Brother DCP-9020CDW User Guide [pt]

Page 1
Manual Básico do Utilizador
DCP-9020CDW
Versão 0
POR
Page 2
Se necessitar de contactar a assistência
técnica ao cliente
Número do
DCP-9020CDW
modelo:
Número de Série:
1
Data de Compra: Local da Compra:
1
O número de série encontra-se na parte traseira da unidade. Guarde este Manual do Utilizador com o recibo de venda com o co mprovati vo da compra, para o caso de roubo, incêndio ou assistência ao abrigo da garantia.
Registe o seu produto online em
http://www.brother.com/registration/
© 2012 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados.
Page 3

Manuais do Utilizador e onde os encontrar

Nome do manual Conteúdo Localização
Guia de Segurança de Produto
Guia de Instalação Rápida
Manual Básico do Utilizador
Manual Avançado do Utilizador
Manual do Utilizador de Software
Manual do Utilizador de Rede
Leia este guia em prim eir o lugar. Leia as Instruções de Segurança ant es de inst alar o equipamento. Consulte as marcas comerciais e as limitaçõe s legais nest e guia.
Siga as instruções para configurar o equipamento e i nstal ar os cont rolad ores e o software para o sist em a operativo e o tipo de ligação que está a utilizar.
Aprenda as operações básicas de copiar, digital izar e substituir consumíveis. Consulte as sugestões para solução de problemas.
Aprenda operaç ões mais a vançadas: có pia, funções de segurança, relatórios de impressão e efe ctuar manu ten ção de rot ina.
Siga estas inst ruções para as operaçõ es de impressão, di gitalização, di gitalização em rede, confi guração remota ou qu ando usar o utilitár io Brother ControlCenter.
Este guia contém in formações úteis sobre definiçõe s de rede com fi os e sem fios e definições de segurança para utilizar o equipamento Brot her. Pode também encontrar informações sobre protocolos suportados pel o equipamento e sugestões detalhadas para a solução de problema s.
Impresso / Na caixa
Impresso / Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM / Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM / Na caixa
Ficheiro HTML / CD-ROM / Na caixa
Ficheiro PDF / CD-ROM / Na caixa
Guia Wi-Fi Direct™ Este guia fornece detalhes sobre a
configuraç ão e a uti li zação do seu equipamento Brot her para imprimir directamente sem fios a partir de um dispositivo móvel que suporte a nor ma Wi-Fi Direct™.
Guia de Instalação do "Google Cloud Print"
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iPrint&Scan
Guia "Web Connect" Este guia mostra detalhadamente como
Este guia mostra como configurar o seu equipamento Brother com uma conta Google para utilizar os serviços Google Cloud Print e imprimir através da Internet .
Este guia fornece inf ormação útil sobre a impressão a partir do seu dispositivo móvel e sobre a digitalização a partir do seu equipamento Brot her para o seu disposi tivo móvel quando ligado a uma rede Wi-Fi.
configurar e utilizar o seu equipamento Brother para digitalizar, carre gar e ver imagens e ficheiros de/para determinados sítios web que dispõem destes serviços.
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
i
Page 4
Nome do manual Conteúdo Localização
Guia de Instalação do "AirPrint"
Este guia mostra como utilizar o AirPrint para imprimir a partir de OS X v10.7.x,
10.8.x, iPhone, iPod t ouch, iPad ou outro dispositivo iOS para o seu equipamento Brother sem instalar um controlador da impressora.
1
Visite-no s em http :// so lu tio ns.b r ot her .com /.
Ficheiro PDF / Brother Solutions
1
Center
ii
Page 5

Índice

(Manual Básico do Utilizador)
1 Informação geral 1
Utilizar a documentação........................................................................................ 1
Símbolos e convenções utilizados nesta documentação................................1
Aceder aos Utilitários Brother (Windows Aceder ao Manual Avan ça do do Util izador, ao Manual do U tiliz ador de
Software e ao Manual do Utilizador de Rede............................ ....... ....... ....... ....3
Ver a documentaçã o............................................................................ ...........3
Como aceder aos Manuais do Utilizador sobre Funções Avançadas...................5
Aceder à Assistência Brother (Windows
Aceder à Assistência Brother (Macintosh).............................................................7
Visão geral do painel de controlo..........................................................................8
LCD táctil....................................................................................................... 10
Configurar o ecrã Pronto...............................................................................13
Operações bás icas........................................................................................14
Definições d e atalhos..........................................................................................15
Adicionar atalhos de cópia............................................................................15
Adicionar atalhos de digitalização.................................................................15
Adicionar a ta lhos Web Connect....................................................................17
Alterar ata lhos ...............................................................................................18
Editar nomes de atalhos................................................................................ 18
Eliminar atalhos.............................................................................................19
Invocar atal h os..............................................................................................19
Definições d e volume..........................................................................................20
Volume do sinal sonoro.................................................................................20
®
8)...... ...................................................2
®
)............................................................6
2 Colocar papel 21
Colocar papel e suportes de impressão.............................................................. 21
Colocar papel na gaveta do papel.................................................................21
Colocar papel na ranhura de alimentação manual........................................23
Áreas não digitalizáveis e não imprimíveis....................................................28
Definições d e papel.............................................................................................29
Tamanho do Papel ........................................................................................29
Tipo de Papel ................................................................................................29
Papel e outros suportes de impressão admitidos................................................30
Papel e suportes de impressão recomendados ............................................30
Tipo e tamanho do papel...............................................................................30
Manusear e utilizar papel especial ................................................................32
3 Colocar documentos 35
Como colocar documentos..................................................................................35
Utilizar o alimentador aut omá tico de doc um ent os (ADF) ..............................35
Utilizar o vi dr o d o di git a liz ad or...... . .. .. . .. .... . .. .. .............. . .. .. .............. . .. .. ... .. .. .. .36
iii
Page 6
4 Fazer cópias 37
Como copiar ........................................................................................................37
Parar a cópia..... ............................................................................................37
Predefinições de cópia..................................................................................37
Opções de cópia............................................................................................38
5 Como imprimir a partir de um computador 39
Imprimir um documento.......................................................................................39
6 Como digitalizar para um computador 40
Antes da digitalização ..........................................................................................40
Digitalização de um documento como ficheiro PDF com o ControlCenter4
(Windows
Como digit a li zar um documento para PD F u t iliz an do o ecrã táct il ............ .. .... . .. .43
®
)....................................................................................................... 40
A Manutenção de rotina 45
Substitu ir co n sumíveis.........................................................................................45
Substituir os cartuchos de toner....................................................................49
Substituir as unidades do tambor..................................................................56
Substituir a unidade da correia ......................................................................63
Substituir o recipiente para toner residual..................................................... 67
Limpar e verificar o equipamento ........................................................................73
Limpar o exterior do equipamento.................................................................74
Limpar as cabeças LED ................................................................................75
Limpar o vidro do digitalizador.......................................................................76
Limpar os fios de corona...............................................................................77
Limpar a unidade do tambor..........................................................................80
Limpar os rolos de recolha de papel .............................................................86
Calibração.....................................................................................................87
Registo automático........................................................................................88
Frequênci a (Corr e cção de Cor).....................................................................88
B Sol ução de problem as 89
Identificar o problema ..........................................................................................89
Mensagens de erro e de manutenção.................................................................90
Encravamentos de documentos..........................................................................97
O documento está encravado na parte superior da unidade ADF . ...............97
O documento está encravado por baixo da tampa dos docume ntos ............97
Remover documentos pequenos encravados no ADF..................................98
O documento está encravado na gaveta de saída........................................98
iv
Page 7
Encravamentos de papel.....................................................................................99
O papel está encravado na ranhura de alimentação manual........................99
O papel está encravado na gaveta do papel.................................................99
O papel está encravado na gaveta de saída do papel................................ 100
O papel está encravado na parte posterior do equipamento ......................101
O papel está encravado no interior do equipamento . ..................................103
O papel está encravado debaixo da gaveta do papel .. ...............................106
Se ocorrerem problemas no equipamento ........................................................108
Melhorar a qualidade de impressão . .................................................................115
Informações do equipamento ............................................................................ 125
Verificar o Númer o de Sér ie........... .............................................................125
Verificar a versã o do firmware.....................................................................125
Funções de repos ição.................................................................................126
Como repor o equipamento.........................................................................126
C Tabelas de definições e funções 127
Utilizar as tabelas de definições........................................................................127
Tabelas de Definições.......................................................................................128
Tabelas de Funções.......................................................................................... 145
Introduzi r te xto...................................................................................................159
D Especificações 160
Geral..................................................................................................................160
Tamanho do papel .............................................................................................162
Suportes de impressão............................................................................... .......163
Cópia.................................................................................................................164
Scanner .............................................................................................................165
Impressora.........................................................................................................166
Interfaces...........................................................................................................167
Rede.................................................................................................................. 168
Requisitos do computador.................................................................................169
Consumíveis......................................................................................................170
E Índice remissivo 171
v
Page 8
Índice
(Manual Avançado do Utilizador)
Pode ver o Manual Avançado do Utili zador no CD-ROM. O Manual Avançado do Utilizador explica as funções e operações seguintes.
1 Configuração geral
Armazenamento na memó ria Mudança automática para o horário
de poupança de energia (hora de Verão)
Funções ecológicas Ecrã táctil
2 Funções de segurança
Secure Function Lock 2.0 Bloqueio da Configuração
3 Imprimir relatórios
Relatórios
4 Fazer cópias
Definições de cópia
A Manutenção de rotina
Verificar o equipamento Substituir peças de manutenção
periódica Embalar e transportar o equipamento
B Glossário
C Índice remissivo
vi
Page 9
1
1

Informação geral 1

Utilizar a documentação

Obrigado por ter adquirido um equipamento Brother! A leitura desta documentação irá ajudá-lo a tirar o máximo proveito do equipamento.

Símbolos e convenções utilizados nesta documentação 1

Os símbolos e convenções que se seguem são utilizados em toda a documentação.
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA i ndica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em acidentes com danos exclusivament e materiais ou perda da funcionalidade do produto.
NOTA
Os ícones de Perigo eléctrico
1
Respeite todas as advertências e instruções assinaladas no produto.
alertam para a possibilid ade de choque eléctrico.
Os ícones de Perigo de Incêndio alertam para a possibilid ade de incêndio.
Os ícones de Superfícies quentes advertem para não tocar nas peças do equipamento que estão quentes.
Os ícones de proibição indicam acções que não podem ser executadas.
Negrito O estilo negrito identifica os
números do teclado numérico do painel táctil ou no ecrã do computador.
Itálico O estilo itálico chama a
atenção para pontos importantes ou remete para um tópico relacionado.
Courier New
O tipo de letra Courier New identifica as mensagens apresentadas no ecrã táctil do equipamento.
As Notas indicam como deve reagir perante uma situação que possa surgir ou fornecem sugestões sobre o funcionamento da operação actual com outras funções.
1
Page 10
Capítulo 1

Aceder aos Utilitários Brother (Windows® 8) 1

Se estiver a utilizar um computador ou tablet com Windows® 8, pode fazer as selecções com toques no ecrã ou com cliques do rato.
Após ter instalado um controlador da impressora, aparece tanto no ecrã Iniciar como no ambiente de trabalho.
a Toque ou clique em Brother Utilities no ecrã Iniciar ou no ambiente de trabalho.
b Seleccione o seu equipamento na lista pendente.
c Seleccione a função que pretende utilizar.
2
Page 11
Informação geral
1
NOTA

Aceder ao Manual Avançado do Utilizador, ao Manual do Utilizador de Software e ao Manual do Utilizador de Rede

Este Manual Básico do Utilizador não contém todas as informações sobre o equipamento, tais como utilizar as funções avançadas de cópia, impressora, scanner e rede. Quando estiver preparado para aprender estas operações com mais detalhe, leia o Manual Avançado do Utilizador, o
Manual do Utili zado r de S oftware e o Manual do Utilizador de Rede que se
encontram no CD-ROM.

