Preencha as informações que se seguem para
consulta posterior:
Número do
DCP-9020CDW
modelo:
Número de Série:
1
Data de Compra:
Local da Compra:
1
O número de série encontra-se na parte traseira da
unidade. Guarde este Manual do Utilizador com o
recibo de venda com o co mprovati vo da compra,
para o caso de roubo, incêndio ou assistência ao
abrigo da garantia.
Leia este guia em prim eir o lugar. Leia as
Instruções de Segurança ant es de inst alar o
equipamento. Consulte as marcas
comerciais e as limitaçõe s legais nest e guia.
Siga as instruções para configurar o
equipamento e i nstal ar os cont rolad ores e o
software para o sist em a operativo e o tipo
de ligação que está a utilizar.
Aprenda as operações básicas de copiar,
digital izar e substituir consumíveis.
Consulte as sugestões para solução de
problemas.
Aprenda operaç ões mais a vançadas: có pia,
funções de segurança, relatórios de
impressão e efe ctuar manu ten ção de rot ina.
Siga estas inst ruções para as operaçõ es de
impressão, di gitalização, di gitalização em
rede, confi guração remota ou qu ando usar o
utilitár io Brother ControlCenter.
Este guia contém in formações úteis sobre
definiçõe s de rede com fi os e sem fios e
definições de segurança para utilizar o
equipamento Brot her. Pode também
encontrar informações sobre protocolos
suportados pel o equipamento e sugestões
detalhadas para a solução de problema s.
Impresso / Na caixa
Impresso / Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM /
Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM /
Na caixa
Ficheiro HTML / CD-ROM /
Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM /
Na caixa
Guia Wi-Fi Direct™Este guia fornece detalhes sobre a
configuraç ão e a uti li zação do seu
equipamento Brot her para imprimir
directamente sem fios a partir de um
dispositivo móvel que suporte a nor ma Wi-Fi
Direct™.
Guia de Instalação
do "Google Cloud
Print"
Guia de
Imprimir/Digitalizar
Portátil para o
Brother iPrint&Scan
Guia "Web Connect"Este guia mostra detalhadamente como
Este guia mostra como configurar o seu
equipamento Brother com uma conta
Google para utilizar os serviços Google
Cloud Print e imprimir através da Internet .
Este guia fornece inf ormação útil sobre a
impressão a partir do seu dispositivo móvel
e sobre a digitalização a partir do seu
equipamento Brot her para o seu disposi tivo
móvel quando ligado a uma rede Wi-Fi.
configurar e utilizar o seu equipamento
Brother para digitalizar, carre gar e ver
imagens e ficheiros de/para determinados
sítios web que dispõem destes serviços.
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
i
Page 4
Nome do manualConteúdoLocalização
Guia de Instalação
do "AirPrint"
Este guia mostra como utilizar o AirPrint
para imprimir a partir de OS X v10.7.x,
10.8.x, iPhone, iPod t ouch, iPad ou outro
dispositivo iOS para o seu equipamento
Brother sem instalar um controlador da
impressora.
1
Visite-no s em http :// so lu tio ns.b r ot her .com /.
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
ii
Page 5
Índice
(Manual Básico do Utilizador)
1Informação geral1
Utilizar a documentação........................................................................................ 1
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação................................1
Aceder aos Utilitários Brother (Windows
Aceder ao Manual Avan ça do do Util izador, ao Manual do U tiliz ador de
Software e ao Manual do Utilizador de Rede............................ ....... ....... ....... ....3
Ver a documentaçã o............................................................................ ...........3
Como aceder aos Manuais do Utilizador sobre Funções Avançadas...................5
Aceder à Assistência Brother (Windows
Aceder à Assistência Brother (Macintosh).............................................................7
Visão geral do painel de controlo..........................................................................8
Pode ver o Manual Avançado do Utili zador no CD-ROM.
O Manual Avançado do Utilizador explica as funções e operações seguintes.
1Configuração geral
Armazenamento na memó ria
Mudança automática para o horário
de poupança de energia (hora de
Verão)
Funções ecológicas
Ecrã táctil
2Funções de segurança
Secure Function Lock 2.0
Bloqueio da Configuração
3Imprimir relatórios
Relatórios
4Fazer cópias
Definições de cópia
AManutenção de rotina
Verificar o equipamento
Substituir peças de manutenção
periódica
Embalar e transportar o equipamento
BGlossário
CÍndice remissivo
vi
Page 9
1
1
Informação geral1
Utilizar a
documentação
Obrigado por ter adquirido um equipamento
Brother! A leitura desta documentação irá
ajudá-lo a tirar o máximo proveito do
equipamento.
Símbolos e convenções
utilizados nesta
documentação1
Os símbolos e convenções que se seguem
são utilizados em toda a documentação.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA i ndica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica uma situação
potencialmente perigosa que pode resultar
em acidentes com danos exclusivament e
materiais ou perda da funcionalidade do
produto.
NOTA
Os ícones de Perigo eléctrico
1
Respeite todas as advertências e instruções
assinaladas no produto.
alertam para a possibilid ade de
choque eléctrico.
Os ícones de Perigo de Incêndio
alertam para a possibilid ade de
incêndio.
Os ícones de Superfícies quentes
advertem para não tocar nas peças
do equipamento que estão quentes.
Os ícones de proibição indicam
acções que não podem ser
executadas.
NegritoO estilo negrito identifica os
números do teclado numérico
do painel táctil ou no ecrã do
computador.
ItálicoO estilo itálico chama a
atenção para pontos
importantes ou remete para um
tópico relacionado.
Courier
New
O tipo de letra Courier New
identifica as mensagens
apresentadas no ecrã táctil do
equipamento.
As Notas indicam como deve reagir perante
uma situação que possa surgir ou fornecem
sugestões sobre o funcionamento da
operação actual com outras funções.
1
Page 10
Capítulo 1
Aceder aos Utilitários Brother (Windows® 8)1
Se estiver a utilizar um computador ou tablet com Windows® 8, pode fazer as selecções com
toques no ecrã ou com cliques do rato.
Após ter instalado um controlador da impressora, aparece tanto no ecrã Iniciar como no
ambiente de trabalho.
a Toque ou clique em Brother Utilities no ecrã Iniciar ou no ambiente de trabalho.
b Seleccione o seu equipamento na lista pendente.
c Seleccione a função que pretende utilizar.
2
Page 11
Informação geral
1
NOTA
Aceder ao Manual
Avançado do
Utilizador, ao Manual
do Utilizador de
Software e ao Manual
do Utilizador de Rede
Este Manual Básico do Utilizador não
contém todas as informações sobre o
equipamento, tais como utilizar as funções
avançadas de cópia, impressora, scanner e
rede. Quando estiver preparado para
aprender estas operações com mais detalhe,
leia o Manual Avançado do Utilizador, o
Manual do Utili zado r de S oftware e o
Manual do Utilizador de Rede que se
encontram no CD-ROM.
Ver a docum e nt aç ão1
Se não tiver instalado o software, pode
encontrar a documentação no CD-ROM
seguindo estas instruções:
a Ligue o computador. Introduza o
CD-ROM na sua unidade de CD-ROM.
Se o ecrã da Brother não aparecer, vá a
1
Computador (O meu computador).
(Para Windows
(Explorador de Ficheiros) na barra de
tarefas e vá para Computador.) Faça
duplo clique no ícone do CD-ROM e duplo
clique em start.exe.
®
8: Clique em
b Se surgir o ecrã de selecção do idioma,
seleccione o seu idioma. Aparece o
menu superior do CD-ROM.
Ver a documentação (Windows®)1
(Windows® 7 / Windows Vista® /
®
Windows
Windows Server
Windows Server
Para ver a documentação, a partir do menu
(Iniciar), seleccione
Todos os Programas > Brother >
DCP-XXXX (em que XXXX é o nome do seu
modelo) na lista de programas e seleccione
Manuais do Utilizador.
(Windows
Clique em (Brother Utilities), clique na
lista pendente e seleccione o nome do seu
modelo (se ainda não estiver seleccionado).
Clique em Suporte na barra de navegação
do lado esquerdo e clique em
Manuais do Utilizador.
XP / Windows Server ® 2008 R2 /
®
2008 /
®
2003)
®
8 / Windows Server® 2012)
c Clique em Manuais do Utilizador.
d Clique em
Documentos em PDF/HTML. Se surgir
o ecrã de selecção do país, seleccione
o seu país. Quando aparecer a lista de
Manuais do Utilizador, escolha o
manual que pretender.
3
Page 12
Capítulo 1
NOTA
Ver a docu mentaçã o (M acintosh)1
a Ligue o computador Macintosh.
Introduza o CD-ROM na sua unidade de
CD-ROM. Clique duas vezes no ícone
BROTHER. Abre-se a seguinte janela.
b Faça duplo clique no ícone
Manuais do Utilizador.
c Seleccione o seu idioma.
d Clique em Manuais do Utilizador.
Manual do Utilizador Presto!
PageManager
(Utiliza dores de Macin t osh)
É necessário transferir e instalar o Presto!
PageManager para que possa ser
utilizado (para mais instruções, consulte
Aceder à Assistência Brother (Macintosh)uu página 7.
Pode visualizar o Manual do Utilizador
completo do Presto! PageManager a
partir da secção de Ajuda na aplicação
Presto! PageManager.
e Quando aparecer a lista de Manuais do
Utilizador, escolha o manual que
pretender.
Como localizar instruções de
digitalização1
Existem vários métodos para digitalizar
documentos. Pode encontrar as instruções
do seguinte modo:
Manual do Utilizador de Software
Digitalização
ControlCenter
Digitalização em Rede
Guias de Orientação do Nuance ™
PaperPort™12SE
(Utilizadores de Wind ows
Os Guias de Orientação completos do
Nuance™ PaperPort™ 12SE pod em ser
vistos na secção Ajuda da aplicação
Nuance™ PaperPort™ 12SE.
®
)
4
Page 13
Informação geral
1
Como localizar instruções básicas de
instalação de rede
É possível ligar o equipamento a uma rede
com ou sem fios.
Instruções básicas de instalação:
(uuGuia de Instalação Rápida.)
Ligação a um ponto de acesso/router sem
fios que suporte Wi-Fi Protected Setup ou
AOSS™:
(uuGuia de Instalação Rápida.)
Mais informação sobre a configuração de
rede:
(uuManual do Utilizador de Rede.)
Como aceder aos
Manuais do Utilizador
sobre Funções
Avançadas
Pode ver e descarregar estes guias a partir
do Brother Solutions Center em:
http://solutions.brother.com/
Clique em Manuais na página do seu modelo
para descarregar a documentação.
Guia Wi-Fi Direct™1
Este guia mostra como configurar e utilizar o
seu equipamento Brother para imprimir
directamente sem fios a partir de um
dispositivo móvel que suporte a norma Wi-Fi
Direct™.
Guia de Instalação do "Google Cloud
Print"1
1
Este guia mostra como configurar o seu
equipamento Brother com uma conta Google
para utilizar os serviços Google Cloud Print e
imprimir através da Internet.
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil
para o Brother iPrint&Scan1
Este guia fornece informação útil sobre a
impressão a partir do seu dispositivo móvel e
sobre a digitalização a partir do seu
equipamento Brother para o seu dispositivo
móvel quando ligado a uma rede Wi-Fi.
Guia "Web Connect"1
Este guia mostra como configurar e utilizar o
seu equipamento Brother para digitalizar,
carregar e ver imagens e ficheiros de/para
determinados sítios web que dispõem destes
serviços.
5
Page 14
Capítulo 1
Guia de Instalação do "AirPrint"1
Este guia mostra como utilizar o AirPrint para
imprimir a partir de OS X v10.7.x, 10.8.x,
iPhone, iPod touch, iPad ou outro dispositivo
iOS para o seu equipamento Brother sem
instalar um controlador da impressora.
Aceder à Assistência
Brother (Windows®)1
Pode encontrar todos os contactos de que
necessita, como a assistência na Web
(Brother Solutions Center), no CD-ROM.
Clique em Assistência Brother no
Menu superior. Aparece o seguinte ecrã:
Para aceder ao nosso website
(http://www.brother.com/
Página inicial da Brother.
), clique em
Para obter as últimas novidades e
informações de suporte ao produto
(http://solutions.brother.com/
Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website de
consumíveis originais Brother
(http://www.brother.com/original/
em Informações sobre consumíveis.
Para aceder ao Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/
e obter trabalhos fotográficos e
transferências para impressão GRÁTIS,
clique em Brother Creati veCenter.
Para regressar a Menu superior, clique
em Anterior ou, se tiver t erminado, clique
em Sair.
