Brother HL-1070 User Manual [it]

Leggere con attenzione il presente manuale prima di usare la stampante.
Stampante Laser Brother

Guida Utente
Conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare rapidamente, quando occorre.
Spedizione della stampante
Se per qualche motivo bisogna spedire la stampante, imballarla con cura per evitare qualsiasi danno durante il transito. Si consiglia di conservare e riutilizzare l'imballaggio originale. Inoltre, è opportuno assicurare la stampante per una somma adeguata con il vettore.
Avvertenza
Quando si spedisce la stampante, bisogna togliere il GRUPPO TAMBURO inclusa la CARTUCCIA DEL TONER e riporlo in una busta di plastica. La mancata osservanza di questa precauzione
provocherà gravi danni alla stampante ed INVALIDERÀ la GARANZIA.
1Togliere il gruppo tamburo.
3Re-imballare la stampante.
Consultare "RE-IMBALLAGGIO
DELLA STAMPANTE", nel capitolo
5.
2Metterlo in una busta di plastica e
sigillarla accuratamente.
INDIRIZZO INTERNET
Per avere informazioni tecniche
e prelevare i driver:
http://www.brother.com

Marchi di fabbrica

Il logogramma Brother è un marchio di fabbrica registrato della Brother Industries, Ltd.
Il marchio Apple, il logogramma Apple, AppleTalk ed il marchio Macintosh sono marchi di fabbrica registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi e TrueType è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc. Epson è un marchio di fabbrica registrato ed FX-80 e FX-850 sono marchi di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard è un marchio di fabbrica registrato ed 6P, 5L, 5P, 4, 4L e 4P Company. IBM, IBM PC e Proprinter sono marchi di fabbrica registrati della International Business Machines Corporation. Microsoft ed MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation. Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nella presente Guida Utente sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende.
sono marchi di fabbrica della

Nota di compilazione e pubblicazione

HP LaserJet 6L,
Hewlett-Packard
Il presente manuale è stato compilato e pubblicato, sotto la supervisione della Brother Industries Ltd, sulla base delle più recenti descrizioni e caratteristiche tecniche del prodotto.
Il contenuto del presente manuale e le caratteristiche tecniche di questo prodotto possono essere modificati senza darne avviso.
La Brother si riserva il diritto di apportare modifiche senza darne avviso alle caratteristiche tecniche ed ai materiali quivi contenuti e non potrà essere in alcun modo ritenuta responsabili di eventuali danni (inclusi i danni indiretti) causati dall'affidamento riposto n ei materiali descritti, inclusi, ma non limitatamente a, gli errori tipografici e gli altri errori eventualmente contenuti in questa pubblicazione.
©1996 Brother Industries Ltd.
GUIDA UTENTE
!

Definizioni di Avvertenza, Attenzione e Note

Nella Guida Utente vengono usate le seguenti convenzioni:
Avvertenza
Indica avvertenze che vanno osservate per evitare infortuni.
Attenzione
Indica precauzioni che bisogna adottare per adoperare la stampante correttamente od evitare di danneggiarla.
Nota
Indica note e consigli utili da ricordare quando si usa la stampante.

Per usare la stampante in modo sicuro

Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Interno della stampante
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Spegnere l'interruttore e staccare la spina

