jej użyjesz.
• Aby całkowicie naładować baterię litowo-jonową, potrzebne jest maksymalnie 360 minut.
Zatrzask pokrywy
Pokrywa tylna
POLSKI
z WPROWADZENIE
1
2
3
Upewnij się, że drukarka jest wyłączona. Jeżeli drukarka jest włączona, naciśnij
1
przycisk (Zasilanie), aby ją wyłączyć.
Upewnij się, że bateria litowo-jonowa jest zainstalowana w drukarce.
2
Za pomocą zasilacza sieciowego oraz przewodu zasilającego
3
podłącz drukarkę do gniazda zasilania.
Podczas ładowania zapala się dioda LED obok złącza zasilacza,
a gaśnie po całkowitym naładowaniu baterii litowo-jonowej.
Wskaźnik poziomu baterii na wyświetlaczu będzie wypełniony
trzema paskami .
Zasilanie
4
5
6
7
8
9
21
Page 24
WPROWADZENIE
Zatrzymywanie ładowania baterii litowo-jonowej
Aby zatrzymać ładowanie baterii litowo-jonowej, odłącz przewód zasilacza sieciowego.
Wskazówki dotyczące użytkowania baterii litowo-jonowej
•Naładuj baterię litowo-jonową przed użyciem. Nie używaj jej zanim nie zostanie naładowana.
• Bateria litowo-jonowa może być ładowana w zakresie temperatur 5–35°C. Jeżeli temperatura
otoczenia jest poza tym zakresem, bateria litowo-jonowa nie będzie się ładować, a wskaźnik
baterii będzie pozostawał zapalony.
•Jeżeli drukarka jest używana gdy włożona jest bateria litowo-jonowa i jednocześnie podłączony
jest zasilacz sieciowy, wskaźnik baterii może się wyłączyć, a ładowanie może zostać
przerwane, nawet jeżeli bateria litowo-jonowa nie jest całkowicie naładowana.
Bateria litowo-jonowa – charakterystyka
Zrozumienie właściwości baterii litowo-jonowej umożliwi jej optymalne użytkowanie.
•Użytkowanie lub przechowywanie baterii litowo-jonowej w wysokiej lub niskiej temperaturze
może przyspieszyć pogarszanie się jej jakości. Szczególnie korzystanie z baterii litowo-jonowej
o wysokim poziomie naładowania (90% lub więcej) w wysokich temperaturach znacznie
przyspiesza pogarszanie się jakości baterii.
• Korzystanie z drukarki podczas ładowania baterii litowo-jonowej może przyspieszać pogarszanie
się jakości baterii. Jeżeli używasz drukarki z włożoną baterią litowo-jonową, odłącz zasilacz
sieciowy.
•Jeżeli drukarka nie będzie używana przez okres dłuższy niż jeden miesiąc, wyjmij baterię
litowo-jonową z drukarki, gdy jej poziom naładowania będzie wynosił 50% lub mniej i
przechowuj ją w chłodnym miejscu z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych.
•Jeżeli bateria litowo-jonowa nie będzie używana przez dłuższy czas, zaleca się
co 6 miesięcy.
• Podczas ładowania bateria może być ciepła w dotyku. Jest to normalne zjawisko.
ładowanie jej
Bateria litowo-jonowa – dane techniczne
• Czas ładowania: Około 6 godzin w przypadku ładowania za pomocą zasilacza sieciowego
(AD-E001).
•Napięcie znamionowe: DC 7,2 V
• Pojemność nominalna: 1 850 mAh
Zasilanie
22
Page 25
POLSKI
Wkładanie kasety z taśmą
W urządzeniu P-touch mogą być używane kasety z taśmą o szerokości 3,5 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm lub 18 mm. Należy używać kaset z taśmą firmy Brother z oznaczeniem .
Jeśli nowa kaseta z taśmą wyposażona jest w tekturowy ogranicznik, należy
go zdjąć przed włożeniem kasety.
Sprawdź, czy koniec taśmy nie jest wygięty i czy
1
przechodzi przez prowadnicę taśmy. Jeśli taśma nie jest
przeprowadzona przez prowadnicę taśmy, przeprowadź ją
w sposób przedstawiony na ilustracji.
Po upewnieniu się, że zasilanie jest wyłączone, otwórz
2
pokrywę tylną. Jeśli w maszynie znajduje się już kaseta z
taśmą, wyjmij ją, pociągając do góry.
Włóż kasetę z taśmą do komory na taśmę,
3
końcem taśmy skierowanym w stronę szczeliny
wylotowej taśmy urządzenia, a następnie dociśnij,
aż usłyszysz kliknięcie.
Podczas wkładania kasety z taśmą upewnij się, że taśma
i taśma barwiąca nie dotykają głowicy drukującej.
Zamknij pokrywę tylną.
4
Szczelina wylotowa taśmy
Koniec taśmy
Prowadnica taśmy
z WPROWADZENIE
1
2
3
4
•
Nie wyciągaj etykiety wychodzącej z szczeliny wylotowej taśmy. Może to spowodować zwolnienie taśmy
barwiącej wraz z taśmą.
• Kasety z taśmą należy przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu, z dala od bezpośrednich promieni słońca
i wysokiej temperatury, wysokiej wilgotności lub kurzu. Kasetę z taśmą należy użyć od razu po otwarciu jej
szczelnego opakowania.
Wkładanie kasety z taśmą
5
6
7
8
9
23
Page 26
WPROWADZENIE
Włączanie i wyłączanie zasilania
Naciśnij klawisz
Naciśnij ponownie klawisz
•Urządzenie P-touch jest wyposażone w funkcję oszczędzania energii, która powoduje automatyczne wyłączenie
urządzenia (w pewnych warunkach roboczych), jeżeli przez określony czas nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z poniższą tabelą Czas automatycznego wyłączania.
•Jeśli zainstalowane są baterie (lub urządzenie P-touch jest podłączone do gniazda sieci elektrycznej za pomocą
zasilacza sieciowego), informacje o poprzedniej sesji zostaną wyświetlone po włączeniu zasilania.
Zasilanie
, aby włączyć urządzenie P-touch.
Zasilanie
, aby włączyć urządzenie P-touch.
zCzas automatycznego wyłączaniaz
Za pomocą zasilacza sieciowego
Z baterią
5 minut
5 minut
Podawanie taśmy
Funkcja podawania
Funkcja podawania spowoduje podanie 25 mm pustej taśmy.
•
Nie wyciągaj etykiety wychodzącej z szczeliny wylotowej taśmy. Może to spowodować zwolnienie taśmy
barwiącej wraz z taśmą.
• Nie blokuj szczeliny wylotowej taśmy podczas drukowania lub podawania taśmy. Może to spowodować zacięcie taśmy.
Naciśnij przycisk
1
Podczas podawania taśmy zostanie wyświetlony komunikat „Wysuw.taś... Pro. czekać”.
2
Shift
, a następnie naciśnij klawisz
Drukuj
.
Wyświetlacz LCD
Kontrast LCD
Ustawienie kontrastu wyświetlacza LCD można ustawić na jeden z pięciu poziomów
(+2, +1, 0, -1, -2), aby ekran był łatwiejszy w odczycie. Ustawienie domyślne to „0”.
Naciśnij klawisz
1
za pomocą klawiszy lub , a następnie naciśnij klawisz
Wybierz opcję „Kontrast LCD” za pomocą klawisza lub , a następnie ustaw
2
wartość za pomocą klawisza lub .
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Dostosowanie”
OK
lub
Enter
.
Naciśnij klawisz OK lub
3
•Naciśnij klawisz
• Naciśnięcie klawisza
Włączanie i wyłączanie zasilania
24
Enter
.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
na ekranie ustawienia kontrastu powoduje ustawienie wartości domyślnej kontrastu „0”.
Page 27
POLSKI
Podświetlenie
Podświetlenie można włączyć lub wyłączyć.
Wyświetlacz jest bardziej czytelny, gdy podświetlenie jest włączone. Ustawienie domyślne
to „Wł.”.
Naciśnij klawisz
1
za pomocą klawiszy lub, a następnie naciśnij klawisz
Wybierz ustawienie „Wł.” lub „Wył.” za pomocą klawiszy lub .
2
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Podświetlenie”
OK
lub
Enter
.
z WPROWADZENIE
Naciśnij klawisz OK lub
3
• Poprzez wyłączenie podświetlenia można oszczędzić energię.
•Podświetlenie zgaśnie automatycznie po 10 sekundach bezczynności. Naciśnij dowolny klawisz, aby je uruchomić
ponownie. Podczas drukowania podświetlenie jest wyłączone.
Enter
.
Ustawianie języka i jednostek
Język
Naciśnij klawisz
1
pomocą klawiszy lub , a następnie naciśnij klawisz
Wybierz język poleceń menu i komunikatów wyświetlanych na wyświetlaczu LCD za
2
pomocą klawisza lub .
Język można wybrać spośród następujących: „Čeština”, „Dansk”, „Deutsch”,
„English”, „Español”, „Français”, „Hrvatski”, „Italiano”, „Magyar”, „Nederlands”,
„Norsk”, „Polski”, „Português”, „Português (Brasil)”, „Română”, „Slovenski”,
„Slovenský”, „Suomi”, „Svenska” lub „Türkçe”.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Naciśnij klawisz
Jednostka
Naciśnij klawisz
1
pomocą klawiszy lub , a następnie naciśnij klawisz
Wybierz jednostkę wymiarów pokazywanych na wyświetlaczu LCD za pomocą
2
klawiszy lub .