), clique em
), clique
)
6
Page 15
1
Aceder à Assistência
Brother (Macintosh)1
Pode encontrar todos os contactos de que
necessita, como a assistência na Web
(Brother Solutions Center), no CD-ROM.
Faça duplo clique no ícone
AssistênciaBrother. Seleccione o seu
modelo se for necessário. Aparece o
seguinte ecr ã:
Informação geral
Para descarregar e instalar o Presto!
PageManager, clique em
Presto! PageManager.
Para aceder à página web da aplicação
Brother Web Connect, clique em
Brother Web Connect.
Para registar o equipamento através da
página de registo de produtos Brother
(http://www.brother.com/registration/
clique em Registo online.
Para obter as últimas novidades e
informações de suporte ao produto
(http://solutions.brother.com/
clique em Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website de
consumív eis orig ina is Bro ther
(http://www.brother.com/original/
clique em
Informações sob re consumíveis.
),
),
),
7
Page 16
Capítulo 1
1
&7//;
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃
䎃䎃䎺䏈䏅
䎰䏄䏌䏖
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
Visão geral do painel de controlo1
O DCP-9020CDW possui um LCD táctil de 3,7" (93,4 mm) e um painel táctil1.
1
Trata-se de um L CD t áctil c om um p aine l táct il el ectro stát ico qu e apr esenta apen as os L EDs qu e podem ser u til izados.
1 LCD (ec r ã d e cr i st ai s lí qu id os ) tá ct il de
3,7" (93,4 mm)
Isto é um LCD sensível ao toque. Pode
aceder aos menus e às opções premindoos quando forem apresentados no ecrã.
8
Page 17
1
4
3
2
Informação geral
2 Painel táctil:
Os LEDs de painel táctil acendem-se
apenas quando estão disponíveis para
serem utilizados.
Back
Prima para voltar ao nível de menu
anterior.
Ho me
Prima para voltar ao ecrã principal. A
configuração de fábrica mostra a data
e hora, mas pode alterar a
configuração predefinida do ecrã
inicial (consulte Configurar o ecrã Prontouu página 13).
Cancel
Prima para cancelar uma operação
quando estiver iluminado a vermelho.
Teclado numérico
Prima os números no painel táctil ou
introduza o número de cópias.
3 Ligar/Desligar
Prima para ligar o equipamento.
Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento. O LCD táctil
apresenta Desligando e permanece
ligado durante alguns segundos até se
desligar.
4
A luz de Wi-Fi está acesa quando a
interface de rede seleccionada é WLAN.
9
Page 18
Capítulo 1
21
56
34
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃
䎃䎃䎺䏈䏅
䎰䏄䏌䏖
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
31
7
4
2
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
䎳䏕䏌䏐䏄䎃䎾䎃䎎䎃䏀䎃䏓䏄䏕䏄䎃䏆䏕䏌䏄䏕䎃䏘䏐䎃䏄䏗䏄䏏䏋䏒䎑
䎤䏗䏄䏏䏋䏒䏖䎃䎔
LCD táctil1
Pode seleccionar três tipos de ecrã no ecrã principal. Quando estiver no ecrã principal, pode
alterar o ecrã apresentado se deslizar para esquerda ou direita ou se premir d ou c.
Os ecrãs seguintes apresentam o estado do equipamento quando o equipamento está inactivo.
Ecrã Mais
O ecrã Mais dá acesso aos ecrãs de Cópia, Digitalizar,
Configuraçã o de Wi-Fi, Níveis de Toner, Configuração,
Impressão Segura e Atalho Web.
Quando o ecrã Mais está visível, o equi pamento está no
modo Pronto. Se a opção Secure Function Lock
1
tiver
sido activada, aparece um ícone.
1
uuManual Avançado do Utilizador, Secure Function Lock
2.0.
Ecrãs de atalhos
Pode criar rapidamente um atalho para funções que
utilize frequentemente, como fazer uma cópia,
digitalizar e utilizar a função Web Connect (para obter
mais i n formação, consu lte Definições de atalhos uu página 15).
10
Page 19
1
NOTA
Deslizar é um tipo de operação do
NOTA
NOTA
utilizador no ecrã táctil que consiste em
passar um dedo pelo ecrã para ver a
página ou o item seguinte.
1 Modos:
Cópia
Permite aceder ao modo Cópia.
Digitalizar
Permite aceder ao modo Digitalizar.
2 Estado wireless
No ecrã do modo Pronto, um indicador de
nível com quatro níveis apresenta a
intensidade actual do sinal sem fios se
estiver a util izar uma l igação sem fios.
Informação geral
3 (Toner)
Verifique a duração restante do toner.
Prima para aceder ao menu Toner.
A indicação da duração restante do toner
variará consoante os tipos de
documentos impressos e a utilização do
cliente.
4 (Definições)
Prima para aceder às definições
principais (para obter mais informação,
consulte Ecrã Definiçõesuu página 12).
5 Impressão Segura
Permite aceder ao menu de impressão
segura.
6 Web
Prima para ligar o equipamento Brother a
um serviço de Internet (para obter mais
informação, uuGuia "Web Connect").
7 Atalhos
Prima para configurar atalhos.
Pode fazer uma cópia, digitalizar e ligar-
se a um serviço Web rapidamente
utilizando as opções definidas como
Atalhos.
• Estão disponíveis três ecrãs de atalhos.
0Máx.
Pode configurar até seis atalhos em cada
ecrã de atalhos. Pode ter um total de 18
atalhos disponíveis.
Se aparecer no topo do ecrã, pode
configurar facilmente as definições de
rede sem fios premindo esse botão (para
• Deslize para a esquerda ou direita ou
prima d ou c para ver os ecrãs de atalhos.
obter mais i nformação, uuG uia de
Instalação Rápida).
11
Page 20
Capítulo 1
NOTA
8
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃
䎃䎃䎺䏈䏅
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
䎷䏄䏐䏓䏄䎃䎤䏅䏈䏕䏗䏄䎑
䎧䏈䏗䏄䏏䎑
1243
76
5
䎔䎕䎝䎓䎓䎃䎃䎃䎃䎓䎔䎑䎓䎔䎑䎕䎓䎔䎖䎃䎃䎃䎃
䎷䏒䏑䏈䏕䎵䏈䏇䏈䎥䏄䏌䏛䏒
䎺䏌䎐䎩䏌䎃䎧䏌䏕䏈䏆䏗䎧䏈䏉䎑䏼䎃䏇䏄䎃䏊䏄䏙䏈䏗䏄
䎧䏈䏉䏌䏑䎑䎃䏗䏒䏇䏄䏖
䎧䏈䏉䏌䏑䏌䐩䐷䏈䏖
8 Ícone de aviso
O ícone de aviso aparece quando
ocorre uma mensagem de manutenç ão
ou de erro; prima Detal. para ver a
mensagem e, em seguida, prima para
voltar ao modo Pronto.
Para obter mais informações, consulte
Mensagens de erro e de manutençãouu página 90.
• Este produto adopta o tipo de letra da
ARPHIC TECHNOLOGY CO. ,LTD.
• São ut iliz ad os o Mascot Ca ps u le UI
Framework e o MascotCapsule Tangiblet
desenvolvidos pela HI CORPORATION.
MascotCapsule é uma marca comercial
registada da HI CORPORATION no
Japão.
Ecrã Definições1
O ecrã táctil apresenta as definições do
equipamento quando premir .
Pode verificar e consultar todas as definições
do equipamento no ecrã seguinte.
1 Toner
Verifique a duração restante do toner.
Prima para aceder ao menu Toner.
2 Rede
Prima para configurar uma ligação de
rede.
Um indicador de nível com quatro níveis
apresenta no ecrã a intensidade actual do
sinal sem fios se estiver a utilizar uma
ligação sem fios.
3 Dataehora
12
Ver a data e hora.
Prima para aceder ao menu
Data e hora.
4 Volume
Veja qual é o volume do sinal sonoro
seleccionado. Prima para alterar a
definição do volume do sinal sonoro.
5 Defin. todas
Prima para aceder ao menu de definições
completo.
Page 21
Informação geral
1
6 Def.º da gaveta
Ver o tamanho de papel seleccionado.
Prima para alterar a configuração do tipo
de papel e do tamanho de papel, se
necessário.
7 Wi-Fi Direct
Prima para configurar uma ligação de
rede Wi-Fi Direct™.
Configurar o ec rã Pronto1
Configure o ecrã Pronto para Mais,
Atalhos 1, Atalhos 2 ou Atalhos 3.
Quando o equipamento estiver inactivo ou
premir , o ecrã táctil volta ao ecrã que
definir.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver
Definições dos botões.
f Prima
Definições do botão Início.
g Prima Mais, Atalhos 1, Atalhos 2
ou Atalhos 3.
h Prima .
O equipamento irá para o ecrã principal
que tiver escolhido.
13
Page 22
Capítulo 1
IMPORTANTE
NOTA
Operações básicas1
Prima o ecrã táctil com um dedo para o
utilizar. Para ver e aceder a todos os ecrãs de
menus ou opções, deslize para a esquerda,
para a direita, para cima, para baixo ou prima
dc ou ab para os percorrer.
NÃO pressione o ecrã táctil com objectos
aguçados, como canetas ou lápis. Isso
pode danificar o equipamento.
Os passos seguintes indicam como altera r
uma definição no equipamento. Neste
exemplo, a definição Retro-iluminação do
Ecrã Táctil é alterada de Claro para Med.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
g Prima Retroiluminaç..
h Prima Med.
Prima para voltar ao nível de menu
anterior.
i Prima .
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver
Definições LCD.
f Prima Definições LCD.
14
Page 23
Informação geral
1
Definições de atalhos1
Pode adicionar as definições de cópia,
digitalizar e Web Connect que utiliza mais
frequentemente configurando-as c omo
atalhos. Quando for útil, pode chamar e
aplicar estas definições com rapidez e
facilidade. Pode adicionar até 18 atalhos.
Adicionar atalhos de cópia1
Pode incluir as seguintes definições num
atalho de cópia:
Qualidade
Ampliar/Reduzir
Densidade
Contraste
EmPilhar/ord.
Formato Pág.
Ajuste Cor
Cópia de 2 lados
Remover cor de fundo
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções
disponíveis para a definição e prima a
opção que desejar.
Repita os passos f e g até ter
seleccionado todas as definições para
este atalho.
h Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como atalho.
i Leia e confirme a lista das definições
que seleccionou e prima OK.
j Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir letras, consulte
Introduzir textouu página 159).
Prima OK.
k Prima OK para guardar o atalho.
Adicionar at alhos de
digitalização1
Pode incluir as seguintes definições num
atalho de digitalização:
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita
ou prima d ou c para ver um ecrã de
atalhos.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Cópia.
d Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e confirme premindo OK.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as predefinições
de cópia e prima a predefinição que
desejar.
f Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições
disponíveis e prima a definição que
desejar.
para OCR / para Ficheiro /
para Imagem / para E-mail
Nome do perfil
para FTP / para Rede
Selecção de PC
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita
ou prima d ou c para ver um ecrã de
atalhos.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Digitalizar.
15
Page 24
Capítulo 1
NOTA
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o tipo de
digitalização que pretende e prima-o.
e Proceda de uma das seguintes formas:
Se premir para OCR,
para Ficheiro, para Imagem
ou para E-mail, leia a informação
apresentada no ecrã táctil e prima
OK para confirmar. Vá para o
passo f.
Se premir para FTP ou
para Rede, leia a informa çã o
apresentada no ecrã táctil e prima
OK para confirmar.
Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o Nome do
Perfil e prima-o.
Prima OK para confirmar o Nome do
Perfil que tiver seleccionado. Vá
para o passo g.
g Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para
saber como introduzir letras, consulte
Introduzir textouu página 159).
Prima OK.
h Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e prima OK para guardar o atalho.
Para adicionar um atalho para
para Rede e para FTP, é necessário
que tenha adicionado o Nome do Perfil
antes.
f Proceda de uma das seguintes formas:
Quando o equipamento estiver
ligado a um computador através de
ligação USB:
Prima OK para confirmar USB como
Nome do PC. Vá para o passo g.
Quando o equipamento está ligado à
rede:
Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o Nome do PC
e prima-o. Prima OK para confirmar o
Nome do PC que tiver seleccionado.
Vá para o passo g.
16
Page 25
Informação geral
1
NOTA
NOTA
NOTA
Adicionar atalhos Web
Connect1
As definições dos serviços que se seguem
podem ser incluídas num atalho Web
Connect:
Picasa Web Albums™
Google Drive™
Flickr
Facebook
Evernote
Dropbox
• É possível que tenham sido adicionados
• Para adicionar um atalho Web Connect,
®
nomes de serviços ou que algum nome de
serviço existente tenha sido alterado pelo
fornecedor desde que este documento foi
publicado.
tem de possuir uma conta no serviço
pretendido (para obter mais informação,
uuGuia "Web Connect").
