• Prima di utilizzare la P-touch, leggere questo manuale dell’utente.
• Tenere questo manuale a portata di mano per poterlo consultare in caso di necessità.
Page 2
RIFERIMENTO RAPIDO
Stampa in modalità Interface (Interfaccia)
Entrata/uscita dalla
modalità Interface
(connessione RS232C)
d + 0
Modifica
impostazioni dei
parametri
d’interfaccia
Modifica
impostazioni
funzione di
formattazione
interfaccia (solo
modalità ESC/P
Interface)
d + 2 → m o g perselezionare l’impostazione → ruotare r (O j o
k) perselezionare il parametro → Premere r (O n) (Parametri possono
essere impostati solo se e viene premuto per mettere fuori linea la
P-touch.)
d + 1 → m o g perselezionare il parametro → ruotare r (O j o
k) perselezionare l’impostazione → Premere r (O n) (Parametri
possono essere impostati solo se e viene premuto per mettere fuori linea
la P-touch.)
Stampa in modalità Transfer (Trasferisci)
Entrata nella
modalità Transfer
(Trasferisci)
Uso di un modello
trasferito da un
computer
d + ( → Premere r (O n)
Se è collegato un database: Tasto PF → Ruotare r (O m o g) per
selezionare un record
testo, quindi premere
→
Continuare con 7 o 8 →
r
(O n) → Continuare con 1, 2, 3, 4, 5 o
Digitare ciascuna riga di
6
1
Stampa di
un’etichetta con
un modello
trasferito da un
computer
Stampa di più
2
etichette con un
modello trasferito
da un computer
Se un database non è collegato:
quindi premere r (O n) → Continuare con 1, 2, 3 o 4
Ruotare r (O m o g) per selezionare PRINT → Premere r (O n)
Ruotare r (O m o g) per selezionare REPEAT → Premere r (O n) →
Ruotare r (O m o g) per selezionare (o digitare) numero → Premere r
(O n)
Tasto PF → Digitare ciascuna riga di testo,
Page 3
3 Modifica del
testo in un
modello
trasferito da un
computer
4 Conclusione
dell’uso del
modello
trasferito da un
computer
Stampa del record
5
successivo
Ruotare r (O m o g) per selezionare EDIT → Premere r (O n) →
Digitare ogni riga di testo, quindi premere r (O n)
Ruotare r (O m o g) per selezionare FINISH → Premere r (O n) →
Premere r (O n)
Ruotare r (O m o g) per selezionare NEXT RECORD → Premere r (O n)
6 Stampa di un
intervallo di
record
7 Ricerca di
caratteri nel
database
Ricerca di numeri
8
di record nel
database
Ruotare r (O m o g) per selezionare CONT. PRINT → Premere r (O
n) → m o g per selezionare (o digitare) il numero del primo record
dell’intervallo → Ruotare r (O j o k) per selezionare l’impostazione
del numero del record finale → m o g per selezionare (o digitare) il
numero dell’ultimo record dell’intervallo → Premere r (O n)
d + barra spaziatrice → Digitare caratteri → Premere r (O n)
d
+ due volte barra spaziatrice → Ruotare r (O m o g) per selezionare
(o digitare) numero
→
Premere r (O n)
Uso della retroilluminazione e dell’orologio
Illuminazione dello
schermo e
visualizzazione
dell’orologio
Impostazione
dell’orologio
)
Ruotare r per selezionare CLOCK, quindi premere r (O premere solo
d + )) → Ruotare r (O j o k) perselezionare il parametro → m o
Inserimento di un
timbro orario
g per selezionare l’impostazione → Premere r (O n)
Ruotare r per selezionare DATE/TIME, quindi premere r (O premere solo
d + t) → Ruotare r (O j o k) perselezionare il parametro → m o
g perselezionare l’impostazione → Premere r (O n)
Page 4
Uso delle funzioni macro
Assegnazione di
un’operazione a un
tasto PF
Esecuzione di
un’operazione
assegnata ad un
tasto PF
( → Tasto PF → Tasti delle operazioni da assegnare → ( → Ruotare r
(O m o g) per selezionare SAVE RECORDING → Premere r (O n)
INDEX ........................................................................................27
i
Page 7
ii
Page 8
Capitolo 1
Operazioni preliminari
Cap. 1
Operazioni preliminari
1
Page 9
Cap. 1 Operazioni preliminari
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Installazione della batteria ricaricabile
Se la batteria ricaricabile Ni-MH (9,6 V, 1500 mAh) è installata ed è completamente carica, la
PT-9600 portatile si può usare ovunque per la stampa di etichette da due cassette a nastro di 36 mm.
Il caricamento completo delle batterie richiede 2 1/2 ore.
1 Rimuovere il coperchio dello scomparto della batteria sul fondo della macchina premendo la
linguetta di rilascio e tirando via il coperchio.
2 Collocare correttamente la batteria nell’apposito scomparto con i fili della batteria ricaricabile
sul lato destro.
3 Inserire la spina dei fili nel connettore dello scomparto della batteria.
Operazioni preliminari
Collegare il coperchio dello scomparto della batteria inserendo le tre linguette del coperchio negli
4
alloggiamenti della macchina sul bordo dello scomparto, quindi premendo con decisione sul
coperchio finché non scatta in posizione.
NOTA
☞ Utilizzare solo la batteria ricaricabile riservata a questa macchina.
☞
Se non si intende utilizzare questa macchina per un periodo prolungato, rimuovere la batteria ricaricabile.
Ricarica della batteria
La batteria Ni-MH avvia la ricarica appena la PT-9600 viene collegata ad una presa elettrica tramite
l’adattatore CA. Durante la ricarica della batteria, la P-touch si può usare normalmente. Inoltre
l’indicatore di ricarica si accende mentre è in corso la ricarica della batteria, e si spegne quando la
ricarica è completata.
2
Page 10
Capitolo 2
Funzioni avanzate
Cap. 2
Funzioni avanzate
3
Page 11
Cap. 2 Funzioni avanzate
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
LM
NO
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
30/03/2002
16:30
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
01/06CURRENT
DD/MM/YYYYhh:mm
01/04/200200:00
L
M
NO
Esecuzione di operazioni
avanzate
Tasto Screen backlight/Tasto
Clock(
La PT-9600 è dotata di una retroilluminazione dello
schermo che consente di vedere lo schermo anche al
buio. L’orologio consente inoltre di vedere l’ora corrente.
