Brother PQ1300 User Manual

Page 1
SEWING MACHINE MACHINE A COUDRE
PQ1300 OPERATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION
Page 2
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”
“Read all instructions before using.”
When using a sewing machine, basic safety precautions should always be taken,
DANGER – To reduce the risk of electric shock.
The sewing machine should never be left unattended while plugged in. Always unplug the sewing machine from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
Always unplug before changing the light bulb. Replace bulb with same type rated 120V 15 watts.
WARNING – To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury.
Do not allow this sewing machine to be used as a toy. Close attention is necessary when the sewing machine is used by or near children.
Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the manufacturer as contained in this manual.
Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the
sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment.
Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors.
Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
To disconnect, turn the main switch to the symbol “O” position which represents off, then remove plug from outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
Do not use bent needles.
Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break.
Turn off power to the machine by flipping the ON/OFF switch to the symbol “O” before making any adjustments in the needle area, such as threading the needle,
changing the needle, threading the bobbin or changing the presser foot etc.
Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual.
CAUTION – This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other) to reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit. Contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
“This sewing machine is intended for household use.”
Page 3
CONGRATULATIONS ON CHOOSING A BROTHER SEWING MACHINE
Your machine is the home use sewing machine available. To fully enjoy all the features incorporated into it, we suggest that you study this booklet.
PLEASE READ BEFORE USING YOUR SEWING MACHINE
For safe operation
Be sure to watch the needle while sewing. Do not touch moving parts such as the balance wheel, thread take-up or needle while the machine is operating.
Remember to turn off the power switch and unplug the cord when:
Operation is completed
Replacing or removing the needle or any other parts
A power failure occurs during use
Maintaining the machine
Leaving the machine unattended
Do not place anything on the foot controller.
Plug the machine directly into the wall. Do not use extension cords.
For a longer service life
When storing your sewing machine, avoid direct sunlight and high humidity locations. Do not store the sewing machine beside a space heater, iron, or other hot objects.
Use only neutral soaps or detergents to clean the case. Benzene, thinner, and scouring powders can damage the case and machine, and should never be used.
Do not drop or hit the machine.
Always consult the operation manual when replacing or installing any accessories, the presser feet, needle, or other parts to assure correct installation.
For repair or adjustment
In the event that a malfunction occurs or adjustment is required, first follow the troubleshooting table in the back of the operation manual to inspect and adjust the machine yourself. If the problem persists, please consult your nearest authorized Brother service center.
Page 4
CONTENTS
Accessories ___________________________________ 1 Names of Parts ________________________________ 2 Before You Begin ______________________________ 3
Tension Dial ______________________________ 3 Power Cord and Foot Controller _______________ 3 Power Switch _____________________________ 3 Hand Wheel ______________________________ 3 Stitch Length Regulator _____________________ 3 Reverse stitch lever ________________________ 3 Presser Foot Lift Lever ______________________ 4 Knee Lift _________________________________ 4 Pressure Adjustment Dial ____________________ 4 Flat Bed Extension Table ____________________ 4 Thread Cutter Button _______________________ 5 Needle Stop Position Button __________________ 5 Light Switch_______________________________ 5 Feed Dog Adjustment Knob __________________ 5
Changing Needles and Light Bulb_________________ 6
Changing Upper Needle _____________________ 6 Changing Feed Pin _________________________ 6 Changing Light Bulbs _______________________ 6
Threading_____________________________________ 7
Bobbin Winding____________________________ 7 Bobbin Insertion ___________________________ 8 Upper Threading ___________________________ 9 Using the Automatic Needle Threader __________ 9 How to Pull Out the Bobbin Thread ___________ 10
Stitch Samples and Needle Chart ________________ 11
Stitch Samples ___________________________ 11 Thread Tension___________________________ 11
Changing Presser Feet _________________________ 12 Basic Sewing _________________________________ 13
Basic Sewing ____________________________ 13 Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics) ________ 13 Pin Feeding Unit __________________________ 13 Rolled Hem Foot __________________________ 14 Zipper Foot ______________________________ 15 Invisible Zipper Foot _______________________ 16 Lining __________________________________ 16
Caring for Your Machine _______________________ 17 Trouble Shooting _____________________________ 18
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
4
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 5
Accessories
123
456
789
10 11 12
13 14 15
16 17 18
No. Part Name Part Code
1 Cover XA0917-052 2 Medium Screwdriver 125877-001 3 Small Screwdriver 125878-001 4 Cleaning Brush XA4527-001 5 Knee Lift XA0830-001 6 Flat Bed Extension Table X81029-001 7 Needles and Case 1 Size 9
(ORGAN HLX5) 2 Size 11
1 Size 14 X80805-001 1 Size 16
1 Ballpoint Needle 8 Lining Plate Screw (2) 062670-812 9 Separater 184720-001
10 Feed Pin 138483-001 11 Feed Pin Remover 117934-009 12 General Purpose Foot XA1425-001 13 Bobbin (5) 100376-003 14 Spool Cap XA2111-000 15 Rolled Hem Foot X57138-001 16 Zipper Foot 112797-001 17 Invisible Zipper Foot 148475-001 18 Foot Controller XA3931-051
Note
Foot controller: Model N5V This foot controller can be used f or sewing machine model PQ1300.
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
1
Page 6
Names of Parts
CONTENTS
Pressure Adjustment Dial
(Page 4)
Light Switch (Page 5)
Thread Trimmer
Sewing Area Light (Page 6)
Extension Table (Page 4)
Automatic Needle Threader (Page 9 to 10)
Three Holed Thread Guide (Page 9)
Tension Dial (Page 3 and 11)
Feed Dogs (Page 5 and 13)
Thread Cutter Button (Page 5)
Thread Guide Bar (Page 7)
Stitch Length Regulator (Page 3)
Needle Stop Position Button (Page 5)
Reverse Stitch Lever (Page 3)
Feed Dog Adjustment Knob (Page 5)
Knee Lift (Page 4)
Bobbin Winder (Page 7)
Hand Wheel (Page 3)
Power Switch (Page 3)
Power Socket (Page 3)
Foot Controller Jack (Page 3)
Air Vents
Handle
Spool Cushion (Page 7)
Thread Guide for Bobbin Winding (Page 7)
Presser Foot Lifter (Page 4)
Spool Pin (Page 7)
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
6
2
Page 7
Before You Begin (1)
Tension Dial
Upper Thread Tension
CONTENTS
Hand Wheel
When tighter tension is desired, turn the tension dial to the right. Upper and bobbin threads will meat on right side of the fabric.
When looser tension is desired, turn tension dial to the left. Upper and lower threads will then meet on wrong side of fabric.
Tension Block
Power Cord and Foot Controller
Note
Please use common 120V
household current.
Plug in cord.
Plug foot controller into machine.
Note Foot controller: Model N5V This foot controller can be used for sewing machine model PQ1300.
Power Switch
Flip power switch to "I" position to turn on.
To switch power off, flip switch to "O" position.
Loosen Tighten
AC120V
Power Cord
Foot Controller
Power Switch
Position needle using hand wheel.
Always turn hand wheel towards
you.
Stitch Length Regulator
Adjust desired stitch length using stitch regulator dial.
Reverse Stitch Lever
Sewing in reverse is possible when the reverse stitch lever is in the lowered position.
Make sure to push the lever all
the way down when reverse sewing is desired.
Reference Mark
1
7
6
2
3
4
5
Stitch Length Regulator
Hand Wheel
Reverse Stitch Lever
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
3
Page 8
Presser Foot Lift Lever
Pressure Adjustment Dial
CONTENTS
Pressure Adjustment Dial
Lowering the presser foot lift lever lowers the sewing foot down onto the fabric.
When working with heavy fabrics
or other fabrics that don't slide easily under the foot, raise the presser foot lever to position the fabric.
Knee Lift
Using the convenient knee lift enables you to lift the presser foot easily leaving your hands free to work with the fabric.
Setting up the knee control.
Push the knee lift all the way in.When knee lift is not in use, it can
rest at the bottom of the extension table.
Presser Foot Lift Lever
Knee Lift
Knee Lift
Extension Table
Turning the pressure adjustment dial raises and lowers the pressure indicator needle.
See also: "Feed Dog Adjustment Knob" on page 5.
Pressure indicator needle
N
Flat Bed Extension Table
Lower table feet and attach extension table as shown in the below diagram.
2
Hole
Guide pin
Stopper
3
1
Hook
Table legs
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
8
4
Page 9
Before You Begin (2)
Thread Cutter Button
CONTENTS
Feed Dog Adjustment Knob
Note
When the machine stops due to jammed threads and so forth, do not step on the foot controller until turning the power off and moving the needle with the hand wheel to check the situation. Otherwise broken needles could result.
The thread cutter trims upper and bobbin threads at the end of seams.
Needle Stop Position Button
When indicator lamp is lit up, the machine will stop sewing with the needle lowered through the fabric.
When indicator lamp is off, position of the needle when sewing stops will be random.
If the safety mechanism is activated, for example if the thread becomes tangled, the red lamp flashes.
Light Switch
Push light switch to turn the light over the sewing area on and off.
Thread Cutter Button
Indicator Lamp
Needle Stop Position Button
Light Switch
Height of feed dogs can be adjusted to coincide with fabric weights.
