Brother HL-1070 User Manual [it]

Page 1
Leggere con attenzione il presente manuale prima di usare la stampante.
Stampante Laser Brother

Guida Utente
Conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare rapidamente, quando occorre.
Page 2
Spedizione della stampante
Se per qualche motivo bisogna spedire la stampante, imballarla con cura per evitare qualsiasi danno durante il transito. Si consiglia di conservare e riutilizzare l'imballaggio originale. Inoltre, è opportuno assicurare la stampante per una somma adeguata con il vettore.
Avvertenza
Quando si spedisce la stampante, bisogna togliere il GRUPPO TAMBURO inclusa la CARTUCCIA DEL TONER e riporlo in una busta di plastica. La mancata osservanza di questa precauzione
provocherà gravi danni alla stampante ed INVALIDERÀ la GARANZIA.
1Togliere il gruppo tamburo.
3Re-imballare la stampante.
Consultare "RE-IMBALLAGGIO
DELLA STAMPANTE", nel capitolo
5.
2Metterlo in una busta di plastica e
sigillarla accuratamente.
INDIRIZZO INTERNET
Per avere informazioni tecniche
e prelevare i driver:
http://www.brother.com
Page 3

Marchi di fabbrica

Il logogramma Brother è un marchio di fabbrica registrato della Brother Industries, Ltd.
Il marchio Apple, il logogramma Apple, AppleTalk ed il marchio Macintosh sono marchi di fabbrica registrati negli Stati Uniti ed in altri paesi e TrueType è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc. Epson è un marchio di fabbrica registrato ed FX-80 e FX-850 sono marchi di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Hewlett Packard è un marchio di fabbrica registrato ed 6P, 5L, 5P, 4, 4L e 4P Company. IBM, IBM PC e Proprinter sono marchi di fabbrica registrati della International Business Machines Corporation. Microsoft ed MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation. Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nella presente Guida Utente sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende.
sono marchi di fabbrica della

Nota di compilazione e pubblicazione

HP LaserJet 6L,
Hewlett-Packard
Il presente manuale è stato compilato e pubblicato, sotto la supervisione della Brother Industries Ltd, sulla base delle più recenti descrizioni e caratteristiche tecniche del prodotto.
Il contenuto del presente manuale e le caratteristiche tecniche di questo prodotto possono essere modificati senza darne avviso.
La Brother si riserva il diritto di apportare modifiche senza darne avviso alle caratteristiche tecniche ed ai materiali quivi contenuti e non potrà essere in alcun modo ritenuta responsabili di eventuali danni (inclusi i danni indiretti) causati dall'affidamento riposto n ei materiali descritti, inclusi, ma non limitatamente a, gli errori tipografici e gli altri errori eventualmente contenuti in questa pubblicazione.
©1996 Brother Industries Ltd.
Page 4
GUIDA UTENTE
!

Definizioni di Avvertenza, Attenzione e Note

Nella Guida Utente vengono usate le seguenti convenzioni:
Avvertenza
Indica avvertenze che vanno osservate per evitare infortuni.
Attenzione
Indica precauzioni che bisogna adottare per adoperare la stampante correttamente od evitare di danneggiarla.
Nota
Indica note e consigli utili da ricordare quando si usa la stampante.

Per usare la stampante in modo sicuro

Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Interno della stampante
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Spegnere l'interruttore e staccare la spina
Page 5

INDICE

CAPITOLO 1 INTRODUZIONE...................................................................................1–1
INFORMAZIONI SULLE GUIDE...................................................................................1–1
Come imparare ad usare la stampante...........................................................................1–1
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE.......................................................................1–2
La stampante..................................................................................................................1–2
Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per Windows..........................1–3
Caratteristiche................................................................................................................1–3
CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED IMMAGAZZINAGGIO..................1–6
Alimentazione elettrica..................................................................................................1–6
Condizioni ambientali....................................................................................................1–6
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA................................................................2–1
CARATTERISTICHE DELLA CARTA...........................................................................2–1
ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO...........................................................................2–4
Come caricare la carta nell'alimentatore........................................................................2–5
Stampa su due lati (duplex manuale).............................................................................2–8
GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE..................................................................2–9
RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE..........................................2–11
INDICE
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO................................................................3–1
SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI.........................................................................3–1
Spia luminosa Ready (Paper).........................................................................................3–1
Spia luminosa Data (Toner)...........................................................................................3–2
Spia luminosa Drum......................................................................................................3–2
Spia luminosa Feeder.....................................................................................................3–2
Spia luminosa Alarm.....................................................................................................3–3
Interruttore.....................................................................................................................3–3
Altre caratteristiche di controllo....................................................................................3–4
Modo sleep................................................................................................................3–4
Modo prova di stampa...............................................................................................3–4
Caratteristiche di controllo impostate dal driver Brother...............................................3–5
Protezione pagina.......................................................................................................3–5
APT (Advanced Photoscale Technology)..................................................................3–6
CAPITOLO 4 OPZIONI.................................................................................................4–1
SCHEDA DI INTERFACCIA SERIALE RS100M..........................................................4–1
Come selezionare l'interfaccia seriale RS-422A (Apple) od RS-232C (IBM)...............4–1
Come impostare i parametri dell'interfaccia seriale.......................................................4–2
Come collegare il cavo di interfaccia seriale.................................................................4–4
MEMORIA SUPPLEMENTARE......................................................................................4–6
Installazione del modulo SIMM....................................................................................4–7
Page 6
GUIDA UTENTE
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE.................................................................................5–1
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER..................................................5–1
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO TAMBURO.................................................................5–6
REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ DI STAMPA.......................................................5–10
PULIZIA DELLA STAMPANTE...................................................................................5–11
Pulizia dell'esterno della stampante.............................................................................5–11
Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo..........................................5–12
Pulizia dei rulli di alimentazione carta.........................................................................5–15
RE-IMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE................................................................5–16
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI.......................................................6–1
SEGNALAZIONI VISIVE DI ALLARME......................................................................6–1
Chiamate operatore........................................................................................................6–1
Chiamate di servizio......................................................................................................6–4
INCEPPAMENTI DELLA CARTA..................................................................................6–5
Domande e risposte...........................................................................................................6–9
Impostazione hardware della stampante........................................................................6–9
Impostazione della stampante per Windows................................................................6–10
Impostazione della stampante per DOS.......................................................................6–11
Impostazione della stampante per i computer Apple Macintosh.................................6–12
Usando la scheda opzionale di interfaccia seriale RS-100M...................................6–12
Gestione della carta......................................................................................................6–13
Stampa.........................................................................................................................6–14
Qualità di stampa.........................................................................................................6–15
APPENDICE A ..............................................................................................................A–1
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA STAMPANTE...........................................A–1
Stampa..........................................................................................................................A–1
Funzioni........................................................................................................................A–2
Caratteristiche elettriche e meccaniche.........................................................................A–3
CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'INTERFACCIA PARALLELA...................A–4
INTERFACCIA BUS SERIALE UNIVERSALE.............................................................A-6
FONT RESIDENTI..........................................................................................................A–7
Font scalabili e Font Bitmap.........................................................................................A–7
SET DI SIMBOLI/SET DI CARATTERI........................................................................A–9
Set di simboli OCR.......................................................................................................A–9
Modo HP LaserJet 6P...................................................................................................A–9
Modo EPSON...............................................................................................................A–9
Modo IBM..................................................................................................................A–10
INDICE ANALITICO ............................................................................................Indice–1
Page 7

NORMATIVE

Dichiarazione di conformità al programma di risparmio energetico International Energy Star
Il Programma International Energy Star si prefigge di promuovere lo sviluppo e la diffusione di apparecchiature per ufficio efficienti sotto il profilo del consumo di energia, inclusi computer, monitor, stampanti, telefax e fotocopiatrici, in tutto il mondo. In qualità di partner del programma International Energy Star, la Brother Industries Ltd ha deciso di realizzare questo prodotto in conformità con le direttive del programma.
Interferenze radio (solo modello a 220-240 V)
Questa stampante è conforme con la norma EN55022 (CISPR Pubblicazione
22)/Classe B.
NORMATIVE
Prima di adoperare questo prodotto, assicurarsi di usare un cavo di interfaccia a doppia schermatura con conduttori a coppia attorcigliati, contrassegnato dalla scritta “a norma IEEE 1284”. La lunghezza del cavo non deve essere superiore ad 1,8 metri.
Dichiarazione di conformità (per l'Europa)
La Brother International Europe Ltd., Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti normative. Sicurezza: EN 60950, EN 60825
Compatibilità elettromagnetica: EN 55022 Class B, EN 50082-1 ai sensi delle disposizioni della Direttiva Apparecchi a Bassa Tensione 73/23/CEE e della
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle direttive 91/263/CEE e 92/31/CEE).
Rilasciata da: Brother International Europe Ltd. European Techni cal Services Division
Page 8
GUIDA UTENTE
Specifica IEC 825 (solo per il modello 220–240 V)
Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 secondo la definizione data nelle specifiche IEC 825. L'etichetta illustrata qui sotto viene applicata nei paesi in cui è richiesta.
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Questa stampante è munita di un diodo laser di classe 3B che emette una radiazione laser invisibile all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per nessun motivo.
Attenzione
L'uso dei comandi, l'adozione di regolazioni o l'espletamento di procedure difformi da quelle specificate nel presente manuale possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
La seguente etichetta di attenzione è affissa vicino all'unità di scansione.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION ADVARSEL VARNING VARO!
ADVARSEL ATTENTION VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT. USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER. OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT. AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE. EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
Per Svezia e Finlandia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Page 9
IMPORTANTE - per la vostra sicurezza
Per assicurare un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in dotazione va inserita esclusivamente in una presa di corrente adatta, che sia correttamente messa a terra tramite il normale circuito domestico.
Gli eventuali cavi di prolunga usati con l'apparecchio devono essere muniti di spina a tre punte e collegati correttamente onde assicurare un'adeguata messa a terra. Cavi di prolunga collegati in maniera erronea possono provocare infortuni e danni all'apparecchio.
Il fatto che l'apparecchio funzioni in maniera soddisfacente non implica che l'alimentazione elettrica sia messa a terra e che l'inst allazione sia, quin di, del tutto sicu ra. Per la propria sicurezza, in caso di dubbi sull'effettiva messa a terra dell'alimentazione elettrica interpellare un elettricista qualificato.
Staccare l'apparecchio
Questa stampante deve essere in stallata vicino ad una presa di corrente facilment e accessibile. In caso di emergenza, bisogna staccare la spina dalla presa di corrente onde spegnere del tutto l'apparecchio.
NORMATIVE
Page 10
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE

INFORMAZIONI SULLE GUIDE

Come imparare ad usare la stampante

Questa stampante è corredata da due guide. Leggere le due guide nel seguente ordine:
Leggere la Guida di Impostazione Rapida per impostare la stampante
1. ed assicurarsi che venga collegata correttamente al computer. Questa guida contiene anche informazioni su co me installare il driver della stampante, i font ed il Programma Pannello di Controllo Stampante.
2. Leggere la Guida Utente per le informazioni sui seguenti argomenti.
Caratteristiche e requisiti di ambiente operativo della stampante – Capitolo 1
Gestione della carta– Capitolo 2
Pannello di comando – Capitolo 3
Opzioni – Capitolo 4
Manutenzione – Capitolo 5
Risoluzione dei problemi – Capitolo 6
Dati tecnici – Appendici
Indice analitico
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
1–1
Page 11
GUIDA UTENTE

INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE

La stampante

Alimentatore
fogli multiuso 1
Coperchio
superiore
Ferma-carta
Supporto carta
estensibile
Supporto carta
Raccoglitore
Supporto carta
Alimentatore fogli multiuso 2
Guida-carta
Guida alimentazione manuale
Pannello di Comando
Fig. 1-1 Vista anteriore
Porta interfacci a
opzionale
( Scheda
Interfaccia Seriale
RS100M)
Bus Seriale Universal e
Porta Interfaccia
Parallela
Cavo di alimentazione
Fig. 1-2 Vista posteriore
1–2
ON
1234 5678
Interruttore DIP
Selettore
Interruttore alimentazione
Page 12
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE

Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per Windows

Controllare che il sistema risponda ai seguenti requisiti per impostare ed usare la stampante nell'ambito della Soluzione di Stampa Brother per Windows:
PC IBM or compatibile con processore di classe 80486 SX o superiore
Interfaccia parallela (o porta stampante)
4 MB o più di memoria (si consigliano 8 MB)
10 MB di spazio libero sul disco fisso per il driver della stampante e tutti i font
Microsoft Windows 95/98, Windows 3.1/3.11 oppure Windows NT4.0