Można wybrać „mm” lub „cal”.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Ustawienie domyślne to „mm”.
Naciśnij klawisz
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Język” za
Enter
.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Jednostka” za
Enter
.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
OK
lub
Enter
.
OK
lub
Enter
.
Ustawianie języka i jednostek
1
2
3
4
5
6
7
8
9
25
Page 28
EDYCJA ETYKIETY
Wprowadzanie i edycja tekstu
Wprowadzanie tekstu z klawiatury
• Klawiatura urządzenia P-touch może być używana w taki sam sposób jak standardowa
klawiatura komputera.
Korzystanie z przypomnienia o tekście
Urządzenie P-touch może sprawdzać wprowadzane znaki z historią wszystkich
wydrukowanych sekwencji znaków i wyświetla listę, z której można wybierać.
Wprowadź literę „c”.
1
Urządzenie wyświetli ostatnie wydrukowane słowo
2
rozpoczynające się wprowadzoną literą, na przykład
„computer”.
Naciśnij klawisz OK, aby wyświetlić inne opcje słów odpowiadające wprowadzonemu
3
znakowi. Naciśnij klawisz lub , aby wybrać żądane słowo.
Naciśnij klawisz OK lub
4
Wybrane słowo zostanie wyświetlone w wierszu tekstu.
Enter
.
Ustawienia przypomnienia o tekście można zmienić naciskając klawisz
Usuwanie pamięci przypomnienia o tekście
Naciśnij klawisz
1
Naciśnij klawisze lub , aby wybrać opcję „Przypom. o tekście”, a następnie
2
naciśnij klawisz
Naciśnij klawisze lub , aby wybrać opcję „Wyczyść pamięć”, a następnie naciśnij
3
klawisz
Zostanie wyświetlony komunikat „Wycz. całą pamięć przyp. o tekście?”.
4
Naciśnij klawisz OK lub
5
się w pamięci.
Wprowadzanie i edycja tekstu
26
OK
lub
Menu
OK
lub
Enter
.
Enter
.
.
Enter
. Usunięte zostaną wszystkie opcje tekstowe znajdujące
Menu
.
Page 29
POLSKI
Dodawanie nowego wiersza
•Aby zakończyć bieżący wiersz tekstu i rozpocząć nowy wiersz, naciśnij klawisz
Na końcu wiersza zostanie wyświetlony znak powrotu, a kursor przesunie się na
początek nowego wiersza.
• Istnieje maksymalna liczba wierszy tekstu, które można wprowadzić dla każdej szerokości taśmy.
Maksymalnie 5 wierszy dla taśmy 18 mm, 3 wiersze dla taśmy 12 mm, 2 wiersze dla taśm 9 mm oraz
6 mm i 1 wiersz dla taśmy 3,5 mm.
•Naciśnięcie klawisza
komunikat o błędzie.
• Aby zmienić atrybut znaku dla każdego wiersza, patrz „Ustawianie atrybutów znaków dla każdego
wiersza” na stronie 33.
Enter
, gdy wprowadzono już pięć wierszy, spowoduje, że zostanie wyświetlony
Enter
.
Dodawanie nowego bloku
• Aby utworzyć nowy blok tekstu/wierszy po prawej stronie bieżącego tekstu, trzymając
wciśnięty klawisz
nowego bloku.
Na jednej etykiecie można wprowadzić maksymalnie 5 bloków.
Shift
, naciśnij klawisz
Enter
. Kursor zostanie przeniesiony na początek
Przesuwanie kursora
•Naciśnij klawisz , , lub , aby przesunąć kursor o jedną spację lub wiersz.
• Aby przesunąć kursor na początek lub koniec bieżącego wiersza, przytrzymaj wciśnięty
• Aby przesunąć kursor na początek lub koniec tekstu, przytrzymaj wciśnięty klawisz
Shift
klawisz
a następnie naciśnij klawisz lub .
, a następnie naciśnij klawisz lub .
Shift
Wstawianie tekstu
• Aby wstawić dodatkowy tekst w istniejącym wierszu tekstu, przesuń kursor do znaku
po prawej stronie pozycji, w której chcesz rozpocząć wstawianie tekstu, a następnie
wprowadź dodatkowy tekst. Nowy tekst zostanie wprowadzony po lewej stronie kursora.
Usuwanie tekstu
Usuwanie jednego znaku
• Aby usunąć jeden znak z istniejącego wiersza tekstu, przesuń kursor do znaku po prawej
stronie pozycji, w której chcesz rozpocząć usuwanie tekstu, a następnie naciśnij klawisz
Backspace
po lewej stronie kursora.
W przypadku przytrzymania wciśniętego klawisza
usunięte w sposób ciągły.
Za pomocą klawisza lub wybierz opcję „Tylko tek.”,
2
aby usunąć cały tekst, zachowując bieżące ustawienia
formatowania, lub wybierz opcję „Tek. i for.”, aby usunąć
cały tekst i ustawienia formatowania.
Naciśnij klawisz
tekstu, bez wymazywania (lub czyszczenia) tekstu i formatowania.
Escape
, aby powrócić do ekranu wprowadzania
Naciśnij klawisz OK lub
3
Cały tekst zostanie usunięty. Wszystkie ustawienia
formatowania zostaną również usunięte, jeśli wybrano
opcję Tek. i for.
Enter
.
Wprowadzanie symboli
Oprócz symboli dostępnych na klawiaturze, dzięki funkcji symboli dostępne są rozmaite
symbole (w tym znaki międzynarodowe i rozszerzone ASCII).
Aby wprowadzić symbol, użyj funkcji Symbol (patrz poniżej).
Alternatywnie, przytrzymaj wciśnięty klawisz
klawiaturze, aby wprowadzić symbol wydrukowany w prawym górnym rogu klawisza.
Wprowadzanie symboli za pomocą funkcji symboli
Naciśnij klawisz
1
Wyświetlona zostanie lista kategorii symboli i symboli w tej kategorii.
Na wyświetlanej liście wybrany zostanie ostatnio wprowadzony symbol.
Wybierz kategorię symboli (Interpunkcja, Biznes, Matematyka itp.) za pomocą
2
klawisza lub , lub naciskając kilkukrotnie klawisz
klawisz
Wybierz symbol za pomocą klawisza , , lub, a następnie naciśnij klawisz
3
OK
lub
Enter
Wybrany symbol zostanie wprowadzony w wierszu tekstu.
Wybierając symbole:
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
OK
lub
.
Symbol
Enter
Shift
Symbol
.
.
oraz klawisz
, aby wrócić do następnej strony.
Shift
, a następnie naciśnij klawisz na
Symbol
Symbol
, aby powrócić do poprzedniej strony.
, a następnie naciśnij
Wprowadzanie symboli
28
Naciśnij klawisz
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Page 31
POLSKI
Korzystanie z historii symboli
Za pomocą funkcji historii symboli można utworzyć osobistą kategorię symboli. Kategoria
„Historia” będzie wyświetlana jako pierwsza podczas wybierania symboli, aby pomóc
użytkownikowi w szybkim zlokalizowaniu żądanych symboli.
Naciśnij klawisz
1
a następnie wybierz opcję „Historia symboli” za pomocą
klawisza lub .
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień,
z EDYCJA ETYKIETY
Naciśnij klawisz OK lub
2
symboli, a następnie wybierz opcję „Wł.”, aby utworzyć
osobistą kategorię za pomocą klawiszy lub .
Naciśnij klawisz OK lub
3
Ekran powróci do ekranu wprowadzania tekstu.
Wprowadź symbol, który chcesz dodać do swojej historii.
4
Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Wprowadzanie
symboli za pomocą funkcji symboli” na stronie 28.
Naciśnij klawisz
5
Zostanie wyświetlona „Kategoria własna” zawierająca
symbol wprowadzony w kroku 4.
•Na listę „Kategoria własna” można wprowadzić do 15 symboli. Jeśli liczba symboli dodanych do listy
„Kategoria własna” przekroczy 15, najstarszy symbol zostanie usunięty z kategorii.
• Aby zaprzestać korzystania z funkcji historii symboli, wybierz ustawienie „Wył.” na ekranie Historia
symboli.
Symbol
Enter
, aby wyświetlić ekran historii
Enter
, aby zastosować ustawienie.
.
1
2
3
4
5
6
7
Wprowadzanie symboli
8
9
29
Page 32
EDYCJA ETYKIETY
zLista symboliz
KategoriaSymbole
Interpunkcja
Nawiasy/strzałki
Matematyka
Waluty/jednostki
(Cyfra)
[Cyfra]
Podpis
Elektryka
Datacom/AV
Biznes
Profesjonalne
Zdarzenie
Pojazdy
Osobiste
Natura/Ziemia
Wprowadzanie symboli
30
Page 33
POLSKI
KategoriaSymbole
Piktogram
Symbol przedstawiony w tabeli może nieznacznie się różnić od symbolu na wyświetlaczu LCD urządzenia
oraz na wydruku.
Wprowadzanie liter z akcentami
Urządzenie P-touch może wyświetlać i drukować zestaw znaków akcentowanych, takich jak
znaki specjalne języków.
Wprowadź znak, który chcesz zmienić na znak akcentowany.
1
Tryb Caps może być używany z funkcją akcentów.
z EDYCJA ETYKIETY
Naciśnij przycisk
2
Wprowadzony znak zostanie zamieniony na znak akcentowany.
Naciśnij kilkukrotnie przycisk
3
akcentowany, lub wybierz go za pomocą klawiszy lub .