Per illuminare lo schermo:
●Premere ). Lo schermo è illuminato.
NOTA
Se la PT-9600 è connessa tramite l’adattatore CA, la
retroilluminazione dello schermo rimane accesa.
Se la PT-9600 funziona con la batteria ricaricabile, la
Funzioni avanzate
retroilluminazione dello schermo si spegne
automaticamente se non si preme alcun tasto per 30
secondi.
Per visualizzare l’orologio:
●Tenere premuto ). Appare l’orologio.
)
)
2 Premere m o g fino a visualizzare
l’impostazione desiderata, o utilizzare i tasti
numerici per digitare l’impostazione.
NOTA
Per tornare al testo senza modificare le
impostazioni dell’orologio, premere e(O tenere
premuto d e premere )).
3 Premere j o k per selezionare il
parametro successivo.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 fino ad
impostare come si desidera la data, l’ora e il
formato.
NOTA
Sono disponibili le seguenti impostazioni per i
formati di data e ora:
La funzione Clock setting consente di impostare
l’orologio in modo di poter inserire nell’etichetta,
utilizzando la funzione Date/Time, data ed ora in
modo estremamente accurato.
Per impostare l’ora:
1 Ruotare r fino a visualizzare CLOCK ,
quindi premere r (O tenere premuto d
e premere )). Le impostazioni correnti
dell’orologio appaiono con l’impostazione
relativa al giorno lampeggiante.
4
Premere r (O premere n) per applicare
5
le impostazioni.
Funzione Date/Time (d + t)
La funzione Date/time consente di inserire un
timbro orario nell’etichetta. È inoltre possibile
specificare se il timbro orario va inserito nel
testo o aggiunto all’etichetta quando questa
viene stampata, e se vanno utilizzate una data e
un’ora specificate o la data e l’ora correnti.
Per stampare un timbro orario
sull’etichetta:
1 Premere j, k, m o g per posizionare
il cursore nel punto del testo in cui si vuole
inserire il timbro orario.
Page 12
2 Ruotare r fino a visualizzare DATE/TIME ,
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
01/08
AT PRINTING
OFF
L
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
L
M
NO
KEY ASSIGN
SELECT ONE OF THE
PF KEYS
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
L
M
NO
KEY ASSIGN
START RECORDING NOW
MACRO KEY TO FINISH
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
L
M
NO
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
<<< P-touch >>>
1
:
_
quindi premere r (O tenere premuto d
e premere t).
NOTA
Per tornare al testo senza inserire un timbro orario,
premere e
premere
(O tenere premuto d e
t).
3 Premere m o g per selezionare OFF (il
timbro orario viene immediatamente
inserito nel testo) o ON (il timbro orario
viene inserito nell’etichetta quando viene
stampata).
NOTA
Se ON è selezionato, il simbolo del timbro orario
() viene inserito nel testo alla posizione del
cursore.
4 Premere k per selezionare il parametro
successivo (FORWARD).
5 Premere m o g per selezionare OFF
(vengono aggiunte la data e l’ora corrente)
o ON (vengono aggiunte la data e l’ora
specificate).
6 Premere j o k per selezionare il
parametro successivo.
7 Premere m o g fino a visualizzare
l’impostazione desiderata.
8 Ripetere i passaggi 6 e 7 fino ad
impostare come si desidera la data e l’ora
per il parametro FORWARD.
9 Premere r (O premere n) per inserire il
timbro orario nel testo o nell’etichetta a
seconda delle impostazioni specificate.
Funzione Macro (()
Con la PT-9600, è possibile assegnare le
operazioni eseguite con frequenza ad uno degli
otto tasti PF, in modo da poter eseguire tali
operazioni semplicemente premendo un tasto.
L’operazione può contenere fino a 64 passaggi,
per esempio, per digitare il testo (in modalità
Insert) o per applicare la formattazione.
Cap. 2 Funzioni avanzate
NOTA
Non viene registrata nessuna operazione se si
preme ) o qualsiasi altro tasto che non esegue una
funzione.
Per assegnare un’operazione a un tasto PF:
1 Premere (.
NOTA
Per tornare al testo senza assegnare nessuna
operazione a un tasto PF, premere e(O premere
().
2 Premere il tasto PF a cui si desidera
assegnare l’operazione.
3
Premere i tasti necessari ad eseguire
l’operazione che si desidera assegnare al
tasto. La barra indicatrice dell’impostazione
della dimensione dei caratteri lampeggia.
NOTA
Se si preme p o f, si tiene premuto d e si
preme 9 o se si preme r, appare immediatamente
la schermata END OF RECORDING.
Funzioni avanzate
5
Page 13
Cap. 2 Funzioni avanzate
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
END OF RECORDING
SAVERECORDING
CANCEL RECORDING
9
9
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
TRANSFER MODE?
L
M
NO
4 Premere ( (O premere il tasto PF).
5 Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a SAVE
RECORDING.
NOTA
Se il simbolo 9 viene spostato di fianco a CANCEL
RECORDING, l’operazione non viene assegnata al
tasto.
6 Premere r (O premere n).
Per eseguire un’operazione assegnata a un
tasto PF:
Funzioni avanzate
●Premere il tasto PF a cui è assegnata
l’operazione che si desidera eseguire.
NOTA
☞ Per evitare che l’operazione venga eseguita,
premere o.
☞ Per cancellare l’operazione assegnata a un tasto
PF, avviare P-touch Transfer Manager, installato
con P-touch Editor, e cancellare la macro. Fare
riferimento a pagina 15.
☞ Mentre è in corso l’esecuzione di
un’operazione assegnata a un tasto PF, è
possibile sovrascrivere tale operazione
premendo i tasti della nuova operazione.
Uso di dati trasferiti
a/da un computer
Modalità Transfer (Trasferimento)
Con la modalità Transfer, è possibile trasferire
dal computer un modello o un’immagine
carattere definita dall’utente (carattere non
disponibile nella PT-9600) e assegnarli a un tasto
PF sulla PT-9600 oppure è possibile effettuare il
backup dei dati delle etichette nella PT-9600 in
un computer. Un modello creato con il software
P-touch Editor sul computer si può scaricare
nella PT-9600, dove può essere modificato e
stampato. Inoltre se viene fatto il backup in un
computer di dati di testo memorizzati nella
PT-9600, tali dati possono essere ripristinati
nella PT-9600 nel caso in cui essi vengano
cancellati dalla memoria della P-touch.