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita
ou prima d ou c para ver um ecrã de
atalhos.
f Prima a sua conta.
Se a conta precisar de um código PIN,
introduza o código PIN da conta
utilizando o teclado do ecrã táctil.
Prima OK.
g Prima a função que desejar.
As funções que podem ser definidas
dependem do serviço seleccionado.
h Leia e confirme a lista das funções que
seleccionou e prima OK.
i Prima OK para guardar o atalho.
O nome do atalho será atribuído
automaticamente. Se desejar alterar
nomes de atalhos, consulte Editar nomes de atalhosuu página 18.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Web.
d Se for apresentada informação relativa
à ligação à Internet, leia-a e confirme
premindo OK.
e Deslize para a esquerda ou para a
direita ou prima d ou c para ver os
serviços disponíveis e, em seguida,
prima o serviço pretendido.
17
Page 26
Capítulo 1
NOTA
NOTA
Alterar atalhos1
Pode alterar as definições de um atalho.
Não pode alterar um atalho Web Connect.
Se pretender alterar um atalho, deve
eliminá-lo e adicionar um atalho novo.
(Para obter mais informação, consulte
Eliminar atalhos uu página 19 e
Adicionar atalhos Web Connect
uu página 17).
a Prima o atalho que desejar. As
definições do atalho que seleccionar
são apresentadas.
b Altere as definições do atalho que
seleccionar como no passo a (para
obter mais informação, consulte
Definições de atalhosuu página 15).
c Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como atalho.
Editar nomes de atalhos1
Pode editar o nome de um atalho.
a Prima e mantenha premido o atalho até
aparecer uma caixa de diálogo.
Também pode premir ,
Defin. todas e
Definições de atalho.
b Prima Editar nome do atalho.
c Para editar o nome, mantenha premido
para apagar o nome actual e
introduza um novo nome utilizando o
teclado do ecrã táctil. (Para saber como
introduzir letras, consulte Introduzir textouu página 159).
Prima OK.
d Prima OK para conf irma r.
e Proceda de uma das seguintes formas:
Para substituir o atalho, prima Sim.
Vá para o passo g.
Se não quiser substituir o atalho,
prima Não para introduzir um novo
nome para o atalho. Vá para o
passo f.
f Para criar um novo atalho, mantenha
premido para apagar o nome actual
e introduza um novo nome utilizando o
teclado do ecrã táctil. (Para saber como
introduzir letras, consulte Introduzir textouu página 159).
Prima OK.
g Prima OK para conf irma r.
18
Page 27
1
Eliminar atalhos1
NOTA
Pode eliminar um atalho.
a Prima e mantenha premido o atalho até
aparecer uma caixa de diálogo.
Também pode premir ,
Defin. todas e
Definições de atalho.
b Prima Apagar para eliminar o atalho
que seleccionar no passo a.
c Prima Sim para confirmar.
Invocar atalhos1
Os atalhos configurados são apresentados
no ecrã de atalhos. Para invocar um atalho,
basta premir o nome do atalho.
Informação geral
19
Page 28
Capítulo 1
Definições de volume1
Volume do sinal sonoro1
Quando o sinal sonoro está ligado, o
equipamento emite um sinal sonoro quando
é premida uma tecla ou cometido um erro.
Pode seleccionar entre vários níveis de
volume.
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Volume.
f Prima Volume.
g Prima Sinal sonoro.
h Prima Desl, Baixo, Med ou Alto.
i Prima .
20
Page 29
2
2
NOTA
Colocar papel2
Colocar papel e
suportes de impressão
O equipamento pode alimentar papel a partir
da gaveta do papel ou da ranhura de
alimentação manual.
Se o seu software suportar a selecção do
tamanho de papel no menu de impressão,
pode seleccioná-lo através do software.
Se o seu software não suportar essa
selecção, pode definir o tamanho do papel
no controlador da impressora ou
premindo os botões do ecrã táctil.
Colocar papel na gaveta do
papel2
Pode colocar até 250 folhas na gaveta do
papel. Pode colocar papel até à marca
máxima de papel () existente no lado
direito da gaveta do papel (para saber quais
são os papéis recomendados, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidosuu página 30).
Imprimir em papel simples, pa pel fi no
ou papel reciclado a partir da gaveta
2
do papel2
a Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
b Enquanto prime os manípulo de
desbloqueio da guia do papel verdes
(1), deslize as guias de papel até se
ajustarem ao papel que está a colocar
na gaveta. Certifique-se de que as guias
estão bem encaixadas nas ranhuras.
21
Page 30
Capítulo 2
1
1
c Folheie bem a resma de papel para
evitar encravamentos e problemas na
alimentação do papel.
d Coloque papel na gaveta e certifique-se
de que:
Certifique-se de que o papel fica
abaixo da marca máxima de papel
() (1) porque o abastecimento
da gaveta do papel em excesso
causa encravamentos de papel.
O lado a ser impresso está
virado para baixo.
As guias de papel tocam nos lados
do papel de forma a que seja
alimentado correctamente.
f Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
face para baixo ou retire cada página à
medida que sair do equipamento.
e Coloque a gaveta do papel com firmeza
no equipamento. Certifique-se de que a
gaveta está completamente inserida no
equipamento.
22
Page 31
Colocar papel
2
NOTA
1
Colocar papel na ranhura de
alimenta ção manual2
Pode colocar envelopes e suportes de
impressão especiais um de cada vez nesta
ranhura. Utilize a ranhura de alim entaç ão
manual para imprimir ou copiar em etiquetas,
envelopes, papel mais espesso ou papel
plastificado (para saber quais são os papéis
recomendados, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidosuu página 30).
O equipamento activa o modo
Alimentação Manual quando é colocado
papel na ranhura de alimentação manual.
Imprimir em papel simples, papel fino,
papel reciclado e papel Bond a partir
da ranhura de alimentação manual2
a Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída
face para baixo ou retire cada página à
medida que sair do equipamento.
b Abra a tampa da ranhura de
alimentação manual.
c Utilize as duas mãos para deslizar as
guias de papel da ranhura de
alimentação manual até à largura do
papel que vai utilizar.
23
Page 32
Capítulo 2
NOTA
d Utilize as duas mãos para empurrar
uma folha de papel com firmeza para
dentro da ranhura de alimentação
manual até que a extremidade da folha
toque nos rolos do alimentador de
papel. Continue a pressionar o papel
contra os rolos durante dois segundos
ou até que o equipamento agarre e puxe
o papel mais para dentro.
• Se o ecrã táctil apresentar a mensagem
de erro
Alimentação manual encravada,
isso significa que o equipamento não
consegue agarrar e puxar o papel.
Reinicialize o equipamento removendo o
papel e premindo Iniciar no ecrã táctil.
Volte a introduzir o papel e pressione-o
com firmeza contra os rolos.
• P ara retirar facilmente uma peque na
impressão da gaveta de saída, levante a
tampa do digitalizador com as duas mãos
como demonstrado na ilustração.
• Continua a ser possível utilizar o
equipamento enquanto a tampa do
digitalizador está levantada. Para fechar a
tampa do digitalizador, empurre-a para
baixo com as duas mãos.
• Coloque o papel na ranhura de
alimentação manual com a face a imprimir
virada para cima.
• Certifique-se de que o papel está direito e
bem posicionado na ranhura de
alimentação manual. Se não estiver, o
papel pode não ser puxado
correctamente, resultando em impressão
de má qualidade ou encravamento de
papel.
• Não coloque mais do que uma folha de
papel na ranhura de alimentação manual
de cada vez, porque isso pode provocar
um encravamento.
24
e Após o ecrã táctil apresentar
Aliment. manual, volte ao passo d
para colocar a folha de papel seguinte.
Repita para cada página que pretender
imprimir.
Page 33
Colocar papel
2
Imprimir em papel espesso, etiquetas,
envelopes e papel plastificado a pa rtir
da ranhura de alimentação manual2
Quando a tampa posterior (gaveta de saída
face para cima) estiver em baixo, o
equipamento tem uma trajectória do papel
recta a partir da ranhura de alimentação
manual até à parte de trás do equipamento.
Utilize este método de alimentação e de
saída do papel para imprimir em papel
espesso, etiquetas, envelopes ou papel
plastificado.
a Abra a tampa traseira (gaveta de saída
face para cima).
c Abra a tampa da ranhura de
alimentação manual.
d Utilize as duas mãos para deslizar as
guias de papel da ranhura de
alimentação manual até à largura do
papel que vai utilizar.
b (Apenas para imprimir envelopes)
Puxe para baixo os dois manípulos
cinzentos, um do lado esquerdo e outro
do lado direito, conforme indicado na
ilustração.
25
Page 34
Capítulo 2
NOTA
NOTA
e Utilize as duas mãos para empurrar
uma folha de papel ou um envelope com
firmeza para dentro da ranhura de
alimentação manual até que a
extremidade da folha pressione os rolos
do alimentador de papel. Continue a
pressionar o papel contra os rolos
durante dois segundos ou até que o
equipamento agarre e puxe o papel
mais para dentro.
• Se o ecrã táctil apresentar a mensagem
de erro
Alimentação manual encravada,
isso significa que o equipamento não
consegue agarrar e puxar o papel ou o
envelope. Reinicialize o equipamento
removendo o papel e premindo Iniciar
no ecrã táctil. Volte a introduzir o papel ou
o envelope e não se esqueça de o
pressionar com firmeza contra os rolos.
• Col oque o papel ou o envelope na
ranhura de alimentação manual com a
face a imprimir virada para cima.
• Qu ando s elecciona r Etiqueta no
controlador da impressora, o
equipamento puxa o papel a partir da
ranhura de alimentação manual, mesmo
que não tenha seleccionado Manual
como fonte de papel.
• Cert ifique-se de que o papel ou o
envelope está direito e bem posicionado
na ranhura de alimentação manual. Se
não estiver, o papel ou o envelope pode
não ser puxado correctamente,
resultando em impressão de má
qualidade ou encravamento de papel.
• P uxe o papel ou o envelope
completamente para fora quando voltar a
tentar colocar o papel na ranhura de
alimentação manual.
• Não c oloq ue mais do que uma folh a de
papel ou um envelope na ranhura de
alimentação manual de cada vez, porque
isso pode provocar um encravamento.
f Envie os dados de impressão para o
equipamento.
Retire cada página impressa ou envelope
impresso imediatamente para evitar um
encravamento de papel.
26
Page 35
2
g Após o ecrã táctil apresentar
Aliment. manual, volte ao passo e
para colocar a folha de papel seguinte.
Repita para cada página que pretender
imprimir.
h (Para imprimir envelopes)
Quando terminar de imprimir, coloque
os dois manípulos cinzentos, que
desceu no passo b, nas suas posições
originais.
i Fecha a tampa posterior (gaveta de
saída face para cima) até que fique
bloqueada na posição de fechada.
Colocar papel
27
Page 36
Capítulo 2
1
3
24
Áreas não digitalizáveis e não imprimíveis2
As figuras da tabela mostram as áreas máximas não digitalizáveis e não imprimíveis. Estas áreas
podem variar consoante o tamanho do papel ou as configurações da aplicação que está a utilizar.
UtilizaçãoTamanho do
papel
*
Cópia
*
uma s ó c óp i a
Letter4 mm4 mm
A44 mm3 mm
Superior (1)
Inferior (3)
Esquerda (2)
Direita (4)
ou uma cópia 1
em 1
Legal4 mm4 mm
DigitalizaçãoLetter3 mm3 mm
A43 mm3 mm
Legal (ADF) 3 mm3 mm
ImprimirLetter4,2 mm4,2 mm
A44,2 mm4,2 mm
Legal4,2 mm4,2 mm
28
Page 37
Colocar papel
2
Definições de papel2
Tamanho do Papel2
Quando alterar o tamanho do papel que
colocar na gaveta, terá também de alterar a
definição de tamanho de papel para que o
equipamento possa ajustar o document o à
página.
Pode utilizar os seguintes tamanhos de
papel.
A4, Letter, Legal, Executive, A5,
A5 L (lado longo), A6 e Folio (215,9 mm ×
330,2 mm)
a Prima .
b Prima Def.º da gaveta.
c Prima Tam. do Papel.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver A4, Letter,
Legal, EXE, A5, A5 L, A6 ou Folio e
prima a opção que desejar.
Tipo de Papel2
Para obter a melhor qualidade de impressão,
configure o equipamento para o tipo de papel
que utiliza.
a Prima .
b Prima Def.º da gaveta.
c Prima Tipo de Papel.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Fino,
Papel Normal, Espesso,
Mais espesso ou
Papel Reciclado e prima a opção
que desejar.
e Prima .
e Prima .
