Leggere con attenzione il presente manuale prima di usare la stampante.
Stampante Laser Brother
Guida Utente
Conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare rapidamente,
quando occorre.
Spedizione della stampante
Se per qualche motivo bisogna spedire la stampante, imballarla con
cura per evitare qualsiasi danno durante il transito. Si consiglia di
conservare e riutilizzare l'imballaggio originale. Inoltre, è opportuno
assicurare la stampante per una somma adeguata con il vettore.
Avvertenza
Quando si spedisce la stampante, bisogna togliere il GRUPPO
TAMBURO inclusa la CARTUCCIA DEL TONER e riporlo in una
busta di plastica. La mancata osservanza di questa precauzione
provocherà gravi danni alla stampante ed INVALIDERÀ la
GARANZIA.
1Togliere il gruppo tamburo.
3Re-imballare la stampante.
Consultare "RE-IMBALLAGGIO
DELLA STAMPANTE", nel capitolo
5.
2Metterlo in una busta di plastica e
sigillarla accuratamente.
INDIRIZZO INTERNET
Per avere informazioni tecniche
e prelevare i driver:
http://www.brother.com
Marchi di fabbrica
Il logogramma Brother è un marchio di fabbrica registrato della Brother
Industries, Ltd.
Il marchio Apple, il logogramma Apple, AppleTalk ed il marchio
Macintosh sono marchi di fabbrica registrati negli Stati Uniti ed in altri
paesi e TrueType è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc.
Epson è un marchio di fabbrica registrato ed FX-80 e FX-850 sono
marchi di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard è un marchio di fabbrica registrato ed
6P, 5L, 5P, 4, 4L e 4P
Company.
IBM, IBM PC e Proprinter sono marchi di fabbrica registrati della
International Business Machines Corporation.
Microsoft ed MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati della Microsoft
Corporation. Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nella presente Guida
Utente sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende.
sono marchi di fabbrica della
Nota di compilazione e pubblicazione
HP LaserJet 6L,
Hewlett-Packard
Il presente manuale è stato compilato e pubblicato, sotto la supervisione
della Brother Industries Ltd, sulla base delle più recenti descrizioni e
caratteristiche tecniche del prodotto.
Il contenuto del presente manuale e le caratteristiche tecniche di questo
prodotto possono essere modificati senza darne avviso.
La Brother si riserva il diritto di apportare modifiche senza darne avviso
alle caratteristiche tecniche ed ai materiali quivi contenuti e non potrà
essere in alcun modo ritenuta responsabili di eventuali danni (inclusi i
danni indiretti) causati dall'affidamento riposto n ei materiali descritti,
inclusi, ma non limitatamente a, gli errori tipografici e gli altri errori
eventualmente contenuti in questa pubblicazione.
Nella Guida Utente vengono usate le seguenti convenzioni:
Avvertenza
Indica avvertenze che vanno osservate per evitare infortuni.
Attenzione
Indica precauzioni che bisogna adottare per adoperare la stampante
correttamente od evitare di danneggiarla.
Nota
✒
Indica note e consigli utili da ricordare quando si usa la stampante.
Per usare la stampante in modo sicuro
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Interno della stampante
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di
pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di
alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Dichiarazione di conformità al programma di risparmio energetico
International Energy Star
Il Programma International Energy Star si prefigge di promuovere lo sviluppo e la
diffusione di apparecchiature per ufficio efficienti sotto il profilo del consumo di
energia, inclusi computer, monitor, stampanti, telefax e fotocopiatrici, in tutto il
mondo.
In qualità di partner del programma International Energy Star, la Brother Industries
Ltd ha deciso di realizzare questo prodotto in conformità con le direttive del
programma.
Interferenze radio (solo modello a 220-240 V)
Questa stampante è conforme con la norma EN55022 (CISPR Pubblicazione
22)/Classe B.
NORMATIVE
Prima di adoperare questo prodotto, assicurarsi di usare un cavo di interfaccia a
doppia schermatura con conduttori a coppia attorcigliati, contrassegnato dalla scritta
“a norma IEEE 1284”. La lunghezza del cavo non deve essere superiore ad 1,8 metri.