Ver a docum e nt aç ão 1

Se não tiver instalado o software, pode encontrar a documentação no CD-ROM seguindo estas instruções:
a Ligue o computador. Introduza o
CD-ROM na sua unidade de CD-ROM.
Se o ecrã da Brother não aparecer, vá a
1
Computador (O meu computador).
(Para Windows (Explorador de Ficheiros) na barra de
tarefas e vá para Computador.) Faça duplo clique no ícone do CD-ROM e duplo clique em start.exe.
®
8: Clique em
b Se surgir o ecrã de selecção do idioma,
seleccione o seu idioma. Aparece o menu superior do CD-ROM.
Ver a documentação (Windows®) 1
(Windows® 7 / Windows Vista® /
®
Windows Windows Server Windows Server
Para ver a documentação, a partir do menu
(Iniciar), seleccione
Todos os Programas > Brother > DCP-XXXX (em que XXXX é o nome do seu
modelo) na lista de programas e seleccione Manuais do Utilizador.
(Windows Clique em (Brother Utilities), clique na
lista pendente e seleccione o nome do seu modelo (se ainda não estiver seleccionado). Clique em Suporte na barra de navegação do lado esquerdo e clique em Manuais do Utilizador.
XP / Windows Server ® 2008 R2 /
®
2008 /
®
2003)
®
8 / Windows Server® 2012)
c Clique em Manuais do Utilizador. d Clique em
Documentos em PDF/HTML. Se surgir o ecrã de selecção do país, seleccione o seu país. Quando aparecer a lista de Manuais do Utilizador, escolha o manual que pretender.
3
Page 12
Capítulo 1
NOTA
Ver a docu mentaçã o (M acintosh) 1
a Ligue o computador Macintosh.
Introduza o CD-ROM na sua unidade de CD-ROM. Clique duas vezes no ícone BROTHER. Abre-se a seguinte janela.
b Faça duplo clique no ícone
Manuais do Utilizador.
c Seleccione o seu idioma. d Clique em Manuais do Utilizador.
Manual do Utilizador Presto! PageManager
(Utiliza dores de Macin t osh)
É necessário transferir e instalar o Presto! PageManager para que possa ser utilizado (para mais instruções, consulte Aceder à Assistência Brother (Macintosh) uu página 7.
Pode visualizar o Manual do Utilizador
completo do Presto! PageManager a partir da secção de Ajuda na aplicação Presto! PageManager.
e Quando aparecer a lista de Manuais do
Utilizador, escolha o manual que pretender.
Como localizar instruções de digitalização 1
Existem vários métodos para digitalizar documentos. Pode encontrar as instruções do seguinte modo:
Manual do Utilizador de Software
DigitalizaçãoControlCenterDigitalização em Rede
Guias de Orientação do Nuance ™ PaperPort™12SE
(Utilizadores de Wind ows
Os Guias de Orientação completos do
Nuance™ PaperPort™ 12SE pod em ser vistos na secção Ajuda da aplicação Nuance™ PaperPort™ 12SE.
®
)
4
Page 13
Informação geral
1
Como localizar instruções básicas de instalação de rede
É possível ligar o equipamento a uma rede com ou sem fios.
Instruções básicas de instalação:
(uuGuia de Instalação Rápida.)
Ligação a um ponto de acesso/router sem
fios que suporte Wi-Fi Protected Setup ou AOSS™: (uuGuia de Instalação Rápida.)
Mais informação sobre a configuração de
rede: (uuManual do Utilizador de Rede.)

Como aceder aos Manuais do Utilizador sobre Funções Avançadas

Pode ver e descarregar estes guias a partir do Brother Solutions Center em:
http://solutions.brother.com/ Clique em Manuais na página do seu modelo
para descarregar a documentação.
Guia Wi-Fi Direct™ 1
Este guia mostra como configurar e utilizar o seu equipamento Brother para imprimir directamente sem fios a partir de um dispositivo móvel que suporte a norma Wi-Fi Direct™.
Guia de Instalação do "Google Cloud Print" 1
1
Este guia mostra como configurar o seu equipamento Brother com uma conta Google para utilizar os serviços Google Cloud Print e imprimir através da Internet.
Guia de Imprimir/Digitalizar Portátil para o Brother iPrint&Scan 1
Este guia fornece informação útil sobre a impressão a partir do seu dispositivo móvel e sobre a digitalização a partir do seu equipamento Brother para o seu dispositivo móvel quando ligado a uma rede Wi-Fi.
Guia "Web Connect" 1
Este guia mostra como configurar e utilizar o seu equipamento Brother para digitalizar, carregar e ver imagens e ficheiros de/para determinados sítios web que dispõem destes serviços.
5
Page 14
Capítulo 1
Guia de Instalação do "AirPrint" 1
Este guia mostra como utilizar o AirPrint para imprimir a partir de OS X v10.7.x, 10.8.x, iPhone, iPod touch, iPad ou outro dispositivo iOS para o seu equipamento Brother sem instalar um controlador da impressora.

Aceder à Assistência Brother (Windows®) 1

Pode encontrar todos os contactos de que necessita, como a assistência na Web (Brother Solutions Center), no CD-ROM.
Clique em Assistência Brother no
Menu superior. Aparece o seguinte ecrã:
Para aceder ao nosso website
(http://www.brother.com/ Página inicial da Brother.
), clique em
Para obter as últimas novidades e
informações de suporte ao produto (http://solutions.brother.com/ Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website de
consumíveis originais Brother (http://www.brother.com/original/ em Informações sobre consumíveis.
Para aceder ao Brother CreativeCenter
(http://www.brother.com/creativecenter/ e obter trabalhos fotográficos e transferências para impressão GRÁTIS, clique em Brother Creati veCenter.
Para regressar a Menu superior, clique
em Anterior ou, se tiver t erminado, clique em Sair.
), clique em
), clique
)
6
Page 15
1

Aceder à Assistência Brother (Macintosh) 1

Pode encontrar todos os contactos de que necessita, como a assistência na Web (Brother Solutions Center), no CD-ROM.
Faça duplo clique no ícone
AssistênciaBrother. Seleccione o seu modelo se for necessário. Aparece o seguinte ecr ã:
Informação geral
Para descarregar e instalar o Presto!
PageManager, clique em Presto! PageManager.
Para aceder à página web da aplicação
Brother Web Connect, clique em Brother Web Connect.
Para registar o equipamento através da
página de registo de produtos Brother (http://www.brother.com/registration/ clique em Registo online.
Para obter as últimas novidades e
informações de suporte ao produto (http://solutions.brother.com/ clique em Brother Solutions Center.
Para visitar o nosso website de
consumív eis orig ina is Bro ther (http://www.brother.com/original/ clique em Informações sob re consumíveis.
),
),
),
7
Page 16
Capítulo 1
1
&7//;
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃 䎃䎃䎺䏈䏅
䎰䏄䏌䏖
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕

Visão geral do painel de controlo 1

O DCP-9020CDW possui um LCD táctil de 3,7" (93,4 mm) e um painel táctil1.
1
Trata-se de um L CD t áctil c om um p aine l táct il el ectro stát ico qu e apr esenta apen as os L EDs qu e podem ser u til izados.
1 LCD (ec r ã d e cr i st ai s lí qu id os ) tá ct il de
3,7" (93,4 mm)
Isto é um LCD sensível ao toque. Pode aceder aos menus e às opções premindo­os quando forem apresentados no ecrã.
8
Page 17
1
4
3
2
Informação geral
2 Painel táctil:
Os LEDs de painel táctil acendem-se apenas quando estão disponíveis para serem utilizados.
Back
Prima para voltar ao nível de menu anterior.
Ho me
Prima para voltar ao ecrã principal. A configuração de fábrica mostra a data e hora, mas pode alterar a configuração predefinida do ecrã inicial (consulte Configurar o ecrã Pronto uu página 13).
Cancel
Prima para cancelar uma operação quando estiver iluminado a vermelho.
Teclado numérico
Prima os números no painel táctil ou introduza o número de cópias.
3 Ligar/Desligar
Prima para ligar o equipamento.
Prima e mantenha premido para desligar o equipamento. O LCD táctil
apresenta Desligando e permanece ligado durante alguns segundos até se desligar.
4
A luz de Wi-Fi está acesa quando a interface de rede seleccionada é WLAN.
9
Page 18
Capítulo 1
21
56
3 4
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃 䎃䎃䎺䏈䏅
䎰䏄䏌䏖
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
31
7
4
2
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
䎳䏕䏌䏐䏄䎃䎾䎃䎎䎃䏀䎃䏓䏄䏕䏄䎃䏆䏕䏌䏄䏕䎃䏘䏐䎃䏄䏗䏄䏏䏋䏒䎑
䎤䏗䏄䏏䏋䏒䏖䎃䎔

LCD táctil 1

Pode seleccionar três tipos de ecrã no ecrã principal. Quando estiver no ecrã principal, pode alterar o ecrã apresentado se deslizar para esquerda ou direita ou se premir d ou c.
Os ecrãs seguintes apresentam o estado do equipamento quando o equipamento está inactivo.
Ecrã Mais
O ecrã Mais dá acesso aos ecrãs de Cópia, Digitalizar, Configuraçã o de Wi-Fi, Níveis de Toner, Configuração, Impressão Segura e Atalho Web.
Quando o ecrã Mais está visível, o equi pamento está no modo Pronto. Se a opção Secure Function Lock
1
tiver
sido activada, aparece um ícone.
1
uuManual Avançado do Utilizador, Secure Function Lock
2.0.
Ecrãs de atalhos
Pode criar rapidamente um atalho para funções que utilize frequentemente, como fazer uma cópia, digitalizar e utilizar a função Web Connect (para obter mais i n formação, consu lte Definições de atalhos uu página 15).
10
Page 19
1
NOTA
Deslizar é um tipo de operação do
NOTA
NOTA
utilizador no ecrã táctil que consiste em passar um dedo pelo ecrã para ver a página ou o item seguinte.
1 Modos:
Cópia
Permite aceder ao modo Cópia.
Digitalizar
Permite aceder ao modo Digitalizar.
2 Estado wireless
No ecrã do modo Pronto, um indicador de nível com quatro níveis apresenta a intensidade actual do sinal sem fios se estiver a util izar uma l igação sem fios.
Informação geral
3 (Toner)
Verifique a duração restante do toner. Prima para aceder ao menu Toner.
A indicação da duração restante do toner variará consoante os tipos de documentos impressos e a utilização do cliente.
4 (Definições)
Prima para aceder às definições principais (para obter mais informação, consulte Ecrã Definições uu página 12).
5 Impressão Segura
Permite aceder ao menu de impressão segura.
6 Web
Prima para ligar o equipamento Brother a um serviço de Internet (para obter mais informação, uuGuia "Web Connect").
7 Atalhos
Prima para configurar atalhos. Pode fazer uma cópia, digitalizar e ligar-
se a um serviço Web rapidamente utilizando as opções definidas como Atalhos.
• Estão disponíveis três ecrãs de atalhos.
0Máx.
Pode configurar até seis atalhos em cada ecrã de atalhos. Pode ter um total de 18 atalhos disponíveis.
Se aparecer no topo do ecrã, pode configurar facilmente as definições de
rede sem fios premindo esse botão (para
• Deslize para a esquerda ou direita ou prima d ou c para ver os ecrãs de atalhos.
obter mais i nformação, uuG uia de Instalação Rápida).
11
Page 20
Capítulo 1
NOTA
8
䎬䏐䏓䏕䏈䏖䏖䐥䏒䎃
䎶䏈䏊䏘䏕䏄
䎃 䎃䎃䎺䏈䏅
䎦䐵䏓䏌䏄
䎧䏌䏊䏌䏗䏄䏏䏌䏝䏄䏕
䎷䏄䏐䏓䏄䎃䎤䏅䏈䏕䏗䏄䎑
䎧䏈䏗䏄䏏䎑
1243
7 6
5
䎔䎕䎝䎓䎓䎃䎃䎃䎃䎓䎔䎑䎓䎔䎑䎕䎓䎔䎖䎃䎃䎃䎃
䎷䏒䏑䏈䏕 䎵䏈䏇䏈 䎥䏄䏌䏛䏒
䎺䏌䎐䎩䏌䎃䎧䏌䏕䏈䏆䏗 䎧䏈䏉䎑䏼䎃䏇䏄䎃䏊䏄䏙䏈䏗䏄
䎧䏈䏉䏌䏑䎑䎃䏗䏒䏇䏄䏖
䎧䏈䏉䏌䏑䏌䐩䐷䏈䏖
8 Ícone de aviso
O ícone de aviso aparece quando ocorre uma mensagem de manutenç ão
ou de erro; prima Detal. para ver a mensagem e, em seguida, prima para
voltar ao modo Pronto. Para obter mais informações, consulte
Mensagens de erro e de manutenção uu página 90.
• Este produto adopta o tipo de letra da ARPHIC TECHNOLOGY CO. ,LTD.
• São ut iliz ad os o Mascot Ca ps u le UI Framework e o MascotCapsule Tangiblet desenvolvidos pela HI CORPORATION. MascotCapsule é uma marca comercial registada da HI CORPORATION no Japão.
Ecrã Definições 1
O ecrã táctil apresenta as definições do equipamento quando premir .
Pode verificar e consultar todas as definições do equipamento no ecrã seguinte.
1 Toner
Verifique a duração restante do toner. Prima para aceder ao menu Toner.
2 Rede
Prima para configurar uma ligação de rede.
Um indicador de nível com quatro níveis apresenta no ecrã a intensidade actual do sinal sem fios se estiver a utilizar uma ligação sem fios.
3 Dataehora
12
Ver a data e hora. Prima para aceder ao menu
Data e hora.
4 Volume
Veja qual é o volume do sinal sonoro seleccionado. Prima para alterar a definição do volume do sinal sonoro.
5 Defin. todas
Prima para aceder ao menu de definições completo.
Page 21
Informação geral
1
6 Def.º da gaveta
Ver o tamanho de papel seleccionado. Prima para alterar a configuração do tipo de papel e do tamanho de papel, se necessário.
7 Wi-Fi Direct
Prima para configurar uma ligação de rede Wi-Fi Direct™.

