Quick Setup Guide
Guía de configuración rápida
Guia de Configuração Rápida
Read the Product Safety Guide first, then read this guide for the correct installation procedure.
Keep this guide next to your machine for quick reference.
Primero, lea la Guía de seguridad del producto y, a continuación, lea esta guía para obtener
información sobre el procedimiento de instalación adecuado.
Conserve esta guía cerca de su equipo para consultas rápidas.
Primeiramente, leia o Guia de Segurança do Produto, depois leia este guia para conhecer o
procedimento de instalação correto.
Mantenha esse guia em um local próximo ao equipamento para agilizar possíveis consultas a ele.
D01H14001- 00
MEX/LTN/BRA
Version/Versión/ Versão 0
enespt
Unpack the machine and check the components
1
Remove the protective tape
and the film covering the
machine.
Quite la cinta de protección
y la película que cubren el
equipo.
Remova a fita e o filme de
proteção que cobrem o
equipamento.
2
Desembale el equipo y revise los componentes
Desembale o equipamento e verifique os componentes
Fill the ink tanks with starter ink
Rellene los tanques de tinta con la tinta inicial
Encha os tanques de tinta com a tinta inicial
BTD60BK
BT5000CMY
BT5001CMY
BT5009CMY
BT6000BK
BT6001BK
BT6009BK
1
You must follow steps
Debe seguir los pasos
Você deve seguir os passos de
IMPO RTANT
Check the ink bottle model name on the label.
Using the incorrect ink may cause damage to the
machine.
IMPO RTANTE
Compruebe el nombre del modelo de la botella de
tinta en la etiqueta. Si utiliza una tinta incorrecta
podrían producirse daños en el equipo.
IMPO RTANTE
Verifique o nome do modelo do frasco de tinta no
rótulo. O uso de tinta incorreta pode causar danos
ao equipamento.
to 5 to complete the setup.
1
a 5 para completar la configuración.
1
a 5 para concluir a configuração.
Video setup instructions:
Instrucciones de
configuración en video:
Instruções de configuração em vídeo:
support.brother.com/videos
NOTE
• The components may differ depending on your country.
• Save all packing materials and the box in case you must ship your machine.
• We recommend using a USB 2.0 cable (Type A/B) that is no more than 6 feet
(2 meters) long (included in some countries).
NOTA
• Los componentes disponibles pueden diferir según cuál sea su país.
• Guarde el material del embalaje y la caja por si tiene que desplazar el equipo.
• Le recomendamos usar un cable USB 2.0 (Tipo A/B) que no supere los 6 pies
(2 metros) de longitud (incluido en algunos países).
OBSERVAÇÃO
• Os componentes podem variar de acordo com o país.
• Guarde todos os materiais de embalagem e a caixa para o caso de precisar
transportar o equipamento.
• Recomendamos usar um cabo USB 2.0 (tipo A/B) com até 2 metros de
comprimento (incluído com o equipamento em alguns países).
Open the ink tank cover a,
remove the cap b, and place
2
it on the back of the cover c.
Abra la cubierta del tanque
de tinta a, extraiga la tapa
b y colóquela en la parte
trasera de la cubierta c.
1
Abra a tampa do
compartimento do tanque de
tinta a, remova a tampa b,
3
e coloque-a sobre a parte
detrás da tampa c.
Remove the film and tighten the cap firmly.
Retire la película protectora y ajuste
firmemente la tapa.
Remova o filme e aperte a tampa com
firmeza.
When finished, remove the bottle,
pointing the nozzle upward so the ink
does not spill.
Remove the nozzle cap and insert the bottle nozzle firmly into the ink tank
so that the ink does not spill.
Extraiga la tapa de la boquilla e introduzca la boquilla de la botella con
firmeza en el tanque de tinta de modo que la tinta no se derrame.
Remova a tampa e insira o bico do frasco com firmeza no tanque de tinta
para que a tinta não derrame.
The bottle is self-standing and
the ink fills automatically until
the bottle is empty. To fill the
ink tank faster, squeeze the
bottle on both sides.
La botella puede permanecer
parada por sí sola. El
rellenado de tinta comenzará
automáticamente hasta que
la botella quede vacía. Para
rellenar los tanques de tinta
más rápido, apriete la botella
en ambos lados.
O frasco é independente e a
tinta enche automaticamente
até o frasco esvaziar. Para
encher o tanque de tinta mais
rapidamente, aperte ambos os
lados do frasco.
Replace the ink tank cap. Repeat
step
then close the ink tank cover.
for the other ink tanks, and
2
Cuando finalice, extraiga la botella
con la boquilla apuntando hacia
arriba para que la tinta no se
derrame.
Quando acabar, remova o frasco
apontando o bico para cima, de
modo que não derrame a tinta.