Feed Dog Adjustment Knob
Foot Pressure and Feed Dog Position
(Feed Dogs Down)
(Pin Feeding)
Lightweight Fabrics
Mediumweight Fabrics Heavyweight Fabrics
Select one of four feed dog positions according to your needs.
Note If a setting other than
is selected, the feed pin will not operate.
Velvet
N
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
5
Page 10
Changing Needles and Light Bulb
Note
Please make sure power is off before carrying out the following operations. There is a chance of injury if the machine accidentally starts running during this operation.
Changing the Needle
1
Turn the sewing machine off. Raise needle to highest position using hand wheel, and lower presser foot.
2
Loosen screw with screw­driver, and remove needle.
3 Insert new needle, and
tighten screw. Make sure needle is screwed in tightly.
Screwdriver
Changing the Feed Pin
1
Set the feed dogs to "velvet" position. (see Page 5)
2
Remove needle, presser foot and needle plate.
3 Lower presser foot and
turn hand wheel until feed pin is in its highest position.
4
Insert small screwdriver (included) as shown in diagram.
5 While holding spring
with fingertip, lower the feed pin changer onto the needle to pick it up.
Note
Please make sure power is off before carrying out the following operation. The glass plate over the light bulb will be hot immediately after using the machine, so you should wait until the machine has had a chance to cool down before changing bulbs.
Changing Light Bulbs
1 Turn off power. 2 Remove screws from
head.
3 Remove head.
Screwdriver
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Check needles on a flat
surface to make sure they're not bent.
The needle should lay parallel to a surface.
Note HLX5 needles should be uses; however, Schmetz 130/705H may also be used under normal circumstances.
10
6
flat surface
Lay needle on a flat surface (such as the needle plate or a plate of glass).
6 Attach new feed pin to
feed pin changer, lower and attach while holding spring with fingertip.
7 Remove screwdriver. 8 Re-attach needle plate,
needle and presser foot.
4
Unscrew bulb and remove.
5 Screw in new bulb.
Rated 120V 15W
6 Re-attach head and
tighten screw.
Light Bulb
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 11
Threading (1)
Bobbin Winding
3
2
Note
Do not move bobbin stop while machine is running.
2
1
4568 9
1
Spool Cushion
1 Put spool of thread on spool pin.
Use spool cushion when using cross
wound thread.
Thread Notch 1
Thread Notch 2
Bobbins
Bobbin Winder Shaft
Spool Cap
Spool of Thread
Use spool cap when using parallel-
wound thread.
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
2 Lift thread guide bar all the way up,
and run thread through triangular thread guide as shown in drawing.
3 Run thread through bobbin winding
thread guide as shown in drawing.
Guide Pin
4 Run thread through top thread
notch, and align bottom thread notch with guide pin on bobbin winder shaft.
Bobbin Stop
5 Press bobbin stop up against empty
bobbin.
Machine
Your
Shooting
Trouble
7
Caring for
Page 12
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
6 While holding the end of the thread,
step on the foot controller for a few seconds. Once enough thread has wound itself around the bobbin to hold itself in place, release the foot controller and trim the excess thread.
Bobbin Insertion
Slide Plate
Bobbin Door
1 Lift slide plate (and open bobbin
door).
12
8
Bobbin Stop
7 Stop winding when bobbin is full.
Take foot of foot controller.
8 Manually move bobbin stop back to
original position.
CAUTION – Moving parts –
To reduce risk of injury, switch off before servicing. Replace cover.
Latch Spring
Thread Notch
Bobbin should be
positioned so it winds to the left
2 Put bobbin into the bobbin case.
Run thread through thread notch and
under latch spring, so that a length of about 10 centimeters is exposed.
3
Pull the latch lever of the bobbin case out and push the bobbin case into the shuttle race and release the latch lever.
If the latch lever is not all the way on
the hook, it may fly off during sewing and cause lower thread breakage.
9 Cut thread and remove bobbin.
4 Lower slide plate and close bobbin
door.
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 13
Threading (2)
7
8
Note
Please turn power is off before using automatic needle threader. Accidentally stepping on the foot controller during this operation could cause bodily injury or damage to the machine.
CONTENTS
1
Upper Threading
7
6
8
4
2
3
5
9
0
A
Using the Automatic Needle Threader
Automatic Needle Threader
Hook
1
Make sure thread take-up lever is in highest position and presser foot is up.
When using polyester, you
should run the thread through all three holes of the thread guide.
5
4
6
2
3
If the thread is still
twisted, run the thread through the holes backwards as shown in diagram.
9
0
A
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
1 Pull hand wheel towards you until
needle is in the highest position, and lower presser foot.
2 Take thread in your left hand, and
gently pull it forwards.
Pin
3 Lower automatic needle threader.
Pull thread along the right side of the
pin.
4 Catch thread with hook. Pull thread to the right, and make
sure it has been caught with the hook.
5 Raise needle threader lever while
gently holding the end of the thread.
Machine
Your
Shooting
Trouble
9
Caring for
Page 14
CONTENTS
Needle (HLX5) Thread
6 Pull loop to the right.
How to Pull Out the Bobbin Thread
#9 #11 #14 #16
#30 #30 #30 #20
#50 #60
The automatic needle threader cannot be used with the thread­needle combinations illustrated in the chart to the left. Transparent nylon thread can be used regardless of the chart, providing the needle used is a #14 or #16.
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Insert threaded bobbin in sewing
machine and then begin.
1 While gently holding the end of the
thread, turn the hand wheel towards you to raise the needle.
Turn once to pull out the bobbin
14
10
thread.
2 Pull out the bobbin thread. 3 Pull approximately 15 centimeters of
upper and bobbin threads out.
Lift foot and run both upper and
bobbin threads under and behind presser foot.
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 15
Stitch Samples and Needle Chart
Stitch Samples
1 Set stitch length regulator to
desired stitch length.
2 Make sure approximately 15cm
of upper and bobbin threads are pulled out and laying behind presser foot. While needle is in raised position, insert a test strip from the garment fabric under the foot.
3 Lower presser foot. 4 Lower needle through fabric,
then step gently on presser foot and begin.
5 Raise needle to highest point. 6 Lift needle, remove fabric and
then cut thread.
When using thread cutter:
5 Push thread cutter button 6 Lift foot and remove fabric.
Thread Tension
Using the right needle
Fabric Upper
Thread
Lower Thread
Using the wrong needle can lead to such undesirable results as messy stitches, puckered seams and thread breakage.
Selecting the proper needle for use with the fabric and thread you are working with.
Bobbin thread should feed smoothly. Adjust bobbin thread
to match that of upper thread. (If bobbin thread is too tight it may cause fabric to bunch up)
Adjust needle thread tension with dial
to increase needle thread tension
Adjust needle thread tension with dial
to reduce needle thread tension
to reduce bobbin tension
to increase bobbin tension
Right side of Fabric
Bobbin tension
Right side of fabirc
Bobbin tension
Wrong side of fabric
· · ·
Wrong side of fabric
· · ·
Proper When it is week
Lower Thread
Upper Thread
Proper When it is strong
Lower Thread
Upper Thread
The following chart applies to many different sewing methods.
Special fabric
Light weight fabrics
Medium weight fabrics Heavy weight fabrics
Cloth Velvet Synthetic Suede Lawn Tricot Silk Georgette Wool Georgette Gingham Lightweight Jersey Gabardine, Flannel Denim Jersey Tweed
Fabric - Thread - Needles
Thread Silk, Polyester #30 – #50 Polyester #20 – #50 Cotton #80 Polyester #60 Silk #50 Silk, Polyester #50 Cotton #60 – #80 Polyester #60 Silk #50 Cotton #20 – #50 Polyester #20 – #50 Silk #20 – #50
Needle (HLX5)
#11 – #14 #11 – #16
#9
#11
#11 – #14
#11 #14 – #18 #11 – #16
Schmetz
HLX5
130/705H
#9 #65 #11 #75 #14 #90 #16 #100
HLX5 needles are recommended; however, Schmetz 130/705H needles may
also be used under normal sewing conditions.
Adjust pressure of sewing foot and drop feet height according to chart.When sewing on knit fabrics such as jersey or tricot, use a ballpoint needle or
other needle designed for use with knit fabrics.
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
11
Page 16
Changing Presser Feet
Note Make sure the power is off before changing presser feet.
CONTENTS
Changing Sewing Feet (Zipper Foot)
1 Raise presser foot, and raise
needle to highest position.
2 Loosen and remove screw using
screwdriver.
3 Attach zipper foot and tighten
screw.
The same method is used for
changing all sewing feet.
Use the position knob on back of
the zipper foot to adjust position of foot in relation to needle.
Presser Feet
Pin Feed Foot
For perfect stitching on otherwise difficult fabrics like velvet, leather and suede.
Regular Foot
This foot is used for most sewing. (Included with sewing machine.)
Can also be used with pin feeding
Rolled Hem Foot
Use on the edges of fabric, such as on hems of dress shirts, to fold the edge of the fabric in three while sewing.
Zipper Foot
Use to attach fasteners other than concealed fasteners.
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
16
12
Invisible Zipper Foot
Use to attach concealed fasteners.
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 17
Basic Sewing (1)
Basic Sewing
CONTENTS
Before sewing.
1 Lift foot, pull about 15cm of upper
and bobbin thread under and behind foot, and position fabric under foot.
Begin sewing.
2 Lower foot. 3 While needle is pierced all the way
through fabric, step gently on foot controller.
