Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’imprimante. Vous pouvez imprimer
ou visualiser ce manuel à tout moment à partir du CD-ROM. Veuillez conserver le CD-ROM
en lieu sûr pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que renferme le carton ?.........................................1-1
Définition des avertissements, des mises en garde et des
notes
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter
les risques de blessure.
Attention
!
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
✒
Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Note
Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité
Avertissements
•
•
• •
•
A l’issue d’une impression, certains composants internes de
l’imprimante sont à très haute température. Lo rsque vous ouvrez le
capot avant ou arrière de l’imprimante, prenez soin de ne jamais
toucher aux zones indiquées en grisé sur le schéma ci-dessous.
Température élevée !
Intérieur de l’imprimante
Vue avantVue arrière
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension.
Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur
général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
vii
Transport de l’imprimante
Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin
de manière à éviter tout dommage au cours du trajet. Nous vo us co nseillons de conserver et
d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Attention
!
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET CARTOUCHE
DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé dans le sac plastique
fourni.
d’endommager gravement l’imprimante et entraînera l’ANNULATION
DE LA GARANTIE.
Le non respect de cette instruction en cas de transit risque
1 Enlevez l’ensemble tambour.
3 Retirez le cordon CA de
l’imprimante. Remballez
l’imprimante.
2 Placez-le dans le sac plastique et
scellez le sac sur toute sa longueur.
viii
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la
clientèle,
veuillez appeler le1-800-853-6660
514-685-6464(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à
l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique,
composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez
entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre
chiffres. Notre BBS supporte un débit maximal de 14,400 bauds et il est
configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt.
Système Fax-Back
Le service d’assistance à la clientèle Brother a installé un système FaxBack convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux
questions techniques les plus fréquemment posées et des
renseignements sur tous les produits Brother. Ce service est à votre
disposition 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. Le service peut
transmettre la réponse à tout télécopieur de votre choix même s’il ne
s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande.
Au Canada, veuillez appeler le 1-800-681-9838 et suivez les invites
vocales pour recevoir par télécopie les consignes d’utilisation du
service et la liste des sujets traités par le système Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN
Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez
composer le 1-800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes,
vous pouvez nous contacter à
http://www.brother.com
ix
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que renferme le carton ?
Composants
Au moment de déballer l’imprimante, vérifiez que vous disposez bien de tous les
éléments répertoriés ci-dessous :
Cordon d’alimentation CA
Les composants peuvent varier d’un pays à un autre.
Imprimante
CD-ROM
Fig. 1-1 Composants se trouvant dans le carton de l’imprimante
Floppy
disk
Ensemble tambour
(cartouche de toner comprise)
Documents
1-1
A propos de votre imprimante
Extension du plateau
Panneau de commande
Cassette de papier
Plateau d’éjection face
imprimée dessous
Capot avant
Connecteur USB
(HL-1240/1250
uniquement)
Fente d’alimentation manuelle
Interrupteur général d’alimentation
Entrée d’alimentation CA
Connecteur d’interface parallèle
Fig. 1-2 Vue avant
Capot arrière
Connecteur USB
(HL-1240/1250
uniquement)
Guides d’alimentation manuelle
Fiche modulaire pour l'unité
inférieure
Interrupteur général
d’alimentation
Entrée d’alimentation CA
Connecteur d’interface parallèle
Fig. 1-3 Vue arrière de la HL-1030/1240 Fig. 1-4 Vue arrière de la HL-1250
1-2
Caractéristiques de l’imprimante
❏ Haute résolution et vitesse d’impression élevée
HL-1030 :
Résolution de 600 x 600 points par pouce (ppp) (mode GDI), avec toner
microfin et vitesse d'impression pouvant atteindre 10 pages/minute (ppm)
(format A4 ou Letter).
HL-1240 :
Résolution réelle de 600 X 600 points par pouce (ppp) (mode GDI), de 300
X 300 points par pouce (ppp) (mode PCL) avec toner microfin et vitesse
d’impression pouvant atteindre douze pages par minute (ppm) (papier au
format A4 ou Letter).
HL-1250 :
Résolution réelle de 600 X 600 points par pouce (ppp) et de 1200 x 600 ppp
pour les graphiques avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant
atteindre douze pages par minute (ppm) (papier au format A4 ou Letter).
