Leia todas as instruções antes da utilização da máquina
Ao utilizar uma máquina de costura, as precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas, incluindo o seguinte:
PERIGO – Para reduzir o risco de choque elétrico:
1. A máquina nunca deverá ser abandonada enquanto estiver conectada à rede elétrica. Sempre desconecte a máquina da rede elétrica depois de utilizá-Ia e antes
de limpá-Ia.
2. Sempre desconecte a máquina antes de trocar a lâmpada.
Troque a lâmpada por uma do mesmo tipo, potência de 127 V 15 watts.
AVISO – Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas:
1. Não permita que esta máquina seja utilizada como brinquedo. A máxima atenção é necessária quando a máquina for utilizada por crianças ou próxima às crianças.
2. Use esta máquina somente para a função descrita neste manual. Use somente acessórios recomendados pelo fabricante conforme descritos neste manual.
3. Nunca opere esta máquina se ela estiver com o plugue ou o cabo danificados, se ela não estiver funcionando corretamente, se tiver sofrido uma queda ou se
estiver danificada, ou se tiver caído na água. Retorne a máquina ao revendedor autorizado mais próximo ou à central de assistência técnica mais próxima para
examiná-Ia, repará-Ia ou fazer ajustes mecânicos ou elétricos.
4. Nunca opere a máquina quando suas aberturas de ventilação estiverem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ventilação da máquina e do pedal livres do
acúmulo de fiapos, sujeira e pedaços de pano.
5. Nunca introduza e nem deixe cair qualquer objeto nas aberturas da máquina.
6. Não a utilize ao ar livre.
7. Não opere a máquina onde houver uso de produtos em aerossol (spray) ou aplicação de oxigênio.
8. Para desconectar a máquina pressione a chave Liga/Desliga em "O" (OFF) e em seguida remova o plugue da tomada.
9. Antes de conectar a máquina de costura a uma tomada elétrica, verifique se a tensão de alimentação (voltagem) da máquina é a mesma da rede elétrica
local.
Não desconecte a máquina da tomada puxando pelo cabo. Para desconectá-Ia segure pelo plugue e não pelo cabo.
10. Mantenha os dedos afastados de todas as peças móveis. Tenha muito cuidado com a área em torno da agulha da máquina.
11. Use sempre a chapa de agulha adequada. Uma chapa errada pode fazer a agulha se quebrar.
12. Não use agu Ihas tortas.
13. Não puxe e nem empurre o tecido durante a costura. Isso poderá entortar a agulha e quebrá-Ia.
14. Comute a chave Liga/Desliga para a posição "O" (desligada) ao fazer ajustes na área da agulha, tais como passar a linha pela agulha, trocar a agulha, passar
alinha da bobina, trocar o calcador, etc.
15. Sempre desconecte a máquina da tomada elétrica ao remover tampas, ao lubrificá-Ia ou quando fizer qualquer um dos ajustes técnicos a serem feitos pelo usuário
mencionados no manual de instruções.
16. Essa máquina não foi elaborada para ser utilizada por crianças pequenas ou pessoas debilitadas sem supervisão.
17. Crianças pequenas deverão ser supervisionadas para garantir que não brinquem com a máquina.
18. Ao limpar a máquina com um detergente neutro, certifi que-se de que o detergente não entre na máquina. Pode causar um incêndio ou choque elétrico.
19. Não lubrifi que o interior da máquina. Se ela for lubrifi cada nas áreas erradas, poderá causar um incêndio ou choque elétrico.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Esta máquina foi projetada para uso doméstico.
Este produto não foi projetado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas que não
possuam experiência ou conhecimento apropriado, a menos que supervisionadas ou instruídas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua
segurança. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
APENAS PARA USUÁRIOS NO REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA E CHIPRE
IMPORTANTE
Caso seja necessário trocar o fusível do plugue, utilize um fusível BS 1362, aprovado pela ASTA, isto é, que tenha o símbolo P
especificações do plugue.