Dichiarazione di conformità (per l'Europa)
La Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti normative.
Sicurezza:EN 60950,EN 60825
Compatibilità elettromagnetica:EN 55022 Class B,EN 50082-1
ai sensi delle disposizioni della Direttiva Apparecchi a Bassa Tensione 73/23/CEE e della
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle direttive
91/263/CEE e 92/31/CEE).
Rilasciata da:
Brother International Europe Ltd.
European Techni cal Services Division
GUIDA UTENTE
Specifica IEC 825 (solo per il modello 220–240 V)
Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 secondo la definizione data nelle specifiche
IEC 825. L'etichetta illustrata qui sotto viene applicata nei paesi in cui è richiesta.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Questa stampante è munita di un diodo laser di classe 3B che emette una radiazione laser
invisibile all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per
nessun motivo.
Attenzione
L'uso dei comandi, l'adozione di regolazioni o l'espletamento di procedure difformi da quelle
specificate nel presente manuale possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
La seguente etichetta di attenzione è affissa vicino all'unità di scansione.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
Per Svezia e Finlandia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
IMPORTANTE - per la vostra sicurezza
Per assicurare un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in dotazione va inserita
esclusivamente in una presa di corrente adatta, che sia correttamente messa a terra tramite il
normale circuito domestico.
Gli eventuali cavi di prolunga usati con l'apparecchio devono essere muniti di spina a tre
punte e collegati correttamente onde assicurare un'adeguata messa a terra. Cavi di prolunga
collegati in maniera erronea possono provocare infortuni e danni all'apparecchio.
Il fatto che l'apparecchio funzioni in maniera soddisfacente non implica che l'alimentazione
elettrica sia messa a terra e che l'inst allazione sia, quin di, del tutto sicu ra. Per la propria
sicurezza, in caso di dubbi sull'effettiva messa a terra dell'alimentazione elettrica interpellare
un elettricista qualificato.
Staccare l'apparecchio
Questa stampante deve essere in stallata vicino ad una presa di corrente facilment e accessibile.
In caso di emergenza, bisogna staccare la spina dalla presa di corrente onde spegnere del tutto
l'apparecchio.
NORMATIVE
CAPITOLO 1
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLE GUIDE
Come imparare ad usare la stampante
Questa stampante è corredata da due guide. Leggere le due guide nel
seguente ordine:
Leggere la Guida di Impostazione Rapida per impostare la stampante
1.
ed assicurarsi che venga collegata correttamente al computer. Questa
guida contiene anche informazioni su co me installare il driver della
stampante, i font ed il Programma Pannello di Controllo Stampante.
2. Leggere la Guida Utente per le informazioni sui seguenti argomenti.
Caratteristiche e requisiti di ambiente operativo della stampante –
Capitolo 1
Gestione della carta– Capitolo 2
Pannello di comando – Capitolo 3
Opzioni – Capitolo 4
Manutenzione – Capitolo 5
Risoluzione dei problemi – Capitolo 6
Dati tecnici – Appendici
Indice analitico
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
1–1
GUIDA UTENTE
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE
La stampante
Alimentatore
fogli multiuso 1
Coperchio
superiore
Ferma-carta
Supporto carta
estensibile
Supporto carta
Raccoglitore
Supporto carta
Alimentatore fogli
multiuso 2
Guida-carta
Guida alimentazione
manuale
Pannello di
Comando
Fig. 1-1 Vista anteriore
Porta interfacci a
opzionale
( Scheda
Interfaccia Seriale
RS100M)
Bus Seriale Universal e
Porta Interfaccia
Parallela
Cavo di
alimentazione
Fig. 1-2 Vista posteriore
1–2
ON
1234 5678
Interruttore
DIP
Selettore
Interruttore
alimentazione
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per
Windows
Controllare che il sistema risponda ai seguenti requisiti per impostare ed
usare la stampante nell'ambito della Soluzione di Stampa Brother per
Windows:
PC IBM or compatibile con processore di classe 80486 SX o superiore
Interfaccia parallela (o porta stampante)
4 MB o più di memoria (si consigliano 8 MB)
10 MB di spazio libero sul disco fisso per il driver della stampante e
tutti i font
Microsoft Windows 95/98, Windows 3.1/3.11 oppure Windows NT4.0
Caratteristiche
Questa stampante presenta le seguenti caratteristiche:
❏ Risoluzione fino a
10 ppm
Risoluzione effettiva di 600 punti per pollice (dpi) con toner ultrafine
e velocità di stampa di dieci pagine al minuto (ppm) (su carta in
formato A4 o Lettera). Questa stampante supporta anche la
risoluzione di 1200 (O) x 600 (V) punti per pollice (dpi) per la grafica
Windows DIB (Device Indipendent Bitmap). (Si consiglia di installare
la memoria supplementare per stampare nel modo 1200 x 600 dpi.)