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
❏ Opération frontale
Les commandes de base de l’imprimante se font depuis l e panneau de commande
avant.
❏ Haute souplesse de manipulation du papier
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette de papier.
Celle-ci peut prendre en charge du papier au format A4, Letter, B5, Executive,
A5 et A6. La fente d’alimentation manuelle permet le chargement manuel du
papier feuille à feuille de sorte que vous pouvez l’utiliser pour toute une variété
de types et de tailles de papier. Pour en savoir plus, veuillez consulter la rubrique
intitulée “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
❏ Qualité d’impression optimisée et mode d’exploitation convivial
sous Windows
Les pilotes d’imprimante dédiés pour Windows 95/98®, Windows 3.1 et Windows
NT 4.0 de Microsoft
imprimante. Vous pouvez aisément les installer dans votre système Windows au
moyen de notre programme d’installation. Le pilote met en oeuvre notre mode de
compression des données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression
depuis les applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres
d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un format spécial,
le mode veille, le réglage du niveau de gris, la résolution et maintes fonctions de
mise en page. Vous pouvez aisément paramétrer ces options d’impression par le
biais du menu de configuration de l’imprimante.
®
®
sont disponibles sur le CD-ROM fourni avec votre
1-3
❏ Configuration d’impression rapide
Vous pouvez facilement modifier les paramètres que vous êtes appelé à changer
fréquemment grâce à une petite fenêtre de sélection qui s’affiche à l’écran.
❏Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
(HL-1240/1250 uniquement)
L’utilitaire de console d’imprimante à distance (RPC) figure également sur le
CD-ROM fourni avec l’imprimante. Lorsque vous travaillez sur votre ordinateur
dans une session DOS (Disk Operating System), ce programme vous permet de
modifier en toute simplicité les paramètres par défaut de l’imprimante, tels que
les polices, la configuration de page et l’émulation.
Ce programme comporte également un progra mme de contrôle d’état de
l’imprimante de type Terminate-and-Stay Resident (TSR). Fonctionnant en
tâche de fond, il signale l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur
éventuels sur l’écran de l’ordinateur.
❏Prise en charge des émulations les plus répandues
(HL-1240/1250 uniquement)
Ces imprimantes prennent en charge les modes d’émulation d’imprimante
répandus ci-après.
La HL-1240 prend en charge l’émulation HP LaserJet IIP (PCL4).
La HL-1250 prend en charge l’émulation HP LaserJet 6P (PCL6), Epson FX-
850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez une application DOS ou Windows
version 3.0 ou antérieure, vous pouvez vous servir de l’une de ces émulations
pour commander l’imprimante. Elle prend également en charge la fonction de
commutation automatique d’émulation entre HP et Epson ou entre HP et IBM. Si
vous souhaitez sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par
le biais du programme de console d’imprimante à distance.
❏Contrôleur d’état de l’imprimante avec interface parallèle
bidirectionnelle
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante par le
biais d’une interface de communication parallèle bidirectionnelle. Il vous est
conseillé d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel à la norme
IEEE-1284.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique instantanément
l’état de votre imprimante. Lors d’une impression, une boîte de dialogue
s’affiche sur votre écran et vous montre l’évolution du processus d’impression.
En cas d’anomalie, une autre boîte de dialogue s’affiche et vous indique l’erreur
à rectifier. Par exemple : si votre imprimante n’a plus de papier, la boîte de
dialogue affiche le message “Sans papier” et vous donne les consignes
nécessaires pour rectifier le problème.
1-4
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
❏ Interface USB (pour les utilisateurs de Windows 98, iMac et
Power Macintosh G3 avec l’interface USB uniquement)
(HL-1240/1250 uniquement)
Il est possible de connecter cette imprimante à un PC doté d’un port USB par le
biais de son interface USB (Universal Serial Bus). Des pilotes vous permettant
d’utiliser le port USB sont fournis sur le CD-ROM livré avec l’imprimante.
❏ Commande HRC (High Resolution Control) et technologie APT
La technologie HRC (High Resolution Control) permet d’obtenir des tirages nets
et francs. Servez-vous de cette fonction pour obtenir une qualité d’impression de
texte lisse.
La technologie APT (Advanced Photoscale Technology) permet à l’imprimante
d’imprimer des graphiques avec 256 niveaux de gris, donnant ainsi une qualité
d’image quasi-photographique. Servez-vous de cet te fonction lorsque vous
souhaitez imprimer des images photographiques.