Sempre recoloque a tampa do fusível. Nunca utilize plugues sem a tampa do fusível. P
Se a tomada elétrica disponível não for adequada ao plugue fornecido com este equipamento, entre em contato com o revendedor autorizado para obter o plugue P
correto.
e com as mesmas
PARABÉNS POR TER ESCOLHIDO
UMA MÁQUINA DE COSTURA BROTHER
Essa é uma das melhores máquinas de costura disponíveis para utilização doméstica.
Para um aproveitamento abrangente dos recursos incorporados nessa máquina, sugerimos que estude esse livreto.
LEIA O SEGUINTE ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA DE COSTURA
Para uma operação segura
Certifique-se de observar o posicionamento de suas mãos com relação à agulha durante a costura. Não toque nas peças móveis, tais como o volante, alavanca de P
regulagem da linha ou agulha durante a operação da máquina.
Lembre-se de desligar o interruptor de energia elétrica e tirar o plugue da tomada quando: P
A operação estiver concluída. P
Substituir ou remover a agulha ou qualquer outra peça. P
Ocorrer falta de energia durante a utilização. P
Manutenção da máquina. P
Se afastar da máquina.P
Não coloque nada sobre o reostato. P
Encaixe o plugue da máquina diretamente em uma tomada de energia elétrica. Não utilize extensões. P
Para obter uma vida útil mais longa
Ao armazenar a máquina de costura, evite localizações com luz direta do sol e alta umidade. Não armazene a máquina ao lado de um aquecedor de ambientes, ferro P
de passar roupa ou de outros objetos quentes.
Utilize somente sabões neutros ou detergentes para limpar a carcaça. Benzina, solventes e produtos de polimento podem danificar a carcaça da máquina e nunca P
deverão ser utilizados.
Não deixe que a máquina sofra quedas nem impactos. P
Sempre consulte o manual de operação ao substituir qualquer acessório, incluindo: o pé calçador, agulha, ou outras peças para assegurar uma instalação correta. P
Para reparo ou ajuste
Se houver a ocorrência de um mau funcionamento ou necessidade de um ajuste, primeiro siga a tabela de diagnóstico e correção de falhas apresentada no verso
do manual de operação na tentativa de inspecionar e ajustar a máquina você mesmo. Se o problema persistir, entre em contato com o seu centro de serviço
autorizado Brother mais próximo. Para obter o nome e número do telefone do seu centro de serviço autorizado Brother, visite o site www.brother.com e utilize o nosso
conveniente localizador de revendedoras.
X80805-151
1 Tamanho 16
1 Agulha de Ponta Esférica
Parafuso da Placa de
7
Revestimento (2)
062670-817
8 Separador de Tecido184720-001
Pino de Alimentação138483-051
9
Trocador do Pino de
10
Alimentação
Pé Calçador para Utilização
11
Geral
XC1407-051
XA1425-001
12 Bobina (5)SA159
13 Tampa do CarretelXA2111-050
Pé Calçador para Bainha
14
Dobrada Estreita
X57138-101
15 Pé Calçador para Zíper112797-001
Pé Calçador para Zíper
16
Invisível
148475-001
17 Pé Calçador de ¼”XA7258-001
Pé Calçador para
18
Acolchoamento
Pé Calçador de TransporteXA7253-001
19
XA7255-301
20 Guia de Linha de JunçãoXA7256-001
21 ReostatoXC8816-051
22 Mesa de Extensão de TecidoXC3117-051
Observação
Reostato: Modelo T
Esse reostato é utilizado para a máquina de costura
modelo PQ1500S.