Kolejność wyświetlanych znaków akcentowanych będzie różnić się w zależności od wybranego
języka wyświetlacza LCD.
Naciśnij klawisz OK lub
4
Wybrany znak akcentowany zostanie wprowadzony w wierszu tekstu.
•Naciśnij klawisz
•Następująca tabela Lista znaków akcentowanych zawiera pełną listę dostępnych znaków akcentowanych.
akcentów
Escape
.
akcentów
Enter
.
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
, aż wybrany zostanie żądany znak
Wprowadzanie liter z akcentami
1
2
3
4
5
6
7
8
9
31
Page 34
EDYCJA ETYKIETY
zLista znaków akcentowanychz
ZnakZnaki specjalneZnakZnaki specjalne
an
AN
co
CO
dr
DR
es
ES
gt
GT
iu
IU
ky
KY
lz
LZ
Ustawianie atrybutów znaków
Ustawianie atrybutów znaków dla etykiety
Za pomocą klawisza
szerokości, stylu, wiersza i wyrównania.
Naciśnij klawisz
1
Wyświetlane zostaną bieżące ustawienia.
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie ustaw wartość tego
2
atrybutu za pomocą klawisza lub .
Naciśnij klawisz OK lub
3
Nowe ustawienia NIE ZOSTANĄ zastosowane, jeśli nie naciśnięty zostanie klawisz OK
Czcink
można wybrać czcionkę i zastosować atrybuty rozmiaru,
Czcink
.
Enter
, aby zastosować ustawienia.
lub
Enter
.
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
•Pełną listę dostępnych ustawień zawiera tabela Opcje ustawień.
•Małe znaki mogą być trudne d odczytania w przypadku zastosowania pewnych stylów (np. Cień + Kursywa).
Ustawianie atrybutów znaków
32
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
, aby ustawić domyślną wartość dla wybranego atrybutu.
Page 35
Ustawianie atrybutów znaków dla każdego wiersza
Gdy etykieta składa się z jednego lub kilku wierszy tekstu, można ustawić różną wartość
atrybutów znaków (czcionki, rozmiaru, szerokości, stylu, wiersza i wyrównania) dla
każdego wiersza.
Przesuń kursor do wiersza, którego atrybuty znaków chcesz
zmienić za pomocą klawisza , , lub . Następnie,
trzymając wciśnięty klawisz
aby wyświetlić atrybuty. (Symbol na ekranie oznacza,
że atrybut jest teraz stosowany tylko do określonego
wiersza.)
Shift
naciśnij klawisz
Czcink
,
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Gdy dla każdego wiersza ustawiona jest inna wartość atrybutu, po
naciśnięciu klawisza
przypadku zmiany ustawień na tym ekranie za pomocą klawisza lub ,
ta sama zmiana zostanie zastosowana do wszystkich wierszy w etykiecie.
Czcink
wartość wyświetlana jest jako ****. W
zOpcje ustawieńz
Atrybut WartośćWynikWartośćWynik
Czcink
HEL
(Helsinki)
BRU
(Brussels)
US
(USA)
LA
(Los
Angeles)
SGO
(San
Diego)
FLO
(Floryda)
CAL
(Calgary)
BEL
(Belgium)
ATL
(Atlanta)
ADM
(Adams)
BRN
(Brunei)
SOF
(Sofia)
GER
(Germany)
LGO
(Letter
Gothic)
1
2
3
4
5
6
7
8
Ustawianie atrybutów znaków
9
33
Page 36
EDYCJA ETYKIETY
Atrybut WartośćWynikWartośćWynik
Gdy wybrana zostanie
wartość Autom., tekst zostanie
automatycznie dostosowany
Auto
tak, aby został wydrukowany
42 pt
w maksymalnym możliwym
rozmiarze dla każdej
szerokości taśmy.
Wielkość
36 pt12 pt
24 pt9 pt
18 pt6 pt
x 2x 2/3
Szrkść
x 1
x 1/2
K+Pog
Norm.
(Pogru-
bienie,
kursywa)
Pogr.
(Pogru-
bienie)
K+Obr
(Kursywa,
obrys)
K+Cie
Styl
Obrys
Cien
(Cień)
Jednol.
(Pełny)
(Kursywa,
cień)
K+Jed
(Kursywa,
pełny)
Pnw
(Pionowo)
Krsyw
(Kursywa)
Ustawianie atrybutów znaków
34
Page 37
Atrybut WartośćWynikWartośćWynik
Podkre
(Podkre-
ślenie)
Linia
Wył.
Przekr
(Przekre-
ślenie)
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Wyrówn.
(Wyrówna-
nie)
• Rzeczywisty rozmiar czcionki po wydrukowaniu zależy od szerokości taśmy, liczby znaków oraz liczby
• Tekst o rozmiarze 6 punktów jest dostępny tylko w czcionce Helsinki.
Lewo
Środek
wierszy. Gdy znaki osiągną minimalny rozmiar, wybrana czcionka zostanie domyślnie ustawiona na
czcionkę niestandardową opartą na stylu Helsinki. Umożliwia to drukowanie etykiet z najmniejszym
możliwym rozmiarem tekstu na etykietach wąskich lub w wielu wierszach.
Prawo
Wyjust
(Wyjusto-
wanie)
Ustawianie stylu automatycznego dopasowania
Gdy opcja „Wielkość” ustawiona jest na „Autom.”, a „Długość” jest ustawiona na określoną
długość, można wybrać sposób zmniejszania rozmiaru tekstu w celu dopasowania go do
długości etykiety.
Gdy wybrana jest opcja „Rozmiar tekstu”, całkowity rozmiar tekstu modyfikowany jest tak,
aby zmieścił się na etykiecie.
Gdy wybrana jest opcja „Szerokość tekstu”, szerokość tekstu zostanie zmniejszona do
rozmiaru ustawienia x1/2. (Jeśli wymagane jest dalsze zmniejszenie rozmiaru w celu
dopasowania tekstu do wybranej długości etykiety, całkowity rozmiar tekstu zostanie
zmodyfikowany po zmniejszeniu szerokości tekstu do rozmiaru x1/2.)
Naciśnij klawisz
1
stylu” za pomocą klawiszy lub , a następnie naciśnij klawisz
wyświetlony ekran stylu automatycznego dopasowania.
Wybierz styl za pomocą klawiszy lub .
2
Naciśnij klawisz OK lub
3
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Autom. dopasow.
Enter
, aby zastosować ustawienie.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
, aby ustawić domyślne ustawienia stylu („Rozmiar tekstu”).
OK
lub
Enter
. Zostanie
1
2
3
4
5
6
7
Ustawianie atrybutów znaków
8
9
35
Page 38
EDYCJA ETYKIETY
Ustawianie atrybutów etykiet
Za pomocą klawisza
długość etykiety. (Patrz „Ustawianie marginesów” na stronie 53.)
Naciśnij klawisz
1
ustawienia.
Ramkę można wybrać za pomocą klawisza i .
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie
2
ustaw wartość tego atrybutu za pomocą klawisza lub .
W przypadku ustawiania długości etykiety patrz
„Dostosowywanie długości etykiety” na stronie 54.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Nowe ustawienia NIE ZOSTANĄ zastosowane, jeśli nie
naciśnięty zostanie klawisz
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
•Pełną listę dostępnych ustawień zawiera tabela Opcje ustawień.
Etykieta
można utworzyć etykietę z ramką wokół tekstu i określić
Etykieta
. Wyświetlane zostaną bieżące
Enter
, aby zastosować ustawienia.
OK
lub
Enter
.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
, aby ustawić domyślną wartość dla wybranego atrybutu.
Ustawianie atrybutów etykiet
36
Page 39
AtrybutWar-
tość
zRamkiz
WynikWar-
tość
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Wynik
Ramka
Wył.
117
218
319
420
521
622
723
824
925
1026
1127
1228
16
1
2
3
4
1329
1430
1531
Ustawianie atrybutów etykiet
5
6
7
8
9
37
Page 40
EDYCJA ETYKIETY
AtrybutWar-
tość
3250
3351
3452
3553
3654
3755
3856
3957
4058
Ramka
4159
4260
4361
WynikWar-
tość
Wynik
Ustawianie atrybutów etykiet
38
4462
4563
4664
4765
4866
4967
Page 41
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
AtrybutWar-
tość
6884
6985
7086
7187
7288
7389
7490
7591
Ramka
7692
7793
7894
7995
WynikWar-
tość
Wynik
1
2
Długość
8096
8197
8298
8399
Długość etykiety można ustawić w zakresie 30–300 mm. Gdy wybrana jest
opcja
Autom.
wprowadzonego tekstu.
, długość etykiety jest automatycznie dostosowywana do
Ustawianie atrybutów etykiet
3
4
5
6
7
8
9
39
Page 42
EDYCJA ETYKIETY
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
Za pomocą funkcji Automatyczne formatowanie można szybko i łatwo tworzyć etykiety dla
różnych celów, na przykład zakładki kartotek, etykiety sprzętu, identyfikatory itp. Wystarczy
wybrać układ spośród szablonów lub układów blokowych, wprowadzić tekst i zastosować
formatowanie stosownie do potrzeb.
Symbole i znaki akcentowane mogą być również używane w układach automatycznego formatowania.
Korzystanie z szablonów – Przykład tworzenia etykiety aktywów
Naciśnij klawisz
1
formatowanie, a następnie wybierz opcję „Szablony” za pomocą klawisza lub .
Naciśnij klawisz OK lub Enter
2
Wyświetlony zostanie ostatnio używany szablon.