INDICE

CAPITOLO 1 INTRODUZIONE...................................................................................1–1
INFORMAZIONI SULLE GUIDE...................................................................................1–1
Come imparare ad usare la stampante...........................................................................1–1
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE.......................................................................1–2
La stampante..................................................................................................................1–2
Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per Windows..........................1–3
Caratteristiche................................................................................................................1–3
CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED IMMAGAZZINAGGIO..................1–6
Alimentazione elettrica..................................................................................................1–6
Condizioni ambientali....................................................................................................1–6
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA................................................................2–1
CARATTERISTICHE DELLA CARTA...........................................................................2–1
ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO...........................................................................2–4
Come caricare la carta nell'alimentatore........................................................................2–5
Stampa su due lati (duplex manuale).............................................................................2–8
GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE..................................................................2–9
RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE..........................................2–11
INDICE
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO................................................................3–1
SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI.........................................................................3–1
Spia luminosa Ready (Paper).........................................................................................3–1
Spia luminosa Data (Toner)...........................................................................................3–2
Spia luminosa Drum......................................................................................................3–2
Spia luminosa Feeder.....................................................................................................3–2
Spia luminosa Alarm.....................................................................................................3–3
Interruttore.....................................................................................................................3–3
Altre caratteristiche di controllo....................................................................................3–4
Modo sleep................................................................................................................3–4
Modo prova di stampa...............................................................................................3–4
Caratteristiche di controllo impostate dal driver Brother...............................................3–5
Protezione pagina.......................................................................................................3–5
APT (Advanced Photoscale Technology)..................................................................3–6
CAPITOLO 4 OPZIONI.................................................................................................4–1
SCHEDA DI INTERFACCIA SERIALE RS100M..........................................................4–1
Come selezionare l'interfaccia seriale RS-422A (Apple) od RS-232C (IBM)...............4–1
Come impostare i parametri dell'interfaccia seriale.......................................................4–2
Come collegare il cavo di interfaccia seriale.................................................................4–4
MEMORIA SUPPLEMENTARE......................................................................................4–6
Installazione del modulo SIMM....................................................................................4–7
GUIDA UTENTE
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE.................................................................................5–1
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER..................................................5–1
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO TAMBURO.................................................................5–6
REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ DI STAMPA.......................................................5–10
PULIZIA DELLA STAMPANTE...................................................................................5–11
Pulizia dell'esterno della stampante.............................................................................5–11
Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo..........................................5–12
Pulizia dei rulli di alimentazione carta.........................................................................5–15
RE-IMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE................................................................5–16
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI.......................................................6–1
SEGNALAZIONI VISIVE DI ALLARME......................................................................6–1
Chiamate operatore........................................................................................................6–1
Chiamate di servizio......................................................................................................6–4
INCEPPAMENTI DELLA CARTA..................................................................................6–5
Domande e risposte...........................................................................................................6–9
Impostazione hardware della stampante........................................................................6–9
Impostazione della stampante per Windows................................................................6–10
Impostazione della stampante per DOS.......................................................................6–11
Impostazione della stampante per i computer Apple Macintosh.................................6–12
Usando la scheda opzionale di interfaccia seriale RS-100M...................................6–12
Gestione della carta......................................................................................................6–13
Stampa.........................................................................................................................6–14
Qualità di stampa.........................................................................................................6–15
APPENDICE A ..............................................................................................................A–1
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA STAMPANTE...........................................A–1
Stampa..........................................................................................................................A–1
Funzioni........................................................................................................................A–2
Caratteristiche elettriche e meccaniche.........................................................................A–3
CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'INTERFACCIA PARALLELA...................A–4
INTERFACCIA BUS SERIALE UNIVERSALE.............................................................A-6
FONT RESIDENTI..........................................................................................................A–7
Font scalabili e Font Bitmap.........................................................................................A–7
SET DI SIMBOLI/SET DI CARATTERI........................................................................A–9
Set di simboli OCR.......................................................................................................A–9
Modo HP LaserJet 6P...................................................................................................A–9
Modo EPSON...............................................................................................................A–9
Modo IBM..................................................................................................................A–10
INDICE ANALITICO ............................................................................................Indice–1