Configurar o ec rã Pronto 1

Configure o ecrã Pronto para Mais, Atalhos 1, Atalhos 2 ou Atalhos 3.
Quando o equipamento estiver inactivo ou premir , o ecrã táctil volta ao ecrã que
definir.
a Prima .
b Prima Defin. todas. c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral. e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Definições dos botões.
f Prima
Definições do botão Início.
g Prima Mais, Atalhos 1, Atalhos 2
ou Atalhos 3.
h Prima .
O equipamento irá para o ecrã principal que tiver escolhido.
13
Page 22
Capítulo 1
IMPORTANTE
NOTA

Operações básicas 1

Prima o ecrã táctil com um dedo para o utilizar. Para ver e aceder a todos os ecrãs de menus ou opções, deslize para a esquerda, para a direita, para cima, para baixo ou prima d c ou a b para os percorrer.
NÃO pressione o ecrã táctil com objectos aguçados, como canetas ou lápis. Isso pode danificar o equipamento.
Os passos seguintes indicam como altera r uma definição no equipamento. Neste exemplo, a definição Retro-iluminação do Ecrã Táctil é alterada de Claro para Med.
a Prima .
b Prima Defin. todas. c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
g Prima Retroiluminaç..
h Prima Med.
Prima para voltar ao nível de menu anterior.
i Prima .
d Prima Config.geral. e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Definições LCD.
f Prima Definições LCD.
14
Page 23
Informação geral
1

Definições de atalhos 1

Pode adicionar as definições de cópia, digitalizar e Web Connect que utiliza mais frequentemente configurando-as c omo atalhos. Quando for útil, pode chamar e aplicar estas definições com rapidez e facilidade. Pode adicionar até 18 atalhos.

Adicionar atalhos de cópia 1

Pode incluir as seguintes definições num atalho de cópia:
QualidadeAmpliar/ReduzirDensidadeContrasteEmPilhar/ord.Formato Pág.Ajuste CorCópia de 2 ladosRemover cor de fundo
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções disponíveis para a definição e prima a opção que desejar. Repita os passos f e g até ter seleccionado todas as definições para este atalho.
h Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como atalho.
i Leia e confirme a lista das definições
que seleccionou e prima OK.
j Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para saber como introduzir letras, consulte Introduzir texto uu página 159). Prima OK.
k Prima OK para guardar o atalho.

Adicionar at alhos de digitalização 1

Pode incluir as seguintes definições num atalho de digitalização:
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita ou prima d ou c para ver um ecrã de atalhos.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Cópia. d Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e confirme premindo OK.
e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as predefinições de cópia e prima a predefinição que desejar.
f Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições disponíveis e prima a definição que desejar.
para OCR / para Ficheiro / para Imagem / para E-mail
Nome do perfil
para FTP / para Rede
Selecção de PC
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita ou prima d ou c para ver um ecrã de atalhos.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Digitalizar.
15
Page 24
Capítulo 1
NOTA
d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o tipo de digitalização que pretende e prima-o.
e Proceda de uma das seguintes formas:
Se premir para OCR,
para Ficheiro, para Imagem
ou para E-mail, leia a informação apresentada no ecrã táctil e prima OK para confirmar. Vá para o passo f.
Se premir para FTP ou
para Rede, leia a informa çã o
apresentada no ecrã táctil e prima OK para confirmar.
Deslize para cima ou para baixo ou prima a ou b para ver o Nome do Perfil e prima-o.
Prima OK para confirmar o Nome do Perfil que tiver seleccionado. Vá para o passo g.
g Introduza um nome para o atalho
utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para saber como introduzir letras, consulte Introduzir texto uu página 159). Prima OK.
h Leia a informação apresentada no ecrã
táctil e prima OK para guardar o atalho.
Para adicionar um atalho para para Rede e para FTP, é necessário que tenha adicionado o Nome do Perfil antes.
f Proceda de uma das seguintes formas:
Quando o equipamento estiver
ligado a um computador através de ligação USB:
Prima OK para confirmar USB como Nome do PC. Vá para o passo g.
Quando o equipamento está ligado à
rede: Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver o Nome do PC e prima-o. Prima OK para confirmar o Nome do PC que tiver seleccionado. Vá para o passo g.
16
Page 25
Informação geral
1
NOTA
NOTA
NOTA

Adicionar atalhos Web Connect 1

As definições dos serviços que se seguem podem ser incluídas num atalho Web Connect:
Picasa Web Albums™Google Drive™
FlickrFacebookEvernoteDropbox
• É possível que tenham sido adicionados
• Para adicionar um atalho Web Connect,
®
nomes de serviços ou que algum nome de serviço existente tenha sido alterado pelo fornecedor desde que este documento foi publicado.
tem de possuir uma conta no serviço pretendido (para obter mais informação, uuGuia "Web Connect").
a Se o ecrã que estiver visível for o ecrã
Mais, deslize para a esquerda ou direita ou prima d ou c para ver um ecrã de atalhos.
f Prima a sua conta.
Se a conta precisar de um código PIN, introduza o código PIN da conta utilizando o teclado do ecrã táctil. Prima OK.
g Prima a função que desejar.
As funções que podem ser definidas dependem do serviço seleccionado.
h Leia e confirme a lista das funções que
seleccionou e prima OK.
i Prima OK para guardar o atalho.
O nome do atalho será atribuído automaticamente. Se desejar alterar nomes de atalhos, consulte Editar nomes de atalhos uu página 18.
b Prima onde ainda não tiver
adicionado um atalho.
c Prima Web. d Se for apresentada informação relativa
à ligação à Internet, leia-a e confirme premindo OK.
e Deslize para a esquerda ou para a
direita ou prima d ou c para ver os serviços disponíveis e, em seguida, prima o serviço pretendido.
17
Page 26
Capítulo 1
NOTA
NOTA

Alterar atalhos 1

Pode alterar as definições de um atalho.
Não pode alterar um atalho Web Connect. Se pretender alterar um atalho, deve eliminá-lo e adicionar um atalho novo.
(Para obter mais informação, consulte
Eliminar atalhos uu página 19 e Adicionar atalhos Web Connect
uu página 17).
a Prima o atalho que desejar. As
definições do atalho que seleccionar são apresentadas.
b Altere as definições do atalho que
seleccionar como no passo a (para obter mais informação, consulte Definições de atalhos uu página 15).
c Quando acabar de alterar as definições,
prima Guardar como atalho.

Editar nomes de atalhos 1

Pode editar o nome de um atalho.
a Prima e mantenha premido o atalho até
aparecer uma caixa de diálogo.
Também pode premir ,
Defin. todas e Definições de atalho.
b Prima Editar nome do atalho.
c Para editar o nome, mantenha premido
para apagar o nome actual e introduza um novo nome utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para saber como introduzir letras, consulte Introduzir texto uu página 159). Prima OK.
d Prima OK para conf irma r. e Proceda de uma das seguintes formas:
Para substituir o atalho, prima Sim.
Vá para o passo g.
Se não quiser substituir o atalho,
prima Não para introduzir um novo nome para o atalho. Vá para o passo f.
f Para criar um novo atalho, mantenha
premido para apagar o nome actual e introduza um novo nome utilizando o teclado do ecrã táctil. (Para saber como introduzir letras, consulte Introduzir texto uu página 159). Prima OK.
g Prima OK para conf irma r.
18
Page 27
1

Eliminar atalhos 1

NOTA
Pode eliminar um atalho.
a Prima e mantenha premido o atalho até
aparecer uma caixa de diálogo.
Também pode premir ,
Defin. todas e Definições de atalho.
b Prima Apagar para eliminar o atalho
que seleccionar no passo a.
c Prima Sim para confirmar.

Invocar atalhos 1

Os atalhos configurados são apresentados no ecrã de atalhos. Para invocar um atalho, basta premir o nome do atalho.
Informação geral
19
Page 28
Capítulo 1

Definições de volume 1

Volume do sinal sonoro 1

Quando o sinal sonoro está ligado, o equipamento emite um sinal sonoro quando é premida uma tecla ou cometido um erro. Pode seleccionar entre vários níveis de volume.
a Prima .
b Prima Defin. todas. c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Config.geral.
d Prima Config.geral. e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Volume.
f Prima Volume. g Prima Sinal sonoro. h Prima Desl, Baixo, Med ou Alto.
i Prima .
20
Page 29
2
2
NOTA

Colocar papel 2

Colocar papel e suportes de impressão

O equipamento pode alimentar papel a partir da gaveta do papel ou da ranhura de alimentação manual.
Se o seu software suportar a selecção do tamanho de papel no menu de impressão, pode seleccioná-lo através do software. Se o seu software não suportar essa selecção, pode definir o tamanho do papel no controlador da impressora ou premindo os botões do ecrã táctil.

Colocar papel na gaveta do papel 2

Pode colocar até 250 folhas na gaveta do papel. Pode colocar papel até à marca máxima de papel ( ) existente no lado direito da gaveta do papel (para saber quais são os papéis recomendados, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidos uu página 30).
Imprimir em papel simples, pa pel fi no ou papel reciclado a partir da gaveta
2
do papel 2
a Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
b Enquanto prime os manípulo de
desbloqueio da guia do papel verdes (1), deslize as guias de papel até se ajustarem ao papel que está a colocar na gaveta. Certifique-se de que as guias estão bem encaixadas nas ranhuras.
21
Page 30
Capítulo 2
1
1
c Folheie bem a resma de papel para
evitar encravamentos e problemas na alimentação do papel.
d Coloque papel na gaveta e certifique-se
de que:
Certifique-se de que o papel fica
abaixo da marca máxima de papel ( ) (1) porque o abastecimento da gaveta do papel em excesso causa encravamentos de papel.
O lado a ser impresso está
virado para baixo.
As guias de papel tocam nos lados
do papel de forma a que seja alimentado correctamente.
f Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída face para baixo ou retire cada página à medida que sair do equipamento.
e Coloque a gaveta do papel com firmeza
no equipamento. Certifique-se de que a gaveta está completamente inserida no equipamento.
22
Page 31
Colocar papel
2
NOTA
1