Pin Feeding (for hard-to-handle fabrics)
Indicator Needle
Fabric: Velvet Synthetic Suede Others
N
Finish Sewing.
4 Raise needle to highest position. 5 Lift foot, remove fabric and cut
thread. When using thread trimmer: 4 Push thread trimmer button (this will
cause the upper and bobbin threads
to be cut automatically and the
needle to stop in a raised position.) 5 Lift presser foot and remove fabric.
When changing sewing directions.
1 Make sure needle is pierced all the
way through fabric.
2 Lift presser foot, and turn fabric using
needle as an axis.
3 Lower foot and continue sewing.
Pin Feeding Unit
Feed Pin
Reinforcement stitches
1cm
1cm
At the beginning of a seam, sew a
few stitches with the hand wheel, hit the reverse stitch button and sew a few stitches back to reinforce your seam, then go back to normal sewing and finish the seam. Do the same at the end of a seam.
Fabric
Feed Pin
Feed Dog
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
The above fabrics
can be sewed neatly by sewing by pin feeding.
1 Move feed adjustment knob
to pin feeding position.
2
Adjust pressure adjust­ment dial until indicator needle is in the right posi­tion.
3 Gently pull thread until feed pin
catches fabric and sew.
The feed pin passes up through all layers of fabric moving with the feed dog's motion to feed all layers of the fabric evenly.
Feed pin is automatically lowered when presser foot is raised.
13
Shooting
Trouble
Page 18
Basic Sewing (2)
Note Make sure power is off before changing feet.
CONTENTS
Rolled Hem Foot
1 Attach rolled hem foot.
Refer to page 12 for instructions
on changing sewing feet.
2 Insert needle approximately
0.5cm from the edges of the fabric and sew 2-3 stitches.
3 Raise needle and foot, pull fabric
towards you while gently holding thread in left hand.
4 Gently pull strands of thread
behind foot as shown.
0.5cm
0.5cm
5 While holding threads with left
hand, position fabric under foot with right hand so the edge of the fabric lies directly under the needle.
6 Pull gently on threads in left hand
while sewing the first 3-4 stitches to hold them in place.
7 Fold hem over about .5 cm and
continue feeding folded hem under foot while sewing.
Rolled Hem
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
18
14
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 19
Basic Sewing (3)
Note
Make sure power is off before changing feet.
Zipper Foot
1 Attach zipper foot. 2 Turn hand wheel to lower needle
and adjust position of foot to needle.
3 Line up zipper to the section of
fabric it will be attached to, and mark the base of the opening on the fabric. It should be set approximately .5 centimeters below zip stop.
0.5cm
4 Fold hem about .2 cm from mark,
and make a mark along the edge.
Slide
0.2cm
Stop
A
Base of Opening
5 Sew zipper onto fabric along
mark.
6 Line up folded seam to stitches.
7 Change position of zipper foot. 8 Turn hand wheel to lower needle
and make sure the needle and position of the foot are lined up properly.
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
B
9 Baste zipper onto fabric and sew
along edge with fabric right side up.
Reinforce base of opening by
sewing over it twice.
If the zipper slide gets in the way,
lower the needle all the way through the fabric, lift the foot,and move the slider out of the way.
15
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 20
Invisible Zipper Foot
1 Attach invisible zipper foot.
2
Alight zipper with fabric. Mark the base of the opening approximately 2 cm above the end of the zipper.
3 Fold the area to be sewed. 4 Line up zipper with fabric on the
wrong side of the fabric, open zipper, and baste zipper to the fabric.
5 Sew the zipper to the fabric with
the wrong side of the zipper and fabric up.
When sewing with the teeth to
the right, the left side of the foot should line up with the left teeth of the zipper.
Slide
Teeth
Basting
Base of Opening
2cm
Lining
1 Raise needle and foot. 2 Move separater so it sits under
presser foot.
3 Make sure it is lined up so that
the needle passes through the slot of the separater without hitting the plate itself.
4 Secure liner plate in place with
lining plate screws.
5 Set pressure of sewing feet and
feed position to pin feeding position.
6 Pull thread until lower needle
catches fabric.
Sew 2-3 reinforcement stitches.
7 When not using separater, it can
be swung off to the side as illustrated in drawing.
Needle
Separater
Separater
Needle
Lining
Separater
Velvets
CONTENTS
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
20
16
Shooting
Trouble
Page 21
Caring for Your Machine
Note
Make sure power is off before cleaning sewing machine.
1 Turn machine off. 2 Remove foot.
3 Remove needle plate.
4 Clean out dust and thread scraps.
Thread scraps can be swept out
through the bobbin door.
5 When the area under the needle
plate is cleaned out, oil hook of bobbin case with sewing machine oil.
6 Attach needle plate and foot.
Keep Your Sewing Machine Clean
Please use a soft, dry cloth to wipe off light dirt and dust. If sewing machine is very dirty, wipe with a cloth soaked in warm water, or in warm water containing a neutral detergent. Then wipe off any detergent residue, and wipe off water with a dry cloth.
Precautions
Please keep sewing machine away from heat sources such as irons and space heaters. Do not use chemicals like benzine or thinner to clean your machine. When machine is not in use, please keep machine out of direct sunlight.
Item Sewing Speed (maximum) Stitch Length (pitch) Stroke of Needle Stroke of Thread Take­Up Lever
Foot Height
Specification
1,300 stitches per minute
0 – 7mm
34.1mm
61.4mm
Foot Lift Knee control Over 10mm
One 6mm Two 9mm
Item Height of feed dog Height of lower needle Needles that may be used Bed dimensions Total weight Motor Sewing Light Sewing area
Hook
Specification
0.7mm 1.1mm 3mm – 3.5mm
HLX5#9 – #16
SCHMETZ 130/705H #65 – #100
439mmX178mm
10kg
120V 60Hz 120V 15W 60Hz 595mmX285mm
CONTENTS
Accessories
Parts
Begin
Needles and
Light Bulb
Threading
Samples and
Needle Chart
Presser Feet
Sewing
Machine
Your
Shooting
17
Names of
Before You
Changing
Stitch
Changing
Basic
Caring for
Trouble
Page 22
Trouble Shooting
Before taking your sewing machine in for service, check the following chart.
Thread Breakage
Bobbin Thread Breakage
Skipped Stitches
Fabric Puckers
Fabric Won't Feed Properly
Loop In Seam
Needle Breakage
Sewing Machine Doesn't Run
Machine Is Noisy
Automatic Needle Threader Doesn't Work
Thread Cutter Doesn't Work
22
18
Upper threading is not threaded correctly. Re-thread machine properly.
Bobbin thread is not passing correctly from bobbin case.
Reinsert bobbin properly.
Needle is not attached correctly.
Reattach.
Threading is incorrect. Rethread machine.
Stitch length is too short. Adjust stitch length.
Upper threading is incorrect. Re-thread machine properly.
Needle is not attached correctly.
Reattach.
The power isn't on.
Turn the power on.
The area under the needle plate needs to be cleaned. Clean feed dog and bobbin case.
Needle is not raised all the way up.
Turn hand wheel to raise needle.
Needle is not properly attached.
Reattach.
8 – 10
17
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean bobbin case and
9
under needle plate.
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean bobbin case and
8
under needle plate.
Wrong needle.
See chart on p.11 to choose the needle that best fits your fabric-thread combination.
6
Wrong needle for the fabric and thread you are using.
See chart on p.11 to choose the needle that best fits your fabric-thread combination.
Pressure of sewing foot is too weak.
Adjust foot pressure.
3
Thread is not passing through bobbin case correctly.
Reset bobbin case.
9
Wrong needle.
Change needles.
6
Machine's not plugged in.
Check to make sure the machine's plugged in.
3
Wrong needle for the thread you're using.
See chart on p.10.
3
Wrong needle.
See chart on p.11 to choose the needle that best fits your
6
fabric-thread combination.
8 – 10
8 – 10
11
11
4
8
6
3
10
11
Upper thread tension is too high.
Reduce tension.
Bobbin tension is too high. Reduce tension.
Needle is bent, or tip is dulled.
Change needles.
Upper thread tension is too high.
Reduce tension.
Sewing heavyweight fabric with feed dogs in lightweight fabric position.
Adjust feed dogs.
Wrong needle.
See chart on p.11 for the right needle to use with your fabric and thread.
Wrong needle.
See chart on p.11 for the right needle to use with your fabric and thread.
The foot controller has come unplugged.
Reattach foot controller.
Hook of needle threader doesn't pass through eye of needle. Check to make sure the hook isn't bent.
Needle is bent, or tip is dulled.
Change needles.
11
11
6
11
5
11
11
3
6
Wrong needle.
See chart on p.11 for the right needle to use with your fabric and thread.
Bobbin case is scratched. Remove needle plate and
check bobbin case. Area under needle plate
needs to be cleaned. Clean feed dog and bobbin case.
Bobbin tension is too high. Reduce tension.
Thread is getting tangled.
Rethread machine. Clean needle plate and bobbin case.
You're pulling the fabric too hard. Pull the fabric more gently.
Area under needle plate needs to be cleaned.
Clean feed dog and bobbin case.
11
17
11
8 – 10
13 – 16
17 9
Bobbin case is scratched. Remove needle plate and
check bobbin case.
Machine is not threaded properly.
Rethread machine.
You're sewing a lightweight fabric with feed dogs in heavyweight position.
