Brother PJ-522, PJ-523, PJ-562 User's Guide

Page 1
Guide d’utilisation
PJ-522 et PJ-523
Imprimante mobile
l Avant d'utiliser cette imprimante, veuillez lire le présent
Guide d’utilisation.
l Nous vous recommandons de conserver ce manuel à portée
de main pour vous y reporter à tout moment.
Page 2
Nom de
Nom de pilote d’imprimante Nom court
Brother PocketJet 3 Engine PJ3 PJ-522 PJ522
Brother PocketJet 3 BT Engine PJ3 w/BT PJ-522-BT PJ522-BT
Brother PocketJet 3 Kit PJ3 Kit PJ-522-K PJ522-K
Brother PocketJet 3 BT Kit PJ3 w/BT PJ-522-BTK PJ522-BTK
Brother PocketJet 3 Plus Engine PJ3 Plus PJ-523 PJ523 Brother PocketJet 3 Plus BT
Engine PJ3 Plus w/BT PJ-523-BT PJ523-BT
Brother PocketJet 3 Plus Kit PJ3 Plus Kit PJ-523-K PJ523-K
PJ3 Plus w/BT
Brother PocketJet 3 Plus BT Kit Brother PocketJet 3 In-Vehicle
Kit PJ3 IV Kit PJ-522-KV PJ522-KV Brother PocketJet 3 In-Vehicle
BT Kit PJ3 IV BT Kit PJ-522-BTKV PJ522-BTKV Brother PocketJet 3 Plus In-
Vehicle Kit PJ3 Plus IV Kit PJ-523-KV PJ523-KV Brother PocketJet 3 Plus In-
Vehicle BT Kit
Kit PJ-523-BTK PJ523-BTK
PJ3 Plus IV BT Kit PJ-523-BTKV PJ523-BTKV
modèle Nº de référence
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez lire ce guide d’utilisation.
Nous vous suggérons de conserver ce guide à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
Microsoft®, Windows®, and Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et les marques associées sont utilisées sous licence par Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Tous les autres noms de produit et de logiciel cités sont des marques commerciales ou des marques déposées détenues par leurs propriétaires respectifs.
(c) 2009 Brother Mobile Solutions, Inc. Tous droits réservés. Toutes spécications sont sujettes à des modications sans avis préalable.
Page 3
Table des matières
Chapitre 1 – Préparation de l’imprimante ................................................................. 1
Déballage de l’imprimante .................................................................................... 1
Branchement sur une prise secteur (En option) ..................................................... 2
Branchement sur une source CC (En option) ........................................................ 3
Panneau de commande .......................................................................................... 4
Fonctions de l’interrupteur principal ..................................................................... 4
Voyants lumineux ............................................................................................. 5
Chapitre 2 – Utilisation de l’imprimante ................................................................... 6
Solutions d'impression ........................................................................................... 6
Installation des pilotes ........................................................................................... 7
Installation par le CD ....................................................................................... 7
Installation manuelle ........................................................................................ 8
Accès aux fonctionnalités logicielles avancées ..................................................... 8
Densités ............................................................................................................ 9
Papier double couche ....................................................................................... 9
Avance papier ................................................................................................... 9
Sélection du support d’impression ...................................................................... 10
Papier en feuilles ............................................................................................ 10
Papier en rouleau non perforé ........................................................................ 10
Papier en rouleau perforé ............................................................................... 11
Fonctionnalités avancées sous Windows avec PocketJet 3 Utility
(Utilitaire de conguration) ................................................................................. 11
Fonctionnalités spéciques du système d’exploitation Windows ....................... 12
Communication avec l’ordinateur ....................................................................... 13
Par le câble USB ............................................................................................ 13
Par infrarouge (IrDA) ..................................................................................... 14
Par Bluetooth (uniquement pour les modèles Bluetooth) .............................. 14
Impression ........................................................................................................... 15
Extinction de l’imprimante ............................................................................. 16
Assombrissement ou éclaircissement de l’impression ................................... 16
Utilitaire de conguration PocketJet Utility ........................................................ 17
Fonctionnalités programmables de l’imprimante ........................................... 17
Installation de PocketJet 3 Utility .................................................................. 17
Utilisation de PocketJet 3 Utility ................................................................... 18
Barre de menus ............................................................................................... 19
Options de conguration (menus déroulants) ................................................ 22
Commandes de l’imprimante (boutons de fonction) ...................................... 33
Installation de la batterie (En option) .................................................................. 36
Dépose de la batterie ............................................................................................ 38
Recharge de la batterie......................................................................................... 39
Arrêt du processus de charge.......................................................................... 39
Conseils pour une bonne utilisation de la batterie ............................................... 40
Page iii
Page 4
Page iv
Chapitre 3 – Conseils pour une bonne utilisation du papier .................................... 41
Insertion du papier ............................................................................................... 41
Utilisation de papier thermique Brother d'origine ............................................... 42
Instructions d’utilisation et de manipulation ....................................................... 42
Débourrage .......................................................................................................... 43
Méthode n° 1 .................................................................................................. 43
Méthode n° 2 .................................................................................................. 43
Chapitre 4 – Entretien de l'imprimante .................................................................... 45
Nettoyage de la tête d’impression ....................................................................... 45
Nettoyage du rouleau entraîneur .......................................................................... 47
Nettoyage des surfaces extérieures de l'imprimante ............................................ 49
Chapitre 5 – Référence ............................................................................................ 51
Voyants lumineux ................................................................................................ 51
Tableau des voyants lumineux ....................................................................... 51
Avertissements des voyants lumineux ................................................................. 52
Autotest ................................................................................................................ 54
Chapitre 6 – Dépannage .......................................................................................... 55
Avant-propos........................................................................................................ 55
Problèmes de papier ............................................................................................. 56
Problèmes d’images ............................................................................................. 56
Impression des pages impossible ......................................................................... 59
Impression partielle des pages ............................................................................. 59
Chapitre 7 – Informations techniques...................................................................... 60
Caractéristiques ................................................................................................... 60
Déclaration de Conformité ................................................................................. 62
Interférence radio et télévison ............................................................................. 66
Réglementation de la FCC aux États-Unis ..................................................... 66
Réglementations canadiennes ........................................................................ 67
Chapitre 8 – Informations de commandes ............................................................ 68
Consommables ..................................................................................................... 68
Accessoires .......................................................................................................... 68
Polices téléchargeables ........................................................................................ 69
Annexe I – Tableaux des jeux de caractères ............................................................ 70
Page 5
Page v
Information sur la sécurité
Recommandations d’utilisation
- L’imprimante produisant de la chaleur pendant le fonctionnement, elle utilise une méthode d’impression thermique. Assurez-vous de la placer dans un endroit bien ventilé.
- Ne laissez pas de l’humidité entrer en contact avec l’imprimante, l’adaptateur CA ou le cordon d’alimentation CA.
Avertissement sur l’utilisation à l’extérieur
An de réduire le risque de chocs électriques, n’exposez pas cette
imprimante, son adaptateur ou le cordon d’alimentation à la pluie ou l’humidité.
Mise en garde : utilisation de l’alimentation CA
Pour utiliser l’alimentation CA (avec ou sans la batterie installée), vous devez utiliser l’adaptateur CA fourni avec l’imprimante.
L’adaptateur CA permet de connecter l’imprimante à des sources d’alimentation internationales (de 100 à 240 volts). Il ajuste
automatiquement le voltage correct lors de la connexion.
Vériez les congurations de prises d’alimentation et les voltages utilisés
dans votre pays. Si vous avez besoin de prise ou de cordon d’alimentation
différents que ceux fournis avec votre imprimante, vous pouvez soit acheter
un adaptateur de prise localement ou contacter votre détaillant local ou Brother pour une assistance dans l’achat d’un jeu correct.
Information sur le recyclage de la batterie
Cette imprimante peut fonctionner avec une batterie rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH) en option. La batterie est recyclable.
À la n de sa vie utile, veuillez prendre en considération les options
de recyclage disponibles (contactez les autorités locales des ordures ménagères). Il peut être illégal selon les différentes lois et réglementations locales de mettre au rebut la batterie avec vos ordures ménagères.
Page 6
Page vi
Y
C
E
R
R B R C
C
L
E
1
.
8
0
0
.
8
-
A
B
Le sceau RBRC sur la batterie NiMH fournie avec la PocketJet 3/3 indique que Brother participe volontairement à un programme
du secteur qui consiste à collecter et recycler ces batteries à la n de leur vie utile, aux États-Unis. Le programme RBRC fournit une
alternative viable à la mise au rebut de batteries NiMH usagées dans les ordures ménagères ou les décharges municipales, ce qui est illégal dans certaines régions.
Les paiements effectués par Brother à RBRC vous facilitent
la dépose des batteries usagées chez les détaillants locaux
fournisseurs de batterie NiMH ou dans les centres agréés de produits Brother. Vous pouvez également contacter votre centre de recyclage local pour savoir où porter les batteries usagées. L’engagement de Brother dans ce programme fait partie d’un effort de protection de l’environnement et contribue à la préservation des ressources naturelles.
Y
R
E
T
T
Pour les utilisateurs qui se situent hors des États-Unis, veuillez contacter votre détaillant local ou les autorités locales des ordures ménagères pour plus de renseignements concernant le recyclage de votre batterie usagée.
Page 7
Page vii
Imprimante PocketJet® 3/3 Plus
Mise en garde relative à la batterie
Danger
N’utilisez pas cette imprimante avec une batterie rechargeable différente de celle
spéciée.
Observez soigneusement les mises en garde suivantes concernant la batterie rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH) (ci-après nommée “batterie rechargeable”) fournie avec l’imprimante ; si ces mises en gardes ne sont pas
observées, de la chaleur excessive ou des ssures, ou un feu, un choc électrique ou
un endommagement peuvent se produire.
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le PocketJet et branchez l’adaptateur CA spécialement fourni avec l’imprimante.
N’insérez pas et n’utilisez pas la batterie rechargeable dans quelconque appareil autre que l’imprimante PocketJet. Ne la connectez pas directement à une source d’alimentation, un allume­cigare de voiture ou une prise électrique.
N’exposez pas la batterie rechargeable ni l’imprimante avec sa batterie rechargeable à de la pression, de la chaleur, une charge électrique (par exemple, un four ou un four micro-onde, une sécheuse de linge, un appareil haute tension ou une cuisinière électromagnétique).
Ne placez pas la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable près d’un feu ou dans un endroit exposé à la chaleur ou à des températures extrêmes (par exemple, près d’une
amme ou d’un fourneau, au soleil ou dans un endroit où la température peut atteindre
60 °C (140 ºF) ou davantage).
Ne placez pas la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable près de l’eau courante ou salée. De plus, ne les faites pas tomber dans l’eau ni les laisser se mouiller.
Ne court-circuitez pas la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable en utilisant un objet en métal.
Ne percez pas et ne pratiquez pas un trou dans la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable avec un objet pointu tel un clou.
Ne tapez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus, n’appliquez pas une forte pression sur la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable, ne la jetez pas et ne la faites pas tomber.
Ne désassemblez ni altérez la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable.
N’utilisez pas une batterie rechargeable endommagée ou déformée.
