Brother MFC-J6510DW, MFC-J6710DW Setup Guide

Kratko uputstvo za instaliranje
MFC-J6510DW

Počnite ovde

Pročitajte knjižicu „Bezbednost i pravo” pre nego što postavite uređaj. Zatim pročitajte ovo „Kratko uputstvo za instaliranje” za informacije o pravilnom konfigurisanju i instaliranju.
UPOZORENJE OPREZ
UPOZORENJE označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne spreči, može dovesti do smrti ili teških povreda.
OPREZ označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne spreči, može dovesti do lakših ili umereno teških povreda.
MFC-J6710DW
1
Na većini ilustracija u ovom „Kratkom uputstvu za instaliranje” prikazan je model MFC-J6710DW.
Komponente priložene u kutiji mogu biti različite u zavisnosti od zemlje.
Crna Žuta Cijan Magenta (Oko 65% kapaciteta u
Početni toner kertridži
odnosu na zamenski kertridž.) Za detalje pogledajte odeljak
„Consumable items” u „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
Kratko uputstvo za
instaliranje
(za UK) (za ostale zemlje)
„Basic User’s
Guide” (Uputstvo za
osnovnu upotrebu)
Knjižica
„Bezbednost
i pravo”
Instalacioni CD-ROM
Dokumentacioni
CD-ROM
Kabl za napajanje Telefonski kabl
UPOZORENJE
Plastične kese se koriste za pakovanje uređaja. Plastične kese ne služe za igru. Da biste izbegli opasnost od gušenja, čuvajte te kese podalje od beba i dece i uklonite ih na ispravan način.
OPREZ
(Za MFC-J6710DW)
Da biste sprečili povrede prilikom pomeranja ili podizanja ovog uređaja, neka to obavljaju bar dve osobe. Pazite da pri spuštanju uređaja ne priklještite prste.
a Skinite zaštitnu traku i foliju sa uređaja i sa LCD-a. b Uverite se da imate sve komponente.
SRB Verzija 0
1
Napomena
LTR
EXE
B5
JIS
A4
B5JIS
EXE
Photo 2LL
6in 10×15cm
A4 B4JIS
LTR LGL
LGR
•Sačuvajte ambalažu i kutiju za slučaj da zbog nečega morate da transportujete uređaj.
• Morate da kupite odgovarajući interfejs kabl za interfejs koji želite da koristite (za USB ili mrežnu vezu).
USB kabl
Preporučuje se da koristite kabl USB 2.0 (tip A/B) čija dužina ne prelazi 2 metra (kabl nije isporučen).
Mrežni kabl
Koristite direktan kabl kategorije 5 (ili veće) sa uvrnutim paricama za 10BASE-T ili 100BASE-TX Fast Ethernet mrežu.
Ubacite običan papir
2
formata A4
a Izvucite ležište za papir (za MFC-J6710DW,
ležište za papir broj 1, gornje ležište) a iz uređaja do kraja.
c Obema rukama pažljivo pritisnite i pomerite
vođicu za dužinu papira a a zatim bočne vođice za papir b tako da odgovaraju dimenzijama papira.
Uverite se da su trougaone oznake c na vođici za dužinu papira a i bočnim vođicama za papir b poravnate sa oznakom za dimenzije papira koji koristite.
1
3
2
1
b Podignite poklopac izlaznog ležišta za papir a.
1
3
d Dobro rastresite štos papira da biste sprečili
zaglavljivanje i nepravilno uvlačenje papira.
e Pažljivo stavite papir u ležište za papir
(za MFC-J6710DW, ležište broj 1) sa stranom za štampanje okrenutom nadole i gornjom ivicom napred.
Napomena
NE gurajte papir previše unutra.
2
f Pažljivo podesite bočne vođice papira sa obe
1
2
ruke. Uverite se da bočne ivice papira dodiruju ivice papira.
g Zatvorite poklopac izlaznog ležišta papira.
Proverite da li je papir poravnat na ležištu i ispod maksimalne oznake za papir a.
1
h Polako ugurajte ležište za papir do kraja u
uređaj.
Priključite kabl za
3
VAŽNO
NE povezujte USB kabl za sada (ako koristite USB kabl).
napajanje i telefonski kabl
a Priključite kabl za napajanje.
UPOZORENJE
Uređaj mora imati utikač sa uzemljenjem.
i Dok držište ležište za papir na svom mestu,
izvucite nosač papira a tako da škljocne, a zatim otvorite produžetak nosača papira b.
2
1
Napomena
(Za MFC-J6710DW)
Za informacije o ležištu broj 2 (donje ležište), pogledajte odeljak „Loading paper in paper tray #2” u 2. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
b Priključite telefonski kabl. Priključite jedan kraj
telefonskog kabla u utičnicu na uređaju označenu sa LINE, a drugi u zidnu telefonsku utičnicu.
3
UPOZORENJE
Pošto je uređaj uzemljen preko strujne utičnice, možete se zaštititi od potencijalno opasne struje iz telefonske mreže tako što ćete kabl za napajanje držati priključenim na uređaj prilikom priključivanja telefonskog kabla. Slično tome, možete se zaštititi pri premeštanju uređaja tako što ćete prvo otkačiti telefonski kabl, a zatim kabl za napajanje.
VAŽNO
Telefonski kabl se MORA priključiti u utičnicu na uređaju označenu sa LINE.
Napomena
Ako telefonsku liniju delite sa spoljnim telefonom, priključite ga kao na donjoj slici.
11
22
Napomena
Ako telefonsku liniju delite sa spoljnom telefonskom sekretaricom, priključite je kao na donjoj slici.
Ako imate spoljnu telefonsku sekretaricu, podesite režim prijema na External TAD. Pogledajte odeljak Izaberite režim prijema na str. 8. Za dodatne informacije pogledajte odeljak
„Connecting an external TAD (telephone answering device)” u 6. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
1 Dodatni telefon 2 Spoljni telefon Uverite se da kabl spoljnog telefona ne prelazi dužinu od 3 metra.
4