NOTA
☞ Trasferimento dei dati tra il computer e la
PT-9600 con il collegamento USB.
☞ Un database CSV può essere salvato se non ce
n’è già uno trasferito a un tasto PF.
☞ Pochi i dati salvati con e trasferiti da P-touch
Editor possono apparire leggermente diversi
(carattere, layout dettagliato, ecc.) rispetto a
come verranno stampati da P-touch Editor,
eseguire una prova di stampa dell’etichetta.
Per entrare nella modalità Transfer:
1 Tenere premuto d e premere (.
6
NOTA
Per tornare al testo senza entrare nella modalità
Transfer, premere e.
Page 14
Cap. 2 Funzioni avanzate
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
TRANSFER MODE
READY
L
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
RECEIVING
DO NOT POWER OFF
L
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
SENDING
L
M
NO
1
2
4
3
5
6
2
Premere r (O premere n) per entrare nella
modalità Transfer.
Finestra di layout
NOTA
Per uscire dalla modalità Transfer dopo esservi
entrato, premere o.
Mentre è in corso l’invio di dati dal computer
alla PT-9600, appare la seguente schermata.
NOTA
Accertarsi di non spegnere la PT-9600 mentre è in
corso l’invio di dati ad essa, altrimenti i dati
andranno persi.
1 Barra dei menu
I comandi sono suddivisi nei vari menu (File,
Modifica, Visualizza, Strumenti e "?" (Guida))
in base alla funzione.
2 Barra degli strumenti
Contiene icone per i comandi di utilizzo frequente. Fare clic su un'icona per accedere al
comando relativo.
3 Selezione della stampante (solo per P-touch
Transfer Manager)
Selezionare il modello di stampante a cui
inviare i dati. Quando si seleziona una stam-
Funzioni avanzate
pante, nella visualizzazione elenco vengono
Mentre è in corso l’invio di dati dalla PT-9600
al computer, appare la seguente schermata.
visualizzati solo i dati che è possibile inviare
alla stampante selezionata.
4 Visualizzazione cartella
Visualizza un elenco di cartelle. Quando si
seleziona una cartella, i dati contenuti nella
cartella selezionata vengono visualizzati nella
visualizzazione elenco sulla destra.
5 Visualizzazione elenco
Vengono visualizzati i dati contenuti nella
Avvio di P-touch Transfer
Manager
Consultare anche la “Guida software
dell'utente” per informazioni sull’uso di P-touch
Transfer Manager.
cartella selezionata.
6Anteprima
Vengono visualizzati in anteprima i modelli
di etichette selezionati nella visualizzazione
elenco.
1 Fare clic sul pulsante Start, scegliere “Tutti i
programmi (Programmi)” - “Brother Ptouch] - “P-touch Tools” - “P-touch Transfer
Manager 2.1”.
P-touch Transfer Manager si avvia.
7
Page 15
Ch. 2 Funzioni avanzate
Spiegazione delle icone
IconaNome tastoFunzione
Trasferisci
(solo per P-touch
Transfer Manager)
Backup
(solo per P-touch
Transfer Manager)
ApriModifica i dati selezionati.
Stampa
(solo per P-touch
Library)
Cerca
Advanced Functions
Stile
visualizzazione
Trasferimento dei modelli di
etichette dal PC
1 Selezionare la stampante sulla quale trasfe-
rire i dati.
NOTA
Prima di trasferire i dati, accertarsi che P-touch si
trova nella modalità Transfer. Fare riferimento a
Modalità Transfer (Trasferimento) a pagina 6.
Trasferisce nella stampante i modelli di etichette
e altri dati sul PC (cavo di interfaccia USB).
Esegue il backup dei dati trasferiti alla stampante
Brother tramite P-touch Transfer Manager.
Stampa il modello di etichetta selezionato con la
stampante.
Esegue la ricerca dei dati gestiti con P-touch
Library.
Modifica il formato di visualizzazione del file.
2 Fare clic con il pulsante destro del mouse
sulla cartella “Configurazioni”, quindi selezionare “Nuovo” e creare una nuova cartella.
Di seguito è riportato un esempio in cui
viene creata la cartella “Trasfer”.
8
Page 16
3 Trascinare i dati nella cartella creata.
Trascinare i dati da Tutti i file, da Layout o
da un'altra cartella in Filtro.
Quando si trasferiscono più insiemi di dati,
è possibile spostare tutti i dati nella cartella
creata.
4 I numeri con Codici assegnati vengono
associati automaticamente ai dati nella cartella creata nel passaggio precedente.
Per modificare un numero, fare clic con il
pulsante destro del mouse sul nome dei dati
nella visualizzazione elenco e selezionare
il numero con codice assegnato.
Cap. 2 Funzioni avanzate
5 Selezionare i dati o la cartella da trasferire,
quindi fare clic su .
Viene visualizzato il messaggio di conferma
del trasferimento.
NOTA
☞ L’assegnazione di codici è necessaria per il tras-
ferimento di dati diversi da testi dei messaggi.
☞ Se si modifica il numero con Codice assegnato
utilizzato per i dati già trasferiti nell'unità
principale della stampante, tale numero viene
sovrascritto. È possibile controllare il numero
con Codice assegnato utilizzato per i dati già
trasferiti nella stampante eseguendo il backup
dei dati, come illustrato in Backup dei modellidi etichette a pagina 15.
☞ È possibile fare clic sul nome dei dati di trasferi-
mento e impostare un nuovo nome. A seconda
del modello di stampante, il numero di caratteri
utilizzabili per il nome dei dati potrebbe essere
soggetto a dei limiti.
Funzioni avanzate
6 Fare clic sul pulsante OK.
I dati o la cartella selezionati nella
visualizzazione cartella vengono trasferiti
nella stampante.
NOTA
Se sono stati selezionati dati specifici nella visualizzazione elenco, solo tali dati verranno trasferiti
nella stampante.