Colocar papel na ranhura de alimenta ção manual 2

Pode colocar envelopes e suportes de impressão especiais um de cada vez nesta ranhura. Utilize a ranhura de alim entaç ão manual para imprimir ou copiar em etiquetas, envelopes, papel mais espesso ou papel plastificado (para saber quais são os papéis recomendados, consulte Papel e outros suportes de impressão admitidos uu página 30).
O equipamento activa o modo Alimentação Manual quando é colocado papel na ranhura de alimentação manual.
Imprimir em papel simples, papel fino, papel reciclado e papel Bond a partir da ranhura de alimentação manual 2
a Levante a aba do suporte (1) para evitar
que o papel deslize da gaveta de saída face para baixo ou retire cada página à medida que sair do equipamento.
b Abra a tampa da ranhura de
alimentação manual.
c Utilize as duas mãos para deslizar as
guias de papel da ranhura de alimentação manual até à largura do papel que vai utilizar.
23
Page 32
Capítulo 2
NOTA
d Utilize as duas mãos para empurrar
uma folha de papel com firmeza para dentro da ranhura de alimentação manual até que a extremidade da folha toque nos rolos do alimentador de papel. Continue a pressionar o papel contra os rolos durante dois segundos ou até que o equipamento agarre e puxe o papel mais para dentro.
• Se o ecrã táctil apresentar a mensagem de erro Alimentação manual encravada, isso significa que o equipamento não consegue agarrar e puxar o papel. Reinicialize o equipamento removendo o papel e premindo Iniciar no ecrã táctil. Volte a introduzir o papel e pressione-o com firmeza contra os rolos.
• P ara retirar facilmente uma peque na impressão da gaveta de saída, levante a tampa do digitalizador com as duas mãos como demonstrado na ilustração.
• Continua a ser possível utilizar o equipamento enquanto a tampa do digitalizador está levantada. Para fechar a tampa do digitalizador, empurre-a para baixo com as duas mãos.
• Coloque o papel na ranhura de alimentação manual com a face a imprimir virada para cima.
• Certifique-se de que o papel está direito e bem posicionado na ranhura de alimentação manual. Se não estiver, o papel pode não ser puxado correctamente, resultando em impressão de má qualidade ou encravamento de papel.
• Não coloque mais do que uma folha de papel na ranhura de alimentação manual de cada vez, porque isso pode provocar um encravamento.
24
e Após o ecrã táctil apresentar
Aliment. manual, volte ao passo d para colocar a folha de papel seguinte. Repita para cada página que pretender imprimir.
Page 33
Colocar papel
2
Imprimir em papel espesso, etiquetas, envelopes e papel plastificado a pa rtir da ranhura de alimentação manual 2
Quando a tampa posterior (gaveta de saída face para cima) estiver em baixo, o equipamento tem uma trajectória do papel recta a partir da ranhura de alimentação manual até à parte de trás do equipamento. Utilize este método de alimentação e de saída do papel para imprimir em papel espesso, etiquetas, envelopes ou papel plastificado.
a Abra a tampa traseira (gaveta de saída
face para cima).
c Abra a tampa da ranhura de
alimentação manual.
d Utilize as duas mãos para deslizar as
guias de papel da ranhura de alimentação manual até à largura do papel que vai utilizar.
b (Apenas para imprimir envelopes)
Puxe para baixo os dois manípulos cinzentos, um do lado esquerdo e outro do lado direito, conforme indicado na ilustração.
25
Page 34
Capítulo 2
NOTA
NOTA
e Utilize as duas mãos para empurrar
uma folha de papel ou um envelope com firmeza para dentro da ranhura de alimentação manual até que a extremidade da folha pressione os rolos do alimentador de papel. Continue a pressionar o papel contra os rolos durante dois segundos ou até que o equipamento agarre e puxe o papel mais para dentro.
• Se o ecrã táctil apresentar a mensagem de erro Alimentação manual encravada, isso significa que o equipamento não consegue agarrar e puxar o papel ou o envelope. Reinicialize o equipamento removendo o papel e premindo Iniciar no ecrã táctil. Volte a introduzir o papel ou o envelope e não se esqueça de o pressionar com firmeza contra os rolos.
• Col oque o papel ou o envelope na ranhura de alimentação manual com a face a imprimir virada para cima.
• Qu ando s elecciona r Etiqueta no controlador da impressora, o equipamento puxa o papel a partir da ranhura de alimentação manual, mesmo que não tenha seleccionado Manual como fonte de papel.
• Cert ifique-se de que o papel ou o envelope está direito e bem posicionado na ranhura de alimentação manual. Se não estiver, o papel ou o envelope pode não ser puxado correctamente, resultando em impressão de má qualidade ou encravamento de papel.
• P uxe o papel ou o envelope completamente para fora quando voltar a tentar colocar o papel na ranhura de alimentação manual.
• Não c oloq ue mais do que uma folh a de papel ou um envelope na ranhura de alimentação manual de cada vez, porque isso pode provocar um encravamento.
f Envie os dados de impressão para o
equipamento.
Retire cada página impressa ou envelope impresso imediatamente para evitar um encravamento de papel.
26
Page 35
2
g Após o ecrã táctil apresentar
Aliment. manual, volte ao passo e para colocar a folha de papel seguinte. Repita para cada página que pretender imprimir.
h (Para imprimir envelopes)
Quando terminar de imprimir, coloque os dois manípulos cinzentos, que desceu no passo b, nas suas posições originais.
i Fecha a tampa posterior (gaveta de
saída face para cima) até que fique bloqueada na posição de fechada.
Colocar papel
27
Page 36
Capítulo 2
1
3
24

Áreas não digitalizáveis e não imprimíveis 2

As figuras da tabela mostram as áreas máximas não digitalizáveis e não imprimíveis. Estas áreas podem variar consoante o tamanho do papel ou as configurações da aplicação que está a utilizar.
Utilização Tamanho do
papel
*
Cópia
*
uma s ó c óp i a
Letter 4 mm 4 mm
A4 4 mm 3 mm
Superior (1) Inferior (3)
Esquerda (2) Direita (4)
ou uma cópia 1 em 1
Legal 4 mm 4 mm
Digitalização Letter 3 mm 3 mm
A4 3 mm 3 mm
Legal (ADF) 3 mm 3 mm
Imprimir Letter 4,2 mm 4,2 mm
A4 4,2 mm 4,2 mm
Legal 4,2 mm 4,2 mm
28
Page 37
Colocar papel
2

Definições de papel 2

Tamanho do Papel 2

Quando alterar o tamanho do papel que colocar na gaveta, terá também de alterar a definição de tamanho de papel para que o equipamento possa ajustar o document o à página.
Pode utilizar os seguintes tamanhos de papel.
A4, Letter, Legal, Executive, A5, A5 L (lado longo), A6 e Folio (215,9 mm × 330,2 mm)
a Prima .
b Prima Def.º da gaveta. c Prima Tam. do Papel. d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver A4, Letter, Legal, EXE, A5, A5 L, A6 ou Folio e
prima a opção que desejar.

Tipo de Papel 2

Para obter a melhor qualidade de impressão, configure o equipamento para o tipo de papel que utiliza.
a Prima .
b Prima Def.º da gaveta. c Prima Tipo de Papel. d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Fino, Papel Normal, Espesso, Mais espesso ou Papel Reciclado e prima a opção
que desejar.
e Prima .
e Prima .
29
Page 38
Capítulo 2

Papel e outros suportes d e impressão admitidos

A qualidade de impressão pode variar consoante o tipo de papel utilizado.
Pode utilizar os seg uint es tipos de suporte s de impressão: papel simples, papel fino, papel espesso, cartolina, papel Bond, papel reciclado, etiquetas, envelopes ou papel plastificado (consulte Suportes de impressão uu página 163).
Para obter os melhores resultados, siga as instruções:
NÃO coloque diferentes tipos de papel na
gaveta do papel ao mesmo tempo porque pode provocar encravamentos ou problemas na alimentação do papel.
Para uma impressão correcta, tem de
escolher na sua aplicação de software o formato do papel que se encontra na gaveta.
Evite tocar na superfície impressa do
papel imediatamente após a impressão.
Antes de comprar uma grande quantidade
de papel, faça um teste com uma quantidade pequena para ver se o papel é apropriado para o equipamento.
Utilize etiquetas que tenham sido
concebidas para utilizar em equipamentos laser.

Papel e suportes de impressão recomendados 2

2
Tipo de Papel Item
Papel simples
Papel reciclado Xerox Recycled Supreme
Etiquetas Avery laser label L7163 Envelopes Antalis River series (DL) Papel
plastificado
Xerox Premier TCF 80 g/m Xerox Business 80 g/m
2
80 g/m
Xerox Colotech+ Gloss Coated 120 g/m

Tipo e tamanho do papel 2

O equipamento alimenta papel da gaveta do papel instalada ou da ranhura de alimentação manual.
Os nomes das gavetas do papel indicados no controlador da impressora e neste manual são os seguintes:
Gaveta e unidade opcional Nome
Gaveta do papel Gaveta 1 Ranhura de Alimentação
Manual
2
2
2
2
Manual
30
Page 39
Colocar papel
2
Capacidade das gavetas do papel 2
Tamanho do papel Tipos de papel N.º de folhas
Gaveta do papel (Gaveta 1)
Ranhura de Aliment ação Manual
1
O tamanho Folio é 215,9 mm × 330,2 mm.
A4, Letter, Legal, B5 (JIS), Executive, A5,
A5 L, A6, Folio Largura:
76,2 a 215,9 mm Comprimento:
116,0 a 355,6 mm
Papel simples,
1
papel fino e papel reciclado
Papel simples, papel fino, papel espesso, papel mais espesso, papel Bond, papel reciclado, envelopes, etiquetas e papel plastificado
até 250 (80 g/m
1 folha 1 envelope
2
)
Especificações do papel recomendado 2
As especificações do papel que se seguem são adequadas para este equipamento.
Gramagem base Espessura 80-110 μm Rugosidade Superior a 20 seg. Rigidez Direcção da fibra Fibra longa Resistividade de volume
Resistividade de superfície Carga Teor de cinzas Inferior a 23 % em peso
Brilho Superior a 80 % Opacidade Superior a 85 %
75-90 g/m
90-150 cm
10e 10e
CaCO
2
3
/100
9
-10e11 ohm
9
-10e12 ohm-cm (Neutro)
3
Utilize papel simples que seja adequado para fazer cópias em equipamentos laser/LED.Utilize papel de 75 a 90 g/m
2
.
Utilize papel de fibra longa com um valor de Ph neutro e um teor de humidade de
aproximadamente 5%.
Este equipamento pode utiliz ar papel reciclado que corresponde às especificações DIN
19309.
31
Page 40
Capítulo 2
IMPORTANTE
1
1

Manusear e utilizar papel especial 2

O equipamento foi concebido para funcionar com a maior parte dos tipos de papel bond e xerográfico. Contudo, algumas variedades de papel podem afectar a qualidade de impressão ou a fiabilidade do manuseamento. Teste sempre amostras de papel antes da compra para assegurar o desempenho pretendido. Guarde o papel na embalagem original e mantenha-a selada. Mantenha o papel deitado e num local sem humidade, luz solar directa ou calor.
Alguns aspectos importantes da selecção do papel são:
NÃO utilize papel para jacto de tinta
porque poderá provocar um encravamento de papel ou danos no equipamento.
O pap el p ré - im p re s so dev e u t iliz ar ti n ta
que resista à temperatura do processo de fusão do equipamento, que é de 200 °C.
Se utilizar papel bond, papel com uma
superfície áspera ou papel enrugado ou dobrado, o papel poderá apresentar um desempenho insatisfatório.
Tipos de papel a evitar 2
Alguns tipos de papel podem apresentar um mau desempenho ou danificar o equipamento.
NÃO use papel:
• muito texturado
• extremamente liso ou brilhante
• ondulado ou enrolado
1 Enrolamentos de 2 mm ou mais
podem causar encravamento s.
• revestido ou com acabamento químico
• danificado, vincado ou dobrado
• que ultrapasse a especificação de gramagem recomendada nest e manual
• com etiquetas e agrafos
• com cabeçalhos que utilizem termografia ou tintas a baixas temperaturas
32
• contínuo ou autocopiante
• concebido para impressão a jacto de tinta
Os tipos de papel indicados acima podem danificar o equipamento. Este tipo de danos não é abrangido por nenhuma garantia ou acordo de assistência da Brother.
Page 41
Colocar papel
2
IMPORTANTE
Envelopes 2
O equipamento foi concebido para funcionar com a maior parte dos envelopes. No entanto, alguns envelopes podem causar problemas de alimentação e de qualidade de impressão devido ao respectivo método de fabrico. Os envelopes devem ter as extremidades direitas e bem vincadas. Os envelopes devem ser planos e não inchados ou pouco sólidos. Utilize apenas envelopes de qualidade de um fornecedor que compreenda que irá utilizar os envelopes num equipamento a laser.
Os envelopes só podem ser alimentados através da ranhura de alimentação manual.
Recomendamos que imprima um envelope de teste para se certificar de que os resultados de impressão são os pretendidos.
Tipos de envelopes a evitar 2
NÃO utilize envelopes:
• danificados, ondulados, enrugados ou com uma forma irregular
• extremamente brilhantes ou texturados
• com grampos, agrafos, molas ou fios
• com fecho autocolante
• com margens que não sejam direitas ou re c tas
• com janelas, orifícios, recortes ou perfurações
• com cola na superfície, conforme ilustrado na figura seguinte
• com abas duplas, conforme ilustrado na figura seguinte
• com abas de selagem que não venham dobradas de origem
• com cada lado dobrado, conforme ilustrado na figura seguinte
• muito largos
• sem dobras bem vincadas
• envelopes gravados (escritos em
• pré-impressos num equipamento laser
• pré-impressos no interior
• que não fiquem rigorosamente
• feitos de papel com uma gramagem
relevo)
ou LED
organizados quando empilhado s
superior às especificações de gramagem do papel para o equipamento
A utilização de qualquer um dos tipos de envelopes acima referidos pode danificar o equipamento. Este tipo de danos pode não ser abrangido por nenhuma garantia ou acordo de assistência da Brother.
Por vezes, pode deparar-se com problemas na alimentação do papel devido à espessura, ao tamanho ou à forma da aba dos envelopes que está a utilizar.
33
Page 42
Capítulo 2
IMPORTANTE
Etiquetas 2
Este equipamento imprime a maioria dos tipos de etiquetas destinadas a utilização num equipamento a laser. As etiquetas devem ter uma cola de base acrílica visto que este material é mais estável às altas temperaturas da unidade de fusão. A cola não deve entrar em contacto com nenhuma parte do equipamento, porque a etiqueta pode colar-se à unidade do tambor ou aos rolos e provocar encravamentos e problemas na qualidade de impressão. A cola não deve estar exposta entre as etiquetas. As etiquetas devem estar organizadas de forma a cobrir totalmente o comprimento e largura da folha. A utilização de etiquetas com espaços pode resultar no seu desprendimento das etiquetas e provocar encravamentos ou problemas de impressão graves.
Todas as etiquetas utilizadas neste equipamento devem resistir a uma temperatura de 200 °C durante 0,1 segundos.
As etiquetas só podem ser alimentadas através da ranhura de alimentação manual.
Tipos de etiquetas a evitar 2
Não utilize etiquetas danificadas, onduladas, enrugadas ou com uma forma irregular.
• NÃ O ali men te folhas de etiquetas parcialmente utilizadas. A folha de transporte exposta irá danificar o equipamento.
• N Ã O reut iliz e nem insira etiquet as previamente utiliz adas ou folhas onde faltem algumas etiquetas.
• As folhas de etiquetas não devem ultrapassar as especificações de gramagem do papel descritas neste Manual do Utilizador. As etiquetas que ultrapassem esta especificação podem não ser correctamente alimentadas ou impressas e provocar danos no equipamento.
34
Page 43
3
IMPORTANTE
NOTA

Coloc ar documentos 3

1
2
3

Como colocar documentos

Pode fazer cópias e digitalizar a partir do ADF (alimentador automático de documento s) e do vidro do digitalizador.
3
• Para digitalizar documentos que não sejam adequados para o ADF, consulte Utilizar o vidro do digitalizador uu página 36.
• É mais fác il u t iliz ar o ADF se colocar um documento com várias páginas.

Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) 3

O ADF suporta até 35 páginas e alimenta cada folha individualmente. Recomendamos
que utilize papel padrão de 80 g/m folheie sempre as páginas antes de as colocar no ADF.
Tamanhos de documento suportados 3
Comprimento: 147,3 a 355,6 mm Largura: 147,3 a 215,9 mm Peso:
Como colocar documentos 3
• NÃO deixe documentos espessos no vidro do digitalizador. Isto pode provocar o encravamento do ADF.
• NÃO utilize papel ondulado, enrugado, dobrado, rasgado, agrafado, com clipes, cola ou fita-cola.
64 a 90 g/m
2
2
e que
• Certifique-se de que o líquido corrector ou a tinta dos documentos estão com p letam e n te secos.
a Abra o suporte de documentos ADF (1).
Levante e abra a aba do suporte de saída de documentos ADF (2).
b Folheie bem as páginas. c Coloque as páginas do documento no
ADF com a face para cima e a margem superior primeiro até que o ecrã táctil
apresente a mensagem ADF Pronto e sinta que a primeira página tocou nos rolos de alimentação.
• NÃO utilize cartolinas, jornais ou tecidos.
• Para evitar danificar o equipamento quando utiliza o AD F, NÃO puxe o documento enquanto este está a ser alimentado.
35
Page 44
Capítulo 3
NOTA
NOTA
IMPORTANTE
1
d Ajuste as guias de papel (1) para se
adaptarem à largura do documento.
Para digitalizar documentos não normalizados, consulte Utilizar o vidro do digitalizador uu página 36.

Utilizar o vidro do digitalizador 3

b Orientando-se pelas guias esquerd a e
superior do documento, coloque o documento com a face para baixo no canto superior esquerdo do vidro do digitalizador.
Pode utilizar o vidro do digitalizador para copiar ou digitalizar páginas de um livro, uma página de cada vez.
Tamanhos de documento suportados 3
Comprimento: Até 300,0 mm Largura: Até 215,9 mm Peso: Até 2,0 kg
Como colocar documentos 3
Para utilizar o vidro do digitalizador, o ADF deve estar vazio.
a Levante a tampa dos documentos.
36
c Feche a tampa dos documentos.
Se o documento for um livro ou for espesso, não feche a tampa violentamente nem a pressione.
Page 45
4
4
1

Fazer cópi as 4

Como copiar 4

Os passos seguintes indicam a operação de cópia básica.
a Proceda de uma das seguintes formas
para colocar o documento:
Coloque o documento virado para
cima no ADF (consulte Utilizar o alimentador automático de documentos (ADF) uu página 35).
Coloque o documento virado para
baixo no vidro do digitalizador (consulte Utilizar o vidro do digitalizador uu página 36).
b Prima o botão Cópia no ecrã táctil.
O ecrã táctil apresenta

Parar a cópia 4

Para interromper a cópia, prima .

Predefinições de cópia 4

Pode fazer cópias com uma variedade de definições que já estão predefinidas no equipamento simplesme nte premindo -as.
Estão disponíveis as seguintes predefinições.
ReciboNormal2em1(ID)2em12 lados (12)Economia Papel
a Coloque o documento.
b Prima (Cópia).
c Deslize para a esquerda ou direita para
ver Recibo, Normal, 2em1(ID), 2em1, 2 lados (12) ou Economia Papel e prima a opção que
desejar.
d Introduza o número de cópias que
desejar.
e Proceda de uma das seguintes formas:
1 N.º de cópias
Pode introduzir o número de cópias utilizando o teclado numérico.
c Para fazer cópias múltiplas, introduza o
número de dois dígitos (até 99).
Para alterar mais definições, avance
para o passo f.
Quando acabar de alterar as
definições, avance para o passo i.
f Prima Opções.
d Prima Iniciar cor ou
Iniciar mono.
37
Page 46
Capítulo 4
NOTA
g Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as definições disponíveis e prima a definição que desejar.
h Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver as opções disponíveis e prima a opção que desejar. Repita os passos g e h para cada definição que desejar. Se acabar de alterar as definições, prima OK.
Guarde as definições como um atalho premindo Guardar como atalho.
i Prima Iniciar cor ou
Iniciar mono.

Opções de cópia 4

Pode alterar as seguintes definições de cópia. Prima Cópia e Opções. Deslize para cima ou para baixo ou prima a ou b para percorrer as definições de cópia. Quando a definição que pretender estiver destacada, prima-a e seleccione a sua opção. Quando acabar de alterar as definições, prima OK.
(Manual Avançado do Utilizador)
Para obter mais informação sobre a alteração das seguintes definições, uuManual Avançado do Utilizador: Definições de cópia:
QualidadeAmpliar/ReduzirDensidadeContrasteEmPilhar/ord.Formato Pág.2em1(ID)Ajuste CorCópia de 2 ladosRemover cor de fundoGuardar como atalho
38
Page 47
5
Como imprimir a partir de um
5
computador

Imprimir um documento

O equipamento pode receber dados a partir do computador e imprimi-los. Para imprimir a partir de um computador, tem de instalar o controlador da impressora.
(Para obter mais informação sobre as definições do controlador da impressora, uuManual do Utilizador de Software.)
a Instale o controlador de impressora
Brother a partir do CD-ROM (uuGuia de Instalação Rápida).
b Na aplicação, seleccione o comando
Imprimir.
c Seleccione o nome do seu equipamento
na caixa de diálogo Imprimir e clique em Propriedades (ou Preferências, dependendo da aplicação que estiver a utilizar).
5
5
d Seleccione as definições que desejar na
caixa de diálogo Propriedades e clique em Imprimir.
Formato do papelOrientaçãoCópiasTipo de suporteQualidade de impressãoCor / M onoTipo de documentoMúltiplas páginasFrente e verso/FolhetoOrigem do papel
e Clique em OK para começar a imprimir.
39
Page 48
NOTA
Como digital izar para um
6
computador

Antes da digitalização 6

Para utilizar o equipamento como um digitalizador, instale um controlador de digitalizador. Se o equipamento estiver numa rede, configure-o com um endereço TCP/ IP.
Instale os controladores do digitalizador a partir do CD-ROM (uuGuia de Instalação Rápida:
Instalar o MFL-Pro Suite).
Configure o equipamento com um endereço TCP/IP se a digitalização em rede não funcionar
(uuManual do Utilizador de Software).
Digitalização de um documento como ficheiro
®
PDF com o ControlCenter4 (Windows
(Para utilizadores de Macintosh, uuManual do Utilizador de Software.)
Os ecrãs que aparecem no computador podem variar em função do modelo.
O ControlCenter4 é um utilitário de software que lhe permite aceder rápida e facilmente às aplicações que utiliza com mais frequência. Utilizar o ControlCenter4 elimina a necessidade de executar manualmente aplicações específicas. Pode utilizar o Control C enter4 no seu computador.
) 6
6
a Coloque o documento (consulte Como c olocar docum entos uu página 35). b Siga as instruções referentes ao sistema operativo que está a utilizar.
(Windows®XP, Windows Vista® e Windows® 7)
Abra o ControlCenter4 com um clique em (Iniciar) > Todos os Programas > Brother > XXX-XXXX (e m que XXX-XXXX é o nome do seu modelo) > ControlCenter4.
A aplicação ControlCenter4 abre.
(Windows
Clique em (Brother Utilities), clique na lista pendente e seleccione o nome do seu modelo (se ainda não estiver seleccionado). Clique em DIGITALIZAÇÃO na barra de
navegação do lado esquerdo e clique em ControlCenter4. A aplicação ControlCenter4 abre.
40
®
8)
Page 49
Como digitalizar para um computador
6
c Se aparecer o ecrã do Modo do ControlCenter4, seleccione Modo Avançado e clique em
OK.
d Verifique se o equipamento que pretende utilizar está seleccionado na lista pendente
Modelo.
e Clique em Ficheiro.
41
Page 50
Capítulo 6
f Prima Digitalização.
O equipamento inicia o processo de digitalização. A pasta onde os dados digitalizados estão guardados abre automaticamente.
42
Page 51
Como digitalizar para um computador
6

Como digitalizar um documento para PDF utilizando o ecrã táctil 6

a Coloque o documento (consulte Como colocar docum entos uu página 35). b Prima Digitalizar.
c Deslize para a esquerda ou direita para ver para Ficheiro.
aparecerá no centro do ecrã táctil destacado a azul.
d Prima OK.
Se o equipamento estiver ligado a uma rede, prima o nome do computador. Proceda de uma das seguintes formas:
 Se quiser utilizar as configurações predefinidas, avance para o passo i.  Se quiser alterar as configurações predefinidas, avance para o passo e.
e Prima Opções. f Prima Definir com o ecrã táctil.
Prima Lig.
g Seleccione as definições para Tipo de digitaliz., Resolução,
Tipo de ficheiro, Taman.d/Digit. e Remover cor de fundo conforme
necessário.
h Prima OK. i Prima Iniciar.
O equipamento inicia o processo de digitalização.
43
Page 52
Capítulo 6
NOTA
Estão disponíveis os seguintes modos de digitalização.
para Rede (Windows®)
para FTP
para E-mail
para Imagem
para OCR
para Ficheiro
1
Digitalização WS
1
Apenas para utilizador es de Windows® (Win dows Vista® SP2 ou posterior, Windows® 7 e Windows® 8) (uuManual do Utilizador de Software. )
(Digitalizar com Serviços Web)
44
Page 53
A
NOTA
Manute nção de rotina A
A