Versatile gestione della carta
❏
La stampante è munita di due alimentatori fogli multiuso e di un
meccanismo di percorso carta rettilineo.
Dall’alimentatore anteriore 1 è possibile caricare
legale, B5, A5, A6 ed executive e vari tipi di carta inclusi buste,
cartoline postali, carta per raccoglitore e formati personalizzati.
Dall’alimentatore posteriore 2 è possibile caricare
lettera, legale, B5 ed executive.
inoltre, di caricare la carta manualmente, in modo da poter usare
etichette e lucidi.
Migliori prestazioni di stampa e funzionamento semplificato per
❏
Windows
Sul floppy allegato alla stampante si troveranno lo speciale driver
stampante ed i font compatibili TrueType per Microsoft Windows
95/98 e Windows 3.1. Driver e font possono essere facilmente
installati nel sistema Windows utilizzando il nostro programma di
installazione. Il driver supporta il nostro speciale modo di
compressione dati per migliorare la velocità di stampa dagli
applicativi Windows e consente di scegliere vari settaggi della
stampante, tra cui il modo economia toner, formati carta
personalizzati, modo sleep (sospensione), regolazioni della scala dei
grigi, regolazione della risoluzione e così via. Queste opzioni di
stampa possono essere facilmente configurate tramite il Menu
Impostazione Stampante nel Pannello di Controllo di Windows.
1200 (O) x 600 (V) dpi e velocità di stampa di
i formati A4, lettera,
i formati
L'alimentatore anteriore 1 consente,
A4,
1–3
GUIDA UTENTE
Programma Pannello di Controllo Stampante per DOS
❏
Il programma utilità Pannello di Contro llo Stampante (PCS) è
contenuto su di un dischetto allegato alla stampante. Quando si
adopera il computer in ambiente DOS (Disk Operating System),
questo programma consente di modificare facilmente i settaggi
predefiniti della stampante, come i font, l'impo stazio n e d e lla p a g in a ,
le emulazioni e così via.
Questo programma contiene anche una utilità di monitoraggio dello
stato della stampante che è un programma del tipo Terminate-andStay Resident (TSR), vale a dire un programma che, una volta
caricato, rimane residente in memoria. Questo programma monitora lo
stato della stampante girando in modalità sotterranea ed indica sullo
schermo lo stato attuale della stampante e gli eventuali errori o
problemi.
Supporto per l'emulazione di stampanti co muni
❏
Questa stampante supporta quattro modi di emulazione di stampanti
molto diffuse, la HP LaserJet 6P, la Brother BR-Script Level 2, la
Epson FX-850 e la IBM Proprinter XL. Quando si adoperano degli
applicativi per DOS o per Windows versione 3.0 od antecedente, si
può utilizzare una qualsiasi di queste emulazioni per adoperare la
stampante. La stampante supporta anche la commutazione automatica
dell'emulazione tra HP, BR-Script 2 ed Epson o tra HP, BR-Script 2
ed IBM. Se si desidera selezionare personalmente il modo di
emulazione, usare il Programma Pannello di Controllo Stampante.