Reemplace la tapa del tanque de
tinta. Repita el paso
tanques de tinta y, a continuación,
cierre la cubierta del tanque de tinta.
Recoloque a tampa do tanque de
tinta. Repita o passo
outros tanques de tinta e, então,
feche a tampa do compartimento do
tanque de tinta.
en los otros
2
para os
2
3
4
Load plain Letter paper in the paper tray
Cargue el papel tamaño carta en la
bandeja de papel
Coloque papel A4 comum na bandeja de
papel
Start the initial cleaning
Comience la limpieza inicial
Inicie a limpeza inicial
Lit
Encendido
Aceso
Blinking
Parpadea
Piscando
Fan the paper well.
Airee bien el papel.
Ventile bem o papel.
(Color)
(Color)
(Colorido)
Press and hold for
3 seconds
Mantenga
presionado durante
3 segundos
Mantenha
pressionado por
3 segundos
Blinking
Parpadea
Piscando
Initial cleaning begins
Comienza la limpieza
inicial
A limpeza inicial é iniciada
The machine prints the
Print Quality Check Sheet.
El equipo imprimirá la hoja
de comprobación de la
calidad de impresión.
O equipamento imprimirá
a folha de verificação de
qualidade de impressão.
Check the Print Quality Check Sheet.
Verifique la hoja de comprobación de la
calidad de impresión.
Examine a folha de verificação de
qualidade da impressão.
Good
Buena calidad
Boa qualidade
Connect your computer or mobile device
5
For Computers:
Para computadoras:
Para computadores:
Conecte su computadora o dispositivo móvil
Conecte o seu computador ou dispositivo móvel
Visit the websites to download and install Brother software.
Visite los sitios web para descargar e instalar el software Brother.
Visite os sites Web para fazer o download e a instalação do software da
Brother.
For Mobile Devices:
Para dispositivos móviles:
Para dispositivos móveis:
(DCP-T420W/DCP-T425W)
setup.brother.com
brother.com/apps
To improve the print quality, clean the print
head. See Improve Print Quality in this
guide.
Para mejorar la calidad de impresión,
limpie el cabezal de impresión. Consulte
Mejore la calidad de impresión en esta
guía.
Poor
Baja calidad
Baixa qualidade
Connect your Brother machine and computer/mobile device to the
same network.
Conecte su equipo Brother y su computadora/dispositivo móvil a
la misma red.
Conecte o seu equipamento Brother e o computador/dispositivo
móvel à mesma rede.
Follow the on-screen instructions.
Siga las instrucciones que irán apareciendo en la pantalla.
Siga as instruções na tela.
For USB Connection:
Use the USB port inside the machine, as shown.
Para la conexión USB:
Use el puerto USB dentro del equipo, como se muestra
en la imagen.
Para conexões USB:
Use a porta USB que está dentro do equipamento,
conforme a figura abaixo.
Para melhorar a qualidade de impressão,
limpe a cabeça de impressão. Leia
Melhorar a qualidade de impressão nesse
guia.
For Windows only, CD installation is also
available (for some countries).
Solo para Windows, también está disponible la
instalación desde CD (para algunos países).
Exclusivo para dispositivos Windows: CD de
instalação disponível (em alguns países).
Install the Brother iPrint&Scan
application.
Instale la aplicación Brother iPrint&Scan.
Instale o aplicativo Brother iPrint&Scan.
2
3
4
1
8
7
6
5
Reference and Troubleshooting / Referencia y solución de problemas / Referência e solução de problemas
Control Panel Overview / Información general del panel de control / Visão geral do painel de controle
D01H14001- 00
Color Start button
Inicio Color Botón
5
Botão Iniciar Colorido
Black Start button
6
Inicio Negro Botón
Botão Iniciar Preto
Copy Shortcut button
7
Atajo copia Botón
Botão Atalho de Cópia
Wi-Fi button / LED
Botón / LED de Wi-Fi
8
Botão / LED de Wi-Fi
(DCP-T420W/DCP-T425W)
For detailed machine operation
including scanning and
troubleshooting tips, see the
Online User’s Guide:
Para más detalles sobre cómo
operar el equipo, incluidos
consejos de escaneo y de
solución de problemas, consulte
la Guía del usuario online:
Para uma operação detalhada
Power / Stop button
Botón de encendido / Detener
1
Botão Ligar/Parar
Power LED
2
LED de encendido
LED de alimentação
Warning LED
3
LED de advertencia
LED de advertência
Ink LED
4
LED de tinta
LED de tinta
do equipamento, incluindo
dicas de digitalização e solução
de problemas, leia o Manual do Usuário Online:
support.brother.com/
Press to turn the machine on. Press and hold to turn the machine
off.
Pulse
el equipo.