Wybierz szablon za pomocą klawisza lub .
3
Naciśnij klawisz OK lub Enter
4
Zostanie wyświetlony ekran Styl.
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie
5
ustaw wartość tego atrybutu za pomocą klawisza lub .
Naciśnij klawisz OK lub Enter
6
Zostanie wyświetlony ekran Konfig. kodu kreskow.
Ekran Konfig. kodu kreskow. wyświetlany jest tylko, gdy
wybrany zostanie układ zawierający kod kreskowy.
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie
7
ustaw wartość tego atrybutu za pomocą klawisza lub .
Atrybut „C.kontr.” (Cyfra kontrolna) jest dostępny tylko w
przypadku protokołów CODE39, I-2/5 i CODABAR.
Naciśnij klawisz OK lub Enter
8
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania tekstu szablonu.
Podczas wprowadzania tekstu może być używany tryb Caps.
Automatyczne formatowanie
.
.
.
.
, aby wyświetlić ekran Automatyczne
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
40
Page 43
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Wprowadź tekst, a następnie naciśnij klawisz OK lub Enter
9
Powtórz te czynności dla każdego pola tekstowego.
Po wprowadzeniu tekstu we wszystkich polach i
naciśnięciu
menu drukowania.
Wybierz opcję „Drukuj” za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
10
OK
Wybierz liczbę kopii do wydrukowania za pomocą klawisza
11
numerycznych.
Naciśnij klawisz OK lub
12
Podczas drukowania etykiet wyświetlany jest komunikat
„Drukowanie... Kopie”.
•Naciśnij klawisz
• Na ekranach ustawień stylu i konfiguracji kodu kreskowego, naciśnij klawisz
wartość domyślną wybranego atrybutu.
•Listę dostępnych szablonów zawiera tabela Szablony.
•Jeśli szerokość bieżącej kasety z taśmą nie odpowiada ustawionej szerokości wybranego układu, przy
próbie drukowania etykiety zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Naciśnij klawisz
jakikolwiek inny klawisz, aby wyczyścić komunikat o błędzie, a następnie włóż kasetę z taśmą o
właściwej szerokości.
•Jeśli liczba wprowadzonych znaków przekroczy limit, po naciśnięciu klawisza
wyświetlony komunikat „Tekst za długi!”. Naciśnij klawisz
wyczyścić komunikat o błędzie, a następnie poddaj tekst edycji, aby zawierał mniej znaków.
klawisza OK
lub
Enter
, aby wyświetlić ekran Kopie.
• Wybierz opcję „Edytuj”, aby zmienić dane tekstu lub ustawienia stylu.
• Wybierz opcję „Zapisz”, aby zapisać etykietę w pamięci plików.
• Wybierz opcję „Anuluj”, aby wyjść z funkcji automatycznego formatowania.
• Wybierz opcję „Opcje drukowania”, aby ustawić ustawienia drukowania.
lub , bądź wpisz liczbę za pomocą klawiszy
Escape
lub
Enter
, wyświetlane jest
Enter
, aby wydrukować etykiety.
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Escape
.
Spacja
, aby ustawić
Escape
OK lub
lub jakikolwiek inny klawisz, aby
Enter
lub
zostanie
1
2
3
4
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
5
6
7
8
9
41
Page 44
EDYCJA ETYKIETY
zSzablonyz
AtrybutWartośćSzczegóły
Flaga 1
Flaga 2
Owinięcie kabla
(Obróć i powtórz)
Płyta przednia
(12 x 90 mm)
(12 x 90 mm)
(18 x 39 mm)
(12 x 70 mm)
Grzbiet zszywacza
Nazwa szablonu
Zakładka folderu
Zakładka
separatora
(Teczka wisząca)
Zakładka zasobu
Pojemnik
Etykieta sprzętu
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
42
plików
(18 x 219 mm)
(12 x 82 mm)
(12 x 42 mm)
(18 x 70 mm)
(18 x 76 mm)
(18 x 58 mm)
Page 45
AtrybutWartośćSzczegóły
Etykieta adresu
(18 x 70 mm)
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Nazwa szablonu
Odznaka z nazwą
Grzbiet pudełka
CD 1
Grzbiet pudełka
CD 2
(18 x 72 mm)
(6 x 113 mm)
(3,5 x 113 mm)
Korzystanie z układów blokowych
Naciśnij klawisz
1
formatowanie, a następnie wybierz opcję „Układy blokowe” za pomocą klawisza
lub .
Naciśnij klawisz OK lub
2
wybierz szerokość taśmy za pomocą klawiszy lub .
Naciśnij klawisz OK lub
3
Jeśli szerokość taśmy nie była zmieniana, wyświetlany jest ostatnio wybrany układ
blokowy. Jeśli szerokość taśmy została zmieniona, wyświetlany jest domyślny układ
dla nowej szerokości taśmy.
Wybierz układ blokowy za pomocą klawisza lub .
4
Naciśnij klawisz OK lub
5
Zostanie wyświetlony ekran Styl.
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie
6
ustaw wartość tego atrybutu za pomocą klawisza lub .
Naciśnij klawisz
wybranego atrybutu.
Automatyczne formatowanie
Enter
, aby wyświetlić ekran Szerokość taśmy, a następnie
Enter
.
Enter
.
Spacja
, aby ustawić domyślną wartość dla
, aby wyświetlić ekran Automatyczne
1
2
3
4
5
6
7
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
8
9
43
Page 46
EDYCJA ETYKIETY
Naciśnij klawisz OK lub
7
Zostanie wyświetlony ekran wprowadzania tekstu układu
blokowego.
Podczas wprowadzania tekstu może być używany tryb Caps.
Wprowadź tekst, a następnie naciśnij klawisz OK lub
8
Powtórz dla każdego pola tekstowego.
Po zakończeniu wprowadzania tekstu naciśnij klawisz
Enter
lub
Wybierz opcję „Drukuj” za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
9
OK
Wybierz liczbę kopii do wydrukowania za pomocą klawisza
10
numerycznych.
Naciśnij klawisz OK lub
11
Podczas drukowania etykiet wyświetlany jest komunikat
„Drukowanie... Kopie”.
•Naciśnij klawisz
• Tabela Układy blokowe zawiera listę dostępnych układów blokowych.
, aby wyświetlić menu drukowania.
lub
Enter
, aby wyświetlić ekran Kopie.
• Wybierz opcję „Edytuj”, aby zmienić dane tekstu lub ustawienia stylu.
• Wybierz opcję „Zapisz”, aby zapisać etykietę w pamięci plików.
• Wybierz opcję „Anuluj”, aby wyjść z funkcji automatycznego formatowania.
• Wybierz opcję „Zmień układ”, aby użyć innego układu.
• Wybierz opcję „Opcje drukowania”, aby ustawić ustawienia drukowania.
lub , bądź wpisz liczbę za pomocą klawiszy
Escape
Enter
.
Enter
, aby wydrukować etykiety.
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Enter
OK
.
•Jeśli szerokość bieżącej kasety z taśmą nie odpowiada ustawionej szerokości wybranego układu, przy
próbie drukowania etykiety zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Naciśnij klawisz
jakikolwiek inny klawisz, aby wyczyścić komunikat o błędzie, a następnie włóż kasetę z taśmą o
właściwej szerokości.
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
44
Escape
lub
Page 47
zUkłady blokowez
AtrybutWartośćSzczegóły
2 Linie A
2 Linie B
3 Linie
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Układy blokowe
(taśma 18 mm)
Układy blokowe
(taśma 12 mm)
Układy blokowe
(taśma 9 mm)
Układy blokowe
(taśma 6 mm)
1+2 Linie A
1+2 Linie B
1+3 Linie
1+4 Linie
1+5 Linii
2 Linie A
2 Linie B
3 Linie
1+2 Linie
2 Linie A
2 Linie B
1+2 Linie
1+2 Linie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Korzystanie z układów automatycznego formatowania
45
Page 48
EDYCJA ETYKIETY
Tworzenie etykiety z kodem kreskowym
Za pomocą funkcji kodu kreskowego można tworzyć etykiety z jednowymiarowymi kodami
kreskowymi do zastosowania w kasach, systemach kontroli materiałów lub innych
systemach czytników kodów kreskowych, a także w etykietach kontroli aktywów używanych
w systemach zarządzania aktywami.
•Urządzenie P-touch nie zostało zaprojektowane wyłącznie do tworzenia etykiet z kodami kreskowymi.
Zawsze należy sprawdzać, czy etykiety z kodami kreskowymi są czytelne dla czytników kodów
kreskowych.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty należy wydrukować etykiety z kodami kreskowymi czarnym tuszem na
białej taśmie. Niektóre czytniki kodów kreskowych mogą nie odczytywać kodów kreskowych na
etykietach utworzonych na kolorowej taśmie lub przy użyciu kolorowego atramentu.
• Tam, gdzie to możliwe, należy używać ustawienia „Duża” dla opcji „Szrkść”. Niektóre czytniki kodów
kreskowych mogą nie odczytywać kodów kreskowych na etykietach utworzonych przy ustawieniu „Mała”.
•Ciągłe drukowanie dużej liczby etykiet z kodami kreskowymi może przegrzać głowicę drukującą, co
może negatywnie wpłynąć na jakość druku.
Ustawianie parametrów oraz wprowadzanie danych kodów kreskowych
Naciśnij klawisz
1
Zostanie wyświetlony ekran Konfig. kodu kreskow.
Na etykiecie można wprowadzić do pięciu kodów kreskowych.