N’utilisez pas la batterie rechargeable ou l’imprimante avec sa batterie rechargeable dans un environnement corrosif (par exemple, une exposition à l’air ou l’eau salée, ou des gaz acide, alcalin
Page 8
Chapitre 1 – Préparation de l’imprimante
POWER
DATA
BATTER Y
CHARGE REFRESH
ON OFF
Printer
Installation
CD v. 1.0
Device Drivers
Configuration Utilities
User’s Manuals
English French
Spanish
Portuguese
M
a
d
e
i
n
U
S
A
©2009 Brother Mobile Solutions, Inc. All Rights Reserved.
Printer Quick Reference Card
®
®
Déballage de l’imprimante
Un kit d’imprimante typique peut contenir les articles illustrés à la Figure 1.
Figure 1. Contenu d’un kit d’imprimante typique
REMARQUE : Les fournitures, les accessoires et les pièces de rechange sont
énumérées dans le Chapitre 8.
Page 1
Page 9
Page 2
Branchement sur une prise secteur (en option)
CHARGE
REFRESH
ON
OFF
POWER
DATA
BATTERY
AC ADAPT.
!
Vous pouvez brancher l’imprimante sur une prise électrique proche pour l’utiliser directement sur le secteur, ou pour en recharger la batterie (reportez-vous à "Recharge de la batterie", page 39).
1. Raccordez l’adaptateur secteur à l’imprimante comme illustré à la Figure 2.
2. Branchez le cordon secteur sur l’adaptateur secteur.
3. Branchez le cordon secteur sur une prise électrique proche (100~240 Vca, 50-60 Hz).
Figure 2. Branchement de l’imprimante sur une prise secteur
REMARQUE : Le cordon d'alimentation CA et l'adaptateur CA sont proposés en option. Veuillez acheter un adaptateur approprié.
Page 10
Page 3
Branchement sur une source CC (En option)
La PocketJet peut être alimentée par sa batterie Ni-MH interne ou se brancher sur une prise de véhicule à courant continu (type allume-cigare). Pour l’installation de la batterie, reportez-vous à la page 36. Pour brancher votre PocketJet sur une alimentation de véhicule type "12 volts CC" ou pour entretenir le niveau de charge de la batterie, suivez ces instructions.
1. Connectez un adapteur adéquat (avec prise pour allume-cigare ou prise directe) à la source d’alimentation de 12 VCC comme indiqué à la Figure 3. (Ces articles sont disponibles en option. Voir le Chapitre 8.)
2. Branchez le cordon CC sur la PocketJet.
3. Mettez le contact du véhicule et allumez la PocketJet.
Figure 3. Branchement de l’imprimante sur une alimentation CC
Page 11
Page 4
Panneau de commande
Le panneau de commande se compose d’un interrupteur principal et de trois voyants lumineux. Consultez la Figure 4.
Figure 4. Panneau de commande
Fonctions de l’interrupteur principal
Mise sous tension : Appuyez une fois quand l’imprimante est éteinte.
Mise hors tension : Appuyez deux fois rapidement.
Avance papier manuelle : L’imprimante étant sous tension, avec du papier inséré,
appuyez sans relâcher sur l’interrupteur principal pour faire avancer la feuille ou l’éjecter. Une avance papier manuelle n’est pas possible dans les cinq secondes suivant la réception de données par l’imprimante, et ce pour laisser le temps à l’impression de se terminer avant une nouvelle avance papier. Le bouton doit rester enfoncé pendant une seconde et demie pour commander l’avance papier.
Recharge rapide de la batterie : L’imprimante étant éteinte, appuyez sur l’interrupteur principal et maintenez votre pression pendant au moins deux secondes, jusqu’à ce que le voyant POWER se mette à clignoter. Le voyant POWER clignote jusqu’à ce que la batterie soit en pleine charge.
Mise hors tension en cours de charge : Appuyez deux fois rapidement sur l’interrupteur principal (comme en mode de fonctionnement normal).
Mode Service : Après avoir allumé l’unité, appuyez et maintenez pendant deux secondes jusqu’à ce que le voyant DATA passe au rouge. Dans ce mode, vous pouvez imprimer un autotest (Voir Chapitre 5) ou commander un nettoyage de la tête (Voir Chapitre 4).
Page 12
Page 5
REMARQUE : Des fonctions supplémentaires, telles que l’allumage automatique,
l'extinction automatique et la préavance papier sont disponibles pour votre imprimante par PocketJet 3 Utility ou PocketJet 3Plus Utility.
Voir pages 17-33 pour de plus amples détails.
Voyants lumineux
Les trois voyants lumineux —POWER, DATA et ERROR— indiquent l’état de l’imprimante en mode de fonctionnement normal et en cas d’anomalie. Chacun de ces voyants peut s’allumer en vert, rouge, ou orange, xe ou clignotant. La signication des nombreuses combinaisons possibles pour les voyants est expliquée plus en détail au Chapitre 5.
Les possibilités les plus courantes sont les suivantes :
• Voyant POWER vert xe : L’imprimante fonctionne sur l’alimentation externe.
• Voyant POWER rouge ou orange : L'imprimante fonctionne sur sa batterie. La couleur et l’état xe/clignotant indiquent approximativement la durée de charge
restante.
• Voyant POWER clignotant alternativement en vert et jaune : Décharge de la batterie avant la recharge.
Voyant POWER vert clignotant : Batterie en charge.
• Voyant DATA vert xe : Présence de données non imprimées dans la mémoire tampon ou
réception d’une commande de l’ordinateur.
• Voyant DATA vert clignotant : Réception de données par l’imprimante.
• Voyant ERROR xe ou clignotant de n’importe quelle couleur (en dehors de l’envoi de nouveaux codes ash ou de polices) : Une erreur est survenue.
Consultez le tableau du Chapitre 5 pour connaître toutes les combinaisons de voyants
lumineux et leur signication respective.
Page 13
Page 6
Chapitre 2 - Utilisation de l’imprimante
Solutions d'impression
Brother propose des solutions d’impression pour de nombreux systèmes d’exploitation et types d’équipements différents.
Les types d’équipements possibles sont les suivants :
• Systèmes Windows
• Systèmes Psion/Symbian
• Systèmes Windows CE
• Systèmes Palm
• Systèmes Rim
• Systèmes Mac OS
• Systèmes Linux
Dans la plupart des applications, votre imprimante a besoin de pilotes logiciels pour pouvoir communiquer avec votre ordinateur. Vous trouverez dans votre kit PocketJet, un CD contenant des pilotes et des informations d’installation. Les numéros des dernières versions sont indiqués à la fois sur le CD des pilotes fourni et sur le site Web Brother Mobile Center. Si la version du site Web est plus récente (numéro de version supérieur), il est conseillé de l’installer. Veuillez consulter le site Web Brother Mobile Center (www. brothermobilesolutions.com) ou composez le 1-800-543-6144, et appuyez sur 4.
Les pilotes suivants peuvent s’installer automatiquement, lorsqu’ils sont sélectionnés dans
le menu de conguration principal du CD d’installation :
• Windows 2000 Professional / XP / Vista
Page 14
Page 7
Installation des pilotes
REMARQUE : NE branchez PAS votre imprimante PocketJet sur votre ordinateur par le câble USB tant que vous n’avez pas terminé l’installation des pilotes. Si vous le faites par inadvertance, annulez "l’Assistant Nouveau matériel", débranchez l’imprimante et procédez à l’installation des pilotes comme expliqué ci dessous.
Pour utiliser une interface Bluetooth - Veillez à installer un pilote
Bluetooth sur l’ordinateur hôte et vériez qu’il est actif avant d’installer le pilote
PocketJet et PocketJet Utility si vous souhaitez utiliser une interface Bluetooth.
Installation par le CD
1. Insérez le CD dans le lecteur de votre PC.
2. Sélectionnez le modèle.
3. Sélectionnez l'élément d'installation voulu.
4. Suivez toutes les instructions à l'écran pour installer le logiciel. Votre système d’exploitation Windows est sélectionné par défaut.
5. Cliquez sur "Finish" pour fermer le CD ou parcourez-le pour en savoir plus sur les solutions disponibles pour votre imprimante PocketJet.
REMARQUE : Si l’installation automatique par le CD ne se déroule pas comme
décrit ci-avant, appliquez la procédure manuelle suivante.
Page 15
Page 8
Installation manuelle
Vous voudrez peut-être installer une version Windows. Pour de plus amples
informations, consultez le chier "Readme.txt" du CD. Veuillez noter que chaque pilote
peut s’installer séparément selon le besoin.
1. Insérez le CD d'installation dans le lecteur de CD de l'ordinateur hôte.
2. Parcourez le CD pour rechercher le répertoire correspondant à votre modèle d'imprimante.
3. Parcourez le CD pour rechercher le dossier correspondant à votre système d'exploitation (pour Windows, "<Lecteur CD>:\<nom de l'imprimante>\Win2000-XP” ou “<Lecteur CD>:\<nom de l'imprimante>\Vista”.
4. Pour Vista uniquement, parcourez le répertoire "x86" si vous utilisez Vista version 32 bits ou le répertoire "amd64" si vous utilisez Vista version 64 bits.
5. Double-cliquez sur le chier approprié. Pour Windows, "PJ3-Install-2KXP.exe",
"PJ3-Install-Vista32.exe" ou "PJ3-Install-VistaXP64.exe" selon l'imprimante que vous utilisez.
6. Suivez les instructions à l'écran. Veillez à sélectionner l'interface de communication
appropriée lors de l'installation, an d'obtenir des conseils utiles.
Si l’installation ne s’effectue pas correctement, contactez l’assistance technique Brother Mobile Solutions, (1-800-543-6144, ext. 1601).
Désinstallation
S’il vous faut désinstaller le pilote de l’imprimante à cause de conits ou pour le mettre
à jour, procédez comme suit :
1. Sous Windows, sélectionnez le Panneau de commande.
2. Sélectionnez Imprimantes et Fax.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la le d’attente d’impression souhaitée.
4. Sélectionnez Supprimer.
5. Fermez le Panneau de commande.
6. Réinstallez le pilote d’imprimante.
Accès aux fonctionnalités logicielles avancées
Mode Texte :
Les imprimantes (PJ-522/PJ-523) peuvent imprimer en mode Graphique tramé ou en
mode Texte. La nature des données envoyées à l’imprimante par le système hôte détermine le choix du mode.
Le mode Graphique tramé est la forme de fonctionnement le plus courant pour la
PocketJet. L’imprimante imprime des bitmaps par opposition à des caractères de texte. Ce que vous obtenez sur le papier correspond à ce que vous pouvez voir sur l’écran de l’ordinateur (WYSIWYG - What You See Is What You Get).
En mode Texte, la PocketJet imprime uniquement les caractères du jeu de caractères
résident. Pour les imprimantes ce jeu de caractères est déni dans l’émulation ESC/P
®
en polices natives, avec et sans empattements, de corps 10, 12, 15 cpi
Epson et proportionnel.
Page 16
Page 9
Système d’exploitation Considérations
Les trois fonctionnalités suivantes (modes) sont accessibles par les boîtes de dialogue et les
méthodes décrites ci-après.
Dans Windows Vista, les fonctionnalités avancées se modient de manière durable
dans "Démarrer:Panneau de conguration:Imprimantes: Brother PJ-522: Printing
Preferences: Advanced
"Conguration de l'impression" de votre application.
Dans Windows XP / 2000 Professional, les fonctionnalités avancées se modient de
manière durable dans "Démarrer:Paramètres:Imprimantes: Brother PJ522:Printing Preferences:Advanced
"Conguration de l'impression" de votre application.
Comme précédemment, "Brother PJ-522" doit être remplacé par votre modèle d'imprimante "Brother PJ-523", ou Brother PJ522-BT, ou Brother PJ-523-BT).