9
Page 17
Cap. 2 Funzioni avanzate
LM
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
<<< P-touch >>>
1
:
ABC _
Immagine carattere definita
dall’utente
Se si assegna a un tasto PF un’immagine carattere
definita dall’utente (in genere un carattere bitmap non
è disponibile nella PT-9600), tale carattere può essere
inserito in qualunque etichetta creata con la PT-9600.
L’immagine carattere definita dall’utente si può
modificare come qualsiasi altro carattere e formattare
con quasi tutte le funzioni di formattazione del testo.
L’immagine carattere definita dell’utente avrà la
dimensione del bitmap creato sul computer. Se
l’immagine carattere definita dall’utente è più
piccola dell’impostazione della dimensione del
testo specificata, verrà inserito dello spazio
sopra e sotto il carattere. Se l’immagine
carattere definita dall’utente è più grande
dell’impostazione della dimensione del testo
specificata, appare il messaggio di errore
“IMAGE CHARACTER SIZE ERROR!”.
Funzioni avanzate
Le dimensioni massime di un’immagine carattere
definita dall’utente sono di 380
Qualsiasi parte dell’immagine che supera questa
dimensione verrà tagliata. Inoltre, l’immagine
carattere deve essere una bitmap monocromatica,
altrimenti non verrà assegnata correttamente.
× 2048 punti.
Dati dei modelli
Se un database (file *.mdb creato con P-touch
Editor) è collegato al modello, anche questo
database può essere trasferito nella P-touch. È
possibile aggiungere e stampare nel modello i
dati provenienti dai record selezionati nel
database. Inoltre, nei dati del database è
possibile effettuare una ricerca di record
specifici.
NOTA
La PT-9600 può contenere un solo database. Tutti i
modelli vengono collegati all’unico database
trasferito. Il database può essere sostituito o
aggiornato.
NOTA
Ad ogni tasto PF è possibile assegnare solo
un’immagine carattere o un modello. Se l’immagine
carattere o il modello sono già assegnati al tasto PF, i
dati precedenti verranno cancellati durante il
trasferimento di un’immagine carattere o di un
modello.
Per inserire nel testo un’immagine
carattere definita dall’utente:
●Premere il pulsante PF a cui è assegnata
l’immagine carattere definita dall’utente
che si desidera utilizzare. Il carattere viene
inserito nel testo alla posizione del cursore.
10
Page 18
Cap. 2 Funzioni avanzate
Note per la creazione dei modelli
Poiché alcune funzioni di P-touch Editor non
sono disponibili con P-touch, attenersi ai
seguenti punti quando i modelli vengono creati
con P-touch Editor. Inoltre, dopo avere creato il
modello, utilizzare P-touch per stampare un
esempio dell’etichetta e per verificare che
l’etichetta viene stampata correttamente.
●Selezionare solo l’orientamento di stampa
“Landscape” (orizzontale).
●Poiché alcuni caratteri disponibili con
P-touch Editor potrebbero non essere
disponibili in P-touch, il carattere utilizzato
per la stampa del testo può essere diverso
dal carattere selezionato per il modello.
Inoltre, poiché le dimensioni del testo in
P-touch sono impostate su “AUTO”, le
dimensioni del testo possono ridursi
automaticamente.
●Nonostante con P-touch Editor sia possibile
applicare gli stili del carattere ai caratteri
singoli, la linea del testo rappresenta la
stringa più piccola di caratteri ai quali è
possibile applicare uno stile con
P-touch. Inoltre, alcuni stili di caratteri
possono non essere disponibili con Ptouch.
●P-touch può solo applicare una sottolinea
con una linea e una ribattuta con due linee.
●Sono le prime 9999 linee di un database
collegato a un modello sono disponibili con
P-touch.
●Solo la prima linea di testo digitata nel
campo database è disponibile con P-touch.
Quindi, se si desidera eseguire la stampa di
etichette che dispongono di più linee di
testo, creare il modello e il database con
campi separati per ogni linea di testo.
●Alcuni caratteri disponibili con P-touch
Editor non sono disponibili con P-touch.
●I codici a barre specificati con le
impostazioni e non compatibili con le
impostazioni dei codici a barre di P-touch
non verranno stampati correttamente.
●Un modello creato con P-touch Editor deve
avere una lunghezza fissa massimo di 1 m.
●Il modello e il database devono essere
creati in modo da non stampare più di 1000
caratteri per etichetta.
●I campi che eccedono l'area di stampa non
verranno stampati parzialmente o
completamente.
●Un campo di numerazione specificato con
P-touch Editor non è compatibile con la
funzione di numerazione in P-touch.
●Gli sfondi specificati con P-touch Editor
non sono compatibili con P-touch.
●Se il testo o un codice a barre sono
posizionati in modo tale da sovrapporsi a
altri oggetti, il testo o il codice a barre non
verranno stampati normalmente sulla parte
superiore dell'altro oggetto.
●L’etichetta stampata può differire
dall’immagine visualizzata nell'area
Preview (Anteprima) di Transfer Manager.
●Se il numero o l’ordine dei campi del
database vengono modificati e solo il
database (file *.csv) viene trasferito per
aggiornarlo, il database potrebbe non
collegarsi correttamente con il modello.
Inoltre, la prima linea di dati nel file deve
essere riconosciuta da P-touch sotto forma
di nomi del campo, altrimenti il database
non può essere utilizzato per la stampa.
●Il layout che utilizza la funzione di stampa
divisa (ingrandimento dell’etichetta e
stampa su 2 o più di etichette) non può
essere trasferito.
Per usare un modello trasferito da un
computer:
1 Premere il tasto PF a cui è assegnato il
modello che si desidera utilizzare. Se al
modello è collegato un database, vengono
visualizzati i dati del database (Continuare
con il passaggio 2). Se nessun database è
collegato al modello, vengono visualizzati i
dati del modello (Continuare con il
passaggio 4).
Se il database non contiene testo,
continuare con il passaggio 5.
NOTA
Per tornare al testo senza usare il modello trasferito,
premere e.
Funzioni avanzate
11
Page 19
Cap. 2 Funzioni avanzate
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
[NO. ]:[TITLE]
1:Sales Manag
2:Product Man
9
9
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
1:Sales Manag
2:Product Man
3:Merchandise
9
9
L
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
01/06
MENUPRINT
FINISH
9
9
L
M
Per selezionare un record del database da
stampare nel modello:
2 Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 appare a sinistra del record di
cui si vogliono stampare i dati con il
modello. Verrà stampato solo l’unico
record contrassegnato con il simbolo 9.