Wybierz atrybut za pomocą klawisza lub , a następnie ustaw wartość tego
2
atrybutu za pomocą klawisza lub .
Znaki mogą nie pojawić się pod kodem kreskowym, nawet gdy ustawienie „Wł.” jest wybrane w
opcji „Pod#”, co uzależnione jest od szerokości używanej taśmy, liczby wprowadzonych wierszy
oraz bieżących ustawień stylu znaków.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Nowe ustawienia NIE ZOSTANĄ zastosowane, jeśli nie naciśnięty zostanie klawisz OK lub
Wpisz dane kodu kreskowego.
4
Znaki specjalne można wprowadzać w kodzie kreskowym w
przypadku korzystania z protokołów CODE39, CODE128,
CODABAR lub GS1-128. Jeśli znaki specjalne nie są
używane, przejdź do kroku 7.
Naciśnij klawisz
5
Zostanie wyświetlona lista znaków dostępnych dla danego protokołu.
Tworzenie etykiety z kodem kreskowym
46
Kod kreskowy
Enter
Symbol
.
.
, aby zastosować ustawienia.
Enter
.
Page 49
POLSKI
z EDYCJA ETYKIETY
Wybierz znak za pomocą klawisza
6
naciśnij klawisz
danych kodu kreskowego.
Naciśnij klawisz OK lub
7
etykiecie.
Kod kreskowy zostanie wyświetlony na ekranie
wprowadzania tekstu.
• Atrybut „C.kontr.” (Cyfra kontrolna) jest dostępny tylko w przypadku protokołów CODE39, I-2/5 i
CODABAR.
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
•Pełną listę dostępnych ustawień zawiera tabela Ustawienia kodu kreskowego.
OK lub
Enter,
Enter,
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
, aby ustawić domyślną wartość dla wybranego atrybutu.
lub
aby wprowadzić znak w
aby wstawić kod kreskowy w
, a następnie
zUstawienia kodu kreskowegoz
AtrybutWartość
Protokół
Szrkść
Pod#
(znaki drukowane pod
kodem kreskowym)
C.kontr.
(cyfra kontrolna)
CODE39
GS1-128 (UCC/EAN-128), UPC-A, UPC-E, I-2/5 (ITF),
(dostępne tylko w przypadku protokołów CODE39, I-2/5
• Aby poddać edycji parametry kodu kreskowego, ustaw kursor pod symbolem kodu
kreskowego na ekranie wprowadzania danych, a następnie otwórz ekran Konfig. kodu
kreskow. Patrz „Ustawianie parametrów oraz wprowadzanie danych kodów kreskowych”
na stronie 46.
• Aby usunąć kod kreskowy z etykiety, ustaw kursor po prawej stronie znaku kodu
kreskowego na ekranie wprowadzania danych, a następnie naciśnij klawisz
Tworzenie etykiety z kodem kreskowym
48
Backspace
.
Page 51
POLSKI
DRUKOWANIE ETYKIET
Podgląd etykiety
Za pomocą funkcji Podgląd można sprawdzić układ etykiety przed jej drukowaniem.
Naciśnij klawisz
Na tym ekranie zostanie wyświetlony obraz etykiety.
Długość etykiety pokazana jest w prawym dolnym rogu ekranu.
Naciśnij klawisz lub , aby przewinąć podgląd w lewo lub w prawo.
Naciśnij klawisz lub , aby zmienić powiększenie podglądu.
•Naciśnij klawisz
• Aby przewinąć podgląd w lewo lub w prawo, przytrzymaj wciśnięty klawisz
klawisz lub .
• Aby wydrukować etykietę bezpośrednio z ekranu podglądu, naciśnij klawisz
opcji drukowania i wybierz opcję drukowania. Szczegółowe informacje zawiera poniższa sekcja
„Drukowanie etykiety”.
• Podgląd wydruku to wygenerowany obraz etykiety, który może różnić się do rzeczywistego wyglądu
wydrukowanej etykiety.
Etykiety można drukować po ukończeniu wprowadzania tekstu i formatowania. Opcje
drukowania obejmują ustawienie jednej lub większej liczby kopii, numerowania sekwencyjnego
i drukowania odbicia lustrzanego.
•
Nie wyciągaj etykiety wychodzącej z szczeliny wylotowej taśmy. Spowoduje to odczepienie taśmy
barwiącej wraz z taśmą, co spowoduje że taśma stanie się bezużyteczna.
• Nie blokuj szczeliny wylotowej taśmy podczas drukowania lub podawania taśmy. Może to spowodować
zacięcie taśmy.
• W przypadku ciągłego drukowania kilku etykiet upewnij się, że ilość taśmy jest
wystarczająca. Jeśli taśmy jest mało, wybierz mniejszą liczbę kopii, drukuj etykiety
pojedynczo, lub wymień kasetę z taśmą.
• Zakreskowana taśma oznacza koniec kasety z taśmą. Jeśli pojawi się ona podczas
drukowania, naciśnij klawisz
drukowania przy pustej kasecie z taśmą może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Podgląd
Escape, OK
.
lub
Enter
, aby powrócić do ekranu wprowadzania tekstu.
Drukowanie etykiety
Zasilanie
, aby wyłączyć urządzenie P-touch. Próba
Shift
, a następnie naciśnij
Drukuj
lub otwórz ekran
z DRUKOWANIE ETYKIET
1
2
3
4
5
Podgląd etykiety
6
7
8
9
49
Page 52
DRUKOWANIE ETYKIET
Drukowanie większej liczby kopii
Za pomocą tej funkcji można drukować do 9 kopii tej samej etykiety.
Upewnij się, że włożona została odpowiednia kaseta z taśmą i urządzenie jest gotowe
1
do druku.
Naciśnij klawisz
2
do wydrukowania za pomocą klawisza lub bądź wpisz liczbę za pomocą
klawiszy numerycznych.
Przytrzymaj wciśnięty klawisz lub , aby szybciej zmienić liczbę kopii.
Naciśnij klawisz OK lub
3
wyświetlany jest komunikat „Drukowanie... Kopie”.
•Naciśnij klawisz
•Liczby wyświetlane na ekranie podczas drukowania oznaczają „ustawioną liczbę kopii”.
•Naciśnięcie klawisza
wartości domyślnej 1.
Drukuj
, aby wyświetlić ekran Kopie, a następnie wybierz liczbę kopii
Enter
. Podczas drukowania etykiet
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
podczas ustawiania liczby kopii powoduje zresetowanie wartości do
Automatyczne numerowanie etykiet
Za pomocą funkcji numerowania można utworzyć zestaw sekwencyjnie numerowanych
etykiet z pojedynczego formatu etykiety.
Upewnij się, że włożona została odpowiednia kaseta z taśmą i urządzenie jest gotowe
1
do druku.
Naciśnij klawisz
2
a następnie za pomocą klawisza lub wybierz opcję „Numerowanie”.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Zostanie wyświetlony ekran punktu początkowego
numerowania.
Aby zastosować automatyczne numerowanie do kodu
kreskowego, wybierz tu kod kreskowy. Po wybraniu kodu
kreskowego zostanie wyświetlony monit o wprowadzenie
liczby etykiet do wydrukowania (krok 6).
Opcje drukowania
Enter
.
, aby wyświetlić ekran opcji drukowania,
Drukowanie etykiety
50
Przesuń kursor do pierwszego znaku, który ma być
4
zwiększany w kolejności numeracji, a następnie naciśnij
OK
lub
Enter
klawisz
Zostanie wyświetlony ekran punktu końcowego numeracji.
.
Page 53
Przesuń kursor do ostatniego znaku, który ma być
5
zwiększany w kolejności numeracji, a następnie naciśnij
OK
lub
Enter
klawisz
Zostanie wyświetlona liczba etykiet do wydrukowania.
Wybierz liczbę etykiet do wydrukowania za pomocą
6
klawisza lub , bądź wpisz liczbę za pomocą klawiszy
numerycznych.
Przytrzymaj wciśnięty klawisz lub , aby szybciej
zmienić liczbę etykiet.
.
POLSKI
z DRUKOWANIE ETYKIET
Naciśnij klawisz OK lub
7
Etykiety zostaną wydrukowane.
Podczas drukowania każdej etykiety wyświetlana jest liczba wydrukowanych kopii.
•Naciśnij klawisz
•Liczby wyświetlane na ekranie podczas drukowania oznaczają „liczbę kopii”.
•Naciśnięcie klawisza
domyślnej 1.
• Automatyczne numerowanie może być również stosowane do kodów kreskowych. Gdy kod kreskowy
zawiera automatyczną kolejność numeracji, żadne inne pole etykiety nie może zawierać automatycznej
kolejności numeracji.
•Część automatycznego numerowania etykiety jest zwiększana po wydrukowaniu każdej etykiety.
• W etykiecie może być używana tylko jedna automatyczna kolejność numeracji.
• Wszelkie symbole lub inne znaki nie alfanumeryczne w automatycznej kolejności numeracji są
ignorowane.
• Automatyczna kolejność numeracji może zawierać maksymalnie pięć znaków.
• Litery i cyfry zwiększane są w następujący sposób:
0
A
a
A0
Spacje (pokazane w powyższym przykładzie jako znaki podkreślenia „_”) mogą być używane w celu
dostosowania odstępów pomiędzy znakami lub w celu kontroli liczby drukowanych cyfr.
_9
_Z
1_9
Escape
Î
1...9Î0
Î
B...ZÎA
Î
b...zÎa
Î
A1...A9ÎB0Î...