" ou de manière temporaire dans la boîte de dialogue
", ou de manière temporaire dans la boîte de di-alogue
Densités
Vous pouvez régler la densité d'impression à votre convenance, de zéro jusqu'à 10. 0 Produit
l'impression la plus claire, 7 est la valeur par défaut (densité moyenne), et 10 produit l'impression la plus sombre.
Papier double couche
Pour les applications spéciales nécessitant un papier double couche, ce paramètre produit
des impressions plus sombres (et plus lentes) que le mode Densité précédent en valeur 10.
Avance papier
Vous pouvez indiquer comment l’imprimante doit éjecter le papier à l’aide des options suivantes :
Fixed Page Mode - l’imprimante commande toujours une avance papier à la n
d’une impression pour atteindre la taille de page verticale spéciée (c’est-à-dire : Lettre,
Légal, A4 ou format personnalisé). Option à utiliser avec du papier en feuilles.
End of Page Mode - l’imprimante commande une avance papier jusqu’à ce qu’une
condition "plus de papier" soit rencontrée, ou jusqu’à un maximum de 356 mm (14”). Option à utiliser avec du papier perforé.
No Feed Mode - pas d’avance papier à la n d’une impression. Cette option sert
généralement à économiser le papier des rouleaux non perforés.
- No Feed Mode Extra Feed - cette option est utilisée combinée au mode "No Feed
Mode" (sans avance papier) pour éjecter le papier en spéciant un nombre de lignes à éjecter (à 200 dpi pour PJ-522, ou 300 dpi pour PJ-523) après la n d’un document.
REMARQUE : L’avance papier supplémentaire ne concerne que la dernière page
d’un document. La marge inférieure sélectionnée par l’application
n’a aucun effet. La marge supérieure dénit en fait le total des marges supérieure et inférieure entre deux pages d’une
impression multipages.
Page 17
Page 10
Sélection du support d’impression
Papier en feuilles
1. Sélectionnez le mode "Fixed Page".
2. Sélectionnez le format papier approprié (Lettre, A4, Légal).
3. Dans Windows Vista/XP / 2000 Professional, réglez le type de papier sur "Cutsheet" uniquement.
Papier en rouleau non perforé
Pour utiliser du papier en rouleau, vous devez sélectionner une longueur de page xe dans le paramètre "Fixed Page Mode" ou une longueur de page variable dans le paramètre "No Feed Mode", puis sélectionner une longueur d’éjection par l’option "No Feed Mode Extra Feed".
Sous Windows Vista / XP / 2000 Professional, dans un cas comme dans l’autre, veillez à régler le type de papier sur "Roll".
A. Longueur de page variable (économise le papier)
1. Sélectionnez "No Feed Mode".
2. Réglez la valeur de "No Feed Mode Extra Feed" sur la quantité de marge que
vous souhaitez obtenir entre la dernière ligne imprimée et la n du document. Par
exemple, 200 lignes valent 1 pouce. Sur une PocketJet 3, cela permet une avance papier de la zone de la tête d’impression à l’intérieur de l’imprimante jusqu’à une position à l’extérieur de l’imprimante. La position de page ainsi ménagée contient l’image imprimée en entier et est facilement "détachable" d’un rouleau continu.
3. Le format de papier sélectionné n’a pas d’inuence sur ce mode si ce n’est pour
fournir un nombre de lignes maximum par page.
B. Longueur de page innie (comme dans un sismographe ou un polygraphe) – (disponible uniquement dans les pilotes Windows Vista / XP / 2000 Professional)
1. Sélectionnez "No Feed Mode".
2. Sélectionnez "Innite Paper Size".
3. Réglez la valeur de "No Feed Mode Extra Feed" sur la longueur voulue.
4. Vériez que les marges inférieure/supérieure de votre application sont réglées
sur zéro (0).
C. Longueur de page xe
1. Sélectionnez le mode "Fixed Page".
2. Si la longueur correspond à l’un des formats papier prédénis (Lettre, Légal ou A4), sélectionnez le format voulu dans la boîte de dialogue "Advanced
Features Setup" par la méthode du Panneau de conguration, plutôt que par la
boîte de dialogue Format d’impression de l’application. Vous rendez ainsi votre sélection permanente.
Page 18
Page 11
3. Si la longueur xe voulue ne correspond pas à l’un de ces formats, appliquez
la méthode des fonctionnalités avancées comme expliqué sélectionner un format papier personnalisé. Réglez la largeur et la longueur à votre guise.
D. Documents multipages avec CHAQUE page "détachable"
REMARQUE : Cette fonctionnalité a récemment été ajoutée au pilote Windows Vista / XP / 2000 Professional.
Sélectionnez "Roll Paper Pause" pour Windows / XP / 2000 Professional pour l'option Paper Source de l'onglet "Paper" dans les propriétés de l'imprimante.
Ce paramètre afche une boîte de dialogue pour CHAQUE page imprimée, y compris
la première.
Papier en rouleau perforé
1. Sélectionnez le mode "End of Page".
2. Sélectionnez le format "Perf Letter" ou "Perf A4". Cela est très important car la zone imprimable est plus petite sur un papier perforé que sur un papier en feuilles.
Remarque sur Windows Vista / XP / 2000 Professional : Réglez "Paper Type"
sur "Perforated Roll". Cela modie la zone imprimable de tout format
papier y compris les personnalisés. Ainsi, vous n’êtes pas limité aux formats
"Peretter" et "PerfA4".
Fonctionnalités avancées sous Windows avec
PocketJet 3 Utility (Utilitaire de conguration)
§ Auto-On (allumage automatique)
§ Auto-Off (extinction automatique)
§ Pre-Feed (préavance papier)
Ces fonctionnalités sont accessibles sous Windows via PocketJet 3 Utility (utilitaire de
conguration). Veuillez consulter les dénitions spéciques des fonctions Auto-On,
Auto-Off, et Pre-feed, pages 24 et 25.
Page 19
Page 12
Fonctionnalités spéciques du système
d’exploitation Windows
Remarques sur Windows Vista :
1) La fonctionnalité "Roll Paper Pause" n'est pas disponible dans Vista.
2) Ce système prend en charge Vista 32 bits et Vista 64 bits.
Remarques sur Windows XP / 2000 Professional :
1) Paper Type Control – Sélectionnez le type de papier : feuilles, rouleau ou rouleau perforé. Ceci modie la zone imprimable de tous les formats papier (Lettre, Légal, A4, Personnalisé).
2) Utilisation de formulaires personnalisés
a. Sélectionnez Démarrer:Paramètres:Imprimantes: sélectionnez Server
Properties.
b. Dans la page Formulaires, créez un formulaire à utiliser avec le format
papier personnalisé.
c. Formats autorisés :
• Largeur minimale = 102 mm (4”)
• Largeur maximale = 216 mm (8.5”)
• Hauteur minimale = 51 mm (2”)
• Hauteur maximale = 8,23 m (27’) (PJ-522),
5,49 m (18.01’) (PJ-523), 65 535 lignes d'impression.
d. Tous les formulaires créés dans ces spécications s’afcheront parmi les
options de formats papier.
Page 20
Page 13
Communication avec l’ordinateur
Votre PocketJet peut communiquer avec votre ordinateur de deux manières : par le câble USB ou par infrarouge (IrDA). Avec la imprimantes avec la fonction en option Bluetooth,
vous pouvez vous communiquer directement via une connexion sans l Bluetooth.
Par le câble USB
ATTENTION : Le pilote logiciel doit être installé avant le raccordement
de l’imprimante à l’ordinateur par le câble USB.
1. Installez le pilote d'imprimante. Voir page 7.
2. Vériez que votre imprimante est éteinte avant d’installer le câble d'interface.
3. Insérez l’extrémité imprimante du câble dans le connecteur d’interface sur le côté de l’imprimante. Voir l'exemple, Figure 7.
Figure 7. Raccordement de la PocketJet à votre ordinateur
4. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port USB de votre ordinateur.
Page 21
Page 14
Par infrarouge (IrDA)
Si un câble USB n’est pas connecté à l’imprimante PocketJet lorsque celle-ci est allumée, la liaison infrarouge s’active automatiquement. Assurez-vous que votre ordinateur est
correctement conguré pour envoyer des données par son port infrarouge. Vériez que les
deux ports infrarouge sont alignés l'un par rapport à l'autre et lancez l’impression.
Par Bluetooth (uniquement pour les modèles Bluetooth)
1. Installez le matériel et le logiciel requis en respectant les instructions du fabricant de votre ordinateur hôte ou adaptateur Bluetooth.
2. Si un “appariement” par code PIN est nécessaire, servez-vous du programme
de conguration livré avec votre PocketJet3 Bluetooth pour introduire le code PIN
de l’imprimante. Consultez les informations sur le code PIN à la section "Menu Bluetooth", page 19.
REMARQUE : Le code PIN par défaut est "default".
3. Raccordez l’imprimante en suivant les instructions fournies avec votre ordinateur ou votre adaptateur Bluetooth.
Page 22
Page 15
Impression
1. Vériez qu’une batterie est en place et chargée, ou que l’imprimante est branchée sur
une prise secteur ou sur un adaptateur CC.
2. Allumez l’imprimante en appuyant une seule fois rapidement sur l’interrupteur principal. Le voyant POWER s’allume. Consultez la Figure 8.
Figure 8. Allumage de l'imprimante
3. Insérez une feuille de papier thermique Brother d'origine dans la fente d'alimentation. La face imprimable du papier doit être tournée vers l’arrière de l’imprimante, et donc dos à vous. Consultez la Figure 9.
REMARQUE : Ce papier ne s’imprime que sur une seule face. Le côté couché est le
plus lisse. Consultez le Chapitre 3 - "Conseils pour une bonne utilisation du papier".
Figure 9. Insertion d’une feuille de papier
Page 23
Page 16
4. Imprimez une ou plusieurs pages à partir de l’application de votre choix.
Le voyant vert DATA clignote, ce qui indique que l’imprimante reçoit des données
de votre ordinateur.
REMARQUE : Si vous avez inséré du papier dans la fente et que le voyant vert
DATA reste xe, l’imprimante n’a pas reçu sufsamment de
données pour imprimer une page entière. Appuyez sans relâcher sur le bouton vert Power pour éjecter le reste de la page.
Extinction de l’imprimante
Appuyez deux fois rapidement sur l’interrupteur principal pour éteindre l’imprimante.
REMARQUE : Si l’imprimante fonctionne sur batterie et que l’extinction
automatique est activée, l’imprimante s’éteint automatiquement au bout de la période d’inactivité sélectionnée.
Assombrissement ou éclaircissement de l’impression
Vous pouvez rendre l’impression plus sombre ou plus claire à l’aide du paramètre "PrintDensity" de la boîte de dialogue du pilote de l’imprimante. Consultez la section "Accès aux fonctionnalités logicielles avancées ”, page 8. Si vous n’utilisez pas de pilote,
vous pouvez dénir un paramètre plus clair ou plus sombre dans PocketJet 3 Utility.
Un changement de la densité d’impression peut avoir une légère inuence sur la vitesse
de l’imprimante.
Page 24
Page 17
Utilitaire de conguration PocketJet Utility
Le CD fourni avec les imprimantes (PJ-522, PJ-523) contient un utilitaire PocketJet
Conguration Utility qui permet d’accéder aux paramètres avancés d’imprimante
pour une installation personnalisée, le cas échéant.