Substituir consumíveis A

Terá de substituir os consumíveis quando o equipamento indi car que a duração de um consumível terminou. O utilizador pode substituir os seguintes consumív eis:
A utilização de consumíveis que não sejam da Brother pode afectar a qualidade de impressão, o desempenho do hardware e a fiabilidade do equipamento.
A unidade do tambor e o cartucho de toner são dois consumíveis separados. Certifique-se de que são ambas instaladas como um conjunto. Se o cartucho de toner for colocado no equipamento sem a unidade do tambor, aparece a mensagem Tambor !.
Cartucho de toner Unidade do tambor
Consulte Substituir os cartuchos de toner uu página 49.
Nome do modelo: TN-241BK, TN-241 C, TN-24 1M , TN-241Y, TN-245C, TN-245M, TN-2 45Y
Consulte Substituir as unidades do tambor uu página 56.
Nome do modelo: DR-241CL (conjunto de 4 tambores) ou DR-241CL-BK, DR-241CL-CMY (um tambor)
Unidade da correia Recipiente para toner residual
Consulte Substituir a unidade da correia uu página 63.
Nome do modelo: BU-220CL
Consulte Substituir o recipiente para toner residual uu página 67.
Nome do modelo: WT-220CL
45
Page 54
As mensagens da tabela aparecem no ecrã táctil no modo Pronto. Estas men sagens fornecem advertências antecipadas para substituir os consumíveis antes que cheguem ao fim. Para evitar qualquer inconveniente, deverá comprar consumíveis para substituição antes de o equipamento deixar de imprimir.
Modelos do ecrã táctil
Pouco To ner Prepare o Cartucho
de Toner novo.
Fim tambor breveX
Correia quase no fim
Cx TR a acabar
Consumível a preparar
Cartucho de toner
BK = Preto C = Cião M = Magenta Y = Amarelo
1 Unidade do tambor
X = BK, C, M, Y BK = Preto C = Cião M = Magenta Y = Amarelo
Unidade da correia
Recipiente para toner residual
Vida útil aproximada
<Preto>
2.500 páginas
125
<Cião, Magenta, Amarelo>
1.400 páginas
125
2.200 páginas
126
15.000 páginas
134
50.000 páginas
50.000 páginas
Como substitui r Nome do modelo
Consulte
TN-241BK
página 49.
TN-241C TN-241M TN-241Y TN-245C TN-245M TN-245Y
Consulte página 58.
4 Unidades do tambor:
DR-241CL
1 Unidade do tambor:
DR-241CL-BK DR-241CL-CMY
1
Consulte
BU-220CL
página 63.
1
Consulte
WT-220CL
página 67.
5
5
5
5
6
6
6
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tambor é aproximada e pode variar cons oante o tipo de utilização.
5
Cartucho de toner padrão
6
Cartucho de toner de alto rendimento
46
Page 55
Manutenção de rotina
A
É necessário limpar o equipamento regularmente e substituir os consumíveis quando o ecrã táctil apresenta as mensagens da tabela.
Modelos do ecrã táctil
Substituir toner
Consumível a substituir
Cartucho de toner O ecrã táctil indica
a cor do cartucho de toner que é necessário substituir.
BK = Preto C = Cião M = Magenta Y = Amarelo
Substituir TamborX
Unidade do tambor
X = BK, C, M, Y, BK = Preto C = Cião M = Magenta Y = Amarelo
Parar Ta mb or Unidade do tambor Substituir
Unidade da correia
Correia Substituir
Recip. Toner
Recipiente para toner residual
Residual Substituir Fusor Unidade de fusão
Substituir Kit APKit de alimentação
de papel
Vida útil aproximada
<Preto>
2.500 páginas
125
<Cião, Magenta, Amarelo>
1.400 páginas
2.200 páginas
125
126
15.000 páginas
134
50.000 páginas
50.000 páginas
50.000 páginas
50.000 páginas
Como substituir Nome do modelo
Consulte
TN-241BK
página 49.
TN-241C TN-241M TN-241Y TN-245C TN-245M TN-245Y
Consulte página 58.
4 Unidades do tambor:
DR-241CL
1 Unidade do tambor:
DR-241CL-BK DR-241CL-CMY
1
Consulte
BU-220CL
página 63.
1
Consulte
WT-220CL
página 67.
1
Contacte o Serviço de Ap oio ao Cliente da Brother ou um Revendedor Brother local para obter uma un ida de de fusão para substituição.
1
Contacte o Serviço de Ap oio ao Cliente da Brother ou um Revendedor Brother local para obter um kit de alimentação de papel para substituição.
5
5
5
5
6
6
6
1
Páginas de tamanho A4 ou Letter.
2
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19798.
3
1 página por trabalho
4
A vida útil do tamb or é aproximada e po de variar consoante o tipo de utiliz ação.
5
Cartuch o de toner padrão
6
Cartucho de toner de alto rendimento
47
Page 56
NOTA
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obter instruções de devolução de consumíveis usados através do programa de reciclagem da Brother. Se optar por não devolver os seus itens usados, elimine-os de acordo com os regulamentos locais, mantendo­os separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de tratamento de resíduos (uuGuia de Segurança de Produto: Informação sobre reciclagem de acordo com a directiva REEE e a directiva Baterias).
• Recomendamos que coloqu e os consum íveis usados num a folha de papel para evitar espalhar ou derramar acidentalmente o material contido no seu interior.
• Se utilizar um tipo de papel que não seja um equivalente directo do papel recomendado, pode reduzir a vida útil dos consumíveis e das peças do equipamento.
• A vida útil prevista de cada cartucho de toner baseia-se na norma ISO/IEC 19798. A frequência de substituição variará consoante o volume de impressão , a percentagem de cobertura, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência com que o equipamento é ligado/desligado.
• A frequência de substituição dos restantes consumíveis além dos cartuchos de toner variará consoante o volume de impressão, os tipos de suporte de impressão utilizados e a frequência com que o equipamento é ligado/desligado.
48
Page 57
Manutenção de rotina
A
NOTA

Substituir os cartuchos de toner A

Nome do modelo: TN-241BK1, TN-241C1,
1
TN-241M TN-245M
O Cartucho de Toner Padrão consegue imprimir cerca de 2.500 páginas cerca de 1.400 páginas
amarelo). O Cartucho de Toner de Alta Capacidade consegue imprimir cerca de
2.200 páginas número de páginas efectivo varia de acordo com o tipo de documento mais impresso.
Quando um cartucho de toner está perto de acabar, o ecrã táctil apresenta Pouco Toner.
Os cartuchos de toner que são fornecidos com o equipamento terão de ser substituídos
após cerca de 1.000 páginas
1
Cartuch o de toner padrão
2
Cartucho de toner de alto rendimento
3
O rendimento aproximado do cartucho é indicado em conformidade com a norma ISO/IEC 19 798.
, TN-241Y1, TN-245C2,
2
, TN-245Y
3
2
3
(cião, magenta,
(cião, magenta, amarelo). O
3
.
3
(preto) ou
• NÃO retire o novo cartucho de toner da embalagem enquanto não esti ver pronto para o instalar.
Pouco toner A
Se o ecrã táctil indicar Pouco Toner, compre um novo cartucho de toner da cor indicada no ecrã táctil e tenha-o preparado antes que apareça a mensagem Substituir toner.
Substituir toner A
Quando o ecrã táctil indicar Substituir toner, o equipamento pára de imprimir até
que substitua o cartucho de toner. O ecrã táctil indica a cor do cartucho de toner
que é necessário substituir. (BK=Preto, C=Cião, M=Ma genta, Y=Amarelo)
Um cartucho de toner novo Brother Original limpa a mensagem de Substituir Toner.
• A indicação da duração restante do toner variará consoante os tipos de documentos impressos e a utilização do cliente.
• Convém ter sempre um cartucho de toner novo disponível para quando aparecer o aviso Pouco Toner.
• Para garantir uma impressão de elevada qualidade, recomendamos que utilize apenas cartuchos de toner originais Brother. Quando pretender comprar cartuchos de toner, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local.
• Recomendamos que limpe o equipamento quando substituir o cartucho de toner (consulte Limpar e verificar o equipamento uu página 73).
49
Page 58
Substituir os cartuchos de toner A
ADVERTÊNCIA
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
SUPERFÍCIE QUENTE
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
c Retire o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor da cor indicada no ecrã táctil.
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extrem ame nte quentes. Aguarde que o equipamen to arrefeça antes de tocar nas peças internas.
50
Page 59
A
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina
d Pressione o manípulo de bloqueio verde
para baixo e retire o cartucho de toner da unidade do tambor.
51
Page 60
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
• NÃO coloque um cartucho de toner ou um conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor numa fogueira. Pode ocorrer uma explosão e provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias inflamáveis, nem qualquer tipo de spray ou líquido/solvente orgânico que contenha álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Em vez disso, utilize apenas um pano seco que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto: Precauções gerais.)
• Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner se espalhar nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
52
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho de toner numa superfície limpa, plana, nivelada e estável, com papel descartável por baixo, para o caso de ocorrer algum derrame ou salpico acidental de toner.
Page 61
A
NOTA
• Sele bem o cartucho de toner usado num
IMPORTANTE
saco para evitar o derrame de pó de toner do cartucho.
• Visite http://www.brother.com/original/ index.html para obter instruções de devolução de consumíveis usados através do programa de reciclagem da Brother. Se optar por não devolver os seus itens usados, elimine-os de acordo com os regulamentos locais, mantendo­os separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de tratamento de resíduos (uuGuia de Segurança de Produto:
Informação sobre reciclagem de acordo com a directiva REEE e a directiva Baterias).
e Desembale o novo cartucho de toner.
Segure o cartucho nivelado na horizontal com ambas as mãos e agite­o gentilmente de um lado para o outro, várias vezes, para distribuir o toner uniformemente no interior do cartucho.
Manutenção de rotina
• Os equipamentos Brother foram concebidos para funcionar com toner de uma determinada especificação e funcionam com um nível de desempenho óptimo quando utilizados com cartuchos de toner originais Brother. A Brother não pode garantir este nível de desempenho se for utilizado toner ou cartuchos de toner com outras especificações. Deste modo, a Brother não recomenda a utilização de cartuchos que não sejam cartuchos originais Brother neste equipamento nem a recarga de cartuchos vazios com toner de outra origem. Se ocorrem danos na unidade do tambor ou noutras peças do equipamento resultantes da utilização de toner ou cartuchos de toner que não sejam produtos originais Brother devido à incompatibilidade ou inadequação desses produtos com este equipamento, quaisquer reparações necessárias poderão não ser abrangidas pela garantia.
f Retire a cobertura de protecção.
• Desembale o cartucho de toner mesmo antes de o instalar no equipamento. Se deixar um cartucho de toner fora da embalagem por período prolongado, a vida útil do toner será mais curta.
• Se uma unidade do tambor desembalada estiver exposta a luz solar directa (ou a luz ambiente durante bastante tempo), a unidade pode ficar danificada.
53
Page 62
IMPORTANTE
Instale o novo cartucho de toner na
NOTA
unidade do tambor imediatamente após retirar a cobertura de protecção. Para evitar qualquer deterioração da qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
g Instale o novo cartucho de toner com
firmeza na unidade do tambor até o ouvir engatar. Se o introduzir correctamente, o manípulo de bloqueio verde da unidade do tambor levanta-se automaticamente.
54
Certifique-se de que introduz correctame nte o car tuc ho de tone r ou ele poderá separar-se da unidade do tambor.
Page 63
Manutenção de rotina
A
NOTA
NOTA
1
BK C
M Y
h Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando suavemente a lingueta verde da esquerda para a direita e vice-versa, várias vezes.
j Deslize cada um dos conjuntos de
unidade do tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento. Certifique­se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente no equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta novamente na posição original (a) (1). A seta da patilha tem de ficar alinhada com a seta da unidade do tambor. Se não ficar, as páginas impressas poderão apresentar uma risca vertical.
i Repita o passo c e o passo h para
limpar cada um dos três fios de corona restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é necessário remover o cartucho de toner da unidade do tambor.
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
55
Page 64
k Feche a tampa superior do
NOTA
equipamento.