Î
10...99Î00Î...
Î
AA...ZZÎAAÎ...
Î
2_0...9_9Î0_0Î...
Enter
.
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
podczas wyboru liczby kopii powoduje zresetowanie wartości do wartości
Î
...
Î
...
Î
...
1
2
3
4
5
6
7
8
Drukowanie etykiety
9
51
Page 54
DRUKOWANIE ETYKIET
Drukowanie lustrzanego odbicia
Za pomocą funkcji drukowania lustrzanego odbicia można tworzyć etykiety z tekstem
wydrukowanym w lustrzanym odbiciu, aby były one czytelne z drugiej strony po naklejeniu
na szybę lub przezroczysty materiał.
Upewnij się, że włożona została odpowiednia kaseta z taśmą i urządzenie jest gotowe
1
do druku.
Naciśnij klawisz
2
za pomocą klawisza lub wybierz opcję „Odbicie”.
Naciśnij klawisz OK lub
3
Zostanie wyświetlony komunikat „Wydrukowac?”.
Naciśnij klawisz OK lub
4
wyświetlany jest komunikat „Drukowanie... Kopie”.
•Naciśnij klawisz
• W przypadku korzystania z funkcji lustrzanego odbicia tekst powinien być drukowany na przezroczystej
taśmie.
• Funkcje kopiowania i automatycznego numerowania nie mogą być używane razem z funkcją drukowania
lustrzanego odbicia.
Opcje drukowania
Enter
Enter
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
, aby wyświetlić ekran opcji drukowania, a następnie
.
. Podczas drukowania etykiet
Drukowanie etykiety
52
Page 55
POLSKI
Ustawianie marginesów
Opcje obcinania taśmy umożliwiają określenie sposobu podawania i obcinania taśmy
podczas drukowania etykiet. W szczególności, opcje „Drk ciągły” znacznie zmniejszają ilość
odpadów taśmy poprzez stosowanie mniejszych marginesów i eliminowanie obcinania
pustych sekcji pomiędzy etykietami.
Naciśnij klawisz
1
Wybierz opcję „Margin.” za pomocą klawisza lub , a następnie ustaw wartość za
2
pomocą klawisza lub .
Naciśnij klawisz OK lub
3
Nowe ustawienia NIE ZOSTANĄ zastosowane, jeśli nie naciśnięty zostanie klawisz OK lub
Etykieta
, aby wyświetlić menu Etykieta.
Enter
, aby zastosować ustawienia.
Enter
z DRUKOWANIE ETYKIET
.
•Naciśnij klawisz
•Pełną listę dostępnych ustawień zawiera tabela Opcje obcinania taśmy.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
zOpcje obcinania taśmyz
UstawienieOpisPrzykład
25 mm
Pełny
Połowa
Wąski
Każda etykieta jest drukowana z pozostawieniem
po obu stronach marginesu o długości 25 mm.
• Najpierw drukowany jest margines o
szerokości 25 mm, a następnie drukowana jest
każda etykieta, z pozostawieniem marginesu o
szerokości 12 mm przed i po tekście.
• Kropki (:) są drukowane przed tekstem.
Przytnij nożyczkami wzdłuż wydrukowanych
kropek (:).
• Najpierw drukowany jest margines o
szerokości 25 mm, a następnie drukowana
jest każda etykieta, z pozostawieniem
marginesu o szerokości 4 mm przed i po
tekście.
• Kropki (:) są drukowane przed tekstem.
Przytnij nożyczkami wzdłuż wydrukowanych
kropek (:).
ABC
25 mm
25 mm
ABC:
12 mm
25 mm
ABC:
4 mm 4 mm
Ustawianie marginesów
1
2
3
12 mm
4
5
6
7
8
9
53
Page 56
DRUKOWANIE ETYKIET
UstawienieOpisPrzykład
Drk
ciągły
•Użyj tego ustawienia do drukowania kilku
etykiet z minimalnymi marginesami.
•Wysuń taśmę, zanim użyjesz obcinarki.
W przeciwnym razie może zostać obcięty
fragment tekstu. Nie próbuj ciągnąć za
taśmę, ponieważ może to uszkodzić kasetę
ztaśmą.
• Po naciśnięciu klawisza Drukuj zostanie
wyświetlony komunikat „Wysuwać?”.
Naciśnij klawisz
więcej tekstów lub klawisz
wysunąć.
• Ostatnia etykieta jest drukowana z
marginesem o szerokości 9,5 mm po prawej
stronie od znaków. Odetnij niepotrzebną
część marginesu nożyczkami.
Escape
, aby wprowadzić
OK
lub
Enter
, aby
* Wysuń taśmę zanim
użyjesz obcinarki.
ABC
Dostosowywanie długości etykiety
Długość drukowanej etykiety można dostosować w zakresie od -5 do +5.
Naciśnij klawisz
1
za pomocą klawiszy lub , a następnie naciśnij klawisz
Wybierz opcję „Długość etyk.” za pomocą klawisza lub ,
2
a następnie ustaw wartość za pomocą klawisza lub .
Menu
, aby wyświetlić menu ustawień, wybierz opcję „Dostosowanie”
OK
lub
Enter
ABC
9,5 mm
.
Naciśnij klawisz OK lub
3
•Naciśnij klawisz
•Naciśnij klawisz
•Około 1% całkowitej długości etykiety jest dostosowywane przez 1 poziom.
Jeśli to konieczne, przytnij wydrukowaną etykietę do żądanego kształtu i długości za
1
pomocą nożyczek itp.
Odklej warstwę podłoża etykiety.
2
Ustaw etykietę, a następnie przyciśnij ją od góry do dołu palcami, aby ją przykleić.
3
Dostosowywanie długości etykiety
54
Enter
, aby zastosować ustawienie.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Spacja
, aby ustawić ustawienie domyślne wartości.
Przyklejanie etykiet
Page 57
POLSKI
•Podłoże niektórych typów taśm może być wstępnie przycięte, aby ułatwić usuwanie podłoża. Aby zdjąć
podłoże wystarczy złożyć etykietę wzdłuż zadrukowaną stroną do środka, aby odsłonić wewnętrzne
krawędzie podłoża. Następnie, odklej warstwę podłoża po kawałku.
• Przyklejanie etykiet do powierzchni mokrych, zabrudzonych lub nierównych może sprawiać kłopoty.
Etykiety mogą łatwo odklejać się od tych powierzchni.
•Należy upewnić się, że przeczytano instrukcje dostarczone do tekstylnych taś
taśm samoprzylepnych lub innych taśm specjalnych, oraz postępowano zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w tych instrukcjach.
•Do cięcia rurki termokurczliwej należy używać nożyczek.
m stalowych, bardzo mocnych
Drukowanie z kolekcji etykiet
Drukowanie etykiety z kolekcji etykiet zapisanych w urządzeniu
Strona 56 przedstawia wiele etykiet zapisanych w Kolekcji etykiet użytkownika. Drukowanie
tych zaprojektowanych wstępnie etykiet pozwala oszczędzić czas.
Naciśnij klawisz
1
Wybierz język etykiety, która ma zostać wydrukowana, za pomocą klawiszy lub ,
2
a następnie naciśnij klawisz
Można wybrać spośród następujących języków: „Chorwacki”, „Czeski”, „Duński”,
„Holenderski”, „Angielski (Wlk.Bryt)”, „Angielski (USA)”, „Fiński”, „Francuski”,
„Francuski (Kanada)”, „Niemiecki”, „Węgierski”, „Włoski”, „Norweski”, „Polski”,
„Portugalski”, „Portugalski (Brazylia)”, „Rumuński”, „Słowacki”, „Słoweński”,
„Hiszpański (Hiszpania)”, „Hiszpaski (USA)”, „Szwedzki” lub „Turecki”.
Wybierz kategorię za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz OK lub
3
Enter
.
Zapoznaj się z listą kolekcji etykiet, aby wyświetlić wszystkie dostępne etykiety.
Wyświetlony zostanie pierwszy obraz etykiet.
4
Wybierz etykietę za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
Enter
.
Aby dodać etykietę do kategorii „Ulubione”, wybierz opcję „Dodaj do Ulubionych” za pomocą
klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
etykiety w kategorii Ulubione. Rejestracja najczęściej używanych obrazów etykiet umożliwia szybkie
i łatwe wyświetlenie ich, gdy będą ponownie potrzebne.
Kolekcja etykiet
OK
lub
.
Enter
.
OK
lub
OK
lub
Enter
, aby zarejestrować wybrany obraz
z DRUKOWANIE ETYKIET
1
2
3
4
5
6
Wybierz opcję „Drukuj” za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
5
OK
lub
Enter
.
Do etykiet z Kolekcji etykiet można użyć wyłącznie taśmy o szerokości 12 mm lub 18 mm.
Drukowanie z kolekcji etykiet
7
8
9
55
Page 58
DRUKOWANIE ETYKIET
Wybierz liczbę kopii do wydrukowania za pomocą klawisza lub , bądź wpisz
6
liczbę za pomocą klawiszy numerycznych.
Naciśnij klawisz OK lub
7
wyświetlany jest komunikat „Drukowanie... Kopie”.
Enter
, aby wydrukować etykiety. Podczas drukowania etykiet
zLista kolekcji etykietz
KategoriaEtykieta
Pliki
Oznak. biurowe
Komunikacja
Uwaga
Detaliczne
* Etykiety przedstawiono wyłącznie dla celów ilustracyjnych.