Cet utilitaire peut être utilisé dans les trois situations suivantes :
§ Si vous imprimez à partir d’un système Windows 2000, XP, ou Vista et vous utilisez le pilote Windows fourni par Brother, seules les cinq options
suivantes doivent être congurées dans l’utilitaire Conguration :
§Auto-On (allumage automatique)
§Auto-Off (extinction automatique)
§Pre-Feed (préavance papier)
Pour les imprimantes Bluetooth :
§Conguration du code PIN
§Conguration du nom local
Veuillez noter que tous les autres paramètres de la fenêtre de conguration Utility
seront remplacés par les paramètres du pilote installé.
§ Si vous imprimez d’un système Windows mais vous n’utilisez pas le pilote
Windows fourni par Brother, toutes les options peuvent être congurées.
§ Si vous imprimez d’un système non-Windows, toutes les options peuvent être
congurées.
Installation de PocketJet 3 Utility :
Si vous utilisez le CD d’installation pour installer les pilotes pour Windows Vista, XP,
2000 Professionnel, vous devez sélectionner le bouton “Install Conguration Utility”
(Installer l’utilitaire de conguration). Vous devez suivre les instructions à l’écran
pour procéder à l’installation (voir "Installation des pilotes", page 7).
Pour installer PocketJet 3 Utility indépendamment sur un système hôte Windows,
parcourez le CD jusqu'au dossier <Lecteur CD>:\<PJ3, PJ3BT, PJ3PLUS ou
PJ3PLUSBT> \Cong et double-cliquez sur l'exécutable PJ3CONFIGSETUP.EXE
(ou PJ3PLUSCONFIGSETUP.EXE), puis suivez les instructions à l'écran.
Page 25
Page 18
Utilisation de l’utilitaire de conguration PocketJet Utility :
• Branchez l’imprimante sur une source d’alimentation externe ou assurez-vous que la batterie vient d'être rechargée.
• Vériez que le pilote d’imprimante a été installé et qu’il fonctionne.
• Branchez le câble USB fourni sur l’imprimante et sur l’ordinateur hôte, ou alignez
les ports infrarouges de l’ordinateur et de l’imprimante.
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Programmes, puis "PocketJet 3" ou "PocketJet 3Plus", puis sélectionnez "PocketJet 3 Utility (ou PocketJet 3Plus Utility)".
L’application se charge et l’écran actif s’afche, comme ci-dessous :
Figure 5. Utilitaire de conguration
Après quoi, vous pouvez choisir votre imprimante PocketJet dans le menu déroulant
"File" ou la liste "Printer".
La capture d’écran ci-dessus montre les paramètres dénis par défaut pour les
imprimantes. Ces paramètres peuvent être différents dans d’autres pays, de même
que certains clients peuvent avoir besoin de congurations spéciales.
Si vous cliquez sur le bouton "Test Page", l’imprimante imprime sa conguration
actuelle ainsi que divers éléments de contrôle de la qualité d’image.
Page 26
Page 19
Barre de menus
Menu File :
• Import – Charge un chier de conguration enregistré précédemment à l'aide de
la fonction Export.
REMARQUE : Vous devez ensuite appliquer cette conguration à l’imprimante par Save Cong.
• Export – Enregistre la conguration dans un chier.
• Select Printer – Afche les les d’impression disponibles à ce moment pour
votre imprimante. Le nom du port est mentionné pour faciliter la sélection
de l’imprimante correcte si plusieurs les d’impression sont disponibles. Cette fonction modie également l’imprimante sélectionnée dans la boîte de
dialogue principale.
Menu Bluetooth :
Si votre imprimante est compatible Bluetooth, vous pouvez utiliser ce menu pour nommer votre imprimante ou créer votre propre code PIN pour l’accès à imprimante. Certains systèmes hôtes demandent des codes PIN ; pour d’autres, cette fonctionnalité est facultative.
Page 27
Page 20
Si vous sélectionnez "Bluetooth Settings", l'écran suivant s'afche vous permettant de dénir deux paramètre, le code PIN et le nom local.
La dénition d'un nouveau code PIN vous permet d'autoriser l'accès à votre imprimante
uniquement aux hôtes disposant du code PIN correct.
La dénition d'un nouveau nom local permet l'identication de cette imprimante spécique lorsque plusieurs imprimantes sont disponibles et détectables.
Le code PIN et le nom local doivent être composés de caractères alphanumériques (A­Z, a-z, 0-9) uniquement. Le nom local peut contenir des espaces, ce qui n'est pas le cas
pour le code PIN. Si vous saisissez un caractère non autorisé, l'écran suivant s'afche :
Page 28
Page 21
Le code PIN peut compter de 1 à 16 caractères alphanumériques. Cliquez sur le bouton “Save PIN” pour transmettre le code PIN à l’imprimante. MISE EN GARDE : Pour des raisons de sécurité, le code PIN Bluetooth ne peut pas être programmé en utilisant le port Bluetooth. Veuillez utiliser le câble USB ou le port IRDA pour programmer le code PIN.
Veuillez noter que, en cas d’oubli, vous trouverez le code PIN imprimé sur la page de test de l’imprimante. Vous pouvez créer un nouveau code à n’importe quel moment en
utilisant l’utilitaire de conguration Utility.
Si vos système d’exploitation ou application exigent un code PIN, le mot de passe par défaut établi en usine est “default” (en minuscule).
Veuillez vous référer à “Communication avec l’ordinateur” à la page 13 pour des détails sur les connexions entre votre ordinateur et l’imprimante PocketJet Bluetooth.
Lorsque vous aurez terminé d’entrer les informations de nom local et du PIN, cliquez sur “Save PIN” et/ou “Save Name”, puis sur “Close”.
Remarque : Le site web http://www.brothermobilesolutions.com fournit le pilote PocketJet le plus récent ainsi que des informations, la FAQ et des conseils sur les connexions aux appareils Bluetooth.
Page 29
Page 22
Options de conguration (menus déroulants)
REMARQUE : La modication de ces options de conguration n’a dans la
plupart des cas de pertinence que si l'ordinateur hôte est sur le point d’envoyer de simples données de texte et qu’un pilote fourni par Brother n’a pas été installé. Les options communes à tous les systèmes d’exploitation sont Auto-On, Auto-O et Pre-feed.
Printer :
Cette liste afche les les d’attente d’impression dénies pour cette imprimante.
Dans la plupart des cas, une seule le d’attente s’afche. Si la liste comporte plus
d’une imprimante, sélectionnez celle qui correspond à votre imprimante connectée.
En mode Texte, les options suivantes doivent être réglées par l’utilisateur. En dehors
du mode Texte, elles le sont automatiquement par un pilote Windows.
Paper Size :
Page 30
Page 23
Pour les papiers de dimensions standard , ce paramètre détermine les marges par défaut
et la longueur attendue de chaque page imprimée. Les marges et la longueur des
formats "Custom" peuvent se dénir par les commandes "Form Length", "Bottom
Margin", "Left Margin" et "Right Margin".
Le format "Letter" suppose une page de 216 x 279 mm (8-1/2 x 11”) et dénit une
hauteur totale imprimable de 271 mm (10,67”), donnant une marge supérieure d’environ 6,8 mm (0,27”) et une marge inférieure d’environ 1,7 mm (0,06”). La
largeur imprimable se dénit sur 20,73 cm (8,16”) avec des marges de 0,43 cm
(0,17”) de part et d’autre.
Le format "Legal" suppose une page de 216 x 356 mm (8-1/2 x 14”) et dénit une
hauteur totale imprimable de 347 mm (13,67”), pour des marges supérieure et inférieure d’environ 6,8 mm (0,27”) et 1,7 mm (0,06”). La largeur imprimable se
dénit sur 20,73 cm (8,16”) avec des marges de 0,43 cm (0,17”) de part et d’autre.
Le format "A4" suppose une page de 210 x 297 mm (8,27 x 11,7”) et dénit une
hauteur totale imprimable de 288,5 mm (11,36”), pour des marges supérieure et inférieure d’environ 6,9 mm (0,27”) et 1,5 mm (0,06”). La largeur imprimable se
dénit sur 203,2 mm (8,0”) avec des marges de 3,3 mm (0,13”) de part et d’autre.
Le format "Custom" permet de dénir la longueur de feuille, la marge inférieure et les
marges gauche et droite par ces commandes.
Remarque sur le mode Texte :
Les imprimantes peuvent imprimer en mode Graphique tramé ou en mode Texte. La
nature des données envoyées à l’imprimante par le système hôte détermine le choix du mode.
Le mode Graphique tramé est la forme de fonctionnement le plus courant pour la
PocketJet. L’imprimante imprime des bitmaps par opposition à des caractères de texte. Ce que vous obtenez sur le papier correspond à ce que vous pouvez voir sur l’écran de l’ordinateur.
En mode Texte, la PocketJet imprime uniquement les caractères du jeu de caractères
résident. Pour les PocketJet 3 et PocketJet 3 Plus, ce jeu de caractères est déni dans
l’émulation ESC/P Epson
®
en polices natives, avec et sans empattements, de corps
10, 12, 15 cpi et proportionnel.
Print Density :
Cette option règle la densité d’impression (noirceur) par défaut. Une impression plus
sombre consomme plus d’énergie, mais peut améliorer la lisibilité. Si l’autonomie de la batterie prime sur la lisibilité, la densité d’impression peut être réglée au plus clair. "Low" = plus clair et "High" = plus sombre.
Page 31
Page 24
Form Feed Mode :
Ce paramètre détermine la manière dont l’imprimante réagit lorsqu’elle reçoit une
commande d’avance papier de n’importe quelle source. Le mode approprié dépend du type de papier utilisé.
"Fixed Page" est le mode type. Il suppose une longueur de page connue (basée sur les
paramètres "Form Length" et "Paper Size"). Il fait avancer une nouvelle feuille en position d’impression, imprime et tente de l’éjecter à une distance adéquate d’après la longueur de page.
"End of Page" ne suppose rien quant à la longueur de la page et continue à faire
avancer le papier jusqu’à la longueur de page maximale de 14 pouces (356 mm) ou jusqu’à ce que le capteur ne détecte plus la présence de papier à l’entrée de l’imprimante. Veuillez noter que le bord inférieur d’une feuille séparée ou le repère noir imprimé à l’arrière de certains papiers en rouleau ou perforés sont détectés
comme des ns de page.
Le mode "No Feed" ne tient pas compte des commandes d’avance papier et ne fait
donc pas avancer le papier après l’impression. Il peut être particulièrement utile pour les utilisateurs de papier en rouleau qui n’impriment que des portions de pages et ne veulent pas gaspiller du papier à chaque document. Le papier peut être positionné manuellement par l’interrupteur principal.
Auto-On :
Au moment où une source d’alimentation externe est appliquée à l’imprimante, trois
actions sont possibles.
Si Auto-On est réglé sur "Disabled"; l’imprimante passe en mode "veille", an de
ne consommer qu’un minimum d’énergie. Vous devez actionner l’interrupteur principal pour mettre l’imprimante en état d’imprimer.
Page 32
Page 25
Si Auto-On est réglé sur "Enabled", l’imprimante s’allume dès qu’une source
d’alimentation externe est branchée. Cette option peut être utile dans certaines installations mobiles, lorsque l’accès à l’interrupteur principal est difcile, voire impossible.