Caratteristiche

Questa stampante presenta le seguenti caratteristiche:
Risoluzione fino a
10 ppm
Risoluzione effettiva di 600 punti per pollice (dpi) con toner ultrafine e velocità di stampa di dieci pagine al minuto (ppm) (su carta in formato A4 o Lettera). Questa stampante supporta anche la risoluzione di 1200 (O) x 600 (V) punti per pollice (dpi) per la grafica Windows DIB (Device Indipendent Bitmap). (Si consiglia di installare la memoria supplementare per stampare nel modo 1200 x 600 dpi.)
Versatile gestione della carta
La stampante è munita di due alimentatori fogli multiuso e di un meccanismo di percorso carta rettilineo. Dall’alimentatore anteriore 1 è possibile caricare legale, B5, A5, A6 ed executive e vari tipi di carta inclusi buste, cartoline postali, carta per raccoglitore e formati personalizzati. Dall’alimentatore posteriore 2 è possibile caricare lettera, legale, B5 ed executive. inoltre, di caricare la carta manualmente, in modo da poter usare etichette e lucidi.
Migliori prestazioni di stampa e funzionamento semplificato per
Windows
Sul floppy allegato alla stampante si troveranno lo speciale driver stampante ed i font compatibili TrueType per Microsoft Windows 95/98 e Windows 3.1. Driver e font possono essere facilmente installati nel sistema Windows utilizzando il nostro programma di installazione. Il driver supporta il nostro speciale modo di compressione dati per migliorare la velocità di stampa dagli applicativi Windows e consente di scegliere vari settaggi della stampante, tra cui il modo economia toner, formati carta personalizzati, modo sleep (sospensione), regolazioni della scala dei grigi, regolazione della risoluzione e così via. Queste opzioni di stampa possono essere facilmente configurate tramite il Menu Impostazione Stampante nel Pannello di Controllo di Windows.
1200 (O) x 600 (V) dpi e velocità di stampa di
i formati A4, lettera,
i formati
L'alimentatore anteriore 1 consente,
A4,
1–3
Page 13
GUIDA UTENTE
Programma Pannello di Controllo Stampante per DOS
Il programma utilità Pannello di Contro llo Stampante (PCS) è contenuto su di un dischetto allegato alla stampante. Quando si adopera il computer in ambiente DOS (Disk Operating System), questo programma consente di modificare facilmente i settaggi predefiniti della stampante, come i font, l'impo stazio n e d e lla p a g in a , le emulazioni e così via. Questo programma contiene anche una utilità di monitoraggio dello stato della stampante che è un programma del tipo Terminate-and­Stay Resident (TSR), vale a dire un programma che, una volta caricato, rimane residente in memoria. Questo programma monitora lo stato della stampante girando in modalità sotterranea ed indica sullo schermo lo stato attuale della stampante e gli eventuali errori o problemi.
Supporto per l'emulazione di stampanti co muni
Questa stampante supporta quattro modi di emulazione di stampanti molto diffuse, la HP LaserJet 6P, la Brother BR-Script Level 2, la Epson FX-850 e la IBM Proprinter XL. Quando si adoperano degli applicativi per DOS o per Windows versione 3.0 od antecedente, si può utilizzare una qualsiasi di queste emulazioni per adoperare la stampante. La stampante supporta anche la commutazione automatica dell'emulazione tra HP, BR-Script 2 ed Epson o tra HP, BR-Script 2 ed IBM. Se si desidera selezionare personalmente il modo di emulazione, usare il Programma Pannello di Controllo Stampante.
Due interfacce
Questa stampante ha un'interfaccia parallela bidirezionale ad alta velocità ed un Bus Seriale Universale (USB).
Se il software applicativo supporta l'interfaccia parallela bidirezionale, è possibile monitorare lo stato della stampante. La stampante è perfettamente compatibile con l'interfaccia parallela bidirezionale standard dell'industria.
Il Bus Seriale Universale è un'interfaccia che consente di collegare la stampante a molteplici periferiche.
Il programma di monitoraggio dello stato della stampante visualizza informazioni sullo stato attuale della stampante. Durante la stampa di un lavoro, compare sullo schermo la casella di dialogo animata, che mostra l'andamento del lavoro di stampa in corso. Se si verifica un errore, compare una casella di dialogo che informa l'utente su come rimediare. Ad esempio: se la stampante rimane senza carta, compare la casella di dialogo "Carta Esaurita" e le istruzioni per la corretta azione correttiva.
1–4
Page 14
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Controllo alta risoluzione e "Advanced Photoscale Technology"
La tecnologia del controllo alta risoluzione (HRC) consente di ottenere una stampa nitida e brillante. Usare questa fu nzionalità per ottenere un'elevata qualità di stampa dei testi. La funz io nalità "Advanced Photoscale Technology" consente alla stampante di riprodurre 256 livelli di tonalità di grigio, producendo una qualità di stampa delle immagini quasi di livello fotografico. Usare questa funzionalità per la stampa di immagini fotografiche.
Gestione migliorata della memoria
La stampante è dotata di una propria tecnologia di compressione dei dati incorporata nell'hardware della stampante stessa e nel software del driver della stampante, che consente di comprimere automaticamente ed efficientemente i dati grafici ed i da ti d e i fo nt nella memoria della stampante. Ciò consente di evitare errori di memoria e stampare, quasi sempre, anche le pagin e più fitte di testo e grafica, ad una risoluzione di 600 dpi, incluse quelle in cui vengono usati font più grandi, con la sola memoria di serie della stampante.
Modalità di stampa in economia ed ecolo gica
Questa funzionalità permette di ridurre i costi di stampa riducendo il consumo di toner. È utile per la stampa di copie di bozza da correggere. Si possono selezionare due modalità di stampa in economia — risparmio del 25% di toner e risparmio del 50% di — tramite il driver di stampante per Windows fornito assieme alla stampante.
Modo Sleep (Modo Risparmio Energia)
Quando la stampante rimane inutilizzata per un determinato periodo di tempo, passa nel modo sleep che riduce automaticamente il consumo di energia. Nel modo sleep, la stampante consuma meno di 13W.
Costi di esercizio contenuti
Dato che la cartuccia del toner è separata dal gruppo tamburo, è necessario sostituire soltanto tale cartuccia ogni 2.400 pagine circa, il che è conveniente sotto il profilo economico, oltre ad essere più ecologico. Il numero effettivo di pagine stampate con ciascuna cartuccia di toner può variare a seconda del tipo di documenti che si stampano, in media.
1–5
Page 15
GUIDA UTENTE

CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED IMMAGAZZINAGGIO

Prendere nota di quanto segue, prima di usare la stampante.

Alimentazione elettrica

Usare la stampante con un'alimentazione compresa nella gamma specificata.
Alimentazione C.A.:±10% della tensione nominale locale Frequenza: 50 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
Il cavo di alimentazione, incluse eventuali prolunghe, non deve superare i 5 metri (16,5 piedi).
Non collegare la stampante ad un circuito che alimenta anche altri apparecchi ad elevato consumo di corrente, specialmente condizionatori d'aria, fotocopiatrici, trinciacarte e così via. Se si è costretti a collegare la stampante ad un circuito in comune con apparecchi di tipo suddetto, si consiglia di usare un trasformatore di isolamento o d un filtro per disturbi ad alta frequenza.
Se l'alimentazione di rete è soggetta a fluttuazioni, usare uno stabilizzatore.

Condizioni ambientali

La stampante deve essere installata vicino ad una presa di corrente che sia facilmente accessibile.
Usare la stampante soltanto nelle seguenti gamme di temperatura ed umidità.
Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C (da 50°F a 90,5°F) Umidità ambiente: da 20% a 80% (senza condensazione)
La stampante va installata in una stanza ben ven tilata.
Collocare la stampante su di una superficie piatta ed orizzontale.
Mantenere pulita la stampante. Non installarla in un am biente polveroso.
Non collocare la stampante in modo da ostruire la sua presa d'aria di ventilazione ubicata sul lato destro.
1–6
Page 16
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Non collocare la stampante in un punto dove sia esposta alla luce solare diretta. Usare una veneziana od una tenda pesante per proteggere la stampante dalla luce solare diretta qualora si sia costretti ad installarla in prossimità di una finestra.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi contenenti magneti o che generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a forti sollecitazioni o vibrazioni.
Non esporre la stampante a fiamme scoperte o gas corrosivi oppure salini.
Non appoggiare alcun oggetto sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore d'aria.
Mantenere la stampante in posizione orizzontale quando la si trasporta.
Non coprire le fessure del coperchio superiore.
1–7
Page 17
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA

CARATTERISTICHE DELLA CARTA

Gli alimentatori fogli multiuso possono utilizzare carta avente le seguenti caratteristiche.
Alimentatore fogli 1 (Anteriore) / Guida alimentazione manuale
Tipo di carta Formato
Fogli A4, Lettera, Legale, B5, A5, A6, Executive, Formato
personalizzato (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici) Buste DL, C5, COM-10, Monarch, 9” x 12”, C4 Cartolina postale 70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici Raccoglitore Day-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici Etichette e lucidi 70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici
Alimentatore fogli 2 (Posteriore)
Tipo di carta Formato
Fogli A4, Lettera, Legale, B5, Executive
Fogli Buste
Grammatura base Da 60 a 157 g/m
(da 16 a 42 lb.)
Calibro
Contenuto di umidità Da 4% a 6% del peso Da 4% a 6% del peso
Capacità fogli dell'alimentatore
Alimentatore multiuso: fino a 22 mm (0,87 pollici) di altezza (fino al segno)
Raccoglitore: circa 100 fogli di 80 g/m
Carta consigliata
Fogli: Xerox 4200 (in USA) / Carta Premier Xerox 80 od
Etichette: Etichette Avery laser o equivalente Lucidi: 3M PP2500 / Avery 5282 (in USA) / STABILO 7250
da 0,03 a 0,08 in. (da 0,08 a 0,2 mm)
Circa 200 fogli di 80 g/m
2
(42 lb.) formato A4/Lettera, o 10 buste
g/m
equivalente (in Europa)
(in Europa) od equivalente
2
Da 75 a 90 g/m spessore singolo da 0,0033 a 0,0058 in. (da 0,084 a 0,14 mm) spessore singolo
2
(20 lb.) o 30 fogli di 157
2
(20 lb.) formato A4/Lettera
2
(da 20 24 lb.)
2–1
Page 18
GUIDA UTENTE
Osservazioni Si consiglia di provare la carta, in particolar modo quella di tipi od in
formati speciali, con questa stampante, prima di acquistare grandi quantitativi di carta.
Evitare l'uso di etichette con i fogli di supporto scoperti (fogli da cui siano già state asportate le etichette), altrimenti la stampante verrà danneggiata.
Evitare l'uso di carta patinata, come la carta patinata al vinile.
Evitare l'uso di carta prestampata o dalla superficie molto rugosa.
Per una stampa ottimale, utilizzare un tipo di carta consigliato, specialmente carta ordinaria e lucidi. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche della carta, rivolgersi al centro vendite autorizzato più vicino od al rivenditore dove è stata acquistata la stampante.
Si consiglia l'uso di etichette o lucidi per stampanti laser.
Per la massima qualità di stampa, si consiglia l'uso di carta a grana lunga.
In caso di problemi di alimentazione della carta con l'alimentatore fogli multiuso, usare la guida di alimentazione man u a le e rip r ovare.
Si può utilizzare carta riciclata.
Prima di usare carta forata, come fogli per raccoglitori, bisogna smazzettare bene la risma, per evitare errori di alimentazione ed inceppamenti della carta.
Prima di usare un qualsiasi tipo di carta, controllare che non sia arrotolata. Nel qual caso, cercare di raddrizzarla quanto più possibile. L'uso di carta arrotolata può provocare errori di alimentazione ed inceppamenti.
Fig. 2-1 Smazzettare e raddrizz are l a carta
2–2
Page 19
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Si sconsiglia l'uso dei seguenti tipi di b usta.
Buste danneggiate, arricciate, spiegazzate o di forma irregolare.
Buste di carta molto rugosa o molto lucida
Buste con fermagli
Buste con chiusura autoadesiva
Buste a sacco
Buste non accuratamente piegate
Buste di carta goffrata
Buste già stampate con una stampante al laser
Buste con l'interno prestampato
Buste che non possono essere disposte in una pila uniforme
Fig. 2-2 Buste
Area stampabile La figura in basso mostra l'area materialmente
stampabile. (Eccetto la busta di 9”x12”)
Area non stampabile Circa 4 mm (0,16 pollici) per qualsiasi formato di carta
Fig. 2-3 Area stampabile
2–3
Page 20
GUIDA UTENTE

ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO

La stampante è munita di due alimentatori fogli m ultiuso che possono essere usato con carta ordinaria, buste, lucidi e carta per raccoglitori.
Per usare gli alimentatori fogli multiuso:
1. Controllare di aver selezionato i settaggi corretti di pr o venienza, formato ed orientamento della carta.
Nota
I settaggi di provenienza, formato ed orientamento della carta possono essere eseguiti all'interno del proprio software applicativo.
Se l'applicativo non supporta un formato personalizzato, selezionare il formato maggiore più vicino come dimensioni. Quindi regolare l'area di stampa spostando i margini destro e sinistro, nell'ambito dell'applicativo.
2. Assicurarsi che l'alimentatore fogli multiuso contenga la carta del formato scelto, correttamente orientata. Se necessario, sistemare opportunamente la carta nell'alimentatore.
3. Inviare il file o documento alla stampante.
Non appena la stampante riceve i dati, inizia il processo di stampa caricando la carta dall'alimentatore. Se la stampante si trova nel modo sleep quando inizia a ricevere i dati, si riattiva e comincia automaticamente il processo di stampa.
2–4
Page 21