Drukowanie z kolekcji etykiet
56
Page 59
POLSKI
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI PLIKÓW
W pamięci plików można zapisać do 50 najczęściej używanych etykiet. Każda etykieta jest
zapisywana jako plik, umożliwiając szybkie i łatwe przywrócenie etykiety, gdy będzie potrzebna.
Gdy pamięć plików zapełni się, przy każdorazowym zapisywaniu pliku będzie trzeba nadpisać jeden z
zapisanych plików.
Zapisywanie etykiety w pamięci
Po wprowadzeniu tekstu i formatowania etykiety, naciśnij klawisz
1
ekran Plik.
Wybierz opcję „Zapisz” za pomocą klawisza lub .
2
Naciśnij klawisz OK lub
3
Jeśli etykieta jest już zapisana pod tym numerem pliku, zostanie również wyświetlony
tekst etykiety.
Wybierz numer pliku za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz OK
4
Enter
lub
Plik zostanie zapisany, a ekran powróci do ekranu wprowadzania tekstu.
•Naciśnij klawisz
• W jednym pliku można zapisać do 200 znaków. Jednak liczba znaków, które można zapisać może być
•Aby zapisać etykietę utworzoną za pomocą układów automatycznego formatowania, patrz „Korzystanie
, aby zapisać etykietę pod wybranym numerem pliku.
Jeśli pod wybranym numerem jest już zapisany plik, dane w nim zawarte zostaną nadpisane plikiem,
który próbujesz zapisać.
Escape
inna, na przykład jeśli wprowadzane są symbole.
z układów automatycznego formatowania” na stronie 40.
Enter
. Zostanie wyświetlony numer pliku.
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Otwieranie zapisanego pliku etykiety
Naciśnij klawisz
1
Wybierz opcję „Otwórz” za pomocą klawisza lub .
2
Naciśnij klawisz OK lub
3
W celu identyfikacji etykiety zostanie również wyświetlony tekst etykiety.
Wybierz numer pliku za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz OK
4
Enter
lub
wprowadzania tekstu.
Plik
, aby wyświetlić ekran Plik.
Enter
. Wyświetlony zostanie numer pliku zapisanej etykiety.
, aby otworzyć wybrany plik. Plik zostanie otwarty i wyświetlony na ekranie
Plik
, aby wyświetlić
z KORZYSTANIE Z PAMIĘCI PLIKÓW
1
2
3
4
5
6
7
8
Naciśnij klawisz
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Zapisywanie etykiety w pamięci
9
57
Page 60
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI PLIKÓW
Drukowanie zapisanego pliku etykiety
Naciśnij klawisz
1
Wybierz opcję „Drukuj” za pomocą klawisza lub .
2
Naciśnij klawisz OK lub
3
Wyświetlony zostanie numer pliku zapisanej etykiety.
W celu identyfikacji etykiety zostanie również wyświetlony tekst etykiety.
Wybierz numer pliku za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz
4
Drukuj, OK
Wybierz liczbę kopii do wydrukowania za pomocą klawisza lub , bądź wpisz
5
liczbę za pomocą klawiszy numerycznych.
Naciśnij klawisz OK lub
6
Podczas drukowania etykiet wyświetlany jest komunikat „Drukowanie... Kopie”.
•Naciśnij klawisz
• W przypadku próby wydrukowania pliku bez tekstu zostanie wyświetlony komunikat „Brak tekstu!”.
Plik
, aby wyświetlić ekran Plik.
Enter
.
lub
Enter
, aby wyświetlić ekran Kopie.
Enter
, aby wydrukować etykiety.
Escape
, aby wrócić do poprzedniego kroku.
Usuwanie zapisanego pliku etykiety
Naciśnij klawisz
1
Wybierz opcję „Usuń” za pomocą klawisza lub .
2
Naciśnij klawisz OK lub
3
Wyświetlony zostanie numer pliku zapisanej etykiety.
W celu identyfikacji etykiety zostanie również wyświetlony tekst etykiety.
Wybierz numer pliku za pomocą klawisza lub , a następnie naciśnij klawisz OK
4
Enter
lub
Zostanie wyświetlony komunikat „Kasuj?”.
Naciśnij klawisz OK lub
5
Plik zostanie usunięty, a ekran powróci do ekranu wprowadzania tekstu.
Plik
, aby wyświetlić ekran Plik.
Enter
.
.
Enter
, aby usunąć plik.
Naciśnij klawisz
Drukowanie zapisanego pliku etykiety
58
Escape
, aby anulować usuwanie pliku i powrócić do poprzedniego ekranu.
Page 61
POLSKI
RESETOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA P-TOUCH
Resetowanie urządzenia P-touch
Można zresetować pamięć wewnętrzną urządzenia P-touch, aby wyczyścić wszystkie
zapisane pliki etykiet, lub gdy urządzenie P-touch nie działa prawidłowo.
Resetowanie danych do ustawień fabrycznych
(Kolekcje etykiet zapisane w Ulubionych nie są resetowane.)
Wyłącz urządzenie. Naciśnij i przytrzymaj klawisze
Shift
i R, naciśnij jednokrotnie klawisz
• Zwolnij klawisz
•Cały tekst, ustawienia formatowania i ustawienia opcji oraz zapisane pliki etykiet zostaną wyczyszczone
po zresetowaniu urządzenia P-touch. Zastaną również skasowane ustawienia języka i jednostek.
Zasilanie
przed zwolnieniem pozostałych klawiszy.
Zasilanie
Shift
i R. Trzymając wciśnięte klawisze
, a następnie zwolnij klawisze
Shift
i R.
z RESETOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA P-TOUCH
1
Resetowanie urządzenia P-touch
2
3
4
5
6
7
8
9
59
Page 62
RESETOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA P-TOUCH
Konserwacja
Urządzenie P-touch powinno być regularnie czyszczone w celu zachowania jego wydajności
i długiej eksploatacji.
Przed czyszczeniem urządzenia P-touch należy zawsze wyjmować baterie i odłączać zasilacz
sieciowy.
Czyszczenie urządzenia
Zetrzyj kurz i plamy z jednostki głównej za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
Do plam trudnych do usunięcia użyj wilgotnej szmatki.
Nie używaj rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu ani innych rozpuszczalników
organicznych. Mogą one zniekształcić obudowę lub zniszczyć wygląd urządzenia P-touch.
Czyszczenie głowicy drukującej
Smugi lub niska jakość znaków na wydrukowanych etykietach
zazwyczaj wskazują na zabrudzenie głowicy drukującej.
Głowicę drukującą należy czyścić bawełnianym wacikiem lub
opcjonalną kasetą czyszczącą głowicy drukującej (TZe-CL4).
• Nie dotykaj głowicy drukującej bezpośrednio gołymi rękami.
•Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi dołączoną do kasety
czyszczącej głowicy drukującej.
Czyszczenie obcinarki taśmy
Wielokrotne użycie taśmy samoprzylepnej może doprowadzić
do jej nagromadzenia na ostrzu obcinarki, powodując stępienie
krawędzi ostrza, co może doprowadzić do zakleszczenia
taśmy w obcinarce.
• Raz do roku wyczyść ostrze obcinarki używając do tego wacika
bawełnianego zwilżonego alkoholem izopropylowym (wcierając
alkohol).
• Nie dotykaj ostrza obcinarki bezpośrednio gołymi rękami.
Głowica
drukująca
60
Konserwacja
Page 63
POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Co i kiedy należy robić...
ProblemRozwiązanie
Ekran „blokuje się” lub
urządzenie P-touch nie
reaguje normalnie.
Wyświetlacz jest pusty
po włączeniu zasilania.
Komunikaty na
wyświetlaczu LCD są
wyświetlane w obcym
języku.
Etykieta nie jest
drukowana po
naciśnięciu klawisza
Drukuj.
Etykieta nie jest
drukowana
prawidłowo.
Taśma barwiąca jest
oddzielona od rolki
barwiącej.
Patrz „Resetowanie urządzenia P-touch” na stronie 59 i
zresetuj pamięć wewnętrzną do ustawień początkowych. Jeśli
zresetowanie urządzenia P-touch nie rozwiąże problemu,
odłącz zasilacz sieciowy i wyjmij baterie na ponad 10 minut.
Sprawdź, czy baterie są prawidłowo zainstalowane i czy
zasilacz sieciowy przeznaczony do urządzenia P-touch jest
podłączony prawidłowo.
Sprawdź, czy bateria litowo-jonowa jest całkowicie naładowana.
Patrz „Ustawianie języka i jednostek” na stronie 25, aby
wybrać żądany język.
• Sprawdź, czy tekst został wprowadzony i czy kaseta z taśmą
jest zainstalowana prawidłowo i ma wystarczającą ilość
taśmy.
•Jeśli taśma jest zgięta, obetnij jej części i przeprowadź taśmę
przez szczelinę wylotową.
•Jeśli taśma zatnie się, wyjmij kasetę z taśmą, a następnie
wyciągnij zaciętą taśmę i obetnij ją. Przed ponownym
zainstalowaniem kasety z taśmą sprawdź, czy koniec taśmy
przechodzi przez prowadnicę taśmy.
• Wyjmij kasetę z taśmą i zainstaluj ją ponownie, dociskając aż
wskoczy na swoje miejsce.
•Jeśli głowica drukująca jest brudna, wyczyść ją bawełnianym
wacikiem lub opcjonalną kasetą czyszczącą głowicy
drukującej (TZe-CL4).