Adjust feed dogs.
Upper threading is incorrect.
Rethread.
8 – 10
5
CONTENTS
If you still cannot find the problem, please take your sewing machine into the
shop where you purchased it, or to your nearest Brother dealer for repair.
Accessories
Names of
Parts
Before You
Begin
Needles and
Light Bulb
Changing
Threading
Samples and
Needle Chart
Stitch
Presser Feet
Changing
Sewing
Basic
Caring for
Machine
Your
Shooting
Trouble
Page 23
Memo
CONTENIDO Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
coudre
Dépannage
19
Entretien de
Page 24
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI LA MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE BROTHER.
Il s’agit de la machine à coudre domestique la plus sophistiquée pour son automatisme. Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinement de toutes les fonctions intégrées.
RECOMMENDATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE A COUDRE BROTHER
Précautions d’utilisation
Surveiller l’aiguille pendant la couture. Ne pas toucher le volant, le releveur de fil, l’aiguille ou les autres parties en mouvement.
Se rappeler qu’il faut éteindre la machine et débrancher le cordon secteur quand:
I’utilisation est terminée
vous remplacez ou échangez l’aiguille ou toutes autres pièces
une panne de courant se produit en cours d’utilisation
vous faites l’entretien et la lubrification de la machine
vous laissez la machine sans surveillance
Ne rien poser sur la pédale de commande.
Brancher directement la machine dans la prise murale. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Pour une vie prolongée de votre machine
Ne pas ranger votre machine dans des endroits exposés au soleil et très humides. Ne pas ranger votre machine à coudre à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur.
Utiliser seulement des savons ou des détergents neutres pour nettoyer le coffret de la machine. Ne jamais utiliser de benzine, de diluants, de décapants, car ces produits risquent endommager le coffret et la machine.
Ne pas laisser tomber ou heurter la machine.
Toujours consulter le manuel d’instructions lors de l’installation des pieds presseurs, des aiguilles et des autres dispositifs afin d’effectuer une installation correcte.
Pour la réparation et le réglage
Dans le cas d’une anomalie ou lorsqu’un réglage est nécessaire, se rapporter au chapitre “Résolution des problèmes” afin d’inspecter et de régler vous-même la machine. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother.
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
24
20
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 25
CONTENIDO
Accessoires __________________________________ 22 Nom des pièces_______________________________ 23 Avant de commencer __________________________ 24
Sélecteur de tension _______________________ 24 Cordon d'alimentation et pédale ______________ 24 Interrupteur d'alimentation __________________ 24 Volaut __________________________________ 24 Sélecteur de lougueur de point _______________ 24 Levier de poiut arriére ______________________ 24 Levier du pied-de-biche ____________________ 25 Levier de levage au genou __________________ 25 Sélecteur de réglage de pression _____________ 25 Table d'exteusion plate _____________________ 25 Bouton de ciseaux ________________________ 26 Bouton de position d'arrêt d'aiguille ___________ 26 Interrupeur de lampe_______________________ 26 Boutou de réglage des griffes d'entraînement ___ 26
Remplacement de l'aiguille et de l'ampoule de lampe _ 27
Remplacement de l'aiguille __________________ 27 Remplacement de lérgot d'eutraînement _______ 27 Remplacement de l'ampoule ________________ 27
Enfilage _____________________________________ 28
Remplissage de la canette __________________ 28 Insertion de la canette______________________ 29 Mise en place du fil supérier _________________ 30 Utilisation de lénfileur automatique ____________ 30 Comment sortir le fil de la canette ____________ 31
Points d'essai et tableau d'aiguilles ______________ 32
Points d'essai ____________________________ 32 Tension des fils ___________________________ 32
Changement du pied-de- biche __________________ 33 Couture de base ______________________________ 34
Couture de base __________________________ 34 Entaînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler) __________ 34 Ergot d'eutraînemeut ______________________ 34 Pied pour ourlet rouleauté___________________ 35 Pied pour fermeture à glissière _______________ 36 Pied pour fermeture à glissière tnvisible ________ 37 Doublure ________________________________ 37
Entretien de la machine à coudre ________________ 38 Dépannage___________________________________ 39
CONTENIDO Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
coudre
21
Couture de
base
la machine à
Entretien de
Dépannage
Page 26
Accessoires
123
456
789
10 11 12
13 14 15
16 17 18
No. de pièce Désignation Code de pièce
1 Couvercle XA0917-052 2 Tournevis moyen 125877-001 3 Petit tournevis 125878-001 4 Brosse de nettoyage XA4527-001 5 Levier de levage au genou XA0830-001 6 Table d'extension plate X81029-001 7 Aiguilles et boîte 1 Taille 9
(ORGAN HLX5) 2 Taille 11
1 Taille 14 X80805-001 1 Taille 16
1 aiguille à pointe-bille 8 Vis de plaque de doublure (2) 062670-812 9 Séparateur 184720-001
10 Axe d'avance 138483-001 11 Extracteur d'axe d'avance 117934-009 12 Pied à usage général XA1425-001 13 Canette (5) 100376-003 14 Capuchon de bobine XA2111-000 15 Pied pour ourlet rouleauté X57138-001 16 Pied pour fermeture à glissière 112797-001 17 18 Pédale du rhéostat XA3931-051
Remarque
Pédale du rhéostat : Modèle N5V Cette pédale du rhéostat peut être utilisée avec la machine à coudre modèle PQ1300.
Pied pour fermeture à glissière invisible
148475-001
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
26
22
Dépannage
Page 27
Nom des pièces
CONTENIDO Accessoires
Barre de guidage du fil (Page 28)
Sélecteur de réglage
de pression (Page 25)
Interrupteur de la lampe (Page 26)
Lampe de section de couture (Page 27)
Table d'extension (Page 25)
Enfileur automatique (Pages 30 et 31)
Coupe-fil
Griffes d'entraînement (Pages 26 et 34)
Guide-fils à trois trous (Page 30)
Bouton de ciseaux (Page 26)
Sélecteur de tension (pages 24 et 32)
Sélecteur de longueur de point (Page 24)
Bouton de position d'arrêt d'aiguille (Page 26)
Levier de point arrière (Page 24)
Bouton de réglage des griffes d'entraînement (Page 26)
Levier de levage au genou (Page 25)
Dévidoir (Page 28)
Volant (Page 24)
Interrupteur d'alimentation (Page 24)
Prise de courant (Page 24)
Prise de pédale du rhéostat (Page 24)
Orifices de ventilation
Poignée
Coussinet de bobine (Page 28)
Guide-fils du dévidoir (Page 28)
Levier du pied-de-biche (Page 25)
Porte-bobine (Page 28)
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
23
Page 28
Avant de commencer (1)
Sélecteur de tension
Tension de fil supérieur
CONTENIDO
Volant
Pour accroître la tension, tourner le sélecteur de tension vers la droite. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le bon côté du tissu.
Pour réduire la tension, tourner le sélecteur de tension vers la gauche. Le fil supérieur et le fil de la canette se rejoignent sur le mauvais côté du tissu.
Desserrer Serrer
Bloc de tension
Cordon d'alimentation et pédale
Remarque
Utiliser un courant secteur 120 V domestique ordinaire.
Brancher le cordon.
Brancher la pédale sur la machine.
Remarque Pédale de rhéostat : Modèle N5V Cette pédale du rhéostat peut être utilisée avec la machine à coudre modèle PQ1300.
Interrupteur d'alimentation
Basculer l'interrupteur sur la position "I" pour allumer la machine à coudre.
Pour éteindre la machine, basculer l'interrupteur sur la position "O".
AC120V
Cordon d'alimentation
Pédale de rhéostat
Interrupteur
d'alimentation
Positionner l'aiguille à l'aide du volant.
Toujours tourner le volant vers
soi.
Sélecteur de longueur de point
Régler la longueur de point à l'aide du sélecteur de longueur de point.
7
6
Levier de point arrière
Pour coudre en marche arrière, abaisser le levier de point arrière.
Bien abaisser le levier de point
arrière à fond pour coudre en marche arrière.
Volant
Repère de référence
1
2
3
4
5
Sélecteur de longueur de point
Levier de point arrière
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
28
24
Page 29
Levier du pied-de-biche
Sélecteur de réglage de pression
Sélecteur de réglage de pression
CONTENIDO Accessoires
Abaisser le levier du pied-de­biche pour abaisser le pied-de­biche sur le tissu.
Pour travailler dans du tissu lourd
et des tissus qui ne glissent pas facilement sous le pied, relever le levier du pied-de-biche pour placer le tissu.
Levier de levage au genou
Le levier de levage au genou est pratique pour relever le pied-de­biche sans retirer les mains du tissu.
Réglage du lerrir de levage au genou
Appuyer à fond sur le levier de
levage au genou.
Levier du pied-de-biche
Réglage de la
pédale du
rhéostat
Table d'extension
Tourner le sélecteur de réglage de pression pour faire monter et descendre l'aiguille de l'indicateur de pression.
Voir également : "Bouton de réglage des griffes d'entraînement", page
26.
Aiguille de l'indicateur de
N
pression
Table d'extension plate
Abaisser les pieds de table et fixer la table d'extension comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
2
Trou
Tige de guidage
Butée
3
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Lorsqu'on ne se sert pas du
levier de levage au genou, on pourra le laisser sur l'envers de la table d'extension.