Postavite kertridže

4
Napomena
Obavezno prvo instalirajte početne toner kertridže koje ste dobili uz vaš uređaj.
a Uverite se da je uređaj uključen.
Na LCD-u se prikazuje poruka No Ink Cartridge.
b Otvorite poklopac kertridža a.
1
e Stavite narandžasti štitnik u nosač koji se
nalazi unutar uređaja, kao što je pokazano. Uverite se da dve izbočine na donjem delu narandžastog štitnika staju u dva otvora na nosaču.
f Pažljivo zatvorite poklopac skenera koristeći
držače za prste na obe strane.
c Uklonite narandžasti štitnik a.
1
Napomena
Ne bacajte narandžasti štitnik. Biće vam potreban ako budete transportovali uređaj.
d Podignite poklopac skenera u otvoreni položaj.
UPOZORENJE
Vodite računa da ne uklještite prste ispod poklopca skenera.
Prilikom otvaranja i zatvaranja poklopca uvek koristite držače za prste koji se nalaze na obe strane poklopca skenera.
5
g Otpakujte kertridž.
1
Okrećite zelenu ručicu za otvaranje na narandžastom zaštitnom umetku a u smeru kretanja kazaljki sata dok ne škljocne, kako bi se otvorio vakuumski spoj. Zatim uklonite narandžasti zaštitni umetak a kao što je pokazano.
1
i Pažljivo gurajte zadnji deo kertridža sa oznakom
„PUSH” dok ne škljocne. Nakon postavljanja svih kertridža zatvorite poklopac kertridža.
Napomena
Uređaj će pripremiti cevovod mastila za štampanje. Taj proces traje oko četiri minuta. Ne isključujte uređaj.
OPREZ
1
VAŽNO
NE tresite kertridže. Ukoliko mastilo dospe na kožu ili odeću, isperite ga odmah sapunom ili deterdžentom.
h Uskladite boju ručice a sa bojom kertridža b,
kao na donjoj slici. Svaki kertridž postavite u pravcu koji pokazuje strelica na nalepnici.
1
2
Ukoliko mastilo dospe u oči, isperite ga odmah vodom i pozovite lekara u slučaju zabrinutosti.
6
5

