Leggere con attenzione il presente manuale prima di usare la stampante.
Stampante Laser Brother
Guida Utente
Conservare questo manuale in un luogo adatto per poterlo consultare rapidamente,
quando occorre.
Page 2
Spedizione della stampante
Se per qualche motivo bisogna spedire la stampante, imballarla con
cura per evitare qualsiasi danno durante il transito. Si consiglia di
conservare e riutilizzare l'imballaggio originale. Inoltre, è opportuno
assicurare la stampante per una somma adeguata con il vettore.
Avvertenza
Quando si spedisce la stampante, bisogna togliere il GRUPPO
TAMBURO inclusa la CARTUCCIA DEL TONER e riporlo in una
busta di plastica. La mancata osservanza di questa precauzione
provocherà gravi danni alla stampante ed INVALIDERÀ la
GARANZIA.
1Togliere il gruppo tamburo.
3Re-imballare la stampante.
Consultare "RE-IMBALLAGGIO
DELLA STAMPANTE", nel capitolo
5.
2Metterlo in una busta di plastica e
sigillarla accuratamente.
INDIRIZZO INTERNET
Per avere informazioni tecniche
e prelevare i driver:
http://www.brother.com
Page 3
Marchi di fabbrica
Il logogramma Brother è un marchio di fabbrica registrato della Brother
Industries, Ltd.
Il marchio Apple, il logogramma Apple, AppleTalk ed il marchio
Macintosh sono marchi di fabbrica registrati negli Stati Uniti ed in altri
paesi e TrueType è un marchio di fabbrica della Apple Computer, Inc.
Epson è un marchio di fabbrica registrato ed FX-80 e FX-850 sono
marchi di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Hewlett Packard è un marchio di fabbrica registrato ed
6P, 5L, 5P, 4, 4L e 4P
Company.
IBM, IBM PC e Proprinter sono marchi di fabbrica registrati della
International Business Machines Corporation.
Microsoft ed MS-DOS sono marchi di fabbrica registrati della Microsoft
Corporation. Windows è un marchio di fabbrica registrato della Microsoft
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Tutti gli altri marchi e nomi di prodotto menzionati nella presente Guida
Utente sono marchi di fabbrica registrati delle rispettive aziende.
sono marchi di fabbrica della
Nota di compilazione e pubblicazione
HP LaserJet 6L,
Hewlett-Packard
Il presente manuale è stato compilato e pubblicato, sotto la supervisione
della Brother Industries Ltd, sulla base delle più recenti descrizioni e
caratteristiche tecniche del prodotto.
Il contenuto del presente manuale e le caratteristiche tecniche di questo
prodotto possono essere modificati senza darne avviso.
La Brother si riserva il diritto di apportare modifiche senza darne avviso
alle caratteristiche tecniche ed ai materiali quivi contenuti e non potrà
essere in alcun modo ritenuta responsabili di eventuali danni (inclusi i
danni indiretti) causati dall'affidamento riposto n ei materiali descritti,
inclusi, ma non limitatamente a, gli errori tipografici e gli altri errori
eventualmente contenuti in questa pubblicazione.
Nella Guida Utente vengono usate le seguenti convenzioni:
Avvertenza
Indica avvertenze che vanno osservate per evitare infortuni.
Attenzione
Indica precauzioni che bisogna adottare per adoperare la stampante
correttamente od evitare di danneggiarla.
Nota
✒
Indica note e consigli utili da ricordare quando si usa la stampante.
Per usare la stampante in modo sicuro
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Interno della stampante
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di
pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di
alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Dichiarazione di conformità al programma di risparmio energetico
International Energy Star
Il Programma International Energy Star si prefigge di promuovere lo sviluppo e la
diffusione di apparecchiature per ufficio efficienti sotto il profilo del consumo di
energia, inclusi computer, monitor, stampanti, telefax e fotocopiatrici, in tutto il
mondo.
In qualità di partner del programma International Energy Star, la Brother Industries
Ltd ha deciso di realizzare questo prodotto in conformità con le direttive del
programma.
Interferenze radio (solo modello a 220-240 V)
Questa stampante è conforme con la norma EN55022 (CISPR Pubblicazione
22)/Classe B.
NORMATIVE
Prima di adoperare questo prodotto, assicurarsi di usare un cavo di interfaccia a
doppia schermatura con conduttori a coppia attorcigliati, contrassegnato dalla scritta
“a norma IEEE 1284”. La lunghezza del cavo non deve essere superiore ad 1,8 metri.
Dichiarazione di conformità (per l'Europa)
La Brother International Europe Ltd.,
Brother House 1 Tame Street, Guide Bridge, Audenshaw, Manchester M34 5JE, UK.
dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti normative.
Sicurezza:EN 60950,EN 60825
Compatibilità elettromagnetica:EN 55022 Class B,EN 50082-1
ai sensi delle disposizioni della Direttiva Apparecchi a Bassa Tensione 73/23/CEE e della
Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE (modificata dalle direttive
91/263/CEE e 92/31/CEE).
Rilasciata da:
Brother International Europe Ltd.
European Techni cal Services Division
Page 8
GUIDA UTENTE
Specifica IEC 825 (solo per il modello 220–240 V)
Questa stampante è un prodotto laser di Classe 1 secondo la definizione data nelle specifiche
IEC 825. L'etichetta illustrata qui sotto viene applicata nei paesi in cui è richiesta.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Questa stampante è munita di un diodo laser di classe 3B che emette una radiazione laser
invisibile all'interno dell'unità di scansione. L'unità di scansione non deve essere aperta per
nessun motivo.
Attenzione
L'uso dei comandi, l'adozione di regolazioni o l'espletamento di procedure difformi da quelle
specificate nel presente manuale possono provocare l'esposizione a radiazioni pericolose.
La seguente etichetta di attenzione è affissa vicino all'unità di scansione.
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED.
CAUTION
ADVARSEL
VARNING
VARO!
ADVARSEL
ATTENTION
VORSICHT
ATENCIÓN
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CLASS 3B LASER PRODUCT.
USYNLIG LASER STRÅLING NÅR KABINETLÅGET STÅR ÅBENT.
UNGDÅ DIREKTE UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B LASER.
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR
ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. KLASS 3B LASER APPARAT.
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN
3B LASERLAITE.
USYNLIG LASERSTRÅLING.UNNGÅ DIREKTE KONTAKT MED LASERENHETEN
NÅR TOPPDEKSELET ER ÅPENT. KLASSE 3B LASERPRODUKT.
RADIATIONS LASER INVISIBLES QUANDOUVERT ET VERROUILLAGE ENLEVE.
EVITER EXPOSITIONS DIRECTES AU FAISCEAU. PRODUIT LASER CLASSE 3B.
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
SICHERHEITSKLASSE 3B.
RADIACIÓN LASER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
LA TAPA Y EL INTERRUPTOR INTERNO ESTÁ
ATASCADO. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA
DE LOS OJOS. PRODUCTO LASER CLASE 3B.
Per Svezia e Finlandia
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Page 9
IMPORTANTE - per la vostra sicurezza
Per assicurare un funzionamento sicuro, la spina elettrica a tre punte in dotazione va inserita
esclusivamente in una presa di corrente adatta, che sia correttamente messa a terra tramite il
normale circuito domestico.
Gli eventuali cavi di prolunga usati con l'apparecchio devono essere muniti di spina a tre
punte e collegati correttamente onde assicurare un'adeguata messa a terra. Cavi di prolunga
collegati in maniera erronea possono provocare infortuni e danni all'apparecchio.
Il fatto che l'apparecchio funzioni in maniera soddisfacente non implica che l'alimentazione
elettrica sia messa a terra e che l'inst allazione sia, quin di, del tutto sicu ra. Per la propria
sicurezza, in caso di dubbi sull'effettiva messa a terra dell'alimentazione elettrica interpellare
un elettricista qualificato.
Staccare l'apparecchio
Questa stampante deve essere in stallata vicino ad una presa di corrente facilment e accessibile.
In caso di emergenza, bisogna staccare la spina dalla presa di corrente onde spegnere del tutto
l'apparecchio.
NORMATIVE
Page 10
CAPITOLO 1
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLE GUIDE
Come imparare ad usare la stampante
Questa stampante è corredata da due guide. Leggere le due guide nel
seguente ordine:
Leggere la Guida di Impostazione Rapida per impostare la stampante
1.
ed assicurarsi che venga collegata correttamente al computer. Questa
guida contiene anche informazioni su co me installare il driver della
stampante, i font ed il Programma Pannello di Controllo Stampante.
2. Leggere la Guida Utente per le informazioni sui seguenti argomenti.
Caratteristiche e requisiti di ambiente operativo della stampante –
Capitolo 1
Gestione della carta– Capitolo 2
Pannello di comando – Capitolo 3
Opzioni – Capitolo 4
Manutenzione – Capitolo 5
Risoluzione dei problemi – Capitolo 6
Dati tecnici – Appendici
Indice analitico
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
1–1
Page 11
GUIDA UTENTE
INFORMAZIONI SULLA STAMPANTE
La stampante
Alimentatore
fogli multiuso 1
Coperchio
superiore
Ferma-carta
Supporto carta
estensibile
Supporto carta
Raccoglitore
Supporto carta
Alimentatore fogli
multiuso 2
Guida-carta
Guida alimentazione
manuale
Pannello di
Comando
Fig. 1-1 Vista anteriore
Porta interfacci a
opzionale
( Scheda
Interfaccia Seriale
RS100M)
Bus Seriale Universal e
Porta Interfaccia
Parallela
Cavo di
alimentazione
Fig. 1-2 Vista posteriore
1–2
ON
1234 5678
Interruttore
DIP
Selettore
Interruttore
alimentazione
Page 12
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Requisiti di sistema nella Soluzione di Stampa Brother per
Windows
Controllare che il sistema risponda ai seguenti requisiti per impostare ed
usare la stampante nell'ambito della Soluzione di Stampa Brother per
Windows:
PC IBM or compatibile con processore di classe 80486 SX o superiore
Interfaccia parallela (o porta stampante)
4 MB o più di memoria (si consigliano 8 MB)
10 MB di spazio libero sul disco fisso per il driver della stampante e
tutti i font
Microsoft Windows 95/98, Windows 3.1/3.11 oppure Windows NT4.0
Caratteristiche
Questa stampante presenta le seguenti caratteristiche:
❏ Risoluzione fino a
10 ppm
Risoluzione effettiva di 600 punti per pollice (dpi) con toner ultrafine
e velocità di stampa di dieci pagine al minuto (ppm) (su carta in
formato A4 o Lettera). Questa stampante supporta anche la
risoluzione di 1200 (O) x 600 (V) punti per pollice (dpi) per la grafica
Windows DIB (Device Indipendent Bitmap). (Si consiglia di installare
la memoria supplementare per stampare nel modo 1200 x 600 dpi.)
Versatile gestione della carta
❏
La stampante è munita di due alimentatori fogli multiuso e di un
meccanismo di percorso carta rettilineo.
Dall’alimentatore anteriore 1 è possibile caricare
legale, B5, A5, A6 ed executive e vari tipi di carta inclusi buste,
cartoline postali, carta per raccoglitore e formati personalizzati.
Dall’alimentatore posteriore 2 è possibile caricare
lettera, legale, B5 ed executive.
inoltre, di caricare la carta manualmente, in modo da poter usare
etichette e lucidi.
Migliori prestazioni di stampa e funzionamento semplificato per
❏
Windows
Sul floppy allegato alla stampante si troveranno lo speciale driver
stampante ed i font compatibili TrueType per Microsoft Windows
95/98 e Windows 3.1. Driver e font possono essere facilmente
installati nel sistema Windows utilizzando il nostro programma di
installazione. Il driver supporta il nostro speciale modo di
compressione dati per migliorare la velocità di stampa dagli
applicativi Windows e consente di scegliere vari settaggi della
stampante, tra cui il modo economia toner, formati carta
personalizzati, modo sleep (sospensione), regolazioni della scala dei
grigi, regolazione della risoluzione e così via. Queste opzioni di
stampa possono essere facilmente configurate tramite il Menu
Impostazione Stampante nel Pannello di Controllo di Windows.
1200 (O) x 600 (V) dpi e velocità di stampa di
i formati A4, lettera,
i formati
L'alimentatore anteriore 1 consente,
A4,
1–3
Page 13
GUIDA UTENTE
Programma Pannello di Controllo Stampante per DOS
❏
Il programma utilità Pannello di Contro llo Stampante (PCS) è
contenuto su di un dischetto allegato alla stampante. Quando si
adopera il computer in ambiente DOS (Disk Operating System),
questo programma consente di modificare facilmente i settaggi
predefiniti della stampante, come i font, l'impo stazio n e d e lla p a g in a ,
le emulazioni e così via.
Questo programma contiene anche una utilità di monitoraggio dello
stato della stampante che è un programma del tipo Terminate-andStay Resident (TSR), vale a dire un programma che, una volta
caricato, rimane residente in memoria. Questo programma monitora lo
stato della stampante girando in modalità sotterranea ed indica sullo
schermo lo stato attuale della stampante e gli eventuali errori o
problemi.
Supporto per l'emulazione di stampanti co muni
❏
Questa stampante supporta quattro modi di emulazione di stampanti
molto diffuse, la HP LaserJet 6P, la Brother BR-Script Level 2, la
Epson FX-850 e la IBM Proprinter XL. Quando si adoperano degli
applicativi per DOS o per Windows versione 3.0 od antecedente, si
può utilizzare una qualsiasi di queste emulazioni per adoperare la
stampante. La stampante supporta anche la commutazione automatica
dell'emulazione tra HP, BR-Script 2 ed Epson o tra HP, BR-Script 2
ed IBM. Se si desidera selezionare personalmente il modo di
emulazione, usare il Programma Pannello di Controllo Stampante.
Due interfacce
❏
Questa stampante ha un'interfaccia parallela bidirezionale ad alta
velocità ed un Bus Seriale Universale (USB).
Se il software applicativo supporta l'interfaccia parallela bidirezionale,
è possibile monitorare lo stato della stampante. La stampante è
perfettamente compatibile con l'interfaccia parallela bidirezionale
standard dell'industria.
Il Bus Seriale Universale è un'interfaccia che consente di collegare la
stampante a molteplici periferiche.
Il programma di monitoraggio dello stato della stampante visualizza
informazioni sullo stato attuale della stampante. Durante la stampa di
un lavoro, compare sullo schermo la casella di dialogo animata, che
mostra l'andamento del lavoro di stampa in corso. Se si verifica un
errore, compare una casella di dialogo che informa l'utente su come
rimediare. Ad esempio: se la stampante rimane senza carta, compare
la casella di dialogo "Carta Esaurita" e le istruzioni per la corretta
azione correttiva.
1–4
Page 14
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Controllo alta risoluzione e "Advanced Photoscale Technology"
❏
La tecnologia del controllo alta risoluzione (HRC) consente di
ottenere una stampa nitida e brillante. Usare questa fu nzionalità per
ottenere un'elevata qualità di stampa dei testi. La funz io nalità
"Advanced Photoscale Technology" consente alla stampante di
riprodurre 256 livelli di tonalità di grigio, producendo una qualità di
stampa delle immagini quasi di livello fotografico. Usare questa
funzionalità per la stampa di immagini fotografiche.
Gestione migliorata della memoria
❏
La stampante è dotata di una propria tecnologia di compressione dei
dati incorporata nell'hardware della stampante stessa e nel software
del driver della stampante, che consente di comprimere
automaticamente ed efficientemente i dati grafici ed i da ti d e i fo nt
nella memoria della stampante. Ciò consente di evitare errori di
memoria e stampare, quasi sempre, anche le pagin e più fitte di testo e
grafica, ad una risoluzione di 600 dpi, incluse quelle in cui vengono
usati font più grandi, con la sola memoria di serie della stampante.
Modalità di stampa in economia ed ecolo gica
❏
Questa funzionalità permette di ridurre i costi di stampa riducendo il
consumo di toner. È utile per la stampa di copie di bozza da
correggere. Si possono selezionare due modalità di stampa in
economia — risparmio del 25% di toner e risparmio del 50% di —
tramite il driver di stampante per Windows fornito assieme alla
stampante.
Modo Sleep (Modo Risparmio Energia)
Quando la stampante rimane inutilizzata per un determinato periodo
di tempo, passa nel modo sleep che riduce automaticamente il
consumo di energia. Nel modo sleep, la stampante consuma meno di
13W.
Costi di esercizio contenuti
Dato che la cartuccia del toner è separata dal gruppo tamburo, è
necessario sostituire soltanto tale cartuccia ogni 2.400 pagine circa, il
che è conveniente sotto il profilo economico, oltre ad essere più
ecologico. Il numero effettivo di pagine stampate con ciascuna
cartuccia di toner può variare a seconda del tipo di documenti che si
stampano, in media.
1–5
Page 15
GUIDA UTENTE
CONDIZIONI AMBIENTALI DI ESERCIZIO ED
IMMAGAZZINAGGIO
Prendere nota di quanto segue, prima di usare la stampante.
Alimentazione elettrica
Usare la stampante con un'alimentazione compresa nella gamma
specificata.
Alimentazione C.A.:±10% della tensione nominale locale
Frequenza:50 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
Il cavo di alimentazione, incluse eventuali prolunghe, non deve superare i
5 metri (16,5 piedi).
Non collegare la stampante ad un circuito che alimenta anche altri
apparecchi ad elevato consumo di corrente, specialmente condizionatori
d'aria, fotocopiatrici, trinciacarte e così via. Se si è costretti a collegare la
stampante ad un circuito in comune con apparecchi di tipo suddetto, si
consiglia di usare un trasformatore di isolamento o d un filtro per disturbi
ad alta frequenza.
Se l'alimentazione di rete è soggetta a fluttuazioni, usare uno
stabilizzatore.
Condizioni ambientali
La stampante deve essere installata vicino ad una presa di corrente che sia
facilmente accessibile.
Usare la stampante soltanto nelle seguenti gamme di temperatura ed
umidità.
Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C (da 50°F a 90,5°F)
Umidità ambiente:da 20% a 80% (senza condensazione)
La stampante va installata in una stanza ben ven tilata.
Collocare la stampante su di una superficie piatta ed orizzontale.
Mantenere pulita la stampante. Non installarla in un am biente polveroso.
Non collocare la stampante in modo da ostruire la sua presa d'aria di
ventilazione ubicata sul lato destro.
1–6
Page 16
CAPITOLO 1 INTRODUZIONE
Non collocare la stampante in un punto dove sia esposta alla luce solare
diretta. Usare una veneziana od una tenda pesante per proteggere la
stampante dalla luce solare diretta qualora si sia costretti ad installarla in
prossimità di una finestra.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi contenenti
magneti o che generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a forti sollecitazioni o vibrazioni.
Non esporre la stampante a fiamme scoperte o gas corrosivi oppure salini.
Non appoggiare alcun oggetto sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore d'aria.
Mantenere la stampante in posizione orizzontale quando la si trasporta.
Non coprire le fessure del coperchio superiore.
1–7
Page 17
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
CAPITOLO 2
GESTIONE DELLA CARTA
CARATTERISTICHE DELLA CARTA
Gli alimentatori fogli multiuso possono utilizzare carta avente le seguenti
caratteristiche.
personalizzato (70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici)
BusteDL, C5, COM-10, Monarch, 9” x 12”, C4
Cartolina postale70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici
RaccoglitoreDay-Timer® J, K, L, M
70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-11 pollici
Etichette e lucidi70-216 x 127-356 mm, 2,75-8,5 x 5-14 pollici
❏
Alimentatore fogli 2 (Posteriore)
Tipo di cartaFormato
FogliA4, Lettera, Legale, B5, Executive
FogliBuste
Grammatura baseDa 60 a 157 g/m
(da 16 a 42 lb.)
Calibro
Contenuto di umiditàDa 4% a 6% del pesoDa 4% a 6% del peso
Capacità fogli dell'alimentatore
Alimentatore
multiuso:fino a 22 mm (0,87 pollici) di altezza (fino al segno)
Raccoglitore: circa 100 fogli di 80 g/m
Carta consigliata
Fogli:Xerox 4200 (in USA) / Carta Premier Xerox 80 od
Etichette:Etichette Avery laser o equivalente
Lucidi:3M PP2500 / Avery 5282 (in USA) / STABILO 7250
da 0,03 a 0,08 in.
(da 0,08 a 0,2 mm)
Circa 200 fogli di 80 g/m
2
(42 lb.) formato A4/Lettera, o 10 buste
g/m
equivalente (in Europa)
(in Europa) od equivalente
2
Da 75 a 90 g/m
spessore singolo
da 0,0033 a 0,0058 in.
(da 0,084 a 0,14 mm)
spessore singolo
2
(20 lb.) o 30 fogli di 157
2
(20 lb.) formato A4/Lettera
2
(da 20 24 lb.)
2–1
Page 18
GUIDA UTENTE
OsservazioniSi consiglia di provare la carta, in particolar modo quella di tipi od in
formati speciali, con questa stampante, prima di acquistare grandi
quantitativi di carta.
Evitare l'uso di etichette con i fogli di supporto scoperti (fogli da cui
siano già state asportate le etichette), altrimenti la stampante verrà
danneggiata.
Evitare l'uso di carta patinata, come la carta patinata al vinile.
Evitare l'uso di carta prestampata o dalla superficie molto rugosa.
Per una stampa ottimale, utilizzare un tipo di carta consigliato,
specialmente carta ordinaria e lucidi. Per ulteriori informazioni sulle
caratteristiche della carta, rivolgersi al centro vendite autorizzato più
vicino od al rivenditore dove è stata acquistata la stampante.
Si consiglia l'uso di etichette o lucidi per stampanti laser.
Per la massima qualità di stampa, si consiglia l'uso di carta a grana lunga.
In caso di problemi di alimentazione della carta con l'alimentatore fogli
multiuso, usare la guida di alimentazione man u a le e rip r ovare.
Si può utilizzare carta riciclata.
Prima di usare carta forata, come fogli per raccoglitori, bisogna
smazzettare bene la risma, per evitare errori di alimentazione ed
inceppamenti della carta.
Prima di usare un qualsiasi tipo di carta, controllare che non sia
arrotolata. Nel qual caso, cercare di raddrizzarla quanto più possibile.
L'uso di carta arrotolata può provocare errori di alimentazione ed
inceppamenti.
Fig. 2-1 Smazzettare e raddrizz are l a carta
2–2
Page 19
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
Si sconsiglia l'uso dei seguenti tipi di b usta.
Buste danneggiate, arricciate, spiegazzate o di forma irregolare.
Buste di carta molto rugosa o molto lucida
Buste con fermagli
Buste con chiusura autoadesiva
Buste a sacco
Buste non accuratamente piegate
Buste di carta goffrata
Buste già stampate con una stampante al laser
Buste con l'interno prestampato
Buste che non possono essere disposte in una pila uniforme
Fig. 2-2 Buste
Area stampabile La figura in basso mostra l'area materialmente
stampabile.
(Eccetto la busta di 9”x12”)
Area non stampabile
Circa 4 mm (0,16 pollici) per qualsiasi formato di carta
Fig. 2-3 Area stampabile
2–3
Page 20
GUIDA UTENTE
ALIMENTATORI FOGLI MULTIUSO
La stampante è munita di due alimentatori fogli m ultiuso che possono
essere usato con carta ordinaria, buste, lucidi e carta per raccoglitori.
Per usare gli alimentatori fogli multiuso:
1. Controllare di aver selezionato i settaggi corretti di pr o venienza,
formato ed orientamento della carta.
✒ Nota
I settaggi di provenienza, formato ed orientamento della carta possono
essere eseguiti all'interno del proprio software applicativo.
Se l'applicativo non supporta un formato personalizzato, selezionare il
formato maggiore più vicino come dimensioni. Quindi regolare l'area
di stampa spostando i margini destro e sinistro, nell'ambito
dell'applicativo.
2. Assicurarsi che l'alimentatore fogli multiuso contenga la carta del
formato scelto, correttamente orientata. Se necessario, sistemare
opportunamente la carta nell'alimentatore.
3. Inviare il file o documento alla stampante.
Non appena la stampante riceve i dati, inizia il processo di stampa
caricando la carta dall'alimentatore. Se la stampante si trova nel modo
sleep quando inizia a ricevere i dati, si riattiva e comincia
automaticamente il processo di stampa.
2–4
Page 21
Come caricare la carta nell'alimentatore
Per caricare la carta nell'alimentatore:
✒Nota
Questa sezione descrive come caricare la carta nell’alimentatore fogli
multiuso anteriore 1. Caricare la carta nell’alimentatore fog li posteriore 2
nello stesso modo qui descritto. Tenere presente, tuttavia, che
l’alimentatore 1 e l’alimentatore 2 possono utilizzare formati di carta
diversi. Per maggiori informazioni sui formati consultare
“CARATTERISTICHE DELLA CARTA” nel Capitolo 2.
1.Aprire l'alimentatore fogli multiuso tirando d elicatam ente in avanti le
linguette verso di sé. ( ➀ )
2.Spostare orizzontalmente i guida-carta fino alla posizione di massima
apertura.
( ➁ )
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
PULL
HERE TO
INSERT PAPER
Fig.2-4 Aprire l’alimentatore e spostare i guida-carta
3.Inserire la carta nell'alimentatore, con la superficie da stampare rivolta
in basso.
Fig. 2-5 Caricare la carta o le buste nell’alimentatore.
2–5
Page 22
GUIDA UTENTE
!
!
✒ Nota
Se si caricano delle buste nell'alimentatore 1, accertarsi che vengano
inserite nella direzione indicata alla pagina precedente.
Attenzione
Se si stampano dei lucidi, caricarli un foglio per vo lt a. Altrimenti
si rischia di provocare un errore di doppia alimentazione.
L'alimentatore può contenere fino a 200 fogli di carta ordinaria (80
g/m2, 20 lb.). Se si caricano troppi fogli, si possono verificare
inceppamenti della carta.
Assicurarsi che la risma di carta non raggiunga il segno ▼.
Se c'è della carta residua nella stampante, toglierla, aggiungerla alla
nuova risma e ricaricare l'alimentatore.
4. Regolare il guida carta alla giusta larghezza ( ➀ ) e chiudere
l’alimentatore fogli multiuso. ( ➁ )
Attenzione
Se non si regola il guida-carta sul formato giusto, la carta potrebbe
entrare di sghembo od incepparsi.
Fig. 2-6 Regolare i guida-carta e
chiudere l'alimentatore
2–6
Page 23
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
✒ Nota
Se la carta contenuta nell'alimentatore fogli multiuso si esaurisce
mentre si cerca di stampare, le spie luminose
Alarm
Paper
e
lampeggiano per segnalare all'utente che la carta è finita. Bisogna
mettere della carta nell'alimentatore e premere l'interruttore sul
pannello di comando per annullare l'allarme e continuare a stampare.
Anche nel caso che la carta si inceppi nella stampante lampeggiano le
spie luminose
Alarm
Paper
e
. Se l'errore è un inceppamento della
carta, seguire la procedura data in "INCEPPAMENTI DELLA
CARTA", nel capitolo 6.
Se si esaurisce la carta nell’alimentatore fogli posteriore 2 e rimane
della carta nell’alimentatore fogli anteriore 1, bisogna togliere
provvisoriamente la carta dall’alimentatore 1
( ➀ ) e caricare della
carta nell’alimentatore 2. ( ➁ )
Fig. 2-7 Caricare la carta nell’alimentatore 2
2–7
Page 24
GUIDA UTENTE
Stampa su due lati (duplex manuale)
Il driver stampante fornito per Windows 95/98 o Windows 3.1 consente
la stampa duplex manuale sia con l’alimentatore 1 che con l’alimentatore
2. Per maggiori informazioni sui settaggi, consultare il testo di aiuto
incluso nel driver della stampante.
La stampante stampa prima tutte le pagine pari su un lato dei fogli, poi
stampa tutte le pagine dispari sul retro d e i fogli.
Al termine della stampa delle pagine pari, viene visualizzato un
messaggio che chiede all'utente di reinserire la carta nella stampante.
Seguire le istruzioni su come reinserire la carta.
✒ Nota
Prima di reinserire i fogli, bisogna raddrizzarli, onde evitare errori di
gestione della carta.
Si sconsiglia l'uso di carta molto sottile o mo lto spessa.
Se a volte vengono alimentati due fogli alla volta, si consiglia di
mantenere fermi tutti i fogli tranne il primo, d u r ante l'alimentazione
della carta.
Fig.
Note per la stampa duplex manuale
2-8
✒ Nota
Quando si adopera la funzione di stampa duplex manuale potrebbero
verificarsi inceppamenti della carta, oppure la qualità di stampa potrebbe
non essere soddisfacente.
2–8
Page 25
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
GUIDA DI ALIMENTAZIONE MANUALE
L'alimentatore fogli multiuso anteriore 1 è munito anche di una guida per
l'alimentazione manuale. Grazie a questa fessura, è possibile caricare la
carta manualmente, un foglio per volta. Non è necessario togliere la carta
dall'alimentatore quando si adopera la fessura manuale.
❏ Quando si carica un foglio di carta manualmente:
non c'è bisogno di selezionare l'alimentazione manuale nella casella di
dialogo Impostazione del driver della stampante. Lasciando invariato
il formato della carta nell'orientamento selezionato (Verticale o d
Orizzontale) inserire il foglio di carta nella guida di alimentazione
manuale, con il lato su cui si deside ra stam pare rivolto in basso.
Allineare il foglio al centro della guida di alimentazio n e m anuale ed
assicurarsi di inserirlo fino in fondo. ( ➀ ) Regolare il guida-carta
della guida di alimentazione manuale sulla larghezza della carta
utilizzata. ( ➁ )
Fig.
Regolare il guida-carta
2-9
❏ Quando si carica più di un foglio manualmente:
aprire la casella di dialogo Impostazione del driver di stampante
fornito per Windows e scegliere Alimentazione Manuale nella sezione
Provenienza Carta. Seguire le istruzioni qui in alto per caricare il
primo foglio. La stampante inizia a stampare automaticamente. Dopo
che è stata stampata la prima pagina, compare la casella di dialogo che
chiede all'utente di caricare il foglio successivo. Caricare un foglio e
cliccare su OK per riprendere la stampa. Ripetere queste operazioni
fino a completare la stampa di tutte le pagine.
2–9
Page 26
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Se la stampante non è collegata al computer tramite una interfaccia
parallela bidirezionale, come nel caso in cui la stampan te sia co llegata a
più di un computer oppure in rete, la casella di dialogo che chiede di
caricare il foglio successivo non viene visualizzata. Si sconsiglia l'uso
dell'alimentazione manuale carta se la stampante è collegata in rete.
✒ Nota
Inserire con decisione la carta nella guida di alimentazione manuale.
Assicurarsi di caricare la carta un foglio alla volta, quando si usa la
guida di alimentazione manuale.
2–10
Page 27
CAPITOLO 2 GESTIONE DELLA CARTA
!
RACCOGLITORE E SUPPORTO CARTA ESTENSIBILE
La stampante espelle la carta, con il lato stampato rivolto in basso, nel
raccoglitore, posto sul davanti d e lla stampante.
Quando il raccoglitore è chiuso, la carta in uscita fuoriesce, un foglio per
volta, attraverso la fessura sul davanti. Con il raccog lito re aperto, i fogli si
accatastano sul raccoglitore.
Per aprire il raccoglitore:
1. Abbassare la sommità del raccoglitore. ( ➀ )
2. Dispiegare il supporto carta estensibile ( ➁ )
( ➂ ).
Fig.
Il raccoglitore può contenere fino a 100 fogli.
Aprire il raccoglitore e dispiegare il
2-10
supporto carta estensibile
Attenzione
e regolare il ferma-carta.
Usare il ferma-carta solo quando si stampa su carta in formato A4 o
Lettera. Se non si regola il ferma carta, le pagine stampate potrebbero
cadere dal raccoglitore.
Quando si stampano dei lucidi, togliere ciascun foglio non appena
viene stampato. Se si lasciano accatastare i fogli, si possono provocare
arricciamenti od inceppamenti della carta.
La stampa continuata con il raccoglitore chiuso può portare alla
formazione di condensa all'interno del raccoglitore.
2–11
Page 28
CAPITOLO 3
p
p
p
p
PANNELLO DI COMANDO
SPIE LUMINOSE ED INTERRUTTORI
Questa sezione tratta delle seguenti spie luminose ed interruttori ubicati
sul pannello di comando.
Feeder
Feeder
1 2
1 2
Drum
Drum
Alarm
Alarm
Ready
Ready
Paper
Paper
Data
Data
Toner
Toner
Fig. 3-1 Spie luminose ed interruttori sul pannello di comando
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
✒ Nota
Quando l'interruttore di alimentazione è spento, oppure la stampante si
trova nel modo sleep, tutte le spie luminose, inclusa quella
spente.
Spia luminosa Ready (Paper)
La spia luminosa
SpiaStato della stampante
Spenta
❍
Intermittenza
❍↔●
Intermittenza
rapida
❍↔●
Accesa
●
Questa spia luminosa funge anche da spia della carta,
spia luminosa
per indicare un errore di alimentazione della carta.
Vedere "Chiamate operatore" nel capitolo 6.
Ready
L'interruttore di alimentazione è s
stampante si trova nel modo sleep. In quest'ultimo
caso, la stampante si riattiva automaticamente non
appena riceve dei dati di stampa o quando si preme
l'interruttore sul pannello di comando.
La stam
(Intermittenza ad intervalli di 1 secondo)
La stam
fino a quando la sua temperatura interna non si
abbassa.
(Intermittenza ad intervalli di 2 secondi)
La stam
Alarm
. Queste due spie lampeggiano contemporaneamente
Ready
indica lo stato corrente della stampante.
ento, oppure la
ante si sta riscaldando.
ante si sta raffreddando e smette di stampare
ante è pronta a stampare.
Paper
, assieme alla
sono
3–1
Page 29
GUIDA UTENTE
Spia luminosa Data (Toner)
La spia luminosa
stampa.
SpiaStato della stampante
Spenta
Intermittenza
❍↔●
Accesa
Questa spia funge anche da spia del
Queste due spie lampeggiano contemporaneamente per indicare un errore
di toner. Vedere “SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL
TONER” nel Capitolo 5 e “Chiamate operatore” nel capitolo 6.
Spia luminosa Drum
La spia luminosa
SpiaStato della stampante
Spenta
Accesa
❍
●
❍
●
Data
indica lo stato corrente di elaborazione dei dati di
La stampante non ha dati di stampa.
La stampante sta ricevendo i dati dal computer,
oppure sta elaborando i dati in memoria.
I dati di stampa rimangono nella memoria della
stampante. Se la spia
senza che nulla venga stampato, bisogna premere
l'interruttore per stampare i dati rimanenti.
Drum
indica che il gruppo tamburo sta per esaurirsi.
Il tamburo è utilizzabile.
Il gruppo tamburo è quasi esaurito.
All'installazione di un nuovo tamburo la spia
luminosa si spegne. Vedere
“SOSTITUZIONE DEL GRUPPO
TAMBURO” nel capitolo 5.
Data
Toner
, assieme alla spia
rimane accesa a lungo
Alarm
.
Spia luminosa Feeder
La spia luminosa
posteriore 2 tramite il software applicativo. Quando è selezionato
l’alimentatore fogli anteriore 1 la spia luminosa è spenta.
SpiaStato stampante
Spenta❍Selezionato alimentatore 1.
Accesa●Selezionato alimentatore 2.
Feeder
indica che è selezionato l’alimentatore fogli
3–2
Page 30
Spia luminosa Alarm
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
Interruttore
La spia luminosa
errore della stampante come "Cover Open" ("Coperchio aperto") e
"Memory Full" ("Memoria piena"). Se si verifica un qualsiasi altro errore,
la stampante lo segnala facendo lampeggiare la spia
altra spia, o stampando una notifica di errore.
✒ Nota
Le spie luminosa
Alarm per segnalare errori della stampante. Vedere "SEGNALAZIONI
VISIVE DI ALLARME " nel capitolo 6 ed adottare l'azione necessaria
per correggere l'errore.
interruttore
L'
situazione.
Annulla stampa
Se si preme l'
immediatamente ed espelle il foglio di carta.
Riattivamento
Se la stampante si trova nel modo sleep, premendo l'
determina il riattivamento.
Avanzamento modulo
Se la spia luminosa
stampa i dati eventualmente rimasti nella sua memoria; quest'operazione
Ë detta "Avanzamento modulo".
Recupero errore
Se si verifica un errore, la stampante è in grado di recuperare
automaticamente da alcuni tipi di errore. Se l'errore non scompare
automaticamente, premere l'interruttore per eliminare l'errore e continuare
l'operazione di stampa.
Selezione alimentatore
Se la spia luminosa
selezionare l'Alimentatore 1 o l'Alimentatore 2.
Alarm
lampeggia per segnalare una condizione di
Alarm
Ready, Data
assume le seguenti funzionalità a seconda della
interruttore
Data
è accesa, premere l'interruttore. La stampante
Ready
Drum
e
durante la stampa, la stampante si ferma
è accesa, premere l'
vengono usate assieme alla spia
interruttore
interruttore
assieme ad un
. È possibile
se ne
3–3
Page 31
GUIDA UTENTE
Altre caratteristiche di controllo
La stampante ha le seguenti utili caratteristiche:
Modo Sleep
Quando la stampante non riceve dati per un certo periodo di tempo (fuori
tempo) essa passa nel modo sleep. Nel modo sleep, la stampante è come
spenta. Il fuori tempo predeterminato è di 5 minuti. Quando la stampante
si trova nel modo sleep, tutte le spie luminose sono spente e la stampante
appare spenta, tuttavia essa può ancora ricevere i dati dal computer. La
ricezione di un file od un documen to da stampare attiva automaticamente
la stampante, che inizia a stampare. L stampante si può riattivare anche
premendo l'
✒ Nota
Quando la stampante va nel modo sleep, la ventola continua a girare
fino a che il motore di stampa non si è raffreddato.
Il modo sleep consente al motore di stampa di raffreddarsi, per cui la
temperatura della stanza ed il tempo trascorso dalla stampante nel
modo sleep influiscono sulla durata della fase di riscaldamento.
Questa fase di riscaldamento può durare fino a 30 secondi. La spia
luminosa
riscaldando.
Si può modificare la durata del fuori tempo per il modo sleep nel
driver della stampante o nel programma Pannello di Controllo
Stampante. Consultare la sezione di Aiuto del driver stampante o del
programma PCS per ulteriori informazioni sul settaggio del modo
sleep.
interruttore
Ready
lampeggia per indicare che la stampante si sta
.
Modo prova di stampa
La stampante è dotata del seguente modo prova di stampa. Attenersi alle
seguenti istruzioni:
1. Assicurarsi che il coperchio superiore sia chiuso.
2. Mantenere premuto l'
interruttore
ed accendere l'interruttore di
alimentazione. Mantenere premuto l'interruttore fino a che si accende
la spia luminosa
La spia luminosa
Drum
.
Drum
si accende per indicare che la stampante si
trova nel modo prova di stampa.
3. Premere nuovamente l'
interruttore
per eseguire la prova di stampa,
oppure mantenerlo premuto per selezionare un'altra opzione e
lasciarlo andare per passare, quindi, all'opzione selezionata.
Il modo prova di stampa varia a seconda del modello di stampante, nel
modo seguente:
3–4
Page 32
CAPITOLO 3 PANNELLO DI COMANDO
Spia accesaSelezioneFunzione
Drum
Pagina dimostrativa di
prova
La stampante stampa una pagina dimostrativa di
prova.
Al termine, la stampante ritorna nella condizione
di pronta alla stampa.
Alarm
Stampa
configurazione e
stampa i font I
La stampante stampa la sua configurazione
corrente ed una lista dei font interni.
Al termine, la stampante ritorna nella condizione
di pronta alla stampa.
Ready
Reset settaggi di
fabbrica
La stampante viene riportata ai settaggi di
fabbrica ed i font permanenti e le macro
vengono cancellati. Al termine, la stampante
ritorna nella condizione di pronta alla stampa.
Data
Stampa dati
esadecimali
La stampante può stampare i dati come valori
esadecimali, il che consente di controllare
eventuali errori dei dati e problemi. Per uscire da
questo modo bisogna spegnere la stampante.
Caratteristiche di controllo impostate dal driver Brother
Protezione Pagina
Se le immagini stampate sono troppo complesse, la stampante potrebbe
stampare l’immagine solo parzialmente sulla pagina. Se ciò accade vuol
dire che la stampante ha perso dei dati e segnala un errore di
“superamento della capacità di stampa” stampando un rapporto di errore.
La funzione di protezione pagina consente alla stampante di creare
l’immagine da stampare nella memoria prima di iniziare a muovere
materialmente la carta nella stampante. Pertanto impostando la funzione
di protezione pagina a SI è possibile eliminare l’errore di
“SUPERAMENTO CAPACITÀ DI STAMPA”
L’impostazione “AUTO” non richiede memoria supplementare ed utilizza
automaticamente la protezione pagina soltanto quando è necessaria. Di
tanto in tanto, quando è attivata la modalità AUTO protezione pagina,
l’elaborazione di dati di stampa particolarmente complessi potrebbe
risultare leggermente più lenta.
✒ Nota
Per impostare la Protezione Pagina ai formati A4, Lettera o Legale, sono
necessarie le seguenti capacità totali di memoria.
Se la stampante non ha abbastanza memoria per la funzione di protezione
pagina; il documento potrebbe essere stampato a 300 dpi.
3–5
Page 33
GUIDA UTENTE
La funzione può essere impostata nei modi seguenti.
Il driver stampante fornito per Windows 95/98/3.1.
Il programma PCS fornito per DOS
Per ulteriori informazioni sui settaggi, consultare la corrispondente
videata di aiuto.
APT (Advanced Photoscale Technology)
La funzione APT consente alla stampante di produrre accurate scale dei
grigi per migliorare l’aspetto dei docum enti contenenti immagini
fotografiche.
Questa impostazione può essere effettuata usando il driver Windows in
dotazione. Sul dischetto in dotazione è incluso anche un file dimostrativo
che può essere aperto in Windows con Write. Provare a stamparlo
utilizzando la funzione APT.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni, con sultare la relativa videata
guida del PCS o del driver per Windows.
✒ Nota
APT è una funzione più semplice della risoluzione 1200 x 600 dpi per la
grafica DIB in Windows. La funzione APT richie de meno memoria della
risoluzione 1200 x 600 dpi.
3–6
Page 34
CAPITOLO 4
OPZIONI
SCHEDA DI INTERFACCIA SERIALE RS100M
Per collegare la stampante ad un computer DOS con un interfaccia seriale
oppure ad un computer Apple Macintosh, bisogna installare la scheda di
interfaccia seriale opzionale. Una volta installata tale scheda, è possibile
collegare la stampante a due computer contemporaneamente (due PC
compatibili IBM od un PC compatibile IBM ed un Apple Macintosh)
usando contemporaneamente le interfacce parallela e seriale. La selezione
automatica dell'interfaccia è una funzione standard.
✒ Nota
La scheda di interfaccia seriale per questa stampante è opzionale,
tuttavia in alcuni paesi potrebbe essere installata di serie dallo
stabilimento o dal concessionario.
L'interfaccia seriale per Apple Macintosh (RS-422A) consente solo
una risoluzione di 300 dpi.
CAPITOLO 4 OPZIONI
La scheda di interfaccia seriale è installata sulla scheda di controllo
principale all'interno della stampante. Per ulteriori informazioni
sull'installazione controllare la guida di istruzioni allegata alla scheda di
interfaccia seriale.
Come selezionare l'interfaccia seriale RS-422A (Apple) od RS232C (IBM)
✒ Nota
Questa sezione riguarda solo i mod e lli di stampante su cui è installata di
serie l'interfaccia seriale.
Attenzione
!
Assicurarsi di selezionare il tipo di interfaccia seriale adatto per il
computer, procedendo come segue:
Per i computer Apple Macintosh: non sono necessarie modifiche dei
settaggi perché il settaggio Apple (RS-422A) viene selezionato in sede
di produzione (settaggio predeterminato).
Per i PC compatibili IBM bisogna spostare il selettore su IBM (RS-
232C).
Se si collega un Apple Macintosh alla porta RS-422A ed un PC
compatibile IBM alla porta parallela, non è necessario modificare la
posizione del selettore
4–1
Page 35
GUIDA UTENTE
!
Se necessario, selezionare il tipo di interfaccia, nel modo seguente:
1. Assicurarsi che la stampante sia staccata dal computer.
spostando il selettore dell'interfaccia seriale verso destra per
selezionare l'interfaccia IBM(RS-232C) o verso sinistra per
selezionare l'interfaccia Apple (RS-422A).
Fig. 4-1 Selezionare l'interfacci a seriale RS-422A (Apple)
oppure RS-232C (IBM)
Come impostare i parametri dell'interfaccia seriale
✒ Nota
Questa sezione riguarda soltanto i modelli di stam p a n te av enti
l'interfaccia seriale installata di serie.
Attenzione
Assicurarsi di impostare i corretti parametri per il computer, procedendo
nel modo seguente:
Non modificare mai i parametri RS-422A per i computer Apple
Macintosh. Poiché i corretti parametri RS-422A per i computer Apple
Macintosh sono stati impostati in sede di produzione, non è necessario
modificarli. Gli utenti Macintosh possono saltare questa sezione. Se si
modificano i parametri dell'interfaccia seriale RS-232C e poi si
seleziona di nuovo l'interfaccia RS-422A per Apple Macintosh, non
dimenticare di ripristinare i settaggi di fabbrica.
Impostare i parametri RS-232C secondo il computer. I settaggi seriali
possono essere impostati in vari modi, dall'interno di un applicativo
DOS, dall'icona Stampante Windows (solo nel caso di applicativi
Windows), oppure modificando il file AUTOEXEC.BAT con i
comandi MODE. Per maggiori informazioni sui parametri
dell'interfaccia seriale, consultare la guida utente del computer o del
software.
4–2
Page 36
CAPITOLO 4 OPZIONI
Se necessario, impostare i parametri dell'interfaccia seriale come segue:
1. Assicurarsi che la stampante sia staccata dal computer.
2. Impostare i parametri dell'interfaccia seriale spostando in su (acceso)
od in giù (spento) i selettori dell'interruttore a contenitore dual in-line
(DIP).
ON
12345678
Fig. 4-2 Impostare i parametri dell' interfaccia seriale
Tabella 1: settaggi dei parametri dell'interfaccia seriale
SelettoreParametriSi (su)No (giù)
1Velocità Baud — Vedi tabella 2. —
2Velocità Baud—
3Lunghezza dati 7 bit8 bit
4Bit di stop2 bit1 bit
5Parità —Vedi tabella 3. —
6Parità—Vedi tabella 3.—
7ProtocolloXon/Xoff + DTRsolo DTR
8Robusto XonSiNo
Tabella 2: settaggi della velocità baud
Selettore 1Selettore 2Per RS-422APer RS-232C
No No576009600
Si No96004800
No Si12001200
Si Si 19200 19200
4–3
Page 37
GUIDA UTENTE
Tabella 3: settaggi di parità
Selettore 5Selettore 6Parità
Si SiDispari
Si NoPari
No —Nessuna
✒ Nota
I settaggi di fabbrica sono indicati in grassetto.
Se il settaggio Xon robusto viene attivato mediante il selettore 8, la
stampante invia segnali Xon ad intervalli di un secondo al computer
con cui è collegata, fino a che non riceve dei dati. Funziona soltanto
se il selettore 7 è impostato su On (Si) per il settaggio Xon/Xo ff p iù
DTR.
Come collegare il cavo di interfaccia seriale
✒ Nota
Questa sezione riguarda soltanto i modelli di stam p a n te av enti
l'interfaccia seriale installata di serie.
Per collegare la stampante al computer ci vuole un cavo di interfaccia
seriale con un connettore ad 8 piedini tipo DIN.
✒ Nota
Per il cavo di interfaccia seriale rivolgersi al proprio concessionario.
Gli utenti Macintosh possono facilmente reperire il cavo necessario
presso un locale rivenditore di computer. Chiedere dei cavi seriali
Apple marcati "Da Macintosh ad ImageWriter II™", oppure "Da
Macintosh a Personal LaserWriter™ 300" od anche "Apple System
Peripheral 8 Cable". Non acquistare un cavo seriale marcato
"Straight-trough" o "LocalTalk".
Gli utenti PC devono acquistare uno speciale cavo seriale presso il
locale concessionario. Se la presa del computer è del tipo a 9 piedini,
cercare un cavo marcato "DA IBM AT a ImageWriter II". Se il
computer ha una presa del tipo a 25 piedini, cercare un cavo marcato
"Da DB25 a ImageWriter II". Questi cavi in genere si trovano nella
sezione Apple Macintosh dei negozi di computer. Per ulteriori
informazioni sulle caratteristiche tecniche dell'interfaccia, consultare il
rivenditore.
4–4
Page 38
CAPITOLO 4 OPZIONI
È possibile collegare un cavo di interfaccia parallela ed uno seriale allo
stesso tempo. La funzione di selezione automatica dell'interfaccia
consente di collegare la stampante in comune con due computer
contemporaneamente. Per fare ciò collegare il cavo dell'interfaccia
parallela e poi collegare il cavo dell'interfaccia seriale, nel modo
seguente:
1. Assicurarsi che l'interruttore dell'alimentazione sia spen to.
Attenzione
!
Assicurarsi di spegnere l'interruttore dell'alimentazione prima di collegare
o staccare i cavi di interfaccia, altrimenti si rischia di danneggiare la
stampante.
2. Inserire e fissare il connettore dell’interfaccia parallela nella porta
dell’interfaccia parallela del computer.
3. Inserire e fissare il connettore dell'interfaccia seriale nella presa di
interfaccia seriale della stampante.
4. Accendere l'interruttore di alimentazione.
4–5
Page 39
GUIDA UTENTE
MEMORIA SUPPLEMENTARE
Questa stampante è dotata di 4.0MB di memoria di serie e di uno slot per
l’installazione di memoria supplementare. La memoria può essere espansa
fino a 36MB installando un modulo di memoria del tipo singolo lineare
(SIMM) comunemente disponibile in commercio.
La memoria supplementare è utile e potrebbe essere necessaria se si
adopera l’emulazione opzionale BR-Script 2 o la funzione di Protezione
Pagina, se si intende stampare pagine interamente grafiche con la
funzione APT oppure con la risoluzione impostata a 1200 x 600 dpi. (Per
ulteriori informazioni sulla funzione di Protezione Pagina, consultare il
Capitolo 3 “Altre Caratteristiche”.)
Memoria minima consigliata (inclusa la memoria residente)
■ HP LaserJet 6P, EPSON FX-850, ed IBM Proprinter XL
Protezione Pagina = AUTO o No
Lettera/A42 MB2 MB
Legale2 MB2 MB
300 dpi600 dpi
Protezione Pagina = Lettera, A4, o Legale
300 dpi600 dpi
Lettera/A42 MB6 MB
Legale3 MB6 MB
✒
Nota
Questa stampante può anche supportare la grafica DIB con una
risoluzione di 1200 x 600 dpi in Windows 95/98/3.1 con il driver
stampante in dotazione. Si consiglia di espandere la memoria della
stampante onde evitare errori di esaurimento della memoria.
■ BR-Script 2
300 dpi600 dpi
Letter/A42 MB6 MB
Legale3 MB6 MB
4–6
Page 40
CAPITOLO 4 OPZIONI
Sono consigliati e possono essere installati i seguenti tipi di SIMM:
1 MB HITACHI HB56D25632B-6A, -7A
2 MB HITACHI HB56D51232B-6A, -7A
4 MB HITACHI HB56A132BV-7A, -7AL, -7B, -7BL
8 MB HITACHI HB56A232BT-7A, -7AL, -7B, -7BL
16 MB TOSHIBA THM324000BSG-70
32 MB TOSHIBA THM328020BSG-70
Questa stampante può accettare i seguenti tipi di SIMM, con le seguenti
caratteristiche:
Velocità60 nsec - 80 nsec
Tipo piedini72 piedini
Altezza25,4 mm (1”) o meno
Output32 bit o 36 bit
✒Nota
La stampante ha un solo slot per l’installazione di un SIMM. Se si
desidera aumentare ulteriormente la memoria della stampante dopo aver
installato un modulo SIMM nello slot, bisognerà prima togliere il SIMM
installato in precedenza. Ad esempio, se si è già aumentata la memoria da
4MB di serie a 8MB aggiungendo un SIMM da 4MB e si desidera ora
aumentare la memoria totale a 12MB, si deve togliere il SIMM da 4MB
installato ed installare nella stampante il nuovo SIMM da 8MB.
Installazione del modulo SIMM
Per installare il SIMM, eseguire queste operazioni:
1. Spegnere l’interruttore di alimentazione e staccare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente C.A.. Quindi, staccare il cavo di
interfaccia dalla stampante.
Fig.
Staccare il cavo di alimentazione
4-3
e staccare il cavo di interfaccia
✒Nota
Assicurarsi di staccare il cavo dalla presa di corrente prima di installare o
rimuovere il SIMM su/da la scheda di controllo principale.
4–7
Page 41
GUIDA UTENTE
2. Svitare le quattro viti che fissano la piastra posteriore della scheda di
controllo principale ed estrarre detta scheda.
Fig.
Togliere la scheda di controllo principale
4-4
3. Estrarre il SIMM dalla confezione, reggendolo per i bordi.
✒Nota
Non toccare i chip di memoria e la superficie della scheda di controllo
principale. Eventuali scariche elettrostatiche potrebbero danneggiare
questi componenti elettrici.
4. Installare il SIMM dalla capacità desiderata nello slot e spingerlo
delicatamente fino a che si assesta in posizione con uno scatto.
Fig. 4-5 Installare il SIMM
5. Installare la scheda di controllo principale nella stampante facendola
scorrere sulle guide.
6. Fissare la scheda di controllo principale con le quattro viti.
7. Ricollegare il cavo di interfaccia proveniente dal computer e collegare
il cavo di alimentazione alla presa di corrente a C.A.
4–8
Page 42
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
CAPITOLO 5
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL TONER
La stampante può stampare circa 2.400 pagine con una cartuccia di toner.
Quando la cartuccia del toner incomincia ad esaurirsi, gli indicatori
luminosi
indicare che sta per finire.
✒ Nota
Alarm
Il numero di pagine che potranno essere stampate con una sola
cartuccia dipenderà dal tipo di documento medio prodotto (ad es.:
lettere normali, grafiche particolareggiate, ecc.)
Si consiglia di tenere sempre una cartuccia nuova di riserva da usare
quando la stampante inizia a segnalare che il toner sta per finire.
Gettare la cartuccia del toner usata attenendosi alle norme vigenti. In
caso di dubbi, rivolgersi al proprio concessionario locale. Sigillare
accuratamente la cartuccia onde evitare fuoriuscite di toner. Non
gettare le cartucce usate assieme ai rifiuti domestici.
Si consiglia di pulire la stampante quando si sostituisce la cartuccia
del toner.Consultare “PULIZIA DELLA STAMPANTE” in questo
stesso capitolo.
Data (Toner
e
) lampeggiano ogni 5 secondi per
Feeder
1 2
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
Fig. 5-1 Segnalazione toner insufficiente ed esaurito
Attenzione
!
Dopo la prima segnalazione dell'assottigliarsi del toner si possono
stampare altre 100 pagine circa. I due indicatori luminosi
Toner
(
Dopo la comparsa di questa segnalazione, per rimettere in funzione la
stampante bisogna installare una nuova cartuccia di toner.
) lampeggeranno continuamente per indicare che il toner è finito.
5–1
Allarme
e
Dati
Page 43
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Dopo aver tolto la cartuccia del toner, mantenere il gruppo tamburo
in piano, onde evitare fuoriuscite di toner.
Per sostituire la cartuccia del toner:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione.
2. Aprire il coperchio superiore. Togliere il gruppo tamburo afferrandolo
per le estremità e sollevandolo delicatamente verso di sé (su e fuori).
✒ Nota
Assicurarsi che il coperchio superiore si agganci correttamente in
posizione aperta con uno scatto.
Fig. 5-2 Rimozione del gruppo tamburo
✒ Nota
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su di un foglio di carta od
un panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–2
Page 44
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-3 Interno della stampante
3. Ruotare delicatamente la leva della cartuccia del toner in avanti, fino a
che si ferma.
✒ Nota
La cartuccia del toner non può essere rimossa a meno che l'otturatore non
sia stato chiuso del tutto ruotando la leva completamente in avanti.
Fig. 5-4 Ruotare la leva per chiudere l'otturatore
5–3
Page 45
GUIDA UTENTE
!
4. Togliere la vecchia cartuccia del toner dal gruppo tamburo,
estraendola delicatamente.
Fig. 5-5 Rimozione della vecchia cartuccia del toner
Attenzione
!
Fare attenzione nel maneggiare la cartuccia del toner. Se si versa del toner
sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via co n acqua fredda
immediatamente.
5. Aprire la confezione della nuova cartuccia del toner, scuoterla
delicatamente cinque o sei volte e togliere l'elemento protettivo.
Attenzione
Aprire la confezione della cartuccia solo appena prima di installarla
nella stampante. Se le cartucce del toner vengono lasciate aperte a
lungo, la durata del toner viene compromessa.
Non ruotare mai l’anello nero della cartuccia del toner.
Bisogna usare solo cartucce originali Brother espressamente
formulate per garantire la massima qualità di stampa. L'uso di
cartucce di un'altra marca potrebbe annullare la gar anzia della
stampante.
Fig. 5-6 Scuotere la cartuccia del toner
e togliere l'elemento protettivo
5–4
Page 46
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
6. Installare la nuova cartuccia nel lato destro del gruppo tamburo.
Controllare che la barra guida della cartuccia sia perfettamente
allineata con la scanalatura guida del gruppo tamburo ed inserita fino
in fondo in quest'ultimo, onde assicurare il corretto montaggio della
cartuccia nel gruppo tamburo.
Fig. 5-7 Installazione della cartuccia del toner
nel gruppo tamburo
7. Ruotare delicatamente la leva della cartuccia all'indietro fino che si
ferma.
Fig. 5-8 Ruotare la leva per aprire l'otturatore
8. Rimontare il gruppo tamburo nella stampante e chiudere il coperchio
superiore. Quindi, riaccendere l'interruttore di alimentazione.
5–5
Page 47
GUIDA UTENTE
Feeder
Drum
Alarm
Ready
Paper
Data
Toner
1 2
!
SOSTITUZIONE DEL GRUPPO TAMBURO
La stampante utilizza un gruppo tamburo per creare le immagini sulla
carta. Se l'indicatore luminoso
gruppo tamburo è quasi esaurito. Si consiglia di preparare un nuovo
gruppo tamburo per sostituire quello in uso. Anche dopo che si è acceso
l'indicatore luminoso
Tamburo
per qualche tempo senza sostituire il gruppo tamburo. Se si verifica un
evidente deterioramento della qualità di stampa già prima che si accenda
l'indicatore luminoso
Tamburo
Tamburo
, si può continuare ad usare la stampante
, bisogna sostituire il gruppo tamburo.
è acceso, vuol dire che il
Fig. 5-9 Gruppo tamburo quasi esaurito
Attenzione
Nel rimuovere il gruppo tamburo, maneggiarlo con cautela in quanto
potrebbe contenere del toner.
Quando si sostituisce il gruppo tamburo bisognerebbe anche pulire la
stampante. Consultare “PULIZIA DELLA STAMPANTE” in questo
stesso capitolo.
✒ Nota
Il gruppo tamburo si consuma e va sostituito periodicamente.
La durata nominale del gruppo tamburo è di circa 20.000 pagine.
Numerosi fattori determinano la durata effettiva d el tamburo, tra cui la
temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di toner usati, il numero di pagine
di ciascun lavoro di stampa, ecc.. Il gruppo tamburo ha una durata
prevista di 20.000 pagine al ritmo di 20 pagine per lavoro e di 8.000
pagine al ritmo di 1 pagina per lavoro. Il numero effettivo di pagine
ottenibili con un tamburo potreb be essere tuttavia molto inferiore. Poiché
i numerosi fattori determinanti la durata effettiva del tam buro esulano dal
nostro controllo, non possiamo indicare un numero minimo garantito di
pagine stampabili con un tam buro.
Per ottenere i massimi risultati, usare solo del toner origin ale ed
adoperare il prodotto in un ambiente pulito, senza polvere e provvisto di
adeguata ventilazione.
5–6
Page 48
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Per sostituire il gruppo tamburo:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione.
2. Aprire il coperchio superiore e togliere il vecchio gruppo tamburo.
Fig. 5-10 Rimozione del gruppo tamburo
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-11 Interno della stampante
3. Togliere la cartuccia del toner dal gruppo tamburo e riporla in un
luogo sicuro. Per ulteriori informazioni, vedere “SOSTITUZIONE
DELLA CARTUCCIA DEL TONER” in questo stesso capitolo.
✒ Nota
Gettare la cartuccia del toner usata attenendosi alle norme vigenti. In
caso di dubbi, rivolgersi al proprio concessionario locale. Sigillare
accuratamente la cartuccia onde evitare fuoriuscite di toner. Non
gettare le cartucce usate assieme ai rifiuti domestici.
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su di un foglio di carta
od un panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–7
Page 49
GUIDA UTENTE
Fig. 5-12 Rimozione della cartuccia del toner
4. Togliere il gruppo tamburo dalla confezione e scuoterlo delicatamente
cinque o sei volte, in senso orizzontale.
Fig. 5-13 Scuotimento del gruppo tamburo.
Attenzione
!
Non togliere il foglio iniziale.
Fig. 5-14 Non togliere il foglio iniziale
Il gruppo tamburo va tolto dalla confezione solo appena prima di
Foglio iniziale
installarlo nella stampante. Se si toglie un gruppo tamburo dalla sua
confezione e lo si espone ad una luce solare diretta od ambientale
troppo intensa esso potrebbe subire dei danni.
Maneggiare la cartuccia del toner ed il gruppo tamburo con cautela in
quanto contiene del toner. Se si versa del toner sulle mani o sugli
abiti, spazzolarlo o lavarlo via con acqua fredda immediatamente.
5–8
Page 50
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
5. Installare la cartuccia del toner nel nuovo gruppo tamburo. Per
ulteriori informazioni, consultare “SOSTITUZIONE DELLA
CARTUCCIA DEL TONER” in questo stesso capitolo.
6. Installare il nuovo gruppo tamburo nella stampante.
Fig. 5-15 Installazione del gruppo tamburo
7. Chiudere il coperchio superiore.
8. Spegnere l'interruttore di alimentazione. La stampante può espellere
automaticamente il foglio iniziale. L'espulsione d i q uesto foglio
resetta l'allarme della durata del tamburo.
Attenzione
!
Non aprire il coperchio superiore fino a che la stampante non abbia
espulso completamente il foglio iniziale, altrimenti quest’ultimo potrebbe
incepparsi.
Foglio iniziale
Fig. 5-16 Espulsione del foglio iniziale
5–9
Page 51
GUIDA UTENTE
LighterDarker
REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ DI STAMPA
Il comando della densità di stampa è ubicato all'interno della stampante.
Serve per regolare la quantità di toner applicato su lla carta.
Quando si sostituisce la cartuccia del toner ed il gruppo tamburo, oppure
se si verifica un aumento od una diminuzione della temperatura o del
tasso di umidità, le condizioni di stampa possono cambiare, il che si
traduce nella produzione di stampati più scuri o più chiari del normale.
Con un cacciavite, ruotare delicatamente il comando della densità di
stampa in senso orario per ottenere una stampa più scura, oppure in senso
antiorario per ottenere una stampa più chiara. Il comando viene impostato
su un valore intermedio in sede di produzione.
Fig. 5-17 Regolazione del comando della densità di stampa
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-18 Interno della stampante
5–10
Page 52
PULIZIA DELLA STAMPANTE
!
Pulire periodicamente l'esterno e l'interno della stampante. Se sulle pagine
stampate compaiono delle macchie di toner, pulire l'interno della
stampante ed il gruppo tamburo.
Pulizia dell'esterno della stampante
Per pulire l'esterno della stampante:
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa
di corrente.
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di
pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di
alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
Fig. 5-19 Spegnere l'interruttore e staccare la spina
2. Togliere la carta dall'alimentatore fogli multiuso .
3. Usare un panno umido per pulire la stampante.
Attenzione
Per pulire la stampante usare acqua o detersivi neutri. I liquidi volatili
come diluenti o benzene danneggiano la superficie della stampante.
4. Asportare, con un panno, la polvere e lo sporco dall'esterno della
stampante e dall'alimentatore.
5. Rimettere a posto la carta nell'alimentatore fogli multiuso e riattaccare
la spina dell'alimentazione.
5–11
Page 53
GUIDA UTENTE
Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo
Per pulire l'interno della stampante ed il gruppo tamburo :
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione e staccare la spina dalla presa
di corrente.
Avvertenza
Nella stampante vi sono degli elettrodi a d alta tensione. Prima di
pulire la stampante, non dimenticare di spegnere l'interruttore di
alimentazione e staccare la spina dalla presa di corrente.
Fig. 5-20 Spegnere l'interruttore e staccare la spina
2. Aprire il coperchio superiore della stampante.
3. Estrarre il gruppo tamburo dalla stampante e riporlo da parte su di un
foglio di carta.
Avvertenza
Se la stampante è stata usata da poco, alcune parti interne sono
estremamente calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare
accuratamente di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente
illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 5-21 Interno della stampante
5–12
Page 54
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
!
4. Pulire delicatamente la finestrella dello scanner con un panno asciutto
morbido.
Finestra unità scansione
Fig. 5-22 Pulire gli la finestra dell’unità di scansione
Attenzione
!
Non toccare la finestra dell’unità di scansione con le dita.
Non pulire la finestra dell’unità di scansione con alcool denaturato
(isopropilico).
5. Capovolgere, con cautela, il gruppo tamburo.
Attenzione
Maneggiare il gruppo tamburo con cautela, poiché contiene toner. Se si
versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo subito via
con dell'acqua fredda.
✒ Nota
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su un foglio di carta od un
panno, in caso dovesse versarsi del toner.
5–13
Page 55
GUIDA UTENTE
Posizione di riposo
6. Pulire il cavo corona principale all'interno del gruppo tamburo
facendo scorrere delicatamente la linguetta verso destra e verso
sinistra parecchie volte.
Fig. 5-23 Pulizia del cavo corona princi pal e
7. Riportare la linguetta nella posizione di riposo (posizione
contrassegnata da ▲) prima di rimontare il gruppo tamburo.
Attenzione
!
Assicurarsi di riportare la linguetta nella posizione di riposo, altrimenti
sulle pagine stampate potrebbero comparire delle striature verticali.
8. Installare il gruppo tamburo nella stampante.
Consultare la sezione “SOSTITUZIONE DEL GRUPPO
TAMBURO” nel capitolo 5.
9. Chiudere il coperchio superiore.
10.Attaccare la spina ed accendere l'interruttore di alimentazione.
5–14
Page 56
Pulizia dei rulli di alimentazione carta
Pulire i rulli di alimentazione carta posti all’interno degli alimentatori
fogli multiuso con un panno pulito, come mostrato qui sotto:
1. Pulizia dei rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 1.
Fig. 5-24 Pulire i rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 1
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
2. Pulizia dei rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 2.
Fig. 5-25 Pulire i rulli di alimentazione carta dell’alimentatore 2
5–15
Page 57
GUIDA UTENTE
!
RE-IMBALLAGGIO DELLA STAMPANTE
Attenzione
Ogni qualvolta si deve trasportare la stampante, usare i materiali di
imballaggio originali. Attenersi, inoltre, alle istruzio ni seguenti, altrimenti
la stampante potrebbe subire dei danni che non sarebbero coperti dai
termini della garanzia.
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione staccare la spina della
stampante dalla presa di corrente C.A.
2. Aprire il coperchio superiore.
3. Togliere il complessivo del gruppo tamburo, come indicato nella
sezione precedente.
✒ Nota
Togliere il complessivo del gruppo tamburo con inclusa la cartuccia del
toner.
Fig. 5-26 Togliere il complessivo del gruppo tamburo
5–16
Page 58
CAPITOLO 5 MANUTENZIONE
4. Riporre il complessivo del gruppo tamburo nella busta di plastica e
sigillare la busta accuratamente.
Fig. 5-27 Inserire il gruppo tamburo nella busta di plastica
5. Chiudere il coperchio superiore, il supporto carta ed il raccoglitore.
6. Avvolgere la stampante nella busta di plastica e riporla nella scatola di
cartone originale, assieme al materiale di imballaggio di polistirolo
originale.
7. Mettere nella scatola gli eventuali documenti (il ma n uale e gli
eventuali documenti indicanti la ragione p e r la sp edizione della
stampante) da allegare nonché il complessivo del gruppo tamburo,
come mostrato qui in basso.
Manuali
Stampante
8. Chiudere la scatola di cartone e sigillarla con del n astro adesivo.
Gruppo tamburo
inclusa la cartuccia
del toner
Scatola
Fig. 5-28 Re-imballaggio della stampante
5–17
Page 59
CAPITOLO 6
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
SEGNALAZIONI VISIVE DI ALLARME
Chiamate operatore
Se si verifica un errore ricuperabile, la stampante segnala una "chiamata
operatore" facendo lampeggiare la spia
luminose.
Individuare l'errore ed adottare il provvedimento necessario per
correggerlo. La stampante recupera automaticamente dalla maggior parte
degli errori, tuttavia talora potrebbe essere necessario resettare la
stampante premendo l'
descritto qui sotto.
Spia lampeggianteErroreRimedio
Paper
❍↔●
Alarm
❍↔●
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(ogni 5 secondi)
Toner
❍↔●
Alarm
❍↔●
(Lampeggio rapido)
Inceppamento
carta
Manca cartaCaricare la carta nella stampante come indicato
Errore di
alimentazione
Toner scarsoIndica che la stampante può produrre altre 100
Manca tonerCambiare la cartuccia del toner, come indicato nel
interruttore
Togliere la carta inceppata seguendo le istruzioni
date nella prossima sezione "INCEPPAMENTI
DELLA CARTA" e premere l'
pannello di comando se la stampante non riprende
automaticamente la stampa.
nel capitolo 2 e premere l'
pannello di comando.
Ricaricare la carta e premere l'
pannello di comando.
pagine circa prima che la cartuccia del toner si
esaurisca del tutto. Preparare una nuova cartuccia
del toner.
capitolo 5.
Alarm
del pannello di comando, come
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
ed una delle seguenti spie
interruttore
interruttore
interruttore
del
del
del
6–1
Page 60
GUIDA UTENTE
Per gli errori descritti qui in basso, la stampante segnala u na chiamata
operatore facendo lampeggiare la spia luminosa
stampante con il driver per Windows fornito, il monitor della stampante
visualizza un messaggio di errore sullo schermo del computer. La
stampante stampa anche dei messaggi di errore.
ErroreRimedio
Coperchio aperto
Superamento capacità di
stampa
Memoria piena
Errore di linea
interfaccia parallela
Errore di framing
interfaccia seriale
Alarm
. Se si utilizza la
Chiudere il coperchio superiore della stampante
Premere l’
interruttore
del pannello di comando per stampare
i dati rimasti in memoria nella stampante.
Se si sta utilizzando il driver fornito per Windows, provare di
nuovo dopo aver modificato i seguenti settaggi. La migliore
combinazione dei settaggi qui sotto dipenderà dal tipo di
documento da stampare.
Modo Grafico
Modo TrueType
Usare Font TrueType Stampante
Protezione Pagina
Se ciò non elimina l’errore, ridurre la complessità del
documento o la risoluzione di stampa.
Espandere la memoria della stampante installando un modulo
SIMM ed impostare la protezione pagina a SI usando il driver
per Windows od il programma PCS in dotazione.
Premere l’
interruttore
del pannello di comando per stampare
i dati rimasti in memoria nella stampante.
Se si sta utilizzando il driver fornito per Windows, provare di
nuovo dopo aver modificato i seguenti settaggi. La migliore
combinazione dei settaggi qui sotto dipenderà dal tipo di
documento da stampare.
Modo Grafico
Modo TrueType
Usare Font TrueType Stampante
Protezione Pagina
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un
modulo SIMM disponibile in commercio.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità del
documento.
Premere l'
interruttore
del pannello di comando per
riprendere la stampa.
Controllare che il collegamento tra computer e stampante sia
corretto e stabile, controllare il cavo di interfaccia.
Premere l'
interruttore
del pannello di comando per
riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come la velocità in
baud ed il bit di stop sia sul computer che sulla stampante.
6–2
Page 61
ErroreRimedio
Errore di parità
interfaccia seriale
Premere l'
riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come lunghezza di
bit e parità sia sul computer che sulla stampante.
Errore superamento
capacità interfaccia
seriale
Premere l'
riprendere la stampa.
Potrebbe essere danneggiato l'hardware di interfaccia.
Rivolgersi al rivenditore.
Superamento capacità
memoria tampone di
ingresso interfaccia
seriale
Premere l'
riprendere la stampa.
Controllare i parametri di comunicazione come i proto colli di
handshake sia sul computer che sulla stampante.
Se l'errore si verifica di nuovo, potrebbe essere danneggiato
l'hardware di interfaccia. Rivolgersi al rivenditore.
✒ Nota
Se la stampante non funziona come dovrebbe, si consiglia di spegnere
l'interruttore di alimentazione, attendere qualche secondo e riaccendere.
Se i problemi persistono, rivolgersi al rivenditore locale oppure
rappresentante ufficiale del servizio assistenza tecnica.
interruttore
interruttore
interruttore
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
del pannello di comando per
del pannello di comando per
del pannello di comando per
6–3
Page 62
GUIDA UTENTE
Chiamate di servizio
Se si verifica un errore irrecuperabile, la stampante segnala la necessità di
un intervento di riparazione facendo accendere tutte le spie luminose e
poi, alternatamente, le seguenti combinazion i d i sp ie lu minose:
Chiamata di
servizio
Feeder
Drum
Alarm
Ready
Data
Chiamata di
servizio
Feeder
Drum
Alarm
Ready
Data
Chiamata di
servizio
Feeder
Drum
Alarm
Ready
Data
Guasto unità
di fusione
Difetto laser
BD
Difetto unità
di scansione
Errore ROM
❍❍❍❍
●❍●❍
❍●●❍
❍❍❍●
❍❍❍❍
Errore D-
RAM
Servizio AServizio BErrore
Runtime CPU
❍❍❍❍
●❍●●
❍●●●
●●●●
❍❍❍●
Errore
NV-RAM
❍
●
❍
●
●
● ACCESA ❍ SPENTA
Se si nota che la stampante segnala una di queste chiamate di servizio,
spegnere l'interruttore di alimentazione, attendere alcuni secondi,
riaccenderlo e provare di nuovo a stampare.
Se non si riesce ad eliminare l'errore e quando la stampante viene riaccesa
compare la stessa chiamata di servizio, rivolgersi al prop r io rivenditore
oppure ad un rappresentante ufficiale del servizio assistenza tecnica.
Descrivere il tipo di errore e la situazione della stampante facendo
riferimento alla tabella qui sopra.
✒ Nota
Assicurarsi che il coperchio superiore sia correttamente chiuso e la scheda
di controllo principale sia correttamente installata.
6–4
Page 63
INCEPPAMENTI DELLA CARTA
Prima di poter cancellare un errore di inceppamento carta, bisogna
individuare il punto in cui la carta si è inceppata. Localizzare la posizione
facendo riferimento alla seguente figura.
Carta
Carta
Alimentatore fogli
multiuso posteriore 2
Gruppo tamburo
Fig. 6-1 Localizzare la carta inceppata
Dopo aver trovato il punto in cui la carta è inceppata, togliere la carta
attenendosi alle seguenti istruzioni. Se si riesce a togliere tutta la carta ed
a richiudere il coperchio superiore, la stampante potrebbe riprendere a
funzionare automaticamente. Se la stampante non riprende a funzionare,
premere l'
interruttore
L’alimentatore fogli multiuso
anteriore 1 può essere tolto
per eliminare inceppamenti
della carta.
del pannello di comando.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Coperchio superiore
Avvertenza
Subito dopo aver usato la stampante, alcune parti interne scottano!
Quando si apre il coperchio superiore della stampante, non toccare
mai le parti colorate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Fig. 6-2 Interno della stampante
6–5
Page 64
GUIDA UTENTE
❏❏❏❏ Inceppamento della carta nell’alimentatore fogli multiuso
Se la carta si è inceppata nell’alimentatore fogli multiuso 1 o 2, tirare
la carta inceppata verso l’alto per estrarla dall’alimentatore. Ino ltre,
togliere l’alimentatore 1 ed aprire il coperchio superiore per
controllare che non vi siano frammenti di carta incastrati nella
stampante: consultare le sezioni seguenti.
Alimentatore 1Alimentatore 2
Fig. 6-3 Inceppamento della carta negli alimentatori
Se non si riesce ad estrarre la carta, consultare le prossime sezioni
“Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1” ed “Inceppamento
della carta vicino al gruppo tamburo”.
❏❏❏❏ Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1
Se la carta si è inceppata sotto l’alimentatore fogli multiuso anteriore
1, togliere detto alimentatore. ( ➀ ) Quindi, tirare la carta inceppata
verso l’alto ed estrarla dalla stampante.
( ➁ ) Rimettere a posto
l’alimentatore.
Fig. 6-4 Inceppamento della carta sotto l’alimentatore 1
6–6
Page 65
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
❏❏❏❏ Inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo
Se si verifica un inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo,
aprire il coperchio superiore ed estrarre detto gruppo. ( ➀ ) Quindi
tirare in su la carta inceppata ed estrarla lentamente dalla stampante.
Installare il gruppo tamburo e chiudere il coperchio superiore.
( ➁ )
Fig. 6-5 Inceppamento della carta vicino al gruppo tamburo
❏❏❏❏ Inceppamento della carta nell'unità di fusione o nel raccoglit ore
Se si verifica un inceppamento della carta nell’unità di fusione o nel
raccoglitore, aprire il coperchio superiore e togliere il gruppo
tamburo. ( ➀ ) Estrarre quindi, lentamente, la carta dall'unità di
fusione.
Installare il gruppo tamburo e chiudere il coperchio
( ➁ )
superiore.
Fig. 6-6 Inceppamento della carta nella stampante
6–7
Page 66
GUIDA UTENTE
Attenzione
!
Non tirare la carta inceppata fuori dal raccoglitore. Aprire sempre il
coperchio superiore per togliere la carta incepp a ta, altrim enti l'unità di
fusione potrebbe essere sporcata dal toner, ciò farebbe comparire macchie
di toner sulla pagina o pagine stampate successivamente.
Fig. 6-7 Non tirare la carta inceppata dal raccoglitore
6–8
Page 67
DOMANDE E RISPOSTE
Questa sezione contiene domande e risposte inerenti l'uso della
stampante. In caso di difficoltà, trovare la domanda corrispondente al
proprio problema e seguire le istruzioni consigliate per risolvere il
problema.
Impostazione hardware della stampante
DomandaConsiglio
La stampante non funziona.
Tutte le spie luminose sono
spente.
L’apparecchio non stampaControllare quanto segue:
La stampante potrebbe essere nel modo sleep.
Premere l'interruttore del pannello di comando per
riattivarla. Controllare se la stampante è collegata ad
una presa di corrente in tensione e se l'interruttore è
acceso.
Che la stampante sia accesa.
Che tutte le parti protettive siano state rimosse.
Che il gruppo tamburo e la cartuccia del toner
siano installati correttamente.
Che il cavo di interfaccia sia collegato saldamente
tra la stampante ed il computer.
Controllare se la spia
lampeggia, consultare la sezione Chiamate
Operatore del presente manuale.
Controllare se la spia
lampeggia rapidamente, la stampante potrebbe
essere in fase di raffreddamento per ridurre la
temperatura interna. Aprire il coperchio superiore
della stampante per farla raffreddare meglio.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Alarm
lampeggia. Se
Ready
lampeggia. Se
6–9
Page 68
GUIDA UTENTE
q
Impostazione della stampante per Windows
DomandaConsiglio
Non riesco a stampare dal mio
applicativo.
Talvolta si verifica un errore di
superamento capacità di
stampa quando stampo
determinati documenti in
ambiente Windows.
Talvolta compare il messaggio
Memoria Esaurita.
Come posso ovviare a questo
inconveniente?
Verificare che sia stato installato e selezionato
nell'applicativo il driver stampante fornito p e r
Windows
Se si usa l'interfaccia seriale, assicurarsi che il
selettore delle interfacce si trovi nella posizione
corretta e che l'interfaccia sia correttamente
impostata con gli interruttori DIP.
Cambiare i seguenti settaggi del driver e riprovare.
Protezione Pagina
Modo Grafico
Modo TrueType
Usare Font TrueType Stampante
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità
del documento e riprovare
Espandere la memoria della stampante installando
un modulo SIMM ed impostare la protezione
pagina per i formati A4, Lettera o Legale a SI
tramite il driver fornito per Windows od il
programma PCS.
Cambiare i seguenti settaggi del driver e riprovare.
Protezione Pagina
Modo Grafico
Modo TrueType
Usare Font TrueType Stampante
Un’altra soluzione consiste nell’ac
memor ia supplementare.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità
del documento e riprovare
.
uistare della
.
6–10
Page 69
Impostazione della stampante per DOS
DomandaConsiglio
Non posso stampare dal mio
applicativo.
La stampante stampa ma in
maniera errata. Talvolta stampa
solo un paio di caratteri e poi
espelle la pagina, ecc.
La stampante non stampa
quando premo il tasto Print
Screen (spia
Data
accesa)
L'apparecchio stampa la prima
parte del mio documento, ma
non stampa l'ultima pagina.
Data
(Spia
accesa)
Come posso modificare i
settaggi utente od i settaggi
predeterminati della
stampante?
Controllare se i settaggi di interfaccia
dell'applicativo DOS corrispondono a quelli della
stampante: ad esempio, se si adopera un cavo
parallelo per la stampante, con ogni probabilità la
porta stampante nel software DOS dovrebbe
essere impostata ad LPT1.
Controllare se c'è qualche allarme della stampante
attivo.
Se viene usata l'interfaccia seriale, assicurarsi che
il selettore sia posizionato sull'interfaccia RS232C. Verificare che i settaggi dell'interfaccia
siano correttamente impostati tramite i
corrispondenti interruttori DIP.
Assicurarsi che i parametri seriali della velocità in
baud, parità e bit di stop impostati nel software
applicativo corrispondano ai settaggi della
stampante.
Ciò indica che il settaggio dell'emulazione stampante
nell'applicativo non corrisponde al settaggio
dell'emulazione sulla stampante. Controllare
nell'applicativo quale stampante è stata selezionata e
verificare che la stampante sia correttamente
impostata. Va ricordato che questa stampante può
emulare quattro stampanti molto diffuse: HP LaserJet
6P, Brother BR-Script Level 2, Epson FX-850 ed
IBM Proprinter XL. Provare ad impostare la
stampante nel modo HP e poi selezionare la
stampante HP LaserJet 6P all'interno dell'applicativo.
Premere l'
interruttore
dati sono stati inviati alla stampante, ma quest'ultima
non ha ricevuto il comando Espulsione Pagina:
quando si preme il tasto Print Screen, tale comando
non viene inviato.
Un problema molto comune nell'uso con applicativi
database e fogli elettronici non impostati
correttamente. I dati sono stati inviati alla stampante,
ma quest'ultima non ha ricevuto il comando
Espulsione Pagina. Premere l'
pannello di comando per espellere la pagina. Quindi
rivolgersi al fornitore del software per farsi spiegare
come aggiungere un comando Espulsione Pagina
(detto anche Alimentazione Modulo) alla fine del
lavoro di stampa.
Usare il programma Pannello di Controllo Stampante
(PCS).
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
del pannello di comando. I
interruttore
del
6–11
Page 70
GUIDA UTENTE
Impostazione della stampante per i computer Apple Macintosh
Usando la scheda opzionale di interfaccia seriale RS-100M
DomandaConsiglio
Non posso stampare dal mio
applicativo.
Assicurarsi che il driver stampante fornito per
Macintosh venga installato nella Cartella Sistema
e venga selezionato con il Selezionatore.
Controllare la seleziona della PORTA nel
Selezionatore: dovrebbe corrispondere alla porta a
cui è materialmente collegato il cavo della
stampante.
Il selettore della scheda di interfaccia opzionale
deve trovarsi nella posizione Apple (RS-422A).
Controllare il tipo di cavo della stampante: non è
possibile usare un cavo del tipo LocalTalk o
straight-thorugh. Per ulteriori informazioni sul
tipo di cavo per la stampante consultare il capitolo
4.
6–12
Page 71
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Gestione della carta
DomandaConsiglio
La stampante non carica la
carta.
La stampante non carica la
carta dalla guida di
alimentazione manuale.
Come devo fare per caricare
delle buste?
Che tipo di carta posso usare?Si può usare carta ordinaria, buste, lucidi, etichette e
Come posso rimediare agli
inceppamenti della carta?
Verificare se sul computer compare il messaggio
"Paper Empty" ("Manca carta") oppure se le spie
luminose
Alarm
Paper
e
lampeggiano sul
pannello di comando della stampante. In tal caso,
la carta nell'alimentatore fogli multiuso potrebb e
essere finita, od essere installata male. Se
l'alimentatore è vuoto, inserire una nuova risma di
carta.
Se l'alimentatore contiene ancora della carta,
assicurarsi che i fogli siano diritti. Se la carta è
arricciata, bisogna raddrizzarla prima di stampare.
Talvolta è meglio togliere i fogli, capovolgere la
risma e rimetterla a posto nell'alimentatore.
Ridurre la quantità di carta nell'alimentatore fogli
multiuso, quindi provare di nuovo.
Pulire i rulli di alimentazione carta.Consultare
“Pulizia dei rulli di alimentazione carta”, nel
Capitolo 5.
Reinserire con decisione la carta, un foglio per volta.
Le buste si possono caricare usando l’alimentatore
multiuso 1 oppure tramite la guida di alimentazione
manuale. L'applicativo deve essere impostato
correttamente per stampare sulle buste del formato
utilizzato. Questi settaggi vengono generalmente
eseguiti nel menu di impostazione pagina od
impostazione documento dell'applicativo. Consultare
il manuale dell'applicativo.
carta per raccoglitori. Per ulteriori informazioni su
come caricare la carta, consultare "Gestione della
carta", nel capitolo 2.
Consultare “INCEPPAMENTI DELLA CARTA” in
questo stesso capitolo.
6–13
Page 72
GUIDA UTENTE
Stampa
DomandaConsiglio
L'apparecchio stampa in
maniera imprevista oppure
stampa testo illeggibile.
La stampante non riesce a
stampare per intero le pagine di
un documento. Si verifica un
errore di "Print Overrun"
("Superamento Capacità di
Stampa").
L'apparecchio stampa le prime
due o tre pagine correttamente,
poi nelle pagine seguenti
appaiono delle omissioni di
testo.
Accendere e spegnere la stampante, oppure
resettarla.
Assicurarsi che il software applicativo sia
correttamente impostato per l'uso della stampante,
controllando i settaggi della stampante
nell'applicativo in questione.
Controllare i settaggi dell'emulazione stampante.
Se si può adoperare il programma PCS in
dotazione, servirsene per modificare
opportunamente i settaggi. L'elenco dei settaggi
attuali può, inoltre, essere stampato dal
programma PCS oppure dal Pannello di Comando
della stampante.
Assicurarsi che i settaggi ed il tipo di interfaccia
impostato siano corretti per il computer. Usare
sempre l'interfaccia seriale RS-422A per i
computer Macintosh e l'interfaccia seriale RS232C per i PC. Consultare "SCHEDA
INTERFACCIA SERIALE RS100 M " nel capitolo
4.
La stampante ha ricevuto un lavoro di stampa molto
complesso ed è riuscita ad elaborare solo parte della
pagina. Questo inconveniente può essere risolto come
segue.
Se si sta lavorando in Windows 95/98 o Windows
3.1 con il driver stampante in dotazione;
modificare i seguenti settaggi del driver e
riprovare.
Modo Grafico
Modo TrueType
Usare Font TrueType Stampante
Impostare il modo protezione pagina su “AUTO”
per il formato del documento da stampare.
Ridurre la risoluzione di stampa o la complessità
del documento e riprovare.
Questo è un problema generalmente connesso ai
settaggi dell'interfaccia seriale. Il computer non
riconosce il segnale emesso dalla stampante per
indicare che la sua memoria tampone di ingresso è
piena. Ciò potrebbe essere dovuto all'uso di un cavo
seriale errato (collegato erroneamente o troppo lungo)
oppure ad un settaggio errato dell'interfaccia seriale
del computer.
6–14
Page 73
DomandaConsiglio
!
La stampante non riesce a
stampare per intero le pagine di
un documento. Compare un
messaggio di errore "Memory
Full" ("Memoria piena").
Alcuni applicativi scaricano parecchi tipi e formati di
font. Questi possono esaurire rapidamente la memoria
della stampante. Impostare la Protezione Pagina ad
AUTO per il formato del documento da stampare,
ridurre il numero di formati font nell’applicativo,
ridurre la risoluzione od acquistare un SIMM di
memoria supplementare per la stampante.
Le intestazioni ed i piè pagina
appaiono sullo schermo, ma
non vengono stampati
La maggior parte delle stampanti laser non può
stampare su una determinata zona del foglio. In
genere l'area non stampabile corrisponde alle prime
ed alle ultime due righe (il che lascia 62 righe
stampabili). Regolare i margini superiore ed in ferio r e
nel documento, tenendo conto di tale limitazione.
Qualità di stampa
Attenzione
Per rimediare ad un problema di qualità di stampa, sostituire il gruppo
tamburo con un ricambio nuovo, se la spia luminosa
gruppo tamburo è quasi esaurito.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Drum
è accesa. Il
DomandaConsiglio
La stampa è troppo chiara o
troppo scura.