Due interfacce
❏
Questa stampante ha un'interfaccia parallela bidirezionale ad alta
velocità ed un Bus Seriale Universale (USB).
Se il software applicativo supporta l'interfaccia parallela bidirezionale,
è possibile monitorare lo stato della stampante. La stampante è
perfettamente compatibile con l'interfaccia parallela bidirezionale
standard dell'industria.
Il Bus Seriale Universale è un'interfaccia che consente di collegare la
stampante a molteplici periferiche.
Il programma di monitoraggio dello stato della stampante visualizza
informazioni sullo stato attuale della stampante. Durante la stampa di
un lavoro, compare sullo schermo la casella di dialogo animata, che
mostra l'andamento del lavoro di stampa in corso. Se si verifica un
errore, compare una casella di dialogo che informa l'utente su come
rimediare. Ad esempio: se la stampante rimane senza carta, compare
la casella di dialogo "Carta Esaurita" e le istruzioni per la corretta
azione correttiva.
1–4
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Controllo alta risoluzione e "Advanced Photoscale Technology"
❏
La tecnologia del controllo alta risoluzione (HRC) consente di
ottenere una stampa nitida e brillante. Usare questa fu nzionalità per
ottenere un'elevata qualità di stampa dei testi. La funz io nalità
"Advanced Photoscale Technology" consente alla stampante di
riprodurre 256 livelli di tonalità di grigio, producendo una qualità di
stampa delle immagini quasi di livello fotografico. Usare questa
funzionalità per la stampa di immagini fotografiche.
Gestione migliorata della memoria
❏
La stampante è dotata di una propria tecnologia di compressione dei
dati incorporata nell'hardware della stampante stessa e nel software
del driver della stampante, che consente di comprimere
automaticamente ed efficientemente i dati grafici ed i da ti d e i fo nt
nella memoria della stampante. Ciò consente di evitare errori di
memoria e stampare, quasi sempre, anche le pagin e più fitte di testo e
grafica, ad una risoluzione di 600 dpi, incluse quelle in cui vengono
usati font più grandi, con la sola memoria di serie della stampante.
Modalità di stampa in economia ed ecolo gica
❏
Questa funzionalità permette di ridurre i costi di stampa riducendo il
consumo di toner. È utile per la stampa di copie di bozza da
correggere. Si possono selezionare due modalità di stampa in
economia — risparmio del 25% di toner e risparmio del 50% di —
tramite il driver di stampante per Windows fornito assieme alla
stampante.
Modo Sleep (Modo Risparmio Energia)
Quando la stampante rimane inutilizzata per un determinato periodo
di tempo, passa nel modo sleep che riduce automaticamente il
consumo di energia. Nel modo sleep, la stampante consuma meno di
13W.
Costi di esercizio contenuti
Dato che la cartuccia del toner è separata dal gruppo tamburo, è
necessario sostituire soltanto tale cartuccia ogni 2.400 pagine circa, il
che è conveniente sotto il profilo economico, oltre ad essere più
ecologico. Il numero effettivo di pagine stampate con ciascuna
cartuccia di toner può variare a seconda del tipo di documenti che si
stampano, in media.
1–5
GUIDA UTENTE
CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED
IMMAGAZZINAGGIO
Prendere nota di quanto segue, prima di usare la stampante.
Alimentazione elettrica
Usare la stampante con un'alimentazione compresa nella gamma
specificata.
Alimentazione C.A.:±10% della tensione nominale locale
Frequenza:50 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
Il cavo di alimentazione, incluse eventuali prolunghe, non deve superare i
5 metri (16,5 piedi).
Non collegare la stampante ad un circuito che alimenta anche altri
apparecchi ad elevato consumo di corrente, specialmente condizionatori
d'aria, fotocopiatrici, trinciacarte e così via. Se si è costretti a collegare la
stampante ad un circuito in comune con apparecchi di tipo suddetto, si
consiglia di usare un trasformatore di isolamento o d un filtro per disturbi
ad alta frequenza.
Se l'alimentazione di rete è soggetta a fluttuazioni, usare uno
stabilizzatore.