Proverite kvalitet otiska

6

Postavite podešavanja za papir

Napomena
Uverite se da ste stavili papir u ležište za papir (za MFC-J6710DW, ležište broj 1, gornje ležište) kod početnog podešavanja.
a Po završetku procesa pripreme, na LCD-u se
prikazuje poruka Set Paper and Press Start.
Pritisnite Colour Start (Start (Boja)).
b Proverite kvalitet četiri boje na listu papira.
(crna/žuta/cijan/magenta).
c Ako su sve linije jasne i vidljive, pritisnite
1 (Yes) na numeričkoj tastaturi da biste završili proveru kvaliteta i prešli na korak br. 6.
OK
Ako primetite da neke tačkice nedostaju, pritisnite 2 (No) na numeričkoj tastaturi i pratite korake date na LCD-u.
Loše
Da bi vaš uređaj proizveo najbolji kvalitet štampe i uvlačio papir odgovarajućih dimenzija, tip i dimenzije papira se moraju podesiti tako da odgovaraju papiru u ležištu. Za detalje o podržanim tipovima i dimenzijama papira, pogledajte odeljak „Paper Size and Type” u
2. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
Napomena
(Za MFC-J6710DW)
Možete da promenite podrazumevano ležište koje će uređaj da koristi za štampanje kopija ili primljenih faksova. (Pogledajte odeljak „Tray use
in Copy mode” ili „Tray use in Fax mode” u
2. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).)
a Kada se na LCD ekranu prikažu dimenzije
papira i tip papira za podešavanje, pritisnite
Tray Setting (Postavljanje fioke za papir) ili Paper Setting (Postavljanje papira)
(u zavisnosti od modela).
b (Za MFC-J6710DW)
Pritisnite a ili b da biste izabrali Tray#1 ili Tray#2.
Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali Paper Type ili
Paper Size.
d Pritisnite d ili c da biste izabrali tip ili dimenzije
papira koji koristite. Pritisnite OK.
e (Za MFC-J6710DW)
Pritisnite a ili b da biste izabrali Complete i vratili se na prethodni nivo. Pritisnite OK.
f Pritisnite a ili b da biste izabrali Complete.
Pritisnite OK.
Napomena
Da biste poništili, pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz). Podešavanja za papir možete da postavite kasnije.
7

Izaberite režim prijema

Podesite datum i vreme

7
Postoje četiri moguća režima prijema: Fax Only, Fax/Tel, Manual i External TAD.
Za detalje pogledajte odeljak „Using Receive Modes” u 5. poglavlju u „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
Da li želite da koristite telefonske funkcije uređaja (ako postoje) ili možda spoljni telefon ili spoljnu telefonsku sekretaricu priključene na istu liniju kao uređaj?
Da
Da li koristite funkciju govorne pošte neke spoljne telefonske sekretarice?
Ne
Da li želite da uređaj automatski odgovara na faks i govorne pozive?
Da
Ne
Da
Fax Only
Uređaj na sve pozive automatski odgovara u vidu faksa.
Fax/Tel
Uređaj kontroliše liniju i automatski odgovara na svaki poziv. Ako nije u pitanju faks poziv, telefon će zvoniti da biste podigli slušalicu i prihvatili poziv.
Manual
Vi ćete kontrolisati telefonsku liniju i moraćete sami da odgovorite na svaki poziv.
External TAD
Spoljna telefonska sekretarica automatski odgovara na svaki poziv. Govorne poruke se smeštaju na spoljnu telefonsku sekretaricu. Faks poruke se štampaju.
Ne
8
Uređaj prikazuje datum i vreme, a ako podesite identifikaciju uređaja, dodavaće ih svakom poslatom faksu.
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali Date&Time.
Pritisnite OK.
d Unesite zadnje dve cifre godine putem
numeričke tastature, pa pritisnite OK.
Date&Time
Date&Time
Year :20
11
(Npr. unesite 1 1 za 2011.)
Input & Press
e Ponovite taj postupak za mesec/dan/vreme u
24-časovnom formatu.
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
OK
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali
Receive Mode.
d Pritisnite d ili c da biste izabrali režim prijema.
Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
8
9