Si Auto-On est réglé sur "Enabled-No Main Switch", l’imprimante s’allume dès
qu’une source d’alimentation externe est branchée. Par ailleurs, il n’est plus possible de l’éteindre à l’interrupteur principal. Cette option peut être utile dans
certaines installations mobiles, où l’interrupteur principal risquerait d’être actionné
accidentellement. La seule façon d’éteindre l’imprimante consiste alors à couper l’alimentation.
Auto-Off :
Lorsque l’imprimante fonctionne sur batterie, vous pouvez économiser l’énergie en
programmant son extinction automatique. Vous pouvez désactiver cette fonction
en sélectionnant "None", ou dénir un délai de 10 ou 30 minutes. Si aucune
donnée n’est reçue au bout du laps de temps sélectionné, l’imprimante s’éteint automatiquement.
Pre-Feed :
Si du papier est détecté dans la zone de la fente de chargement au moment où
l’imprimante est allumée, la feuille avance automatiquement sur une courte distance. L’imprimante réagit ainsi par défaut en mode "Enabled". Les utilisateurs de papier en rouleau laissent toutefois le papier en place lorsqu’ils éteignent et rallument l’imprimante. Cela peut être gênant avec les papiers préimprimés et les rouleaux perforés, le haut des feuilles se trouvant ainsi décalé. Ces utilisateurs préféreront donc régler cette option sur "Disabled".
CR-LF Mode :
Page 33
Page 26
Cette commande détermine ce que l’émulation ESC/P® fait des caractères ASCII 10 et
13, c’est-à-dire du "saut de ligne" (Line Feed/LF) et du "retour chariot" (Carriage Return/CR). Le caractère "LF" commande à l’imprimante de passer à la ligne suivante tandis que le "CR" la renvoie à la position de la marge de gauche. Dans la
plupart des cas, ils sont envoyés en n de ligne pour mettre l’imprimante en position
d’imprimer la ligne de texte suivante.
Certains ordinateurs hôtes envoient l’un ou l’autre de ces caractères, d’autres envoient
les deux. Dans les deux cas, le but est ramener la tête d’impression à la marge de gauche en descendant à la ligne suivante. Vous pouvez déterminer quel effet auront
ces caractères au moment où ils seront reçus. Si votre hôte envoie uniquement un CR ou un LF à la n de chaque ligne, vous devez régler le paramètre sur LF=CR+LF CR=CR+LF. Ainsi, la réception de l’un ou l’autre de ces codes de contrôle
commandera l’exécution à la fois d’un retour chariot (renvoi à la marge gauche) et d’un saut de ligne (passage à la ligne suivante).
Page 34
Page 27
Form Length :
Cette commande peut servir à dénir la longueur d’une page de format "Custom".
Vous pouvez spécier la zone d’impression verticale en lignes de texte, elles-mêmes dénies par le paramètre "Text Line Spacing", ou bien en pouces.
Lorsque la longueur du format papier "Custom" se dénit par la méthode "Lines",
l’espace vertical effectif sur la page dépend de l’espacement vertical par ligne déterminé par la commande "Text Line Spacing". La valeur minimale autorisée est le nombre de lignes qui serait égal à au moins un pouce d’impression, cette valeur correspondant au minimum de papier qu’il est possible de charger correctement dans l’imprimante. Par exemple, si "Text Line Spacing" est réglé actuellement sur 6
lignes/pouce, vous devez spécier au moins "6" lignes de longueur papier. La valeur
maximale pour ce paramètre est de 127 lignes. Pour un interligne de 6 lignes/pouce, elle produirait une page d’un peu plus de 533 mm (21 pouces) de long.
Lorsque la longueur du format papier se dénit par la méthode "Inches", l’espace
vertical effectif sur la page est arrondi vers le bas si cela est nécessaire pour produire un nombre de lignes d’impression pair ainsi que le détermine la commande "Text Line Spacing". Par exemple, si votre "Text Line Spacing" est réglé actuellement
sur 6 lignes/pouce, et que vous spéciez 9,6 pouces, l’application calcule qu’un tel
espace permet d’imprimer 57 lignes. Elle arrondit alors votre valeur en pouces à 1/6
x 57 pour afcher une longueur papier de 9,5 pouces.
Si vous basculez du mode "Lines" vers le mode "Inches", la longueur papier est
recalculée et afchée en pouces. Si vous basculez du mode "Inches" vers le mode "Lines", la longueur papier est également recalculée et la valeur afchée indique le
nombre de lignes qui seront imprimées comme illustré dans l’exemple ci-dessous.
Page 35
Page 28
Bottom Margin :
Ce paramètre modie la marge inférieure lorsque "Page Size" est réglé sur "Custom".
"Lines" vous permet de dénir une marge inférieure égale à la hauteur d’un certain
nombre de lignes de texte. L’espace effectivement laissé dépend de la valeur du paramètre "Text Line Spacing". Par exemple, si "Text Line Spacing" est réglé sur 1/6” et que le nombre de lignes de "Bottom Margin" est de "4", un espace vierge de 2/3” sera ménagé au bas de chaque page.
L’espace minimum et "par défaut" entre les pages dépendra de la valeur du paramètre
"Text Line Spacing", avec toutefois un minimum absolu de 1/2”. Pour 6 lignes/ pouce, le minimum est de 3 lignes ; pour 8 lignes/pouce, il est de 4 lignes et de 5 lignes pour 8 lignes/pouce à un interligne de 0,12”. Veuillez noter que si "Form Feed
Mode" est déni sur "No Feed", la marge inférieure prend d’ofce la valeur de "0" ligne an de rappeler qu’aucune marge ne peut être dénie ni ne sera produite.
Le réglage maximum est la valeur de "Form Length" en lignes – 1.
Page 36
Page 29
Left Margin :
Ce paramètre peut modier la marge de gauche lorsque le format papier sélectionné
sous "Page Size" est "Custom". Vous pouvez choisir d’interdire tout changement en sélectionnant "Use Paper Size", indiquant par là que vous souhaitez utiliser intégralement les 203 mm (8”) de largeur d’impression disponible. Vous pouvez
aussi dénir un nombre de colonnes de marge gauche non imprimée. La largeur vide effective dépend de l’espacement inter caractère déni par le paramètre "Default
Pitch". Par exemple, si ce pas par défaut est de 12 caractères par pouce et que vous réglez la marge de droite sur "9", la marge créée à droite sera de 9 x 1/12”. Si "Default Pitch" est réglé sur "Proportional", un pas de 10 caractères par pouce est appliqué pour ce calcul. Les valeurs sont acceptées jusqu’à une marge gauche de 4,5”.
Page 37
Page 30
Right Margin :
Ce paramètre peut modier la marge de droite lorsque le format papier sélectionné
sous "Page Size" est "Custom". Vous pouvez choisir d’interdire tout changement en sélectionnant "Use Paper Size", indiquant par là que vous souhaitez utiliser intégralement les 203 mm (8”) de largeur d’impression disponible. Vous pouvez
aussi dénir un nombre de colonnes de marge droite non imprimée. La largeur vide effective dépend de l’espacement intercaractère déni par le paramètre "Default
Pitch". Par exemple, si ce pas par défaut est de 12 caractères par pouce et que vous réglez la marge de gauche sur "9", une marge gauche de 9 x 1/12”, soit 3/4” sera créée. Si "Default Pitch" est réglé sur "Proportional", un pas de 10 caractères par pouce est appliqué pour ce calcul. La largeur de la page imprimable (l’espace laissé sur la page par la différence entre les marges de gauche et de droite) peut être aussi petite que 1/5”.
Text Line Spacing :
Ce paramètre sert à modier la quantité d’espace vertical alloué à chaque ligne de texte.
Si vous sélectionnez "6 Lines/Inch", les lignes de texte seront créées tous les 1/6e de pouce. Si vous sélectionnez "8 Lines/Inch", les lignes de texte seront créées tous les 1/8e de pouce. Sachant que les "caractères graphiques IBM" utilisés pour créer les blocs et les lignes ont une hauteur de 0,12”, lorsque vous imprimez des documents contenant ces caractères, vous sélectionnerez "8 Lines/Inch (0,12”)" pour être sûr que les hauts et les bas des caractères graphiques se touchent.
Page 38
Page 31
Default Font :
Cette commande détermine laquelle des deux polices de caractères internes est
la police par défaut pour l’impression de texte ASCII. Une police sans empattement (similaire au Courier) et une autre avec empattements (similaire au Letter Gothic) sont fournies d’usine.
Default Pitch :
Cette commande détermine la taille horizontale par défaut des caractères pour
l’impression de texte ASCII. Une même ligne peut contenir plus de petits caractères (15 par pouce) que de grands (10 par pouce). En mode "10", "12" ou "15" par pouce, chaque caractère occupe le même espace horizontal. En mode "Proportional", chaque caractère occupe un espace horizontal correspondant à sa largeur intrinsèque. Par exemple, la lettre "i" occupe moins d’espace horizontal que la lettre "w".
Comme mentionné plus haut, la valeur indiquée ici inuence la largeur effective des
paramètres de marges.
Extended Characters :
Cette commande détermine ce que fait l’émulation ESC/P® de l’imprimante lorsque
celle-ci reçoit des caractères ASCII entre 128 et 255. Elle peut imprimer soit des caractères graphiques soit les versions des caractères de valeurs inférieures (32 à 127) Consultez le tableau de l’Annexe I.
Page 39
Page 32
Character Set Map :
Ce menu vous permet de sélectionner des caractères spéciaux convenant pour l’une des
langues choisies. L’Annexe I présente les jeux des caractères spéciaux disponibles.
Page 40
Page 33
Commandes de l’imprimante (boutons de fonction)
Différents boutons sont alignés au bas de la boîte de dialogue.
Test Page :
Vous pouvez imprimer une page test à partir de l’utilitaire Conguration ou en
actionnant l’interrupteur principal (voir "Autotest", page 54).
Si vous cliquez sur "Test Page", l’imprimante imprime sa conguration actuelle
ainsi que divers éléments de contrôle de la qualité d’image. Consultez l’illustration ci-dessous.
Veuillez noter que l’information dans l’en-tête de page peut vous aider à
résoudre certains problèmes (modèle d’imprimante, options Bluetooth, version micrologicielle).
Veuillez également noter que cette page peut être imprimée à partir de l’utilitaire de
conguration Utility ainsi que du commutateur principal pour l’autotest.
Page 41
Page 34
Page 42
Page 35
Clean :
Un clic sur ce bouton place l’imprimante en "mode Nettoyage". Pour des instructions,
consultez la procédure d’entretien dans ce même manuel.
Factory Reset :
Un clic sur ce bouton rappelle les paramètres initiaux de polices et de conguration
dénis en usine. Les données de conguration du chier "PJ3Factory.cfg" ou "PJ3PlusFactory.cfg" dans le même répertoire que le chier exe seront chargées et afchées. Comme ce chier est censé correspondre à la conguration d’usine interne
de votre imprimante, ses propriétés sont "en lecture seule" ; elles ne doivent pas être
modiées.
Save Cong :
Un clic sur ce bouton enregistre la conguration afchée et la place dans le chier
"PJ3Default.cfg" ou "PJ3PlusDefault.cfg" dans le même répertoire que le chier exe
puis transmet ces informations de conguration à l'imprimante. Vériez auparavant
que tous les paramètres vous conviennent. Dès qu’ils auront été envoyés à l’imprimante, ils deviendront les paramètres actifs par défaut à la mise sous tension
mais ils pourront être modiés ultérieurement au besoin.
Close :
Ce bouton ferme l’application sans envoyer de données à l’imprimante ni enregistrer
les paramètres afchés.