Condizioni ambientali
La stampante deve essere installata vicino ad una presa di corrente che sia
facilmente accessibile.
Usare la stampante soltanto nelle seguenti gamme di temperatura ed
umidità.
Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C (da 50°F a 90,5°F)
Umidità ambiente:da 20% a 80% (senza condensazione)
La stampante va installata in una stanza ben ven tilata.
Collocare la stampante su di una superficie piatta ed orizzontale.
Mantenere pulita la stampante. Non installarla in un am biente polveroso.
Non collocare la stampante in modo da ostruire la sua presa d'aria di
ventilazione ubicata sul lato destro.
1–6
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Non collocare la stampante in un punto dove sia esposta alla luce solare
diretta. Usare una veneziana od una tenda pesante per proteggere la
stampante dalla luce solare diretta qualora si sia costretti ad installarla in
prossimità di una finestra.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi contenenti
magneti o che generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a forti sollecitazioni o vibrazioni.
Non esporre la stampante a fiamme scoperte o gas corrosivi oppure salini.
Non appoggiare alcun oggetto sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore d'aria.
Mantenere la stampante in posizione orizzontale quando la si trasporta.
Non coprire le fessure del coperchio superiore.
1–7
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
CAPITOLO 2
GESTIONE DELLA CARTA
CARATTERISTICHE DELLA CARTA
Gli alimentatori fogli multiuso possono utilizzare carta avente le seguenti
caratteristiche.
personalizzato (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici)
BusteDL, C5, COM-10, Monarch, 9” x 12”, C4
Cartolina postale70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici
RaccoglitoreDay-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici
Etichette e lucidi70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici
❏
Alimentatore fogli 2 (Posteriore)
Tipo di cartaFormato
FogliA4, Lettera, Legale, B5, Executive
FogliBuste
Grammatura baseDa 60 a 157 g/m
(da 16 a 42 lb.)
Calibro
Contenuto di umiditàDa 4% a 6% del pesoDa 4% a 6% del peso
Capacità fogli dell'alimentatore
Alimentatore
multiuso:fino a 22 mm (0,87 pollici) di altezza (fino al segno)
Raccoglitore: circa 100 fogli di 80 g/m
Carta consigliata
Fogli:Xerox 4200 (in USA) / Carta Premier Xerox 80 od
Etichette:Etichette Avery laser o equivalente
Lucidi:3M PP2500 / Avery 5282 (in USA) / STABILO 7250
da 0,03 a 0,08 in.
(da 0,08 a 0,2 mm)
Circa 200 fogli di 80 g/m
2
(42 lb.) formato A4/Lettera, o 10 buste
g/m
equivalente (in Europa)
(in Europa) od equivalente
2
Da 75 a 90 g/m
spessore singolo
da 0,0033 a 0,0058 in.
(da 0,084 a 0,14 mm)
spessore singolo
2
(20 lb.) o 30 fogli di 157
2
(20 lb.) formato A4/Lettera
2
(da 20 24 lb.)
2–1
GUIDA UTENTE
OsservazioniSi consiglia di provare la carta, in particolar modo quella di tipi od in
formati speciali, con questa stampante, prima di acquistare grandi
quantitativi di carta.
Evitare l'uso di etichette con i fogli di supporto scoperti (fogli da cui
siano già state asportate le etichette), altrimenti la stampante verrà
danneggiata.
Evitare l'uso di carta patinata, come la carta patinata al vinile.
Evitare l'uso di carta prestampata o dalla superficie molto rugosa.
Per una stampa ottimale, utilizzare un tipo di carta consigliato,
specialmente carta ordinaria e lucidi. Per ulteriori informazioni sulle
caratteristiche della carta, rivolgersi al centro vendite autorizzato più
vicino od al rivenditore dove è stata acquistata la stampante.
Si consiglia l'uso di etichette o lucidi per stampanti laser.
Per la massima qualità di stampa, si consiglia l'uso di carta a grana lunga.
In caso di problemi di alimentazione della carta con l'alimentatore fogli
multiuso, usare la guida di alimentazione man u a le e rip r ovare.