NORMATIVE

Dichiarazione di conformità al programma di risparmio energetico International Energy Star
Il Programma International Energy Star si prefigge di promuovere lo sviluppo e la diffusione di apparecchiature per ufficio efficienti sotto il profilo del consumo di energia, inclusi computer, monitor, stampanti, telefax e fotocopiatrici, in tutto il mondo. In qualità di partner del programma International Energy Star, la Brother Industries Ltd ha deciso di realizzare questo prodotto in conformità con le direttive del programma.
Interferenze radio (solo modello a 220-240 V)
Questa stampante è conforme con la norma EN55022 (CISPR Pubblicazione
22)/Classe B.
NORMATIVE
Prima di adoperare questo prodotto, assicurarsi di usare un cavo di interfaccia a doppia schermatura con conduttori a coppia attorcigliati, contrassegnato dalla scritta “a norma IEEE 1284”. La lunghezza del cavo non deve essere superiore ad 1,8 metri.
Dichiarazione di conformità (per l'Europa)
La Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti normative. Sicurezza: EN 60950, EN 60825
Compatibilità elettromagnetica: EN 55022 Class B, EN 50082-1 ai sensi delle disposizioni della Direttiva Apparecchi a Bassa Tensione 73/23/CEE e della
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle direttive 91/263/CEE e 92/31/CEE).
Rilasciata da: Brother International Europe Ltd. European Techni cal Services Division
GUIDA UTENTE
Specifica IEC 825 (solo per il modello 220–240 V)
Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 secondo la definizione data nelle specifiche IEC 825. L'etichetta illustrata qui sotto viene applicata nei paesi in cui è richiesta.
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Questa stampante è munita di un diodo laser di classe 3B che emette una radiazione laser invisibile all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per nessun motivo.
Attenzione
L'uso dei comandi, l'adozione di regolazioni o l'espletamento di procedure difformi da quelle specificate nel presente manuale possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
La seguente etichetta di attenzione è affissa vicino all'unità di scansione.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION ADVARSEL VARNING VARO!
ADVARSEL ATTENTION VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
Per Svezia e Finlandia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
IMPORTANTE - per la vostra sicurezza
Per assicurare un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in dotazione va inserita esclusivamente in una presa di corrente adatta, che sia correttamente messa a terra tramite il normale circuito domestico.
Gli eventuali cavi di prolunga usati con l'apparecchio devono essere muniti di spina a tre punte e collegati correttamente onde assicurare un'adeguata messa a terra. Cavi di prolunga collegati in maniera erronea possono provocare infortuni e danni all'apparecchio.
Il fatto che l'apparecchio funzioni in maniera soddisfacente non implica che l'alimentazione elettrica sia messa a terra e che l'inst allazione sia, quin di, del tutto sicu ra. Per la propria sicurezza, in caso di dubbi sull'effettiva messa a terra dell'alimentazione elettrica interpellare un elettricista qualificato.
Staccare l'apparecchio
Questa stampante deve essere in stallata vicino ad una presa di corrente facilment e accessibile. In caso di emergenza, bisogna staccare la spina dalla presa di corrente onde spegnere del tutto l'apparecchio.
NORMATIVE
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE

INFORMAZIONI SULLE GUIDE

Come imparare ad usare la stampante

Questa stampante è corredata da due guide. Leggere le due guide nel seguente ordine:
Leggere la Guida di Impostazione Rapida per impostare la stampante
1. ed assicurarsi che venga collegata correttamente al computer. Questa guida contiene anche informazioni su co me installare il driver della stampante, i font ed il Programma Pannello di Controllo Stampante.
2. Leggere la Guida Utente per le informazioni sui seguenti argomenti.
Caratteristiche e requisiti di ambiente operativo della stampante – Capitolo 1
Gestione della carta– Capitolo 2
Pannello di comando – Capitolo 3
Opzioni – Capitolo 4
Manutenzione – Capitolo 5
Risoluzione dei problemi – Capitolo 6
Dati tecnici – Appendici
Indice analitico
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
1–1
GUIDA UTENTE

INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE

La stampante

Alimentatore
fogli multiuso 1
Coperchio
superiore
Ferma-carta
Supporto carta
estensibile
Supporto carta
Raccoglitore
Supporto carta
Alimentatore fogli multiuso 2
Guida-carta
Guida alimentazione manuale
Pannello di Comando
Fig. 1-1 Vista anteriore
Porta interfacci a
opzionale
( Scheda
Interfaccia Seriale
RS100M)
Bus Seriale Universal e
Porta Interfaccia
Parallela
Cavo di alimentazione
Fig. 1-2 Vista posteriore
1–2
ON
1234 5678
Interruttore DIP
Selettore
Interruttore alimentazione
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE

Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per Windows

Controllare che il sistema risponda ai seguenti requisiti per impostare ed usare la stampante nell'ambito della Soluzione di Stampa Brother per Windows:
PC IBM or compatibile con processore di classe 80486 SX o superiore
Interfaccia parallela (o porta stampante)
4 MB o più di memoria (si consigliano 8 MB)
10 MB di spazio libero sul disco fisso per il driver della stampante e tutti i font
Microsoft Windows 95/98, Windows 3.1/3.11 oppure Windows NT4.0