Levier de levage au genou
1
Pieds de table
Crochet
Dépannage
25
Page 30
Avant de commencer (2)
g
Bouton de ciseaux
CONTENIDO
Bouton de réglage des griffes d'entraînement
Remarque
Si la machine s'arrête, parce que les fils sont emmêlés par exemple, ne pas appuyer sur la pédale tant que la machine n'est pas éteinte et l'aiguille déplacée à la main pour vérifier la situation. Sinon l'aiguille risque de se casser.
Les ciseaux coupent le fil supérieur et le
Bouton de ciseaux
fil de la canette à la fin des coutures.
Bouton de position d'arrêt d'aiguille
Quand le voyant est allumé, la machine arrêtera la couture lorsque l'aiguille sera abaissée et enfoncée dans le tissu.
Si le voyant est éteint, la position de l'aiguille au moment de l'arrêt de la couture sera aléatoire.
Si le mécanisme de sécurité s'est déclenché, par exemple si le fil est emmêlé, le voyant rouge clignote.
Voyant indicateur
Bouton de position d'arrêt d'ai
Interrupteur de lampe
Appuyer sur l'interrupteur pour allumer et éteindre la lampe sur la section de couture.
Interrupteur
de lampe
uille
Il est possible de régler la hauteur des griffes d'entraînement en fonction du poids du tissu.
Bouton de réglage des
griffes d'entraînement
Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entraînement
(Griffes d'entraînement rentrées)
(Entraînement par tige)
Tissus légers
Tissus moyens Tissus lourds
Sélectionner l'une des quatre positions de griffes d'entraînement, en fonction des besoins.
Velours
N
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
30
26
Remarque Si l'on sélectionne un réglage autre que
, l'ergot d'entraînement ne
Dépannage
fonctionnera pas.
Page 31
Remplacement de l'aiguille et de l'ampoule de lampe
)
Remarque
Bien éteindre la machine à coudre avant d'effectuer les opérations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.
Remplacement de l'aiguille
1
Eteindre la machine. Relever l'aiguille sur la position de levage maximal à l'aide du volant, et abaisser le pied-de-biche.
2
Desserrer la vis avec un tournevis et retirer l'aiguille.
3 Insérer la nouvelle
aiguille et visser à fond. S'assurer que l'aiguille est bien vissée à fond.
Tournevis
Remplacement de l'ergot d'entraînement
1
Régler les griffes d'entraînement sur la position "velours". (Voir Page 26.)
2
Retirer l'aiguille, le pied-de­biche et la plaque à aiguille. Abaisser le pied-de-biche et tourner le volant
3
jusqu'à ce que l'ergot d'entraînement soit à la position de levage maximale.
4
Insérer le petit tournevis (fourni) comme indiqué sur le schéma.
5 Tout en tenant le ressort
du bout des doigts, abaisser le changeur d'ergot d'entraînement sur l'aiguille pour relever la tige.
Remarque
Bien éteindre la machine à coudre avant d'effectuer les opérations suivantes. La plaque de verre qui abrite l'ampoule de lampe est chaude quand on vient d'utiliser la machine ; en conséquence, attendre que la machine ait refroidi avant de remplacer l'ampoule.
Remplacement de l'ampoule
1 Eteindre la machine. 2 Retirer les vis de la tête.
3 Retirer la tête.
Tournevis
CONTENIDO Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Vérifier les aiguilles sur
une surface plane pour s'assurer qu'elles ne
L'aiguille doit être parallèle par rapport à une surface plane.
Surface plane
sont pas tordues.
(Poser l'aiguille sur une surface plane (par exemple la plaque à aiguille ou une plaque de verre
.
Remarque Utiliser des aiguilles HLX ; toutefois, on pourra également utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales d'utilisation.
Fixer un nouvel ergot
6
d'entraînement au changeur d'ergot d'entraînement, abaisser et fixer tout en tenant le ressort du bout des doigts.
7 Retirer le tournevis. 8 Remonter la plaque à
aiguille et le pied-de­biche.
4 Dévisser l'ampoule et
la retirer.
5 Visser une nouvelle
ampoule, de capacité nominale de 120 V, 15 W.
6 Remonter la tête et
visser à fond.
Ampoule de lampe
coudre
27
Couture de
base
la machine à
Entretien de
Dépannage
Page 32
Enfilage (1)
Remplissage de la canette
3
2
Ne pas déplacer la butée de canette pendant que la machine fonctionne.
2
1
Remarque
1
4568 9
Coussinet de bobine
1 Mettre la bobine de fil sur le porte-
bobine.
Avec un fil enroulé croisé, utiliser le
coussinet de bobine.
Encoche à fil 1
Encoche à fil 2
Canettes
Arbre du dévidoir
Capuchon de bobine
Bobine de fil
Avec un fil enroulé parallèlement,
utiliser le capuchon de bobine.
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
2 Relever la barre de guidage du fil au
maximum et faire passer le fil dans le guide-fils triangulaire comme indiqué sur le schéma.
32
28
3 Faire passer le fil dans le guide-fils
du remplissage de canette comme indiqué sur le schéma.
Tige de guidage
4 Faire passer le fil dans l'encoche à fil
supérieure et aligner l'encoche à fil inférieure sur la tige de guidage de l'arbre du dévidoir.
Butée de canette
5 Appuyer sur la butée de canette
contre la canette vide.
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 33
CONTENIDO Accessoires
Nom des
pièces
6
Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyer sur la pédale pendant quelques secondes. Quand il s'est enroulé suffisamment de fil sur la canette pour que le fil reste en place, relâcher la pédale et couper l'excédent de fil.
Insertion de la canette
Pour éviter tout risque de blessure, bien éteindre la machine avant toute opération d'entretien. Remettre le couvercle en place.
Plaque coulissante
Volet de canette
1 Soulever la plaque coulissante
(et le volet de la canette).
7 Cesser d'enrouler le fil lorsque la
8 De la main, ramener la butée de
canette est pleine. Retirer le pied de la pédale.
Attention – Déplacement des pièces –
Ressort de verrouillage
Encoche à fil
La canette doit être placée de façon qu'elle se bobine vers la gauche.
2 Mettre la canette dans le boîtier de la
canette.
Faire passer le fil dans l'encoche à fil et
sous le ressort de verrouillage de façon qu'il ressorte environ 10 centimètres de fil.
3
Butée de canette
9 Couper le fil et enlever la canette.
canette sur sa position d'origine.
Tirer sur le levier de verrouillage du boîtier de la canette, enfoncer le boîtier de la canette dans la coursière de
4 Abaisser la plaque coulissante et
refermer le volet de la canette.
navette et relâcher le levier de verrouillage. Si le levier de verrouillage n'est pas complètement
sur le crochet, il risque de se dégager pendant la couture, ce qui pourrait casser le fil inférieur.
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
29
Page 34
Enfilage (2)
7
8
Remarque
Bien éteindre la machine avant d'utiliser l'enfileur automatique. Une pression accidentelle sur la pédale pendant cette opération pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.
CONTENIDO
1
Mise en place du fil supérieur
7
6
8
4
2
3
5
9
0
A
Utilisation de l'enfileur automatique
Enfileur automatique
Crochet
1
5
Vérifier que le levier de relevage du fil se trouve sur la position de levage maximale et que le pied-de-biche est relevé.
Lorsqu'on utilise du polyester,
faire passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.
4
6
2
3
Si le fil est encore
torsadé, faire passer le fil dans les orifices arrière, comme indiqué sur le schéma.
9
0
A
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
1
Tirer le volant vers soi jusqu'à ce que l'aiguille soit à la position de levage maximal, et abaisser le pied-de-biche.
2 Tenir le fil de la main gauche, et le
34
30
tirer légèrement vers l'avant.
Axe
3 Abaisser l'enfileur automatique.
Tirer le fil sur la droite de l'axe.
4 Attraper le fil avec le crochet.
Tirer le fil vers la droite et s'assurer
qu'il est bien pris dans le crochet.
5 Relever le levier d'enfileur tout en
tenant délicatement l'extrémité du fil.
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 35
CONTENIDO Accessoires
Aiguille (HLX5) Fil
6 Tirer la boucle vers la droite.
Comment sortir le fil de la canette
#9 #11 #14 #16
#30 #30 #30 #20
#50 #60
Certaines combinaisons de fil et d'aiguille ne permettent pas d'utiliser l'enfileur automatique, comme indiqué sur le tableau de gauche. Un fil de nylon transparent pourra être utilisé indépendamment des indications du tableau, à condition d'utiliser une aiguille #14 ou #16.
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
Insérer la canette pleine dans la machine à coudre avant de commencer.
1 Tout en tenant délicatement
l'extrémité du fil, tourner le volant vers soi pour relever l'aiguille.
Tourner une fois pour faire sortir le fil
de la canette.
2 Sortir le fil de la canette. 3 Sortir environ 15 centimètres de fil
supérieur et de fil de canette.
Relever le pied, sortir le fil supérieur
et le fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche.
coudre
31
la machine à
Entretien de
Dépannage
Page 36
Points d'essai et tableau d'aiguilles
Points d'essai
1 Régler le sélecteur de longueur
de point sur la longueur de point voulue.
2 Vérifier qu'il y a environ 15 cm
de fil supérieur et de fil de canette de sortis, et qu'ils sont placés derrière le pied-de-biche. L'aiguille étant en position relevée, mettre un morceau de tissu sous le pied-de-biche pour faire un essai.