Pressione
desligar o equipamento.
para encender el equipo. Mantenga presionado para apagar
para ligar o equipamento. Pressione e segure para
manuals
Machine Settings / Configuración del equipo / Configurações do equipamento
The machine's settings are set from the application (Brother iPrint&Scan or Brother Utilities) on your computer or mobile device.
Important Notice for Network Security: The default password to manage this machine’s settings is located on the back of the machine and marked “Pwd”. We
recommend immediately changing the default password to protect your machine from unauthorized access. See the Online User’s Guide.
La configuración del equipo se establece desde la aplicación (Brother iPrint&Scan o Brother Utilities) en su computadora o dispositivo móvil.
Aviso importante para la seguridad de la red: La contraseña predeterminada para gestionar la configuración de este equipo se encuentra en la parte
posterior del equipo y está marcada como “Pwd”. Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada de inmediato para proteger el equipo frente al acceso no
autorizado. Consulte la Guía del usuario online.
As configurações do equipamento são determinadas a partir do aplicativo (Brother iPrint&Scan ou Brother Utilities) no seu computador ou dispositivo móvel.
Aviso importante sobre segurança de redes: a senha padrão para o gerenciamento das configurações deste equipamento está localizada na parte traseira
do equipamento, identificada como “Pwd”. Recomendamos que a senha padrão seja alterada imediatamente, com o objetivo de proteger o seu equipamento contra o
acesso não autorizado. Consulte o Manual do Usuário Online.
LED Indications / Indicaciones LED / Indicações do LED
Lit
Encendido
Aceso
• See Check Ink Volume in this guide. When finished, press Detener
(Stop).
• Consulte Compruebe el volumen de tinta en esta guía. Cuando
finalice, pulse Detener.
• Leia Verificar o volume de tinta nesse guia. Ao concluir, pressione Parar.
• No paper loaded: Load paper in the tray, and then press Inicio Negro (Black Start) or Inicio Color (Color
Start).
• Tray not detected: Slowly push the paper tray completely into the machine.
• No hay papel cargado: Cargue papel en la bandeja y, a continuación, pulse Inicio Negro o Inicio Color.
• Bandeja no detectada: Inserte lentamente la bandeja de papel por completo dentro del equipo.
• Falta de papel: Coloque papel na bandeja e pressione Iniciar Preto ou Iniciar Colorido.
• Bandeja não detectada: Empurre lenta e totalmente a bandeja de papel até o final no equipamento.
• Out of memory
• Sin memoria
• Sem memória
Blinking
Parpadea
Piscando
• Standby
• En espera
• Espera
• Machine error
• Error en el equipo
• Erro do equipamento
For solutions, see the Online User's Guide:
Si desea ver más soluciones, consulte la Guía del usuario online:
Para soluções detalhadas, consulte o Manual do Usuário Online:
support.brother.com/manuals
• Busy (blinking)
• Sleep (blinking slowly and faintly)
• Ocupado (parpadea)
• Suspendido (parpadea lenta y tenuemente)
• Ocupado (piscando)
• Modo Sleep (piscando lentamente e sem muita luz)
• Paper jam (blinking simultaneously): See Remove Jammed Paper in
this guide.
• Atasco de papel (parpadeo simultáneo): Consulte Extraiga el papel
atascado en esta guía.
• Papel preso (piscando simultaneamente): Leia Remover papel preso
nesse guia.
• Wrong paper size
• Tamaño de papel
incorrecto
• Tamanho errado do papel
Wi-Fi
(DCP-T420W/DCP-T425W)
Copy / Cómo copiar / Cópia
1. Load the paper in the paper tray.
Cargue el papel en la bandeja de papel.
Coloque papel na bandeja de papel.
2. Place the document in the lower right
corner of the scanner glass.
Coloque el documento en la esquina inferior
derecha o en el cristal de escaneado.
Posicione o documento no canto inferior
direito do vidro do scanner.
3. Press Inicio Negro (Black Start) or Inicio Color (Color Start).
Pulse Inicio Negro o Inicio Color.
Pressione Iniciar Preto ou Iniciar Colorido.
• Off
• Desactivado
• Desativado
n Multiple Copy / Copia múltiple / Cópias múltiplas
In step 3 at left, press Inicio Negro (Black Start) or Inicio Color (Color Start) once for each additional copy.
En el paso 3 de la izquierda, pulse Inicio Negro o Inicio Color una vez por cada copia adicional.
No passo 3, à esquerda, pressione Iniciar Preto ou Iniciar Colorido uma vez para cada cópia adicional.
n Best Quality Copy / Copia en la mejor calidad / Cópia de melhor qualidade
In step 3 at left, press and hold Inicio Negro (Black Start) or Inicio Color (Color Start) for two seconds.
En el paso 3 de la izquierda, mantenga presionado Inicio Negro o Inicio Color durante dos segundos.