Caratteristiche

Questa stampante presenta le seguenti caratteristiche:
Risoluzione fino a
10 ppm
Risoluzione effettiva di 600 punti per pollice (dpi) con toner ultrafine e velocità di stampa di dieci pagine al minuto (ppm) (su carta in formato A4 o Lettera). Questa stampante supporta anche la risoluzione di 1200 (O) x 600 (V) punti per pollice (dpi) per la grafica Windows DIB (Device Indipendent Bitmap). (Si consiglia di installare la memoria supplementare per stampare nel modo 1200 x 600 dpi.)
Versatile gestione della carta
La stampante è munita di due alimentatori fogli multiuso e di un meccanismo di percorso carta rettilineo. Dall’alimentatore anteriore 1 è possibile caricare legale, B5, A5, A6 ed executive e vari tipi di carta inclusi buste, cartoline postali, carta per raccoglitore e formati personalizzati. Dall’alimentatore posteriore 2 è possibile caricare lettera, legale, B5 ed executive. inoltre, di caricare la carta manualmente, in modo da poter usare etichette e lucidi.
Migliori prestazioni di stampa e funzionamento semplificato per
Windows
Sul floppy allegato alla stampante si troveranno lo speciale driver stampante ed i font compatibili TrueType per Microsoft Windows 95/98 e Windows 3.1. Driver e font possono essere facilmente installati nel sistema Windows utilizzando il nostro programma di installazione. Il driver supporta il nostro speciale modo di compressione dati per migliorare la velocità di stampa dagli applicativi Windows e consente di scegliere vari settaggi della stampante, tra cui il modo economia toner, formati carta personalizzati, modo sleep (sospensione), regolazioni della scala dei grigi, regolazione della risoluzione e così via. Queste opzioni di stampa possono essere facilmente configurate tramite il Menu Impostazione Stampante nel Pannello di Controllo di Windows.
1200 (O) x 600 (V) dpi e velocità di stampa di
i formati A4, lettera,
i formati
L'alimentatore anteriore 1 consente,
A4,
1–3
GUIDA UTENTE
Programma Pannello di Controllo Stampante per DOS
Il programma utilità Pannello di Contro llo Stampante (PCS) è contenuto su di un dischetto allegato alla stampante. Quando si adopera il computer in ambiente DOS (Disk Operating System), questo programma consente di modificare facilmente i settaggi predefiniti della stampante, come i font, l'impo stazio n e d e lla p a g in a , le emulazioni e così via. Questo programma contiene anche una utilità di monitoraggio dello stato della stampante che è un programma del tipo Terminate-and­Stay Resident (TSR), vale a dire un programma che, una volta caricato, rimane residente in memoria. Questo programma monitora lo stato della stampante girando in modalità sotterranea ed indica sullo schermo lo stato attuale della stampante e gli eventuali errori o problemi.
Supporto per l'emulazione di stampanti co muni
Questa stampante supporta quattro modi di emulazione di stampanti molto diffuse, la HP LaserJet 6P, la Brother BR-Script Level 2, la Epson FX-850 e la IBM Proprinter XL. Quando si adoperano degli applicativi per DOS o per Windows versione 3.0 od antecedente, si può utilizzare una qualsiasi di queste emulazioni per adoperare la stampante. La stampante supporta anche la commutazione automatica dell'emulazione tra HP, BR-Script 2 ed Epson o tra HP, BR-Script 2 ed IBM. Se si desidera selezionare personalmente il modo di emulazione, usare il Programma Pannello di Controllo Stampante.
Due interfacce
Questa stampante ha un'interfaccia parallela bidirezionale ad alta velocità ed un Bus Seriale Universale (USB).
Se il software applicativo supporta l'interfaccia parallela bidirezionale, è possibile monitorare lo stato della stampante. La stampante è perfettamente compatibile con l'interfaccia parallela bidirezionale standard dell'industria.
Il Bus Seriale Universale è un'interfaccia che consente di collegare la stampante a molteplici periferiche.
Il programma di monitoraggio dello stato della stampante visualizza informazioni sullo stato attuale della stampante. Durante la stampa di un lavoro, compare sullo schermo la casella di dialogo animata, che mostra l'andamento del lavoro di stampa in corso. Se si verifica un errore, compare una casella di dialogo che informa l'utente su come rimediare. Ad esempio: se la stampante rimane senza carta, compare la casella di dialogo "Carta Esaurita" e le istruzioni per la corretta azione correttiva.
1–4
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Controllo alta risoluzione e "Advanced Photoscale Technology"
La tecnologia del controllo alta risoluzione (HRC) consente di ottenere una stampa nitida e brillante. Usare questa fu nzionalità per ottenere un'elevata qualità di stampa dei testi. La funz io nalità "Advanced Photoscale Technology" consente alla stampante di riprodurre 256 livelli di tonalità di grigio, producendo una qualità di stampa delle immagini quasi di livello fotografico. Usare questa funzionalità per la stampa di immagini fotografiche.
Gestione migliorata della memoria
La stampante è dotata di una propria tecnologia di compressione dei dati incorporata nell'hardware della stampante stessa e nel software del driver della stampante, che consente di comprimere automaticamente ed efficientemente i dati grafici ed i da ti d e i fo nt nella memoria della stampante. Ciò consente di evitare errori di memoria e stampare, quasi sempre, anche le pagin e più fitte di testo e grafica, ad una risoluzione di 600 dpi, incluse quelle in cui vengono usati font più grandi, con la sola memoria di serie della stampante.
Modalità di stampa in economia ed ecolo gica
Questa funzionalità permette di ridurre i costi di stampa riducendo il consumo di toner. È utile per la stampa di copie di bozza da correggere. Si possono selezionare due modalità di stampa in economia — risparmio del 25% di toner e risparmio del 50% di — tramite il driver di stampante per Windows fornito assieme alla stampante.
Modo Sleep (Modo Risparmio Energia)
Quando la stampante rimane inutilizzata per un determinato periodo di tempo, passa nel modo sleep che riduce automaticamente il consumo di energia. Nel modo sleep, la stampante consuma meno di 13W.
Costi di esercizio contenuti
Dato che la cartuccia del toner è separata dal gruppo tamburo, è necessario sostituire soltanto tale cartuccia ogni 2.400 pagine circa, il che è conveniente sotto il profilo economico, oltre ad essere più ecologico. Il numero effettivo di pagine stampate con ciascuna cartuccia di toner può variare a seconda del tipo di documenti che si stampano, in media.
1–5
GUIDA UTENTE

CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED IMMAGAZZINAGGIO

Prendere nota di quanto segue, prima di usare la stampante.

Alimentazione elettrica

Usare la stampante con un'alimentazione compresa nella gamma specificata.
Alimentazione C.A.:±10% della tensione nominale locale Frequenza: 50 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
Il cavo di alimentazione, incluse eventuali prolunghe, non deve superare i 5 metri (16,5 piedi).
Non collegare la stampante ad un circuito che alimenta anche altri apparecchi ad elevato consumo di corrente, specialmente condizionatori d'aria, fotocopiatrici, trinciacarte e così via. Se si è costretti a collegare la stampante ad un circuito in comune con apparecchi di tipo suddetto, si consiglia di usare un trasformatore di isolamento o d un filtro per disturbi ad alta frequenza.
Se l'alimentazione di rete è soggetta a fluttuazioni, usare uno stabilizzatore.

Condizioni ambientali

La stampante deve essere installata vicino ad una presa di corrente che sia facilmente accessibile.
Usare la stampante soltanto nelle seguenti gamme di temperatura ed umidità.
Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C (da 50°F a 90,5°F) Umidità ambiente: da 20% a 80% (senza condensazione)
La stampante va installata in una stanza ben ven tilata.
Collocare la stampante su di una superficie piatta ed orizzontale.
Mantenere pulita la stampante. Non installarla in un am biente polveroso.
Non collocare la stampante in modo da ostruire la sua presa d'aria di ventilazione ubicata sul lato destro.
1–6
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Non collocare la stampante in un punto dove sia esposta alla luce solare diretta. Usare una veneziana od una tenda pesante per proteggere la stampante dalla luce solare diretta qualora si sia costretti ad installarla in prossimità di una finestra.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi contenenti magneti o che generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a forti sollecitazioni o vibrazioni.
Non esporre la stampante a fiamme scoperte o gas corrosivi oppure salini.
Non appoggiare alcun oggetto sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore d'aria.
Mantenere la stampante in posizione orizzontale quando la si trasporta.
Non coprire le fessure del coperchio superiore.
1–7
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA

CARATTERISTICHE DELLA CARTA

Gli alimentatori fogli multiuso possono utilizzare carta avente le seguenti caratteristiche.
Alimentatore fogli 1 (Anteriore) / Guida alimentazione manuale
Tipo di carta Formato
Fogli A4, Lettera, Legale, B5, A5, A6, Executive, Formato
personalizzato (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici) Buste DL, C5, COM-10, Monarch, 9” x 12”, C4 Cartolina postale 70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici Raccoglitore Day-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici Etichette e lucidi 70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici
Alimentatore fogli 2 (Posteriore)
Tipo di carta Formato
Fogli A4, Lettera, Legale, B5, Executive
Fogli Buste
Grammatura base Da 60 a 157 g/m
(da 16 a 42 lb.)
Calibro
Contenuto di umidità Da 4% a 6% del peso Da 4% a 6% del peso
Capacità fogli dell'alimentatore
Alimentatore multiuso: fino a 22 mm (0,87 pollici) di altezza (fino al segno)
Raccoglitore: circa 100 fogli di 80 g/m
Carta consigliata
Fogli: Xerox 4200 (in USA) / Carta Premier Xerox 80 od
Etichette: Etichette Avery laser o equivalente Lucidi: 3M PP2500 / Avery 5282 (in USA) / STABILO 7250
da 0,03 a 0,08 in. (da 0,08 a 0,2 mm)
Circa 200 fogli di 80 g/m
2
(42 lb.) formato A4/Lettera, o 10 buste
g/m
equivalente (in Europa)
(in Europa) od equivalente
2
Da 75 a 90 g/m spessore singolo da 0,0033 a 0,0058 in. (da 0,084 a 0,14 mm) spessore singolo
2
(20 lb.) o 30 fogli di 157
2
(20 lb.) formato A4/Lettera
2
(da 20 24 lb.)
2–1
GUIDA UTENTE
Osservazioni Si consiglia di provare la carta, in particolar modo quella di tipi od in
formati speciali, con questa stampante, prima di acquistare grandi quantitativi di carta.
Evitare l'uso di etichette con i fogli di supporto scoperti (fogli da cui siano già state asportate le etichette), altrimenti la stampante verrà danneggiata.
Evitare l'uso di carta patinata, come la carta patinata al vinile.
Evitare l'uso di carta prestampata o dalla superficie molto rugosa.
Per una stampa ottimale, utilizzare un tipo di carta consigliato, specialmente carta ordinaria e lucidi. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche della carta, rivolgersi al centro vendite autorizzato più vicino od al rivenditore dove è stata acquistata la stampante.
Si consiglia l'uso di etichette o lucidi per stampanti laser.
Per la massima qualità di stampa, si consiglia l'uso di carta a grana lunga.
In caso di problemi di alimentazione della carta con l'alimentatore fogli multiuso, usare la guida di alimentazione man u a le e rip r ovare.
Si può utilizzare carta riciclata.
Prima di usare carta forata, come fogli per raccoglitori, bisogna smazzettare bene la risma, per evitare errori di alimentazione ed inceppamenti della carta.
Prima di usare un qualsiasi tipo di carta, controllare che non sia arrotolata. Nel qual caso, cercare di raddrizzarla quanto più possibile. L'uso di carta arrotolata può provocare errori di alimentazione ed inceppamenti.
Fig. 2-1 Smazzettare e raddrizz are l a carta
2–2
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Si sconsiglia l'uso dei seguenti tipi di b usta.
Buste danneggiate, arricciate, spiegazzate o di forma irregolare.
Buste di carta molto rugosa o molto lucida
Buste con fermagli
Buste con chiusura autoadesiva
Buste a sacco
Buste non accuratamente piegate
Buste di carta goffrata
Buste già stampate con una stampante al laser
Buste con l'interno prestampato
Buste che non possono essere disposte in una pila uniforme
Fig. 2-2 Buste
Area stampabile La figura in basso mostra l'area materialmente
stampabile. (Eccetto la busta di 9”x12”)
Area non stampabile Circa 4 mm (0,16 pollici) per qualsiasi formato di carta
Fig. 2-3 Area stampabile
2–3
GUIDA UTENTE

ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO

La stampante è munita di due alimentatori fogli m ultiuso che possono essere usato con carta ordinaria, buste, lucidi e carta per raccoglitori.
Per usare gli alimentatori fogli multiuso:
1. Controllare di aver selezionato i settaggi corretti di pr o venienza, formato ed orientamento della carta.
Nota
I settaggi di provenienza, formato ed orientamento della carta possono essere eseguiti all'interno del proprio software applicativo.
Se l'applicativo non supporta un formato personalizzato, selezionare il formato maggiore più vicino come dimensioni. Quindi regolare l'area di stampa spostando i margini destro e sinistro, nell'ambito dell'applicativo.
2. Assicurarsi che l'alimentatore fogli multiuso contenga la carta del formato scelto, correttamente orientata. Se necessario, sistemare opportunamente la carta nell'alimentatore.
3. Inviare il file o documento alla stampante.
Non appena la stampante riceve i dati, inizia il processo di stampa caricando la carta dall'alimentatore. Se la stampante si trova nel modo sleep quando inizia a ricevere i dati, si riattiva e comincia automaticamente il processo di stampa.
2–4