Si può utilizzare carta riciclata.
Prima di usare carta forata, come fogli per raccoglitori, bisogna
smazzettare bene la risma, per evitare errori di alimentazione ed
inceppamenti della carta.
Prima di usare un qualsiasi tipo di carta, controllare che non sia
arrotolata. Nel qual caso, cercare di raddrizzarla quanto più possibile.
L'uso di carta arrotolata può provocare errori di alimentazione ed
inceppamenti.
Fig. 2-1 Smazzettare e raddrizz are l a carta
2–2
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Si sconsiglia l'uso dei seguenti tipi di b usta.
Buste danneggiate, arricciate, spiegazzate o di forma irregolare.
Buste di carta molto rugosa o molto lucida
Buste con fermagli
Buste con chiusura autoadesiva
Buste a sacco
Buste non accuratamente piegate
Buste di carta goffrata
Buste già stampate con una stampante al laser
Buste con l'interno prestampato
Buste che non possono essere disposte in una pila uniforme
Fig. 2-2 Buste
Area stampabile La figura in basso mostra l'area materialmente
stampabile.
(Eccetto la busta di 9”x12”)
Area non stampabile
Circa 4 mm (0,16 pollici) per qualsiasi formato di carta
Fig. 2-3 Area stampabile
2–3
GUIDA UTENTE
ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO
La stampante è munita di due alimentatori fogli m ultiuso che possono
essere usato con carta ordinaria, buste, lucidi e carta per raccoglitori.
Per usare gli alimentatori fogli multiuso:
1. Controllare di aver selezionato i settaggi corretti di pr o venienza,
formato ed orientamento della carta.
✒ Nota
I settaggi di provenienza, formato ed orientamento della carta possono
essere eseguiti all'interno del proprio software applicativo.
Se l'applicativo non supporta un formato personalizzato, selezionare il
formato maggiore più vicino come dimensioni. Quindi regolare l'area
di stampa spostando i margini destro e sinistro, nell'ambito
dell'applicativo.
2. Assicurarsi che l'alimentatore fogli multiuso contenga la carta del
formato scelto, correttamente orientata. Se necessario, sistemare
opportunamente la carta nell'alimentatore.
3. Inviare il file o documento alla stampante.
Non appena la stampante riceve i dati, inizia il processo di stampa
caricando la carta dall'alimentatore. Se la stampante si trova nel modo
sleep quando inizia a ricevere i dati, si riattiva e comincia
automaticamente il processo di stampa.
2–4
Come caricare la carta nell'alimentatore
Per caricare la carta nell'alimentatore:
✒Nota
Questa sezione descrive come caricare la carta nell’alimentatore fogli
multiuso anteriore 1. Caricare la carta nell’alimentatore fog li posteriore 2
nello stesso modo qui descritto. Tenere presente, tuttavia, che
l’alimentatore 1 e l’alimentatore 2 possono utilizzare formati di carta
diversi. Per maggiori informazioni sui formati consultare
“CARATTERISTICHE DELLA CARTA” nel Capitolo 2.
1.Aprire l'alimentatore fogli multiuso tirando d elicatam ente in avanti le
linguette verso di sé. ( ➀ )
2.Spostare orizzontalmente i guida-carta fino alla posizione di massima
apertura.
( ➁ )
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
PULL
HERE TO
INSERT PAPER
Fig.2-4 Aprire l’alimentatore e spostare i guida-carta
3.Inserire la carta nell'alimentatore, con la superficie da stampare rivolta
in basso.
Fig. 2-5 Caricare la carta o le buste nell’alimentatore.
2–5
GUIDA UTENTE
!
!
✒ Nota
Se si caricano delle buste nell'alimentatore 1, accertarsi che vengano
inserite nella direzione indicata alla pagina precedente.
Attenzione
Se si stampano dei lucidi, caricarli un foglio per vo lt a. Altrimenti
si rischia di provocare un errore di doppia alimentazione.
L'alimentatore può contenere fino a 200 fogli di carta ordinaria (80
g/m2, 20 lb.). Se si caricano troppi fogli, si possono verificare
inceppamenti della carta.