29
Page 38
Capítulo 2
Papel e outros
suportes d e impressão
admitidos
A qualidade de impressão pode variar
consoante o tipo de papel utilizado.
Pode utilizar os seg uint es tipos de suporte s
de impressão: papel simples, papel fino,
papel espesso, cartolina, papel Bond, papel
reciclado, etiquetas, envelopes ou papel
plastificado (consulte Suportes de impressãouu página 163).
Para obter os melhores resultados, siga as
instruções:
NÃO coloque diferentes tipos de papel na
gaveta do papel ao mesmo tempo porque
pode provocar encravamentos ou
problemas na alimentação do papel.
Para uma impressão correcta, tem de
escolher na sua aplicação de software o
formato do papel que se encontra na
gaveta.
Evite tocar na superfície impressa do
papel imediatamente após a impressão.
Antes de comprar uma grande quantidade
de papel, faça um teste com uma
quantidade pequena para ver se o papel é
apropriado para o equipamento.
Utilize etiquetas que tenham sido
concebidas para utilizar em
equipamentos laser.
Papel e suportes de
impressão recomendados2
2
Tipo de PapelItem
Papel simples
Papel recicladoXerox Recycled Supreme
EtiquetasAvery laser label L7163
EnvelopesAntalis River series (DL)
Papel
plastificado
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
2
80 g/m
Xerox Colotech+ Gloss
Coated 120 g/m
Tipo e tamanho do papel2
O equipamento alimenta papel da gaveta do
papel instalada ou da ranhura de
alimentação manual.
Os nomes das gavetas do papel
indicados no controlador da
impressora e neste manual são os
seguintes:
Gaveta e unidade opcionalNome
Gaveta do papelGaveta 1
Ranhura de Alimentação
Manual
2
2
2
2
Manual
30
Page 39
Colocar papel
2
Capacidade das gavetas do papel2
Tamanho do papelTipos de papelN.º de folhas
Gaveta do papel
(Gaveta 1)
Ranhura de Aliment ação
Manual
1
O tamanho Folio é 215,9 mm × 330,2 mm.
A4, Letter, Legal, B5
(JIS), Executive, A5,
A5 L, A6, Folio
Largura:
76,2 a 215,9 mm
Comprimento:
116,0 a 355,6 mm
Papel simples,
1
papel fino e
papel reciclado
Papel simples,
papel fino,
papel espesso,
papel mais espesso,
papel Bond,
papel reciclado,
envelopes, etiquetas e
papel plastificado
até 250 (80 g/m
1 folha
1 envelope
2
)
Especificações do papel recomendado2
As especificações do papel que se seguem são adequadas para este equipamento.
Gramagem base
Espessura80-110 μm
RugosidadeSuperior a 20 seg.
Rigidez
Direcção da fibraFibra longa
Resistividade de volume
Resistividade de superfície
Carga
Teor de cinzasInferior a 23 % em peso
BrilhoSuperior a 80 %
OpacidadeSuperior a 85 %
75-90 g/m
90-150 cm
10e
10e
CaCO
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm
(Neutro)
3
Utilize papel simples que seja adequado para fazer cópias em equipamentos laser/LED.
Utilize papel de 75 a 90 g/m
2
.
Utilize papel de fibra longa com um valor de Ph neutro e um teor de humidade de
aproximadamente 5%.
Este equipamento pode utiliz ar papel reciclado que corresponde às especificações DIN
19309.
31
Page 40
Capítulo 2
IMPORTANTE
1
1
Manusear e utilizar papel
especial2
O equipamento foi concebido para funcionar
com a maior parte dos tipos de papel bond e
xerográfico. Contudo, algumas variedades
de papel podem afectar a qualidade de
impressão ou a fiabilidade do
manuseamento. Teste sempre amostras de
papel antes da compra para assegurar o
desempenho pretendido. Guarde o papel na
embalagem original e mantenha-a selada.
Mantenha o papel deitado e num local sem
humidade, luz solar directa ou calor.
Alguns aspectos importantes da selecção do
papel são:
NÃO utilize papel para jacto de tinta
porque poderá provocar um
encravamento de papel ou danos no
equipamento.
O pap el p ré - im p re s so dev e u t iliz ar ti n ta
que resista à temperatura do processo de
fusão do equipamento, que é de 200 °C.
Se utilizar papel bond, papel com uma
superfície áspera ou papel enrugado ou
dobrado, o papel poderá apresentar um
desempenho insatisfatório.
Tipos de papel a evitar2
Alguns tipos de papel podem apresentar
um mau desempenho ou danificar o
equipamento.
NÃO use papel:
• muito texturado
• extremamente liso ou brilhante
• ondulado ou enrolado
1 Enrolamentos de 2 mm ou mais
podem causar encravamento s.
• revestido ou com acabamento químico
• danificado, vincado ou dobrado
• que ultrapasse a especificação de
gramagem recomendada nest e
manual
• com etiquetas e agrafos
• com cabeçalhos que utilizem
termografia ou tintas a baixas
temperaturas
32
• contínuo ou autocopiante
• concebido para impressão a jacto de
tinta
Os tipos de papel indicados acima podem
danificar o equipamento. Este tipo de
danos não é abrangido por nenhuma
garantia ou acordo de assistência da
Brother.
Page 41
Colocar papel
2
IMPORTANTE
Envelopes2
O equipamento foi concebido para funcionar
com a maior parte dos envelopes. No
entanto, alguns envelopes podem causar
problemas de alimentação e de qualidade de
impressão devido ao respectivo método de
fabrico. Os envelopes devem ter as
extremidades direitas e bem vincadas. Os
envelopes devem ser planos e não inchados
ou pouco sólidos. Utilize apenas envelopes
de qualidade de um fornecedor que
compreenda que irá utilizar os envelopes
num equipamento a laser.
Os envelopes só podem ser alimentados
através da ranhura de alimentação manual.
Recomendamos que imprima um envelope
de teste para se certificar de que os
resultados de impressão são os pretendidos.
Tipos de envelopes a evitar2
NÃO utilize envelopes:
• danificados, ondulados, enrugados ou
com uma forma irregular
• extremamente brilhantes ou
texturados
• com grampos, agrafos, molas ou fios
• com fecho autocolante
• com margens que não sejam direitas
ou re c tas
• com janelas, orifícios, recortes ou
perfurações
• com cola na superfície, conforme
ilustrado na figura seguinte
• com abas duplas, conforme ilustrado
na figura seguinte
• com abas de selagem que não
venham dobradas de origem
• com cada lado dobrado, conforme
ilustrado na figura seguinte
• muito largos
• sem dobras bem vincadas
• envelopes gravados (escritos em
• pré-impressos num equipamento laser
• pré-impressos no interior
• que não fiquem rigorosamente
• feitos de papel com uma gramagem
relevo)
ou LED
organizados quando empilhado s
superior às especificações de
gramagem do papel para o
equipamento
A utilização de qualquer um dos tipos de
envelopes acima referidos pode danificar
o equipamento. Este tipo de danos pode
não ser abrangido por nenhuma garantia
ou acordo de assistência da Brother.
Por vezes, pode deparar-se com
problemas na alimentação do papel
devido à espessura, ao tamanho ou à
forma da aba dos envelopes que está a
utilizar.
33
Page 42
Capítulo 2
IMPORTANTE
Etiquetas2
Este equipamento imprime a maioria dos
tipos de etiquetas destinadas a utilização
num equipamento a laser. As etiquetas
devem ter uma cola de base acrílica visto que
este material é mais estável às altas
temperaturas da unidade de fusão. A cola
não deve entrar em contacto com nenhuma
parte do equipamento, porque a etiqueta
pode colar-se à unidade do tambor ou aos
rolos e provocar encravamentos e problemas
na qualidade de impressão. A cola não deve
estar exposta entre as etiquetas. As
etiquetas devem estar organizadas de forma
a cobrir totalmente o comprimento e largura
da folha. A utilização de etiquetas com
espaços pode resultar no seu
desprendimento das etiquetas e provocar
encravamentos ou problemas de impressão
graves.
Todas as etiquetas utilizadas neste
equipamento devem resistir a uma
temperatura de 200 °C durante 0,1
segundos.
As etiquetas só podem ser alimentadas
através da ranhura de alimentação manual.
Tipos de etiquetas a evitar2
Não utilize etiquetas danificadas, onduladas,
enrugadas ou com uma forma irregular.
• NÃ O ali men te folhas de etiquetas
parcialmente utilizadas. A folha de
transporte exposta irá danificar o
equipamento.
• N Ã O reut iliz e nem insira etiquet as
previamente utiliz adas ou folhas onde
faltem algumas etiquetas.
• As folhas de etiquetas não devem
ultrapassar as especificações de
gramagem do papel descritas neste
Manual do Utilizador. As etiquetas que
ultrapassem esta especificação podem
não ser correctamente alimentadas ou
impressas e provocar danos no
equipamento.
34
Page 43
3
IMPORTANTE
NOTA
Coloc ar documentos3
1
2
3
Como colocar
documentos
Pode fazer cópias e digitalizar a partir do ADF
(alimentador automático de documento s) e
do vidro do digitalizador.
3
• Para digitalizar documentos que não
sejam adequados para o ADF, consulte
Utilizar o vidro do digitalizadoruu página 36.
• É mais fác il u t iliz ar o ADF se colocar um
documento com várias páginas.
Utilizar o alimentador
automático de documentos
(ADF)3
O ADF suporta até 35 páginas e alimenta
cada folha individualmente. Recomendamos
que utilize papel padrão de 80 g/m
folheie sempre as páginas antes de as
colocar no ADF.
Tamanhos de documento suportados 3
Comprimento:147,3 a 355,6 mm
Largura:147,3 a 215,9 mm
Peso:
Como colocar documentos3
• NÃO deixe documentos espessos no
vidro do digitalizador. Isto pode provocar o
encravamento do ADF.
• NÃO utilize papel ondulado, enrugado,
dobrado, rasgado, agrafado, com clipes,
cola ou fita-cola.
64 a 90 g/m
2
2
e que
• Certifique-se de que o líquido corrector ou
a tinta dos documentos estão
com p letam e n te secos.
a Abra o suporte de documentos ADF (1).
Levante e abra a aba do suporte de
saída de documentos ADF (2).
b Folheie bem as páginas.
c Coloque as páginas do documento no
ADF com a face para cima e a margem
superior primeiro até que o ecrã táctil
apresente a mensagem ADF Pronto e
sinta que a primeira página tocou nos
rolos de alimentação.
• NÃO utilize cartolinas, jornais ou tecidos.
• Para evitar danificar o equipamento
quando utiliza o AD F, NÃO puxe o
documento enquanto este está a ser
alimentado.
35
Page 44
Capítulo 3
NOTA
NOTA
IMPORTANTE
1
d Ajuste as guias de papel (1) para se
adaptarem à largura do documento.
Para digitalizar documentos não
normalizados, consulte Utilizar o vidro do digitalizadoruu página 36.
Utilizar o vidro do
digitalizador3
b Orientando-se pelas guias esquerd a e
superior do documento, coloque o
documento com a face para baixo no
canto superior esquerdo do vidro do
digitalizador.
Pode utilizar o vidro do digitalizador para
copiar ou digitalizar páginas de um livro, uma
página de cada vez.
Tamanhos de documento suportados 3
Comprimento:Até 300,0 mm
Largura:Até 215,9 mm
Peso: Até 2,0 kg
Como colocar documentos3
Para utilizar o vidro do digitalizador, o
ADF deve estar vazio.
a Levante a tampa dos documentos.
36
c Feche a tampa dos documentos.
Se o documento for um livro ou for
espesso, não feche a tampa
violentamente nem a pressione.
Page 45
4
4
1
Fazer cópi as4
Como copiar4
Os passos seguintes indicam a operação de
cópia básica.
a Proceda de uma das seguintes formas
para colocar o documento:
Coloque o documento virado para
cima no ADF (consulte Utilizar o
alimentador automático de
documentos (ADF) uu página 35).
Coloque o documento virado para
baixo no vidro do digitalizador (consulte Utilizar o vidro do
digitalizador uu página 36).
b Prima o botão Cópia no ecrã táctil.
O ecrã táctil apresenta
Parar a cópia4
Para interromper a cópia, prima .
Predefinições de cópia4
Pode fazer cópias com uma variedade de
definições que já estão predefinidas no
equipamento simplesme nte premindo -as.
Estão disponíveis as seguintes
predefinições.