Unesite lične podatke (tj. identifikaciju uređaja)

Izveštaj o prenosu faksa

10
Trebalo bi da unesete svoje ime i broj faksa koji će biti otisnuti na svim stranama poslatih faksova. Za detalje pogledajte odeljak „Entering Text” u
dodatku C u „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali Station ID.
Pritisnite OK.
d Unesite broj faksa (do 20 cifara) putem
numeričke tastature, pa pritisnite OK. Da biste uneli znak „+” za međunarodne pozivne brojeve, pritisnite l.
e Unesite svoje ime (do 20 znakova) putem
numeričke tastature, pa pritisnite OK.
Napomena
• Za unošenje imena pogledajte sledeću tabelu.
• Ako treba uneti znak koji se nalazi na istom
tasteru kao zadnji uneti znak, pritisnite c da biste pomerili kursor udesno.
• Ako ste uneli neki znak greškom i želite da ga
promenite, pritisnite d ili c da biste pomerili kursor na netačan znak, a zatim pritisnite Clear (Izbriši).
Uređaj Brother ima funkciju izveštaja o potvrdi prenosa (Transmission Verification Report) koja može da se koristi kao potvrda o slanju faksa. U ovom izveštaju navedeni su ime ili broj faksa primaoca, datum, vreme i trajanje prenosa, broj prenetih strana, kao i uspešnost prenosa. Ako želite da koristite funkciju izveštaja o prenosu faksa, pogledajte odeljak
„Transmission Verification Report” u 4. poglavlju u „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
Podesite režim tonskog
11
Vaš uređaj je podešen na tonsko biranje. Ako je biranje pulsno (pomoću brojčanika), tada morate promeniti režim biranja.
ili pulsnog biranja
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali Tone/Pulse. d Pritisnite d ili c da biste izabrali Pulse
(ili Tone). Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Pritisnite
taster
2 ABC2A 3 DEF3D 4 GHI4G 5 JKL5J 6 MNO6M 7 PQRS7 8 TUV8T 9 WXYZ9
Jedanput
Dva
puta
Tri
puta
Četiri
puta
f Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
Napomena
Ako napravite grešku i želite da počnete iz početka, pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz) i vratite se na korak a.
Pet
puta
9
12

Podesite tip telefonske linije

13

Podesite kompatibilnost telefonske linije

Ako uređaj priključite na PBX ili ISDN liniju da biste slali i primali faksove, neophodno je u skladu s tim promeniti tip telefonske linije obavljanjem sledećih koraka.
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali
Phone Line Set. Pritisnite c ili OK.
d Pritisnite a ili b da biste izabrali Normal, PBX ili
ISDN.
Pritisnite OK.
Napomena
Ako izaberete opciju PBX, uređaj pokazuje korake za podešavanje prefiksa biranja broja. Za informacije pogledajte odeljak „Setting the
Telephone Line Type” u 6. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).
PBX i TRANSFER
Uređaj je inicijalno podešen na normalan režim koji omogućava povezivanje sa standardnom javnom telefonskom mrežom (PSTN). Međutim, mnoge kompanije koriste centralni telefonski sistem ili privatnu telefonsku centralu (PBX). Uređaj može da se poveže sa većinom tipova PBX centrala. Funkcija prebacivanja poziva podržava samo vremensko prebacivanje (TBR). TBR će raditi kod većine PBX sistema i omogućavati pristup spoljnoj liniji ili prebacivanje poziva na neki drugi lokal. Ova funkcija se aktivira pritiskom na taster Tel/R.
Ako uređaj povezujete sa VoIP uslugom (preko Interneta), morate promeniti podešavanje kompatibilnosti.
Napomena
Ako koristite analognu telefonsku liniju, možete preskočiti ovaj korak.
a Pritisnite Menu (Meni). b Pritisnite a ili b da biste izabrali
Initial Setup. Pritisnite OK.
c Pritisnite a ili b da biste izabrali
Compatibility.
d Pritisnite d ili c da biste izabrali
Basic(for VoIP). Pritisnite OK.
e Pritisnite Stop/Exit (Stop/Izlaz).