Assicurarsi che la risma di carta non raggiunga il segno ▼.
Se c'è della carta residua nella stampante, toglierla, aggiungerla alla
nuova risma e ricaricare l'alimentatore.
4. Regolare il guida carta alla giusta larghezza ( ➀ ) e chiudere
l’alimentatore fogli multiuso. ( ➁ )
Attenzione
Se non si regola il guida-carta sul formato giusto, la carta potrebbe
entrare di sghembo od incepparsi.
Fig. 2-6 Regolare i guida-carta e
chiudere l'alimentatore
2–6
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
✒ Nota
Se la carta contenuta nell'alimentatore fogli multiuso si esaurisce
mentre si cerca di stampare, le spie luminose
Alarm
Paper
e
lampeggiano per segnalare all'utente che la carta è finita. Bisogna
mettere della carta nell'alimentatore e premere l'interruttore sul
pannello di comando per annullare l'allarme e continuare a stampare.
Anche nel caso che la carta si inceppi nella stampante lampeggiano le
spie luminose
Alarm
Paper
e
. Se l'errore è un inceppamento della
carta, seguire la procedura data in "INCEPPAMENTI DELLA
CARTA", nel capitolo 6.
Se si esaurisce la carta nell’alimentatore fogli posteriore 2 e rimane
della carta nell’alimentatore fogli anteriore 1, bisogna togliere
provvisoriamente la carta dall’alimentatore 1
( ➀ ) e caricare della
carta nell’alimentatore 2. ( ➁ )
Fig. 2-7 Caricare la carta nell’alimentatore 2
2–7
GUIDA UTENTE
Stampa su due lati (duplex manuale)
Il driver stampante fornito per Windows 95/98 o Windows 3.1 consente
la stampa duplex manuale sia con l’alimentatore 1 che con l’alimentatore
2. Per maggiori informazioni sui settaggi, consultare il testo di aiuto
incluso nel driver della stampante.
La stampante stampa prima tutte le pagine pari su un lato dei fogli, poi
stampa tutte le pagine dispari sul retro d e i fogli.
Al termine della stampa delle pagine pari, viene visualizzato un
messaggio che chiede all'utente di reinserire la carta nella stampante.
Seguire le istruzioni su come reinserire la carta.
✒ Nota
Prima di reinserire i fogli, bisogna raddrizzarli, onde evitare errori di
gestione della carta.
Si sconsiglia l'uso di carta molto sottile o mo lto spessa.
Se a volte vengono alimentati due fogli alla volta, si consiglia di
mantenere fermi tutti i fogli tranne il primo, d u r ante l'alimentazione
della carta.
Fig.
Note per la stampa duplex manuale
2-8
✒ Nota
Quando si adopera la funzione di stampa duplex manuale potrebbero
verificarsi inceppamenti della carta, oppure la qualità di stampa potrebbe
non essere soddisfacente.
2–8
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE
L'alimentatore fogli multiuso anteriore 1 è munito anche di una guida per
l'alimentazione manuale. Grazie a questa fessura, è possibile caricare la
carta manualmente, un foglio per volta. Non è necessario togliere la carta
dall'alimentatore quando si adopera la fessura manuale.
❏ Quando si carica un foglio di carta manualmente:
non c'è bisogno di selezionare l'alimentazione manuale nella casella di
dialogo Impostazione del driver della stampante. Lasciando invariato
il formato della carta nell'orientamento selezionato (Verticale o d
Orizzontale) inserire il foglio di carta nella guida di alimentazione
manuale, con il lato su cui si deside ra stam pare rivolto in basso.
Allineare il foglio al centro della guida di alimentazio n e m anuale ed
assicurarsi di inserirlo fino in fondo. ( ➀ ) Regolare il guida-carta
della guida di alimentazione manuale sulla larghezza della carta
utilizzata. ( ➁ )
Fig.
