Brother FC 76 User Manual

D
Mikrodermabrasionsgerät
Gebrauchsanweisung ............2-11
G
Microdermabrasion device
Instructions for use ..............12-20
F
Appareil de microdermabrasion
Mode d’emploi ......................21-29
Aparato de microdermoabrasión
Instrucciones de uso ............30-38
I
Apparecchio per microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ................39-47
FC 76
T
Mikrodermabrazyon cihazı
Kullanım kılavuzu ..................48-56
Прибор по уходу за кожей лица
Инструкция по
применению... ......................57-66
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji
Instrukcja obsługi .................67-75
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ...................................................................... 3
2. Zeichenerklärung......................................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 4
4. Warn- und Sicherheitshinweise ................................................. 4
5. Gerätebeschreibung .................................................................... 6
6. Anwendung .................................................................................. 6
6.1 Hauttest durchführen ................................................................ 6
6.2 Anwendung durchführen .......................................................... 7
6.3 Anwendungsbereiche ............................................................... 8
7. Reinigung und Instandhaltung ................................................... 9
8. Ersatz- und Verschleißteile ....................................................... 10
9. Entsorgung ................................................................................. 10
10. Technische Daten .................................................................... 11
11. Garantie .................................................................................... 11
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha­ben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Mas sage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
-
Lieferumfang
1x FC 76
1x Präzisionsaufsatz
1x rauer Aufsatz
1x feiner Aufsatz
20x Einweg-Filter
1x Netzadapter
Diese Gebrauchsanweisung
2
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/priva­ten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät ist nicht für Personen unter 18 Jahren geeignet.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten phy­sischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschä­digt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht ab­nehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
1. Zum Kennenlernen
Das FC 76 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikroderm­abrasionstechnik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft über­schüssige Hautpartikel abgetragen und durch modernste Vakuumtechnik die Hautbe­schaenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert. Zusätzlich wird die Zellerneuerung angeregt, wodurch das Hautbild insgesamt feiner und glatter erscheint.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät ver­wendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
3
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr ei­nes Stromschlags!
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund) von Erwachsenen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren! Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vor­gesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpa­ckungsmaterial fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schä­den. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
4
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät NICHT,
auf rissiger Haut.
auf oenen Wunden.
an den Augenpartien oder am Mund.
am Körper außer im Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund).
wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (z.B. Herpes, Gefäßerkrankungen oder Hautwucherungen).
wenn Sie an Hautkrebs leiden.
wenn Sie an Hautirritationen leiden.
direkt nach einem Sonnenbad oder bei Sonnenbrand.
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
wenn Sie Blutverdünner einnehmen,
wenn Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden: Multiple Sklerose, Diabe­tes oder Autoimmunerkrankungen.
WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten Netzspannung.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifi­zierte Fachwerkstatt reparieren.
WARNUNG
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Bade­wanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
5
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
5. Gerätebeschreibung
1. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbe schichtung, geeignet für kleine Flächen zur präzisen Behandlung (z.B. im Na­senbereich)
1
2
3
2. Feiner Aufsatz mit feiner Saphirbe schichtung, geeignet für sensible Haut
4
3. Rauer Aufsatz mit rauer Saphirbe
schichtung, geeignet für Problemzonen zur intensiven Behandlung
4. Handgerät
5
5. ON/OFF-Schalter und Einstellen der In­tensitätsstufen 1-2
-
-
-
6. Anwendung
Hinweis
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sau­ber, trocken und frei von jeglichen Rückständen wie Puder, Creme oder Make-up ist.
6.1 Hauttest durchführen
Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung einen Hauttest mit dem Gerät durch. Testen Sie hierzu das Gerät auf der niedrigsten Intensitätsstufe an kleinen, unauälligen Stel­len am Hals. Sollte die getestete Stelle nach 24 Stunden rötlich sein oder schmerzen, verwenden Sie das Gerät nicht.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht häufiger als einmal pro Woche.
6
Direkt nach der Behandlung kann es auf der behandelten Gesichtshaut ei­ne leichte Rötung, in sehr seltenenen Fällen kleine Hautblutungen geben.
Vermeiden Sie einen Tag vor und nach der Anwendung schweißtreibende Tätigkeiten, Sauna, Solarium oder Sonne.
Hinweis
Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet werden (mit mindestens 48 Stunden Pause dazwischen).
6.2 Anwendung durchführen
1.
Schließen Sie den Netzadapter an das Gerät an und stecken Sie den Netzad­apter in die Steckdose.
2. Setzen Sie einen Einweg-Filter in den Kopf des Gerätes ein.
3.
Platzieren Sie Ihren gewünschten Auf­satz auf der Spitze des Handgeräts.
4.
Um das Gerät nun einzuschalten, schieben Sie den ON/OFF Schalter auf die gewünschte Intensitätsstufe.
7
5.
Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer Gesichtshaut und fahren Sie über die Gesichtshaut. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Handgerät nicht öfters als einmal über eine Hautpartie des Ge­sichts fahren. Nähere Details zur Be­handlung erfahren Sie unter Kapitel "6.3 Anwendungsbereiche".
Hinweis
Der Anwendungsdruck sollte angenehm sein und nicht schmerzen. Eine leichte Rötung sollte nach der Anwendung zu sehen sein.
6. Wenn Sie die Anwendung abgeschlos­sen haben, schalten Sie das Gerät durch Schieben des ON/OFF Schal­ters aus und ziehen Sie den Netzad­apter aus der Steckdose.
7. Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus. Ziehen Sie hier­zu den Aufsatz nach oben ab. Entfer­nen Sie den Einweg-Filter mit einer Pinzette.
6.3 Anwendungsbereiche
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der behandelte Gesichtsbereich stra ist, während Sie mit dem Handgerät über die Haut fahren. Dies errreichen Sie, indem Sie mit der
freien Hand die Haut nach unten oder zur Seite hin stra ziehen.
Stirn:
Fahren Sie mit dem Handgerät langsam und gleichmäßig von der Stirnmitte nach außen. Achten Sie darauf, dass keine Hautpartie mehrmals behandelt wird.
8
Schläfen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf der linken und rech­ten Seite der Nase. Achten Sie darauf, dass das Gerät min­destens 1 cm Abstand von den Augen hat.
Nase:
Fahren Sie mit dem Handgerät vom oberen Nasenrücken mittig nach unten. Wiederholen Sie dies auf der linken und rechten Seite der Nase.
Wangen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen entlang der Wangen.
Um den Mund:
Fahren Sie mit dem Handgerät an der Oberlippe von der Mitte aus nach links und rechts. Fahren Sie mit dem Hand­gerät von der Unterlippe aus links und rechts nach oben. Achten Sie darauf, dass Sie die Lippen nicht direkt be­rühren!
7. Reinigung und Instandhaltung
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anwendung mit einem handelsübli­chen Desinfektionsmittel.
Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus.
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. Verwen­den Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
9
8. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service­adressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer
10 Einweg-Filter 163.660
Präzisionsaufsatz Rauer Aufsatz Großer Aufsatz
163.750
163.749
163.748
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechen­de Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG­Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rück­fragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
10
10. Technische Daten
Netzteil-Spannung Eingang: 100 – 240V AC / 50/60 Hz
Maße Gewicht
Ausgang: 5V DC / 1A
190 x 40 x 39 mm ~128 g
11. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe­rührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa­ny) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany
11
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Table of contents
1. Getting to know your instrument ............................................. 13
2. Signs and symbols .................................................................... 13
3. Intended use .............................................................................. 14
4. Warnings and safety notes ....................................................... 14
5. Unit description ......................................................................... 16
6. Use .............................................................................................. 16
6.1 Carrying out a skin test........................................................... 16
6.2 Using the device ..................................................................... 17
6.3 Application areas .................................................................... 18
7. Maintenance and cleaning........................................................ 19
8. Replacement parts and wearing parts .................................... 19
9. Disposal ...................................................................................... 20
10. Technical data .......................................................................... 20
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
With kind regards, Your Beurer team
Included in delivery
1x FC 76
1x precision attachment
1x coarse attachment
1x fine attachment
20x single-use filter
1x mains adapter
These instructions for use
12
WARNING
The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
This device is not suitable for persons under the age of 18.
This device may be used by people with reduced phys­ical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed of. If it cannot be removed, the de­vice must be disposed of.
1. Getting to know your instrument
The FC 76 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A high-quality sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state­of-the-art vacuum technology noticeably improves skin texture and enhances circula­tion. The treatment also simulates cell renewal for a finer and smoother complexion.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
13
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock!
Note
Note on important information
Observe the instructions for use.
The device is double-protected.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip­ment EC Directive – WEEE
Manufacturer
Only use indoors.
3. Intended use
The device is only to be used on the face (apart from the eye area and mouth) of adults. Do not use the device on animals! The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
4. Warnings and safety notes
WARNING
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
Keep the mains adapter away from water.
14
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock!
WARNING
Do NOT use the device
on cracked skin
on open wounds
in the eye area or on the mouth
on any part of the body other than the face (except for eye area and mouth)
if you have a skin disease (e.g. herpes, vascular diseases or skin growths)
if you have skin cancer
if you are suering from skin irritation
immediately after sunbathing or if you have sunburn
if you are taking medication that contains steroids
if you are taking blood thinners
if you have multiple sclerosis, diabetes or an autoimmune disorder
WARNING
For this reason, the device must only be operated as follows only with the supplied power supply unit at the mains voltage indicated on the power supply unit.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
WARNING
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the mains adapter immediately.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
Do not clamp or pinch the mains cable.
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids.