Otvor za ručno uvlačenje

14
U ovaj otvor možete da ubacujete specijalne medijume za štampanje. (Vodite računa da se može koristiti samo jedan list u jednom trenutku.) Otvor za ručno uvlačenje koristite za štampanje ili kopiranje na kovertama, nalepnicama ili debljem papiru. Za detalje, pogledajte „Loading paper in the manual
feed slot” u 2. poglavlju „Basic User’s Guide” (Uputstvo za osnovnu upotrebu).
10
15

Izaberite tip veze

Ova uputstva za instaliranje se odnose na operativne sisteme Windows® 2000 Professional/XP Home/ XP Professional (x32/x64 Edition), Windows Vista
Napomena
Za Windows Server® 2003 (x32/x64 Edition)/2003 R2 (x32/x64 Edition)/2008/2008 R2, posetite stranicu za vaš model na http://solutions.brother.com/
®
, Windows®7, kao i Mac OS X (verzije 10.4.11, 10.5.x i 10.6.x).
Za USB interfejs kabl
Windows®, idite na str. 12 Macintosh, idite na str. 15
Windows
®
USB Žičana mreža
Macintosh
Za korisnike žičane mreže
Windows®, idite na str. 17 Macintosh, idite na str. 21
Za korisnike bežične mreže
Windows® i Macintosh, idite na str. 24
Windows
®
Macintosh
Bežična mreža
11
USB
Windows
Za korisnike USB interfejsa
(Windows® 2000 Professional/XP Home/XP Professional/Windows Vista®/Windows®7)
b Prikazaće se osnovni meni CD-ROM diska.

Pre instaliranja

Kliknite na Initial Installation.
16
Uverite se da je računar UKLJUČEN i da ste prijavljeni sa administratorskim pravima.
VAŽNO
• NE priključujte USB kabl za sada.
• Ako su pokrenuti neki drugi programi,
zatvorite ih.
c Kliknite na Install MFL-Pro Suite, pa na Yes
ako prihvatate uslove licenciranja. Pratite
Napomena
• Za najnovije upravljačke programe i informacije posetite http://solutions.brother.com/
• Ekrani mogu izgledati drugačije, što zavisi od operativnog sistema.
• Instalacioni CD-ROM sadrži program ScanSoft™ PaperPort™ 12SE. Ovaj softver podržava operativne sisteme Windows Home (SP3 ili noviji), XP Professional x32 Edition (SP3 ili noviji), XP Professional x64 Edition (SP2 ili noviji), Windows Vista noviji) i Windows MFL-Pro Suite ažurirajte do najnovijih servisnih paketa za Windows Za korisnike sistema Windows noviji), ako se tokom instaliranja programa MFL-Pro Suite pojavi ekran za preuzimanje programa ScanSoft™ PaperPort™ 11SE, pratite uputstva na ekranu.
®
7. Pre instaliranja programa
®
.
®
XP
®
(SP2 ili
®
2000 (SP4 ili
uputstva na ekranu.
Napomena
• Ako se prikaže ovaj ekran, kliknite na OK i
restartujte računar.
®
Instalirajte program
17
MFL-Pro Suite
a Stavite priloženi instalacioni CD-ROM disk u
CD-ROM uređaj. Ako se prikaže ekran sa nazivima modela, izaberite svoj uređaj. Ako se prikaže ekran sa jezicima, izaberite svoj jezik.
Napomena
Ako se ekran Brother ne pojavi automatski, idite u Moj računar (Računar), dvaput kliknite na ikonu CD-ROM uređaja, pa dvaput kliknite na start.exe.
12
• Ako se instaliranje ne nastavi automatski, ponovo otvorite osnovni meni izbacivanjem i ponovnim ubacivanjem CD-ROM diska ili tako što ćete u osnovnoj fascikli dvaput kliknuti na program start.exe, pa nastavite od koraka b da biste instalirali paket MFL-Pro Suite.
• Kad se u operativnom sistemu Windows Vista ili Windows korisničkog naloga, kliknite na Dozvoli ili Da.
®
7 prikaže ekran Kontrola
®
Loading...
+ 26 hidden pages