Regolare il guida-carta
2-9
❏ Quando si carica più di un foglio manualmente:
aprire la casella di dialogo Impostazione del driver di stampante
fornito per Windows e scegliere Alimentazione Manuale nella sezione
Provenienza Carta. Seguire le istruzioni qui in alto per caricare il
primo foglio. La stampante inizia a stampare automaticamente. Dopo
che è stata stampata la prima pagina, compare la casella di dialogo che
chiede all'utente di caricare il foglio successivo. Caricare un foglio e
cliccare su OK per riprendere la stampa. Ripetere queste operazioni
fino a completare la stampa di tutte le pagine.
2–9
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Se la stampante non è collegata al computer tramite una interfaccia
parallela bidirezionale, come nel caso in cui la stampan te sia co llegata a
più di un computer oppure in rete, la casella di dialogo che chiede di
caricare il foglio successivo non viene visualizzata. Si sconsiglia l'uso
dell'alimentazione manuale carta se la stampante è collegata in rete.
✒ Nota
Inserire con decisione la carta nella guida di alimentazione manuale.
Assicurarsi di caricare la carta un foglio alla volta, quando si usa la
guida di alimentazione manuale.
2–10
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
!
RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE
La stampante espelle la carta, con il lato stampato rivolto in basso, nel
raccoglitore, posto sul davanti d e lla stampante.
Quando il raccoglitore è chiuso, la carta in uscita fuoriesce, un foglio per
volta, attraverso la fessura sul davanti. Con il raccog lito re aperto, i fogli si
accatastano sul raccoglitore.
Per aprire il raccoglitore:
1. Abbassare la sommità del raccoglitore. ( ➀ )
2. Dispiegare il supporto carta estensibile ( ➁ )
( ➂ ).
Fig.
Il raccoglitore può contenere fino a 100 fogli.
Aprire il raccoglitore e dispiegare il
2-10
supporto carta estensibile
Attenzione
e regolare il ferma-carta.
Usare il ferma-carta solo quando si stampa su carta in formato A4 o
Lettera. Se non si regola il ferma carta, le pagine stampate potrebbero
cadere dal raccoglitore.
Quando si stampano dei lucidi, togliere ciascun foglio non appena
viene stampato. Se si lasciano accatastare i fogli, si possono provocare
arricciamenti od inceppamenti della carta.
La stampa continuata con il raccoglitore chiuso può portare alla
formazione di condensa all'interno del raccoglitore.
2–11
CAPITOLO 3
p
p
p
p
PANNELLO DI COMANDO
SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI
Questa sezione tratta delle seguenti spie luminose ed interruttori ubicati
sul pannello di comando.
Feeder
Feeder
1 2
1 2
Drum
Drum
Alarm
Alarm
Ready
Ready
Paper
Paper
Data
Data
Toner
Toner
Fig. 3-1 Spie luminose ed interruttori sul pannello di comando
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
✒ Nota
Quando l'interruttore di alimentazione è spento, oppure la stampante si
trova nel modo sleep, tutte le spie luminose, inclusa quella
spente.
Spia luminosa Ready (Paper)
La spia luminosa
SpiaStato della stampante
Spenta
❍
Intermittenza
❍↔●
Intermittenza
rapida
❍↔●
Accesa
●
Questa spia luminosa funge anche da spia della carta,
spia luminosa
per indicare un errore di alimentazione della carta.
Vedere "Chiamate operatore" nel capitolo 6.
Ready
L'interruttore di alimentazione è s
stampante si trova nel modo sleep. In quest'ultimo
caso, la stampante si riattiva automaticamente non
appena riceve dei dati di stampa o quando si preme
l'interruttore sul pannello di comando.
La stam
(Intermittenza ad intervalli di 1 secondo)
La stam
fino a quando la sua temperatura interna non si
abbassa.
(Intermittenza ad intervalli di 2 secondi)
La stam
Alarm
. Queste due spie lampeggiano contemporaneamente
Ready
indica lo stato corrente della stampante.
ento, oppure la
ante si sta riscaldando.
ante si sta raffreddando e smette di stampare
ante è pronta a stampare.
Paper
, assieme alla
sono
3–1
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.