Page 43
Page 36
Installation de la batterie (En option)
1. Ouvrez le compartiment de la batterie en appuyant sur le verrou du couvercle. Ôtez
le cache de la prise de l’adaptateur secteur. Consultez la Figure 10.
Figure 10. Ouverture du compartiment de la batterie
2. Dégagez le couvercle et ôtez-le.
3. Poussez doucement le connecteur de la batterie dans les contacts à l’intérieur du
compartiment. Consultez la Figure 11.
Figure 11. Branchement du connecteur sur les contacts de batterie
Page 44
Page 37
4. Saisissez le ruban extracteur attaché à l’intérieur du compartiment de la batterie. Consultez la Figure 12.
REMARQUE : Si vous ne tenez pas le ruban extracteur, vous risquez d’insérer
la batterie par-dessus celui-ci. Vous ne pourrez alors plus vous
aider du ruban pour extraire la batterie.
Figure 12. Insertion de la batterie à l’intérieur de
son compartiment
5. Sans lâcher le ruban, inclinez la batterie et insérez-la dans son compartiment. Une fois la batterie dégagée des rebords externes du compartiment, appuyez dessus pour la mettre en place.
Veillez à orienter l'étiquette vers l'extérieur du compartiment de batterie. Si ce n'est
pas le cas, le couvercle du compartiment ne se fermera pas correctement.
REMARQUE : Un capteur thermique, monté du côté opposé à celui de l’étiquette,
coupe le courant électrique en cas de surchauffe de la batterie.
6. Accrochez tout d’abord le couvercle à l’extrémité du compartiment opposée à la prise de l’adaptateur secteur. Rabattez et verrouillez le couvercle du compartiment de batterie. Si nécessaire, poussez doucement le verrou vers la prise de l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’il se bloque.
Page 45
Page 38
Dépose de la batterie
1. Ouvrez le compartiment de la batterie en appuyant sur le verrou du couvercle. Dégagez le couvercle et ôtez-le.
2. Tirez sur le ruban extracteur comme illustré à la Figure 13 et dégagez la batterie de son compartiment.
REMARQUE : Si le ruban extracteur est coincé sous la batterie, insérez un n
objet métallique, comme un tournevis plat, entre la batterie et la paroi du côté opposé à la prise de l’adaptateur secteur. Faites pression pour dégager la batterie de son compartiment.
3. Sortez la batterie de son compartiment.
4. Tirez doucement le connecteur de la batterie hors des contacts à l’intérieur de l’imprimante.
Figure 13. Instructions pour la dépose de la batterie
Page 46
Page 39
Recharge de la batterie
REMARQUE : Les batteries sont livrées d’usine non chargées. Brother conseille d’effectuer un cycle de charge complet (étapes 1 à 3 ci-dessous) avant la première utilisation de la batterie.
1. L’imprimante doit être branchée sur une prise secteur, par l’adaptateur et le cordon secteur, ou sur une alimentation CC.
2. Vériez que l’imprimante est éteinte.
3. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant quelques secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux POWER clignote. L’imprimante passe en mode Charge et commence à charger la batterie.
Le voyant POWER clignote jusqu’à ce que la batterie soit en pleine charge.
La durée de charge maximale à 100 % de capacité est d’environ 120 minutes.
Quand l’imprimante a ni de charger la batterie, elle se met automatiquement hors
tension et le voyant lumineux POWER s’éteint.
Veuillez noter que tant que l’imprimante reste branchée sur une source électrique
externe, elle consomme en permanence environ 120 mA en charge d’entretien de la batterie.
Arrêt du processus de charge
Si vous souhaitez arrêter l’imprimante en mode Charge, appuyez rapidement à deux reprises sur l’interrupteur principal.
Page 47
Page 40
Conseils pour une bonne utilisation de la batterie
Une densité d’impression plus élevée décharge plus vite la batterie. Vous pouvez
dénir une impression plus sombre ou plus claire dans la boîte de dialogue du pilote sur votre ordinateur ou à l’aide de l’utilitaire de conguration Utility. Consultez la section
"Accès aux fonctionnalités logicielles avancées", page 8.
Page 48
Page 41
Chapitre 3 - Conseils pour une bonne utilisation du papier
Insertion du papier
1. En tenant le papier des deux mains, présentez-le bien droit dans la fente
de l'imprimante. Veillez à ce que le bord inférieur du papier soit parallèle au rouleau entraîneur.
2. Glissez doucement le papier dans la fente de l’imprimante jusqu’à ce qu’il soit
amorcé dans le rouleau entraîneur. Vous pouvez alors lâcher le papier. Consultez la Figure 14.
Figure 14. Insertion du papier
Si le papier est amorcé de travers dans l’imprimante, procédez comme suit :
• Si l’imprimante ne commence pas immédiatement à imprimer, ouvrez le capot
au maximum. Consultez les Figures 15 et 16, pages 43 et 44. Sortez-le papier, refermez le capot et réinsérez le papier.
• Si l’imprimante a commencé à imprimer, attendez qu’elle ait terminé et réimprimez
cette page au besoin.
REMARQUE : Pour peu que vous insériez le papier avant de lancer l’impression, vous aurez toujours le temps de redresser un papier mal engagé dans l’imprimante.
Page 49
Page 42
Consultez les sections "Avance papier", page 9, et "Papier en rouleau non perforé", page 10, et "Papier en rouleau perforé", page 11.
Utilisation de papier thermique Brother d'origine
Le papier thermique Brother d’origine a été conçu et testé pour une qualité d’impression optimale, des résultats inégalés et pour prolonger la vie utile de l’imprimante.
Instructions d’utilisation et de manipulation
• Le papier doit être chargé avec le côté couché lisse tourné vers l’arrière de
l’imprimante.
• Pour éviter de froisser ou de déchirer le papier, conservez-le dans sa boîte ou son
emballage jusqu’au moment de l’utilisation.
• Évitez de plier, froncer ou froisser le papier avant de le charger dans l’imprimante.
• Évitez de stocker le papier dans un endroit où il sera soumis à une température et une
humidité élevées.
• Évitez l’exposition prolongée aux ultraviolets.
• Évitez le contact avec les papiers diazos (bleus), autocopiants ou glacés.
• Évitez le contact avec les supports vinyles ou acétates comme des couvertures de
calepins et de rapports.
• Évitez le contact avec les solvants organiques, les huiles et l’ammoniaque.
• N’utilisez que des marqueurs à l’eau. Un marqueur au solvant risque de noircir
le papier.
Page 50
Page 43
Débourrage
Méthode n°1
Appuyez sans relâcher sur le bouton vert de l'interrupteur principal. Le moteur démarre et entraîne doucement le mécanisme pendant quelques secondes. Il accélère ensuite tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Vous pouvez répéter plusieurs
fois cette manipulation si besoin est. Si cela ne suft pas à supprimer le bourrage de
l’imprimante, essayez la Méthode n°2 ci-dessous.
Remarque : Cette méthode peut également être utilisée pour placer avec précision une feuille de papier à imprimer, un formulaire pré-imprimé par exemple.
Méthode n°2
1. Ouvrez doucement le capot au maximum.
Consultez la Figure 15.
Figure 15. Ouverture du capot
Page 51
Page 44
2. Tirez doucement le papier hors de l'imprimante. Vous pouvez tirer dans un sens ou dans l’autre. Consultez la Figure 16.
Figure 16. Dégagement d’une feuille coincée dans l’imprimante
3. Refermez le capot.
4. Insérez une nouvelle feuille de papier dans l’imprimante et relancez l’impression.
Page 52
Page 45
Chapitre 4 - Entretien de l'imprimante
Nettoyage de la tête d'impression
Pour maintenir une qualité d’impression élevée, il est nécessaire de nettoyer la tête au bout de 500 impressions, ou dès l’apparition de caractères brisés ou trop clairs sur la page.
REMARQUE : Des caractères brisés ou excessivement clairs peuvent être dus
à un papier défectueux ou froissé. Si le problème persiste après
le nettoyage de la tête, essayez une autre feuille ou une densité
d’impression supérieure.
1. L’imprimante doit être mise sous tension sans papier inséré.
REMARQUE : Si du papier est chargé et que l’imprimante le détecte au moment où vous tentez de lancer le mode
Nettoyage, elle exécute une avance papier.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant environ deux secondes. Le voyant "DATA" s’allume en rouge.
3. Insérez la lingette noire fournie avec l’imprimante dans la fente d’alimentation papier. La face noire rugueuse, qui contient le produit nettoyant, doit être orientée vers l’arrière de l’imprimante. Consultez la Figure 17. La lingette passe tout entière dans l'imprimante.
Page 53
Page 46
Figure 17. Insertion de la lingette
REMARQUE : N’essayez pas de nettoyer la tête d’impression avec autre chose que la lingette fournie à cet effet.
La lingette est uniquement destinée au nettoyage de la tête
d’impression et du rouleau.
Ne l’utilisez pas pour nettoyer d’autres parties de l’imprimante.
Ne jetez pas la lingette après vous en être servi pour nettoyer la tête d’impression. Elle est censée durer aussi longtemps que l’imprimante. Conservez-la avec vos consommables et servez vous en chaque fois que vous devez nettoyer la tête d’impression.
Page 54
Page 47
Nettoyage du rouleau entraîneur
La présence de salissures et de fragments sur le rouleau entraîneur peut provoquer un chargement oblique du papier, dégrader la qualité de l’image imprimée, ou les deux à la fois.
1. L’imprimante doit être mise sous tension sans papier inséré.
REMARQUE : Si du papier est chargé et que l’imprimante le détecte au moment où vous tentez de lancer le mode Nettoyage, elle exécute une avance papier.
2. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant environ deux secondes. Le voyant "DATA" s’allume en rouge.
3. Insérez la lingette noire fournie avec l’imprimante dans la fente d’alimentation papier. La face noire rugueuse, qui contient le produit nettoyant, doit être orientée vers l’avant de l’imprimante. Consultez la Figure 18. La lingette passe tout entière dans l’imprimante.
Page 55
Page 48
Figure 18. Nettoyage du rouleau entraîneur.
REMARQUE : N’essayez pas de nettoyer le rouleau entraîneur avec autre chose que la lingette fournie à cet effet.
La lingette est uniquement destinée au nettoyage de la tête d’impression et du rouleau entraîneur. Ne l’utilisez pas pour nettoyer d’autres parties de l’imprimante.
Ne jetez pas la lingette après vous en être servi pour nettoyer le rouleau entraîneur. Elle est censée durer aussi longtemps que l’imprimante. Conservez-la avec vos consommables et servez-vous en chaque fois que vous devez nettoyer le rouleau entraîneur ou la
tête d’impression.
Page 56
Page 49
Nettoyage des surfaces extérieures de l'imprimante
Si l’extérieur de l’imprimante est sale, nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux
humidié d'un peu d'eau.
REMARQUE : Ne saturez pas votre chiffon. De l'eau ne doit en aucun cas pénétrer dans l'imprimante.
Évitez d’utiliser du benzène, de l’alcool, du diluant pour peinture
ou des détergents abrasifs, alcalins ou acides. Ces produits peuvent endommager le boîtier de l'imprimante.
Page 57
Page 50
Remarques :
Page 58
Page 51
Chapitre 5 - Référence
Voyants lumineux
Les voyants lumineux vous renseignent sur l'état actuel de l'imprimante.