15
5. Unit description
1. Precision attachment with fine sap phire coating, suitable for precise treatment of small areas (e.g.innose area)
1
2
3
2. Fine attachment with fine sapphire coating, suitable for sensitive skin
4
3. Coarse attachment with coarse sap
phire coating, suitable for intensive treatment of problem areas
4. Hand-held device
5
5. ON/OFF switch and adjustment of in­tensity levels 1-2
-
-
6. Use
Note
Before you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of any traces of products such as powder, cream or make-up.
6.1 Carrying out a skin test
Carry out a skin test 24 hours before using the device. Test the device at the lowest intensity level on small, inconspicuous areas of your neck. If after 24 hours the tested area is red or painful, do not use the device.
WARNING
Do not use the device more than once a week.
Immediately after use, the treated skin may be slightly reddened and in very rare cases there may be small spots of bleeding under the skin.
For one day before and one day after use, avoid activities that cause you to perspire, such as saunas, tanning beds and sun exposure.
16
Note
The device can also be used twice a week for non-sensitive problem skin (with a break of at least 48 hours between use).
6.2 Using the device
1.
Connect the mains adapter to the device and plug the adapter into the socket.
2. Insert a single-use filter into the head of the device.
3. Place the attachment you wish to use on the tip of the hand-held device.
4.
To switch on the device, move the ON/OFF switch to the desired inten­sity level.
5.
Place the hand-held device on your face and move it over the skin. Make sure that you do not move the hand­held device over one part of the face more than once. Further details on treatment can be found in Section "6.3 Application areas".
17
Note
The pressure you apply when using the device should be comfortable and not painful. Some slight reddening should be expected after use.
6. When you have completed the appli­cation, switch o the device using the ON/OFF switch and disconnect the mains adapter from the socket..
7. Change the single-use filter after each use. To do this, pull the attachment o from the top. Use tweezers to remove the single-use filter.
6.3 Application areas
Note
Ensure that the part of your face you are treating is taut when you move the hand-held device over the skin. You can do this by pulling the skin taut to the side
or downwards with your free hand.
Forehead:
Move the hand-held device slowly and evenly outwards from the centre of the forehead. Make sure that you do not treat any part of your skin more than once.
Temples:
Move the hand-held device outwards towards your hairline. Repeat this to the left and right of the nose. Ensure that the device is at least 1cm away from your eyes.
18
Nose:
Move the hand-held device downwards from the centre at the top of the bridge of your nose. Repeat this to the left and right of the nose.
Cheeks:
Move the hand-held device outwards across your cheeks.
Around the mouth:
Move the hand-held device along your upper lip from the cen­tre to the left and right. Move the hand-held device upwards from your bottom lip to the left and right. Make sure that you do not touch your lips.
7. Maintenance and cleaning
Never submerge the device in water or other liquids.
Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each use.
Change the single-use filter after each use.
Use a dry cloth to clean the device of any dirt. Do not use any abrasive clean­ing products.
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations, and nearby sources of heat (ovens, heaters).
8. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to the service address list). Please state the corresponding order number.
Replacement part Item number and/or order number
10 single-use filters 163.660
Precision attachment Coarse attachment Large attachment
163.750
163.749
163.748
19
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Elec­trical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
10. Technical data
Power unit voltage Input: 100 – 240V AC / 50 /60 Hz
Dimensions Weight
Output: 5V DC / 1A
190 x 40 x 39 mm ~128 g
20
Subject to errors and changes
FRANÇAIS
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .................................................. 22
2. Symboles utilisés ....................................................................... 23
3. Utilisation conforme aux recommandations ........................... 23
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ................... 24
5. Description de l’appareil ........................................................... 25
6. Utilisation ................................................................................... 26
6.1 Test sur la peau ...................................................................... 26
6.2 Utilisation ................................................................................ 26
6.3 Zones d’application ................................................................ 28
7. Entretien et nettoyage ............................................................... 29
8. Pièces de rechange et consommables ................................... 29
9. Élimination des déchets ............................................................ 29
10. Données techniques................................................................ 29
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, du bébé et de l’amélioration de l’air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Contenu
1 FC 76
1 embout de précision
1 embout rugueux
1embout fin
20filtres jetables
1 adaptateur secteur
Le présent mode d’emploi
21
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins de 18ans.
Cet appareil peut être utilisé par les déficients phy­siques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas dé­tachable, l'appareil doit être mis au rebut.
1. Familiarisation avec l’appareil
Le FC 76 vous ore un peeling du visage professionnel grâce à la technique de mi­crodermabrasion. Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en saphir de grande qualité, les particules de peau mortes et, à l’aide d’une technique moderne du vide, d’améliorer sensiblement la texture de la peau et de favoriser la circulation. Le renouvellement cellulaire est stimulé, la peau apparaît plus fine et plus lisse.
22
2. Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’ap­pareil ou d’un accessoire
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution!
Remarque
Indication d’informations importantes
Respectez les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Elec­trical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux et de la bouche) de l’adulte. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux! L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
23
Loading...
+ 53 hidden pages