da Máquina
Recursos
Antes de
Máquina
Iniciar a
Agulhas e
Lâmpada
Troca de
Enamento
de Linha
Ponto e Tabela
Amostras de
de Agulhas
Troca do Pé
Calçador
Costura
Básica
Cuidados com
a Máquina de
Costura
Diagnóstico
e Correção
de Falhas
1
2
Recursos da Máquina
Seletor de Ajuste da Pressão
do Reostato (Página 4)
Guia de Enfiamento de
Linha de Três Furos
(página 10)
Seletor de Luz (Página 5)
Cortador de Linha
Luz da Área de
Costura (Página 6)
Dentes Impelentes
(Página 5 e 14)
Barra Guia de
Enfiamento de
Linha (Página 7)
Seletor do Comprimento
do Ponto (Página 3)
Botão de
Posição de
Agulha Parada
(Página 5)
Alavanca de
Costura em
Retrocesso
(Página 3)
Botão de Ajuste
dos Dentes
Impelentes
(Página 5)
Barra de
Levantamento
pelo Joelho
(Página 4)
Bobinador da
Bobina (Página 7)
Volante Manual (Página 3)
Interruptor de
Energia Elétrica
Tomada do Reostato
(Página 3)
Tomada de Energia
Elétrica (Página 3)
Protetor do Porta-Carretel (Página 7)
Porta-Carretel (Página 7)
Alavanca de
Levantamento do Pé
Calçador (Página 4)
Guia de Linha para
o Rebobinador da
Bobina (Página 7)
Alça
Ventilações de Ar
Botão de Corte
de Linha
(Página 5)
Seletor de Tensão da
Linha (Página 3 e 12)
Lâmpada
Indicadora
Enfiador Automático
de Linha na Agulha
(Página 10 e 11)
Dispositivo de
Enfiamento Rápido
de Linha na Bobina
(Página 9)
Troca de
Agulhas e
Lâmpada
Diagnóstico
e Correção
de Falhas
Costura
Básica
Amostras de
Ponto e Tabela
de Agulhas
Antes de
Iniciar a
Máquina
Cuidados com
a Máquina de
Costura
Troca do Pé
Calçador
Enamento
de Linha
Recursos
da Máquina
ÍndiceAcessórios
3
Antes de Iniciar a Máquina (1)
Reostato
Cabo de Energia Elétrica
I
O
Interruptor de Energia Elétrica
Volante
Manual
1
2
3
4
5
6
7
Seletor de Comprimento de Ponto
Marca de Referência
Números mais
baixos = pontos
mais curtos
Números mais
altos = pontos
mais longos
Comprimento do Ponto
Alavanca de
Costura em
Retrocesso
Tensão da Linha Superior
Mais SoltaMais Esticada
Bloqueio de Tensionamento
Cabo de Energia Elétrica e Reostato
Observação
Utilize corrente comum para
aparelhos domésticos.
Encaixe o cabo de energia P
elétrica na tomada.
Encaixe o reostato na máquina.•
Observação
Reostato: Modelo T
Esse reostato é utilizado para a máquina de costura PQ1500S.
Interruptor de Energia Elétrica
Pressione o interruptor de P
energia elétrica para a posição
“I” para ligar a máquina.
Para desligar a máquina, •
pressione o interruptor de
energia elétrica para a posição
“O”.
Seletor de Tensão da Linha
Quando desejar uma linha mais
P
esticada, gire o seletor de tensão
para a direita. As linhas superior e
da bobina se encontrarão do lado
correto do tecido
Quando desejar uma linha menos
P
esticada, gire o seletor de tensão
para a esquerda. As linhas superiores
e inferiores se encontrarão do lado
incorreto do tecido
.
.
Volante Manual
Posicione a agulha utilizando o P
volante manual.
Sempre gire o volante manual A
na direção do usuário.
Seletor de Comprimento de Ponto
Ajuste o comprimento do ponto P
desejado utilizando o seletor
regulador de ponto.
Alavanca de Costura
em Retrocesso
Será possível costurar em retrocesso quando
P
a alavanca de costura em retrocesso estiver
na posição abaixada
Certifique-se de empurrar a alavanca totalmente
A
para baixo quando desejar costurar em retrocesso.
Quando o seletor de ajuste de alimentação
A
estiver posicionado entre 5-7 mm, o
comprimento do ponto de costura em
retrocesso sempre será 5 mm
.
.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.