Recibo
Normal
2em1(ID)
2em1
2 lados (12)
Economia Papel
a Coloque o documento.
b Prima (Cópia).
c Deslize para a esquerda ou direita para
ver Recibo, Normal, 2em1(ID),
2em1, 2 lados (12) ou
Economia Papel e prima a opção que
desejar.
d Introduza o número de cópias que
desejar.
e Proceda de uma das seguintes formas:
1 N.º de cópias
Pode introduzir o número de cópias
utilizando o teclado numérico.
c Para fazer cópias múltiplas, introduza o
número de dois dígitos (até 99).
Para alterar mais definições, avance
para o passo f.
Quando acabar de alterar as
definições, avance para o passo i.
f Prima Opções.
d Prima Iniciar cor ou
Iniciar mono.
37
Page 46
Capítulo 4
NOTA
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições
disponíveis e prima a definição que
desejar.
h Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções
disponíveis e prima a opção que
desejar. Repita os passos g e h para
cada definição que desejar. Se acabar
de alterar as definições, prima OK.
Guarde as definições como um atalho
premindo Guardar como atalho.
i Prima Iniciar cor ou
Iniciar mono.
Opções de cópia4
Pode alterar as seguintes definições de
cópia. Prima Cópia e Opções. Deslize para
cima ou para baixo ou prima a ou b para
percorrer as definições de cópia. Quando a
definição que pretender estiver destacada,
prima-a e seleccione a sua opção. Quando
acabar de alterar as definições, prima OK.
(Manual Avançado do Utilizador)
Para obter mais informação sobre a
alteração das seguintes definições,
uuManual Avançado do Utilizador:
Definições de cópia:
Qualidade
Ampliar/Reduzir
Densidade
Contraste
EmPilhar/ord.
Formato Pág.
2em1(ID)
Ajuste Cor
Cópia de 2 lados
Remover cor de fundo
Guardar como atalho
38
Page 47
5
Como imprimir a partir de um
5
computador
Imprimir um
documento
O equipamento pode receber dados a partir
do computador e imprimi-los. Para imprimir a
partir de um computador, tem de instalar o
controlador da impressora.
(Para obter mais informação sobre as
definições do controlador da impressora,
uuManual do Utilizador de Software.)
a Instale o controlador de impressora
Brother a partir do CD-ROM (uuGuia
de Instalação Rápida).
b Na aplicação, seleccione o comando
Imprimir.
c Seleccione o nome do seu equipamento
na caixa de diálogo Imprimir e clique
em Propriedades (ou Preferências,
dependendo da aplicação que estiver a
utilizar).
5
5
d Seleccione as definições que desejar na
caixa de diálogo Propriedades e clique
em Imprimir.
Formato do papel
Orientação
Cópias
Tipo de suporte
Qualidade de impressão
Cor / M ono
Tipo de documento
Múltiplas páginas
Frente e verso/Folheto
Origem do papel
e Clique em OK para começar a imprimir.
39
Page 48
NOTA
Como digital izar para um
6
computador
Antes da digitalização6
Para utilizar o equipamento como um digitalizador, instale um controlador de digitalizador. Se o
equipamento estiver numa rede, configure-o com um endereço TCP/ IP.
Instale os controladores do digitalizador a partir do CD-ROM (uuGuia de Instalação Rápida:
Instalar o MFL-Pro Suite).
Configure o equipamento com um endereço TCP/IP se a digitalização em rede não funcionar
(uuManual do Utilizador de Software).
Digitalização de um documento como ficheiro
®
PDF com o ControlCenter4 (Windows
(Para utilizadores de Macintosh, uuManual do Utilizador de Software.)
Os ecrãs que aparecem no computador podem variar em função do modelo.
O ControlCenter4 é um utilitário de software que lhe permite aceder rápida e facilmente às
aplicações que utiliza com mais frequência. Utilizar o ControlCenter4 elimina a necessidade de
executar manualmente aplicações específicas. Pode utilizar o Control C enter4 no seu
computador.
)6
6
a Coloque o documento (consulte Como c olocar docum entosuu página 35).
b Siga as instruções referentes ao sistema operativo que está a utilizar.
(Windows®XP, Windows Vista® e Windows® 7)
Abra o ControlCenter4 com um clique em (Iniciar) > Todos os Programas >
Brother > XXX-XXXX (e m que XXX-XXXX é o nome do seu modelo) > ControlCenter4.
A aplicação ControlCenter4 abre.
(Windows
Clique em (Brother Utilities), clique na lista pendente e seleccione o nome do seu
modelo (se ainda não estiver seleccionado). Clique em DIGITALIZAÇÃO na barra de
navegação do lado esquerdo e clique em ControlCenter4. A aplicação ControlCenter4
abre.
40
®
8)
Page 49
Como digitalizar para um computador
6
c Se aparecer o ecrã do Modo do ControlCenter4, seleccione Modo Avançado e clique em
OK.
d Verifique se o equipamento que pretende utilizar está seleccionado na lista pendente
Modelo.
e Clique em Ficheiro.
41
Page 50
Capítulo 6
f Prima Digitalização.
O equipamento inicia o processo de digitalização. A pasta onde os dados digitalizados estão
guardados abre automaticamente.
42
Page 51
Como digitalizar para um computador
6
Como digitalizar um documento para PDF
utilizando o ecrã táctil6
a Coloque o documento (consulte Como colocar docum entosuu página 35).
b Prima Digitalizar.
c Deslize para a esquerda ou direita para ver para Ficheiro.
aparecerá no centro do ecrã táctil destacado a azul.
d Prima OK.
Se o equipamento estiver ligado a uma rede, prima o nome do computador.
Proceda de uma das seguintes formas:
Se quiser utilizar as configurações predefinidas, avance para o passo i.
Se quiser alterar as configurações predefinidas, avance para o passo e.
e Prima Opções.
f Prima Definir com o ecrã táctil.
Prima Lig.
g Seleccione as definições para Tipo de digitaliz., Resolução,
Tipo de ficheiro, Taman.d/Digit. e Remover cor de fundo conforme
necessário.
h Prima OK.
i Prima Iniciar.
O equipamento inicia o processo de digitalização.
43
Page 52
Capítulo 6
NOTA
Estão disponíveis os seguintes modos de digitalização.
• para Rede (Windows®)
• para FTP
• para E-mail
• para Imagem
• para OCR
• para Ficheiro
1
• Digitalização WS
1
Apenas para utilizador es de Windows® (Win dows Vista® SP2 ou posterior, Windows® 7 e Windows® 8)
(uuManual do Utilizador de Software. )
(Digitalizar com Serviços Web)
44
Page 53
A
NOTA
Manute nção de rotinaA
A
Substituir consumíveisA
Terá de substituir os consumíveis quando o equipamento indi car que a duração de um
consumível terminou. O utilizador pode substituir os seguintes consumív eis:
A utilização de consumíveis que não sejam da Brother pode afectar a qualidade de impressão, o
desempenho do hardware e a fiabilidade do equipamento.
A unidade do tambor e o cartucho de toner são dois consumíveis separados. Certifique-se de
que são ambas instaladas como um conjunto. Se o cartucho de toner for colocado no
equipamento sem a unidade do tambor, aparece a mensagem Tambor !.
Cartucho de tonerUnidade do tambor
Consulte Substituir os cartuchos de toner uu página 49.
Nome do modelo: TN-241BK, TN-241 C, TN-24 1M ,
TN-241Y, TN-245C, TN-245M, TN-2 45Y
Consulte Substituir as unidades do tambor uu página 56.
Nome do modelo: DR-241CL (conjunto de 4
tambores) ou DR-241CL-BK, DR-241CL-CMY (um
tambor)
Unidade da correiaRecipiente para toner residual
Consulte Substituir a unidade da correia uu página 63.
Nome do modelo: BU-220CL
Consulte Substituir o recipiente para toner residual uu página 67.
Nome do modelo: WT-220CL
45
Page 54
As mensagens da tabela aparecem no ecrã táctil no modo Pronto. Estas men sagens fornecem
advertências antecipadas para substituir os consumíveis antes que cheguem ao fim. Para evitar
qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento
deixar de imprimir.
Modelos do ecrã
táctil
Pouco To ner
Prepare o Cartucho
de Toner novo.
Fim tambor breveX
Correia quase no
fim
Cx TR a acabar
Consumível a
preparar
Cartucho de toner
BK = Preto
C = Cião
M = Magenta
Y = Amarelo
1 Unidade do
tambor
X = BK, C, M, Y
BK = Preto
C = Cião
M = Magenta
Y = Amarelo
Unidade da correia
Recipiente para
toner residual
Vida útil
aproximada
<Preto>
2.500
páginas
125
<Cião, Magenta,
Amarelo>
1.400
páginas
125
2.200
páginas
126
15.000
páginas
134
50.000 páginas
50.000 páginas
Como substitui rNome do modelo
Consulte
TN-241BK
página 49.
TN-241C
TN-241M
TN-241Y
TN-245C
TN-245M
TN-245Y
Consulte
página 58.
4 Unidades do
tambor:
DR-241CL
1 Unidade do
tambor:
DR-241CL-BK
DR-241CL-CMY
1
Consulte
BU-220CL
página 63.
1
Consulte
WT-220CL
página 67.
5
5
5
5
6
6
6
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar cons oante o tipo de utilização.
5
Cartucho de toner padrão
6
Cartucho de toner de alto rendimento
46
Page 55
Manutenção de rotina
A
É necessário limpar o equipamento regularmente e substituir os consumíveis quando o ecrã táctil
apresenta as mensagens da tabela.
Modelos do ecrã
táctil
Substituir toner
Consumível a
substituir
Cartucho de toner
O ecrã táctil indica
a cor do cartucho
de toner que é
necessário
substituir.
BK = Preto
C = Cião
M = Magenta
Y = Amarelo
Substituir
TamborX
Unidade do tambor
X = BK, C, M, Y,
BK = Preto
C = Cião
M = Magenta
Y = Amarelo
Parar Ta mb orUnidade do tambor
Substituir
Unidade da correia
Correia
Substituir
Recip. Toner
Recipiente para
toner residual
Residual
Substituir Fusor Unidade de fusão
Substituir Kit APKit de alimentação
de papel
Vida útil
aproximada
<Preto>
2.500 páginas
125
<Cião, Magenta,
Amarelo>
1.400 páginas
2.200 páginas
125
126
15.000
páginas
134
50.000 páginas
50.000 páginas
50.000 páginas
50.000 páginas
Como substituirNome do modelo
Consulte
TN-241BK
página 49.
TN-241C
TN-241M
TN-241Y
TN-245C
TN-245M
TN-245Y
Consulte
página 58.
4 Unidades do
tambor:
DR-241CL
1 Unidade do
tambor:
DR-241CL-BK
DR-241CL-CMY
1
Consulte
BU-220CL
página 63.
1
Consulte
WT-220CL
página 67.
1
Contacte o Serviço de Ap oio ao Cliente
da Brother ou um Revendedor Brother
local para obter uma un ida de de fusão
para substituição.
1
Contacte o Serviço de Ap oio ao Cliente
da Brother ou um Revendedor Brother
local para obter um kit de alimentação
de papel para substituição.
5
5
5
5
6
6
6
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tamb or é aproximada e po de variar consoante o tipo de utiliz ação.
5
Cartuch o de toner padrão
6
Cartucho de toner de alto rendimento
47
Page 56
NOTA
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções de devolução de
consumíveis usados através do programa de reciclagem da Brother. Se optar por não
devolver os seus itens usados, elimine-os de acordo com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de
tratamento de resíduos (uuGuia de Segurança de Produto: Informação sobre reciclagem de acordo com a directiva REEE e a directiva Baterias).
• Recomendamos que coloqu e os consum íveis usados num a folha de papel para evitar
espalhar ou derramar acidentalmente o material contido no seu interior.
• Se utilizar um tipo de papel que não seja um equivalente directo do papel recomendado, pode
reduzir a vida útil dos consumíveis e das peças do equipamento.
• A vida útil prevista de cada cartucho de toner baseia-se na norma ISO/IEC 19798. A
frequência de substituição variará consoante o volume de impressão , a percentagem de
cobertura, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência com que o equipamento
é ligado/desligado.
• A frequência de substituição dos restantes consumíveis além dos cartuchos de toner variará
consoante o volume de impressão, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência
com que o equipamento é ligado/desligado.
48
Page 57
Manutenção de rotina
A
NOTA
Substituir os cartuchos de
tonerA
Nome do modelo: TN-241BK1, TN-241C1,
1
TN-241M
TN-245M
O Cartucho de Toner Padrão consegue
imprimir cerca de 2.500 páginas
cerca de 1.400 páginas
amarelo). O Cartucho de Toner de Alta
Capacidade consegue imprimir cerca de
2.200 páginas
número de páginas efectivo varia de acordo
com o tipo de documento mais impresso.