Come caricare la carta nell'alimentatore

Per caricare la carta nell'alimentatore:
Nota
Questa sezione descrive come caricare la carta nell’alimentatore fogli multiuso anteriore 1. Caricare la carta nell’alimentatore fog li posteriore 2 nello stesso modo qui descritto. Tenere presente, tuttavia, che l’alimentatore 1 e l’alimentatore 2 possono utilizzare formati di carta diversi. Per maggiori informazioni sui formati consultare
“CARATTERISTICHE DELLA CARTA” nel Capitolo 2.
1.Aprire l'alimentatore fogli multiuso tirando d elicatam ente in avanti le linguette verso di sé. ( )
2.Spostare orizzontalmente i guida-carta fino alla posizione di massima apertura.
( ➁ )
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
PULL
HERE TO
INSERT PAPER
Fig.2-4 Aprire l’alimentatore e spostare i guida-carta
3.Inserire la carta nell'alimentatore, con la superficie da stampare rivolta in basso.
Fig. 2-5 Caricare la carta o le buste nell’alimentatore.
2–5
GUIDA UTENTE
!
!
Nota
Se si caricano delle buste nell'alimentatore 1, accertarsi che vengano inserite nella direzione indicata alla pagina precedente.
Attenzione
Se si stampano dei lucidi, caricarli un foglio per vo lt a. Altrimenti si rischia di provocare un errore di doppia alimentazione.
L'alimentatore può contenere fino a 200 fogli di carta ordinaria (80 g/m2, 20 lb.). Se si caricano troppi fogli, si possono verificare inceppamenti della carta.
Assicurarsi che la risma di carta non raggiunga il segno .
Se c'è della carta residua nella stampante, toglierla, aggiungerla alla nuova risma e ricaricare l'alimentatore.
4. Regolare il guida carta alla giusta larghezza ( ➀ ) e chiudere l’alimentatore fogli multiuso. ( ➁ )
Attenzione
Se non si regola il guida-carta sul formato giusto, la carta potrebbe entrare di sghembo od incepparsi.
Fig. 2-6 Regolare i guida-carta e
chiudere l'alimentatore
2–6
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Nota
Se la carta contenuta nell'alimentatore fogli multiuso si esaurisce mentre si cerca di stampare, le spie luminose
Alarm
Paper
e lampeggiano per segnalare all'utente che la carta è finita. Bisogna mettere della carta nell'alimentatore e premere l'interruttore sul pannello di comando per annullare l'allarme e continuare a stampare. Anche nel caso che la carta si inceppi nella stampante lampeggiano le spie luminose
Alarm
Paper
e
. Se l'errore è un inceppamento della carta, seguire la procedura data in "INCEPPAMENTI DELLA
CARTA", nel capitolo 6.
Se si esaurisce la carta nell’alimentatore fogli posteriore 2 e rimane della carta nell’alimentatore fogli anteriore 1, bisogna togliere provvisoriamente la carta dall’alimentatore 1
( ➀ ) e caricare della
carta nell’alimentatore 2. ( ➁ )
Fig. 2-7 Caricare la carta nell’alimentatore 2
2–7
GUIDA UTENTE

Stampa su due lati (duplex manuale)

Il driver stampante fornito per Windows 95/98 o Windows 3.1 consente la stampa duplex manuale sia con l’alimentatore 1 che con l’alimentatore
2. Per maggiori informazioni sui settaggi, consultare il testo di aiuto incluso nel driver della stampante.
La stampante stampa prima tutte le pagine pari su un lato dei fogli, poi stampa tutte le pagine dispari sul retro d e i fogli.
Al termine della stampa delle pagine pari, viene visualizzato un messaggio che chiede all'utente di reinserire la carta nella stampante. Seguire le istruzioni su come reinserire la carta.
Nota
Prima di reinserire i fogli, bisogna raddrizzarli, onde evitare errori di gestione della carta.
Si sconsiglia l'uso di carta molto sottile o mo lto spessa.
Se a volte vengono alimentati due fogli alla volta, si consiglia di mantenere fermi tutti i fogli tranne il primo, d u r ante l'alimentazione della carta.
Fig.
Note per la stampa duplex manuale
2-8
Nota
Quando si adopera la funzione di stampa duplex manuale potrebbero verificarsi inceppamenti della carta, oppure la qualità di stampa potrebbe non essere soddisfacente.
2–8
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA

GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE

L'alimentatore fogli multiuso anteriore 1 è munito anche di una guida per l'alimentazione manuale. Grazie a questa fessura, è possibile caricare la carta manualmente, un foglio per volta. Non è necessario togliere la carta dall'alimentatore quando si adopera la fessura manuale.
Quando si carica un foglio di carta manualmente:
non c'è bisogno di selezionare l'alimentazione manuale nella casella di dialogo Impostazione del driver della stampante. Lasciando invariato il formato della carta nell'orientamento selezionato (Verticale o d Orizzontale) inserire il foglio di carta nella guida di alimentazione manuale, con il lato su cui si deside ra stam pare rivolto in basso. Allineare il foglio al centro della guida di alimentazio n e m anuale ed assicurarsi di inserirlo fino in fondo. ( ) Regolare il guida-carta della guida di alimentazione manuale sulla larghezza della carta utilizzata. ( )
Fig.
Regolare il guida-carta
2-9
Quando si carica più di un foglio manualmente:
aprire la casella di dialogo Impostazione del driver di stampante fornito per Windows e scegliere Alimentazione Manuale nella sezione Provenienza Carta. Seguire le istruzioni qui in alto per caricare il primo foglio. La stampante inizia a stampare automaticamente. Dopo che è stata stampata la prima pagina, compare la casella di dialogo che chiede all'utente di caricare il foglio successivo. Caricare un foglio e cliccare su OK per riprendere la stampa. Ripetere queste operazioni fino a completare la stampa di tutte le pagine.
2–9
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Se la stampante non è collegata al computer tramite una interfaccia parallela bidirezionale, come nel caso in cui la stampan te sia co llegata a più di un computer oppure in rete, la casella di dialogo che chiede di caricare il foglio successivo non viene visualizzata. Si sconsiglia l'uso dell'alimentazione manuale carta se la stampante è collegata in rete.
Nota
Inserire con decisione la carta nella guida di alimentazione manuale.
Assicurarsi di caricare la carta un foglio alla volta, quando si usa la guida di alimentazione manuale.
2–10
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
!

RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE

La stampante espelle la carta, con il lato stampato rivolto in basso, nel raccoglitore, posto sul davanti d e lla stampante.
Quando il raccoglitore è chiuso, la carta in uscita fuoriesce, un foglio per volta, attraverso la fessura sul davanti. Con il raccog lito re aperto, i fogli si accatastano sul raccoglitore.
Per aprire il raccoglitore:
1. Abbassare la sommità del raccoglitore. ( )
2. Dispiegare il supporto carta estensibile ( )
( ➂ ).
Fig.
Il raccoglitore può contenere fino a 100 fogli.
Aprire il raccoglitore e dispiegare il
2-10
supporto carta estensibile
Attenzione
e regolare il ferma-carta.
Usare il ferma-carta solo quando si stampa su carta in formato A4 o Lettera. Se non si regola il ferma carta, le pagine stampate potrebbero cadere dal raccoglitore.
Quando si stampano dei lucidi, togliere ciascun foglio non appena viene stampato. Se si lasciano accatastare i fogli, si possono provocare arricciamenti od inceppamenti della carta.
La stampa continuata con il raccoglitore chiuso può portare alla formazione di condensa all'interno del raccoglitore.
2–11
CAPITOLO 3
p
p
p
p
PANNELLO DI COMANDO

SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI

Questa sezione tratta delle seguenti spie luminose ed interruttori ubicati sul pannello di comando.
Feeder
Feeder
1 2
1 2
Drum
Drum
Alarm
Alarm
Ready
Ready
Paper
Paper
Data
Data
Toner
Toner
Fig. 3-1 Spie luminose ed interruttori sul pannello di comando
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
Nota
Quando l'interruttore di alimentazione è spento, oppure la stampante si trova nel modo sleep, tutte le spie luminose, inclusa quella spente.

Spia luminosa Ready (Paper)

La spia luminosa
Spia Stato della stampante
Spenta
Intermittenza
❍↔●
Intermittenza
rapida
❍↔●
Accesa
Questa spia luminosa funge anche da spia della carta, spia luminosa per indicare un errore di alimentazione della carta. Vedere "Chiamate operatore" nel capitolo 6.
Ready
L'interruttore di alimentazione è s stampante si trova nel modo sleep. In quest'ultimo caso, la stampante si riattiva automaticamente non appena riceve dei dati di stampa o quando si preme l'interruttore sul pannello di comando. La stam (Intermittenza ad intervalli di 1 secondo)
La stam fino a quando la sua temperatura interna non si abbassa. (Intermittenza ad intervalli di 2 secondi) La stam
Alarm
. Queste due spie lampeggiano contemporaneamente
Ready
indica lo stato corrente della stampante.
ento, oppure la
ante si sta riscaldando.
ante si sta raffreddando e smette di stampare
ante è pronta a stampare.
Paper
, assieme alla
sono
3–1
Loading...
+ 63 hidden pages