3 Abaisser le pied-de-biche. 4 Abaisser l'aiguille sur le tissu, et
appuyer délicatement sur la pédale pour commencer à coudre.
5 Relever l'aiguille à la position
maximale.
6 Relever l'aiguille, enlever le tissu
et couper le fil.
Si l'on utilise les ciseaux : 5 Appuyer sur le bouton des
ciseaux.
6 Relever le pied et enlever le
tissu.
36
32
Tension des fils
Utiliser la bonne l'aiguille
Tissu Fil
supérieur
Fil inférieur
Le fait d'utiliser une mauvaise aiguille peut entraîner des résultats médiocres, par exemple des points peu nets, un froncement des coutures et une rupture du fil.
Le fil de canette doit être alimenté régulièrement. Régler le
fil de canette en fonction de la tension du fil supérieur. (Si le fil de canette est trop serré, le tissu risque de se plisser.)
Mauvais côté du tissu
Bon côté du tissu
Tension de canette
Tension de canette
· · ·
Bon côté du tissu
· · ·
Fil inférieur
Fil supérieur
Correcte Trop forte
Mauvais côté du tissu
Fil inférieur
Fil supérieur
Correcte Trop faible
Régler la tension du fil de canette avec le sélecteur
pour augmenter la tension du fil
Régler la tension du fil de canette avec le sélecteur
pour réduire la tension du fil d'aiguille
pour réduire la tension de canette
pour réduire la tension de la canette
Sélectionner l'aiguille qui convient pour le tissu et le fil.Le tableau ci-dessous s'applique à différentes méthodes de couture.
Tissu spécial
Tissu léger
Tissu moyen
Tissu lourd
Tissu Velours Daim synthétique Batiste Tricot Soie Georgette Laine Georgette Vichy Tricot léger, jersey Gabardine, flanelle Jeans Jersey Tweed
Combinaisons tissu-fil-aiguille
Fil Soie, polyester #30, #50 Polyester #20, #50 Coton #80 Polyester #60 Soie #50 Soie, polyester #50 Coton #60 Polyester #80 Soie #50 Coton #20, #50 Polyester #20, #50 Soie #20, #50
Aiguille (HLX5)
#11 – #14 #11 – #16
#9
#11
#11 – #14
#11 #14 – #18 #11 – #16
Schmetz
HLX5
130/705H
#9 #65 #11 #75 #14 #90 #16 #100
Il est recommandé d'utiliser des aiguilles HLX ; toutefois, on pourra également
utiliser des aiguilles Schmetz 130/705H dans des conditions normales d'utilisation.
Régler la pression du pied-de-biche et la hauteur de chute du pied chute en
fonction du tableau.
Avec des tissus comme du tricot et du jersey, utiliser une aiguille à bille ou
toute autre aiguille pour tricot.
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 37
Changement du pied-de-biche
Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
CONTENIDO Accessoires
Changement du pied-de-biche (pied pour fermeture à glissière)
1
Relever le pied-de-biche et relever l'aiguille à la position maximale.
2 Desserrer la vis à l'aide d'un
tournevis et la retirer.
3 Fixer le pied pour fermeture à
glissière et resserrer la vis.
La méthode de changement est
la même pour tous les pieds-de­biche.
Utiliser le bouton de position au
dos du pied pour fermeture à glissière pour régler la position du pied par rapport à l'aiguille.
Les différents pieds-de-biche
Pied à ergot d'entraînement
Pour obtenir des points parfaits sur des tissus difficiles comme le velours, le cuir et le daim.
Pied ordinaire
Ce pied convient pour la plupart des travaux de couture. (Fourni avec la machine à coudre)
Peut également être utilisé avec un entraînement par ergot.
Pied pour ourlet rouleauté
S'utilise sur les bords du tissu, par exemple pour des ourlets de chemises de soirée, de façon à replier le bord du tissu en trois pendant la couture.
Pied pour fermeture à glissière
Permet de fixer des fermetures à glissière autres que les fermetures dissimulées.
Pied pour fermeture à glissière invisible
Permet de fixer des fermetures à glissière dissimulées.
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
33
Page 38
Couture de base (1)
Points de renfort
1cm
1cm
Couture de base
CONTENIDO
Avant de coudre
1 Relever le pied-de-biche, sortir
Entraînement par ergot (pour les tissus difficiles à manipuler)
38
34
environ 15 cm de fil supérieur et de fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche, puis placer le tissu sous le pied-de-biche.
Tissu : Velours, daim synthétique, autres
Les tissus ci-dessus seront plus faciles à coudre avec un entraînement par ergot.
1 Mettre le bouton de réglage
d'entraînement sur la position d'entraînement par ergot.
Commencer à coudre.
2 Abaisser le pied-de-biche. 3 Quand l'aiguille a complètement
traversé le tissu, appuyer doucement sur la pédale.
Aiguille de l'indicateur
N
2
Régler le sélecteur de réglage de pression jusqu'à ce que l'aiguille de l'indicateur de pression se trouve sur la position voulue.
Fin de la couture.
4 Relever l'aiguille au maximum. 5 Relever le pied-de-biche, retirer le
tissu et couper le fil. Si l'on utilise le coupe-fil : 4 Appuyer sur le bouton du coupe-fil (le
fil supérieur et le fil de canette se
coupent automatiquement et
l'aiguille s'arrête en position relevée). 5 Relever le pied-de-biche et retirer le
tissu.
3 Tirer délicatement sur le fil jusqu'à
ce que l'ergot d'entraînement attrape le tissu, et coudre.
Pour modifier le sens de la couture
1 S'assurer que l'aiguille a complètement
traversé le tissu.
2 Relever le pied-de-biche et tourner le
tissu en utilisant l'aiguille comme axe.
3 Abaisser le pied-de-biche et continuer à
coudre.
Au début d'une couture, coudre
quelques points avec le volant, appuyer sur le bouton de point arrière et faire quelques points en marche arrière pour renforcer la couture, puis revenir à la couture normale. Faire la même chose à la fin de la couture.
Ergot d'entraînement
Tissu
Ergot d'entraînement
Ergot d'entraînement
L'ergot d'entraînement remonte de façon à traverser toutes les épaisseurs de tissu et il se déplace sous l'effet du mouvement des griffes d'entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme.
L'ergot d'entraînement s'abaisse automatiquement quand on relève le pied-de-
biche.
Griffes d'entraînement
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 39
Couture de base (2)
Remarque Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
CONTENIDO Accessoires
Pied pour ourlet rouleauté
1 Fixer le pied pour ourlet rouleauté.
Pour le changement des pieds-
de-biche, voir page 32.
2 Enfoncer l'aiguille à environ 0,5
cm des bords du tissu et coudre 2 ou 3 points.
3 Relever l'aiguille et le pied-de-
biche, tirer le tissu vers soi tout en tenant délicatement le fil de la main gauche.
4 Tirer délicatement sur les brins
du fil, comme indiqué.
0.5cm
0.5cm
5 Tout en tenant les fils de la main
gauche, placer le tissu sous le pied-de-biche de la main droite de façon que le bord du tissu se trouve directement sous l'aiguille.
6 Tirer délicatement sur les fils de
la main gauche pendant que l'on coud les 3 ou 4 premiers points de façon qu'ils restent en place.
7 Replier l'ourlet d'environ 0,5 cm
et continuer à faire avancer l'ourlet replié sous le pied-de­biche tout en cousant.
Ourlet rouleauté
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
coudre
35
la machine à
Entretien de
Dépannage
Page 40
Couture de base (3)
Remarque
Bien éteindre la machine avant de changer le pied-de-biche.
Pied pour fermeture à glissière
1 Fixer le pied pour fermeture à
glissière.
2 Tourner le volant pour abaisser
l'aiguille et régler la position du pied par rapport à l'aiguille.
3 Placer la fermeture à glissière à
l'endroit du tissu où elle doit être cousue, et marquer la base de l'ouverture sur le tissu. Elle devra se trouver à environ 0,5 cm en dessous de l'arrêt de la fermeture à glissière.
4 Replier l'ourlet à environ 0,2 cm
de la marque, et tracer un trait le long du bord.
40
36
Fermeture à glissière
0.5cm
0.2cm
Arrêt
A
Base de l'ouverture
5 Coudre la fermeture à glissière
sur le tissu le long du trait.
6 Aligner la couture repliée sur les
points.
7 Changer la position du pied pour
fermeture à glissière.
8 Tourner le volant pour abaisser
l'aiguille et vérifier que l'aiguille et la position du pied sont correctement alignées.
Faufiler la fermeture à glissière sur le
9
tissu et coudre le long du bord, le tissu étant tourné sur l'endroit.
Renforcer la base de l'ouverture
en la cousant deux fois.
Si la languette de la fermeture à glissière gêne la couture, enfoncer l'aiguille au maximum dans le tissu, relever le pied et déplacer la fermeture à glissière sur le côté.
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
B
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 41
Pied pour fermeture à glissière invisible
Dents
1 Fixer le pied pour fermeture à
glissière invisible. Disposer la fermeture à glissière
2
sur le tissu. Marquer la base de l'ouverture à environ 2 cm au-
Languette
dessus de l'extrémité de la fermeture à glissière.
3 Replier la section à coudre.
Faufile
4 Disposer la fermeture à glissière
sur le tissu, sur l'envers du tissu, ouvrir la fermeture à glissière et faufiler la fermeture à glissière sur le tissu.