Come caricare la carta nell'alimentatore

Per caricare la carta nell'alimentatore:
Nota
Questa sezione descrive come caricare la carta nell’alimentatore fogli multiuso anteriore 1. Caricare la carta nell’alimentatore fog li posteriore 2 nello stesso modo qui descritto. Tenere presente, tuttavia, che l’alimentatore 1 e l’alimentatore 2 possono utilizzare formati di carta diversi. Per maggiori informazioni sui formati consultare
“CARATTERISTICHE DELLA CARTA” nel Capitolo 2.
1.Aprire l'alimentatore fogli multiuso tirando d elicatam ente in avanti le linguette verso di sé. ( )
2.Spostare orizzontalmente i guida-carta fino alla posizione di massima apertura.
( ➁ )
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
PULL
HERE TO
INSERT PAPER
Fig.2-4 Aprire l’alimentatore e spostare i guida-carta
3.Inserire la carta nell'alimentatore, con la superficie da stampare rivolta in basso.
Fig. 2-5 Caricare la carta o le buste nell’alimentatore.
2–5
Page 22
GUIDA UTENTE
!
!
Nota
Se si caricano delle buste nell'alimentatore 1, accertarsi che vengano inserite nella direzione indicata alla pagina precedente.
Attenzione
Se si stampano dei lucidi, caricarli un foglio per vo lt a. Altrimenti si rischia di provocare un errore di doppia alimentazione.
L'alimentatore può contenere fino a 200 fogli di carta ordinaria (80 g/m2, 20 lb.). Se si caricano troppi fogli, si possono verificare inceppamenti della carta.
Assicurarsi che la risma di carta non raggiunga il segno .
Se c'è della carta residua nella stampante, toglierla, aggiungerla alla nuova risma e ricaricare l'alimentatore.
4. Regolare il guida carta alla giusta larghezza ( ➀ ) e chiudere l’alimentatore fogli multiuso. ( ➁ )
Attenzione
Se non si regola il guida-carta sul formato giusto, la carta potrebbe entrare di sghembo od incepparsi.
Fig. 2-6 Regolare i guida-carta e
chiudere l'alimentatore
2–6
Page 23
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Nota
Se la carta contenuta nell'alimentatore fogli multiuso si esaurisce mentre si cerca di stampare, le spie luminose
Alarm
Paper
e lampeggiano per segnalare all'utente che la carta è finita. Bisogna mettere della carta nell'alimentatore e premere l'interruttore sul pannello di comando per annullare l'allarme e continuare a stampare. Anche nel caso che la carta si inceppi nella stampante lampeggiano le spie luminose
Alarm
Paper
e
. Se l'errore è un inceppamento della carta, seguire la procedura data in "INCEPPAMENTI DELLA
CARTA", nel capitolo 6.
Se si esaurisce la carta nell’alimentatore fogli posteriore 2 e rimane della carta nell’alimentatore fogli anteriore 1, bisogna togliere provvisoriamente la carta dall’alimentatore 1
( ➀ ) e caricare della
carta nell’alimentatore 2. ( ➁ )
Fig. 2-7 Caricare la carta nell’alimentatore 2
2–7
Page 24
GUIDA UTENTE

Stampa su due lati (duplex manuale)

Il driver stampante fornito per Windows 95/98 o Windows 3.1 consente la stampa duplex manuale sia con l’alimentatore 1 che con l’alimentatore
2. Per maggiori informazioni sui settaggi, consultare il testo di aiuto incluso nel driver della stampante.
La stampante stampa prima tutte le pagine pari su un lato dei fogli, poi stampa tutte le pagine dispari sul retro d e i fogli.
Al termine della stampa delle pagine pari, viene visualizzato un messaggio che chiede all'utente di reinserire la carta nella stampante. Seguire le istruzioni su come reinserire la carta.
Nota
Prima di reinserire i fogli, bisogna raddrizzarli, onde evitare errori di gestione della carta.
Si sconsiglia l'uso di carta molto sottile o mo lto spessa.
Se a volte vengono alimentati due fogli alla volta, si consiglia di mantenere fermi tutti i fogli tranne il primo, d u r ante l'alimentazione della carta.
Fig.
Note per la stampa duplex manuale
2-8
Nota
Quando si adopera la funzione di stampa duplex manuale potrebbero verificarsi inceppamenti della carta, oppure la qualità di stampa potrebbe non essere soddisfacente.
2–8
Page 25
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA

GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE

L'alimentatore fogli multiuso anteriore 1 è munito anche di una guida per l'alimentazione manuale. Grazie a questa fessura, è possibile caricare la carta manualmente, un foglio per volta. Non è necessario togliere la carta dall'alimentatore quando si adopera la fessura manuale.
Quando si carica un foglio di carta manualmente:
non c'è bisogno di selezionare l'alimentazione manuale nella casella di dialogo Impostazione del driver della stampante. Lasciando invariato il formato della carta nell'orientamento selezionato (Verticale o d Orizzontale) inserire il foglio di carta nella guida di alimentazione manuale, con il lato su cui si deside ra stam pare rivolto in basso. Allineare il foglio al centro della guida di alimentazio n e m anuale ed assicurarsi di inserirlo fino in fondo. ( ) Regolare il guida-carta della guida di alimentazione manuale sulla larghezza della carta utilizzata. ( )
Fig.
Regolare il guida-carta
2-9
Quando si carica più di un foglio manualmente:
aprire la casella di dialogo Impostazione del driver di stampante fornito per Windows e scegliere Alimentazione Manuale nella sezione Provenienza Carta. Seguire le istruzioni qui in alto per caricare il primo foglio. La stampante inizia a stampare automaticamente. Dopo che è stata stampata la prima pagina, compare la casella di dialogo che chiede all'utente di caricare il foglio successivo. Caricare un foglio e cliccare su OK per riprendere la stampa. Ripetere queste operazioni fino a completare la stampa di tutte le pagine.
2–9
Page 26
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Se la stampante non è collegata al computer tramite una interfaccia parallela bidirezionale, come nel caso in cui la stampan te sia co llegata a più di un computer oppure in rete, la casella di dialogo che chiede di caricare il foglio successivo non viene visualizzata. Si sconsiglia l'uso dell'alimentazione manuale carta se la stampante è collegata in rete.
Nota
Inserire con decisione la carta nella guida di alimentazione manuale.
Assicurarsi di caricare la carta un foglio alla volta, quando si usa la guida di alimentazione manuale.
2–10
Page 27
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
!

RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE

La stampante espelle la carta, con il lato stampato rivolto in basso, nel raccoglitore, posto sul davanti d e lla stampante.
Quando il raccoglitore è chiuso, la carta in uscita fuoriesce, un foglio per volta, attraverso la fessura sul davanti. Con il raccog lito re aperto, i fogli si accatastano sul raccoglitore.
Per aprire il raccoglitore:
1. Abbassare la sommità del raccoglitore. ( )
2. Dispiegare il supporto carta estensibile ( )
( ➂ ).
Fig.
Il raccoglitore può contenere fino a 100 fogli.
Aprire il raccoglitore e dispiegare il
2-10
supporto carta estensibile
Attenzione
e regolare il ferma-carta.
Usare il ferma-carta solo quando si stampa su carta in formato A4 o Lettera. Se non si regola il ferma carta, le pagine stampate potrebbero cadere dal raccoglitore.
Quando si stampano dei lucidi, togliere ciascun foglio non appena viene stampato. Se si lasciano accatastare i fogli, si possono provocare arricciamenti od inceppamenti della carta.
La stampa continuata con il raccoglitore chiuso può portare alla formazione di condensa all'interno del raccoglitore.
2–11
Page 28
CAPITOLO 3
p
p
p
p
PANNELLO DI COMANDO

SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI

Questa sezione tratta delle seguenti spie luminose ed interruttori ubicati sul pannello di comando.
Feeder
Feeder
1 2
1 2
Drum
Drum
Alarm
Alarm
Ready
Ready
Paper
Paper
Data
Data
Toner
Toner
Fig. 3-1 Spie luminose ed interruttori sul pannello di comando
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
Nota
Quando l'interruttore di alimentazione è spento, oppure la stampante si trova nel modo sleep, tutte le spie luminose, inclusa quella spente.

Spia luminosa Ready (Paper)

La spia luminosa
Spia Stato della stampante
Spenta
Intermittenza
❍↔●
Intermittenza
rapida
❍↔●
Accesa
Questa spia luminosa funge anche da spia della carta, spia luminosa per indicare un errore di alimentazione della carta. Vedere "Chiamate operatore" nel capitolo 6.
Ready
L'interruttore di alimentazione è s stampante si trova nel modo sleep. In quest'ultimo caso, la stampante si riattiva automaticamente non appena riceve dei dati di stampa o quando si preme l'interruttore sul pannello di comando. La stam (Intermittenza ad intervalli di 1 secondo)
La stam fino a quando la sua temperatura interna non si abbassa. (Intermittenza ad intervalli di 2 secondi) La stam
Alarm
. Queste due spie lampeggiano contemporaneamente
Ready
indica lo stato corrente della stampante.
ento, oppure la
ante si sta riscaldando.
ante si sta raffreddando e smette di stampare
ante è pronta a stampare.
Paper
, assieme alla
sono
3–1
Page 29
GUIDA UTENTE

Spia luminosa Data (Toner)

La spia luminosa stampa.
Spia Stato della stampante
Spenta
Intermittenza
❍↔●
Accesa
Questa spia funge anche da spia del Queste due spie lampeggiano contemporaneamente per indicare un errore di toner. Vedere “SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL
TONER” nel Capitolo 5 e “Chiamate operatore” nel capitolo 6.

Spia luminosa Drum

La spia luminosa
Spia Stato della stampante
Spenta
Accesa
Data
indica lo stato corrente di elaborazione dei dati di
La stampante non ha dati di stampa.
La stampante sta ricevendo i dati dal computer, oppure sta elaborando i dati in memoria.
I dati di stampa rimangono nella memoria della stampante. Se la spia senza che nulla venga stampato, bisogna premere l'interruttore per stampare i dati rimanenti.
Drum
indica che il gruppo tamburo sta per esaurirsi.
Il tamburo è utilizzabile.
Il gruppo tamburo è quasi esaurito. All'installazione di un nuovo tamburo la spia luminosa si spegne. Vedere
“SOSTITUZIONE DEL GRUPPO TAMBURO” nel capitolo 5.
Data
Toner
, assieme alla spia
rimane accesa a lungo
Alarm
.

Spia luminosa Feeder

La spia luminosa posteriore 2 tramite il software applicativo. Quando è selezionato l’alimentatore fogli anteriore 1 la spia luminosa è spenta.
Spia Stato stampante
Spenta❍Selezionato alimentatore 1.
Accesa●Selezionato alimentatore 2.
Feeder
indica che è selezionato l’alimentatore fogli
3–2
Page 30

Spia luminosa Alarm

CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO

Interruttore

La spia luminosa errore della stampante come "Cover Open" ("Coperchio aperto") e "Memory Full" ("Memoria piena"). Se si verifica un qualsiasi altro errore, la stampante lo segnala facendo lampeggiare la spia altra spia, o stampando una notifica di errore.
Nota
Le spie luminosa Alarm per segnalare errori della stampante. Vedere "SEGNALAZIONI
VISIVE DI ALLARME " nel capitolo 6 ed adottare l'azione necessaria
per correggere l'errore.
interruttore
L' situazione.
Annulla stampa
Se si preme l' immediatamente ed espelle il foglio di carta.
Riattivamento
Se la stampante si trova nel modo sleep, premendo l' determina il riattivamento.
Avanzamento modulo
Se la spia luminosa stampa i dati eventualmente rimasti nella sua memoria; quest'operazione Ë detta "Avanzamento modulo".
Recupero errore
Se si verifica un errore, la stampante è in grado di recuperare automaticamente da alcuni tipi di errore. Se l'errore non scompare automaticamente, premere l'interruttore per eliminare l'errore e continuare l'operazione di stampa.
Selezione alimentatore
Se la spia luminosa selezionare l'Alimentatore 1 o l'Alimentatore 2.
Alarm
lampeggia per segnalare una condizione di
Alarm
Ready, Data
assume le seguenti funzionalità a seconda della
interruttore
Data
è accesa, premere l'interruttore. La stampante
Ready
Drum
e
durante la stampa, la stampante si ferma
è accesa, premere l'
vengono usate assieme alla spia
interruttore
interruttore
assieme ad un
. È possibile
se ne
3–3
Page 31
GUIDA UTENTE

Altre caratteristiche di controllo

La stampante ha le seguenti utili caratteristiche:
Modo Sleep
Quando la stampante non riceve dati per un certo periodo di tempo (fuori tempo) essa passa nel modo sleep. Nel modo sleep, la stampante è come spenta. Il fuori tempo predeterminato è di 5 minuti. Quando la stampante si trova nel modo sleep, tutte le spie luminose sono spente e la stampante appare spenta, tuttavia essa può ancora ricevere i dati dal computer. La ricezione di un file od un documen to da stampare attiva automaticamente la stampante, che inizia a stampare. L stampante si può riattivare anche premendo l'
Nota
Quando la stampante va nel modo sleep, la ventola continua a girare fino a che il motore di stampa non si è raffreddato.
Il modo sleep consente al motore di stampa di raffreddarsi, per cui la temperatura della stanza ed il tempo trascorso dalla stampante nel modo sleep influiscono sulla durata della fase di riscaldamento. Questa fase di riscaldamento può durare fino a 30 secondi. La spia luminosa riscaldando.
Si può modificare la durata del fuori tempo per il modo sleep nel driver della stampante o nel programma Pannello di Controllo Stampante. Consultare la sezione di Aiuto del driver stampante o del programma PCS per ulteriori informazioni sul settaggio del modo sleep.
interruttore
Ready
lampeggia per indicare che la stampante si sta
.
Modo prova di stampa
La stampante è dotata del seguente modo prova di stampa. Attenersi alle seguenti istruzioni:
1. Assicurarsi che il coperchio superiore sia chiuso.
2. Mantenere premuto l'
interruttore
ed accendere l'interruttore di alimentazione. Mantenere premuto l'interruttore fino a che si accende la spia luminosa
La spia luminosa
Drum
.
Drum
si accende per indicare che la stampante si
trova nel modo prova di stampa.
3. Premere nuovamente l'
interruttore
per eseguire la prova di stampa, oppure mantenerlo premuto per selezionare un'altra opzione e lasciarlo andare per passare, quindi, all'opzione selezionata.
Il modo prova di stampa varia a seconda del modello di stampante, nel modo seguente:
3–4
Page 32
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
Spia accesa Selezione Funzione
Drum
Pagina dimostrativa di prova
La stampante stampa una pagina dimostrativa di prova. Al termine, la stampante ritorna nella condizione di pronta alla stampa.
Alarm
Stampa configurazione e stampa i font I
La stampante stampa la sua configurazione corrente ed una lista dei font interni. Al termine, la stampante ritorna nella condizione di pronta alla stampa.
Ready
Reset settaggi di fabbrica
La stampante viene riportata ai settaggi di fabbrica ed i font permanenti e le macro vengono cancellati. Al termine, la stampante ritorna nella condizione di pronta alla stampa.
Data
Stampa dati esadecimali
La stampante può stampare i dati come valori esadecimali, il che consente di controllare eventuali errori dei dati e problemi. Per uscire da questo modo bisogna spegnere la stampante.