Jeśli taśma barwiąca jest
uszkodzona, wyjmij kasetę z
taśmą. Jeśli nie, pozostaw
nieobciętą taśmę i wyjmij kasetę z
taśmą, a następnie nawiń luźną
taśmę barwiącą na szpulkę, tak
jak to pokazano na ilustracji.
Szpulka
z ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1
2
3
4
5
6
Co i kiedy należy robić...
7
8
9
61
Page 64
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemRozwiązanie
Urządzenie P-touch
zatrzymuje się podczas
drukowania etykiety.
•Wymień kasetę z taśmą, jeśli widoczna jest zakreskowana
taśma, bo oznacza to, że osiągnięto koniec taśmy.
•Wymień wszystkie baterie lub podłącz zasilacz sieciowy
bezpośrednio do urządzenia P-touch.
Poprzednio zapisane
pliki etykiet są teraz
puste.
Wystąpiło trudne do
Wszystkie pliki zapisane w pamięci wewnętrznej urządzenia są
usuwane, jeśli baterie są słabe lub po odłączeniu zasilacza
sieciowego.
Skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Brother.
usunięcia zacięcie
taśmy.
Co i kiedy należy robić...
62
Page 65
POLSKI
Komunikaty o błędach
Po wyświetleniu na wyświetlaczu komunikatu o błędach, postępuj zgodnie z podanymi
wskazówkami.
Zainstalowane baterie są słabe.
Podłączone baterie wyczerpują się.
Niski poziom naładowania baterii. Doładuj baterię litowo-jonową.
Bateria litowo-jonowa jest uszkodzona. Użyj zasilacza sieciowego
lub innej baterii.
Błąd wysokiej temperatury.
Odcinarka taśmy jest zamknięta podczas próby drukowania lub
podawania taśmy. Przed kontynuowaniem wyłącz zasilanie
urządzenia P-touch, a następnie włącz je ponownie. Jeśli taśma
utknęła w obcinarce, wyjmij ją.
Brak zainstalowanej kasety z taśmą podczas próby drukowania lub
wyświetlenia podglądu etykiety, lub podawania taśmy. Przed
kontynuowaniem zainstaluj kasetę z taśmą.
Wprowadzono już maksymalną liczbę znaków. Poddaj tekst edycji,
aby zawierał mniej znaków.
Brak tekstu, symboli lub danych kodu kreskowego podczas próby
drukowania lub wyświetlenia podglądu etykiety. Wprowadź dane
przed kontynuowaniem.
Wprowadzono już pięć wierszy tekstu, gdy naciśnięto klawisz Enter.
Ogranicz liczbę wierszy do pięciu.
Wprowadzona wartość ustawienia długości taśmy, większej liczby
kopii lub funkcji numerowania jest nieprawidłowa. Wprowadź
prawidłową wartość dla ustawienia.
Wprowadzono już więcej wierszy tekstu niż można, gdy naciśnięto
klawisz Drukuj lub Podgląd podczas korzystania z taśmy o
szerokości 12 mm.
Należy ograniczyć liczbę wierszy do trzech lub wymienić kasetę z
taśmą na szerszą.
z ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Komunikaty o błędach
63
Page 66
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KomunikatPrzyczyna/Rozwiązanie
Lim.sz. taś.!
M. 2
Lim.sz. taś.!
M. 1
Lim. bloków!
Wprowadzono już ponad dwa wiersze tekstu, gdy naciśnięto klawisz
Drukuj lub Podgląd podczas korzystania z taśmy o szerokości 9 mm
lub 6 mm. Należy ograniczyć liczbę wierszy do dwóch lub wymienić
kasetę z taśmą na szerszą.
Wprowadzono już więcej niż jeden wiersz tekstu, gdy naciśnięto
klawisz Drukuj lub Podgląd podczas korzystania z taśmy o
szerokości 3,5 mm. Należy ograniczyć liczbę wierszy do jednego lub
wymienić kasetę z taśmą na szerszą.
Istnieje już pięć bloków tekstu. Ogranicz liczbę bloków do pięciu.
M. 5
Limit długości!
Wł.ka.z taś.
18mm!
Wł.ka.z taś.
12mm!
Wł.ka.z taś.
9mm!
Wł.ka.z taś.
6mm!
Wł.ka.z ta.
3,5mm!
Za wi.tek.w
ukł.!
Tekst
za długi!
Pamiec pelna!
Spr.#li.
wpr. cyfr!
W.A/B/C/D
n.p i k!
Długość etykiety do wydrukowania przekracza 1 m. Poddaj tekst
edycji, aby długość etykiety nie przekraczała 1 m.
Kaseta z taśmą o szerokości 18 mm nie jest zainstalowana, gdy
wybrano automatyczne formatowanie dla taśmy o szerokości
18 mm. Zainstaluj kasetę z taśmą o szerokości 18 mm.
Kaseta z taśmą o szerokości 12 mm nie jest zainstalowana, gdy
wybrano automatyczne formatowanie dla taśmy o szerokości
12 mm. Zainstaluj kasetę z taśmą o szerokości 12 mm.
Kaseta z taśmą o szerokości 9 mm nie jest zainstalowana, gdy
wybrano automatyczne formatowanie dla taśmy o szerokości 9 mm.
Zainstaluj kasetę z taśmą o szerokości 9 mm.
Kaseta z taśmą o szerokości 6 mm nie jest zainstalowana, gdy
wybrano automatyczne formatowanie dla taśmy o szerokości 6 mm.
Zainstaluj kasetę z taśmą o szerokości 6 mm.
Kaseta z taśmą o szerokości 3,5 mm nie jest zainstalowana, gdy
wybrano automatyczne formatowanie dla taśmy o szerokości
3,5 mm. Zainstaluj kasetę z taśmą o szerokości 3,5 mm.
Wprowadzono już maksymalną liczbę znaków dla wybranego
układu. Poddaj tekst edycji, aby zawierał mniejszą ilość znaków, lub
użyj innego układu.
Długość etykiety do wydrukowania dla wprowadzonego tekstu jest
większa niż ustawienie długości. Poddaj tekst edycji, aby mieścił się
na długości, lub zmień ustawienie długości.
Za mało dostępnej pamięci wewnętrznej podczas próby zapisania
pliku etykiety. Usuń niepotrzebne pliki, aby zrobić więcej miejsca na
nowy plik etykiety.
Liczba wprowadzonych w kodzie kreskowym cyfr nie odpowiada
liczbie cyfr ustawionej w parametrach kodu kreskowego. Wprowadź
prawidłową liczbę cyfr.
Wprowadzone dane kodu kreskowego nie mają wymaganego kodu
początku/końca (A, B, C lub D wymagane jest na początku i końcu
kodu kreskowego w protokole CODABAR). Wprowadź prawidłowo
dane kodu kreskowego.
Komunikaty o błędach
64
Page 67
KomunikatPrzyczyna/Rozwiązanie
M.5
k.kre. na et.!
Tekst
Wprowadzono już 5 kodów kreskowych w danych tekstowych,
podczas próby wprowadzenia nowego kodu kreskowego. Można
użyć do pięciu kodów kreskowych w każdej etykiecie.
Rozmiar tekstu jest za duży. Wybierz inną opcję rozmiaru.
Zbyt wysoko!
Wybierz inny
margines!
Zainstalowana
taśma niezgodna
Długość taśmy ustawiona w ustawieniu długości taśmy jest krótsza
niż całkowita długość lewego i prawego marginesu zastosowanego
w ustawieniu „Du. mar.”. Wybierz inne ustawienie marginesu.
Zainstalowana została taśma niezgodna z urządzeniem. Użyj
zgodnej taśmy.
z urządzeniem!
Kategoria pełna!
Już istnieje w
Ulubionych!
Folder
Pamięć dostępna dla kategorii jest pełna. Aby udostępnić więcej
pamięci, usuń niepotrzebne zarejestrowane pliki etykiet zaznaczając
etykietę i naciskając klawisz OK.
Do kategorii ulubionych Kolekcji etykiet została dodana etykieta,
która już istnieje.
Folder Ulubione Kolekcji etykiet jest pusty.
Ulubionych pusty!
Wł. 12mm lub
18mm
taśmę!
Błąd systemu XX
Podczas drukowania Kolekcji etykiet ustawiono kasetę z taśmą o
szerokości innej niż 12 mm/18 mm lub nie ustawiono żadnej.
Ustaw taśmę o odpowiedniej szerokości.
Skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Brother.
POLSKI
z ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Komunikaty o błędach
1
2
3
4
5
6
7
8
9
65
Page 68
DODATEK
Dane techniczne
Jednostka główna
PozycjaDane techniczne
Wyświetlacz
Wyświetlacz
znakowy
Kontrast ekranu5 poziomów (+2, +1, 0, -1, -2)
Drukowanie
Metoda drukowania Transfer termiczny
Głowica drukująca112 punktów/180 dpi
Wysokość druku15,8 mm maks. (w przypadku taśmy 18 mm)
Prędkość
WymiaryOk. 132 mm (szer.) x 214 mm (gł.) x 66 mm (wys.)
CiężarOk. 670 g (bez kasety z taśmą i baterii)
Inne
Temperatura/
wilgotność robocza
*1 Rzeczywisty rozmiar liter może być mniejszy niż maksymalna wysokość druku.
*2 Aby uzyskać najnowsze informacje na temat zalecanych baterii, odwiedź stronę http://solutions.brother.com/
16 znaków x 2 kierowanie i 2 wiersze tekstu
(128 x 56 punktów)
1
*
Ok. 20 mm/s
Standardowa kaseta z taśmą TZe (szerokość 3,5 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm)