Brother FS40s User's Guide

Page 1
Bruksanvisning
Symaskin
Product Code (Produktkode): 888-N00/N02/N20/N22/N40/N42
Træ maskinen �������������������������������������������������������������7
Vikle/Sette på spolen ������������������������������������������������������� 7 Træ overtråden ���������������������������������������������������������������� 9 Trekke opp undertråden ������������������������������������������������ 11
Kombinasjoner av stoff/tråd/nål ������������������������������12 Nål ���������������������������������������������������������������������������13
Kontrollere nålen ����������������������������������������������������������� 13 Bytte nål ������������������������������������������������������������������������ 13 Sying med dobbeltnålen ������������������������������������������������ 13
Bytte trykkfoten �������������������������������������������������������14
Bytte trykkfoten ������������������������������������������������������������� 14 Fjerne trykkfotholderen ������������������������������������������������� 15
Grunnleggende syfunksjoner ������������������������������������15
Velge sting �������������������������������������������������������������������� 15 Stille inn stinglengde og stingbredde ����������������������������� 15 Begynne å sy ����������������������������������������������������������������� 16 Sying av revers-/forsterkningssøm ���������������������������������� 16 Automatisk revers-/forsterkningssøm ������������������������������ 17 Trådspenning ���������������������������������������������������������������� 17
Nyttesting ����������������������������������������������������������������17
Overkastsøm ����������������������������������������������������������������� 17 Skjult faldsøm ���������������������������������������������������������������� 18 Sy knapphull ����������������������������������������������������������������� 19 Knappesying (for modeller utstyrt med knappefot “M”) �������������������������������������������������������������� 21 Sy i glidelås ������������������������������������������������������������������� 22 Tverrsøm ����������������������������������������������������������������������� 23
Foreta justeringer �����������������������������������������������������23 Brother support-nettsted (nedlasting av
bruksanvisninger) �����������������������������������������������������24 Pleie og vedlikehold �������������������������������������������������24
Restriksjoner for smøring ����������������������������������������������� 24
INNHOLD
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ��������������������2 Navn på maskinens deler �������������������������������������������4
Hoveddeler ��������������������������������������������������������������������� 4 Delen med nål og trykkfot ����������������������������������������������� 4 Funksjonsknapper ����������������������������������������������������������� 4 Bunnplate ������������������������������������������������������������������������ 4
Tilbehør ���������������������������������������������������������������������5
Medfølgende tilbehør ������������������������������������������������������ 5 Ekstrautstyr ��������������������������������������������������������������������� 5
Bruke maskinen din ����������������������������������������������������5
Strømkontakt ������������������������������������������������������������������� 6 Fotpedal �������������������������������������������������������������������������� 6 Brukerpanel ��������������������������������������������������������������������� 6 Innstillinger/Funksjoner ��������������������������������������������������� 6
Forholdsregler ved oppbevaring av maskinen ���������������� 24 Rengjør maskinoverflaten ���������������������������������������������� 24 Rengjøre spolehuset ������������������������������������������������������ 24
Feilsøking �����������������������������������������������������������������25
Feilsøking – vanlige emner �������������������������������������������� 25 Overtråden er strammet ������������������������������������������������� 25 Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet ��������������������� 25 Feil trådspenning ����������������������������������������������������������� 26 Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne ��������������������������������������������������������������������� 26 Hvis tråden floker seg under setet på spoleapparatet �������������������������������������������������������������� 28 Symptomliste ����������������������������������������������������������������� 28
Feilmeldinger �����������������������������������������������������������30
Lydsignal ���������������������������������������������������������������������� 30
Indeks ����������������������������������������������������������������������31
Sørg for å lese dette dokumentet før du bruker maskinen. Vi anbefaler at du oppbevarer dette dokumentet i nærheten for fremtidig referanse.
Page 2
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før du bruker maskinen�
FARE
- Slik reduserer du faren for elektrisk støt
1
Trekk alltid støpselet fra stikkontakten umiddelbart etter at du er ferdig med å bruke maskinen, rengjøre den eller utføre vedlikeholdsjusteringer som er nevnt i denne håndboken eller når du forlater maskinen uten oppsyn�
ADVARSEL
- For å redusere risikoen for brannskader, brann, elektrisk støt og personskader�
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
2
før du foretar justeringer som er nevnt i instruksjonsveiledningen�
• Ved frakopling av maskinen slår du maskinen til “O” for å slå den av, tar tak i pluggen og trekker den ut av strømuttaket� Ikke trekk i ledningen�
• Plugg maskinen direkte inn i strømuttaket� Ikke bruk en skjøteledning�
• Trekk alltid ut strømledningen til maskinen hvis det er et strømbrudd�
Farer tilknyttet elektrisitet:
3
• Maskinen bør kobles til en kilde for vekselstrøm i henhold til klassifiseringsetiketten� Ikke kople den til en kilde for likestrøm eller en vekselretter� Hvis du er usikker på hvilken strømkilde du har, bør du kontakte en kvalifisert elektriker�
• Denne maskinen er bare godkjent for bruk i landet den ble kjøpt i�
Aldri bruk symaskinen hvis en ledning eller et
4
støpsel er skadet, hvis maskinen ikke fungerer som den skal, hvis du har mistet den i bakken eller skadet den eller hvis du har sølt vann på den� Returner maskinen til nærmeste autoriserte Brother-forhandler for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering�
• Hvis du legger merke til noe uvanlig, som lukt, varme, misfarging eller ødeleggelse, enten maskinen står til oppbevaring eller er i bruk, må du umiddelbart slutte å bruke maskinen og trekke ut strømledningen�
• Maskinen skal bæres i håndtaket ved transport� Hvis du løfter maskinen etter en annen del, kan det skade maskinen eller føre til at den faller i bakken, noe som kan forårsake skader�
• Pass på at du ikke løfter maskinen med plutselige eller uforsiktige bevegelser, for det kan føre til personskader�
Hold alltid arbeidsområdet ditt ryddig:
5
• Maskinen må aldri brukes hvis noen av luftehullene er blokkerte� Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løst tøy rundt ventilasjonsåpningene og fotpedalen�
• Ikke plasser gjenstander på fotpedalen�
• Du må aldri slippe eller stikke fremmede gjenstander inn i noen åpning�
• Må ikke brukes der det brukes aerosol (spray)­produkter eller oksygen�
• Ikke bruk maskinen nær en varmekilde, som for eksempel ovn eller strykejern, for da kan maskinen, strømledningen eller plagget som sys, bli antent og resultere i brann eller elektrisk støt�
• Ikke plasser maskinen på et ustabilt underlag, som et ustødig eller skrått bord, ellers kan den falle og forårsake personskader�
Spesiell oppmerksomhet er nødvendig når du syr:
6
• Hold alltid øye med nålen� Ikke bruk bøyde eller skadede nåler�
• Hold fingrene unna alle bevegelige deler� Vær ekstra forsiktig i nærheten av maskinnålen�
• Sett maskinen til “O” for å slå den av før du foretar eventuelle justeringer i området rundt nålen�
• Ikke bruk skadet eller feilaktig nåleplate, for det kan føre til at nålen brekker�
• Ikke skyv på eller dra i stoffet under sying, og følg instruksene nøye ved frihåndssying for å sikre at nålen ikke viker og brekker�
Denne maskinen er ikke et leketøy:
7
• Vær ekstra påpasselig når maskinen brukes av barn eller i nærheten av barn�
• Plastposen som denne maskinen ble levert i, skal oppbevares utilgjengelig for barn eller kastes� Ikke la barn leke med posen, dette utgjør en kvelningsfare�
• Må ikke brukes utendørs�
2
Page 3
Slik forlenges symaskinens levetid:
8
• Maskinen bør ikke oppbevares i direkte sollys eller på steder med høy luftfuktighet� Maskinen må ikke brukes eller oppbevares i nærheten av varmeovner, strykejern, halogenlamper eller andre varme gjenstander�
• Bruk bare nøytral såpe eller vaskemiddel for å rengjøre kassen� Benzen, tynner og skurepulver kan skade kassen og maskinen og må aldri brukes�
• Les alltid i bruksanvisningen før du bytter ut eller monterer trykkføttene, nålen eller andre deler så disse monteres korrekt�
Reparasjon og justering:
9
• Hvis lampeenheten er skadet, må den skiftes ut av en autorisert Brother-forhandler�
• Hvis symaskinen ikke fungerer som den skal, eller hvis det er nødvendig å foreta justeringer, må du først se i feilsøkingsskjemaet bakerst i bruksanvisningen� Hvis problemet ikke kan løses, kontakter du nærmeste autoriserte Brother-forhandler�
Bruk kun symaskinen til det den er tiltenkt, som beskrevet i denne bruksanvisningen�
Bruk det tilbehøret som anbefales av fabrikanten og som er beskrevet i denne bruksanvisningen�
Innholdet i denne håndboken og spesifikasjonene for dette produktet kan bli endret uten forhåndsvarsel�
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE
Denne maskinen er utviklet for privat bruk�
FOR BRUKERE I ANDRE LAND ENN CENELEC-LAND
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet� Barn skal ha tilsyn slik at de ikke leker med symaskin�
FOR BRUKERE I CENELEC-LAND
Denne maskinen kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sanse- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kompetanse hvis de får tilsyn eller instruksjon angående bruk av maskinen på en sikker måte og forstår farene som er involvert� Barn må ikke leke med maskinen� Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn�
Du finner ytterligere produktinformasjon og oppdateringer ved å besøke nettstedet vårt, www�brother�com
KUN FOR BRUKERE I STORBRITANNIA, IRLAND, MALTA OG KYPROS
VIKTIG
• Hvis støpselets sikring skal skiftes ut, må det brukes en sikring som er godkjent av ASTA til BS 1362, dvs� med avmerket klassifisering
• Du må huske å sette på sikringsdekselet igjen� Bruk aldri støpsler uten sikringsdeksel�
• Hvis det tilgjengelige strømuttaket ikke passer til støpselet som følger med dette utstyret, må du kontakte ditt autoriserte Brother-servicesenter for å få riktig ledning�
på støpselet�
3
Page 4
Navn på maskinens deler
MERK
Hoveddeler
2
3
4
5
6
7
8
E
1 Spoleapparat (side 8) 2 Snellepinne (side 7) 3 Hull til ekstra snellepinne (side 14) 4 Trådspenningsskive (side 17) 5 Trådleder (sider 8, 10) 6 Trådopptakshendel (side 10) 7 Trådklipper (side 16) 8 Bunnplate med tilbehørsrom (side 4) 9 Funksjonsknapper (side 4) 0 Brukerpanel (side 6) A Håndhjul
Dette brukes til å heve og senke nålen manuelt�
B Luftventil
Denne luftventilen sørger for luftsirkulasjon rundt motoren� Luftventilen må ikke tildekkes når maskinen er i bruk�
C Av/på (side 6) D Strømkontakt (side 6) E Fotpedal (side 6) F Fotpedalkontakt (side 6) G Trykkfothendel (sider 8, 9, 16) H Heve senke transportøren (side 21) I Håndtak
Maskinen skal bæres i håndtaket�
1
A
B
0
9
C
D
I
F
1 Nålitræder (side 10) 2 Knapphullhendel (side 20) 3 Trykkfotholder (page 15) 4 Skrue for trykkfotholder (side 15) 5 Trykkfot
Trykkfoten holder stoffet flatt mens du syr� Sett på korrekt trykkfot for valgt sting�
6 Transportører
Transportørene fører stoffet i syretningen�
7 Hurtiginnstilt spole (side 11) 8 Spoledeksel (side 8) 9 Nåleplate
Nåleplaten er merket med føringer for å sy rette sømmer�
0 Trådføringsstang (side 10)
H
G
A Nålklemmeskrue
Funksjonsknapper
Funksjonsknappene er forskjellige avhengig av maskinmodell�
1
4
3
2
1 Revers-/forsterkningssøm-knapp (side 16)
Reverssøm sys ved å holde denne knappen nede for å sy i motsatt retning�
2 Start/stopp-knapp
Trykk på denne knappen for å starte eller stanse å sy�
3 Nåleposisjon-knapp
Trykk på denne knappen for å heve eller senke nålen� Når du trykker på knappen to ganger, sys det ett sting�
4 Hastighetskontroll
Skyv denne kontrollen for å justere syhastigheten� Kontrollen stiller også inn maksimal syhastighet for fotpedalen�
Bunnplate
Tilbehør som f�eks trykkfot, spoler og nåler kan lagres inne i bunnplaten�
4
Delen med nål og trykkfot
1
<Type A>
2 3 4
<Type B>
5
6
7
A
0
9
8
Skyv bunnplaten til venstre for å åpne det�
• Før du oppbevarer tilbehør i bunnplate, må du legge tilbehør i en slags ziplock plastpose� Hvis tilbehør ikke er i en pose, kan det falle ut og gå tapt eller bli skadet�
: Bare for noen modeller�
Page 5
Tilbehør
Note
ADVARSEL
FORSIKTIG
Medfølgende tilbehør
Bruke maskinen din
For opplysninger om medfølgende tilbehør og deres delenumre for din maskin, se tillegget ”Medfølgende tilbehør”�
Ekstrautstyr
Følgende er tilgjengelig som ekstrautstyr du kan kjøpe separat�
1� 2� 3�
4� 5� 6�
7� 8� 9�
10� 11�
Delenummer
Nr� Delenavn
1 Overtransportør SA140
2 Quiltefot SA129 F005N:
3 1/4 tommers
sammensyingsfot
4 Quilteguide SA132 F016N:
5 Syl XG7791-001 6 Dobbeltnål
(2/11 nål)
7 Ekstra
snellepinne
8
Rengjøringsbørste
9 Sprettekniv XZ5082-001
10 Spole SA156 SFB:
11 Forlengerbord SAWT7 WT17:
Amerika Europa
F033N: XG6623-001
XC1948-052-F005N
SA125 F001N:
XC1944-052
XC2215-052
X59296-121
XG3488-001
X59476-051
XA5539-151-SFB
D01LFJ-001
Kina
Andre
F033CN F033N
F001CN F001N
F016CN F016N
WT17CN WT17AP
• Maskinen må kun tilkobles en standard stikkontakt� Bruk av andre strømkilder kan føre til brann, elektrisk støt og skade på maskinen�
• Forsikre deg om at støpslene er ordentlig satt inn i stikkontakten og strømkontakten på maskinen� Hvis ikke kan det føre til brann eller elektrisk støt�
• Ikke sett støpselet i en stikkontakt som er skadd eller ødelagt�
• Slå av hovedstrømbryteren og trekk ut støpselet under følgende omstendigheter:
· Når du ikke sitter ved maskinen
· Når du er ferdig med å bruke maskinen
· Hvis strømmen går mens du bruker maskinen
· Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig pga dårlig forbindelse eller utkobling
· I tordenvær
• Bruk strømledningen som fulgte med denne maskinen�
• Maskinen må ikke koples til skjøteledninger eller forgreningskontakter som det er koplet mange andre enheter til� Dette kan føre til brann eller elektrisk støt�
• Ta ikke på støpselet med våte hender� Dette kan føre til elektrisk støt�
• Når du kobler fra maskinen, må du alltid slå av hovedkontakten først� Hold alltid i selve støpselet når du trekker det ut fra stikkontakten� Hvis du drar i ledningen, kan dette føre til skade på ledningen eller brann eller elektrisk støt�
• Strømledningen må ikke skjæres i, skades, endres, bøyes med makt, trekkes i, vris eller kveiles sammen� Plasser aldri tunge gjenstander på ledningen� Utsett ikke ledningen for varme� Dette kan føre til skade på ledningen, og forårsake brann eller elektrisk støt� Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må du få reparert maskinen hos en autorisert forhandler før du tar den i bruk igjen�
• Koble alltid fra ledningen hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid� Ellers kan det oppstå brann�
• Ekstrautstyr eller annet tilgjengelig tilbehør kan du få fra nærmeste autoriserte Brother-forhandler eller ved å besøke nettstedet vårt, http://s�brother/cpkag/� Bruk alltid tilbehøret som er anbefalt for denne maskinen�
5
Page 6
Strømkontakt
FORSIKTIG
MERK
Sett støpselet i en vanlig stikkontakt�
1
2
Brukerpanel
5 3
1
6
1
Slå på maskinen�
2
Trykk på ”I” -merket på av/ på-bryteren for å slå på hovedstrømmen, sylampen og LCD-display�
AV
XMaskinen lager lyd� Dette er ikke en feilfunksjon�
Du slår av maskinen ved å trykke på ”O” merket på av/på-bryteren�
Fotpedal
Sett inn�
• Når du setter inn støpselet for fotpedalen, må du huske å slå av maskinen for å forhindre at maskinen starter utilsiktet�
Trykk langsomt på fotpedalen for å begynne å sy, og juster syhastigheten ved å endre trykkraften�
Langsommere
Raskere
42
1 LCD-display
Den valgte sømmen (1), trykkfoten som skal brukes (2), stinglengden i millimeter (3), stingbredden i millimeter (4), nålestoppeposisjonen (5), og modus for enkel/ dobbeltnål (6) vises�
2 Stingvalg-taster (side 15)
Trykk på tastene for å endre sømmønster�
3 Stinglengde-taster (side 15)
Trykk på tastene for å endre stinglengden på det valgte sømmønsteret�
4 Stingbredde-taster (side 15)
Trykk på tastene for å endre stingbredden på det valgte sømmønsteret�
Innstillinger/Funksjoner
Du kan endre innstillinger for følgende funksjoner� Innstillingene lagres selv når av/på-bryteren er slått av�
Nr� Funksjon
1 Nålestoppeposisjon 2 Innledende nåleposisjon (venstre/midten (midtre)) 3 Lydsignal 4 Maksimal syhastighet 5 Automatisk revers-/forsterkningssøm 6 Nålmodus (enkel nål/dobbeltnål) 7 Stingjustering
4
5
7
• Når fotpedalen er tilkoblet, er (Start/stopp­knapp) deaktivert�
6
2 6
1
3
1 Endre nålestopposisjon
Du kan endre nålestopposisjonen til enten senket (i stoffet) eller hevet stilling� (Standard: Ned-stilling)
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 1, slår maskinen seg på�
2
Slipp 1 etter at maskinen er slått på�
3
XNålestopposisjonen endres�
: Ned-stilling
: Hevet posisjon
: Bare for noen modeller�
Page 7
2 Endre den innledende nålposisjonen
FORSIKTIG
FORSIKTIG
Du kan endre valgt sting når maskinen slås på til enten
”rettsøm (midterste (midten) nåleposisjon)”�
(Standard:
1 2 3
”rettsøm (venstre nåleposisjon)” eller
)
Slå av maskinen� Ved å holde nede 2, slår maskinen seg på� Slipp 2 etter at maskinen er slått på�
XUtgangsnåleposisjonen endres�
Det valgte stinget kan bekreftes av stingnummeret på LCD-display�
3 Slå på/av lydsignalet
Du kan slå på/av lydsignalet� (Standard: På)
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 3, slår maskinen seg på�
2
Slipp 3 etter at maskinen er slått på�
3
XInnstillingen for lydsignal endres�
4 Endre maksimal syhastighet
Du kan endre maksimal syhastighet til enten standard eller lavere hastighet� (Standard: Standard hastighetsmodus)
Når modus for lavere hastighet velges, blir maksimal hastighet justert med hastighetskontrollen tregere�
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 4, slår maskinen seg på�
2
Slipp 4 etter at maskinen er slått på�
3
XMaksimal syhastighet endres�
l : Sakte hastighetsmodus
: Standard hastighetsmodus
5 Slå på/av automatisk revers-/forsterkningssøm
Du kan stille inn maskinen slik at den automatisk syr revers- eller forsterkningssømmer i begynnelsen og slutten av sømmen� (Standard: Av)
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 5, slår maskinen seg på�
2
Slipp 5 etter at maskinen er slått på�
3
XDen automatiske revers-/forsterkningssømmen slås
på eller av�
l : På
: Av
6 Endre nålmodus
Du kan endre nålmodus til enten enkelt- eller dobbeltnål-modus� (Standard: Enkeltnålmodus)
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 6, slår maskinen seg på�
2
Slipp 6 etter at maskinen er slått på�
3
XNålmodusen er endret�
: Enkeltnålmodus
Du finner mer informasjon under ”Sying med
*
dobbeltnålen” (side 13)�
: Dobbeltnålmodus
7 Stingjustering
Med noen sting kan et sømmønster vise seg å være dårlig, avhengig av stofftypen� I et slikt tilfelle kan du gjøre justeringer� (Standard: 0)
Slå av maskinen�
1
Ved å holde nede 7, slår maskinen seg på�
2
Slipp 7 etter at maskinen er slått på�
3
XMaskinen går over i justeringsmodus for
sømmønster�
Du finner mer informasjon under ”Foreta justeringer”
*
(side 23)�
Træ maskinen
Vikle/Sette på spolen
• Forsikre deg om at strømmen er slått av mens du trær maskinen� Hvis du ved et uhell tråkker på fotpedalen og maskinen begynner å sy, kan du bli skadet�
• Pass på å bruke de medfølgende spolene (delenummer: SA156, SFB: XA5539-151) eller den samme typen� SA156 er en spole av klasse 15-typen �
Trekk opp snellepinnen så langt
1
som mulig, og sett en trådsnelle på denne pinnen�
11,5 mm (7/16 tomme)
Du finner mer informasjon under ”Automatisk revers-/
*
forsterkningssøm” (side 17)�
: Bare for noen modeller�
Pass på at tråden vikles opp som vist�
• Hvis trådspolen ikke sitter riktig, kan tråden floke seg på snellepinnen�
7
Page 8
Før tråden under trådlederen og rundt
Note
MERK
FORSIKTIG
2
trådspenningsskiven, forfra og bakover�
Trådspenningsskive
Før tråden gjennom et hull på spolen, sett spolen
3
på spoleapparatakselen, og skyv deretter akselen til høyre�
Forsikre deg om at hakket passer til projeksjonen�
Hakk
Stopp maskinen og trim overflødig tråd�
6
Frigjør�
eller
Skyv hastighetskontrollen for å justere spolens
7
viklehastighet�
Langsommere
Start maskinen�
8
Trykk ned�
eller
Raskere
Projeksjon
• Kontroll av spolens retning vil være nyttig for senere prosedyrer� Ved å sette spolen på spoleholderen i samme retning som den hadde på spolespindel, kan spolen monteres med den korrekte vikleretningen til spoletråden�
”b”-merket på den ene siden av spolen som følger med denne maskinen kan brukes som referanse�
Slå på maskinen�
4
Spolespindel
Spoleholder
AV
Mens du holder enden av tråden, starter du
5
maskinen for å vikle tråden rundt spolen et par ganger�
Trykk
7-8 cm
forsiktig ned�
eller
• Vi anbefaler vikling av elastisk tråd, for eksempel transparent nylontråd, i lav hastighet, siden tråden kan strekke seg�
Når spolen virker full og begynner
9
å snurre sakte, må du stoppe maskinen�
Klipp tråden, skyv spolespindelen til venstre og
10
fjern spolen�
• Forsikre deg om at du følger instruksjonene
nøye� Hvis du ikke klipper tråden helt og spolen vikles, kan tråden, når det er lite tråd igjen, floke seg rundt spolen og føre til at nålen går i stykker�
• Hvis du ikke vikler spolen
ordentlig, kan det føre til at trådspenningen løsner og nålen kan brekke�
Hev nålen til sin høyeste stilling, og løft deretter
11
trykkfothendelen�
eller
Vend mot deg�
Slå av maskinen�
12
Åpne spoledekselet�
13
8
: Bare for noen modeller�
Page 9
Sett spolen inn, hold i enden av tråden, skyv
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
14
spolen ned med fingeren, og før deretter tråden gjennom spalten som vist�
Mot klokken
Hold spolen�
n For modeller utstyrt med klipperen
Følg trinn 1 til 2 av “Vikle/Sette på spolen”�
1
Sett spolen på spolespindelen, og skyv deretter
2
pinnen til høyre�
Hakk
Projeksjon
Forsikre deg om at hakket passer til projeksjonen�
Følg denne instruksjonen slik at tråden settes riktig
*
inn gjennom spenningsfjæren på spoleholderen�
For modeller utstyrt med hurtiginnstilt
spole
Spalte for hurtiginnstilt spole
Før enden av tråden gjennom spalten, og trekk deretter i tråden for å klippe den�
Klipper
Trådmatningsretningen er indikert med piler på
*
nåleplaten�
XDu kan begynne å sy uten å trekke opp
undertråden� Når du drar opp undertråden før du syr, se ”Trekke opp undertråden” (side 11)�
Spalte (klipper)
Kontroller monteringsretningen til spolen ved å
*
bruke ”b” -merket på den ene siden av spolen som referanse� Når du plasserer spolen i spoleholderen, må du huske å plassere den i samme retning�
3
Vikle fem eller seks ganger�
• Påse at du klipper av tråden som beskrevet� Hvis spolen vikles uten at tråden klippes av med trådklipperen i spalten i setet på spoleapparatet, kan dette føre til at tråden vases rundt spolen eller at nålen bøyes eller brekker når det begynner å bli lite tråd på spolen�
Slå på maskinen�
4
Følg trinn 7 til 15 av “Vikle/Sette på spolen”�
5
Trekk i tråden� Tråden er klippet ved spalten�
Spalte
• Sørg for at du holder nede spolen med fingeren og trekker ut undertråden på riktig måte, ellers kan tråden ryke eller trådspenningen bli feil�
Sett spoledekselet på igjen�
15
Få enden av tråden til å komme ut fra venstre side av
*
dekselet�
: Bare for noen modeller�
Træ overtråden
• Forsikre deg om at du trær maskinen riktig� Ellers kan tråden floke seg og knekke nålen�
• Bruk aldri tråd med vekt på 20 eller mindre�
• Bruk nål og tråd i riktige kombinasjoner� (side 12)
Hev trykkfothendelen�
1
9
Page 10
Løft nålen til sin høyeste stilling�
FORSIKTIG
2
eller
Trykk en eller to ganger�
Vend mot deg slik at dette merket peker opp til den høyeste posisjonen�
Hvis på/av-knappen til maskinen er på, slå den av�
3
Trekk opp snellepinnen så langt
4
som mulig, og sett en trådsnelle på denne pinnen�
Pass på at tråden vikles opp som vist�
Før tråden gjennom trådkanalen i rekkefølgen vist
5
nedenfor�
Følg den nummererte banen som er markert på
*
maskinen�
Trådopptakshendel
n Bruke nålitræderen
• Nålitræderen kan bare brukes sammen med nåler for husholdningssymaskiner i størrelse 75/11-100/16� Hvis du bruker transparent nylon monofilamenttråd, kan du bare bruke nåler i området 90/14-100/16�
• Du kan ikke bruke nålitræderen hvis du bruker dekorative tråder eller spesielle nåler, som for eksempel dobbeltnål og vingnål� Hvis du bruker slike tråder eller nåler, må du træ nåløyet for hånd� Forsikre deg om at av/på-bryteren er av når du trær nålen�
Følg trinn 1 til 6 av “Træ overtråden”�
1
<Type A>
2
a) Før tråden bak lederen (1), og sett tråden i
spalten på trådlederen (2) ordentlig� Klipp deretter av tråden med trådklipperen (3)�
Leder
Trådklipper
3
Pass på at tråden vikles opp som vist�
Skyv tråden bak
6
trådføringsstangen�
Trådføringsstang
Stikk tråden gjennom nåløyet fra foran mot
7
baksiden, og før tråden under trykkfoten�
2
Trådlederskive
b) Senk trykkfothendelen�
c) Senk nålitræderhendelen helt til den
stopper (4), og skyv den sakte tilbake til den stopper (5)�
1
4
5
Forsikre deg om at kroken passeres gjennom
*
nåløyet, og får tak i tråden�
<Type B>
a) Senk trykkfothendelen�
Krok
10
10 cm (4 tommer)
: Bare for noen modeller�
Page 11
b) Mens du senker nålitræderhendelen helt
MERK
(1), henger du tråden på føringen (2)� Trykk deretter nålitræderhendelen tilbake til den stopper (3), og før tråden foran nålen� Forsikre deg om at tråden er under kroken som har kommet gjennom nåløyet og at kroken fanger tråden� (4)�
1
3
2
Sett nålitræderhendelen sakte foran, og slipp
3
deretter spaken sakte�
<Type A>
<Type B>
4
Hold lett på enden av overtråden�
4
Overtråd
Mens du holder i enden av overtråden, senker du
5
og løfter nålen for å trekke opp undertråden�
eller
Trykk to ganger�
Drei en hel vending mot deg til dette merket peker opp til den høyeste posisjonen�
Trekk i overtråden for å trekke opp undertråden�
6
Trekk deretter ut ca 10 cm (4 tommer) av begge trådene mot baksiden under trykkfoten�
Hev trykkfothendelen�
4
Trekk i løkken på tråden og før enden av
5
tråden som illustrert nedenfor�
10 cm (4 tommer)
Trekke opp undertråden
Se ”Træ overtråden” (side 9) om hvordan du
1
trær maskinen med overtråd og trær nålen� Følg trinnene 11 til 13 for ”Vikle/Sette på
2
spolen” (side 7) for å sette på spolen og sette spolen inn i spoleholderen�
Før tråden langs spalten i pilens retning, og la den
3
være der uten å klippe den�
Undertråd
n
For modeller utstyrt med hurtiginnstilt spole
Du kan begynne å sy uten å trekke opp undertråden� (side 9)
Når du syr, samler eller avslutter trådene
• i begynnelsen av syingen, trekker du opp
undertråden�
Overtråd
: Bare for noen modeller�
11
Page 12
Kombinasjoner av stoff/tråd/nål
FORSIKTIG
• Nåler som kan brukes med denne maskinen: Nåler for husholdningssymaskiner (størrelse 65/9 - 100/16) * Jo større tall, jo større nål� Når tallene faller blir nålene tynnere�
• Tråd som kan brukes med denne maskinen: 30 - 90 vekt * Bruk aldri tråd med en vekt på 20 eller lavere� Det kan føre til funksjonsfeil i maskinen� * Jo mindre tall, jo kraftigere tråd� Når tallene faller, blir tråden tynnere�
• Maskinnålen og -tråden som bør brukes avhenger av stoffets type og tykkelse� Bruk følgende tabell når du velger tråd og nål, slik at de egner seg for stoffet du ønsker å sy�
- Kombinasjonene vist i tabellen er generelle retningslinjer� Sørg for at du syr prøvesting på det faktiske antallet
lag og typen stoff som skal brukes i prosjektet ditt�
- Maskinnåler er forbruksmateriell� For sikkerhetens skyld og for å få best mulige resultater, anbefaler vi å skifte
nåler regelmessig� Du finner mer informasjon om når du bør skifte nål under ”Kontrollere nålen” (side 13)�
• I prinsippet skal du bruke en tynn nål og tråd på tynne stoffer, og en større nål og kraftigere tråd med tykkere stoffer�
• Velg et sting som egner seg for stoffet, og juster deretter stinglengden� Når du syr tynne stoffer, skal du gjøre stinglengden finere (kortere)� Når du syr tykke stoffer, skal du gjøre stinglengden grovere (lengre)� (side 15) Når du syr strekkstoffer, se ”syguiden” (http://s�brother/cmkag/)�
Stofftype/bruk
Lette stoffer Kammerduk, georgette, chaly,
Mellomtykke stoffer
Tykke stoffer Denim (12 unser eller mer),
Elastiske stoffer (strikkede stoffer osv�)
Til kontrastsøm
organdi, krepp, chiffon, voile, tyll, fôrstoff osv�
Finklede, taft, gabardin, flanell, kretong, dobbelflor, lin, frottéstoff, vaffelbinding, lakenlerret, poplin, bomullstwill, sateng, quiltebomull osv�
lerret osv� Denim (12 unser eller mer),
lerret, tweed, kordfløyel, velur, meltonull, vinylbelagt stoff osv�
Jersey, trikot, T-skjortestoff, fell, interlocktrikot osv�
Tråd
Type Vekt
Polyestertråd 60 - 90 Bomullstråd,
Silketråd
Polyestertråd 60 - 90
Bomullstråd,
Silketråd
Polyestertråd,
Bomullstråd Polyestertråd 60 Bomullstråd,
Silketråd
Polyester-tråd,
Bomullstråd,
Silketråd
Polyester-tråd,
Bomullstråd
50 - 80
50 - 60
30 100/16
30 - 50
50
30 90/14 - 100/16
50 - 60 75/11 - 90/14
Nålestørrelse
65/9 - 75/11
75/11 - 90/14
90/14 - 100/16
Nål med rund
spiss
75/11 - 90/14
Stinglengde
mm (tommer)
Finsøm
1,8 - 2,5
(1/16 - 3/32)
Vanlige sting
2,0 - 3,0
(1/16 - 1/8)
Grove sting
2,5 - 4,0
(3/32 - 3/16)
Innstilling passende for
stofftykkelsen
Innstilling passende for
stofftykkelsen
n Transparent nylontråd
Bruk en kontrastsømnål for husholdningssymaskiner, uansett stoff eller tråd�
n Sy dekorsømmønstre (nåler og tråder)
Bruk en nål med rund spiss (gullfarget) 90/14 når du syr lette, mellomtykke eller elastiske stoffer� Til tykt stoff skal du bruke en nål for husholdningssymaskiner, 90/14� I tillegg bør det brukes tråd fra #50 til #60�
• I den foregående tabellen finner du en oversikt over egnede stoff-, tråd- og nålekombinasjoner� Hvis du bruker en kombinasjon som ikke egner seg sammen, kan du risikere at nålen bøyes eller brekker� Dette gjelder særlig ved sying i tykke stoffer (som for eksempel denim), med tynne nåler (f�eks� 65/9 til 75/11)� Du risikerer også at sømmen blir ujevn og at stoffet rynkes, eller at sting hoppes over�
12
: Bare for noen modeller�
Page 13
Nål
FORSIKTIG
MERK
FORSIKTIG
FORSIKTIG
FORSIKTIG
• Bruk kun nåler som er anbefalt for husholdningssymaskiner�
• Bruk aldri bøyde nåler� Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade�
Kontrollere nålen
Før du tar nålen i bruk bør du derfor plassere den på et jevnt underlag, og kontrollere at avstanden mellom nålen og underlaget er likt overalt�
Flat side Nåletypemerke
Jevn
Flatt underlag
Ujevn
Slå av maskinen�
3
Før du bytter nålen, må du dekke hullet i
4
nåleplaten med stoff eller papir for å forhindre at nålen faller ned i maskinen�
Fjern nålen�
5
1
Ikke bruk makt�
*
2
Skrutrekker
Monter en ny nål�
6
Sett inn til nålen berører denne delen�
Sett den flate siden slik at den er vendt bakover�
Fest trykkfoten� (side 15)
7
Løsne�
Stramme�
• Maskinnåler er forbruksmateriell� Skift nål i tilfeller som dem beskrevet nedenfor�
- Hvis du hører en uvanlig lyd når nålen går inn i
stoffet� (Spissen på nålen kan være brukket eller sløv�)
- Hvis sting blir hoppet over� (Nålen kan være
bøyd�)
- Generelt etter fullføring av ett prosjekt, som et
plagg�
Bytte nål
• Før du skifter nålen, må du huske å slå av maskinen, ellers kan det oppstå skader hvis fotpedalen (eller trykkes ved et uhell og maskinen begynner å sy�
Løft nålen til sin høyeste stilling�
1
eller
Vend mot deg slik at dette merket peker opp til den høyeste posisjonen�
(Start/stopp-knapp) ★)
Trykk en eller to ganger�
• Sørg for å sette fast nålen som beskrevet ovenfor, ellers kan nålen knekke eller skades�
Sying med dobbeltnålen
Du kan sy med dobbeltnålen og to overtråder� Du kan bruke samme farge eller to forskjellige trådfarger for å lage dekorsøm�
For informasjon om stingene som kan sys med dobbeltnål, se ”stingtabellen” (http://s�brother/cmkag/)�
For noen modeller selges dobbeltnålen og den ekstra
*
snellepinnen separat�
• Bruk dobbeltnålen som har blitt lagd for denne maskinen (delenummer: X59296-121)�
• Ikke sy med bøyde nåler� Nålen kan knekke og skade deg�
• Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ dobbeltnålen� Træ i stedet dobbeltnålen for hånd, fra foran til bak� Bruk av nålitræderen kan skade maskinen�
Fjern trykkfoten� (side 14)
2
: Bare for noen modeller�
13
Page 14
FORSIKTIG
• Husk å velge en egnet sømtype når du bruker
MERK
FORSIKTIG
dobbeltnålen, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades�
• Velg stingbredde på 5,0 mm (3/16 tommer) eller mindre, ellers kan nålen brekke eller maskinen kan bli skadet�
• Når du har justert stingbredden, dreier du håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du kontrollerer at nålen ikke berører trykkfoten� Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke�
• Husk å sette på en sikksakkfot ”J” når du bruker dobbeltnålen, ellers risikerer du at nålen brekker eller at maskinen skades�
• Når du endrer syretningen, må du passe på å løfte nålen før du vrir på stoffet� Hvis stoffet dreies mens nålen senkes, kan nålen bøyes eller brekke�
Monter sikksakkfoten ”J”�
1
Fest dobbeltnålen på samme måte som en
2
enkeltnål� (side 13) Sett den ekstra snellepinnen i hullet øverst på
3
maskinen og sett den andre trådsnellen på den ekstra snellepinnen�
Sett maskinen i dobbeltnålmodus� (side 7)
6
Velg et sting og begynn å sy�
7
Hvis du velger et sting som ikke passer med
*
dobbeltnålen, vises en feilmelding� Velg et passende sting�
• Du kan ikke bruke nålitræderen til å træ dobbeltnålen� Træ i stedet dobbeltnålen for hånd, fra foran til bak� Bruk av nålitræderen kan skade maskinen�
Bytte trykkfoten
• Før du skifter trykkfoten, må du huske å slå
av maskinen, ellers kan det oppstå skader hvis fotpedalen (eller trykkes ved et uhell og maskinen begynner å sy�
• Bruk alltid riktig trykkfot for sømmønsteret
du har valgt� Hvis du bruker feil trykkfot, kan nålen treffe trykkfoten og bøyes eller brekke, og føre til personskade�
• Bruk trykkføttene som er utformet for bruk
på denne maskinen�
(Start/stopp-knapp) ★)
Første spole
Ekstra snellepinne
Andre spole
Træ den venstre nålen ved å bruke tråden fra den
4
første spolen på samme måte som du normalt trær maskinen (for en enkeltnål)� (side 9)
*
Sørg for å føre tråden bak trådføringsstangen�
Træ den høyre nålen ved å bruke tråden fra den
5
andre spolen på samme måte som du normalt trær maskinen (for en enkeltnål)� (side 9)
*
Sørg for å træ den høyre nålen fra forsiden til baksiden�
Trådføringsstang
Bytte trykkfoten
Løft nålen til sin høyeste stilling�
1
eller
Trykk en eller to ganger�
Vend mot deg slik at dette merket peker opp til den høyeste posisjonen�
Slå av maskinen, og hev deretter trykkfothendelen�
2
Fjern trykkfoten�
3
Se en av prosedyrene, avhengig av maskintypen din�
*
Trykk på den svarte knappen for å frigjøre trykkfoten�
Svart knapp
Trekk trykkfoten loddrett nedover�
eller
14
: Bare for noen modeller�
Page 15
Plasser en ny fot slik at sporet og pinnen er i linje�
MERK
MERK
FORSIKTIG
Note
MERK
4
Spor
Pinne
Velge sting
Trykk på stingvalg-tastene for sting for å endre stingnummeret�
Valgt sting Trykkfoten som skal brukes
• Trykkfoten som skal brukes med hvert sting vises på LCD-display�
Senk trykkfothendelen sakte slik at trykkfotbolten
5
smetter inn i sporet�
Fjerne trykkfotholderen
Fjern trykkfotholderen når du monterer en trykkfot som ikke bruker trykkfotholderen, som for eksempel overtransportøren * og quiltefoten *�
: Selges separat med noen modeller�
*
Løsne�
Trykkfotholder
Skrutrekker
• Når du fester trykkfotholderen holder du trykkfotholderen på plass og strammer skruen�
eller
Grunnleggende syfunksjoner
Stingvalg-taster
1 Endrer titallsifret på stingnummeret� 2 Endrer entallsifret på stingnummeret�
a b
Stille inn stinglengde og stingbredde
• Trykk på + eller - på stinglengde-tastene for å øke
eller redusere stinglengden�
• Trykk på + eller - på stingbredde-tastene for å øke
eller redusere stingbredden�
• Hvis en rettsøm eller tredobbelt strekksøm er valgt, vil endring av stingbredden endre nåleposisjonen� Økning av bredden flytter nålen mot høyre� Reduksjon av bredden flytter nålen mot venstre�
• Hold spesielt øye med nålens plassering når maskinen er i bruk� Sørg også for å holde hendene unna alle bevegelige deler, som for eksempel nål og håndhjul, ellers kan du bli skadet�
• Ikke skyv eller dra stoffet for hardt når du syr, ellers kan du bli skadet, eller nålen kan brekke�
• Bruk aldri bøyde nåler� Bøyde nåler kan lett brekke, noe som kan føre til personskade�
• Påse at nålen ikke kommer borti knappenåler, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd�
• Innstillingsverdien endres til den når maksimal­eller minimumsverdien�
rundt eller forsvinner når den endres fra
• standardinnstillingen�
• Hvis ”--” vises til høyre for justeres�
, kan ikke stingbredden
15
Page 16
FORSIKTIG
• Når du har justert stingbredden, dreier du
Note
håndhjulet sakte mot deg (mot klokken) samtidig som du kontrollerer at nålen ikke berører trykkfoten� Hvis den treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke�
• Hvis stingene er sammenvaset, må du øke stinglengden� Hvis du fortsetter å sy med sammenvasede sting, kan nålen bli bøyd eller brekke�
Begynne å sy
Begynn å sy�
7
Styr stoffet lett med hånden�
*
Trykk ned�
eller
Stopp å sy�
8
9
Frigjør�
eller
Løft nålen, og løft deretter trykkfothendelen�
Tråkle stoffet før du begynner å sy�
Løft nålen til sin høyeste stilling�
1
eller
Trykk en eller to ganger�
Vend mot deg slik at dette merket peker opp til den høyeste posisjonen�
Hev trykkfothendelen�
2
Sett stoffet under trykkfoten, og hold deretter
3
stoffet og enden av tråden med venstre hånd�
Senk nålen til startpunktet for sømmen�
4
eller
eller
Vend mot deg�
Trekk stoffet og klipp trådene�
10
Trådklipper
Sying av revers-/forsterkningssøm
Det sys generelt revers-/forsterkningssøm i begynnelsen og slutten av en søm�
Med forsterkningssøm sys 3 til 5 sting på samme sted� Med reverssøm sys stingene i motsatt retning�
Avhengig av sømmen som er valgt, sys revers- eller forsterkningssøm mens du trykker kontinuerlig på
(Revers-/forsterkningssøm-knappen)�
• Når du velger et av sømmønstrene for revers, trykker du på
å sy reverssøm� Når en annet søm er valgt, blir det sydd forsterkningssøm hvis du trykker på /forsterkningssøm-knappen)�
(Revers-/forsterkningssøm-knappen) for
(Revers-
Vend mot deg�
Senk trykkfothendelen�
5
6
Juster syhastigheten�
16
Sømmønster for revers
Revers-/
Reverssøm
Forsterkningssøm
: Bare for noen modeller�
forsterkningssøm­knapp
Page 17
Automatisk revers-/
MERK
MERK
MERK
MERK
MERK
forsterkningssøm
Slå på den automatiske revers-/forsterkningssøm­funksjonen før du syr� Maskinen syr da automatisk forsterkningssting (eller reverssting, avhengig av sømmønsteret) i starten og slutten av syingen�
Slå på automatisk revers-/forsterkningssøm�
1
(side 7) Velg sømtype�
2
Sett stoffet i startposisjonen og begynn å sy�
3
Reverssøm (eller forsterkningssøm)
X Maskinen syr automatisk reverssøm (eller
forsterkningssøm) og fortsetter deretter med å sy�
• Du kan ta en pause eller fortsette å sy ved å trykke på
Når du har nådd enden av sømmen, trykker du på
4
(Revers-/forsterkningssøm-knappen)�
(Start/stopp-knapp) mens du syr�
n Overtråden er for stram
• Hvis undertråden ikke ble trædd på rett måte, kan overtråden bli for stram� I dette tilfellet, se ”Vikle/Sette på spolen” (side 7) og træ undertråden på nytt�
4
3
5
2
6
1
7
0
8
9
Det vises løkker på rettsiden av stoffet�
Løsning Reduser overtrådspenningen�
n Overtråden er for løs
• Hvis overtråden ikke ble tredd på korrekt måte, kan overtråden bli for løs� I dette tilfellet, se ”Træ overtråden” (side 9) og træ overtråden på nytt�
Det vises løkker på vrangsiden av stoffet�
4
3
5
2
6
1
7
0
8
9
Løsning Øk overtrådspenningen�
Reverssøm (eller forsterkningssøm)
X Maskinen syr reverssøm (eller forsterkningssøm) og
stopper�
Trådspenning
Trådspenningen vil påvirke kvaliteten på stingene dine� Det kan hende du må justere den når du skifter stoff eller tråd�
• Vi anbefaler at du gjør en prøve på et prøvestoff før du begynner å sy�
n Riktig spenning
For mye eller for lite spenning vil svekke sømmene dine
*
eller føre til rynker på stoffet�
Vrangside
Rettside
Overtråd
Undertråd
• Hvis overtråden ikke er trædd riktig eller hvis spolen ikke er satt korrekt inn, kan det hende det ikke vil være mulig å stille inn korrekt trådspenning� Hvis det ikke er mulig å oppnå korrekt trådspenning, må du træ overtråden på nytt og sette spolen inn på riktig måte�
Nyttesting
Du kan se ”Stingtabellen” hos ” http://s�brother/cmkag/ ”�
Overkastsøm
Sy overkastsøm langs kanten av klippet stoff for å forhindre det fra å frynse�
Monter overkastfoten ”G”�
1
Velg sømtype�
2
Sting varierer avhengig av modell� Sjekk stingvalgene
*
på maskinkroppen, og velg deretter stingnummeret�
: Bare for noen modeller�
17
Page 18
FORSIKTIG
• Når du bruker overkastfot ”G”, må du velge
FORSIKTIG
Note
b
c
d
c
a
a
f
d
f
g
c
b
e
en sømtype som kan brukes med overkastfot ”G”� Hvis du syr med feil sømtype, kan nålen treffe trykkfoten og bøye nålen eller skade trykkfoten�
Plasser stoffet slik at stoffkanten ligger mot
3
trykkfotføreren, og senk deretter trykkfothendelen�
Vreng skjørt eller bukser�
1
1 Stoffets vrangside
a
Brett nedre kant av stoffet til ønsket lengde for
2
fald og trykk�
b
a
b
c
a
a
b
2 Stoffets rettside 3 Nedre kant av stoffet
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets rettside 3 Nedre kant av stoffet 4 Ønsket faldlengde
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
Trykkfotleder
Drei håndhjulet mot deg (mot klokken)� Kontroller
4
at nålen ikke kommer i berøring med trykkfoten�
Nålen skal ikke berøre trykkfotens senterstang�
Sørg for at stoffkanten flukter med lederkanten på
5
trykkfoten mens du syr�
Nåleposisjonen
• Husk å trekke stoffet bakover når du er ferdig med å sy� Hvis du trekker stoffet mot siden eller forover, kan trykkfotbolten bli skadet�
• Hvis tråden har floket seg på trykkfoten, må du fjerne den flokede tråden, og deretter heve trykkfothendelen for å fjerne trykkfoten� Hvis trykkfoten heves mens den er viklet inn i tråd, kan trykkfoten bli skadet�
Når du er ferdig stopper du å sy, og hev trykkfoten
6
og nålen slik at du kan trekke stoffet under trykkfoten mot baksiden av maskinen�
Skjult faldsøm
Fest nedre kant av bukseben og skjørtekanter med blindsøm�
<Sett
Marker med kritt omtrent 5 mm (3/16 tommer)
3
fra stoffkanten, og tråkle det�
a
<Sett fra siden>
Brett tilbake stoffet innvendig langs tråklesømmen�
4
<Sett fra siden>
Brett ut stoffkanten og plasser stoffet med
5
vrangsiden opp�
fra siden>
ce
b
b
b
c
e
b
a
f
b
c d
a
a
a
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets rettside 3 Nedre kant av stoffet 4 Ønsket faldlengde 5 5 mm (3/16 tomme) 6 Tråkling
<Tykt stoff> <Normalt stoff>
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets rettside 3 Nedre kant av stoffet 4 Ønsket faldlengde 5 5 mm (3/16 tomme) 6 Tråkling 7 Tråklepunkt
<Tykt stoff> <Normalt stoff>
1 Stoffets vrangside 2 Stoffets rettside 3 Stoffkanten 4 Ønsket faldkant 5 Tråklepunkt 6 Tråkling
• Hvis det tubeformede stoffstykket er for lite eller for kort til å skyve over på armen, vil det ikke la seg mate, noe som igjen kan føre til at du ikke oppnår forventet resultat�
18
d
a
f
a
a
<Sett fra siden>
a
a
<Tykt stoff>
<Normalt stoff>
Page 19
Sett på foten for skjult søm ”R”�
Note
MERK
bacd
MERK
6
Velg sømtype�
7
Sting varierer avhengig av modell� Sjekk stingvalgene
*
på maskinkroppen, og velg deretter stingnummeret�
Fjern den flate bunnplaten for å bruke friarmen�
8
Skyv stoffet som du vil sy inn på armen� Forsikre
9
deg om at stoffet mates riktig, og begynn å sy�
Sørg for at brettekanten på falden ligger inn mot
12
lederkanten på trykkfoten mens du syr� Når du er ferdig stopper du å sy, og hev
13
trykkfoten og nålen slik at du kan trekke stoffet under trykkfoten mot baksiden av maskinen�
• Sørg for at du trekker stoffet mot baksiden av maskinen etter sying� Hvis du trekker stoffet mot siden eller framover, kan trykkfoten bli skadet�
Fjern tråklestingene og snu stoffet med rettsiden
14
vendt ut�
Plasser stoffet slik at brettekanten på falden
10
ligger mot lederkanten på trykkfoten, og senk trykkfothendelen�
Stoffets vrangside
Juster stingbredden slik at nålen så vidt treffer
11
brettekanten på falden� (side 15)
Når du endrer nåleposisjonen, må du heve nålen og deretter endre stingbredden�
Juster stingbredden for å foreta finjusteringer av
*
nåleposisjonen�
<Tykt stoff> <Normalt stoff>
Trykkfotleder
Brettekant på fald
Nåleposisjonen
Stoffets vrangside
Stoffets rettside
Sy knapphull
Maksimal knapphull-lengde er ca� 28 mm (1-1/8 tommer) (knappens diameter og tykkelse)� Knapphull sys fra tuppen av trykkfoten og bakover, som vist nedenfor�
1 Forsterkningssøm
Sting varierer avhengig av modell� Sjekk stingoppsettet
*
på maskinkroppen, og velg deretter stingnummeret�
Delenavnene for knapphullfot ”A”, som brukes til å lage knapphull, er vist nedenfor�
1 Knapplederplate 2 Trykkfotskala 3 Trykkfotbolt
4 Merker på knapphullfoten 5 5 mm (3/16 tomme)
• Blindsting kan ikke sys hvis venstre nåletreffpunkt ikke fanger opp falden� Hvis nålen fanger for mye av falden, kan ikke stoffet brettes ut og stingene som vises på rettsiden av stoffet vil være store og ikke pene�
A
e
• Kontroller stinglengden og -bredden ved å sy et prøveknapphull på en prøve av stoffet du bruker i prosjektet, før du syr det egentlige knapphullet�
19
Page 20
Bruk kritt til å merke plasseringen og lengden til
a
c
a
c
MERK
1
knapphullet på stoffet�
Merker på stoffet
• Når du senker trykkfoten, er det viktig at du ikke trykker ned tuppen på trykkfoten, da dette kan føre til at tverrsømmen ikke sys med riktig størrelse�
Sy knapphull
Trekk ut knapplederplaten på knapphullfot ”A”,
2
og legg på knappen som knapphullet skal passe til�
*
Hvis knappen ikke får plass på knapplederplaten
Legg sammen diameteren og tykkelsen på knappen, og trekk ut knapplederplaten til beregnet lengde�
1 Trykkfotskala 2 Lengden på
knapphullet (diameter + knappens tykkelse)
b
Eksempel: For knapper med en diameter på 15 mm (9/16 tomme) og en tykkelse på 10 mm (3/8 tomme), skal knapplederplaten settes til 25 mm (1 tomme) på skalaen�
10 mm (3/8 tomme)
15 mm (9/16 tomme)
XKnapphullstørrelsen er angitt�
Monter knapphullfoten ”A”�
3
Før du monterer knapphullfot ”A”, fører du overtråden under trykkfoten gjennom hullet�
Velg sømtype�
4
Sting varierer avhengig av modell� Sjekk stingvalgene
*
på maskinkroppen, og velg deretter stingnummeret�
Plasser stoffet slik at den fremste enden av
5
knapphullsmerket er i flukt med de røde merkene på knapphullfoten, og senk trykkfothendelen�
A
b
3 5 mm (3/16 tomme)
1 Merke på stoffet (foran) 2 Røde merker på
knapphullfoten
3 Overtråd
Trekk ned knapphullhendelen så langt som mulig�
6
Knapphullhendel
Knapphullhendelen er plassert bak støtten på knapphullfoten�
Knapphullhendel
Støtte
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre hånd,
7
og begynn å sy�
XNår du er ferdig med å sy, syr maskinen automatisk
forsterkningssømmer før den stopper�
Hev nålen og trykkfoten, fjern deretter stoffet og
8
klipp trådene� Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen�
9
Sett inn en nål langs innsiden av en tverrsøm på
10
enden av knapphullsømmen for å forhindre at sømmen blir klippet�
Bruk sprettekniven til å skjære mot nålen for å
11
åpne knapphullet�
Pinne
Sprettekniv
Hvis det dreier seg om et øyeknapphull, skal du bruke sylen til å lage hull i den avrundede enden av knapphullet og deretter bruke sprettekniven til å sprette opp resten av knapphullet�
20
Syl
Page 21
*
FORSIKTIG
Legg et tykt papir eller lignende under stoffet før du stikker hull i det med sylen�
• Ikke plasser hendene i spretteretningen når du spretter opp knapphull med sprettekniven, ellers kan personskade oppstå dersom sprettekniven glipper�
• Bruk ikke sprettekniven på noen annen måte enn den er tiltenkt�
Mål avstanden mellom hullene i
1
knappen som skal festes�
Hev trykkfothendelen�
2
Skyv heve senke transportøren, som sitter på
3
sokkelen bak på maskinen, til
n Sy knapphull på elastiske stoffer
(Tilgjengelig på modeller med 35 eller flere sting�) Bruk innleggstråd når du syr knapphull i elastiske
stoffer�
Hekt innleggstråden på delen av knapphullfot
1
”A” som vist i illustrasjonen�
Pass på at den passer i sporene og bind den
2
deretter løst opp�
Monter knapphullfoten ”A”�
3
Velg sømtype�
4
Sting varierer avhengig av modell� Sjekk stingvalgene
*
på maskinkroppen, og velg deretter stingnummeret�
Juster stingbredden i henhold til tykkelsen på
5
innleggstråden�
Senk trykkfothendelen og knapphullhendelen,
6
og begynn å sy�
XTransportørene er senket�
Sett på knappefot ”M”�
4
Velg sømtype�
5
Kontroller stingnummeret på maskinens kropp, og
*
still maskinen inn til den sømmen�
Juster stingbredden slik at den er like bred som
6
avstanden mellom hullene i knappen� Sett knappen på stedet der den skal sys og senk
7
trykkfothendelen�
• Hvis du skal sy i knapper med fire huller, syr du først de to hullene som er nærmest deg selv� Skyv deretter knappen slik at nålen går inn i de to hullene mot baksiden av maskinen, og sy dem deretter på samme måte�
0
Når du er ferdig med å sy, trekker du forsiktig i
7
innleggstråden for å fjerne overflødig tråd�
Bruk en vanlig synål til å trekke innleggstråden
8
til vrangsiden av stoffet, og knytt den fast�
Knappesying (
for modeller utstyrt
med knappefot “M”)
Maskinen kan brukes til å sy i knapper� Det kan settes på knapper med to eller fire hull�
: Bare for noen modeller�
Drei håndhjulet mot deg (mot klokken) for
8
å kontrollere at nålen treffer begge hullene i knappen�
Hvis det virker som nålen vil treffe knappen, må du måle avstanden mellom hullene i knappen på nytt� Juster så stingbredden i henhold til hullavstanden�
21
Page 22
FORSIKTIG
Tråkle stoffet fra glidelåsåpningen til kanten av
b
c
FORSIKTIG
3
stoffet�
• Påse at nålen ikke kommer borti knappen når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd�
Sy omtrent 10 sting i sakte hastighet�
9
Sett hastighetskontrollen mot venstre (slik at hastigheten vil være lav)�
Klipp av over- og undertråden med saks ved
10
starten av sømmen�
Trekk overtråden ved enden av sømmen til vrangsiden av stoffet, og knytt den sammen med undertråden�
Når du er ferdig med å feste knappen, skyver
11
du heve senke transportøren, til håndhjulet for å heve transportørene�
og vrir på
Sy i glidelås
n Sying av sentrert glidelås
Stingene sys på begge deler av stoffet, støtende mot hverandre�
1 Stoffets rettside 2 Søm
b
a
3 Enden av
glidelåsåpningen
a
b
Skyv åpen sømmonnet fra vrangsiden av stoffet�
4
1
Still inn sømmen på midten av glidelåsen
5
og tråkle deretter glidelåsen på plass på sømmonnet�
b
a
c
Fjern omtrent 5 cm (2 tommer) fra enden av
6
tråklestingene på utsiden�
d
a
Sett trykkfotholderen på høyre side av stangen
7
på glidelåsfot ”I”�
I
Pinnen på høyre side
1 Tråklesting 2 Stoffets vrangside
1 Stoffets vrangside
1 Stoffets vrangside 2 Tråklesting 3 Glidelås
1 Stoffets vrangside 2 Glidelåstråkling 3 Utvendig tråkling 4 5 cm (2 tommer)
Monter sikksakkfoten ”J”�
1
Sy rettsting opp til glidelåsåpningen�
2
La rettsidene av stoffet vende mot hverandre og sy reverssting etter at du når glidelåsåpningen�
a
22
b
c
1 Reverssøm 2 Enden av
glidelåsåpningen
Nåleposisjonen
Velg rettsøm ( midten (midtre) nåleposisjon)�
8
Kontroller stingnummeret på maskinens kropp, og
*
still maskinen inn til den sømmen�
• Når du bruker glidelåsfot ”I” må du huske å velge rettsøm (midten (midtre)nåleposisjon), og sakte dreie håndhjulet mot deg (mot klokken) for å kontrollere at nålen ikke berører trykkfoten� Hvis du velger en annen sømtype eller hvis nålen treffer trykkfoten, kan nålen bli bøyd eller brekke�
Page 23
Kantsøm rundt glidelåsen�
FORSIKTIG
Note
9
1 Søm 2 Stoffets rettside
a
b
• Påse at nålen ikke kommer borti glidelåsen når du syr, ellers kan nålen brekke eller bli bøyd�
• Hvis trykkfoten kommer i berøring med glidelåsskyveren, må du la nålen stå i stoffet og heve trykkfoten� Flytt glidelåsskyveren slik at den ikke kommer i berøring med trykkfoten, senk trykkfoten, og fortsett å sy�
Fjern tråklestingene�
10
c
d
3 Tråklesting 4 Enden av
glidelåsåpningen
Tverrsøm
(Tilgjengelig på modeller med 20 eller flere sting�) Tverrsøm brukes til å forsterke
punkter som utsettes for slitasje, for eksempel lommehjørner og åpninger� Nedenfor vises fremgangsmåten for å sy tverrsømmer på lommehjørner�
Avgjør hvor lang tverrsømmen skal være�
1
Juster knapplederplaten på knapphullfoten ”A” til lengden på tverrsømmen� (Avstanden mellom merkene på trykkfotskalaen er 5 mm (3/16 tomme)�)
a
b
c
1 Trykkfotskala 2 Lengden på
tverrsømmen
3 5 mm (3/16 tomme)
Plasser stoffet slik at
4
åpningen på lommen vender mot deg, og senk trykkfothendelen slik at nålen senkes ned 2 mm (1/16 tomme) foran åpningen på lommen�
Trekk ned knapphullhendelen så langt som mulig�
5
Hold enden av overtråden forsiktig i venstre hånd,
6
og begynn å sy�
Når du har sydd ferdig, hever du nålen og
7
trykkfothendelen, tar bort stoffet, og klipper deretter av trådene�
Hev knapphullhendelen til utgangsposisjonen�
8
2 mm (1/16 tomme)
Foreta justeringer
(Tilgjengelig på modeller med 25 eller flere sting�) Noen ganger blir ikke sømmønsteret ditt helt som
det skal, avhengig av hvor tykt stoffet ditt er, hvilket stabiliserende materiale du har brukt, hastighet osv� Hvis syingen ikke blir pen, utfører du prøvesying under samme forhold som den reelle syingen, og justerer sømmønsteret som forklart nedenfor� Hvis syingen ikke blir som det skal, selv etter å ha utført justeringer basert på sømmønsteret beskrevet under, utfører du justeringer for hvert enkelt sømmønster�
Endre skjermen til visning av stingjustering�
1
(side 7) Sett på monogramfoten ”N”�
2
Juster stingene med stinglengde-tastene�
3
• Det kan sys en tverrsøm med maksimum lengde på omtrent 28 mm (1–1/8 tomme)�
Monter knapphullfoten ”A”�
2
Før du monterer knapphullfot ”A”, fører du overtråden under trykkfoten gjennom hullet�
Velg sømtype�
3
Kontroller stingnummeret på maskinens kropp, og still
*
maskinen inn til den sømmen�
: Bare for noen modeller�
• Hvis sømmønsteret er bundet: Trykk på ”+” flere ganger�
• Hvis sømmønsteret har hull: Trykk på ”–” flere ganger�
Sy sømmønsteret igjen�
4
Hvis sømmønsteret allikevel ikke blir bra, må du
*
justere igjen til sømmønsteret blir bra�
23
Page 24
Note
• Denne justeringen kan gjøres på
MERK
FORSIKTIG
FORSIKTIG
2
MERK
MERK
(Quiltestiplesting), dekorsøm, satengsøm og korssting� For informasjon om de innebygde sømmønstrene, se ”Stingtabell” (http://s�brother/cmkag/)�
Brother support-nettsted (nedlasting av bruksanvisninger)
Rengjør maskinoverflaten
• Trekk ut strømledningen før du rengjør maskinen for å unngå at det oppstår personskade eller elektrisk støt�
Rengjøre spolehuset
Brother support-nettsted gir en rekke informasjon om produktet, for eksempel tips om sying, hvordan du bruker ekstrautstyr og informasjon om sømmønster� Besøk oss på http://s�brother/cmkag/ � Du kan laste ned ”Syguiden” og ”Stingtabellen”�
Du kan også laste ned denne bruksanvisningen fra nettstedet�
Pleie og vedlikehold
Restriksjoner for smøring
For å unngå å skade maskinen må den ikke oljes av brukeren� Denne maskinen er laget med nok olje for å sørge for at den fungerer som den skal, noe som gjør at det ikke er nødvendig å olje den selv�
Hvis det oppstår problemer, for eksempel vansker med å vri håndhjulet eller du hører uvanlige lyder, bør du slutte å bruke maskinen umiddelbart, og kontakte din autoriserte Brother-forhandler eller nærmeste autoriserte Brother servicesenter�
Maskinens ytelse blir redusert hvis det samler seg støv i spoleholder�
• Forsikre deg om at du kobler fra maskinen før du rengjør den� Ellers kan du få elektrisk støt eller bli skadet�
Slå av maskinen og trekk ut strømledningen�
1
Løft nålen og fjern trykkfoten�
2
Fjern nålen
3
Løsne deretter de to skruene (3) og fjern nåleplaten�
Skrutrekker
(1)
og trykkfotholderen
1
(2)
Skrutrekker
3
Forholdsregler ved oppbevaring av maskinen
Ikke oppbevar maskinene på noen av stedene beskrevet nedenfor, hvis ikke kan maskinen bli skadet, for eksempel, rust forårsaket av kodens�
• Utsatt for ekstremt høy eller lav temperatur
• Utsatt for ekstreme temperaturendringer
• Utsatt for høy luftfuktighet eller damp
• I nærheten av åpen flamme, varme eller klimaanlegg
• Utendørs eller utsatt for direkte sollys
• Utsatt for ekstremt støvete eller oljete omgivelser
• Slå maskinen på og bruk den av og til for å sørge for at den varer lenger� Hvis du setter bort maskinen i en lengre periode uten å bruke den, kan effektiviteten dens reduseres�
24
• Pass på at du ikke mister skruene i maskinen�
Fjern spoleholderen, og fjern støv fra spolehuset
4
og området omkring det�
Rengjøringsbørste
Spoleholder
Det må ikke komme olje på spoleholderen�
*
• Det anbefales ikke å bruke trykkluft�
Spolehus
Page 25
Sett inn spoleholderen slik at og merkene
FORSIKTIG
5
stemmer overens�
• Bruk aldri en spoleholder som er ripet, for da kan overtråden bli vaset, nålen kan brekke, eller maskinens ytelse kan bli redusert� Kontakt nærmeste autoriserte Brother-servicesenter når du trenger en ny spoleholder�
• Forsikre deg om at du setter spoleholderen riktig inn, ellers kan nålen brekke�
Fest nåleplaten, og trekk deretter til skruene�
6
Emne Side
Overtråden er strammet 25 Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet 25 Feil trådspenning 26 Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke
fjerne Hvis tråden floker seg under setet på
spoleapparatet
Overtråden er strammet
n Symptom
• Overtråden vises som én eneste lang tråd�
• Undertråden er synlig fra oversiden av stoffet� (Se illustrasjonen nedenfor�)
• Overtråden strammer og kan trekkes ut�
• Overtråden strammer og stoffet rynkes�
• Overtråden har høy trådspenning, og du får samme resultat selv om trådspenningen justeres�
1 Stoffets vrangside 2 Undertråden er
synlig fra rettsiden av stoffet
3 Overtråd 4 Stoffets rettside 5 Undertråd
n Årsak
Undertråden er ikke trædd riktig
Hvis undertråden ikke er trædd riktig, vil ikke undertråden få riktig spenning, men vil i stedet trekkes gjennom stoffet når overtråden trekkes opp� Det er dette som skjer når undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet�
26
28
Feilsøking
Hvis maskinen ikke lenger fungerer som den skal, kan du sjekke følgende mulige problemer før du ber om service�
Du kan løse de fleste problemene selv� Hvis du trenger ekstra hjelp, tilbyr Brother support-nettsted for de nyeste vanlige spørsmål (FAQ) og feilsøkingstips� Besøk oss på ”http://s�brother/cpkag/”�
Hvis problemet fortsetter, må du kontakte Brother­forhandleren eller nærmeste autoriserte Brother­servicesenter�
Feilsøking – vanlige emner
Detaljerte årsaksforklaringer og løsninger på vanlige problemer er som følger� Les denne delen før du kontakter oss�
: Bare for noen modeller�
n Løsning/kontrollpunkter
Plasser undertråden riktig� (side 9)
Tråden floker seg på vrangsiden av stoffet
n Symptom
• Tråden blir floket på stoffets vrangside�
• Du hører en skranglelyd når du begynner å sy, og du kan ikke fortsette�
• Hvis du løfter stoffet, ser du at det er trådfloker i spoleholderen�
25
Page 26
n Årsak
MERK
Overtråden er ikke trædd riktig
Hvis overtråden ikke er riktig trædd, kan du ikke trekke den ut av stoffet med et bestemt rykk, og overtråden floker seg i spoleholderen, noe som gir en skranglelyd�
n Løsning/kontrollpunkter
Fjern den flokede tråden, og rett opp overtråden�
Fjern trådfloken� Hvis den ikke kan fjernes, klipp
1
tråden med saks�
Du finner mer informasjon under ”Rengjøre
*
spolehuset” (side 24)�
Fjern overtråden fra maskinen�
2
Sett inn overtråden på riktig måte ved å følge
3
instruksjonene i ”Træ overtråden” (side 9)�
Hvis spolen var fjernet fra spoleholderen, finner du
*
informasjon i ”Vikle/Sette på spolen” (side 7) om hvordan du setter inn spolen på riktig måte�
Feil trådspenning
Årsak 2
Du bruker nål eller tråd som ikke egner seg for dette stoffet�
Hvilken maskinnål som bør brukes, avhenger av stofftypen det skal sys i og trådtykkelsen� Hvis det ikke brukes en nål og tråd som egner seg for stoffet, vil trådspenningen ikke bli korrekt justert, noe som kan forårsake skrukker i stoffet eller sting som hoppes over�
I ”Kombinasjoner av stoff/tråd/nål” (side 12) kan
*
du lese om hvordan kontrollere om du bruker riktig nål og tråd for dette stoffet�
Årsak 3
Det er ikke valgt en egnet overtrådspenning�
Velg en egnet trådspenning� Se ”Trådspenning” (side 17)� Passende trådspenning varierer med stofftypen og tråden som benyttes�
Juster trådspenningen mens du prøvesyr på en
*
prøvelapp som er det samme stoffet som det du bruker i prosjektet ditt�
n Symptomer
1� Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet� (Se
illustrasjonen nedenfor�)
2� Overtråden vises som én lang tråd på rettsiden av
stoffet�
3� Overtråden er synlig fra vrangsiden av stoffet� (Se
illustrasjonen nedenfor�)
4� Undertråden vises som én lang tråd på
vrangsiden av stoffet�
5� Sømmen på vrangsiden er løs�
Symptom 1  Symptom 3
1 Stoffets vrangside 2 Undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet 3 Overtråd 4 Stoffets rettside 5 Undertråd 6 Overtråden er synlig på vrangsiden av stoffet
n Årsak/løsning/kontrollpunkter
Årsak 1
Maskinen er ikke trædd riktig�
<Med symptom 1 og 2 beskrevet over> Undertråden er ikke trædd riktig� Sett trådspenningsskiven tilbake til ”4”, og se deretter i ”Vikle/Sette på spolen” (side 7) for hvordan du skal korrigere træingen�
<Med symptom 3 til 5 beskrevet over> Overtråden er ikke trædd riktig� Sett trådspenningsskiven tilbake til ”4”, og se deretter i ”Træ overtråden” (side 9) for hvordan du skal korrigere træingen av overtråden�
26
• Hvis du har trædd over- og undertråden galt, kan ikke trådspenningen justeres riktig� Kontroller først at du har trædd over­og undertråden riktig, og juster deretter trådspenningen�
• Hvis undertråden er synlig fra rettsiden av stoffet
Drei trådspenningsskiven
4
3
5
2
6
1
7
0
8
9
mot klokken for å løsne spenningen i overtråden�
• Hvis overtråden er synlig fra vrangsiden av stoffet
4
Drei trådspenningsskiven med klokken for å
3
5
2
6
1
7
0
8
9
stramme spenningen i overtråden�
Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne
Hvis stoffet kjører seg fast i maskinen og ikke lar seg fjerne, kan det ha dannet seg en trådfloke under nåleplaten� Følg fremgangsmåten som beskrives nedenfor, for å løsne stoffet fra maskinen� Hvis du fremdeles ikke får løsnet stoffet fra maskinen på denne måten, må du ikke bruke makt� Kontakt heller nærmeste autoriserte Brother servicesenter�
Page 27
n Fjerne stoffet som har kjørt seg fast i maskinen
MERK
Note
MERK
Stopp maskinen umiddelbart�
1
Slå av maskinen�
2
Fjern nålen�
3
Hvis nålen står i stoffet, må du vri håndhjulet fra deg (med klokken) for å løfte nålen ut av stoffet, og deretter fjerne nålen�
Se ”Bytte nål” (side 13)�
*
Fjern trykkfoten og trykkfotholderen�
4
Hvis tråden floker seg på trykkfoten, må du fjerne den flokede tråden, og deretter heve trykkfothendelen for å fjerne trykkfoten� Ellers kan trykkfoten bli skadet�
Se ”Bytte trykkfoten” (side 14)�
*
Løft opp stoffet og klipp trådene under det�
5
Hvis stoffet kan fjernes, må du fjerne det� Fortsett med følgende trinn for å rengjøre spolehuset�
Fjern nåleplatedekselet�
6
Se ”Rengjøre spolehuset” (side 24)�
*
Kutt av de flokede trådene og fjern deretter
7
spolen�
Fjern stoffet og trådene fra nåleplaten�
10
Hvis stoffet ikke lar seg fjerne selv etter at du har forsøkt dette, må du kontakte nærmeste autoriserte Brother-servicesenter�
Sett inn spoleholderen ved å følge trinn 5 i
11
”Rengjøre spolehuset” (side 24)� Sett på nåleplatedekselet i henhold til trinn 6 i
12
”Rengjøre spolehuset” (side 24)� Vri på håndhjulet for å kontrollere at
13
transportørene beveger seg lett og ikke berører sporkantene i nåleplaten�
1 Riktig posisjon på transportørene 2 Feil posisjon på transportørene
Kontroller nålen, og sett den inn�
14
Hvis nålen er i dårlig forfatning, for eksempel hvis den er bøyd, må du sette inn en ny nål�
Se ”Kontrollere nålen” (side 13) og ”Bytte nål”
*
(side 13)�
Ta ut spoleholderen�
8
Hvis det sitter igjen tråd i spoleholderen, må du fjerne den�
Spoleholder
Bruk rengjøringsbørsten eller et
9
ministøvsugertilbehør til å fjerne lo og støv fra spolehuset og området omkring det�
Rengjøringsbørste
Spolehus
• Hvis stoffet kan fjernes  Fortsett til trinn 11
• Hvis stoffet ikke kan fjernes  Fortsett til trinn 10
• Ettersom nålen kan ha blitt skadet da stoffet kjørte seg fast i maskinen, anbefaler vi å skifte nål�
n Kontrollere maskinfunksjonene
Hvis nåleplaten har blitt fjernet, må du kontrollere maskinfunksjonene for å se om alt er satt på plass riktig�
Slå på maskinen�
1
Velg rettsøm ( midten (midtre) nåleposisjon)�
2
• Ikke sett inn trykkfoten eller tråd ennå�
Drei håndhjulet sakte mot deg (mot klokken),
3
og kontroller fra alle sider at nålen går ned i midten av åpningen i nåleplaten�
Hvis nålen kommer i berøring med nåleplaten, må du fjerne nåleplaten og deretter sette den på plass på nytt� Begynn med trinn 13 i “Stoffet har kjørt seg fast i maskinen og lar seg ikke fjerne” (side 27)�
Håndhjul
Åpning
• Det anbefales ikke å bruke trykkluft�
27
Page 28
Velg sømtype � Øk sting lengden og
MERK
FORSIKTIG
4
stingbredden til maksinnstillingene�
Du finner mer informasjon om endring av
*
innstillingene i ”Stille inn stinglengde og stingbredde” (side 15)�
Vri håndhjulet sakte mot deg (mot klokken),
5
og kontroller at nålestangen og transportørene fungerer riktig�
Hvis nålen eller transportørene kommer i berøring med nåleplaten, kan det bety at det er feil på maskinen� Ta kontakt med det nærmeste autoriserte Brother servicesenteret�
Slå av maskinen, og sett deretter inn spolen og
6
trykkfoten�
Aldri bruk en trykkfot med riper eller skader� Ellers kan nålen brekke eller sy-ytelsen bli redusert�
Se ”Vikle/Sette på spolen” (side 7) og ”Bytte
*
trykkfoten” (side 14)�
Træ maskinen riktig�
7
Du finner mer informasjon om hvordan du trær
*
maskinen i ”Træ overtråden” (side 9)�
Prøvesy med bomullsstoff�
8
• Hvis maskinen syr feil, kan det skyldes at overtråden er trædd feil eller at stoffet er tynt� Hvis prøvelappen ikke blir bra, må du kontrollere om overtråden er trædd riktig og se på typen stoff som du bruker�
Hvis tråden floker seg under setet på spoleapparatet
Hvis undertrådspolingen starter og tråden ikke er ført korrekt under trådspenningsskiven på trådlederen, kan tråden sette seg fast under setet på spoleapparatet�
Trådspenningsskive
Trådleder
Skrue
Stopp spoleviklingen�
1
Klipp av tråden med en saks ved siden av
2
trådlederen� Skyv spolespindelen mot venstre, fjern spolen fra
3
spolespindelen og klipp av tråden som fører til spolen, slik at du er i stand til å fjerne spolen helt fra spolespindelen�
Hold trådenden i
4
venstre hånd og vikle av tråden med klokken fra undersiden av setet på spoleapparatet med høyre hånd�
Symptomliste
Hvis referansesiden er ”*”, må du kontakte en autorisert Brother-forhandler eller nærmeste autoriserte Brother-servicesenter�
Symptom, årsak/løsning
Maskinen fungerer ikke�
Maskinen er ikke koblet til� 6 Av/på-bryteren er slått av� 6 Spolespindelen skyves mot høyre� 8 Fotpedalen brukes ikke ordentlig� 6
Nålen brekker�
Nålen er ikke ordentlig montert� 13 Nåleklemmeskruen er for løs� 13 Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12 Trykkfoten passer ikke for den valgte sømmen� 14 Overtrådspenningen er for stram� 17 Stoffet trekkes, skyves eller mates i vinkel�
XFør stoffet lett�
Det er riper i området rundt åpningen i nåleplaten�
Det er ikke en ripe�
Referanse
16
*
• Ikke ta av setet på spoleapparatet selv om tråden setter seg fast under setet� For da kan klipperen i setet på spoleapparatet bli skadet� (for modeller utstyrt med klipperen)�
• Ikke fjern skruen på ledestolpen på spoleapparatet, for da kan maskinen bli skadet; du kan ikke vikle av tråden ved å fjerne skruen�
28
Spoleapparatets ledestolpe
Setet på spoleapparatet
Det er riper i området rundt åpningen i trykkfoten�
Spoleholderen har riper� * Det brukes ikke en spole som er utformet for
denne maskinen�
Overtråden ryker�
Overtråden er ikke trædd korrekt� (For eksempel, spolen er ikke ordentlig montert, eller tråden kommer ut av trådkanalen�)
Det er knuter eller floker i tråden�
XFjern knuter eller floker�
Nålen er ikke egnet for tråden du bruker� 12
: Bare for noen modeller�
*
7
9
-
Page 29
Symptom, årsak/løsning
Overtrådspenningen er for stram� 17 Tråden floker seg, for eksempel i
spoleholderen� Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Nålen er ikke montert ordentlig� 13 Det er riper i området rundt åpningen i
nåleplaten�
Det er ikke en ripe�
Det er riper i området rundt åpningen i trykkfoten�
Spoleholderen er ripet, eller har en kant på den� Det brukes ikke en spole som er utformet for
denne maskinen�
Undertråden har satt seg fast eller ryker�
Undertråden er spolt på feil måte� 7 Spolen er ripet eller roterer ikke jevnt� 7 Tråden sitter fast� 25 Det brukes ikke en spole som er utformet for
denne maskinen� Spolen er satt i feil� 9
Trådspenningen er feil�
Overtråden er ikke trædd korrekt� 9 Undertråden er spolt på feil måte� 7 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12 Trykkfoten er ikke ordentlig festet� 15 Trykkfotholderen er ikke festet riktig� 15 Trådspenningen er feil� 17 Det brukes ikke en spole som er utformet for
denne maskinen� Spolen er satt i feil� 9
Stoffet er rynket�
Overtråden eller spolen er satt i feil� 7, 9 Snellen er ikke ordentlig montert� 7 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12 Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Hvis du syr tynt stoff, er sømmen for tykk�
XSy med stabilisatormateriale under stoffet�
Trådspenningen er feil� 17
Sting hoppes over�
Overtråden er ikke trædd korrekt� 9 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12 Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Nålen er ikke montert ordentlig� 13 Støv har samlet seg under nåleplaten eller i
spoleholderen�
Referanse
27
*
*
*
7
7
7
-
24
Symptom, årsak/løsning
Tråden har floket seg på stoffets vrangside�
Overtråden er ikke trædd korrekt� 9 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12
Det er en skarp lyd når du syr�
Støv har bygget seg opp i transportørene eller i spoleholderen�
Overtråden er ikke trædd korrekt� 9 Spoleholderen har riper� * Det brukes ikke en spole som er utformet for
denne maskinen�
Nålitræderen kan ikke brukes�
Nålen står ikke i høyeste posisjon� 10 Nålen er satt i feil� 13 Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Overtråden er ikke trædd korrekt� 9 Kroken på nålitræderen er bøyd og går ikke
gjennom nåløyet� Nålitræderhendelen kan ikke flyttes, eller går
tilbake til utgangsposisjonen� Det brukes en 65/9-nål�
XNålen er ikke kompatibel med nålitræderen�
Før tråden gjennom nåløyet for hånd�
Sømmen sys ikke riktig�
Trykkfoten passer ikke for den valgte sømmen� 14 Trådspenningen er feil� 17 Tråden floker seg, for eksempel i
spoleholderen�
Stoffet føres ikke fremover�
Transportørene er senket�
XSkyv heve senke transportøren mot
Sømmen er for tynn� 15 Nålen eller tråden passer ikke til stoffet� 12 Tråden floker seg, for eksempel i
spoleholderen�
Ved vikling av spolen ble undertråden viklet under setet på spoleapparatet�
Tråden var feilført under trådspenningsskiven på trådlederen�
XFjern floket tråd og vikle deretter spolen�
Undertråden kan ikke trekkes opp�
Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13 Spolen er satt i feil� 9
Sylampen slås ikke på�
Sylampen er skadet� *
Stoffet mates i feil retning�
Matemekanismen er skadet� *
Nålen berører nåleplaten�
Nåleklemmeskruen er for løs� 13 Nålen er vridd, bøyd eller spissen er sløv� 13
Referanse
24
7
*
*
10
27
21
27
8, 28
: Bare for noen modeller�
29
Page 30
Symptom, årsak/løsning
Stoffet som sys med maskinen, kan ikke fjernes�
Det har oppstått en trådfloke under nåleplaten� 27
En brukket nål har falt ned i maskinen�
XSlå av maskinen og fjern nåleplaten� Hvis du
kan se nålen som falt ned i maskinen, kan du fjerne den med en pinsett� Når du har fjernet nålen, setter du på nåleplaten i opprinnelig stilling og setter inn en ny nål� Før du slår på maskinen, dreier du håndhjulet sakte mot deg for å kontrollere at det dreier jevnt og at den nye nålen går inn gjennom midten av nåleplateåpningen� Hvis håndhjulet ikke går jevnt rundt eller hvis nålen som falt ned i maskinen ikke kan fjernes, må du rådføre deg med den autoriserte Brother-forhandleren eller nærmeste autoriserte Brother-servicesenter�
Håndhjulet roterer ikke jevnt�
Tråden har viklet seg fast i spoleholderen� 27
Dekorsømmønstre er feiljustert�
Det brukes feil trykkfot� 14 Stingjustering er stilt inn feil� 23
Referanse
24
Feilmeldinger
Nr� Årsak Løsning
Fotpedal ble trykket på (eller
(Start/stopp-knapp) ble
trykket hvis fotpedalen ikke er tilkoblet ) eller
forsterkningssøm -knapp) ble trykket mens trykkfoten er hevet�
En annen søm enn knapphull­eller tverrsøm ble valgt og fotpedalen ble trykket (eller
(Start/stopp-knapp) ble
trykket hvis fotpedalen ikke er tilkoblet ) mens knapphullhendelen er senket�
Knapphull- eller tverrsøm ble valgt og fotpedalen ble trykket
(eller ble trykket hvis fotpedalen
ikke er tilkoblet ) mens knapphullhendelen er hevet�
(Start/stopp-knapp)
(Revers-/
Senk trykkfothendelen før du fortsetter med betjeningen�
Hev knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen�
Senk knapphullhendelen før du fortsetter med betjeningen�
Nr� Årsak Løsning
Sting bare for enkeltnål ble valgt og fotpedalen ble trykket
(eller ble trykket hvis fotpedalen
ikke er tilkoblet dobbeltnålmodusen er aktiv�
Det kan være at maskinen ikke fungere som den skal�
(Start/stopp-knapp)
) mens
Velg et sting for dobbeltnålen�
Kontakt nærmeste autoriserte Brother­servicesenter�
Lydsignal
• Når maskinen slås på eller du trykker på en tast
(riktig betjening)
XEt pip
• Når maskinen slås på mens en innstilling endres
(side 6)
XTo pip
• Hvis feil betjening utføres eller hvis en ikke-
fungerende tast blir trykket på
XTo eller fire pip
• Hvis maskinen låses, for eksempel fordi tråden har
floket seg�
XPiper i fire sekunder, og maskinen stopper
automatisk�
Husk å sjekke årsaken til feilen, og korriger det før du fortsetter å sy�
30
(Revers-/forsterkningssøm
(eller
-knapp)
-knapp) ) ble trykket mens spolespindelen ble flyttet til høyre�
(Start/stopp-knappen) ble
trykket mens fotpedalen er tilkoplet�
Motoren låste seg fordi tråden har viklet seg fast�
(Nåleposisjon
Skyv spolespindelen mot venstre før du fortsetter med betjeningen�
Koble fra fotpedalen eller bruk fotpedalen�
Fjern trådfloken før du fortsetter med betjeningen�
: Bare for noen modeller�
Page 31
Indeks
A
automatisk reverssøm/forsterkningssøm �������������������������������� 7, 17 av/på ���������������������������������������������������������������������������������������4, 6
B
brukerpanel ���������������������������������������������������������������������������������6 bunnplate ������������������������������������������������������������������������������������4
D
dobbeltnål �����������������������������������������������������������������������������5, 13
E
ekstra snellepinne �����������������������������������������������������������������5, 14
F
feilmeldinger �����������������������������������������������������������������������������30 feilsøking �����������������������������������������������������������������������������������25 forsterkningssøm �����������������������������������������������������������������������16 fotpedal ���������������������������������������������������������������������������������������6 friarm ����������������������������������������������������������������������������������������19 funksjonsknapper ������������������������������������������������������������������������4
H
håndhjul ��������������������������������������������������������������������������������������4 hastighetskontroll ������������������������������������������������������������������������4 heve senke transportøren ������������������������������������������������������4, 21 hoveddeler ����������������������������������������������������������������������������������4 hurtiginnstilt spole �������������������������������������������������������������������4, 9
I
innstillinger ���������������������������������������������������������������������������������6
K
knapphullhendel �������������������������������������������������������������������������4 kombinasjoner av stoff/tråd/nål �������������������������������������������������12
L
LCD ���������������������������������������������������������������������������������������������6 lydsignal �������������������������������������������������������������������������������� 7, 30
N
nål ���������������������������������������������������������������������������������������������13 nåleplate �������������������������������������������������������������������������������������4 nåleplatedeksel �������������������������������������������������������������������������27 nåleposisjon-knapp ���������������������������������������������������������������������4 nålestoppeposisjon����������������������������������������������������������������������6 nålitræder ������������������������������������������������������������������������������4, 10 nålklemmeskrue ��������������������������������������������������������������������������4
O
overtransportør ���������������������������������������������������������������������5, 15
Q
quiltefot ��������������������������������������������������������������������������������� 5, 15
R
rettsøm ����������������������������������������������������������������������������������������7 revers-/forsterkningssøm-knapp���������������������������������������������������4 reverssøm ����������������������������������������������������������������������������������16
S
sette på spolen ����������������������������������������������������������������������������7 snellepinne ������������������������������������������������������������������������ 4, 7, 10 spole �������������������������������������������������������������������������������������������7 spoleapparat ���������������������������������������������������������������������4, 8, 28 spoledeksel �����������������������������������������������������������������������������4, 8 spoleholder �������������������������������������������������������������������������������24 spolehus ������������������������������������������������������������������������������������24 sprettekniv ����������������������������������������������������������������������������5, 20 Start/stopp-knapp ������������������������������������������������������������������������4 stingbredde �������������������������������������������������������������������������������15 stingbredde-taster �����������������������������������������������������������������6, 15 stingjustering ������������������������������������������������������������������������� 7, 23 stinglengde-taster ������������������������������������������������������������������ 6, 15 stingvalg-taster ����������������������������������������������������������������������6, 15 syl �����������������������������������������������������������������������������������������5, 20
T
tilbehør ���������������������������������������������������������������������������������������5 trådføringsstang ��������������������������������������������������������������������� 4, 10 trådklipper �����������������������������������������������������������������������4, 10, 16 trådopptakshendel ����������������������������������������������������������������4, 10 trådspenning ����������������������������������������������������������������������� 17, 26 trådspenningsskive ������������������������������������������������������4, 8, 26, 28 træ overtråden �����������������������������������������������������������������������������9 transportører ������������������������������������������������������������������� 4, 27, 29 trykkfot ����������������������������������������������������������������������������������4, 14 trykkfothendel �������������������������������������������������������������4, 8, 14, 16 trykkfotholder ����������������������������������������������������������������������� 4, 15
31
Page 32
Du er velkommen til å besøke oss på http://s.brother/cpkag/ hvor du kan få støtteinformasjon (syguide, stingtabell, instruksjonsvideoer, ofte stilte spørsmål osv.) for ditt Brother-produkt.
Hvis du vil ha informasjon om videoer, vennligst gå til http://s.brother/cvkag/.
Brother SupportCenter er en mobilapp som inneholder støtteinformasjon (instruksjonsvideoer, vanlige spørsmål osv.) for Brother-produktet ditt. Besøk Google Play™ eller App Store for å laste den ned.
Google Play™
Varemerker
App Store er et tjenestemerke for Apple Inc. Android og Google Play er varemerker for Google, Inc. Disse varemerkene brukes med tillatelser fra Google.
App Store
Norwegian
888-N00/N02/N20/N22/N40/N42
D01F5M-001
Loading...