Caratteristiche di controllo impostate dal driver Brother

Protezione Pagina
Se le immagini stampate sono troppo complesse, la stampante potrebbe stampare l’immagine solo parzialmente sulla pagina. Se ciò accade vuol dire che la stampante ha perso dei dati e segnala un errore di “superamento della capacità di stampa” stampando un rapporto di errore.
La funzione di protezione pagina consente alla stampante di creare l’immagine da stampare nella memoria prima di iniziare a muovere materialmente la carta nella stampante. Pertanto impostando la funzione di protezione pagina a SI è possibile eliminare l’errore di “SUPERAMENTO CAPACITÀ DI STAMPA”
L’impostazione “AUTO” non richiede memoria supplementare ed utilizza automaticamente la protezione pagina soltanto quando è necessaria. Di tanto in tanto, quando è attivata la modalità AUTO protezione pagina, l’elaborazione di dati di stampa particolarmente complessi potrebbe risultare leggermente più lenta.
Nota
Per impostare la Protezione Pagina ai formati A4, Lettera o Legale, sono necessarie le seguenti capacità totali di memoria.
300 dpi 600 dpi Lettera/A4 2 Mbyte 6 Mbyte Legale 3 Mbyte 6 Mbyte
Se la stampante non ha abbastanza memoria per la funzione di protezione pagina; il documento potrebbe essere stampato a 300 dpi.
3–5
Page 33
GUIDA UTENTE
La funzione può essere impostata nei modi seguenti.
Il driver stampante fornito per Windows 95/98/3.1.
Il programma PCS fornito per DOS Per ulteriori informazioni sui settaggi, consultare la corrispondente videata di aiuto.
APT (Advanced Photoscale Technology)
La funzione APT consente alla stampante di produrre accurate scale dei grigi per migliorare l’aspetto dei docum enti contenenti immagini fotografiche.
Questa impostazione può essere effettuata usando il driver Windows in dotazione. Sul dischetto in dotazione è incluso anche un file dimostrativo che può essere aperto in Windows con Write. Provare a stamparlo utilizzando la funzione APT.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, con sultare la relativa videata guida del PCS o del driver per Windows.
Nota
APT è una funzione più semplice della risoluzione 1200 x 600 dpi per la grafica DIB in Windows. La funzione APT richie de meno memoria della risoluzione 1200 x 600 dpi.
3–6
Page 34
CAPITOLO 4 OPZIONI

SCHEDA DI INTERFACCIA SERIALE RS100M

Per collegare la stampante ad un computer DOS con un interfaccia seriale oppure ad un computer Apple Macintosh, bisogna installare la scheda di interfaccia seriale opzionale. Una volta installata tale scheda, è possibile collegare la stampante a due computer contemporaneamente (due PC compatibili IBM od un PC compatibile IBM ed un Apple Macintosh) usando contemporaneamente le interfacce parallela e seriale. La selezione automatica dell'interfaccia è una funzione standard.
Nota
La scheda di interfaccia seriale per questa stampante è opzionale,
tuttavia in alcuni paesi potrebbe essere installata di serie dallo
stabilimento o dal concessionario.
L'interfaccia seriale per Apple Macintosh (RS-422A) consente solo
una risoluzione di 300 dpi.
CAPITOLO 4 OPZIONI
La scheda di interfaccia seriale è installata sulla scheda di controllo principale all'interno della stampante. Per ulteriori informazioni sull'installazione controllare la guida di istruzioni allegata alla scheda di interfaccia seriale.
Come selezionare l'interfaccia seriale RS-422A (Apple) od RS­232C (IBM)
Nota
Questa sezione riguarda solo i mod e lli di stampante su cui è installata di serie l'interfaccia seriale.
Attenzione
!
Assicurarsi di selezionare il tipo di interfaccia seriale adatto per il computer, procedendo come segue:
Per i computer Apple Macintosh: non sono necessarie modifiche dei
settaggi perché il settaggio Apple (RS-422A) viene selezionato in sede
di produzione (settaggio predeterminato).
Per i PC compatibili IBM bisogna spostare il selettore su IBM (RS-
232C).
Se si collega un Apple Macintosh alla porta RS-422A ed un PC
compatibile IBM alla porta parallela, non è necessario modificare la
posizione del selettore
4–1
Page 35
GUIDA UTENTE
!
Se necessario, selezionare il tipo di interfaccia, nel modo seguente:
1. Assicurarsi che la stampante sia staccata dal computer.
2. Selezionare l'interfaccia RS-422A (Apple) oppure RS-232C (IBM)
spostando il selettore dell'interfaccia seriale verso destra per
selezionare l'interfaccia IBM(RS-232C) o verso sinistra per
selezionare l'interfaccia Apple (RS-422A).
Fig. 4-1 Selezionare l'interfacci a seriale RS-422A (Apple)
oppure RS-232C (IBM)

Come impostare i parametri dell'interfaccia seriale

Nota
Questa sezione riguarda soltanto i modelli di stam p a n te av enti l'interfaccia seriale installata di serie.
Attenzione
Assicurarsi di impostare i corretti parametri per il computer, procedendo nel modo seguente:
Non modificare mai i parametri RS-422A per i computer Apple
Macintosh. Poiché i corretti parametri RS-422A per i computer Apple
Macintosh sono stati impostati in sede di produzione, non è necessario
modificarli. Gli utenti Macintosh possono saltare questa sezione. Se si
modificano i parametri dell'interfaccia seriale RS-232C e poi si
seleziona di nuovo l'interfaccia RS-422A per Apple Macintosh, non
dimenticare di ripristinare i settaggi di fabbrica.
Impostare i parametri RS-232C secondo il computer. I settaggi seriali
possono essere impostati in vari modi, dall'interno di un applicativo
DOS, dall'icona Stampante Windows (solo nel caso di applicativi
Windows), oppure modificando il file AUTOEXEC.BAT con i
comandi MODE. Per maggiori informazioni sui parametri
dell'interfaccia seriale, consultare la guida utente del computer o del
software.
4–2
Page 36
CAPITOLO 4 OPZIONI
Se necessario, impostare i parametri dell'interfaccia seriale come segue:
1. Assicurarsi che la stampante sia staccata dal computer.
2. Impostare i parametri dell'interfaccia seriale spostando in su (acceso)
od in giù (spento) i selettori dell'interruttore a contenitore dual in-line
(DIP).
ON
12345678
Fig. 4-2 Impostare i parametri dell' interfaccia seriale
Tabella 1: settaggi dei parametri dell'interfaccia seriale Selettore Parametri Si (su) No (giù)
1 Velocità Baud — Vedi tabella 2. — 2 Velocità Baud — 3 Lunghezza dati 7 bit 8 bit 4 Bit di stop 2 bit 1 bit 5 Parità —Vedi tabella 3. — 6 Parità —Vedi tabella 3. — 7 Protocollo Xon/Xoff + DTR solo DTR 8 Robusto Xon Si No
Tabella 2: settaggi della velocità baud Selettore 1 Selettore 2 Per RS-422A Per RS-232C
No No 57600 9600 Si No 9600 4800 No Si 1200 1200 Si Si 19200 19200
4–3
Page 37
GUIDA UTENTE
Tabella 3: settaggi di parità Selettore 5 Selettore 6 Parità
Si Si Dispari Si No Pari No — Nessuna
Nota
I settaggi di fabbrica sono indicati in grassetto.
Se il settaggio Xon robusto viene attivato mediante il selettore 8, la
stampante invia segnali Xon ad intervalli di un secondo al computer
con cui è collegata, fino a che non riceve dei dati. Funziona soltanto
se il selettore 7 è impostato su On (Si) per il settaggio Xon/Xo ff p iù
DTR.

Come collegare il cavo di interfaccia seriale

Nota
Questa sezione riguarda soltanto i modelli di stam p a n te av enti l'interfaccia seriale installata di serie.
Per collegare la stampante al computer ci vuole un cavo di interfaccia seriale con un connettore ad 8 piedini tipo DIN.
Nota
Per il cavo di interfaccia seriale rivolgersi al proprio concessionario.
Gli utenti Macintosh possono facilmente reperire il cavo necessario
presso un locale rivenditore di computer. Chiedere dei cavi seriali
Apple marcati "Da Macintosh ad ImageWriter II™", oppure "Da
Macintosh a Personal LaserWriter™ 300" od anche "Apple System
Peripheral 8 Cable". Non acquistare un cavo seriale marcato
"Straight-trough" o "LocalTalk".
Gli utenti PC devono acquistare uno speciale cavo seriale presso il
locale concessionario. Se la presa del computer è del tipo a 9 piedini,
cercare un cavo marcato "DA IBM AT a ImageWriter II". Se il
computer ha una presa del tipo a 25 piedini, cercare un cavo marcato
"Da DB25 a ImageWriter II". Questi cavi in genere si trovano nella
sezione Apple Macintosh dei negozi di computer. Per ulteriori
informazioni sulle caratteristiche tecniche dell'interfaccia, consultare il
rivenditore.
4–4
Page 38
CAPITOLO 4 OPZIONI
È possibile collegare un cavo di interfaccia parallela ed uno seriale allo stesso tempo. La funzione di selezione automatica dell'interfaccia consente di collegare la stampante in comune con due computer contemporaneamente. Per fare ciò collegare il cavo dell'interfaccia parallela e poi collegare il cavo dell'interfaccia seriale, nel modo seguente:
1. Assicurarsi che l'interruttore dell'alimentazione sia spen to.
Attenzione
!
Assicurarsi di spegnere l'interruttore dell'alimentazione prima di collegare o staccare i cavi di interfaccia, altrimenti si rischia di danneggiare la stampante.
2. Inserire e fissare il connettore dell’interfaccia parallela nella porta
dell’interfaccia parallela del computer.
3. Inserire e fissare il connettore dell'interfaccia seriale nella presa di
interfaccia seriale della stampante.
4. Accendere l'interruttore di alimentazione.
4–5
Page 39
GUIDA UTENTE

MEMORIA SUPPLEMENTARE

Questa stampante è dotata di 4.0MB di memoria di serie e di uno slot per l’installazione di memoria supplementare. La memoria può essere espansa fino a 36MB installando un modulo di memoria del tipo singolo lineare (SIMM) comunemente disponibile in commercio.
La memoria supplementare è utile e potrebbe essere necessaria se si adopera l’emulazione opzionale BR-Script 2 o la funzione di Protezione Pagina, se si intende stampare pagine interamente grafiche con la funzione APT oppure con la risoluzione impostata a 1200 x 600 dpi. (Per ulteriori informazioni sulla funzione di Protezione Pagina, consultare il Capitolo 3 “Altre Caratteristiche”.)
Memoria minima consigliata (inclusa la memoria residente)
HP LaserJet 6P, EPSON FX-850, ed IBM Proprinter XL
Protezione Pagina = AUTO o No
Lettera/A4 2 MB 2 MB Legale 2 MB 2 MB
300 dpi 600 dpi
Protezione Pagina = Lettera, A4, o Legale
300 dpi 600 dpi Lettera/A4 2 MB 6 MB Legale 3 MB 6 MB
Nota
Questa stampante può anche supportare la grafica DIB con una risoluzione di 1200 x 600 dpi in Windows 95/98/3.1 con il driver stampante in dotazione. Si consiglia di espandere la memoria della stampante onde evitare errori di esaurimento della memoria.
BR-Script 2
300 dpi 600 dpi Letter/A4 2 MB 6 MB Legale 3 MB 6 MB
4–6
Page 40
CAPITOLO 4 OPZIONI
Sono consigliati e possono essere installati i seguenti tipi di SIMM:
1 MB HITACHI HB56D25632B-6A, -7A
2 MB HITACHI HB56D51232B-6A, -7A
4 MB HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL
8 MB HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
16 MB TOSHIBA THM324000BSG-70
32 MB TOSHIBA THM328020BSG-70
Questa stampante può accettare i seguenti tipi di SIMM, con le seguenti caratteristiche:
Velocità 60 nsec - 80 nsec Tipo piedini 72 piedini Altezza 25,4 mm (1”) o meno Output 32 bit o 36 bit
Nota La stampante ha un solo slot per l’installazione di un SIMM. Se si desidera aumentare ulteriormente la memoria della stampante dopo aver installato un modulo SIMM nello slot, bisognerà prima togliere il SIMM installato in precedenza. Ad esempio, se si è già aumentata la memoria da 4MB di serie a 8MB aggiungendo un SIMM da 4MB e si desidera ora aumentare la memoria totale a 12MB, si deve togliere il SIMM da 4MB installato ed installare nella stampante il nuovo SIMM da 8MB.