Base de l'ouverture
2cm
Doublure
1 Relever l'aiguille et le pied-de-
biche.
2 Amener le séparateur sous le
pied-de-biche.
3 Vérifier que le séparateur est
placé de façon que l'aiguille traverse la fente du séparateur sans heurter la plaque.
4 Fixer la plaque de doublure à
l'aide des vis de la plaque de doublure.
5 Régler la pression du pied-de-
biche et avancer le tissu sur la position d'entraînement par ergot.
6 Tirer sur le fil jusqu'à ce que
l'aiguille inférieure attrape le tissu.
Coudre 2 ou 3 points de renfort.
Enfileur
Séparateur
Séparateur
Enfileur Doublure
Séparateur
Velours
CONTENIDO Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
5 Coudre la fermeture à glissière
sur le tissu, la fermeture à glissière et le tissu étant tournés sur l'envers.
Si l'on effectue la couture avec
les dents de la fermeture sur la droite, le côté gauche du pied devra être aligné sur les dents gauches de la fermeture à glissière.
7 Lorsqu'on ne se sert pas du
séparateur, on pourra le replier sur le côté comme indiqué sur le schéma.
coudre
37
Couture de
base
la machine à
Entretien de
Dépannage
Page 42
Entretien de la machine à coudre
Remarque
Bien éteindre la machine avant de procéder au nettoyage de la machine à coudre.
1 Eteindre la machine. 2 Retirer le pied-de-biche.
3 Retirer la plaque à aiguille.
4 Enlever la poussière et les restes
de fil.
Il est possible d'enlever les
restes de fil par le volet de la canette.
42
38
5 Lorsque la section sous la plaque
à aiguille est nettoyée, graisser le crochet du boîtier de la canette avec de l'huile de machine à coudre.
6 Remettre la plaque à aiguille et le
pied-de-biche en place.
Crochet
Maintenir la machine à coudre constamment propre
Enlever la saleté légère et la poussière avec un chiffon doux et sec. Si la machine est très sale, l'essuyer avec un chiffon trempé dans de l'eau tiède, ou de l'eau tiède contenant un détergent neutre. Puis, enlever tout reste de détergent et essuyer avec un chiffon sec.
Précautions
Eloigner la machine à coudre des sources de chaleur telles que fer à repasser et appareil de chauffage. Ne pas utiliser de produits chimiques tels que benzine ou diluant pour nettoyer la machine. Quand on ne se sert pas de la machine, la ranger à l'abri des rayons du soleil.
Elément Vitesse de couture (maximum) Longueur de point (pas) Course de l'aiguille Course du levier de relevage du fil
Hauteur du pied-de-biche
Spécification
1,300 points par minute
0 – 7mm
34,1mm
61,4mm
Levage du pied-de-biche Commande au genou
Un 6 mm Deux 9 mm
Plus de 10 mm
Elément Hauteur des griffes d'entraînement Hauteur d'aiguille inférieure Aiguilles qu'il est possible d'utiliser Dimensions du lit Poids total Moteur Lampe de couture Surface de couture
Spécification
0,7mm 1,1mm 3mm – 3,5mm
HLX5#9 – #16
SCHMETZ 130/705H #65 – #100
439mmX178mm
10kg
120V 60Hz 120V 15W 60Hz 595mmX285mm
CONTENIDO
Accessoires
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
Page 43
Dépannage
Avant de porter la machine à coudre à réparer, vérifier le tableau suivant.
Rupture du fil
Rupture du fil de canette
Des points sautent
Le tissu fronce
L'entraînement du tissu n'est pas correct
La couture fait des boucles
L'aiguille casse
La machine ne marche pas
La machine fait du bruit
L'enfileur automatique ne fonctionne pas
Les ciseaux ne fonctionnent pas
Le fil supérieur n'est pas bien enfilé. Réenfiler la machine correctement.
Le fil de canette ne sort pas correctement de la canette.
Réinsérer la canette correctement.
L'aiguille n'est pas fixée correctement.
Fixer à nouveau l'aiguille.
L'enfilage est mauvais. Recommencer l'enfilage.
Les points sont trop courts. Régler la longueur des points.
L'enfilage supérieur est incorrect. Réenfiler la machine correctement.
L'aiguille est mal fixée. Fixer à nouveau l'aiguille.
La machine n'est pas allumée.
Allumer la machine.
La section sous la plaque à aiguille a besoin d'être nettoyée. Nettoyer les griffes d'entraînement et le boîtier de la canette.
L'aiguille n'est pas complètement relevée.
Tourner le volant pour relever l'aiguille.
L'aiguille est mal fixée.
Fixer à nouveau l'aiguille.
29–31
Le fil s'emmêle.
Réenfiler la machine.
30
29
27
24
30
27
24
Nettoyer le boîtier de la canette et sous la plaque à aiguille.
Le fil s'emmêle.
Réenfiler la machine. Nettoyer le boîtier de la canette et sous la plaque à aiguille.
L'aiguille ne convient pas.
Voir le tableau de la p. 32 pour voir l'aiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
WL'aiguille ne convient pas pour le tissu et le fil utilisés.
Voir le tableau de la p. 32 pour voir l'aiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
La pression sur le pied-de-biche est insuffisante.
Régler la pression du pied-de-biche.
Le fil ne passe pas correctement dans le boîtier de la canette.
Réinstaller le boîtier de la canette.
L'aiguille ne convient pas.
Changer d'aiguille.
La machine n'est pas branchée.
Vérifier si la machine est branchée.
38
L'aiguille ne convient pas pour le fil utilisé.
24
27
Voir le tableau de la p. 31.
L'aiguille ne convient pas.
Voir le tableau de la p. 32 pour voir l'aiguille qui convient le mieux pour la combinaison tissu-fil.
29–31
24–31
32
32
25
29
27
24
31
32
L'aiguille ne convient pas..
L'aiguille ne convient pas.
La pédale est débranchée.
Le crochet de l'enfileur ne passe pas dans le chas de l'aiguille.
L'aiguille est tordue, ou son extrémité est émoussée.
La tension du fil supérieur est excessive.
Réduire la tension.
La tension de la canette est excessive.
Réduire la tension.
L'aiguille est tordue, ou son extrémité est émoussée.
Changer d'aiguille.
La tension du fil supérieur est excessive.
Réduire la tension.
Couture d'un tissu lourd avec les griffes d'entraînement sur la position de tissu léger.
Régler les griffes d'entraînement.
Voir le tableau de la p. 32 pour voir l'aiguille qui convient le mieux pour le tissu et le fil.
Voir le tableau de la p. 32 pour voir l'aiguille qui convient le mieux pour le tissu et le fil.
Rebrancher la pédale.
Vérifier si le crochet n'est pas tordu.
Changer d'aiguille.
32
32
27
32
26
32
32
24
27
L'aiguille ne convient pas.
Voir le tableau de la p. 32 pour savoir quelle aiguille utiliser avec le tissu et le fil.
Le boîtier de la canette est rayé. Retirer la plaque à aiguille et
vérifier le boîtier de canette. La section sous la plaque à
aiguille a besoin d'être nettoyée. Nettoyer les griffes d'entraînement et le boîtier de la canette.
La tension de la canette est excessive.
Réduire la tension.
Le fil est emmêlé.
Réenfiler la machine. Nettoyer la plaque à aiguille et le boîtier de la canette.
L'on tire trop fort sur le tissu.
Tirer sur le tissu plus doucement.
La section sous la plaque à aiguille a besoin d'être nettoyée. Nettoyer les griffes d'entraînement et le boîtier de la canette.
32
38
32
29–31
34–37
38 30
Le boîtier de la canette est rayé. Retirer la plaque à aiguille et
vérifier le boîtier de la canette.
La machine n'est pas enfilée correctement.
Réenfiler la machine.
Couture d'un tissu lourd avec les griffes d'entraînement sur la position de tissu léger.
Régler les griffes d'entraînement.
L'enfilage supérieur est incorrect.
Recommencer l'enfilage.
29–31
26
CONTENIDO Accessoires
Si l'on ne parvient pas à trouver la cause du problème, apporter la machine au
magasin où elle a été achetée ou au service technique Brother le plus proche.
Nom des
pièces
commencer
Avant de
l'ampoule de lampe
Remplacement de
l'aiguille et de
Enfilage
Points d'essai
d'aiguilles
et tableau
Changement du
pied-de- biche
Couture de
base
la machine à
Entretien de
coudre
Dépannage
39
Page 44
ENGLISH FRENCH 116-629 193629-004 Printed in Japan
Page 45
1
2
6
7
9
0
A
3
4
5
8
1
9
0
A
to reduce needle thread tension
to increase needle thread tension
Fabric Upper
Thread
Lower Thread
Tension Block
Using the right needle
Upper Thread
Lower Thread
Right Side of fabric
Upper Thread
Lower Thread
Right Side of fabric
Wrong Side of fabric
Wrong Side of fabric
Using the wrong needle can lead to such undesirable results as messy stitches, puckered seams and thread breakage.
This sheet only pr ovides a summary of some important features related to
N
(Feed Dogs Down)
(Pin Feeding)
Lightweight Fabrics
Mediumweight Fabrics Heavyweight Fabrics
Velvet
the machine. Please ref er to the Operation Manual f or detailed inf ormation.
Note
For use with common 120V household current.