Quando um cartucho de toner está perto de
acabar, o ecrã táctil apresenta
Pouco Toner.
Os cartuchos de toner que são fornecidos
com o equipamento terão de ser substituídos
após cerca de 1.000 páginas
1
Cartuch o de toner padrão
2
Cartucho de toner de alto rendimento
3
O rendimento aproximado do cartucho é indicado
em conformidade com a norma ISO/IEC 19 798.
, TN-241Y1, TN-245C2,
2
, TN-245Y
3
2
3
(cião, magenta,
(cião, magenta, amarelo). O
3
.
3
(preto) ou
• NÃO retire o novo cartucho de toner da
embalagem enquanto não esti ver pronto
para o instalar.
Pouco tonerA
Se o ecrã táctil indicar Pouco Toner,
compre um novo cartucho de toner da cor
indicada no ecrã táctil e tenha-o preparado
antes que apareça a mensagem
Substituir toner.
Substituir tonerA
Quando o ecrã táctil indicar Substituir
toner, o equipamento pára de imprimir até
que substitua o cartucho de toner.
O ecrã táctil indica a cor do cartucho de toner
que é necessário substituir. (BK=Preto, C=Cião, M=Ma genta, Y=Amarelo)
Um cartucho de toner novo Brother Original
limpa a mensagem de Substituir Toner.
• A indicação da duração restante do toner
variará consoante os tipos de
documentos impressos e a utilização do
cliente.
• Convém ter sempre um cartucho de toner
novo disponível para quando aparecer o
aviso Pouco Toner.
• Para garantir uma impressão de elevada
qualidade, recomendamos que utilize
apenas cartuchos de toner originais
Brother. Quando pretender comprar
cartuchos de toner, contacte o Serviço de
Apoio ao Cliente da Brother ou o seu
Revendedor Brother local.
• Recomendamos que limpe o
equipamento quando substituir o cartucho
de toner (consulte Limpar e verificar o equipamentouu página 73).
49
Page 58
Substituir os cartuchos de tonerA
ADVERTÊNCIA
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
SUPERFÍCIE QUENTE
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
c Retire o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor da cor indicada no
ecrã táctil.
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extrem ame nte
quentes. Aguarde que o equipamen to
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
50
Page 59
A
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o conjunto
de cartucho de toner e unidade do tambor
sobre uma superfície plana e limpa, com
um papel descartável por baixo, para a
eventualidade de derramar ou espalhar
toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
Manutenção de rotina
d Pressione o manípulo de bloqueio verde
para baixo e retire o cartucho de toner
da unidade do tambor.
51
Page 60
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
• NÃO coloque um cartucho de toner ou
um conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor numa fogueira. Pode
ocorrer uma explosão e provocar
ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque eléctrico. Em
vez disso, utilize apenas um pano seco
que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto:
Precauções gerais.)
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
52
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho
de toner numa superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com papel descartável
por baixo, para o caso de ocorrer algum
derrame ou salpico acidental de toner.
Page 61
A
NOTA
• Sele bem o cartucho de toner usado num
IMPORTANTE
saco para evitar o derrame de pó de toner
do cartucho.
• Visite http://www.brother.com/original/
index.html para obter instruções de
devolução de consumíveis usados
através do programa de reciclagem da
Brother. Se optar por não devolver os
seus itens usados, elimine-os de acordo
com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos.
Se tiver dúvidas, contacte os serviços
locais de tratamento de resíduos
(uuGuia de Segurança de Produto:
Informação sobre reciclagem de acordo
com a directiva REEE e a directiva
Baterias).
e Desembale o novo cartucho de toner.
Segure o cartucho nivelado na
horizontal com ambas as mãos e agiteo gentilmente de um lado para o outro,
várias vezes, para distribuir o toner
uniformemente no interior do cartucho.
Manutenção de rotina
• Os equipamentos Brother foram
concebidos para funcionar com toner de
uma determinada especificação e
funcionam com um nível de desempenho
óptimo quando utilizados com cartuchos
de toner originais Brother. A Brother não
pode garantir este nível de desempenho
se for utilizado toner ou cartuchos de
toner com outras especificações. Deste
modo, a Brother não recomenda a
utilização de cartuchos que não sejam
cartuchos originais Brother neste
equipamento nem a recarga de cartuchos
vazios com toner de outra origem. Se
ocorrem danos na unidade do tambor ou
noutras peças do equipamento
resultantes da utilização de toner ou
cartuchos de toner que não sejam
produtos originais Brother devido à
incompatibilidade ou inadequação desses
produtos com este equipamento,
quaisquer reparações necessárias
poderão não ser abrangidas pela
garantia.
f Retire a cobertura de protecção.
• Desembale o cartucho de toner mesmo
antes de o instalar no equipamento. Se
deixar um cartucho de toner fora da
embalagem por período prolongado, a
vida útil do toner será mais curta.
• Se uma unidade do tambor desembalada
estiver exposta a luz solar directa (ou a luz
ambiente durante bastante tempo), a
unidade pode ficar danificada.
53
Page 62
IMPORTANTE
Instale o novo cartucho de toner na
NOTA
unidade do tambor imediatamente após
retirar a cobertura de protecção. Para
evitar qualquer deterioração da qualidade
de impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
g Instale o novo cartucho de toner com
firmeza na unidade do tambor até o
ouvir engatar. Se o introduzir
correctamente, o manípulo de bloqueio
verde da unidade do tambor levanta-se
automaticamente.
54
Certifique-se de que introduz
correctame nte o car tuc ho de tone r ou ele
poderá separar-se da unidade do tambor.
Page 63
Manutenção de rotina
A
NOTA
NOTA
1
BK
C
M
Y
h Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta verde da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
j Deslize cada um dos conjuntos de
unidade do tambor e cartucho de toner
para dentro do equipamento. Certifiquese de que a cor do cartucho de toner
corresponde à etiqueta da mesma cor
existente no equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (a) (1). A
seta da patilha tem de ficar alinhada com
a seta da unidade do tambor. Se não ficar,
as páginas impressas poderão apresentar
uma risca vertical.
i Repita o passo c e o passo h para
limpar cada um dos três fios de corona
restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é
necessário remover o cartucho de toner
da unidade do tambor.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
55
Page 64
k Feche a tampa superior do
NOTA
equipamento.
Substituir as unidades do
tamborA
Após substituir um cartucho de toner,
NÃO desligue o interruptor de energia do
equipamento nem abra a tampa superior
até que o ecrã táctil apague a mensagem
Aguarde. e regresse ao modo Pronto.
Nome do modelo: Conjunto de tambores
DR-241CL 4 unid. ou unidades do tambor
individuais DR-241CL-BK, DR-241CL-CMY
Uma unidade do tambor nova pode imprimir
cerca de 15.000 páginas A4 ou Letter de um
lado.
O Conjunto de Tambores DR-241CL contém
quatro unidades do tambor, uma de Preto
(DR-241CL-BK) e três de cor
(DR-241CL-CMY).
O DR-241CL-BK contém uma unidade do
tambor Preto. O DR-241CL-CMY contém um
tambor de cor.
O desgaste do tambor é provocado pela
utilizaçã o geral, pela rot aç ã o d o tambor e
pela interacção com o papel, com o toner e
com outros materiais existentes na trajectória
do papel. Na concepção deste produto, a
Brother decidiu utilizar o número de rotações
do tambor como medida razoável da vida útil
do tambor. Quando um tambor atinge o limite
de rotação estabelecido pela fábrica, que
corresponde ao rendimento em termos de
páginas declarado, o ecrã táctil LCD do
produto indica a necessidade de substituição
do(s) tambor(es) em questão. O produto
continuará a funcionar, mas a qualidade de
impressão poderá não ser óptima.
Como os tambores rodam em conjunto
durante as várias fases de funcionamento
(independentemente de haver toner
depositado na página), e porque não é
provável que ocorram danos em apenas uma
unidade do tambor, é necessário substituir
todos os tambores de uma só vez (a não ser
que tenha substituído um tambor específico
[DR-241CL-BK para Preto e DR-241CL-CMY
para cores] por outros motivos que não o fim
da vida útil declarada). Para sua
conveniência, a Brother vende as unidades
do tambor em conjuntos de quatro
(DR-241CL).
56
Page 65
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
Mude os tamboresXA
Para obter o melhor desempenh o, utiliz e
apenas uma unidade do tambor e
unidades de toner originais Brother. A
utilização de uma unidade do tambor ou
de uma unidade de toner de outros
fabricantes para imprimir pode reduzir
não só a qualidade de impressão como
ainda a qualidade e a vida útil do próprio
equipamento. A cobertura da garantia
pode não ser aplicável a problemas
causados pela utilização de uma unidade
do tambor ou toner de outro fabricante.
Tambor!A
Os fios de corona estão sujos. Limpe os fios
de corona das quatro unidades do tambor
(consulte Limpar os fios de coronauu página 77).
Se limpou os fios de corona e o erro
Tambor ! ainda aparece no ecrã táctil,
então a vida útil da unidade do tambor
chegou ao fim. Substitua as unidades do
tambor por um conjunto novo.
Tambores no fimXA
Se apenas um tambor específico estiver
perto do fim, o ecrã táctil apresenta a
mensagem Fim tambor breveX. X indica
a unidade do tambor da cor que está perto do
fim. (BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo). Recomendamos que tenha
unidades do tambor Originais da Brother
prontas para instalação. Adquira uma nova
unidade do tambor DR-241CL-BK (Preto) ou
um DR-241CL-CMY (para as cores C, M e Y)
e tenha-a pronta para instalar antes de
aparecer a mensagem
Substituir TamborX.
Se apenas um tambor específico tiver de ser
substituído, o ecrã táctil apresenta a
mensagem Substituir TamborX. X
indica a unidade do tambor da cor que é
necessário substituir. (BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo)
A unidade do tambor excedeu a sua vida útil.
Substitua a unidade do tambor por uma nova.
Recomendamos que instale uma unidade do
tambor original Brother nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por
uma nova, tem de repor o contador do
tambor. As instruções para isso encontramse na caixa da nova unidade do tambor.
Parar tamborA
Não podemos garantir a qualidade de
impressão. Substitua a unidade do tambor
por uma nova. Recomendamos que instale
uma unidade do tambor original Brother
nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por
uma nova, tem de repor o contador do
tambor. As instruções para isso encontramse na caixa da nova unidade do tambor.
57
Page 66
Substituir as unidades do tamborA
IMPORTANTE
ADVERTÊNCIA
• Quando retirar a unidade do tambor,
manuseie-a cuidadosamente porque
pode conter toner. Se o toner se espalhar
nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• Sempre que substituir uma unidade do
tambor, limpe o interior do equipamento
(consulte Limpar e verificar o equipamentouu página 73).
• NÃO retire a nova unidade do tambor da
embalagem enquanto não estiver pronto
para a instalar. A exposição à luz solar
directa (ou à luz ambiente por períodos
prolongados) pode danificar a unidade do
tambor.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
c Retire o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor da cor indicada no
ecrã táctil.
SUPERFÍCIE QUENTE
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extrem ame nte
quentes. Aguarde que o equipamen to
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
58
Page 67
A
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o conjunto
de cartucho de toner e unidade do tambor
sobre uma superfície plana e limpa, com
um papel descartável por baixo, para a
eventualidade de derramar ou espalhar
toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
Manutenção de rotina
d Pressione o manípulo de bloqueio verde
para baixo e retire o cartucho de toner
da unidade do tambor.
59
Page 68
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
• NÃO coloque um cartucho de toner ou
um conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor numa fogueira. Pode
ocorrer uma explosão e provocar
ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque eléctrico. Em
vez disso, utilize apenas um pano seco
que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto:
Precauções gerais.)
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
60
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho
de toner numa superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com papel descartável
por baixo, para o caso de ocorrer algum
derrame ou salpico acidental de toner.
Page 69
A
NOTA
• Certifique-se de que sela correctamente a
NOTA
unidade do tambor usada num saco para
evitar o derrame de pó de toner da
unidade do tambor.
• Visite http://www.brother.com/original/
index.html para obter instruções de
devolução de consumíveis usados
através do programa de reciclagem da
Brother. Se optar por não devolver os
seus itens usados, elimine-os de acordo
com os regulamentos locais, mantendoos separados dos resíduos domésticos.
Se tiver dúvidas, contacte os serviços
locais de tratamento de resíduos
(uuGuia de Segurança de Produto:
Informação sobre reciclagem de acordo
com a directiva REEE e a directiva
Baterias).
e Desembale a nova unidade do tambor.
Manutenção de rotina
g Instale o cartucho de toner com firmeza
na nova unidade do tambor até o ouvir
engatar. Se introduzir o cartucho
correctamente, o manípulo de bloqueio
verde encaixa automaticamente.
f Retire a cobertura de protecção.