Installazione del modulo SIMM

Per installare il SIMM, eseguire queste operazioni:
1. Spegnere l’interruttore di alimentazione e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente C.A.. Quindi, staccare il cavo di interfaccia dalla stampante.
Fig.
Staccare il cavo di alimentazione
4-3
e staccare il cavo di interfaccia
Nota Assicurarsi di staccare il cavo dalla presa di corrente prima di installare o rimuovere il SIMM su/da la scheda di controllo principale.
4–7
Page 41
GUIDA UTENTE
2. Svitare le quattro viti che fissano la piastra posteriore della scheda di controllo principale ed estrarre detta scheda.
Fig.
Togliere la scheda di controllo principale
4-4
3. Estrarre il SIMM dalla confezione, reggendolo per i bordi.
Nota Non toccare i chip di memoria e la superficie della scheda di controllo principale. Eventuali scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare questi componenti elettrici.
4. Installare il SIMM dalla capacità desiderata nello slot e spingerlo delicatamente fino a che si assesta in posizione con uno scatto.
Fig. 4-5 Installare il SIMM
5. Installare la scheda di controllo principale nella stampante facendola scorrere sulle guide.
6. Fissare la scheda di controllo principale con le quattro viti.
7. Ricollegare il cavo di interfaccia proveniente dal computer e collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente a C.A.
4–8
Page 42
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER

La stampante può stampare circa 2.400 pagine con una cartuccia di toner. Quando la cartuccia del toner incomincia ad esaurirsi, gli indicatori luminosi indicare che sta per finire.
Nota
Alarm
Il numero di pagine che potranno essere stampate con una sola cartuccia dipenderà dal tipo di documento medio prodotto (ad es.: lettere normali, grafiche particolareggiate, ecc.) Si consiglia di tenere sempre una cartuccia nuova di riserva da usare quando la stampante inizia a segnalare che il toner sta per finire. Gettare la cartuccia del toner usata attenendosi alle norme vigenti. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio concessionario locale. Sigillare accuratamente la cartuccia onde evitare fuoriuscite di toner. Non gettare le cartucce usate assieme ai rifiuti domestici. Si consiglia di pulire la stampante quando si sostituisce la cartuccia del toner. Consultare “PULIZIA DELLA STAMPANTE” in questo stesso capitolo.
Data (Toner
e
) lampeggiano ogni 5 secondi per
Feeder
1 2
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 5-1 Segnalazione toner insufficiente ed esaurito
Attenzione
!
Dopo la prima segnalazione dell'assottigliarsi del toner si possono stampare altre 100 pagine circa. I due indicatori luminosi
Toner
( Dopo la comparsa di questa segnalazione, per rimettere in funzione la stampante bisogna installare una nuova cartuccia di toner.
) lampeggeranno continuamente per indicare che il toner è finito.
5–1
Allarme
e
Dati
Page 43
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Dopo aver tolto la cartuccia del toner, mantenere il gruppo tamburo in piano, onde evitare fuoriuscite di toner.
Per sostituire la cartuccia del toner:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione.
2. Aprire il coperchio superiore. Togliere il gruppo tamburo afferrandolo per le estremità e sollevandolo delicatamente verso di sé (su e fuori).
Nota
Assicurarsi che il coperchio superiore si agganci correttamente in posizione aperta con uno scatto.
Fig. 5-2 Rimozione del gruppo tamburo
Nota
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su di un foglio di carta od un panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–2
Page 44
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-3 Interno della stampante
3. Ruotare delicatamente la leva della cartuccia del toner in avanti, fino a che si ferma.
Nota
La cartuccia del toner non può essere rimossa a meno che l'otturatore non sia stato chiuso del tutto ruotando la leva completamente in avanti.
Fig. 5-4 Ruotare la leva per chiudere l'otturatore
5–3
Page 45
GUIDA UTENTE
!
4. Togliere la vecchia cartuccia del toner dal gruppo tamburo, estraendola delicatamente.
Fig. 5-5 Rimozione della vecchia cartuccia del toner
Attenzione
!
Fare attenzione nel maneggiare la cartuccia del toner. Se si versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via co n acqua fredda immediatamente.
5. Aprire la confezione della nuova cartuccia del toner, scuoterla delicatamente cinque o sei volte e togliere l'elemento protettivo.
Attenzione
Aprire la confezione della cartuccia solo appena prima di installarla nella stampante. Se le cartucce del toner vengono lasciate aperte a lungo, la durata del toner viene compromessa.
Non ruotare mai l’anello nero della cartuccia del toner.
Bisogna usare solo cartucce originali Brother espressamente formulate per garantire la massima qualità di stampa. L'uso di cartucce di un'altra marca potrebbe annullare la gar anzia della stampante.
Fig. 5-6 Scuotere la cartuccia del toner
e togliere l'elemento protettivo
5–4
Page 46
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
6. Installare la nuova cartuccia nel lato destro del gruppo tamburo. Controllare che la barra guida della cartuccia sia perfettamente allineata con la scanalatura guida del gruppo tamburo ed inserita fino in fondo in quest'ultimo, onde assicurare il corretto montaggio della cartuccia nel gruppo tamburo.
Fig. 5-7 Installazione della cartuccia del toner
nel gruppo tamburo
7. Ruotare delicatamente la leva della cartuccia all'indietro fino che si ferma.
Fig. 5-8 Ruotare la leva per aprire l'otturatore
8. Rimontare il gruppo tamburo nella stampante e chiudere il coperchio superiore. Quindi, riaccendere l'interruttore di alimentazione.
5–5
Page 47
GUIDA UTENTE
Feeder
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
1 2
!

SOSTITUZIONE DEL GRUPPO TAMBURO

La stampante utilizza un gruppo tamburo per creare le immagini sulla carta. Se l'indicatore luminoso gruppo tamburo è quasi esaurito. Si consiglia di preparare un nuovo gruppo tamburo per sostituire quello in uso. Anche dopo che si è acceso l'indicatore luminoso
Tamburo
per qualche tempo senza sostituire il gruppo tamburo. Se si verifica un evidente deterioramento della qualità di stampa già prima che si accenda l'indicatore luminoso
Tamburo
Tamburo
, si può continuare ad usare la stampante
, bisogna sostituire il gruppo tamburo.
è acceso, vuol dire che il
Fig. 5-9 Gruppo tamburo quasi esaurito
Attenzione
Nel rimuovere il gruppo tamburo, maneggiarlo con cautela in quanto potrebbe contenere del toner.
Quando si sostituisce il gruppo tamburo bisognerebbe anche pulire la stampante. Consultare “PULIZIA DELLA STAMPANTE” in questo stesso capitolo.
Nota
Il gruppo tamburo si consuma e va sostituito periodicamente. La durata nominale del gruppo tamburo è di circa 20.000 pagine. Numerosi fattori determinano la durata effettiva d el tamburo, tra cui la temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di toner usati, il numero di pagine di ciascun lavoro di stampa, ecc.. Il gruppo tamburo ha una durata prevista di 20.000 pagine al ritmo di 20 pagine per lavoro e di 8.000 pagine al ritmo di 1 pagina per lavoro. Il numero effettivo di pagine ottenibili con un tamburo potreb be essere tuttavia molto inferiore. Poiché i numerosi fattori determinanti la durata effettiva del tam buro esulano dal nostro controllo, non possiamo indicare un numero minimo garantito di pagine stampabili con un tam buro. Per ottenere i massimi risultati, usare solo del toner origin ale ed adoperare il prodotto in un ambiente pulito, senza polvere e provvisto di adeguata ventilazione.
5–6
Page 48
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Per sostituire il gruppo tamburo:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione.
2. Aprire il coperchio superiore e togliere il vecchio gruppo tamburo.
Fig. 5-10 Rimozione del gruppo tamburo
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-11 Interno della stampante
3. Togliere la cartuccia del toner dal gruppo tamburo e riporla in un luogo sicuro. Per ulteriori informazioni, vedere “SOSTITUZIONE
DELLA CARTUCCIA DEL TONER” in questo stesso capitolo.
Nota
Gettare la cartuccia del toner usata attenendosi alle norme vigenti. In caso di dubbi, rivolgersi al proprio concessionario locale. Sigillare accuratamente la cartuccia onde evitare fuoriuscite di toner. Non gettare le cartucce usate assieme ai rifiuti domestici.
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su di un foglio di carta od un panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–7
Page 49
GUIDA UTENTE
Fig. 5-12 Rimozione della cartuccia del toner
4. Togliere il gruppo tamburo dalla confezione e scuoterlo delicatamente cinque o sei volte, in senso orizzontale.
Fig. 5-13 Scuotimento del gruppo tamburo.
Attenzione
!
Non togliere il foglio iniziale.
Fig. 5-14 Non togliere il foglio iniziale
Il gruppo tamburo va tolto dalla confezione solo appena prima di
Foglio iniziale
installarlo nella stampante. Se si toglie un gruppo tamburo dalla sua confezione e lo si espone ad una luce solare diretta od ambientale troppo intensa esso potrebbe subire dei danni.
Maneggiare la cartuccia del toner ed il gruppo tamburo con cautela in quanto contiene del toner. Se si versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via con acqua fredda immediatamente.
5–8
Page 50
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
5. Installare la cartuccia del toner nel nuovo gruppo tamburo. Per ulteriori informazioni, consultare “SOSTITUZIONE DELLA
CARTUCCIA DEL TONER” in questo stesso capitolo.
6. Installare il nuovo gruppo tamburo nella stampante.
Fig. 5-15 Installazione del gruppo tamburo
7. Chiudere il coperchio superiore.
8. Spegnere l'interruttore di alimentazione. La stampante può espellere automaticamente il foglio iniziale. L'espulsione d i q uesto foglio resetta l'allarme della durata del tamburo.
Attenzione
!
Non aprire il coperchio superiore fino a che la stampante non abbia espulso completamente il foglio iniziale, altrimenti quest’ultimo potrebbe incepparsi.
Foglio iniziale
Fig. 5-16 Espulsione del foglio iniziale
5–9
Page 51
GUIDA UTENTE
Lighter Darker
REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ DI STAMPA
Il comando della densità di stampa è ubicato all'interno della stampante. Serve per regolare la quantità di toner applicato su lla carta.
Quando si sostituisce la cartuccia del toner ed il gruppo tamburo, oppure se si verifica un aumento od una diminuzione della temperatura o del tasso di umidità, le condizioni di stampa possono cambiare, il che si traduce nella produzione di stampati più scuri o più chiari del normale.
Con un cacciavite, ruotare delicatamente il comando della densità di stampa in senso orario per ottenere una stampa più scura, oppure in senso antiorario per ottenere una stampa più chiara. Il comando viene impostato su un valore intermedio in sede di produzione.
Fig. 5-17 Regolazione del comando della densità di stampa
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-18 Interno della stampante
5–10
Page 52

PULIZIA DELLA STAMPANTE

!
Pulire periodicamente l'esterno e l'interno della stampante. Se sulle pagine stampate compaiono delle macchie di toner, pulire l'interno della stampante ed il gruppo tamburo.

Pulizia dell'esterno della stampante

Per pulire l'esterno della stampante:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Fig. 5-19 Spegnere l'interruttore e staccare la spina
2. Togliere la carta dall'alimentatore fogli multiuso .
3. Usare un panno umido per pulire la stampante.
Attenzione
Per pulire la stampante usare acqua o detersivi neutri. I liquidi volatili come diluenti o benzene danneggiano la superficie della stampante.
4. Asportare, con un panno, la polvere e lo sporco dall'esterno della stampante e dall'alimentatore.
5. Rimettere a posto la carta nell'alimentatore fogli multiuso e riattaccare la spina dell'alimentazione.
5–11
Page 53
GUIDA UTENTE

Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo

Per pulire l'interno della stampante ed il gruppo tamburo :
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Fig. 5-20 Spegnere l'interruttore e staccare la spina
2. Aprire il coperchio superiore della stampante.
3. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante e riporlo da parte su di un foglio di carta.
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-21 Interno della stampante
5–12
Page 54
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
!
4. Pulire delicatamente la finestrella dello scanner con un panno asciutto morbido.
Finestra unità scansione
Fig. 5-22 Pulire gli la finestra dell’unità di scansione
Attenzione
!
Non toccare la finestra dell’unità di scansione con le dita.
Non pulire la finestra dell’unità di scansione con alcool denaturato (isopropilico).
5. Capovolgere, con cautela, il gruppo tamburo.
Attenzione
Maneggiare il gruppo tamburo con cautela, poiché contiene toner. Se si versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo subito via con dell'acqua fredda.
Nota
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su un foglio di carta od un panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–13
Page 55
GUIDA UTENTE
Posizione di riposo
6. Pulire il cavo corona principale all'interno del gruppo tamburo facendo scorrere delicatamente la linguetta verso destra e verso sinistra parecchie volte.
Fig. 5-23 Pulizia del cavo corona princi pal e
7. Riportare la linguetta nella posizione di riposo (posizione contrassegnata da ) prima di rimontare il gruppo tamburo.
Attenzione
!
Assicurarsi di riportare la linguetta nella posizione di riposo, altrimenti sulle pagine stampate potrebbero comparire delle striature verticali.
8. Installare il gruppo tamburo nella stampante. Consultare la sezione “SOSTITUZIONE DEL GRUPPO
TAMBURO” nel capitolo 5.
9. Chiudere il coperchio superiore.
10.Attaccare la spina ed accendere l'interruttore di alimentazione.
5–14
Page 56

Pulizia dei rulli di alimentazione carta

Pulire i rulli di alimentazione carta posti all’interno degli alimentatori fogli multiuso con un panno pulito, come mostrato qui sotto:
1. Pulizia dei rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 1.
Fig. 5-24 Pulire i rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 1
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
2. Pulizia dei rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 2.
Fig. 5-25 Pulire i rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 2
5–15
Page 57
GUIDA UTENTE
!

RE-IMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE

Attenzione
Ogni qualvolta si deve trasportare la stampante, usare i materiali di imballaggio originali. Attenersi, inoltre, alle istruzio ni seguenti, altrimenti la stampante potrebbe subire dei danni che non sarebbero coperti dai termini della garanzia.
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione staccare la spina della stampante dalla presa di corrente C.A.
2. Aprire il coperchio superiore.
3. Togliere il complessivo del gruppo tamburo, come indicato nella sezione precedente.
Nota
Togliere il complessivo del gruppo tamburo con inclusa la cartuccia del toner.
Fig. 5-26 Togliere il complessivo del gruppo tamburo
5–16
Page 58
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
4. Riporre il complessivo del gruppo tamburo nella busta di plastica e sigillare la busta accuratamente.
Fig. 5-27 Inserire il gruppo tamburo nella busta di plastica
5. Chiudere il coperchio superiore, il supporto carta ed il raccoglitore.
6. Avvolgere la stampante nella busta di plastica e riporla nella scatola di cartone originale, assieme al materiale di imballaggio di polistirolo originale.
7. Mettere nella scatola gli eventuali documenti (il ma n uale e gli eventuali documenti indicanti la ragione p e r la sp edizione della stampante) da allegare nonché il complessivo del gruppo tamburo, come mostrato qui in basso.
Manuali
Stampante
8. Chiudere la scatola di cartone e sigillarla con del n astro adesivo.
Gruppo tamburo inclusa la cartuccia del toner
Scatola
Fig. 5-28 Re-imballaggio della stampante
5–17
Page 59
CAPITOLO 6
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

SEGNALAZIONI VISIVE DI ALLARME

Chiamate operatore

Se si verifica un errore ricuperabile, la stampante segnala una "chiamata operatore" facendo lampeggiare la spia luminose.
Individuare l'errore ed adottare il provvedimento necessario per correggerlo. La stampante recupera automaticamente dalla maggior parte degli errori, tuttavia talora potrebbe essere necessario resettare la stampante premendo l' descritto qui sotto.
Spia lampeggiante Errore Rimedio
Paper
❍↔●
Alarm
❍↔●
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(ogni 5 secondi)
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(Lampeggio rapido)
Inceppamento carta
Manca carta Caricare la carta nella stampante come indicato
Errore di alimentazione Toner scarso Indica che la stampante può produrre altre 100
Manca toner Cambiare la cartuccia del toner, come indicato nel
interruttore
Togliere la carta inceppata seguendo le istruzioni date nella prossima sezione "INCEPPAMENTI
DELLA CARTA" e premere l'
pannello di comando se la stampante non riprende automaticamente la stampa.
nel capitolo 2 e premere l' pannello di comando. Ricaricare la carta e premere l' pannello di comando.
pagine circa prima che la cartuccia del toner si esaurisca del tutto. Preparare una nuova cartuccia del toner.
capitolo 5.
Alarm
del pannello di comando, come
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
ed una delle seguenti spie
interruttore
interruttore
interruttore
del
del
del
6–1
Page 60
GUIDA UTENTE
Per gli errori descritti qui in basso, la stampante segnala u na chiamata operatore facendo lampeggiare la spia luminosa stampante con il driver per Windows fornito, il monitor della stampante visualizza un messaggio di errore sullo schermo del computer. La stampante stampa anche dei messaggi di errore.
Errore Rimedio
Coperchio aperto Superamento capacità di
stampa
Memoria piena
Errore di linea interfaccia parallela
Errore di framing interfaccia seriale
Alarm
. Se si utilizza la
Chiudere il coperchio superiore della stampante
Premere l’
interruttore
del pannello di comando per stampare
i dati rimasti in memoria nella stampante.
Se si sta utilizzando il driver fornito per Windows, provare di nuovo dopo aver modificato i seguenti settaggi. La migliore combinazione dei settaggi qui sotto dipenderà dal tipo di documento da stampare.
Modo Grafico Modo TrueType Usare Font TrueType Stampante Protezione Pagina
Se ciò non elimina l’errore, ridurre la complessità del documento o la risoluzione di stampa.
Espandere la memoria della stampante installando un modulo SIMM ed impostare la protezione pagina a SI usando il driver per Windows od il programma PCS in dotazione.
Premere l’
interruttore
del pannello di comando per stampare
i dati rimasti in memoria nella stampante.
Se si sta utilizzando il driver fornito per Windows, provare di nuovo dopo aver modificato i seguenti settaggi. La migliore combinazione dei settaggi qui sotto dipenderà dal tipo di documento da stampare.
Modo Grafico Modo TrueType Usare Font TrueType Stampante Protezione Pagina
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM disponibile in commercio.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità del documento.
Premere l'
interruttore
del pannello di comando per
riprendere la stampa.
Controllare che il collegamento tra computer e stampante sia corretto e stabile, controllare il cavo di interfaccia.
Premere l'
interruttore
del pannello di comando per
riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come la velocità in baud ed il bit di stop sia sul computer che sulla stampante.
6–2
Page 61
Errore Rimedio
Errore di parità interfaccia seriale
Premere l' riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come lunghezza di bit e parità sia sul computer che sulla stampante.
Errore superamento capacità interfaccia seriale
Premere l' riprendere la stampa.
Potrebbe essere danneggiato l'hardware di interfaccia. Rivolgersi al rivenditore.
Superamento capacità memoria tampone di ingresso interfaccia seriale
Premere l' riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come i proto colli di handshake sia sul computer che sulla stampante.
Se l'errore si verifica di nuovo, potrebbe essere danneggiato l'hardware di interfaccia. Rivolgersi al rivenditore.
Nota
Se la stampante non funziona come dovrebbe, si consiglia di spegnere l'interruttore di alimentazione, attendere qualche secondo e riaccendere. Se i problemi persistono, rivolgersi al rivenditore locale oppure rappresentante ufficiale del servizio assistenza tecnica.
interruttore
interruttore
interruttore
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
del pannello di comando per
del pannello di comando per
del pannello di comando per
6–3
Page 62
GUIDA UTENTE

Chiamate di servizio

Se si verifica un errore irrecuperabile, la stampante segnala la necessità di un intervento di riparazione facendo accendere tutte le spie luminose e poi, alternatamente, le seguenti combinazion i d i sp ie lu minose:
Chiamata di servizio
Feeder Drum Alarm Ready Data
Chiamata di servizio
Feeder Drum Alarm Ready Data
Chiamata di servizio
Feeder Drum Alarm Ready Data
Guasto unità
di fusione
Difetto laser
BD
Difetto unità
di scansione
Errore ROM
❍❍❍❍
●❍●❍ ❍●●❍ ❍❍❍● ❍❍❍❍
Errore D-
RAM
Servizio A Servizio B Errore
Runtime CPU
❍❍❍❍
●❍●● ❍●●●
●●●● ❍❍❍●
Errore NV-RAM
● ❍
ACCESA SPENTA
Se si nota che la stampante segnala una di queste chiamate di servizio, spegnere l'interruttore di alimentazione, attendere alcuni secondi, riaccenderlo e provare di nuovo a stampare.
Se non si riesce ad eliminare l'errore e quando la stampante viene riaccesa compare la stessa chiamata di servizio, rivolgersi al prop r io rivenditore oppure ad un rappresentante ufficiale del servizio assistenza tecnica. Descrivere il tipo di errore e la situazione della stampante facendo riferimento alla tabella qui sopra.
Nota
Assicurarsi che il coperchio superiore sia correttamente chiuso e la scheda di controllo principale sia correttamente installata.
6–4
Page 63

INCEPPAMENTI DELLA CARTA

Prima di poter cancellare un errore di inceppamento carta, bisogna individuare il punto in cui la carta si è inceppata. Localizzare la posizione facendo riferimento alla seguente figura.
Carta
Carta
Alimentatore fogli
multiuso posteriore 2
Gruppo tamburo
Fig. 6-1 Localizzare la carta inceppata
Dopo aver trovato il punto in cui la carta è inceppata, togliere la carta attenendosi alle seguenti istruzioni. Se si riesce a togliere tutta la carta ed a richiudere il coperchio superiore, la stampante potrebbe riprendere a funzionare automaticamente. Se la stampante non riprende a funzionare, premere l'
interruttore
L’alimentatore fogli multiuso anteriore 1 può essere tolto per eliminare inceppamenti della carta.
del pannello di comando.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Coperchio superiore
Avvertenza
Subito dopo aver usato la stampante, alcune parti interne scottano! Quando si apre il coperchio superiore della stampante, non toccare mai le parti colorate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 6-2 Interno della stampante
6–5
Page 64
GUIDA UTENTE
❏❏❏❏ Inceppamento della carta nell’alimentatore fogli multiuso
Se la carta si è inceppata nell’alimentatore fogli multiuso 1 o 2, tirare la carta inceppata verso l’alto per estrarla dall’alimentatore. Ino ltre, togliere l’alimentatore 1 ed aprire il coperchio superiore per controllare che non vi siano frammenti di carta incastrati nella stampante: consultare le sezioni seguenti.
Alimentatore 1 Alimentatore 2
Fig. 6-3 Inceppamento della carta negli alimentatori
Se non si riesce ad estrarre la carta, consultare le prossime sezioni “Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1” ed “Inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo”.
❏❏❏❏ Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1
Se la carta si è inceppata sotto l’alimentatore fogli multiuso anteriore 1, togliere detto alimentatore. ( ➀ ) Quindi, tirare la carta inceppata verso l’alto ed estrarla dalla stampante.
( ➁ ) Rimettere a posto
l’alimentatore.
Fig. 6-4 Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1
6–6
Page 65
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
❏❏❏❏ Inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo
Se si verifica un inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo, aprire il coperchio superiore ed estrarre detto gruppo. ( ➀ ) Quindi tirare in su la carta inceppata ed estrarla lentamente dalla stampante.
Installare il gruppo tamburo e chiudere il coperchio superiore.
( ➁ )
Fig. 6-5 Inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo
❏❏❏❏ Inceppamento della carta nell'unità di fusione o nel raccoglit ore
Se si verifica un inceppamento della carta nell’unità di fusione o nel raccoglitore, aprire il coperchio superiore e togliere il gruppo tamburo. ( ➀ ) Estrarre quindi, lentamente, la carta dall'unità di fusione.
Installare il gruppo tamburo e chiudere il coperchio
( ➁ )
superiore.
Fig. 6-6 Inceppamento della carta nella stampante
6–7
Page 66
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Non tirare la carta inceppata fuori dal raccoglitore. Aprire sempre il coperchio superiore per togliere la carta incepp a ta, altrim enti l'unità di fusione potrebbe essere sporcata dal toner, ciò farebbe comparire macchie di toner sulla pagina o pagine stampate successivamente.
Fig. 6-7 Non tirare la carta inceppata dal raccoglitore
6–8
Page 67

DOMANDE E RISPOSTE

Questa sezione contiene domande e risposte inerenti l'uso della stampante. In caso di difficoltà, trovare la domanda corrispondente al proprio problema e seguire le istruzioni consigliate per risolvere il problema.

Impostazione hardware della stampante

Domanda Consiglio
La stampante non funziona. Tutte le spie luminose sono spente.
L’apparecchio non stampa Controllare quanto segue:
La stampante potrebbe essere nel modo sleep. Premere l'interruttore del pannello di comando per riattivarla. Controllare se la stampante è collegata ad una presa di corrente in tensione e se l'interruttore è acceso.
Che la stampante sia accesa.
Che tutte le parti protettive siano state rimosse.
Che il gruppo tamburo e la cartuccia del toner siano installati correttamente.
Che il cavo di interfaccia sia collegato saldamente tra la stampante ed il computer.
Controllare se la spia lampeggia, consultare la sezione Chiamate Operatore del presente manuale.
Controllare se la spia lampeggia rapidamente, la stampante potrebbe essere in fase di raffreddamento per ridurre la temperatura interna. Aprire il coperchio superiore della stampante per farla raffreddare meglio.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Alarm
lampeggia. Se
Ready
lampeggia. Se
6–9
Page 68
GUIDA UTENTE
q

Impostazione della stampante per Windows

Domanda Consiglio
Non riesco a stampare dal mio applicativo.
Talvolta si verifica un errore di superamento capacità di stampa quando stampo determinati documenti in ambiente Windows.
Talvolta compare il messaggio Memoria Esaurita. Come posso ovviare a questo inconveniente?
Verificare che sia stato installato e selezionato nell'applicativo il driver stampante fornito p e r Windows
Se si usa l'interfaccia seriale, assicurarsi che il selettore delle interfacce si trovi nella posizione corretta e che l'interfaccia sia correttamente impostata con gli interruttori DIP.
Cambiare i seguenti settaggi del driver e riprovare.
Protezione Pagina Modo Grafico Modo TrueType Usare Font TrueType Stampante
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità del documento e riprovare
Espandere la memoria della stampante installando un modulo SIMM ed impostare la protezione pagina per i formati A4, Lettera o Legale a SI tramite il driver fornito per Windows od il programma PCS.
Cambiare i seguenti settaggi del driver e riprovare.
Protezione Pagina Modo Grafico Modo TrueType Usare Font TrueType Stampante
Un’altra soluzione consiste nell’ac memor ia supplementare.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità del documento e riprovare
.
uistare della
.
6–10
Page 69