No passo 3, à esquerda, pressione e mantenha Iniciar Preto ou Iniciar Colorido pressionado por dois
segundos.
n Other Copy / Otra copia / Outras cópias
Use the Brother iPrint&Scan application on a computer or mobile device. See the Online User’s Guide.
Use la aplicación Brother iPrint&Scan en una computadora o dispositivo móvil. Consulte la Guía del usuario online.
Use o aplicativo Brother iPrint&Scan em um computador ou dispositivo móvel. Consulte o Manual do Usuário Online.
• Connecting
• Conectando
• Conectando
• Connected
• Conectado
• Conectado
2 in 1 ID Copy / Copia ID 2 en 1 / Cópia de ID 2 em 1
(Copy Shortcut)
(Atajo copia)
(Atalho de Cópia)
(Copy Shortcut)
(Atajo copia)
(Atalho de Cópia)
Blinks slowly after scanning is complete
Parpadea lentamente luego de que se completa el escaneo
Piscará lentamente após a digitalização ser concluída
You can set one specific copy function for the Atajo
copia (Copy Shortcut) button (see the Online User’s
Guide). The default is 2 in 1 ID Copy.
Puede establecer una función de copia específica para
el botón Atajo copia (consulte la Guía del usuario online). La función predeterminada es Copia ID 2 en 1.
Você pode determinar uma função de cópia específica para
o botão Atalho de Cópia (consulte o Manual do Usuário Online). O padrão para cópia de ID 2 em 1.
Check Ink Volume / Compruebe el volumen de tinta / Verificar o volume de tinta
DO NOT fill the ink tank past the maximum fill mark.
NO rellene el tanque de tinta más allá de la marca de rellenado máximo.
NÃO ultrapasse a marca de enchimento máximo do tanque de tinta.
When the ink level reaches the lower line, refill the ink tank as soon as possible.
Cuando el nivel de tinta alcance la línea inferior, rellene el tanque de tinta lo antes posible.
Quando o nível de tinta chegar na linha inferior, reencha o tanque de tinta o mais
rapidamente possível.
Improve Print Quality / Mejore la calidad de impresión / Melhorar a qualidade de impressão
Clean the print head.
Limpie el cabezal de impresión.
Limpe a cabeça de impressão.
(Stop)
(Detener)
(Parar)
Press simultaneously
Pulse simultáneamente
Pressione simultaneamente
If the print quality does not improve with normal cleaning, try the Special cleaning (Note that this operation will consume a large amount of ink).
1. Make sure all ink tanks are at least half-full.
2. Use the procedure above, but hold Inicio Negro (Black Start) and Inicio Color (Color Start) simultaneously for five seconds while the Ink LED is blinking.
Si la calidad de impresión no mejora con la limpieza normal, pruebe la limpieza especial (tenga en cuenta que esta operación consumirá gran cantidad de tinta).
1. Asegúrese de que todos los tanques de tinta estén al menos llenos por la mitad.
2. Use el procedimiento anteriormente mencionado, pero mantenga presionado Inicio Negro y Inicio Color simultáneamente durante cinco segundos mientras
parpadea LED de tinta.
Se a qualidade da impressão não melhorar com a limpeza normal, tente executar a limpeza especial (tenha em mente que essa operação consumirá uma grande quantidade de tinta).
1. Certifique-se de que todos os tanques de tinta estejam, ao menos, com tinta pela metade.
2. Use o procedimento indicado acima, mas mantenha Iniciar Preto e Iniciar Colorido pressionados simultaneamente por cinco segundos enquanto LED de tinta estiver piscando.
(Copy Shortcut)
(Atajo copia)
(Atalho de Cópia)
Blinking
Parpadea
Piscando
Clean all colors
Limpiar todos los
colores
Limpe todas as
cores
Clean black only
Limpiar solo tinta
negra
Limpe somente a
cor preta
(Color)
(Color)
(Colorido)
(Black)
(Negro)
(Preto)
After cleaning, the machine prints the Print
Quality Check Sheet.
Luego de la limpieza, el equipo imprimirá la hoja
de comprobación de la calidad de impresión.
Após a limpeza, o equipamento imprimirá a folha
de verificação de qualidade de impressão.
Good
Buena calidad
Boa qualidade
Poor
Baja calidad
Baixa qualidade
Remove Jammed Paper / Extraiga el papel atascado / Remova o papel preso
Avoid getting ink on your
hands.
Evite mancharse las manos
con tinta.
Evite sujar as mãos com
tinta.
For FAQs, Troubleshooting, and to download software and manuals, visit support.brother.com.
Si desea consultar la sección de preguntas frecuentes y de solución de problemas y descargar software y manuales, visite support.brother.com.
Para saber mais sobre perguntas frequentes e solução de problemas ou fazer download de softwares ou manuais, acesse support.brother.com.