Certifique-se de que introduz
correctamente o cartucho de toner ou ele
poderá separar-se da unidade do tambor.
61
Page 70
h Limpe o fio de corona no interior da
NOTA
NOTA
1
BK
C
M
Y
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta verde da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
j Deslize cada um dos conjuntos de
unidade do tambor e cartucho de toner
para dentro do equipamento. Certifiquese de que a cor do cartucho de toner
corresponde à etiqueta da mesma cor
existente no equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (a) (1). A
seta da patilha tem de ficar alinhada com
a seta da unidade do tambor. Se não ficar,
as páginas impressas poderão apresentar
uma risca vertical.
i Repita o passo c e o passo h para
limpar cada um dos três fios de corona
restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é
necessário remover o cartucho de toner
da unidade do tambor.
62
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
Page 71
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
k Feche a tampa superior do
equipamento.
l Quando substituir a unidade do tambor
por uma nova, tem de repor o contador
do tambor. As instruções para isso
encontram-se na caixa da nova unidade
do tambor.
Substituir a unidade da
correiaA
Nome do modelo: BU-220CL
Uma unidade da correia nova permite
imprimir cerca de 50.000 páginas de
tamanho A4 ou Letter de um lado.
Substit. co r r ei aA
Quando a mensagem Substituir
Correia aparecer no ecrã táctil, tem de
substituir a unidade da correia.
Quando substituir a unidade da correia por
uma nova, é necessário repor o contador da
unidade da correia. As instruções para isso
encontram-se na caixa da nova unidade da
correia.
• NÃO toque na superfície da unidade da
correia. Se tocar nela, pode degradar a
qualidade de impressão.
• Os danos causados por manuseamento
incorrecto da unidade da correia podem
anular a garantia.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
63
Page 72
c Retire todos os conjuntos de cartucho
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
de toner e unidade do tambor.
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extremamente
quentes. Aguarde que o equipamento
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e os
conjuntos de cartucho de toner e unidade
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
64
Page 73
A
d Segure no manípulo verde da unidade
IMPORTANTE
da correia, levante a unidade da correia
e puxe-a para fora.
Manutenção de rotina
Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
65
Page 74
e Retire a nova unidade da correia da
BK
C
M
Y
embalagem e coloque a nova unidade
da correia no equipamento.
f Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro
do equipamento, garantindo que a cor
de cada cartucho de toner corresponde
às etiquetas da mesma cor existentes
no equipamento.
66
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
Page 75
Manutenção de rotina
A
g Feche a tampa superior do
equipamento.
h Quando substituir a unidade da correia
por uma nova, é necessário repor o
contador da unidade da correia. As
instruções para isso encontram-se na
caixa da nova unidade da correia.
Substituir o recipiente para
toner residualA
Nome do modelo: WT-220CL
A vida útil de um recipiente para toner
residual dura cerca de 50.000 páginas de
tamanho A4 ou Letter de um lado.
Cx TR a acaba rA
Se o ecrã táct i l indicar Cx TR a acabar, a
vida útil do recipiente para toner residual está
a aproximar-se do fim. Compre um novo
recipiente para toner residual e tenha-o
pronto antes que apareça a mensagem
Substituir Recip. Toner Residual.
Subst.Recip.p/TRA
Quando a mensagem
Substituir Recip. Toner Residual
aparecer no ecrã táctil, tem de substituir o
recipiente para toner residual.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
67
Page 76
c Retire todos os conjuntos de cartucho
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
de toner e unidade do tambor.
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extremamente
quentes. Aguarde que o equipamento
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e os
conjuntos de cartucho de toner e unidade
do tambor sobre uma superfície plana e
limpa, com um papel descartável por
baixo, para a eventualidade de derramar
ou espalhar toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
68
Page 77
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
d Segure no manípulo verde da unidade
da correia, levante a unidade da correia
e puxe-a para fora.
e Retire o material de embalagem cor-de-
laranja e elimine-o.
Para evitar problemas de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
69
Page 78
NOTA
Este passo só é necessário quando
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
substituir o recipiente para toner residual
pela primeira vez e não é necessário para
o recipiente para toner residual de
substituição. A peça de embalagem
laranja é instalada na fábrica para
proteger o equipamento durante o
transporte.
f Segure no manípulo verde do recipiente
para toner residual e remova o
recipiente para toner residual do
equipamento.
• NÃO coloque o recipiente para toner
residual numa fogueira. Pode ocorrer
uma explosão e provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque eléctrico. Em
vez disso, utilize apenas um pano seco
que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto:
Precauções gerais.)
70
NÃO reut iliz e o r ec ip ien t e pa ra toner
residual.
Page 79
A
NOTA
• Certifique-se de que veda bem o
recipiente para toner residual num saco
para evitar o derrame de pó de toner do
recipiente para toner residual.
• Elimine o recipiente para toner residual
em conformidade com os regulamentos
locais, mantendo-o separado dos
resíduos domésticos. Se tiver dúvidas,
contacte os serviços locais de tratamento
de resíduos.
g Retire o novo recipiente para toner
residual da embalagem e coloque-o no
equipamento.
Manutenção de rotina
h Volte a colocar a unidade da correia no
equipamento.
71
Page 80
i Deslize o conjunto de unidade do
BK
C
M
Y
tambor e cartucho de toner para dentro
do equipamento, garantindo que a cor
de cada cartucho de toner corresponde
às etiquetas da mesma cor existentes
no equipamento.
j Feche a tampa superior do
equipamento.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
72
Page 81
A
Limpar e verificar o
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
equipamentoA
Limpe regularmente o exterior e o interior do
equipamento com um pano seco que não
largue pêlos. Quando substituir o cartucho de
toner ou a unidade do tambor, certifique-se
de que limpa o interior do equipamento. Se
as páginas impressas estiverem manchadas
com toner, limpe o interior do equipamento
com um pano seco que não largue pêlos.
• NÃO coloque um cartucho de toner ou
um conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor numa fogueira. Pode
ocorrer uma explosão e provocar
ferimentos.
Manutenção de rotina
• Utilize detergentes neutros. A limpeza
com líq uid os voláteis, como diluente o u
benzina, danifica a superfície do
equipamento.
• NÃO utilize produtos de limpeza que
contenham amoníaco.
• NÃO utilize álcool isopropilo para remover
sujidade do painel de controlo. Pode abrir
fendas no painel.
• NÃO utilize quaisquer substâncias
inflamáveis, nem qualquer tipo de spray
ou líquido/solvente orgânico que
contenha álcool ou amoníaco para
limpar o interior ou o exterior do
equipamento. Se o fizer, pode causar
um incêndio ou choque eléctrico. Em
vez disso, utilize apenas um pano seco
que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto:
Precauções gerais.)
73
Page 82
Limpar o ext er io r do
IMPORTANTE
equipamentoA
NÃO utilize qualquer tipo de produto de
limpeza líquido (incluindo etanol).
Limpar o ecrã táctil
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Limpe o ecrã táctil com um pano que
não larga pêlos seco.
b Limpe o exterior do equipamento com
um pano seco que não largue pêlos,
para remover o pó.
c Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
c Ligue o equipamento.
Limpar o ex te ri or do equipam ent o
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
74
d Se houver papel na gaveta do papel,
retire-o.
e Retire tudo o que estiver encravado no
interior na gaveta do papel.
Page 83
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
f Limpe o interior e o exterior da gaveta
do papel com um pano seco que não
largue pêlos, para remover o pó.
g Volte a colocar o papel e encaixe a
gaveta do papel com firmeza no
equipamento.
h Ligue o equipamento.
Limpar as cabeças LEDA
Se existir um problema de qualidade de
impressão, como cores claras ou
desbotadas, ou riscas ou faixas brancas nas
páginas, limpe as cabeças LED como se
segue:
NÃO toque nas janelas das cabeças LED
com os dedos.
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
75
Page 84
c Limpe as janelas das quatro cabeças
1
1
2
1
3
LED (1) com um pano que não larga
pêlos, seco. Tenha cuidado para não
tocar nas janelas das cabeças LED (1)
com os seus dedos.
Limpar o vidro do
digitalizadorA
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Levante a tampa dos documentos (1).
Limpe a superfície de plástico
branco (2) e o vidro do digitalizador (3),
que está por baixo, com um pano macio,
que não largue pêlos, humedecido com
água.
d Feche a tampa superior do
equipamento.
e Ligue o equipamento.
76
Page 85
Manutenção de rotina
A
NOTA
2
1
c Na unidade ADF, limpe a barra
branca (1) e o vidro do digitalizador (2),
que está por baixo, com um pano macio,
que não largue pêlos, humedecido com
água.
Depois de limpar o vidro do digitalizador e
a faixa de vidro com um pano macio que
não larga pêlos, humedecido com água,
passe a ponta do dedo sobre o vidro para
tentar detectar alguma sujidade. Se
encontrar pó ou sujidade, limpe
novamente o vidro, dando especial
atenção a essa área. Pode ter de repetir o
processo de limpeza três ou quatro vezes.
Para testar, tire uma cópia depois de cada
limpeza.
d Feche a tampa dos documentos.
Limpar os fios de coronaA
Se tiver problemas de qualidade de
impressão ou o ecrã táctil indicar Tambor !,
limpe os fios de corona da seguinte forma:
a Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
b Retire o conjunto da unidade do tambor
e cartucho de toner.
e Ligue o equipamento.
77
Page 86
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extremamente
quentes. Aguarde que o equipamento
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e o conjunto
de cartucho de toner e unidade do tambor
sobre uma superfície plana e limpa, com
um papel descartável por baixo, para a
eventualidade de derramar ou espalhar
toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
78
Page 87
Manutenção de rotina
A
NOTA
1
BK
C
M
Y
c Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando
suavemente a lingueta verde da
esquerda para a direita e vice-versa,
várias vezes.
d Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro
do equipamento. Certifique-se de que a
cor do cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente no
equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta
novamente na posição original (a) (1). A
seta da patilha tem de ficar alinhada com
a seta da unidade do tambor. Se não ficar,
as páginas impressas poderão apresentar
uma risca vertical.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
79
Page 88
e Repita os passos b - d para limpar os
NOTA
três fios de corona restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é
necessário remover o cartucho de toner
da unidade do tambor.
f Feche a tampa superior do
equipamento.
Limpar a unidade do tambor A
Se a impressão tiver pontos em intervalos de
94 mm, siga os passos abaixo para resolver
o problema.
a Certifique-se de que o equipamento
está no modo Pronto.
b Prima .
c Prima Defin. todas.
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Impr.relat.
e Prima Impr.relat.
f Prima Tambor Impr. por Pontos.
g
O equipamento apresenta
Prima OK.
Prima [OK]
h O equipamento imprime a folha de teste
dos pontos do tambor. Em seguida,
prima .
.
80
i Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
j Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
Page 89
A
k A cor dos pontos impressos é a cor do
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
tambor que deve limpar. Retire o
conjunto de cartucho de toner e unidade
do tambor da cor que está a causar o
problema.
SUPERFÍCIEQUENTE
Manutenção de rotina
• Recomendamos que coloque o conjunto
de cartucho de toner e unidade do tambor
sobre uma superfície plana e limpa, com
um papel descartável por baixo, para a
eventualidade de derramar ou espalhar
toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento
provocados por electricidade estática,
NÃO toque nos eléctrodos apresentados
na ilustração.
Quando acaba de utilizar o equipamento,
algumas das peças internas do
equipamento estão extremamente
quentes. Aguarde que o equipamento
arrefeça antes de tocar nas peças internas.
81
Page 90
l Pressione o manípulo de bloqueio verde
IMPORTANTE
para baixo e retire o cartucho de toner
da unidade do tambor.
• Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar nas suas
mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de
impressão, NÃO toque nas peças
assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
82
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho
de toner numa superfície limpa, plana,
nivelada e estável, com papel descartável
por baixo, para o caso de ocorrer algum
derrame ou salpico acidental de toner.
Page 91
Manutenção de rotina
A
1
m Rode a unidade do tambor como
indicado na ilustração. Certifique-se de
que a engrenagem da unidade do
tambor (1) se encontra no lado
esquerdo.
n Leia a informação seguinte na folha de
verificação de pontos do tambor.
Posição dos pontos:
A folha tem oito colunas numeradas.
O número da coluna que tem o ponto
impresso permite encontrar a
posição do ponto no tambor.
o Utilize os marcadores numerados junto
ao rolo do tambor para descobrir a
marca. Por exemplo, um ponto na
coluna 2 da folha de verificação de
pontos do tambor significa que existe
uma marca na região “2” do tambor.