Impostazione della stampante per DOS

Domanda Consiglio
Non posso stampare dal mio applicativo.
La stampante stampa ma in maniera errata. Talvolta stampa solo un paio di caratteri e poi espelle la pagina, ecc.
La stampante non stampa quando premo il tasto Print Screen (spia
Data
accesa)
L'apparecchio stampa la prima parte del mio documento, ma non stampa l'ultima pagina.
Data
(Spia
accesa)
Come posso modificare i settaggi utente od i settaggi predeterminati della stampante?
Controllare se i settaggi di interfaccia dell'applicativo DOS corrispondono a quelli della stampante: ad esempio, se si adopera un cavo parallelo per la stampante, con ogni probabilità la porta stampante nel software DOS dovrebbe essere impostata ad LPT1.
Controllare se c'è qualche allarme della stampante attivo.
Se viene usata l'interfaccia seriale, assicurarsi che il selettore sia posizionato sull'interfaccia RS­232C. Verificare che i settaggi dell'interfaccia siano correttamente impostati tramite i corrispondenti interruttori DIP. Assicurarsi che i parametri seriali della velocità in baud, parità e bit di stop impostati nel software applicativo corrispondano ai settaggi della
stampante. Ciò indica che il settaggio dell'emulazione stampante nell'applicativo non corrisponde al settaggio dell'emulazione sulla stampante. Controllare nell'applicativo quale stampante è stata selezionata e verificare che la stampante sia correttamente impostata. Va ricordato che questa stampante può emulare quattro stampanti molto diffuse: HP LaserJet 6P, Brother BR-Script Level 2, Epson FX-850 ed IBM Proprinter XL. Provare ad impostare la stampante nel modo HP e poi selezionare la stampante HP LaserJet 6P all'interno dell'applicativo. Premere l'
interruttore
dati sono stati inviati alla stampante, ma quest'ultima non ha ricevuto il comando Espulsione Pagina: quando si preme il tasto Print Screen, tale comando non viene inviato. Un problema molto comune nell'uso con applicativi database e fogli elettronici non impostati correttamente. I dati sono stati inviati alla stampante, ma quest'ultima non ha ricevuto il comando Espulsione Pagina. Premere l' pannello di comando per espellere la pagina. Quindi rivolgersi al fornitore del software per farsi spiegare come aggiungere un comando Espulsione Pagina (detto anche Alimentazione Modulo) alla fine del lavoro di stampa. Usare il programma Pannello di Controllo Stampante (PCS).
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
del pannello di comando. I
interruttore
del
6–11
Page 70
GUIDA UTENTE

Impostazione della stampante per i computer Apple Macintosh

Usando la scheda opzionale di interfaccia seriale RS-100M
Domanda Consiglio
Non posso stampare dal mio applicativo.
Assicurarsi che il driver stampante fornito per
Macintosh venga installato nella Cartella Sistema
e venga selezionato con il Selezionatore.
Controllare la seleziona della PORTA nel
Selezionatore: dovrebbe corrispondere alla porta a
cui è materialmente collegato il cavo della
stampante.
Il selettore della scheda di interfaccia opzionale
deve trovarsi nella posizione Apple (RS-422A).
Controllare il tipo di cavo della stampante: non è
possibile usare un cavo del tipo LocalTalk o
straight-thorugh. Per ulteriori informazioni sul
tipo di cavo per la stampante consultare il capitolo
4.
6–12
Page 71
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

Gestione della carta

Domanda Consiglio
La stampante non carica la carta.
La stampante non carica la carta dalla guida di alimentazione manuale. Come devo fare per caricare delle buste?
Che tipo di carta posso usare? Si può usare carta ordinaria, buste, lucidi, etichette e
Come posso rimediare agli inceppamenti della carta?
Verificare se sul computer compare il messaggio
"Paper Empty" ("Manca carta") oppure se le spie
luminose
Alarm
Paper
e
lampeggiano sul pannello di comando della stampante. In tal caso, la carta nell'alimentatore fogli multiuso potrebb e essere finita, od essere installata male. Se l'alimentatore è vuoto, inserire una nuova risma di carta.
Se l'alimentatore contiene ancora della carta, assicurarsi che i fogli siano diritti. Se la carta è arricciata, bisogna raddrizzarla prima di stampare. Talvolta è meglio togliere i fogli, capovolgere la risma e rimetterla a posto nell'alimentatore.
Ridurre la quantità di carta nell'alimentatore fogli multiuso, quindi provare di nuovo.
Pulire i rulli di alimentazione carta. Consultare
“Pulizia dei rulli di alimentazione carta”, nel
Capitolo 5.
Reinserire con decisione la carta, un foglio per volta.
Le buste si possono caricare usando l’alimentatore multiuso 1 oppure tramite la guida di alimentazione manuale. L'applicativo deve essere impostato correttamente per stampare sulle buste del formato utilizzato. Questi settaggi vengono generalmente eseguiti nel menu di impostazione pagina od impostazione documento dell'applicativo. Consultare il manuale dell'applicativo.
carta per raccoglitori. Per ulteriori informazioni su come caricare la carta, consultare "Gestione della
carta", nel capitolo 2.
Consultare “INCEPPAMENTI DELLA CARTA” in questo stesso capitolo.
6–13
Page 72
GUIDA UTENTE

Stampa

Domanda Consiglio
L'apparecchio stampa in maniera imprevista oppure stampa testo illeggibile.
La stampante non riesce a stampare per intero le pagine di un documento. Si verifica un errore di "Print Overrun" ("Superamento Capacità di Stampa").
L'apparecchio stampa le prime due o tre pagine correttamente, poi nelle pagine seguenti appaiono delle omissioni di testo.
Accendere e spegnere la stampante, oppure resettarla.
Assicurarsi che il software applicativo sia correttamente impostato per l'uso della stampante, controllando i settaggi della stampante nell'applicativo in questione.
Controllare i settaggi dell'emulazione stampante. Se si può adoperare il programma PCS in dotazione, servirsene per modificare opportunamente i settaggi. L'elenco dei settaggi attuali può, inoltre, essere stampato dal programma PCS oppure dal Pannello di Comando della stampante.
Assicurarsi che i settaggi ed il tipo di interfaccia impostato siano corretti per il computer. Usare sempre l'interfaccia seriale RS-422A per i computer Macintosh e l'interfaccia seriale RS­232C per i PC. Consultare "SCHEDA
INTERFACCIA SERIALE RS100 M " nel capitolo
4.
La stampante ha ricevuto un lavoro di stampa molto complesso ed è riuscita ad elaborare solo parte della pagina. Questo inconveniente può essere risolto come segue.
Se si sta lavorando in Windows 95/98 o Windows
3.1 con il driver stampante in dotazione; modificare i seguenti settaggi del driver e riprovare.
Modo Grafico Modo TrueType Usare Font TrueType Stampante
Impostare il modo protezione pagina su “AUTO” per il formato del documento da stampare.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità del documento e riprovare.
Questo è un problema generalmente connesso ai settaggi dell'interfaccia seriale. Il computer non riconosce il segnale emesso dalla stampante per indicare che la sua memoria tampone di ingresso è piena. Ciò potrebbe essere dovuto all'uso di un cavo seriale errato (collegato erroneamente o troppo lungo) oppure ad un settaggio errato dell'interfaccia seriale del computer.
6–14
Page 73
Domanda Consiglio
!
La stampante non riesce a stampare per intero le pagine di un documento. Compare un messaggio di errore "Memory Full" ("Memoria piena").
Alcuni applicativi scaricano parecchi tipi e formati di font. Questi possono esaurire rapidamente la memoria della stampante. Impostare la Protezione Pagina ad AUTO per il formato del documento da stampare, ridurre il numero di formati font nell’applicativo, ridurre la risoluzione od acquistare un SIMM di
memoria supplementare per la stampante. Le intestazioni ed i piè pagina appaiono sullo schermo, ma non vengono stampati
La maggior parte delle stampanti laser non può
stampare su una determinata zona del foglio. In
genere l'area non stampabile corrisponde alle prime
ed alle ultime due righe (il che lascia 62 righe
stampabili). Regolare i margini superiore ed in ferio r e
nel documento, tenendo conto di tale limitazione.

Qualità di stampa

Attenzione
Per rimediare ad un problema di qualità di stampa, sostituire il gruppo tamburo con un ricambio nuovo, se la spia luminosa gruppo tamburo è quasi esaurito.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Drum
è accesa. Il
Domanda Consiglio
La stampa è troppo chiara o troppo scura.
Ruotare il selettore della densità di stampa in senso
antiorario per schiarire la stampa, od in senso orario
per scurirla. Il selettore viene configurato in fabbrica
nella posizione intermedia. “REGOLAZIONE
DELLA DENSITÀ DI STAMPA", nel capitolo 5.
Le pagine stampate presentano strisce bianche
Fig. 6-8 Strisce bianche o
.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
stampa sbiadita
È possibile risolvere questo inconveniente pulendo il
vetro dell’unità di scansione con un panno morbido
pulito. (Consultare “Pulizia dell'interno della
stampante e del gruppo tamburo", nel capitolo 5).
Se il problema persiste e la spia luminosa
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Drum
6–15
Page 74
GUIDA UTENTE
Domanda Consiglio
Le pagine stampate sono macchiate di toner o presentano strisce nere verticali.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-9 Strisce nere o macchie
di toner
Le pagine stampate presentano macchie bianche sul testo e nelle aree grafiche.
Pulire l’interno dell’apparecchio e il cavo corona principale della cartuccia toner. Consultare
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo", nel capitolo 5.
Assicurarsi che la linguetta del cavo corona sia nella posizione originaria.
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle
specifiche. È possibile che la causa del problema sia
un tipo di carta a superficie ruvida o con uno spessore
eccessivo.
Fig. 6-10 Macchie bianche
Il toner fuoriesce e macchia la pagina stampata.
Fig. 6-11 Fuoriuscita di toner
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Se il toner macchia l’intera area di stampa, regolare in senso antiorario il selettore della densità di stampa all’interno dell’apparecchio. Consultare “REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ
DI STAMPA” nel capitolo 5.
Pulire l’interno della stampante. Consultare
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo", nel capitolo 5.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche.
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
6–16
Page 75
Domanda Consiglio
La pagina stampata è completamente nera.
Pulire i terminali elettrici come indicato in "Pulizia
dell'interno della stampante e del gruppo tamburo",
nel capitolo 5. Inoltre non utilizzare carta termo-
sensibile poiché causa questo inconveniente.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Fig. 6-12 Pagina nera
La pagina stampata è vuota.
Fig. 6-13 Pagina bianca
Le pagine stampate presentano dei segni ad intervalli regolari.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-14 Esempio di segni
ricorrenti
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Verificare se la cartuccia toner è esaurita.
Pulire i terminali elettrici come indicato in
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo", nel capitolo 5.
Accertarsi che sul vetro dell’unità di scansione non sia rimasto un pezzo di carta.
L’inconveniente potrebbe scomparire da solo. Per
risolvere il problema, provare a stampare diverse
pagine. Questo inconveniente può verificarsi quando
la stampante è rimasta inutilizzata a lungo.
È possibile riscontrare questo problema anche nel
caso in cui la superficie del tamburo sia graffiata. In
tal caso, è necessario sostituire il gruppo tamburo.
Se il problema persiste, è possibile che il tamb uro sia
segnato o danneggiato da un’eccessiva esposizione
alla luce. In questo caso, sostituire il gruppo tamburo.
Se il problema persiste anche dopo aver sostituito il
gruppo tamburo, rivolgersi al concessionario oppure
ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
6–17
Page 76
GUIDA UTENTE
Domanda Consiglio
Le pagine stampate appaiono sfocate nel centro o su un lato.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Fig. 6-15 Stampa sfocata
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat­top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with . AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat- top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Sulle pagine stampate compaiono immagini fantasma.
Fig. 6-16 Immagini fantasma
Alcune condizioni ambientali, quali l’umidità,
l’elevata temperatura e così via, possono essere
all’origine di questo problema.
Accertarsi che la stampante appoggi su una superficie orizzontale piana.
Rimuovere il gruppo tamburo con la cartuccia toner. Provare a scuoterli da una parte e dall’altra.
È possibile risolvere questo inconveniente pulendo il vetro dell’unità di scansione con un panno morbido pulito. (Consultare “Pulizia
dell'interno della stampante e del gruppo tamburo").
Se il problema persiste e la spia luminosa Drum rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo tamburo.
Regolare in senso antiorario il selettore della densità di stampa per schiarire la stampa. Consultare "REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ
DI STAMPA", nel capitolo 5.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche. È possibile che la causa del problema sia un tipo di carta a superficie ruvida o con uno
spessore eccessivo. Se il problema persiste rivolgersi al concessionario oppure ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Nota
Il tamburo è un bene di consumo e p e rtan to è necessario sostituirlo periodicamente.
6–18
Page 77

APPENDICE A

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA STAMPANTE

Stampa

Metodo di stampa Elettrofotografia mediante scansione con raggio laser a
semiconduttore
Laser Lunghezza d'onda: 780 nm
Potenza: 5 mW max
Risoluzione 1200 (O) x 600 (V) punti/pollice
(per grafica DIB Windows) 600 x 600 punti/pollice (per Windows e DOS) 300 x 300 punti/pollice (in Apple Macintosh usando l’opzione RS-100M)
APPENDICE
Qualità di stampa Modo stampa normale
Modo stampa economia (risparmi di toner fino al 25% ed al 50%)
Velocità di stampa Fino a 10 pagine al minuto (con carta A4 o formato lettera
alimentata da un alimentatore fogli multiuso)
NOTA: la massima velocità di stampa si ottiene quando si stampano parecchie copie della stessa pagina. La velocità di stampa può variare a seconda del tipo di interfaccia, emulazione, capacità di elaborazione del computer, memoria assegnata al lavoro di stampa, formato della carta e q u a lità della grafica.
Riscaldamento Massimo 30 secondi a 23°C (73.4°F)
(Il tempo di riscaldamento dipende dalla temperatura ambiente e dall'umidità.)
Stampa prima pagina 15 secondi (con carta A4 o formato lettera alimentata
dall'alimentatore fogli multiuso 1 )
A–1
Page 78
GUIDA UTENTE
Supporto di stampa Cartuccia toner:
durata prevista : 2.400 pagine/nuova cartuccia toner (stampando su carta in formato lettera o A4, con una copertura del 5%)
NOTA: la durata prevista del toner dipenderà dal tipo di
documenti che si stampano in media.
Gruppo tamburo: durata prevista : 20.000 pagine a 20 pagine per lavoro
8.000 pagine ad 1 pagina per lavoro
NOTA: molti fattori determinano la durata effettiva d e l tamburo, come la temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di toner usati, il numero di pagine di ogni lavoro di stampa, ecc.