Tableau des voyants lumineux = Fixe =Clignotant
= Clignotant alterné
POWER DATA ERROR = Indifférent
Utilisation sur alimentation externe
Utilisation sur batterie, >14,0 volts
Utilisation sur batterie, >13,1 volts
Utilisation sur batterie, >10,0 volts
Utilisation sur batterie, >6,6 volts
Batterie en décharge
Batterie en charge
Réception de données par l’imprimante
Données non imprimées en mémoire tampon
Réception d’une mise à jour ash par l’imprimante
Imprimante en mode "Service"
Page 59
Page 52
POWER DATA ERROR
Mauvais total de contrôle des données ash
Batterie introuvable en charge
Dépassement du délai de charge
Température de tête thermique trop basse
Température de tête thermique trop élevée
Erreur de réception de données
Avertissements des voyants lumineux
Le voyant POWER ne s'allume pas
L’imprimante ne reçoit pas d’énergie. Si vous utilisez l’adaptateur secteur, vériez qu’il est bien branché. Consultez la section "Branchement sur une prise secteur (En option)",
page 2. Vériez la présence de courant sur la prise secteur. Si vous utilisez un adaptateur CC, contrôlez le raccordement et vériez que le fusible est bon.
Batterie introuvable en charge
Cet avertissement survenant immédiatement après une tentative de charger la batterie,
indique que l’imprimante n’a pas détecté la batterie au moment où vous avez essayé de lancer le cycle de charge. Vériez que la batterie est bien en place et correctement connectée. Un l est peut être cassé à la batterie ou au connecteur. Consultez la section
"Installation de la batterie (En option)", page 36.
Page 60
Page 53
Dépassement du délai de charge
L’imprimante considère qu’un temps excessivement long a été nécessaire pour amener la batterie à une tension de charge normale. Un cycle de charge normal prend au maximum 150 minutes. Cet avertissement est un signe que la batterie doit être remplacée.
Température de tête thermique trop basse
La température de la tête thermique est trop basse pour produire une impression able.
Utilisez l’imprimante en un endroit plus chaud.
Si cette condition survient dans un endroit relativement tempéré (par exemple, à température ambiante), l’imprimante doit être envoyée en réparation.
Température de tête thermique trop élevée
La température de la tête thermique est trop élevée. Si elle s’échauffait encore plus, le papier commencerait à réagir à des endroits qui ne sont pas censés s’imprimer. L’imprimante va s’arrêter le temps que la tête refroidisse. L’impression reprendra ensuite. Cette condition est normale lors de l’impression de documents contenant beaucoup de "noir".
Pour prévenir ou retarder cette condition, vous pouvez imprimer dans une densité inférieure, réduire la quantité "d’espaces noirs" en supprimant les fonds et les couleurs (par exemple sur les graphiques Excel et les documents PowerPoint) et en vous assurant que l’imprimante
n’est pas connée et que la ventilation est sufsante.
REMARQUE : La haute altitude (au dessus de 3 000 m ou 10 000 pieds) peut aggraver cette condition, du fait de la plus faible densité de l’air de refroidissement.
Erreur de réception de données
Des données sont reçues mais des erreurs font que l’imprimante demande qu’elles lui soient renvoyées. Cette condition, qui diminue la vitesse d’impression, est presque toujours liée à la qualité de la liaison IrDA. Essayez de repositionner l’IrDA de l’imprimante ou du système hôte jusqu’à ce que l’erreur disparaisse.
Page 61
Page 54
Autotest
La fonction Autotest permet d’imprimer une page test de format Lettre en dehors de toute liaison avec un ordinateur hôte. La page test (voir page 34) fournit des
informations sur la version du micrologiciel, la qualité d’image et la conguration.
1. Pour l’impression d’une page test, l’imprimante doit être allumée et en veille, sans papier chargé.
2. Appuyez pendant deux secondes sur l’interrupteur principal, puis relâchez pour placer l’imprimante en "mode Service". Le voyant DATA s’allume en rouge.
3. Insérez un feuillet de papier thermique Brother d'origine. La page test
s’imprime automatiquement. À la n de l’impression, l’imprimante se remet
en veille.
4. Pour imprimer plusieurs pages, répétez les points 1 à 3.
REMARQUE : Les pages tests peuvent aussi être imprimées à partir de
l’utilitaire Conguration pour Windows fourni sur le CD.
Avant d’appeler l’assistance technique (1-800-543-6144), veuillez essayer d’imprimer cette page de test pour faciliter le diagnostic du problème.
Page 62
Page 55
Chapitre 6 - Dépannage
Avant-propos
Si vous éprouvez des difcultés à faire fonctionner votre imprimante, commencez par vérier que les tâches suivantes ont été effectuées correctement (voir Chapitre 1,
"Préparation de l’imprimante").
• Mise en place de la batterie ou branchement de l’imprimante sur une prise secteur
• Établissement de la connexion entre l’imprimante et votre ordinateur
Assurez-vous que vous avez installé et sélectionné le bon pilote d’imprimante, comme expliqué au Chapitre 2, "Utilisation de l’imprimante".
Voyez si les conseils de dépannage fournis dans ce chapitre peuvent vous aider à résoudre le problème.
Si aucune de ces suggestions ne résout le problème :
- Si vous vous trouvez aux États-Unis, appelez l’assistance technique de Brother au 1-800-543-6144 (extension 1601) de 8 heures à 17:00, heure des Rocheuses, du lundi au vendredi.
- Si vous vous trouvez en dehors des États-Unis, contactez votre détaillant local ou un centre de service agréé.
Page 63
Page 56
Problèmes de papier
Le papier reste bloqué dans l'imprimante
Consultez la section "Débourrage", page 43.
Le papier avance dans l’imprimante, mais rien n’apparaît sur la feuille
Vous devez utiliser du papier thermique Brother d'origine, et celui-ci doit être chargé dans le bon sens, la face imprimante dos à vous. Consultez la section "Insertion du papier", page 41. Vériez aussi le paramètre de densité d’impression dans les "Accès aux fonctionnalités logicielles avancées", au Chapitre 2.
Le papier ne passe pas dans l'imprimante alors que le moteur tourne.
Si le capot de l’imprimante est resté ouvert, fermez-le convenablement.
Utiliser uniquement du papier thermique Brother d'origine. Un papier de fort grammage risque de ne pas passer dans l’imprimante.
Si le capot est fermé, et que vous utilisez du papier thermique Brother d'origine, il se peut que le système d’entraînement de l’imprimante soit endommagé. Adressez-vous à l’assistance technique au 1-800-543-6144, poste 1601.
Problèmes d’images
L’image imprimée n’est pas alignée
Vériez que le support utilisé est bien du papier thermique Brother d'origine.
Assurez-vous que le papier est correctement inséré. Consultez la section "Insertion du papier", page 41.
Vériez l’état de propreté du rouleau entraîneur. S’il est souillé, nettoyez-le. Suivez les instructions de "Nettoyage du rouleau entraîneur", page 47.
La qualité d’impression est médiocre et l’image est trop claire ou trop sombre
Augmentez ou diminuez la densité d’impression dans le pilote d’imprimante. Consultez la section "Assombrissement ou éclaircissement de l’impression", page 16.
Vériez que le support utilisé est bien du papier thermique Brother d'origine.
Page 64
Page 57
L’image apparaît comprimée ou étirée en de nombreux endroits
Vériez que le capot n’est pas resté ouvert pendant l’impression. S’il est ouvert, fermez-le convenablement.
Vériez que le papier ne glisse pas dans l’imprimante. Si c’est le cas, contrôlez l’état
de propreté de la tête d’impression et du rouleau entraîneur. Consultez le Chapitre 4, "Entretien de l’imprimante".
Vériez que le papier n’est pas froissé avant de l’insérer. Vériez également que le
support utilisé est bien du papier thermique Brother d'origine.
L’image présente des lignes verticales claires ou blanches
Vériez que le capot n’est pas resté ouvert pendant l’impression. S’il est ouvert, fermez-le convenablement.
Nettoyez la tête d’impression. Suivez les instructions de "Nettoyage de la tête d’impression", page 45.
Si le nettoyage de la tête d’impression ne suft pas à résoudre le problème, le moment
est peut-être venu de l’envoyer à l’entretien. Adressez-vous à l’assistance technique.
Une ligne blanche verticale apparaît sur toutes les pages
Nettoyez la tête d’impression. Suivez les instructions de "Nettoyage de la tête d’impression", page 45. Si les pages présentent encore des lignes verticales blanches, le moment est peut-être venu de l’envoyer à l’entretien. Adressez-vous à l’assistance technique.
Une ligne noire verticale apparaît sur toutes les pages
Nettoyez la tête d’impression. Suivez les instructions de "Nettoyage de la tête d’impression", page 45. Si les pages présentent encore des lignes verticales noires, le moment est peut-être venu de l’envoyer à l’entretien. Adressez-vous à l’assistance technique.
Des zones d’impression claires apparaissent sur l’image
L’imprimante a besoin d’un papier lisse pour fonctionner correctement. Vériez que le papier n’est pas dentelé ou froissé. Il doit être bien à plat et la couche supercielle ne
peut présenter de défauts ou d’inégalités. N’utilisez que du papier thermique Brother
d'origine et vériez qu’il n’est pas déformé.
Vériez le paramètre de densité d’impression dans le pilote d’imprimante. Si la
densité est trop faible, augmentez-la. Consultez la section "Assombrissement ou éclaircissement de l’impression", page 16.
Nettoyez la tête d’impression. Suivez les instructions de "Nettoyage de la tête d’impression", page 45.
Si l’imprimante est alimentée par un adaptateur CC, vériez que la tension fournie par
le véhicule est sufsante. Au besoin, faites tourner le moteur.
Page 65
Page 58
La marge supérieure est incorrecte
Vériez les réglages de marges dans l’utilitaire Conguration et dans votre logiciel
d’application. Si elles ne sont pas correctes, réglez-les pour le haut et le bas de la page.
Attention de ne pas forcer le papier dans la fente de l’imprimante. Le papier doit toujours s’insérer avec douceur.
L’image d’une même page requiert plus ou moins de feuilles que prévu
Vériez que le format déni au niveau de l’application, de l’imprimante et du
pilote d’imprimante correspond aux dimensions du papier que vous chargez dans l’imprimante. Si l’application ou le pilote sont réglés pour un papier de format Légal et que vous insérez un papier de format Lettre, il faudra deux feuilles pour imprimer
l’image. Spéciez le bon format dans l’application ou le pilote d’imprimante ou
réduisez l’image à imprimer dans votre application de manière à la faire tenir sur une page de format Lettre.
Le voyant DATA reste vert xe après l’impression de la page, ce qui indique que la mémoire tampon contient encore des données.
Les marges latérales sont incorrectes
Vériez les réglages de marges dans l’utilitaire Conguration et dans votre logiciel
d’application. Réglez la marge gauche à la bonne distance.
Vériez que le format déni au niveau de l’application, de l’imprimante et du
pilote d’imprimante correspond aux dimensions du papier que vous chargez dans
l’imprimante. Si le format de l’application ou du pilote d’imprimante dénit une
largeur de papier différente, l’image ne s’imprimera pas dans la bonne position horizontale. Corrigez le paramètre de l’application ou du pilote d’imprimante.
L’imprimé ne contient pas les bons caractères
Vériez que vous avez déni le bon jeu de caractères (police) dans l’application
logicielle. Si ce n’est pas le cas, vous devez le changer.