To prevent machine overheating or potential fire hazards, please do not leave machine running when unattended
or not in use.
Upper Threading
Note
Please turn power is off before using automatic needle threader. Accidentally stepping on the foot controller during this operation could cause bodily injury or dam­age to the machine.
Make sure thread take-up lever is in highest position and presser foot is up.
When using polyester, you should
run the thread through all three holes of the thread guide.
6
2
4
5
7
3
8
Refer to p. 9 of the Operation Man ual for instructions on using the
automatic needle threader.
Main Parts and Functions
Part Function Page
1 Pressure Adjustment Dial
To adjust pressure of sewing feet against fabric being sewed. 4
2 Stitch Length Regulator To adjust stitch length. 3 3 Needle Stop Position Button T o cancel needle stop position. 5 4 Reverse Stitch Lever To sew in reverse. 3 5 Feed Dog Adjustment Knob To adjust position of feed dogs . 5 6 Thread Cutter Button To trim upper and bottom threads at end of seams. 5 7 Tension Dial To adjust upper thread tension. 3, 11
For details, ref er to the page indicated abo ve in the Operation Manual.
Threading
Bobbin Winding
2
How to Pull Out the
Bobbin Thread
1
2
3
Insert threaded bobbin in sewing machine and then
begin.
1 While gently holding the end of the thread, turn the
4
hand wheel towards you to raise the needle.
Turn once to pull out the bobbin thread.
2 Pull out the bobbin thread.
3 Pull approximately 15 centimeters of up-
per and bobbin threads out.
Lift foot and run both upper and bobbin
threads under and behind presser foot.
Foot Pressure and Feed Dog Positions
6
7
1
5
Thread Notch 1
Thread Notch 2
Guide
Pin
Run thread through top thread notch, and align bottom thread notch with guide pin on bobbin winder shaft.
Bobbin
Insertion
CAUTION
– Moving parts – To reduce r isk of injur i, switch off before servicing. Replace cover.
Bobbins
Bobbin Winder Shaft
Bobbin Stop
Press bobbin stop up against empty bobbin and step on the foot controller for a few seconds.
Latch Spring
Put bobbin into the bobbin case. Run thread through thread notch and under latch
spring, so that a length of about 10 centimeters is exposed.
Thread Notch
Bobbin should
be positioned so it winds to the left
Lift thread guide bar all the way up, and run thread through triangular thread guide as shown in drawing.
Stop winding when bobbin is full. Take foot of foot controller.
Pull the latch lever of the bobbin case out and push the bobbin case into the shuttle race and release the latch lever. If the latch lever is not all the way on the hook, it
may fly off during sewing and cause lower thread breakage.
Run thread through bobbin winding thread guide as shown in drawing.
Bobbin Stop
Manually move bobbin stop back to original position.
Thread Tension
Knee Lift
Réglage du lerrir de lavage au genou
Using the convenient knee lift enables you to lift the presser foot easily leaving your hands free to work with the fabric.
Push the knee control all the way in.
Changing the Needle
1 Turn the sewing machine off. Raise
needle to highest position using hand wheel, and lower presser foot.
2 Loosen screw with screwdriver, and
remove needle.
3 Insert new needle, and tighten
screw. Mak e sure needle is scre wed in tightly.
Screwdriver
Note
Please make sure power is off before carrying out the following operations. There is a chance of injury if the ma­chine accidentally starts running dur­ing this operation.
Pin Feeding Unit
The feed pin passes up through all layers of fabric moving with the feed dog’s motion to feed all layers of the fabric evenly.
Feed Pin
Feed pin is automatically lowered
when presser foot is raised.
Page 46
1
2
6
7
9
0
A
3
4
5
8
1
9
0
A
pour réduire la tension du fil d'aiguille
pour augmenter la tension du fil
Tissu Fil
supérieur
Fil inférieur
Tension de canette
Utiliser la bonne l'aiguille
Fil supérieur
Fil inférieur
Bon côté du tissu
Fil supérieur
Fil inférieur
Bon côté du tissu
Wrong Side of fabric
Wrong Side of fabric
Le fait d'utiliser une mauvaise aiguille peut entraîner des résultats médiocres, par exemple des points peu nets, un froncement des coutures et une rupture du fil.
Cette feuille ne fournit qu'un sommaire de certaines des principales fonctions de
N
(Griffes d'entraînement rentrées)
(Entraînement par tige)
Tissus légers
Tissus moyens Tissus lourds
Velours
la machine. Pour les informations détaillées, se reporter au manuel d'utilisation.
Remarque
Fonctionne sur un courant secteur 120 V domestique ordinaire.
Pour éviter toute surc hauffe de la machine et tout risque d'incendie, ne pas laisser la machine f onctionner lorsqu'on
s'en éloigne ou qu'on ne s'en sert pas.
Mise en place du fil supéneur
Remarque
Bien éteindre la machine avant d'utiliser l'enfileur automatique. Une pression accidentelle sur la pédale pendant cette opération pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.
Vérifier que le levier de relevage du fil se trouve sur la position de levage maximale et que le pied-de-biche est relevé.
Lorsqu'on utilise du polyester, faire
passer le fil dans les trois orifices du guide-fils.
6
2
4
5
7
3
8
Pour les instructions d'utilisation de l'enfileur automatique, voir la
page 30 du manuel d'utilisation.
Pièces principales et fonctions
Pièces Fonction Page
1
Sélecteur de réglage de pression
2
Sélecteur de longueur de point
3
Bouton de position d'arrêt d'aiguille
Pour régler la pression du pied-de-biche contre le tissu à coudre. Pour régler la longueur des points. 24 Pour annuler la position d'arrêt de l'aiguille. 26
4 Levier de point arrière Pour coudre en marche arrière. 24
5
Bouton de réglage des griffes d'entraînement
6 Bouton de ciseaux
Pour régler la position des griffes d'entraînement. 26 Pour couper les fils supérieur et inférieur à la fin des coutures.
7 Sélecteur de tension Pour régler la tension du fil supérieur. 24, 32
Pour les détails, se reporter à la page indiquée ci-dessus dans le manuel d'utilisation.
Enfilage
Remplissage de la canette
2
26
25
Comment sortir le
fil de la canette
1
2
3
Insérer la canette pleine dans la machine à coudre
avant de commencer.
1 Tout en tenant délicatement l'extrémité du fil, tourner
4
le volant vers soi pour relever l'aiguille.
Tourner une fois pour f aire sortir le fil de la canette.
2 Sortir le fil de la canette.
3 Sortir environ 15 centimètres de fil
supérieur et de fil de canette.
Relever le pied, sortir le fil supérieur et le
fil de canette et les faire passer derrière le pied-de-biche.
Pression du pied-de-biche et position des griffes d'entraînement
6
7
1
5
Encoche à fil 1
Encoche à fil 2
Tige de guidage
Faire passer le fil dans l'encoche à fil supérieure et aligner l'encoche à fil inférieure sur la tige de guidage de l'arbre du dévidoir.
Insertion de
la canette
Attention
Pour éviter tout risque de blessure, bien éteindre la machine avant toute opération d'entretien. Remettre le couvercle en place.
Canettes
Arbre du dévidoir
Butée de canette
Appuyer sur la butée de canette contre la canette vide.
Ressort de verrouillage
Mettre la canette dans le boîtier de la canette. Faire passer le fil dans l'encoche à fil et sous le
ressort de verrouillage de façon qu'il ressorte environ 10 centimètres de fil.
La canette doit être placée de façon qu'elle se bobine vers la gauche.
Encoche à fil
Relever la barre de guidage du fil au maximum et faire passer le fil dans le guide-fils triangulaire comme indiqué sur le schéma.
Cesser d'enrouler le fil lorsque la canette est pleine. Retirer le pied de la pédale.
Tirer sur le levier de verrouillage du boîtier de la canette, enfoncer le boîtier de la canette dans la coursière de navette et relâcher le levier de verrouillage. Si le levier de verrouillage n'est pas complètement
sur le crochet, il risque de se dégager pendant la couture, ce qui pourrait casser le fil inférieur.
Faire passer le fil dans le guide-fils du remplissage de canette comme indiqué sur le schéma.
Butée de canette
De la main, ramener la butée de canette sur sa posi­tion d'origine.
Tension des fils
Levier de levage au genou
Réglage du lerrir de lavage au genou
Le levier de levage au genou est pr atique pour relev er le pied-de-biche sans retirer les mains du tissu.
Appuyer à fond sur le levier de levage au genou.
Remplacement de l'aiguille
1 Eteindre la machine. Relever
l'aiguille sur la position de levage maximal à l'aide du volant, et abaisser le pied-de-biche.
2 Desserrer la vis avec un tournevis
et retirer l'aiguille.
3 Insérer la nouvelle aiguille et visser
à fond. S'assurer que l'aiguille est bien vissée à fond.
Tournevis
Remarque
Bien éteindre la machine à coudre avant d'effectuer les opérations suivantes. Sinon, la machine risque de se mettre en marche accidentellement et de provoquer des blessures.
Ergot d'entraînement
L'ergot d'entraînement remonte de façon à traverser toutes les épaisseurs de tissu et il se déplace
Ergot d'entraînement
sous l'effet du mouvement des griffes d'entraînement de manière à entraîner le tissu de façon uniforme.
L'ergot d'entraînement s'abaisse
automatiquement quand on relève le pied-de-biche.
Loading...