Funzioni avanzate
NOTA
☞ Per visualizzare altri campi nel record
correntemente selezionato, ruotare r (O
premere j o k).
☞ Per cercare un record specifico, consultare
Ricerca nel database a pagina 14.
NOTA
☞ Per interrompere l’operazione di modifica del
testo in un modello , premere e, ruotare
(O premere m o g) finché il simbolo 9 si
sposta di fianco a CANCEL EDITING?, e quindi
premere n.
☞ Nei campi è possibile inserire caratteri
accentati (consultare il Manuale dell’utente),
simboli (consultare il Manuale dell’utente),
codici a barre (consultare il Manuale
dell’utente), timbri orari (pagina 4) e immagini
carattere definite dall’utente (pagina 10).
☞ Per selezionare un campo differente, ruotare r
(O premere m o g) fino a visualizzare il
campo desiderato.
☞ Se si preme un tasto PF a cui è assegnata
un’operazione, appare il messaggio “OK TO
FINISH TEMPLATE?”.
Per stampare un’etichetta utilizzando il
modello selezionato:
5
Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo
premere solamente
9
si sposta di fianco a
p
).
PRINT
(o
r
3 Premere r (O premere n) per specificare
il record correntemente selezionato.
Per modificare il testo nel modello:
4 Per ciascun campo, modificare il testo nel
modo desiderato e premere r (O premere
n). Quando si preme r (O n) dopo
aver digitato il testo per l’ultimo campo, sul
display appare la schermata MENU.
12
6 Premere r (O premere n) per stampare
l’etichetta. Sul display appare il messaggio
“COPIES 1/ 1” mentre è in corso la stampa
dell’etichetta. Sul display appare di nuovo
la schermata MENU.
Per stampare più etichette utilizzando il
modello selezionato:
7 Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a REPEAT.
Page 20
8 Ruotare r (O premere m o g) fino a
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
03/06 FINISH
MENUREPEAT
EDIT
9
9
L
M
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
04/06 REPEAT
MENUEDIT
NEXT RECORD
9
9
L
M
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
05/06 EDIT
MENUNEXT RECORD
CONT. PRINT
9
9
L
M
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
06/06 NEXT RECORD
MENUCONT. PRINT
9
9
L
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
CONTINUOUS PRINT
STARTEND
1100
L
M
NO
visualizzare l’impostazione desiderata,
oppure utilizzare i tasti numerici per
digitare il numero di copie desiderate.
9 Premere r (O premere n) per iniziare a
stampare il numero impostato di copie. Il
numero di ciascuna copia viene
visualizzato durante la stampa. Sul display
appare di nuovo la schermata MENU.
Cap. 2 Funzioni avanzate
NOTA
NEXT RECORD non appare se non c’è un database
collegato al modello.
D Premere r (O premere n) per stampare il
record successivo. Quando l’etichetta è
stata stampata, sul display appare di nuovo
la schermata MENU.
Per modificare il testo immesso nel modello:
0 Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a EDIT.
NOTA
Con modelli che non contengono testo, appaiono
nella schermata MENU solo PRINT e FINISH.
Premere r (O premere n). Sul display appare
A
il primo campo per il modello trasferito.
B Ripetere il passaggio 4 fino a modificare il
testo nel modo desiderato. La schermata
MENU appare di nuovo quando si preme
r (O n) dopo aver modificato l’ultimo
campo del modello.
Per stampare il record successivo a quello
appena stampato:
C Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a NEXT
RECORD.
Per stampare un intervallo di record:
E Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a CONT.
PRINT.
NOTA
CONT. PRINT non appare se non c’è un database
collegato al modello.
F Premere r (O premere n).
NOTA
Per impostazione predefinita, appaiono i numeri
del primo e dell’ultimo record del database.
G Ruotare r (O premere m o g) fino a
visualizzare il numero del primo record
dell’intervallo, o utilizzare i tasti numerici
per digitare il numero desiderato.
Funzioni avanzate
13
Page 21
Cap. 2 Funzioni avanzate
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
CONTINUOUS PRINT
STARTEND
1100
L
M
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
NO
02/06 PRINT
MENUFINISH
REPEAT
9
9
L
M
LM
NO
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
SEARCH CHARACTERS
[_]
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
L
M
NO
JUMP RECORD NO.
1
NOTA
Per cambiare l’impostazione con incrementi di 5,
tenere premuto m o
quando viene visualizzata l’impostazione
desiderata.
g, e quindi rilasciare il tasto
NOTA
☞ Per tornare al modello trasferito, premere e.
Ricerca nel database
H Premere r (O premere j o k) fino a
selezionare l’impostazione del numero di
record finale.
I Ruotare r (O premere m o g) fino a
visualizzare il numero dell’ultimo record
dell’intervallo, o utilizzare i tasti numerici
Funzioni avanzate
per digitare il numero desiderato.
NOTA
Per cambiare l’impostazione con incrementi di 5,
tenere premuto
quando viene visualizzata l’impostazione
desiderata.
m o g, e quindi rilasciare il tasto
J Premere r (O premere n) per stampare i
record nell’intervallo specificato. Quando
le etichette sono stampate, sul display
appare di nuovo la schermata MENU.
Per cercare nel database un record
contenente specifici caratteri:
1 Tenere premuto d e premere la barra
spaziatrice.
2 Digitare i caratteri che si desiderano
cercare.
3 Premere r (O premere n). Appare il
primo record dopo quello corrente
(indicato da 9) che contiene i caratteri
immessi.
Per cercare nel database un numero di
record specifico:
1 Tenere premuto d e premere due volte
la barra spaziatrice.
Per concludere l’uso del modello trasferito:
K Ruotare r (O premere m o g) finché il
simbolo 9 si sposta di fianco a FINISH.
L Premere r (O premere n).
appare il messaggio “OK TO FINISH
TEMPLATE?”.
M Premere r (O premere n). Sul display
appare di nuovo qualsiasi testo visualizzato
prima di utilizzare il modello trasferito.
14
Sul display
2 Ruotare r (O premere m o g) fino a
visualizzare il numero di record desiderato,
oppure utilizzare i tasti numerici per
digitare il numero desiderato.
3 Premere r (O premere n). Appare il
record con il numero di record specificato.