L’essai d’une autre police peut indiquer si l’erreur est due à la police d’origine
L’imprimé contient des points aléatoires
Vériez que le pilote d’imprimante est correctement conguré. Vériez que le câble
d’interface est en bon état et branché correctement Si possible, essayez un autre câble d’interface ou changez-le s’il est défectueux.
Page 66
Page 59
Impression des pages impossible
Le voyant DATA reste vert xe et ne clignote pas
Le tampon de l’imprimante contient encore des données envoyées par l’application.
- Si vous avez déjà inséré du papier dans l’imprimante, sortez-le et réinsérez-le an que
l’imprimante sache que le papier est présent. Si cela ne fonctionne pas, vous devrez peut-être éteindre l’imprimante et la rallumer, puis relancer l’impression.
- Si l’imprimante ne contient pas encore de papier, insérez une nouvelle feuille. L’impression doit se poursuivre.
Dans le cas d’un texte ASCII, il se peut que l’application n’ait pas ni une ligne par
un caractère CR/LF ou une avance papier, si bien que l’imprimante ne sait pas que la ligne est terminée. L’impression d’une autre page ou une avance papier manuelle à l’interrupteur principal peut sufre à nir correctement la page.
L’application est censée envoyer des données à l’imprimante, mais le voyant vert DATA n'est pas allumé
Vériez que le câble d’interface est correctement branché côté imprimante et côté ordinateur, ou que l’unité infrarouge est bien branchée et orientée vers l’unité infrarouge de l’ordinateur. Consultez la section "Communication avec l’ordinateur", page 13.
Impression partielle des pages
Le voyant vert s’éteint alors qu’il reste une page dans l’imprimante
Il se peut que l’application logicielle n’ait pas envoyé une page de données complète. Relancez l’impression.
L’application peut avoir envoyé une information erronée concernant le format de page
ou vous avez vous-même inséré un format de feuille incorrect. Vériez le format de page déni dans l’application et le pilote d’imprimante. Assurez-vous que le format
de l’application correspond à celui du papier que vous insérez dans l’imprimante. Changez l’un ou l’autre au besoin.
Vériez que l’option "No Feed Mode" n’a pas été sélectionnée par inadvertance dans le
pilote d’imprimante.
Vous pouvez faire avancer le papier jusqu’à la position voulue en appuyant sur l’interrupteur principal.
L’imprimante éjecte une page partiellement imprimée, et le voyant vert DATA reste xe ou clignote
Vériez que le format de papier sélectionné dans la boîte de dialogue de l’application
est correct.
Page 67
Page 60
Chapitre 7 - Informations techniques
Caractéristiques du produit
(PJ-522 / PJ-523)
Caractéristiques de l'imprimante
Nom de modèle
Dimensions 255 (L) x 55 (P) x 30 (H) mm / 10,04 x 2,17 x 1,18
pouces
Poids Environ 390g (sans batterie, ni papier) 0,80 lb
395g (avec Bluetooth (sans batterie ni papier) 0,86 lb.
Impression
Méthode Impression thermique directe Vitesse d'impression Maximum de 3 page 8,5’’ x 11’’ par minute Résolution 203 x 200 dpi 300 x 300 dpi Largeur d’impression 8.04 in. 8.21 in. Format papier Lettre (216 x 279 mm / 8,5’’ x 11’’),
Légal (216 x 356 mm / 8,5’’ x 14’’), A4 (210 x 297 mm / 8,27’’ x 11,69’’) Minimum 2 in; maximale Longueur du rouleau
Options de Alimentation
Batterie Batterie Ni-MH rechargeable
14,4 V
Adaptateur Adaptateur CA (110-240 VCA à 15 VCC)
Adaptateur de voiture 2 types (Allume-cigare ou raccordement xe)
Interface
USB USB Ver.2.0 (Pleine vitesse)
(A - mini-B=Imprimante, Périphérique) IrDA Ver.1.0 (IrCOMM et IrOBEX) Bluetooth (en option) V. 2.0 Classe 2, Prol de port série pris en charge
Logiciel
Taille de police d'imprimante 10 cpi, 12 cpi, 15 cpi et tailles proportionnelles. Type de police d'imprimante Serif et Sans Serif Génération de code barre Non Environnement d'exploitation Windows 2000 Professional / XP / Windows Vista
(USB, Bluetooth, IrDA)
PJ-522 PJ-523
Page 68
Page 61
RÉGLEMENTATION
EMI
Sécurité (Alimentation) CE EN60950
EMI FCC Classe B EN50024:1998 EN61000-3-2 EN61000-3-3 on
ERL (Test européen UL) à UL1950
Voir les déclarations de conformité pour plus de détails.
Page 69
Page 62
Pour les appareils PocketJet 3 vendus aux États-Unis, la déclaration de conformité suiv­ante s’applique :
Page 70
Page 63
Pour les appareils PocketJet 3 Plus vendus aux États-Unis, la déclaration de conformité suivante s’applique :
Page 71
Page 64
Pour les appareils PocketJet 3 Bluetooth vendus aux États-Unis, la déclaration de confor­mité suivante s’applique :
Page 72
Page 65
Pour les appareils PocketJet 3 Plus Bluetooth vendus aux États-Unis, la déclaration de conformité suivante s’applique :
Page 73
Page 66
Interférence radio et télévison
Réglementation de la FCC aux États-Unis
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limitations des
équipements numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d’une installation à demeure. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être la cause d’interférences nuisibles aux radio-communications. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la
réception des ondes radio ou de télévision, ce qui peut être vérié en
mettant l’équipement en marche ou à l’arrêt, l’utilisateur est invité à supprimer les interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• En réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception.
• En augmentant la distance séparant le récepteur de l’équipement.
• En connectant l’équipement à une prise reliée à un circuit
d’alimentation différent de celui auquel est connecté le récepteur.
• En consultant le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
télévision.
L’utilisation d’un câble blindé est nécessaire pour se conformer aux
limitations de la Classe B de la réglementation de la FCC.
Tout changement ou toute modication non expressément approuvé(e)
par Brother, Inc. peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
Un livret intitulé “Interference Handbook” préparé par la FCC est
disponible à l’achat : numéro de lot ISBN 0-16-041736-8, à l’adresse
Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Ofce,
Washington, D.C. 20402.
Page 74
Page 67
Réglementations canadiennes
Cet appareil numérique respecte les limites de bruit radioélectrique appli­cables aux appareils numériques de Classe B préscrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique du Ministère des Communications.
Ce dispositif est conforme aux normes CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioé­lectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Attention : Exposition aux rayonnements de radiofréquences L’installateur de cet équipement doit s’assurer que l’antenne se situe ou est dirigée de telle sorte à ne pas émettre de champ RF supérieur aux limites établies par Santé Canada pour la population générale ; consultez le Code de sécurité 6 sur le site Web de Santé Canada à www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Page 75
Page 68
Chapitre 8 – Informations de commandes
Vous pouvez commander les consommables et accessoires suivants pour votre imprimante.
Consommables
• Feuilles de papier thermique Brother authentiques (boîtes de 100 feuilles) :
- Format Letter
- Format Légal
- Format A4
• Rouleaux de papier thermique Brother authentiques (100 pieds) :
- Largeur Letter
- Largeur A4
- Perforé
- Papier perforé à l’épreuve des intempéries
Remarque : Les rouleaux perforés se conforment aux spécications du client et présentent
une marque d’index pour faciliter la séparation.
• Papier thermique à pliage accordéon Brother authentique
- 1000 feuilles par boîte Remarque : Les papiers à pliage accordéon sont perforés et indexés tous les 28 cm.
Accessoires
Remarque : Selon le kit acheté, les articles suivant peuvent être fournis.
• Câble USB
• Batterie à hydrure métallique de nickel
• Adaptateur pour auto
• Boîtier de transport avec espace de rangement pour une batterie supplémentaire
• Fixation auto (imprimante et rouleau de papier)
• Chariot de bureau
• Lingette de nettoyage
• Adaptateur CA et cordon d’alimentation
• Disque d’installation
Commandez ces articles sur le site : http://www.brothermobilesolutions ou appelez le 1-800-543-6144 (États-Unis)
Page 76
Page 69
Pour connaître le détaillant le plus proche, appelez les numéros suivants :
• Aux États-Unis, appelez Brother au 1-800-543-6144 de 7 heures à 16 heures (heures des
Rocheuses), du lundi au vendredi et demandez Mobility Products Sales.
• Hors des États-Unis, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté l’imprimante
pour plus de renseignements sur la commande de consommables, accessoires et pièces de rechange.
Polices téléchargeables
Des polices personnalisées peuvent être développées pour cette imprimante an de répon­dre aux applications particulières des clients. Pour des renseignements supplémentaires en Amérique du Nord, appelez le 1-800-543-6144 ou le 303-460-1600. Partout ailleurs, contactez votre détaillant.
Page 77
Page 70
Annexe I - Tableaux des jeux de caractères
Jeu de caractères graphiques étendu
MSB> 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F LSB 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Tableau de jeu de caractères internationaux
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
États-Unis France Allemagne
Royaume­Uni Danemark I
Suède Italie Espagne I Pts Japon
Norvège Danemark II
Espagne II Amérique
Latine Corée Légal
# $ @ [ \ ] ^ ` { | } ~ # $ à ° ç § ^ ` é ù é ¨ # $ § Ä Ö Ü ^ ` ä ö ü ß
£ $ @ [ \ ] ^ ` { | } ~
# $ @ Æ Ø Å ^ ` æ ø å ~ # # $ @ ° \ é ^ ù à ò è ì
# $ @ [ ¥ ] ^ ` { | } ~
#
# $ É Æ Ö Å Ü é æ ø å ü # $ á ¡ Ñ ¿ é ` í ñ ó ú
# $ á ¡ Ñ ¿ é ü í ñ ó ú
# $ @ [ W ] ^ ` { | } ~ # $ § ° ` © ®
0 @ P ` p Ç É á α ! 1 A Q a q ü æ í ß ± “ 2 B R b r é Æ ó Γ # 3 C S c s â ô ú π $ 4 D T d t ä ö ñ % 5 E U e u à ò Ñ σ & 6 F V f v å û a µ ÷ ‘ 7 G W g w ç ù o τ ( 8 H X h x ê ÿ ¿ Φ ˚ ) 9 I Y i y ë Ö Θ * : J Z j z è Ü ¬ Ω + ; K [ k { ï ¢ ½ δ , < L \ l | î £ ¼
- = M ] m } ì ¥ ¡ ø ² . > N ^ n ~ Ä « Є / ? O _ o Å ƒ »
É Ä Ö Å Ü é ä ö å ü
¤
$ @ ¡ Ñ ¿ ^ ` ¨ ñ } ~
É Æ Ö Å Ü é æ ø å ü
¤
Page 78
Page 71
Guide d’utilisation
Brother Mobile Solutions, Inc
100 Technology Drive, Suite 250A
Broomeld, CO 80021
États-Unis
303-460-1600
Fax: 303-460-1628
Courriel : info@brother.com
Internet: www.brothermobilesolutions.com
Assistance technique
Aux É.-U. : 1-800-543-6144, poste 1601
8h à 17h heures des Rocheuses, L-V
Hors des É.-U. : contactez votre détaillant local
ou un des centres de service agrées
Commande de consommables, accessoires ou pièces de rechange
Aux É.-U. : 1-800-543-6144, de 7h à 16h
(heures des Rocheuses), L-V
Hors des É.-U. : contactez votre détaillant local
Loading...