Ruotare il selettore della densità di stampa in senso
antiorario per schiarire la stampa, od in senso orario
per scurirla. Il selettore viene configurato in fabbrica
nella posizione intermedia. “REGOLAZIONE
DELLA DENSITÀ DI STAMPA", nel capitolo 5.
Le pagine stampate presentano
strisce bianche
Fig. 6-8 Strisce bianche o
.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
stampa sbiadita
È possibile risolvere questo inconveniente pulendo il
vetro dell’unità di scansione con un panno morbido
pulito. (Consultare “Pulizia dell'interno della
stampante e del gruppo tamburo", nel capitolo 5).
Se il problema persiste e la spia luminosa
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Drum
6–15
Page 74
GUIDA UTENTE
DomandaConsiglio
Le pagine stampate sono
macchiate di toner o
presentano strisce nere
verticali.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-9 Strisce nere o macchie
di toner
Le pagine stampate presentano
macchie bianche sul testo e
nelle aree grafiche.
Pulire l’interno dell’apparecchio e il cavo corona
principale della cartuccia toner. Consultare
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo
tamburo", nel capitolo 5.
Assicurarsi che la linguetta del cavo corona sia
nella posizione originaria.
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle
specifiche. È possibile che la causa del problema sia
un tipo di carta a superficie ruvida o con uno spessore
eccessivo.
Fig. 6-10 Macchie bianche
Il toner fuoriesce e macchia la
pagina stampata.
Fig. 6-11 Fuoriuscita di toner
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Se il toner macchia l’intera area di stampa,
regolare in senso antiorario il selettore della
densità di stampa all’interno dell’apparecchio.
Consultare “REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ
DI STAMPA” nel capitolo 5.
Pulire l’interno della stampante. Consultare
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo
tamburo", nel capitolo 5.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle
specifiche.
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
6–16
Page 75
DomandaConsiglio
La pagina stampata è
completamente nera.
Pulire i terminali elettrici come indicato in "Pulizia
dell'interno della stampante e del gruppo tamburo",
nel capitolo 5. Inoltre non utilizzare carta termo-
sensibile poiché causa questo inconveniente.
CAPITOLO 6 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
Fig. 6-12 Pagina nera
La pagina stampata è vuota.
Fig. 6-13 Pagina bianca
Le pagine stampate presentano
dei segni ad intervalli regolari.
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Fig. 6-14 Esempio di segni
ricorrenti
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. AA
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,heAA
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Lucy in the
sky with Diamonde. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be
free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you goA
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with AAAAA
Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come A
Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. HereA
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. A
Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go
to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is
you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell A
you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can
tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come. One A
thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he come.
One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top ,he A
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flat-top
,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Flattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Flat-top ,he come. Lucy in the sky with Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
Se il problema persiste e la spia luminosa
Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Verificare se la cartuccia toner è esaurita.
Pulire i terminali elettrici come indicato in
"Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo
tamburo", nel capitolo 5.
Accertarsi che sul vetro dell’unità di scansione
non sia rimasto un pezzo di carta.
L’inconveniente potrebbe scomparire da solo. Per
risolvere il problema, provare a stampare diverse
pagine. Questo inconveniente può verificarsi quando
la stampante è rimasta inutilizzata a lungo.
È possibile riscontrare questo problema anche nel
caso in cui la superficie del tamburo sia graffiata. In
tal caso, è necessario sostituire il gruppo tamburo.
Se il problema persiste, è possibile che il tamb uro sia
segnato o danneggiato da un’eccessiva esposizione
alla luce. In questo caso, sostituire il gruppo tamburo.
Se il problema persiste anche dopo aver sostituito il
gruppo tamburo, rivolgersi al concessionario oppure
ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
6–17
Page 76
GUIDA UTENTE
DomandaConsiglio
Le pagine stampate appaiono
sfocate nel centro o su un lato.
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Fig. 6-15 Stampa sfocata
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pattop ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over
me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together rightA
now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come togetherA
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come AAA
together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. A
Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to beA
free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Diamonde the skyLucy in with .
AA One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top
,heAA come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me.
in the sky Lucy Diamonde with . Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free.
Come AAA together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to
be free. A Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you
go to be free. together Comeright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is
you goA to be free. Come together right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with
AAAAA Diamonde. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right now, over me. Here
come A Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over
me. HereA come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky right
now, over me. A Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come
together right now, over me. Here come v ,he come. Lucy Diamonde in the sky with . One thing I can tell
you is you go to be free. Come tin the skyright now, over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I
can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come. One
thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he come.
One thing I can tell A you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-top ,he
come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come Pat-
top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here come
Pat-top ,he come. One A thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me. Here
come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now, over me.
Here come Pat-top ,he A come. One thing I can tell you is you go to be free. Come in the sky right now,
over me. Here come Pat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come together right
now, over me. Here come Flat-top ,he come. One thing I can tell you is you go to be free. Come tin the sky
right now, over me. Here come Pat-top ,he come. Lucy in the sky with Amesist. One thing I can tell you is
Sulle pagine stampate
compaiono immagini fantasma.
Fig. 6-16 Immagini fantasma
Alcune condizioni ambientali, quali l’umidità,
l’elevata temperatura e così via, possono essere
all’origine di questo problema.
Accertarsi che la stampante appoggi su una
superficie orizzontale piana.
Rimuovere il gruppo tamburo con la cartuccia
toner. Provare a scuoterli da una parte e dall’altra.
È possibile risolvere questo inconveniente
pulendo il vetro dell’unità di scansione con un
panno morbido pulito. (Consultare “Pulizia
dell'interno della stampante e del gruppo
tamburo").
Se il problema persiste e la spia luminosa Drum
rimane accesa dopo la pulizia, sostituire il gruppo
tamburo.
Regolare in senso antiorario il selettore della
densità di stampa per schiarire la stampa.
Consultare "REGOLAZIONE DELLA DENSITÀ
DI STAMPA", nel capitolo 5.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle
specifiche. È possibile che la causa del problema
sia un tipo di carta a superficie ruvida o con uno
spessore eccessivo.
Se il problema persiste rivolgersi al concessionario
oppure ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
✒ Nota
Il tamburo è un bene di consumo e p e rtan to è necessario sostituirlo
periodicamente.
6–18
Page 77
APPENDICE A
CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA STAMPANTE
Stampa
Metodo di stampa Elettrofotografia mediante scansione con raggio laser a
semiconduttore
LaserLunghezza d'onda: 780 nm
Potenza: 5 mW max
Risoluzione1200 (O) x 600 (V) punti/pollice
(per grafica DIB Windows)
600 x 600 punti/pollice
(per Windows e DOS)
300 x 300 punti/pollice
(in Apple Macintosh usando l’opzione RS-100M)
APPENDICE
Qualità di stampa Modo stampa normale
Modo stampa economia (risparmi di toner fino al 25% ed al
50%)
Velocità di stampa Fino a 10 pagine al minuto (con carta A4 o formato lettera
alimentata da un alimentatore fogli multiuso)
NOTA: la massima velocità di stampa si ottiene quando si
stampano parecchie copie della stessa pagina. La velocità di
stampa può variare a seconda del tipo di interfaccia,
emulazione, capacità di elaborazione del computer, memoria
assegnata al lavoro di stampa, formato della carta e q u a lità
della grafica.
RiscaldamentoMassimo 30 secondi a 23°C (73.4°F)
(Il tempo di riscaldamento dipende dalla temperatura ambiente
e dall'umidità.)
Stampa prima pagina15 secondi (con carta A4 o formato lettera alimentata
dall'alimentatore fogli multiuso 1 )
A–1
Page 78
GUIDA UTENTE
Supporto di stampaCartuccia toner:
durata prevista : 2.400 pagine/nuova cartuccia toner
(stampando su carta in formato lettera o A4, con una copertura
del 5%)
NOTA: la durata prevista del toner dipenderà dal tipo di
documenti che si stampano in media.
Gruppo tamburo:
durata prevista : 20.000 pagine a 20 pagine per lavoro
8.000 pagine ad 1 pagina per lavoro
NOTA: molti fattori determinano la durata effettiva d e l
tamburo, come la temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di
toner usati, il numero di pagine di ogni lavoro di stampa, ecc.
Funzioni
Emulazione Soluzione di Stampa Brother per Windows
Selezione automatica dell’emulazione tra
BR-Script Level 2, EPSON FX-850, od IBM Proprinter XL
LaserJet 6P, Brother
Driver stampanteDriver per Windows 3.1/3.11, Windows 95, e Windows NT4.0
con supporto per la Soluzione di Stampa Brother per Windows,
il modo Compressione Nativa Brother e la capacità
bidirezionale.
Driver opzionale Macintosh per System 6.0.7 o successivo
Font TrueType su dischetti Font compatibili TrueType per Windows sul dischetto in
dotazione
InterfacciaParallela bidirezionale
Bus Seriale Universale (USB)
L’interfaccia seriale RS-100M RS-422A/RS-232C è disponibile
come dotazione opzionale.
Memoria
4.0 MB
Espansibile fino a 36 MB installando un modulo SIMM
Per ottenere prestazioni della massima qualità, si consiglia di usare un
cavo parallelo conforme alla specifica IEEE 1284 tra la stampante ed il
computer. Solo i cavi IEEE 1284 supportano tutte le avanzate capacità di
stampa, come la comunicazione bidirezionale. Questi cavi sono
chiaramente contrassegnati con la scritta "IEEE-1284".
Connettore interfacciaLato stampante:Amphenol FCN-685J036-L/X od equivalente
Questa stampante è munita dei seguenti font scalab ili e fo nt bitmap. I font
che possono essere utilizzati dipendono dal modo di emulazione
correntemente selezionato.
■ Modi HP LaserJet, EPSON FX-850, e IBM Proprinter XL
Font scalabili:
Font scalabili Intellifont:
• Alaska, Extrabold
• Antique Oakland, Oblique, Bold
• Brougham, Oblique, Bold, BoldOblique
• Cleveland Condensed
• Connecticut
• Guatemala Antique, Italic, Bold, BoldItalic
• Letter Gothic, Oblique, Bold
• Maryland
• Oklahoma, Oblique, Bold, BoldOblique
• PC Brussels Light, LightItalic, Demi, DemiItalic
Quando viene selezionato il font OCR-A oppure OCR-B, viene sempre usato il
corrispondente set di simboli .
OCR-A
Modo HP LaserJet 6P
Roman 8 (8U)
ISO Latin1 (0N)
ISO Latin2 (2N)
ISO Latin5 (5N)
ISO Latin6 (6N)
PC-8 (10U)
PC-8 D/N (11U)
PC-850 (12U)
PC-852 (17U)
PC-775 (26U)
PC-1004 (9J)
PC-8 Turkish (9T)
Windows Latin1 (19U)
Windows Latin2 (9E)
Windows Latin5 (5T)
Windows Baltic (19L)
OCR-B
Legal (1U)
Ventura Math (6M)
Ventura Intl (13J)
Ventura US (14J)
PS Math (5M)
PS Text (10J)
Math-8 (8M)
Pi Font (15U)
MS Publishing (6J)
Windows 3.0 (9U)
Desktop (7J)
MC Text (12J)
Symbol (19M)
Windings (579L)
ISO2 IRV
ISO4 UK
APPENDICE
ISO6 ASCII
ISO10 Swedish
ISO11 Swedish
ISO14 JIS ASCII
ISO15 Italian
ISO16 Portuguese
ISO17 Spanish
ISO21 German
ISO25 French
ISO57 Chinese
ISO60 Norwegian1
ISO61 Norwegian2
ISO69 French
ISO84 Portuguese
ISO85 Spanish
HP German
HP Spanish
Modo EPSON
US ASCII
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
PC-8 Turco
Tedesco
GB ASCII I
Francese I
Danese I
Italiano
Spagnolo
Svedese
A–9
Giapponese
Norvegese
Danese II
GB ASCII II
Francese II
Olandese
Sud Africano
Page 86
GUIDA UTENTE
Modo IBM
PC-8
PC-8 D/N
PC-850
PC-852
PC-860
PC-863
PC-865
PC-8 Turco
✒Nota
Per sapere quali caratteri sono contenuti in ciascun set di simboli/set di
caratteri, stampare il file CHARASET.PRN dall’opzione “Stampa
modulo” nel Menu Accesso Diretto del Programma Pannello di Controllo
Stampante.
A–10
Page 87
❏ HP LaserJet 6P
La seguente tabella mostra i caratteri disponibili solo nel corrispondente set di
caratteri. I numeri in alto nella tabella sono valori di codice con cui i caratteri
devono essere sostituiti nel set di caratteri Romano 8. Per gli altri caratteri,
consultare il set di caratteri Romano 8.
APPENDICE
A–11
Page 88
GUIDA UTENTE
❏ HP LaserJet 6P, EPSON FX-850, IBM Proprinter XL
PC-850
❏ EPSON FX-850
A–12
Page 89
La seguente tabella mostra i caratteri disponibili solo nel corrispondente set di
caratteri. I numeri in alto nella tabella sono valori di codice con cui i caratteri
devono essere sostituiti nel set di caratteri USA ASCII. Per gli altri caratteri,
consultare il set di caratteri USA ASCII.