83
Page 92
p Rode a extremidade da unidade do
NOTA
IMPORTANTE
NOTA
tambor na sua direcção com a mão
enquanto observa a superfície da área
suspeita.
NÃO toque na superfície do tambor. Para
evitar problemas de qualidade de
impressão, segure na unidade do tambor
pelas extremidades.
q Quando encontrar a marca no tambor
que corresponde à folha de verificação
de pontos do tambor, limpe a superfície
do tambor com cuidado, utilizando uma
cotonete seca, até a marca desaparecer
da superfície.
r Vire a unidade do tambor de costas para
baixo.
s Instale o cartucho de toner com firmeza
na nova unidade do tambor até o ouvir
engatar. Se introduzir o cartucho
correctamente, o manípulo de bloqueio
verde encaixa automaticamente.
Certifique-se de que introduz
correctame nte o car tuc ho de tone r ou ele
poderá separar-se da unidade do tambor.
NÃO limpe a superfície do tambor
fotossensível com um objecto afiado ou
com líquidos.
84
Page 93
Manutenção de rotina
A
BK
C
M
Y
t Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro
do equipamento. Certifique-se de que a
cor do cartucho de toner corresponde à
etiqueta da mesma cor existente no
equipamento.
u Feche a tampa superior do
equipamento.
v Ligue o equipamento e efectue um teste
de impressão.
BK = Preto, C = Cião,
M = Magenta, Y = Amarelo
85
Page 94
Limpar os rolos de recol ha de
1
1
papelA
Uma limpeza periódica do rolo de recolha de
papel pode evitar encravamentos de papel
por ajudar a garantir a alimentação correcta
do papel.
Se tiver problemas com a alimentação do
papel, limpe os rolos de recolha de papel da
seguinte forma:
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
d Molhe um pano que não largue pêlo
com água tépida, torça-o bem e limpe a
almofada do separador (1) da gaveta do
papel para remover o pó.
e Limpe os dois rolos de recolha (1) no
interior do equipamento para remover o
pó.
c Se houver papel na gaveta do papel,
retire-o.
86
f Volte a colocar a gaveta do papel no
equipamento.
g Volte a colocar o papel e a gaveta do
papel com firmeza no equipamento.
h Ligue o equipamento.
Page 95
A
CalibraçãoA
NOTA
A densidade de saída de cada cor pode
variar dependendo do ambiente em que o
equipamento se encontra, nomeadamente
temperatura e humidade. A calibração ajuda
a melhorar a densidade da cor.
a Prima .
b Prima Calibração.
c Prima Calibrar.
d Prima Sim para confirmar.
e O equipamento apresenta Concluído.
f Prima .
Pode repor as definições de fábrica nos
parâmetros da calibração.
a Prima .
Manutenção de rotina
• Se for apresentada uma mensagem de
erro, prima OK e tente de novo.
(Para obter mais informações, consulte
Mensagens de erro e de manutençãouu página 90.)
• Se utilizar o controlador da impressora do
Windows
de calibração automaticamente se ambas
as opções Usar dados de calibra ção e
Obter dados do dispositivo automatic
amente estiverem seleccionadas. As
configurações predefinidas são Ligado
(uuManual do Utilizador de Software).
• Se utilizar o controlador da impressora de
Macintosh, o controlador da impressora
obtém os dados de calibração
automaticamente. Se quiser obter os
dados de calibração manualmente, tem
de efectuar a calibração utilizando o
Status Monitor (uuManual do Utilizador
de Software).
®
, o controlador obtém os dados
b Prima Calibração.
c Prima Repor.
d Prima Sim para confirmar.
e O equipamento apresenta Concluído.
f Prima .
87
Page 96
Registo automáticoA
Se algumas áreas sólidas de cor ou das
imagens tiverem contornos de cião, magenta
ou amarelo, pode utilizar a função de registo
automático para corrigir o problema.
a Prima .
Frequência (Correcção de
Cor)A
Pode configurar a frequência com que ocorre
a correcção de cor (Calibração de Cor e
Registo Automático). A configuração
predefinida é Normal. O processo de
correcção de cor gasta algum toner.
b Prima Regist. Auto..
c Prima Sim para confirmar.
d O equipamento apresenta Concluído.
e Prima .
a Prima .
b Prima Defin. todas.
c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Impressora.
d Prima Impressora.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Frequência.
f Prima Frequência.
g Prima Normal, Baixo ou Desl.
h Prima .
88
Page 97
B
Solução de problemasB
B
Se lhe parecer que o equipamento tem algum problema, comece por verificar cada um dos itens
em baixo e siga as sugestões para solução de problemas.
Pode corrigir a maior parte dos problemas por si mesmo. Se precisar de ajuda, o Brother
Solutions Center oferece as últimas FAQ e sugestões de solução de problemas.
Visite-nos em http://solutions.brother.com/
Identificar o problemaB
Comece por verificar o seguinte:
O cabo de alimentação do equipamento está ligado correctamente e o equipamento está
ligado. Se o equipamento não ligar após a ligação do cabo de alimentação, consulte Outras
dificuldades uu página 113.
Todas as peças de protecção foram removidas.
O papel está introduzido correctamente na gaveta do papel.
Os cabos de interface estão ligados com firmeza no equipamento e no computador ou a
ligação sem fios está bem configurada tanto no equipamento com o no comput ador.
.
Mensagens do ecrã táctil
(Consulte Mensagens de erro e de manutenção uu página 90.)
Se as verificações acima não lhe tiverem permitido resolver o problema, identifique o problema e
avance para a página sugerida em baixo.
Problemas de manuseam ento do papel e de impressão:
Dificuldades de impressãouu página 109
Dificuldades no manuseament o do papeluu página 111
Problemas de cópia:
Dificuldades ao copiaruu página 111
Problemas de digitalização:
Dificuldades de digitalizaçãouu página 112
Problemas de software e rede:
Dificuldades com o softwareuu página 112
Dificuldades de redeuu página 113
89
Page 98
Mensagens de erro e de manutençãoB
Tal como com qualquer equipamento de escritório sofisticado, podem ocorrer erros e pode ser
necessário substituir consumíveis. Se tal ocorrer, o equipamento identifica o erro ou o trabalho
de manutenção necessário e apresenta a mensagem correspondente. As mensagens de erro e
de manutenção mais comuns encont ram-se na tabela.
Pode corrigir a maioria dos erros e efectuar as operações de manutenção por si mesmo. Se
precisar de ajuda, o Brother Solutions Center oferece as últimas FAQ e sugestões de solução de
problemas:
Visite-nos em http://solutions.brother.com/
Mensagem de erroCausaSolução
A calibr age m
falhou.
Acesso NegadoA função que pretende utilizar
Aliment. manualManual foi s eleccionad a como
Alimentação
manual encravada
A calibração falhou.Prima OK e tente de novo.
é limitada pelo Secure
Function Lock 2.0.
fonte de papel e não havia
papel na ranhura de
alimentação manual.
O papel está encravado na
ranhura de alimentação
manual do equipamento.
.
Prima e mantenha premido para
desligar o equipam ento.
Aguarde alguns segundos e volte a ligar o
equipamento.
Efectue a calibração da cor novamente
utilizando o ecrã táctil ou o controlador da
impressor a (consulte Calibração uu página 87).
Instale uma nova unidade da cor reia
(consulte Substituir a unidade da correia uu página 63).
Se o problema persi stir , co ntacte o Serviç o
de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu
Revendedor Brothe r local.
Contacte o adminis tr ador para verifica r as
configuraç ões do Secure Function Lock.
Coloque papel na ranhura de alimentação
manual (consult e Colocar papel na ranhur a de alimentação manualuu página 23).
Consulte O papel está encravado na ranhura de alimentação manualuu página 99.
90
Page 99
B
Mensagem de erroCausaSolução
Arrefecendo
Aguard e um pou co
A temperatura da unidade do
tambor ou do cartucho de toner
está demasiado elevada. O
equipamento interrompe o
trabalho de impressão act ual e
entra em modo de
arrefecimento. Durante o
modo de arrefecimento, ouvese a ventoinha de
arrefeci mento enquanto o ecrã
táctil indica Arrefecendo e
Aguarde um pouco.
Cx TR a acab arA vida útil do recipi ente para
toner residual aproxima-se do
fim.
Duplex
desactivado
A tampa posterior do
equipamento não está bem
Certifique-se de que ouve a ventoinha a girar
no equipamento e que a saída de descarga
não está obstruída.
Se a ventoinha estiver a girar, remova
quaisquer obstáculos que estejam à volta da
saída de descarga e, em segui da, deixe o
equipamento ligado, mas não o util ize durante
alguns minutos.
Se a ventoinha não girar, desligue o
equipamento da alim entação eléct rica dur ante
alguns minutos e depoi s ligue-o novamente.
Compre um novo recipi ente para toner residual
antes que apareç a a mensagem Substituir Recip. Toner Residual.
Fecha a tampa posterio r do equi pam ento até
que fique bloqueada na posição fechada.
fechada.
Duplex encravadoO papel está encravado
debaixo da gav eta do pa pel ou
Consulte O papel está encravado debaixo da gaveta do papeluu página 106.
na unidade de fusão.
Encravamento
Atrás
Encravamento
Interno
Erro Cartucho
Coloque novamente
o Cartuc ho de
TonerX
1
1
(X) indica a cor do
cartucho de toner que
tem o problema.
(BK)=Preto,
(Y)=Amarelo,
(M)=Magenta,
(C)=Cião.
Erro de acesso ao
registo
Está papel encra vado na parte
posterior do equipamento.
Está papel encrav ado no
interior do equipamento.
O cartucho de toner não está
correctamente instalado.
O equipament o não consegui u
aceder ao ficheiro de registo
de impressão no servidor.
Consulte O papel está encravado na parte posterior do equipamentouu página 101.
Consulte O papel está encravado no inter ior do equipamentouu página 103.
Retire o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor da cor indicada no ecrã
táctil. Reti re o car tucho de toner e volte a
colocá-lo na unidade do tambor. Volte a
colocar o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor no equipamento.
Se o problema persistir, contacte o Ser viço de
Apoio ao Cliente da Brother ou o seu
Revendedor Brother local.
Contacte o adminis tr ador para verificar as
configurações de Guardar Registo de
Impressão para Rede.
Para obter mais informações, uuManual do
Utilizador de Rede: Guardar registo de
impressão na rede
Solução de problemas
91
Page 100
Mensagem de erroCausaSolução
Erro de Tamanho
Duplex
O tamanho do papel definido
no controlador da impressor a e
no ecrã táctil não está
disponível para i mpr essão n os
2 lados.
Prima . Seleccione um tamanho de papel
que seja suportado pela impressão nos 2
lados.
O tamanho do papel que pode utilizar na
impressão nos 2 lados automática é A4.
O papel que está na gaveta
não tem o tamanho correcto e
não está disponível para
impressão no 2 lados
automática.
Erro TonerUm ou mais cartuchos de toner
não estão instalad os
correctamente.
Erro Unidade de
Fusão
A temperatura da unidade de
fusão não aumenta para um
valor especificado no período
de tempo definido.
A unidade de fusão está
Coloque papel d o tam anho corr ecto na gave ta
e defina o tamanho do papel para a gaveta
(consulte Tamanho do Papel uu página 29).
O tamanho do papel que pode utilizar na
impressão nos 2 lados automática é A4.
Puxe as unidades do tambor para fora. Retire
todos os cartuchos de toner e volte a instalálos nas unidades do ta mb or.
Prima e mantenha premido para desligar
o equipamento, aguarde alguns segundos e
volte a ligá-lo . Dei xe o equipamento inactivo
mas ligado durante 15 minutos.
demasiado quente.
Falhou
inicialização do
ecrã táctil
O ecrã táctil foi premi do antes
da conclusão da inicialização
ao ligar.
É possível que existam
resíduos entre a parte i nferior
do ecrã táctil e a moldura.
Certifique- se de que não há objectos a tocar no
ecrã táctil.
Introduza um pedaço de papel firme entre a
parte inferior do ecrã táctil e a moldura e
deslize-o para a frente e para trás para
remover os resíduos.
Fim tamb or
breveX
1
1
(X) indica a unidade
do tambor da cor q ue
está pe rto do fi m da
sua vida útil.
(BK)=Preto,
(Y)=Amarelo,
(M)=Magenta,
(C)=Cião.
A vida útil da unidade do
tambor da cor indicada no ecrã
táctil aproxima- se do fi m .
Gaveta EncravadaEstá papel encravado na
gaveta do papel do
Encomende uma nova unidade do tambor da
cor indicada no ecrã tác til antes de aparece r a
mensagem Substituir TamborX.
Consulte O papel está enc ravado na gaveta do papeluu página 99.
equipamento.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.