Page 22
Cap. 2 Funzioni avanzate
Backup dei modelli di etichette
Questa operazione consente di trasferire
modelli di etichette e altri dati dalla stampante
al PC.
Consultare anche la “Guida software
dell’utente” per informazioni sull’uso di P-touch
Transfer Manager.
NOTA
☞ È valida solo con una connessione tramite cavo
USB.
☞ I dati di backup non possono essere modificati
nel PC.
☞ Potrebbe non essere possibile trasferire i dati di
backup a stampanti con specifiche diverse da
quelle della stampante da cui era stato eseguito
il backup originale dei dati.
☞ Prima di trasferire i dati, accertarsi che P-touch
si trova nella modalità Transfer. Fare riferimento
a Modalità Transfer (Trasferimento) a pagina 6.
1 Collegare il PC alla stampante mediante il
cavo USB e accendere la stampante.
Nella visualizzazione cartella viene visualizzato il nome del modello di stampante.
Se si seleziona un modello di stampante
nella visualizzazione cartella, vengono
visualizzati i dati correnti trasferiti alla
stampante.
2 Selezionare la stampante da cui eseguire il
3 Fare clic sul pulsante OK.
Nella cartella della stampante viene creata
una nuova cartella con un nome contenente la data corrente e tutti i dati della
stampante vengono trasferiti nella nuova
cartella.
Eliminazione di tutti i dati della stampante
1 Collegare il PC alla stampante mediante il
cavo USB e accendere la stampante.
Nella visualizzazione cartella viene visualizzato il nome del modello di stampante.
2 Fare clic con il pulsante destro del mouse
sulla stampante, quindi selezionare [Elimina tutto].
Viene visualizzato il messaggio di conferma.
Funzioni avanzate
backup, quindi fare clic su .
Viene visualizzato il messaggio di conferma
del backup.
3 Fare clic sul pulsante OK.
Tutti i dati della stampante vengono eliminati.
15
Page 23
Cap. 2 Funzioni avanzate
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
RD
TD
Per gli utenti di Windows® 98 e 98 SE:
Stampa da un computer
(connessione RS-232C)
La PT-9600 dispone anche di una porta seriale,
che consente di utilizzare un cavo RS-232C per
connettere la P-touch ad un computer in cui gira
®
Windows
Per connettere un computer alla PT-9600
attraverso la porta RS-232C:
1 Spegnere sia la P-touch sia il computer.
2 Collegare il nucleo fornito ad un cavo di
NOTA
Funzioni avanzate
Il nucleo riduce l’interferenza elettromagnetica su
altre apparecchiature.
3 Inserire la spina da 9 pin del cavo di
4 Accendere la P-touch, quindi avviare il
NOTA
☞ Per l’acquisto del cavo di interfaccia seriale (RS-
☞ Si consiglia un cavo di interfaccia della
.
interfaccia seriale (RS-232C), quindi
connettere la spina da 9 pin o da 25 pin del
cavo alla porta seriale (COM) del computer
e serrare le viti per fissarla.
interfaccia nella porta RS-232C della PT9600 e serrare le viti per fissarla.
computer.
232C), consultare il proprio rivenditore di
materiale per computer.
lunghezza di massimo 3 m. Il cavo deve essere
inoltre un cavo intrecciato schermato.
N.
Nome
pin
segnale
1Non connesso
2INPUT
3OUTPUT
4DTROUTPUT Terminale dati pronto
5SGSegnale di massa
6Non connesso
7RTSOUTPUTRichiesta di invio
8Non connesso
9Non connesso
INPUT/
OUTPUT
Spiegazione
Ricevi dati
Riceve i dati trasmessi dal
computer
Invia il segnale Xon/Xoff
quando Busy (occupato)
è impostato su Xon/Xoff
Invia il segnale X-off
quando la stampante è
occupata, X-on quando è
libera
Per installare il driver della stampante
seriale:
1 Collegare la PT-9600 alla porta seriale del
computer con il cavo dell'interfaccia seriale
accluso come descritto alla pagina 16, e
quindi accendere la P-touch.
2 Nella casella di dialogo che appare, che
consente di selezionare se la P-touch deve
essere collegata con un cavo USB o un
cavo RS-232C, selezionare “Cavo seriale”,
quindi fare clic sul pulsante OK. Verrà
visualizzata una casella di dialogo che
consente di selezionare l’installazione o la
disinstallazione del driver della stampante.
16
3 Selezionare “Installare”, quindi fare clic sul
pulsante Avanti.
4
Andare al passaggio 5.
Page 24
Verrà visualizzata una casella di dialogo
Per gli utenti di Windows®ME, 2000 e XP:
che consente di aggiungere una porta
P-touch (PTCOM).
Se la porta P-touch (PTCOM) è già
installata, fare clic sul pulsante Avanti e
continuare con il passaggio 5 sotto.
Se una porta P-touch (PTCOM) non è già
installata, fare clic sul pulsante Aggiungi.
Verrà visualizzata una casella di dialogo
Nome porta.
Cap. 2 Funzioni avanzate
Selezionare “PTCOM1:” se la PT-9600 è
collegata alla porta COM1, o “PTCOM2:”
se la PT-9600 è collegata alla porta COM2),
e quindi fare clic sul pulsante Avanti. (In
®
Windows
Me, 2000 e XP, selezionare la
porta aggiunta nel passaggio 4.) Verrà
visualizzata una casella di dialogo che
consente di controllare l'avanzamento
dell’installazione.
6 Verificare che l’installazione viene eseguita
come desiderato, quindi fare clic sul
pulsante Avanti. Verrà visualizzata una
casella di dialogo per indicare che il driver
della stampante è stato installato.
Dall’elenco delle porte PTCOM,
selezionare la porta collegata alla PT-9600
(“PTCOM1:” se la PT-9600 è collegata alla
porta COM1, o “PTCOM2:” se la
PT-9600 è collegata alla porta COM2), e
quindi fare clic sul pulsante OK. Nella
casella di dialogo Installazione driver, fare
clic sul pulsante Avanti.
5 Verrà visualizzata una casella di dialogo
che consente di selezionare la porta
PTCOM collegata alla PT-9600.
Funzioni avanzate
7 Se la porta collegata alla PT-9600 supporta
una velocità di trasmissione di 9600 bps,
fare clic sul pulsante Avanti.