Funzioni

Emulazione Soluzione di Stampa Brother per Windows
Selezione automatica dell’emulazione tra BR-Script Level 2, EPSON FX-850, od IBM Proprinter XL
LaserJet 6P, Brother
Driver stampante Driver per Windows 3.1/3.11, Windows 95, e Windows NT4.0
con supporto per la Soluzione di Stampa Brother per Windows, il modo Compressione Nativa Brother e la capacità bidirezionale.
Driver opzionale Macintosh per System 6.0.7 o successivo
Font TrueType su dischetti Font compatibili TrueType per Windows sul dischetto in
dotazione
Interfaccia Parallela bidirezionale
Bus Seriale Universale (USB) L’interfaccia seriale RS-100M RS-422A/RS-232C è disponibile come dotazione opzionale.
Memoria
4.0 MB Espansibile fino a 36 MB installando un modulo SIMM
Diagnostica Programma autodiagnostico
A–2
Page 79
APPENDICE

Caratteristiche elettriche e meccaniche

Alimentazione elettrica U.S.A. e Canada: Da 110 120 V, C.A., 50 / 60 Hz
Europa ed Australia: Da 220 a 240 V, C.C., 50 Hz
Consumo di corrente In stampa: 280 W o meno
Modo standby: 60 W o meno Modo Sleep: 13 W o meno
Rumorosità In stampa: 49 dB A o meno
Modo Sleep: 38 dB A o meno
Temperatura Operativa: da 10 a 32,5°C (da 50 a 90,5°F)
Immagazzinaggio: da 0 a 40°C (da 38 a 104°F)
Umidità Operativa: da 20 a 80% (senza condensazione)
Immagazzinaggio: da 10 a 85% (senza condensazione)
Dimensioni (L x A x P) 403 x 439 x 274 mm (15,8 x 17,3 x 10,8 pollici)
(Con il raccoglitore chiuso.)
Peso Circa 9,6 kg (21.2 lb.) incluso il gruppo tamburo e la cartuccia
del toner.
A–3
Page 80
GUIDA UTENTE

CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'INTERFACCIA PARALLELA

Nota
Per ottenere prestazioni della massima qualità, si consiglia di usare un cavo parallelo conforme alla specifica IEEE 1284 tra la stampante ed il computer. Solo i cavi IEEE 1284 supportano tutte le avanzate capacità di stampa, come la comunicazione bidirezionale. Questi cavi sono chiaramente contrassegnati con la scritta "IEEE-1284".
Connettore interfaccia Lato stampante:Amphenol FCN-685J036-L/X od equivalente
Bisogna usare un cavo schermato.
Assegnazione dei piedini
Piedino
N.
1 2 DATA 1 Input 20 0V (S.G.)
3 DATA 2 Input 21 0V (S.G.) – 4 DATA 3 Input 22 0V (S.G.) – 5 DATA 4 Input 23 0V (S.G.) – 6 DATA 5 Input 24 0V (S.G.) – 7 DATA 6 Input 25 0V (S.G.) – 8 DATA 7 Input 26 0V (S.G.) – 9 DATA 8 Input 27 0V (S.G.)
10 11 BUSY Output 29 0V (S.G.)
12 PE Output 30 0V (S.G.) – 13 SLCT Output 31
14 15 N.C. 33 N.C.
16 0V (S.G.) 34 N.C. – 17 0V (S.G.) 35 N.C. – 18 +5V 36
Segnale Direzione Piedino
DATA STROBE
ACKNLG
AUTO FEED
Input 19 0V (S.G.)
Output 28 0V (S.G.)
Input 32
N.
Segnale Direzione
INPUT PRIME
FAULT
SLCT IN
Input
Output
Input
A–4
Page 81
Nota
Per usare la comunicazione bidirezionale, bisogna utilizzare un cavo di interfaccia munito di piedini collegati come indicato qui sopra.
APPENDICE
Pin
1
18
2
19
3 4
20
5 6
21
7 8
22
9
10 24 11 23 12
13 14
25 16
15 17
Shield
Fig. A-1 Cavo interfaccia parallela
Shield
Pin
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9 27 10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16
A–5
Page 82
GUIDA UTENTE
Interfaccia Bus Seriale Universale (USB)
Connettore di interfaccia
21
34
Assegnazione dei piedini
Piedino N. Segnale
1 Vcc (+5V) 2 - Dati Dati seriali ­3 + Dati Dati seriali + 4 Massa
A–6
Page 83

FONT RESIDENTI

75 font scalabili e 12 font bitmap

Questa stampante è munita dei seguenti font scalab ili e fo nt bitmap. I font che possono essere utilizzati dipendono dal modo di emulazione correntemente selezionato.
Modi HP LaserJet, EPSON FX-850, e IBM Proprinter XL
Font scalabili:
Font scalabili Intellifont:
• Alaska, Extrabold
• Antique Oakland, Oblique, Bold
• Brougham, Oblique, Bold, BoldOblique
• Cleveland Condensed
• Connecticut
• Guatemala Antique, Italic, Bold, BoldItalic
• Letter Gothic, Oblique, Bold
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Bold, BoldOblique
• PC Brussels Light, LightItalic, Demi, DemiItalic
• PC Tennessee Roman, Italic, Bold, BoldItalic
• Utah, Oblique, Bold, BoldOblique
• Utah Condensed, Oblique, Bold, BoldOblique
APPENDICE
Microsoft Windows 3.1 / Windows 95/98 TrueType
Font compatibili:
• BR Symbol
• Helsinki, Oblique, Bold, BoldOblique
• Tennessee Roman, Italic, Bold, Bold Italic
• W Dingbats
Font compatibili Tipo 1:
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique
• Calgary MediumItalic
• Copenhagen Roman, Italic, Bold, BoldItalic
• Portugal Roman, Italic, Bold, BoldItalic
Font originali Brother:
• Bermuda Script
•Germany
• San Diego
•US Roman
Font bitmap (Verticale ed Orizzontale):
• LetterGothic16.66 Medium, Italic, Bold, Bold Italic
• OCR-A
• OCR-B
A–7
Page 84
GUIDA UTENTE
Modo BR-Script 2
Font scalabili:
• Atlanta Book, BookOblique, Demi, DemiOblique
• Alaska, Extrabold
• Antique Oakland, Oblique, Bold
• Bermuda Script
• BR Dingbats
• BR Symbol
• Brougham, Oblique, Bold, BoldOblique
• Brussels Light, LightItalic, Demi, DemiItalic
• Calgary MediumItalic
• Cleveland Condensed
• Connecticut
• Copenhagen Roman, Italic, Bold, BoldItalic
• Germany
• Guatemala Antique, Italic, Bold, BoldItalic
• Helsinki, Oblique, Bold, BoldObliq ue
• Helsinki Narrow, Oblique, Bold, BoldOb lique
• Letter Gothic, Oblique, Bold
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Bold, Bold Oblique
• Portugal Roman, Italic, Bold, BoldItalic
• San Diego
• Tennessee Roman, Italic, Bold, BoldItalic
• US Roman
• Utah, Oblique, Bold, BoldObliqu e
• Utah Condensed, Oblique, Bold, BoldOblique
A–8
Page 85

SET DI SIMBOLI /SET DI CARATTERI

Set di simboli OCR

Quando viene selezionato il font OCR-A oppure OCR-B, viene sempre usato il corrispondente set di simboli .
OCR-A

Modo HP LaserJet 6P

Roman 8 (8U)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
PC-8 (10U)
PC-8 D/N (11U)
PC-850 (12U)
PC-852 (17U)
PC-775 (26U)
PC-1004 (9J)
PC-8 Turkish (9T)
Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)
Windows Latin5 (5T)
Windows Baltic (19L)
OCR-B
Legal (1U)
Ventura Math (6M)
Ventura Intl (13J)
Ventura US (14J)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Math-8 (8M)
Pi Font (15U)
MS Publishing (6J)
Windows 3.0 (9U)
Desktop (7J)
MC Text (12J)
Symbol (19M)
Windings (579L)
ISO2 IRV
ISO4 UK
APPENDICE
ISO6 ASCII ISO10 Swedish ISO11 Swedish ISO14 JIS ASCII ISO15 Italian ISO16 Portuguese ISO17 Spanish ISO21 German ISO25 French ISO57 Chinese ISO60 Norwegian1 ISO61 Norwegian2 ISO69 French ISO84 Portuguese ISO85 Spanish HP German HP Spanish

Modo EPSON

US ASCII
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
PC-8 Turco
Tedesco
GB ASCII I
Francese I
Danese I
Italiano
Spagnolo
Svedese
A–9
Giapponese
Norvegese
Danese II
GB ASCII II
Francese II
Olandese
Sud Africano
Page 86
GUIDA UTENTE

Modo IBM

PC-8 PC-8 D/N PC-850
PC-852 PC-860 PC-863
PC-865
PC-8 Turco
Nota Per sapere quali caratteri sono contenuti in ciascun set di simboli/set di caratteri, stampare il file CHARASET.PRN dall’opzione “Stampa modulo” nel Menu Accesso Diretto del Programma Pannello di Controllo Stampante.
A–10
Page 87
HP LaserJet 6P
La seguente tabella mostra i caratteri disponibili solo nel corrispondente set di caratteri. I numeri in alto nella tabella sono valori di codice con cui i caratteri devono essere sostituiti nel set di caratteri Romano 8. Per gli altri caratteri, consultare il set di caratteri Romano 8.
APPENDICE
A–11
Page 88
GUIDA UTENTE
HP LaserJet 6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL
PC-850
EPSON FX-850
A–12
Page 89
La seguente tabella mostra i caratteri disponibili solo nel corrispondente set di caratteri. I numeri in alto nella tabella sono valori di codice con cui i caratteri devono essere sostituiti nel set di caratteri USA ASCII. Per gli altri caratteri, consultare il set di caratteri USA ASCII.
APPENDICE
A–13
Page 90

INDICE ANALITICO

A
alimentatore fogli multiuso........1–2, 2–4
capacità..........................................2–1
APT....................................................3–6
area stampabile..................................2–3
B
Bit di stop...........................................4–3
Bus Seriale Universale (USB)...........1–2
busta...................................................2–1
C
carta
capacità..........................................2–1
consigliata......................................2–1
esaurita...........................................6–1
formato..........................................2–1
inceppamento.................................6–1
inceppata........................................6–5
tipo.................................................2–1
cartuccia di toner...............................5–1
durata............................................A–2
cartolina postale.................................2–1
cavo alimentazione............................1–2
cavo corona principale.....................5–14
cavo di interfaccia seriale..................4–4
coperchio superiore............................1–2
chiamata di servizio...........................6–4
chiamata operatore.............................6–1
Coperchio aperto................................6–2
D
densità di stampa.............................5–10
DOS.................................................6–11
dpi......................................................1–3
driver stampante...............................A–2
DTR...................................................4–3
E
emulazione........................................A–2
Errore di alimentazione.....................6–1
INDICE ANALITICO
errore irrecuperabile..........................6–4
errore ricuperabile.............................6–1
etichette.............................................2–1
F
finestrella dello scanner...................5–13
foglio.................................................2–1
foglio iniziale.....................................5–9
Font di stampa I.................................3–5
fuori tempo........................................3–4
G
grafica DIB Windows................1–3, A-1
guida alimentazione manuale............1–2
guida-carta.........................................1–2
gruppo tamburo.................................5–6
durata............................................A–2
I
inceppamento carta............................6–5
interfaccia ........................................A–2
errore.............................................6–2
seriale.............................................4–1
porta RS-422A/RS-232C...............1–2
interfaccia bus seriale universale......A–6
interruttore di alimentazione..............1–2
interfaccia parallela
assegnazione piedini.....................A–4
interruttore ........................................3–3
DIP........................................1–2, 4–3
L
lucidi..................................................2–1
Lunghezza dati..................................4–3
M
Macintosh........................................6–12
Manca toner.......................................6–1
memoria............................................A–2
piena..............................................6–2
SIMM............................................4–6
messaggio di errore...........................6–2
modo economia.................................1–5
indice-1
Page 91
GUIDA UTENTE
modo prova di stampa........................3–4
modo sleep..................................1–5,3–4
P
Pagina dimostrativa di prova.............3–5
pannello di comando..................1–2, 3–1
Pannello di Controllo Stampante.......1–4
Parametri interfaccia seriale...............4–3
Parità..................................................4–4
PCS....................................................1–4
porta
interfaccia AppleTalk....................1–2
interfaccia parallela........................1–2
ppm....................................................1–3
programma di monitoraggio dello stato
della stampante..............................1–4
protezione pagina...............................3–5
Protocollo..........................................4–3
R
raccoglitore......................1–2, 2–1, 2–11
capacità..........................................2–1
Reset settaggi di fabbrica...................3–5
riscaldamento....................................A–1
risoluzione................................1–3, A–1
Robusto..............................................4–3
rullo alimentazione carta..................5–15
RS-232C............................................4–2
RS-422A............................................4–2
S
selettore.......................................1–2,4–2
set di caratteri.....................................A–9
set di simboli.....................................A–9
SIMM................................................4–6
Spia luminosa Alarm.........................3–3
Alarm.............................................6–1
Data...............................................3–2
Drum..............................................3–2
Feeder............................................3–2
Paper..............................................6–1
Ready.............................................3–1
Toner.............................................3–2
Stampa configurazione......................3–5
Stampa dati esadecimali....................3–5
stampa
dati esadecimali.............................3–5
duplex............................................2–8
metodo..........................................A–1
qualità...........................................A–1
velocità.........................................A–1
supporto carta....................................1–2
supporto carta estensibile..................1–2
superamento capacità di stampa........6–2
T
tecnologia di compressione dei dati..1–5 Toner
scarso.............................................6–1
V
Velocità baud.....................................4–3
W
Windows..........................................6–10
X
Xon/Xoff...........................................4–3
indice-2
Loading...