❏ Gestion de mémoire optimisée
L’imprimante met en oeuvre une technologie de c o mpression des données
inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette
technologie permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de
polices de caractères dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter
les problèmes de mémoire et imprimer la plupart des pages pleines de textes et
de graphiques à une résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à
grands corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
1-5
❏Protection de l’environnement
Mode économie de toner
Cette fonction vous permet de réduire vos coûts d’impression en diminuant la
consommation de toner. Ce mode est particulièrement utile pour la production de
brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes
d’économie—une économie de toner de 25 % ou de 50 %—accessibles par le
biais du pilote d’imprimante Windows fourni avec votre imprimante.
Mode veille (Mode d’économie d’énergie)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante pas s e au tomatiquement en
mode veille, ce qui permet de diminuer sa consommation électrique. En mode
veille, la HL-1030/1240 consomme moins de 5 watts et la HL-1250 consomme
moins de 6 watts .
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De ce fait,
vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout d’environ 3.000
pages, ce qui s’avère important en termes d’économie et de protection de
l’environnement.
jusqu’à 6.000 pages est également disponible en option pour utilisation avec
cette imprimante).
Le nombre de pages qu’il est vraiment possible d’imprime r ave c u ne cartouche
de toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen ; les chiffres
indiqués ici sont basés sur un taux de couve rtu re de 5 % par page.
(Une cartouche de toner haute capacité capable d’imprimer
Vous pouvez imprimer jusqu’à 20.000 pages avec l’ensemble tambour ;
toutefois, nombreux sont les facteurs qui déterminent la durée de vie effective
d’un tambour.
❏ Impression des code à barres (HL-1250 uniquement)
Cette imprimante est capable d’imprimer les 11 types de codes à barres
suivants :
• Code 39 • UPC-E
• Entrelacé 2/5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Code 128
• EAN-128
1-6
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Quelles sont les options disponibles
❏ Serveur d’impression externe (Brother NC-2010p)
Il existe un serveur d’impression en réseau optionnel Brother NC-2010p, qui
permet de connecter l’imprimante à un réseau par le biais de l’interface parallèle.
Consultez la rubrique “Qu’est-ce que le serveur d’impression Brother (NC2010p)” au chapitre 2.
Bac à papier inférieur (LT-400) (HL-1250 uniquement)
Un bac à papier inférieur permet d’augmenter la capacité d’alimentation en
papier. Vous pouvez charger du papier dans les deux bacs et basculer
automatiquement d’un bac à un autre. Voir la rubrique intitulée “Bac à papier
inférieur” au chapitre 2.
❏ Interface série (RS-100M) (HL-1250 uniquement)
Pour brancher l’imprimante à un ordinateur ou à une station de travail Unix au
moyen d’une interface série ou encore à un ordinateur Apple Macintosh, vous
aurez besoin d’installer la carte d’interface optionnelle (RS-100M). Consultez la
rubrique “Comment utiliser la connexion d’INTERFAC E SERIE (RS-100M)” au
chapitre 2.
❏ SIMM (mémoire) (HL-1250 uniquement)
L’imprimante dispose de 4,0 Moctets de mémoire standard et d’un logement de
carte mémoire supplémentaire en option. La mémoire de l’imprimante peut être
augmentée à 36 Moctets par l’installation d’un module SIMM (single in-line
memory module) disponible dans le commerce. Il vous est conseillé d’ajouter de
la mémoire si vous avez l’intention d’imprimer des graphiques à une résolution
élevée.
1-7
Positionnement de l’imprimante
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.
Alimentation électrique
• N’utilisez votre impriman te que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V)
• Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5
mètres de long (16,5 pieds).
• Ne branch ez pas votre i m prim ante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter
des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une
photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez absolument
utiliser votre imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous vous
conseillons d’utiliser un transformateur ou un filtre haute fréquence.
• En cas de fluct uat io ns de la tension d’ alim en tati on, utili s e z un régulateur de
tension.
Conditions de fonctionnement
• Installez votre imprimante pr ès d’une prise secteur facile d’accès.
• N’utilisez votre imprim ante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Température ambiante :de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :de 20 % à 80 % (sans condensation)
• L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
• Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
• Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une
atmosphère poussiéreuse.