Substituir as unidades do tambor A

Após substituir um cartucho de toner, NÃO desligue o interruptor de energia do equipamento nem abra a tampa superior até que o ecrã táctil apague a mensagem Aguarde. e regresse ao modo Pronto.
Nome do modelo: Conjunto de tambores DR-241CL 4 unid. ou unidades do tambor individuais DR-241CL-BK, DR-241CL-CMY
Uma unidade do tambor nova pode imprimir cerca de 15.000 páginas A4 ou Letter de um lado.
O Conjunto de Tambores DR-241CL contém quatro unidades do tambor, uma de Preto (DR-241CL-BK) e três de cor (DR-241CL-CMY).
O DR-241CL-BK contém uma unidade do tambor Preto. O DR-241CL-CMY contém um tambor de cor.
O desgaste do tambor é provocado pela utilizaçã o geral, pela rot aç ã o d o tambor e pela interacção com o papel, com o toner e com outros materiais existentes na trajectória do papel. Na concepção deste produto, a Brother decidiu utilizar o número de rotações do tambor como medida razoável da vida útil do tambor. Quando um tambor atinge o limite de rotação estabelecido pela fábrica, que corresponde ao rendimento em termos de páginas declarado, o ecrã táctil LCD do produto indica a necessidade de substituição do(s) tambor(es) em questão. O produto continuará a funcionar, mas a qualidade de impressão poderá não ser óptima.
Como os tambores rodam em conjunto durante as várias fases de funcionamento (independentemente de haver toner depositado na página), e porque não é provável que ocorram danos em apenas uma unidade do tambor, é necessário substituir todos os tambores de uma só vez (a não ser que tenha substituído um tambor específico [DR-241CL-BK para Preto e DR-241CL-CMY para cores] por outros motivos que não o fim da vida útil declarada). Para sua conveniência, a Brother vende as unidades do tambor em conjuntos de quatro (DR-241CL).
56
Page 65
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
Mude os tamboresX A
Para obter o melhor desempenh o, utiliz e apenas uma unidade do tambor e unidades de toner originais Brother. A utilização de uma unidade do tambor ou de uma unidade de toner de outros fabricantes para imprimir pode reduzir não só a qualidade de impressão como ainda a qualidade e a vida útil do próprio equipamento. A cobertura da garantia pode não ser aplicável a problemas causados pela utilização de uma unidade do tambor ou toner de outro fabricante.
Tambor! A
Os fios de corona estão sujos. Limpe os fios de corona das quatro unidades do tambor (consulte Limpar os fios de corona uu página 77).
Se limpou os fios de corona e o erro Tambor ! ainda aparece no ecrã táctil, então a vida útil da unidade do tambor chegou ao fim. Substitua as unidades do tambor por um conjunto novo.
Tambores no fimX A
Se apenas um tambor específico estiver perto do fim, o ecrã táctil apresenta a mensagem Fim tambor breveX. X indica a unidade do tambor da cor que está perto do fim. (BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo). Recomendamos que tenha unidades do tambor Originais da Brother prontas para instalação. Adquira uma nova unidade do tambor DR-241CL-BK (Preto) ou um DR-241CL-CMY (para as cores C, M e Y) e tenha-a pronta para instalar antes de aparecer a mensagem Substituir TamborX.
Se apenas um tambor específico tiver de ser substituído, o ecrã táctil apresenta a mensagem Substituir TamborX. X indica a unidade do tambor da cor que é necessário substituir. (BK=Preto, C=Cião, M=Magenta, Y=Amarelo)
A unidade do tambor excedeu a sua vida útil. Substitua a unidade do tambor por uma nova. Recomendamos que instale uma unidade do tambor original Brother nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, tem de repor o contador do tambor. As instruções para isso encontram­se na caixa da nova unidade do tambor.
Parar tambor A
Não podemos garantir a qualidade de impressão. Substitua a unidade do tambor por uma nova. Recomendamos que instale uma unidade do tambor original Brother nesta altura.
Quando substituir a unidade do tambor por uma nova, tem de repor o contador do tambor. As instruções para isso encontram­se na caixa da nova unidade do tambor.
57
Page 66
Substituir as unidades do tambor A
IMPORTANTE
ADVERTÊNCIA
• Quando retirar a unidade do tambor, manuseie-a cuidadosamente porque pode conter toner. Se o toner se espalhar nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
• Sempre que substituir uma unidade do tambor, limpe o interior do equipamento (consulte Limpar e verificar o equipamento uu página 73).
• NÃO retire a nova unidade do tambor da embalagem enquanto não estiver pronto para a instalar. A exposição à luz solar directa (ou à luz ambiente por períodos prolongados) pode danificar a unidade do tambor.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
c Retire o conjunto de cartucho de toner e
unidade do tambor da cor indicada no ecrã táctil.
SUPERFÍCIE QUENTE
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extrem ame nte quentes. Aguarde que o equipamen to arrefeça antes de tocar nas peças internas.
58
Page 67
A
IMPORTANTE
• Recomendamos que coloque o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
Manutenção de rotina
d Pressione o manípulo de bloqueio verde
para baixo e retire o cartucho de toner da unidade do tambor.
59
Page 68
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
• NÃO coloque um cartucho de toner ou um conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor numa fogueira. Pode ocorrer uma explosão e provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias inflamáveis, nem qualquer tipo de spray ou líquido/solvente orgânico que contenha álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Em vez disso, utilize apenas um pano seco que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto: Precauções gerais.)
• Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner se espalhar nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
60
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho de toner numa superfície limpa, plana, nivelada e estável, com papel descartável por baixo, para o caso de ocorrer algum derrame ou salpico acidental de toner.
Page 69
A
NOTA
• Certifique-se de que sela correctamente a
NOTA
unidade do tambor usada num saco para evitar o derrame de pó de toner da unidade do tambor.
• Visite http://www.brother.com/original/ index.html para obter instruções de devolução de consumíveis usados através do programa de reciclagem da Brother. Se optar por não devolver os seus itens usados, elimine-os de acordo com os regulamentos locais, mantendo­os separados dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de tratamento de resíduos (uuGuia de Segurança de Produto:
Informação sobre reciclagem de acordo com a directiva REEE e a directiva Baterias).
e Desembale a nova unidade do tambor.
Manutenção de rotina
g Instale o cartucho de toner com firmeza
na nova unidade do tambor até o ouvir engatar. Se introduzir o cartucho correctamente, o manípulo de bloqueio verde encaixa automaticamente.
f Retire a cobertura de protecção.
Certifique-se de que introduz correctamente o cartucho de toner ou ele poderá separar-se da unidade do tambor.
61
Page 70
h Limpe o fio de corona no interior da
NOTA
NOTA
1
BK C
M Y
unidade do tambor, deslizando suavemente a lingueta verde da esquerda para a direita e vice-versa, várias vezes.
j Deslize cada um dos conjuntos de
unidade do tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento. Certifique­se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente no equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta novamente na posição original (a) (1). A seta da patilha tem de ficar alinhada com a seta da unidade do tambor. Se não ficar, as páginas impressas poderão apresentar uma risca vertical.
i Repita o passo c e o passo h para
limpar cada um dos três fios de corona restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é necessário remover o cartucho de toner da unidade do tambor.
62
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
Page 71
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
k Feche a tampa superior do
equipamento.
l Quando substituir a unidade do tambor
por uma nova, tem de repor o contador do tambor. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade do tambor.

Substituir a unidade da correia A

Nome do modelo: BU-220CL Uma unidade da correia nova permite
imprimir cerca de 50.000 páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado.
Substit. co r r ei a A
Quando a mensagem Substituir Correia aparecer no ecrã táctil, tem de
substituir a unidade da correia. Quando substituir a unidade da correia por
uma nova, é necessário repor o contador da unidade da correia. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade da correia.
• NÃO toque na superfície da unidade da correia. Se tocar nela, pode degradar a qualidade de impressão.
• Os danos causados por manuseamento incorrecto da unidade da correia podem anular a garantia.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
63
Page 72
c Retire todos os conjuntos de cartucho
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
de toner e unidade do tambor.
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extremamente quentes. Aguarde que o equipamento arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e os conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
64
Page 73
A
d Segure no manípulo verde da unidade
IMPORTANTE
da correia, levante a unidade da correia e puxe-a para fora.
Manutenção de rotina
Para evitar problemas de qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
65
Page 74
e Retire a nova unidade da correia da
BK C
M Y
embalagem e coloque a nova unidade da correia no equipamento.
f Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento, garantindo que a cor de cada cartucho de toner corresponde às etiquetas da mesma cor existentes no equipamento.
66
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
Page 75
Manutenção de rotina
A
g Feche a tampa superior do
equipamento.
h Quando substituir a unidade da correia
por uma nova, é necessário repor o contador da unidade da correia. As instruções para isso encontram-se na caixa da nova unidade da correia.

Substituir o recipiente para toner residual A

Nome do modelo: WT-220CL A vida útil de um recipiente para toner
residual dura cerca de 50.000 páginas de tamanho A4 ou Letter de um lado.
Cx TR a acaba r A
Se o ecrã táct i l indicar Cx TR a acabar, a vida útil do recipiente para toner residual está a aproximar-se do fim. Compre um novo recipiente para toner residual e tenha-o pronto antes que apareça a mensagem Substituir Recip. Toner Residual.
Subst.Recip.p/TR A
Quando a mensagem Substituir Recip. Toner Residual aparecer no ecrã táctil, tem de substituir o recipiente para toner residual.
a Certifique-se de que o equipamento
está ligado.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
67
Page 76
c Retire todos os conjuntos de cartucho
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
de toner e unidade do tambor.
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extremamente quentes. Aguarde que o equipamento arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e os conjuntos de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
68
Page 77
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
d Segure no manípulo verde da unidade
da correia, levante a unidade da correia e puxe-a para fora.
e Retire o material de embalagem cor-de-
laranja e elimine-o.
Para evitar problemas de qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
69
Page 78
NOTA
Este passo só é necessário quando
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
substituir o recipiente para toner residual pela primeira vez e não é necessário para o recipiente para toner residual de substituição. A peça de embalagem laranja é instalada na fábrica para proteger o equipamento durante o transporte.
f Segure no manípulo verde do recipiente
para toner residual e remova o recipiente para toner residual do equipamento.
• NÃO coloque o recipiente para toner residual numa fogueira. Pode ocorrer uma explosão e provocar ferimentos.
• NÃO utilize quaisquer substâncias inflamáveis, nem qualquer tipo de spray ou líquido/solvente orgânico que contenha álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Em vez disso, utilize apenas um pano seco que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto: Precauções gerais.)
70
NÃO reut iliz e o r ec ip ien t e pa ra toner residual.
Page 79
A
NOTA
• Certifique-se de que veda bem o recipiente para toner residual num saco para evitar o derrame de pó de toner do recipiente para toner residual.
• Elimine o recipiente para toner residual em conformidade com os regulamentos locais, mantendo-o separado dos resíduos domésticos. Se tiver dúvidas, contacte os serviços locais de tratamento de resíduos.
g Retire o novo recipiente para toner
residual da embalagem e coloque-o no equipamento.
Manutenção de rotina
h Volte a colocar a unidade da correia no
equipamento.
71
Page 80
i Deslize o conjunto de unidade do
BK C
M Y
tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento, garantindo que a cor de cada cartucho de toner corresponde às etiquetas da mesma cor existentes no equipamento.
j Feche a tampa superior do
equipamento.
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
72
Page 81
A
Limpar e verificar o
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
equipamento A
Limpe regularmente o exterior e o interior do equipamento com um pano seco que não largue pêlos. Quando substituir o cartucho de toner ou a unidade do tambor, certifique-se de que limpa o interior do equipamento. Se as páginas impressas estiverem manchadas com toner, limpe o interior do equipamento com um pano seco que não largue pêlos.
• NÃO coloque um cartucho de toner ou um conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor numa fogueira. Pode ocorrer uma explosão e provocar ferimentos.
Manutenção de rotina
• Utilize detergentes neutros. A limpeza com líq uid os voláteis, como diluente o u benzina, danifica a superfície do equipamento.
• NÃO utilize produtos de limpeza que contenham amoníaco.
• NÃO utilize álcool isopropilo para remover sujidade do painel de controlo. Pode abrir fendas no painel.
• NÃO utilize quaisquer substâncias inflamáveis, nem qualquer tipo de spray ou líquido/solvente orgânico que contenha álcool ou amoníaco para limpar o interior ou o exterior do equipamento. Se o fizer, pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Em vez disso, utilize apenas um pano seco que não larga pêlos.
(uuGuia de Segurança de Produto: Precauções gerais.)
73
Page 82
Limpar o ext er io r do
IMPORTANTE
equipamento A
NÃO utilize qualquer tipo de produto de limpeza líquido (incluindo etanol).
Limpar o ecrã táctil
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Limpe o ecrã táctil com um pano que
não larga pêlos seco.
b Limpe o exterior do equipamento com
um pano seco que não largue pêlos, para remover o pó.
c Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
c Ligue o equipamento.

Limpar o ex te ri or do equipam ent o

a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
74
d Se houver papel na gaveta do papel,
retire-o.
e Retire tudo o que estiver encravado no
interior na gaveta do papel.
Page 83
Manutenção de rotina
A
IMPORTANTE
f Limpe o interior e o exterior da gaveta
do papel com um pano seco que não largue pêlos, para remover o pó.
g Volte a colocar o papel e encaixe a
gaveta do papel com firmeza no equipamento.
h Ligue o equipamento.

Limpar as cabeças LED A

Se existir um problema de qualidade de impressão, como cores claras ou desbotadas, ou riscas ou faixas brancas nas páginas, limpe as cabeças LED como se segue:
NÃO toque nas janelas das cabeças LED com os dedos.
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
75
Page 84
c Limpe as janelas das quatro cabeças
1
1
2
1
3
LED (1) com um pano que não larga pêlos, seco. Tenha cuidado para não tocar nas janelas das cabeças LED (1) com os seus dedos.

Limpar o vidro do digitalizador A

a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Levante a tampa dos documentos (1).
Limpe a superfície de plástico branco (2) e o vidro do digitalizador (3), que está por baixo, com um pano macio, que não largue pêlos, humedecido com água.
d Feche a tampa superior do
equipamento.
e Ligue o equipamento.
76
Page 85
Manutenção de rotina
A
NOTA
2
1
c Na unidade ADF, limpe a barra
branca (1) e o vidro do digitalizador (2), que está por baixo, com um pano macio, que não largue pêlos, humedecido com água.
Depois de limpar o vidro do digitalizador e a faixa de vidro com um pano macio que não larga pêlos, humedecido com água, passe a ponta do dedo sobre o vidro para tentar detectar alguma sujidade. Se encontrar pó ou sujidade, limpe novamente o vidro, dando especial atenção a essa área. Pode ter de repetir o processo de limpeza três ou quatro vezes. Para testar, tire uma cópia depois de cada limpeza.
d Feche a tampa dos documentos.