Se la porta collegata alla PT-9600 non
supporta una velocità di trasmissione di
9600 bps, o se si desidera controllare il
collegamento tra la P-touch ed il computer,
selezionare “Avviare la Gvida al
cambiamento della velocità baud.”, e quindi
fare clic sul pulsante Avanti. L’Assistente per
la Modifica l’autoregolazione velocità porta
di trasmissione verrà avviato.
17
Page 25
Cap. 2 Funzioni avanzate
Per modificare la velocità di trasmissione:
8 Selezionare la porta seriale collegata alla
PT-9600, quindi fare clic sul pulsante
Avanti. Verrà visualizzata una casella di
dialogo che consente di selezionare la
velocità di trasmissione desiderata.
Funzioni avanzate
0 Controllare che la velocità di trasmissione
verrà modificata come desiderato, quindi
fare clic sul pulsante Avanti.
NOTA
Per modificare le impostazioni, fare clic sul
pulsante Indietro e ritornare al passaggio
9.
Verrà visualizzata una casella di dialogo
che mostra la velocità di trasmissione
modificata come è stato specificato.
A Fare clic sul pulsante Fine. Verrà
visualizzata una casella di dialogo che
indica il completamento dell’installazione.
9 Selezionare la velocità di trasmissione
desiderata, quindi fare clic sul pulsante
Avanti.
NOTA
Di solito viene selezionato “9600 bps”; tuttavia, il
computer potrebbe non supportare una velocità di
trasmissione equivalente a 9600 bps. In questo
caso, fare riferimento al Manuale d'uso del
computer e selezionare la velocità di trasmissione
massima possibile.
Verrà visualizzata una casella di dialogo che
conferma le impostazioni.
B Fare clic sul pulsante Fine.
NOTA
Se viene visualizzata una casella di dialogo che
richiede il riavvio del computer, selezionare
l'opzione di riavvio, fare clic sul pulsante Fine per
riavviare il computer e quindi rimuovere il CDROM dal computer.
18
Page 26
Cap. 2 Funzioni avanzate
Length MarginFontWidthSize
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ABCDEFK
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
R
R
R
R
R
R
G
H
I
J
AUTO0.4HELSINKIAAUTO
INTERFACE
RS ONLINE
Modalità seriale (RS-232C)
Dopo che la PT-9600 è connessa ad un computer
tramite un cavo RS-232C, la P-touch deve essere
impostata su modalità Interface perché sia in
grado di comunicare con il computer.
Per entrare/uscire dalla modalità Interface
(connessione RS-232C):
●Tenere premuto d e premere 0.
NOTA
☞ Per uscire dalla modalità Interface e tornare al
testo, tenere premuto d e premere 0.
☞ Per andare fuori linea, premere e.
☞ Per tornare in linea, premere la barra spaziatrice.
☞ Prima di usare la connessione USB, uscire dalla
modalità Interface (tenere premuto d e
premere 0).
☞
La velocità di trasmissione della PT-9600 non
viene modificata automaticamente. Se è possibile
utilizzare la velocità di 9600 bps, la P-touch può
utilizzare l’impostazione predefinita della velocità
di trasmissione. Se la velocità di trasmissione della
P-touch deve essere modificata, fare riferimento a
Per modificare le impostazioni per i parametri di
interfaccia seriali (RS-232C) standard: a
pagina 19, e modificare l'impostazione relativa
alla velocità di trasmissione della P-touch.
Con una connessione RS-232C, esistono due
formati di dati di stampa differenti per la
modalità Interface: standard e ESC/P.
NOTA
Prima di usare la modalità Interface, selezionare il
formato dei dati di stampa (standard o ESC/P).
1 Premeree per andare fuori linea.
2 Tenere premuto d e premere 2.
3 Premere
INTERFACE MODE.
4 Premere
l’impostazione desiderata.
5 Premere
j o k fino a visualizzare
m o g fino a visualizzare
n.
Modalità Standard interface (Modalità
che consente di stampare da P-touch
Editor tramite un driver P-touch
originale)
Con la modalità Standard interface, la PT-9600
inizia automaticamente a stampare quando
riceve un comando di stampa dal computer. Se
non vengono ricevuti dati per 5 secondi, la
PT-9600 esce automaticamente dalla modalità
Interface.
Nella modalità Standard interface, è possibile
selezionare vari parametri di interfaccia per
specificare il modo in cui i dati vengono inviati
dal computer.
Per modificare le impostazioni per i
parametri di interfaccia seriali (RS-232C)
standard:
1 Tenere premuto d e premere 2.
2 Premere j o k fino a visualizzare il
impostazione predefinita, premere la barra
spaziatrice.
☞ Per uscire senza modificare nessuna
impostazione, premere e(O tenere premuto
de premere
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 finché tutti i
parametri sono impostati nella maniera
desiderata.
5 Premere n per applicare le impostazioni.
19200, 9600 (default), 2400, 1200,
600, 300
2).
19
Funzioni avanzate
Page 27
Cap. 2 Funzioni avanzate
Modalità ESC/P Interface (Modalità che
consente di stampare da un programma
creato dall’utente)
Nella modalità ESC/P Interface, è possibile
selezionare vari parametri di interfaccia e formati di
testo per specificare il modo in cui vengono stampati
i dati inviati dal computer.
NOTA
Prima di modificare qualsiasi impostazione
d’interfaccia o formato di testo, premere e per
andare fuori linea.
Per modificare le impostazioni dei
parametri d’interfaccia
ESC/P:
1 Tenere premuto d e premere 2.
2 Premere j o k fino a visualizzare il
Per modificare le impostazioni delle
funzioni per la formattazione del testo:
1 Tenere premuto d e premere 1.
2 Premere j o k fino a visualizzare la
funzione desiderata. Appare l’impostazione
corrente.
FunzioneImpostazioni
HELSINKI (predefinito), BRUSSELS,
FONT
SIZE
WIDTH
STYLE1
STYLE2
UNDERLINEOFF (predefinito), ON
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
AUTO (predefinito), 72, 44, 38, 26,
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
NORMAL (predefinito), NARROW,
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
NORMAL (predefinito), BOLD,
OUTLINE, SHADOW, STRIPE
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
NORMAL (predefinito), ITALIC,
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
BERMUDA
dell’utente.)