• Ne placez pas l’imprimante à un endroit où l’ouïe de ventilation de l’imprimante
risque d’être obstruée. Prévoyez un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces)
entre l’ouïe de ventilation et le mur.
• N’exposez pas votre impriman t e à un ensoleillement direct. Si elle doit être
impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un
rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
• Ne placez pas votre imprima nte à proximité de dispositifs qui renferment ou
génèrent des champs magnétiques.
• Ne soumettez pas votre impr ima nte à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
• N’exposez pas votre imprima nte à une fl am me nue ou à des gaz corrosifs.
• Ne posez pas d’objet sur l’ imprimante.
• Ne placez pas votre imprima n t e à pro x imité d’un climatiseur.
• Gardez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
• Ne masquez pas les f entes ménagées dans le capot supérieur.
1-8
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Configuration système requise pour la solution d’impression
Brother sous Windows
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration système ci-après pour
configurer et exploiter l’imprimante avec la solution d’impression Brother sous
Windows :
• PC IBM ou compatible doté d’ un mi cr opro ce sse ur 80486 SX ou supérieur
• 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour l’installation du pilote
d’imprimante et de toutes les polices
• Windows 3.1/3.11, Windows 95/98 ou Windows NT 4.0 de Microsoft
1-9
Quelle sorte de papier utiliser
Type de support
Type de papierTaille de papier
Cassette de papier
(standard)
Fente d’alimentation
manuelle
Cassette inférieure en option
(HL-1250 uniquement)
feuille simple
transparents
feuille simple
enveloppe
agenda
transparents
étiquettes
autres tailles
feuille simpleLetter, A4, ISO B5, Executive, A5
Letter, A4, ISO B5, Executive,
A5, A6,
Legal (USA et Canada uniquement)
A4, Letter
Letter, A4, B5 (JIS/ISO),
Executive, A5, A6, Legal
COM 10, Monarch, C5, DL et
ISO B5
Day-Timer
®
J, K, L
A4, Letter
A4, Letter
70-216 x 116-356 mm,
2,75-8,5 x 4,5-14 pouces
et Legal (USA et Canada
uniquement)
Spécifications du papier
Cassette de papier
Grammagede 64 à 105 g/m
Epaisseurde 0,08 à 0,13 mm
Teneur en eaude 4 % à 6 % du poids
Fente d’alimentation manuelle
Poids à la ramede 64 à 158 g/m
Epaisseurde 0,08 à 0,2 mm
Teneur en eaude 4 % à 6 % du poidsde 4 % à 6 % du poids
Feuille simple
2
(de 0,003 à 0,005 po.)
Feuille simpleEnveloppe
2
75 à 90 g/m2 une seule
épaisseur
de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,003 à 0,008 po.)
(de 0,003 à 0,005 po.)
une seule épaisseur
1-10
Note
• Nous recommandons l’utilisation d’étiquettes ou de transparents spécialement
conçus pour les imprimantes laser.
• La vitesse d’impression est susceptible de changer en fonction de la taille de
papier utilisée et du type de support afin d’éviter d’endommager l’imprimante.
Capacité en papier
Cassette à papier supérieure
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Papier A4/Letter :Environ 250 feuilles d’un
grammage de 80 g/m
2
hauteur maxi. 27 mm (1,06
pouce) (jusqu’au repère)
Transparents10 feuilles
Ejection face imprimée dessous sur le plateau d’éjection
Papier A4/Letter :Environ 150 feuilles d’un grammage de 80 g/m
Ejection face imprimée dessus à l’arrière de l’imprimante
Papier plus épais :Feuilles simples de papier plus épais
Papier recommandé
Feuilles simples :Xerox 4200 (aux USA) /
Papier Xerox 80 Premier (en Europe) ou
équivalent
Etiquettes :Etiquette Avery pour imprimantes laser
ou équivalent
2
Transparents :CG3300 de 3M ou équivalent
1-11
Remarques
Avant d’acheter des quantités importantes de papier, not amment de format ou de
type spécial, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de procéder à
des essais d’impression.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier
conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des transparents). Pour
en savoir plus sur les types de papier préconisés, consult ez votre représentant agréé
le plus proche ou adressez-vous au magasin où vous avez acheté votre imprimante.
Si le papier n’est pas alimenté correctement depuis la cassette, utilisez la fente
d’alimentation manuelle et retentez l’opération.
Utilisez du papier neutre. Utilisez du papier sans acide afin de ne pas endommager
l’ensemble tambour de l’imprimante.
Pour une qualité optimale d’impression, veillez à sélectionner le type de support
adéquat dans le pilote d’imprimante.
La qualité d’impression et la durée de vie de l’ensemble tambour risquent d’être
compromises dans les circonstances suivantes :
l’utilisation de l’imprimante pour une tâche spécialisée pendant une période
prolongée (par ex. l’impression de cartes nominatives, etc.)
Feuilles simples
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons d’utiliser
un papier sens machine.
L’usage de papier sens travers est susceptible de provoquer des bourrages.
Etiquettes / Transparents
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ;
vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents spécialement
conçus pour les imprimantes laser.
1-12
Papiers spéciaux
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il est
important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes
d’alimentation.
N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque
d’endommager l’imprimante.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans le cas
contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de papier gondolé dans
l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des problèmes d’ alimentation.
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Fig. 1-5 Déramez le papier et
aplatissez-le
Si différents types de papier sont chargés simultanément dans la cassette, cela risque
d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alimentation.
1-13
Enveloppes
,
,
,
,
,
Nous vous déconseillons d’utiliser les typ es d’ enveloppes suivants :
• Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
• Enveloppes très glacées ou très texturées
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes autocollantes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes à pli peu marqué
• Enveloppes gaufrées
• Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante laser
• Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
• Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Fig. 1-6 Enveloppes
Zone d’impression
La figure ci-dessous illustre la zone dans laquelle il est physiquement possible
d’imprimer.
4,2 mm
(0,17 in.)
6,35 mm
(0,25 in.)
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
Fig. 1-7 Zone d’impression
5,1 mm
(0,20 in.)
4,2mm
(0,17 in.)
Zone non imprimable
1-14
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Comment charger du papier dans la cassette
Tirez sur la cassette de papier pour la sortir complètement de l’imprimante.
1.
Fig. 1-8 Retrait de la cassette de papier
Ajustez les guide-papiers sur la droite et à l’arrière de la cassette de papier en
2.
fonction de la taille du papier que vous souhaitez utiliser. Veillez à ce que
l’extrémité des guide-papiers vienne se loger correctem ent dans les fentes.
Fig. 1-9 Ajustement des guide-papiers
1-15
Chargez le papier dans la cassette. Veillez à ce que le papier soit bien à plat dans la
3.
cassette aux quatre coins de la pile.
Fig. 1-10 Chargement du papier
Note
✒
Ne chargez pas plus de 250 feuilles de papier (d’un grammage de 80 g/m2) dans la
cassette au risque de provoquer un bourrage. La haut eur de la pile (d’un grammage
de 80 g/m2) ne doit pas dépasser les lignes sur le guide coulissant.
Fig. 1-11 Repère de hauteur
1-16
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Installez la cassette dans l’imprimante. Veillez à la loger bien à fond dans
4.
l’imprimante.
Note
• Déployez l’extension du plateau d’éjection afin d’éviter que le papier ne tombe
du plateau.
Fig. 1-12 Déploiement de l’extension du plateau d’éjection
• Si vous ne déployez pas l’extension du plateau d’éjection, nous vous
conseillons de retirer les pages au fur et à mesure de leur impression.
Attention
!
Lorsque vous utilisez des transparents, retirez chaque feuille dès la fin de
l’impression.
Fig. 1-13 Retrait de chaque feuille
1-17
Comment charger du papier manuellement
Note
• Introduisez le papi er des deux ma in s dans la fente d’alimenta tion manuelle.
• L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque
vous introduisez une feuille de papier dans la fente.
• Si le papier utilisé est com p r is da ns un fo rm at d e A4 à A6 et dans un grammage
de 64 à 105 g/m2, nous vous conseillons d’utiliser la cassette de papier.
Vous pouvez également visualiser la technique de charge men t d’une feuille de
papier dans la fente d’alimentation manuelle sur la vidéo d’instruction du CD-ROM
fourni.
1-18
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle dans le pilote d’imprimante.
1.
<Windows 95/98 et Windows 3.1>
1-19
<Windows NT4.0>
☛ 2.
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
✒
Note
Le contrôleur d’état affiche le message “SANS PAPIER” tant que vous n’aurez
pas inséré une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
1-20
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.