19, 13, 10
dell’utente.)
NARROWEST, WIDE
dell’utente.)
dell’utente.)
VERTICAL
dell’utente.)
FunzioneImpostazioni
OFF (predefinito), 1, 2
FRAME
T. LENGTH
(FunzioneTape
length)
H. ALIGN
(FunzioneText
alignment)
ROTATE
(FunzioneText
rotation)
MIRROR
( Funzione Mirror
printing)
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
dell’utente.)
AUTO (predefinito), da 5,0 cm a
23,0 cm
LEFT (predefinito), CENTRE, RIGHT,
JUSTIFY
(Per esempi delle impostazioni
disponibili, consultare il Manuale
dell’utente.)
OFF (predefinito), ON
(Per informazioni dettagliate sulle
impostazioni disponibili, consultare
il Manuale dell’utente.)
OFF (predefinito), ON
(Per informazioni dettagliate sulle
impostazioni disponibili, consultare
il Manuale dell’utente.)
3 Premere m o g fino a visualizzare il
parametro desiderato.
NOTA
☞ Per riportare la funzione alla propria
impostazione predefinita, premere la barra
spaziatrice.
☞ Per uscire senza modificare nessuna
impostazione, premere e(O tenere premuto
de premere 1).
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 finché tutte le
funzioni sono impostate nella maniera
desiderata.
5 Premere n per applicare le impostazioni.
Con la modalità ESC/P Interface, si possono
usare vari comandi dalla tastiera per gestire il
funzionamento della PT-9600. Tutti i comandi
diversi da quelli elencati qui di seguito vengono
ignorati.
Codice di
controllo
CR
LF
(CR + LF)
(LF + CR)
FFAvvio stampa.
ESC 0
ESC 2
ESC 3
ESC A
Interpretato come “Return” o “Print
quando i dati raggiungono il numero
di righe dell'impostazione LINES OF
TEXT”
sSTYLEVERRÀ IGNORATO
p NUMERO DI PASSAGGIVERRÀ IGNORATO
rCARATTEREr0OFF
r1ON
UNITÀ DI MISURA
u
POSIZIONE
x
ORIZZONTALE
Y OFFSET VERTICALEVERRÀ IGNORATO
hALTEZZA DEL CODICE
A BARREVERRÀ IGNORATO
•B OR b
• [DATI CODICE A BARRE]
SERIE DI DATI CORRISPONDENTI A OGNI TIPO
(STANDARD)
• ?Se “?” viene aggiunto alla fine della stringa di dati,
verrà generato un numero di controllo.
• [TERMINATORE]\(FISSO)
NOTA
Impostazione interfaccia
Collegare un PC IBM (o compatibile), con un cavo
RS-232C e selezionare EPSON LQ850 dall’elenco
delle stampanti nel PC.
VERRÀ IGNORATO
VERRÀ IGNORATO
INTESTAZIONE CODICE A BARREDATI CODICE
22
Page 30
MESSAGGI DI ERRORE DELLE FUNZIONI AVANZATE
MESSAGGI DI ERRORE DELLE FUNZIONI AVANZATE
MESSAGGIO D’ERRORECAUSASOLUZIONE
IMAGE CHARACTER SIZE
ERROR!
MACRO ERROR!●Questo messaggio appare se si
NUMBERING ERROR!
NO TEXT AVAILABLE
FOR THIS FUNCTION.
NO DATABASE OR
INCORRECT FORMAT!
PF KEY ASSIGNED TO
PC!
CANNOT OVERWRITE
RECORD NOT FOUND!●Questo messaggio appare se
●Questo messaggio appare se
l’immagine carattere definita
dall’utente trasferita da un
computer e inserita nel testo è
più grande dell’impostazione
della dimensione del testo
specificata.
prova ad assegnare a un tasto
PF un’operazione più lunga di
64 passaggi.
●Questo messaggio appare se si
cerca di usare la funzione
Numbering quando il testo
contiene solo un timbro orario
o un’immagine carattere
definita dall’utente.
●Questo messaggio appare se
un database è collegato al
modello, ma non vi è alcun
database nella P-touch o se i
campi del record del database
sulla P-touch sono differenti da
quelli usati nel database
collegato.
●Questo messaggio appare se si
prova ad assegnare una macro
ad un tasto PF già assegnato ad
un modello o a un’immagine
carattere definita dall’utente da
un computer.
non vi sono record con il testo
o il numero di record cercato.
●Selezionare
un’impostazione della
dimensione del testo più
grande o utilizzare
un’immagine carattere
definita dall’utente più
piccola.
●Assegnare l’operazione
con un massimo di 64
passaggi.
●Immettere altro testo
prima di provare a usare
la funzione Numbering.
●Trasferire il database
corretto.
●Sovrascrivere la macro
dal computer, non dalla
tastiera della P-touch.
●Provare a cercare un
testo diverso o un altro
numero di record.
23
Page 31
Ch. 2 Funzioni avanzate
Advanced Functions
24
Page 32
Appendice
25
Appendice
Page 33
Appendice
Modelli predefiniti ➩ Consultare il Manuale dell’utente.
Vengono qui riportati alcuni esempi dei modelli disponibili.
☞ Per esempi dei modelli da 1 a 31, consultare l’Appendice del Manuale dell’utente.
N.
32CAUTION1-136 mm102 mm
33CAUTION1-236 mm102 mm
34CAUTION224 mm102 mm
35PIPE-118 mmAUTO
36PIPE-224 mmAUTO
37BIN BOX18 mm70 mm
Nome
modello
Largh.
nastro
Lungh.
nastro
Esempio
38NETWORK-112 mm70 mm
39NETWORK-218 mm38 mm
Appendice
26
Page 34
INDEX
A
A. CUT, parametro 20
Appendice 25
Assegnazione di operazioni a tasti PF 5
B
Backup dei dati 6
Backup dei dati dalla PT-9600 6
BARCODE RATIO, parametro 20
BARCODE WIDTH, parametro 20
Batteria 2
Batteria ricaricabile 2
BAUDRATE, parametro 19
BIT LENGTH, parametro 19
BUSY, parametro 19
C
Clock setting, funzione 4
CODE TABLE, parametro 20
D
Data e ora, formati 4
Database, ricerca nel 14
Date/Time, funzione 4
Dati dei database 10