Limpar os fios de corona A

Se tiver problemas de qualidade de impressão ou o ecrã táctil indicar Tambor !, limpe os fios de corona da seguinte forma:
a Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
b Retire o conjunto da unidade do tambor
e cartucho de toner.
e Ligue o equipamento.
77
Page 86
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
SUPE R FÍCIE QUENT E
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extremamente quentes. Aguarde que o equipamento arrefeça antes de tocar nas peças internas.
• Rec om enda mos que c oloqu e o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• P ara evitar dano s no equipam ento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
78
Page 87
Manutenção de rotina
A
NOTA
1
BK C
M Y
c Limpe o fio de corona no interior da
unidade do tambor, deslizando suavemente a lingueta verde da esquerda para a direita e vice-versa, várias vezes.
d Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente no equipamento.
Certifique-se de que coloca a lingueta novamente na posição original (a) (1). A seta da patilha tem de ficar alinhada com a seta da unidade do tambor. Se não ficar, as páginas impressas poderão apresentar uma risca vertical.
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
79
Page 88
e Repita os passos b - d para limpar os
NOTA
três fios de corona restantes.
Quando limpar os fios de corona, não é necessário remover o cartucho de toner da unidade do tambor.
f Feche a tampa superior do
equipamento.

Limpar a unidade do tambor A

Se a impressão tiver pontos em intervalos de 94 mm, siga os passos abaixo para resolver o problema.
a Certifique-se de que o equipamento
está no modo Pronto.
b Prima .
c Prima Defin. todas. d Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Impr.relat.
e Prima Impr.relat. f Prima Tambor Impr. por Pontos. g
O equipamento apresenta Prima OK.
Prima [OK]
h O equipamento imprime a folha de teste
dos pontos do tambor. Em seguida, prima .
.
80
i Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
j Abra a tampa superior até que fique
bloqueada na posição aberta.
Page 89
A
k A cor dos pontos impressos é a cor do
ADVERTÊNCIA
IMPORTANTE
tambor que deve limpar. Retire o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor da cor que está a causar o problema.
SUPERFÍCIEQUENTE
Manutenção de rotina
• Recomendamos que coloque o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor sobre uma superfície plana e limpa, com um papel descartável por baixo, para a eventualidade de derramar ou espalhar toner acidentalmente.
• Para evitar danos no equipamento provocados por electricidade estática, NÃO toque nos eléctrodos apresentados na ilustração.
Quando acaba de utilizar o equipamento, algumas das peças internas do equipamento estão extremamente quentes. Aguarde que o equipamento arrefeça antes de tocar nas peças internas.
81
Page 90
l Pressione o manípulo de bloqueio verde
IMPORTANTE
para baixo e retire o cartucho de toner da unidade do tambor.
• Manuseie o cartucho de toner com cuidado. Se o toner se espalhar nas suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
• P ara evitar problema s de qualidade de impressão, NÃO toque nas peças assinaladas a sombreado nas figuras.
<Cartucho de toner>
<Unidade do tambor>
82
• Rec om enda mos que c oloqu e o cartucho de toner numa superfície limpa, plana, nivelada e estável, com papel descartável por baixo, para o caso de ocorrer algum derrame ou salpico acidental de toner.
Page 91
Manutenção de rotina
A
1
m Rode a unidade do tambor como
indicado na ilustração. Certifique-se de que a engrenagem da unidade do tambor (1) se encontra no lado esquerdo.
n Leia a informação seguinte na folha de
verificação de pontos do tambor.
Posição dos pontos:
A folha tem oito colunas numeradas. O número da coluna que tem o ponto impresso permite encontrar a posição do ponto no tambor.
o Utilize os marcadores numerados junto
ao rolo do tambor para descobrir a marca. Por exemplo, um ponto na coluna 2 da folha de verificação de pontos do tambor significa que existe uma marca na região “2” do tambor.
83
Page 92
p Rode a extremidade da unidade do
NOTA
IMPORTANTE
NOTA
tambor na sua direcção com a mão enquanto observa a superfície da área suspeita.
NÃO toque na superfície do tambor. Para evitar problemas de qualidade de impressão, segure na unidade do tambor pelas extremidades.
q Quando encontrar a marca no tambor
que corresponde à folha de verificação de pontos do tambor, limpe a superfície do tambor com cuidado, utilizando uma cotonete seca, até a marca desaparecer da superfície.
r Vire a unidade do tambor de costas para
baixo.
s Instale o cartucho de toner com firmeza
na nova unidade do tambor até o ouvir engatar. Se introduzir o cartucho correctamente, o manípulo de bloqueio verde encaixa automaticamente.
Certifique-se de que introduz correctame nte o car tuc ho de tone r ou ele poderá separar-se da unidade do tambor.
NÃO limpe a superfície do tambor fotossensível com um objecto afiado ou com líquidos.
84
Page 93
Manutenção de rotina
A
BK C
M Y
t Deslize o conjunto de unidade do
tambor e cartucho de toner para dentro do equipamento. Certifique-se de que a cor do cartucho de toner corresponde à etiqueta da mesma cor existente no equipamento.
u Feche a tampa superior do
equipamento.
v Ligue o equipamento e efectue um teste
de impressão.
BK = Preto, C = Cião, M = Magenta, Y = Amarelo
85
Page 94
Limpar os rolos de recol ha de
1
1
papel A
Uma limpeza periódica do rolo de recolha de papel pode evitar encravamentos de papel por ajudar a garantir a alimentação correcta do papel.
Se tiver problemas com a alimentação do papel, limpe os rolos de recolha de papel da seguinte forma:
a Prima e mantenha premido para
desligar o equipamento.
b Abra totalmente a gaveta do papel do
equipamento.
d Molhe um pano que não largue pêlo
com água tépida, torça-o bem e limpe a almofada do separador (1) da gaveta do papel para remover o pó.
e Limpe os dois rolos de recolha (1) no
interior do equipamento para remover o pó.
c Se houver papel na gaveta do papel,
retire-o.
86
f Volte a colocar a gaveta do papel no
equipamento.
g Volte a colocar o papel e a gaveta do
papel com firmeza no equipamento.
h Ligue o equipamento.
Page 95
A

Calibração A

NOTA
A densidade de saída de cada cor pode variar dependendo do ambiente em que o equipamento se encontra, nomeadamente temperatura e humidade. A calibração ajuda a melhorar a densidade da cor.
a Prima .
b Prima Calibração. c Prima Calibrar. d Prima Sim para confirmar. e O equipamento apresenta Concluído.
f Prima .
Pode repor as definições de fábrica nos parâmetros da calibração.
a Prima .
Manutenção de rotina
• Se for apresentada uma mensagem de erro, prima OK e tente de novo.
(Para obter mais informações, consulte Mensagens de erro e de manutenção uu página 90.)
• Se utilizar o controlador da impressora do Windows
de calibração automaticamente se ambas as opções Usar dados de calibra ção e
Obter dados do dispositivo automatic amente estiverem seleccionadas. As
configurações predefinidas são Ligado (uuManual do Utilizador de Software).
• Se utilizar o controlador da impressora de Macintosh, o controlador da impressora obtém os dados de calibração automaticamente. Se quiser obter os dados de calibração manualmente, tem de efectuar a calibração utilizando o Status Monitor (uuManual do Utilizador de Software).
®
, o controlador obtém os dados
b Prima Calibração. c Prima Repor. d Prima Sim para confirmar. e O equipamento apresenta Concluído.
f Prima .
87
Page 96

Registo automático A

Se algumas áreas sólidas de cor ou das imagens tiverem contornos de cião, magenta ou amarelo, pode utilizar a função de registo automático para corrigir o problema.
a Prima .

Frequência (Correcção de Cor) A

Pode configurar a frequência com que ocorre a correcção de cor (Calibração de Cor e Registo Automático). A configuração predefinida é Normal. O processo de correcção de cor gasta algum toner.
b Prima Regist. Auto.. c Prima Sim para confirmar. d O equipamento apresenta Concluído.
e Prima .
a Prima .
b Prima Defin. todas. c Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Impressora.
d Prima Impressora. e Deslize para cima ou para baixo ou
prima a ou b para ver Frequência.
f Prima Frequência. g Prima Normal, Baixo ou Desl.
h Prima .
88
Page 97
B
Solução de problemas B
B
Se lhe parecer que o equipamento tem algum problema, comece por verificar cada um dos itens em baixo e siga as sugestões para solução de problemas.
Pode corrigir a maior parte dos problemas por si mesmo. Se precisar de ajuda, o Brother Solutions Center oferece as últimas FAQ e sugestões de solução de problemas.
Visite-nos em http://solutions.brother.com/

Identificar o problema B

Comece por verificar o seguinte:
O cabo de alimentação do equipamento está ligado correctamente e o equipamento está
ligado. Se o equipamento não ligar após a ligação do cabo de alimentação, consulte Outras dificuldades uu página 113.
Todas as peças de protecção foram removidas.O papel está introduzido correctamente na gaveta do papel.Os cabos de interface estão ligados com firmeza no equipamento e no computador ou a
ligação sem fios está bem configurada tanto no equipamento com o no comput ador.
.
Mensagens do ecrã táctil
(Consulte Mensagens de erro e de manutenção uu página 90.)
Se as verificações acima não lhe tiverem permitido resolver o problema, identifique o problema e avance para a página sugerida em baixo.
Problemas de manuseam ento do papel e de impressão:
Dificuldades de impressão uu página 109  Dificuldades no manuseament o do papel uu página 111
Problemas de cópia:
Dificuldades ao copiar uu página 111
Problemas de digitalização:
Dificuldades de digitalização uu página 112
Problemas de software e rede:
Dificuldades com o software uu página 112  Dificuldades de rede uu página 113
89
Page 98

Mensagens de erro e de manutenção B

Tal como com qualquer equipamento de escritório sofisticado, podem ocorrer erros e pode ser necessário substituir consumíveis. Se tal ocorrer, o equipamento identifica o erro ou o trabalho de manutenção necessário e apresenta a mensagem correspondente. As mensagens de erro e de manutenção mais comuns encont ram-se na tabela.
Pode corrigir a maioria dos erros e efectuar as operações de manutenção por si mesmo. Se precisar de ajuda, o Brother Solutions Center oferece as últimas FAQ e sugestões de solução de problemas:
Visite-nos em http://solutions.brother.com/
Mensagem de erro Causa Solução
A calibr age m falhou.
Acesso Negado A função que pretende utilizar
Aliment. manual Manual foi s eleccionad a como
Alimentação manual encravada
A calibração falhou. Prima OK e tente de novo.
é limitada pelo Secure Function Lock 2.0.
fonte de papel e não havia papel na ranhura de alimentação manual.
O papel está encravado na ranhura de alimentação manual do equipamento.
.
Prima e mantenha premido para
desligar o equipam ento. Aguarde alguns segundos e volte a ligar o
equipamento. Efectue a calibração da cor novamente
utilizando o ecrã táctil ou o controlador da impressor a (consulte Calibração uu página 87).
Instale uma nova unidade da cor reia
(consulte Substituir a unidade da correia uu página 63).
Se o problema persi stir , co ntacte o Serviç o
de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brothe r local.
Contacte o adminis tr ador para verifica r as configuraç ões do Secure Function Lock.
Coloque papel na ranhura de alimentação manual (consult e Colocar papel na ranhur a de alimentação manual uu página 23).
Consulte O papel está encravado na ranhura de alimentação manual uu página 99.
90
Page 99
B
Mensagem de erro Causa Solução
Arrefecendo Aguard e um pou co
A temperatura da unidade do tambor ou do cartucho de toner está demasiado elevada. O equipamento interrompe o trabalho de impressão act ual e entra em modo de arrefecimento. Durante o modo de arrefecimento, ouve­se a ventoinha de arrefeci mento enquanto o ecrã táctil indica Arrefecendo e
Aguarde um pouco.
Cx TR a acab ar A vida útil do recipi ente para
toner residual aproxima-se do fim.
Duplex desactivado
A tampa posterior do equipamento não está bem
Certifique-se de que ouve a ventoinha a girar no equipamento e que a saída de descarga não está obstruída.
Se a ventoinha estiver a girar, remova quaisquer obstáculos que estejam à volta da saída de descarga e, em segui da, deixe o equipamento ligado, mas não o util ize durante alguns minutos.
Se a ventoinha não girar, desligue o equipamento da alim entação eléct rica dur ante alguns minutos e depoi s ligue-o novamente.
Compre um novo recipi ente para toner residual antes que apareç a a mensagem Substituir Recip. Toner Residual.
Fecha a tampa posterio r do equi pam ento até que fique bloqueada na posição fechada.
fechada.
Duplex encravado O papel está encravado
debaixo da gav eta do pa pel ou
Consulte O papel está encravado debaixo da gaveta do papel uu página 106.
na unidade de fusão.
Encravamento Atrás
Encravamento Interno
Erro Cartucho Coloque novamente
o Cartuc ho de TonerX
1
1
(X) indica a cor do cartucho de toner que tem o problema. (BK)=Preto, (Y)=Amarelo, (M)=Magenta, (C)=Cião.
Erro de acesso ao registo
Está papel encra vado na parte posterior do equipamento.
Está papel encrav ado no interior do equipamento.
O cartucho de toner não está correctamente instalado.
O equipament o não consegui u aceder ao ficheiro de registo de impressão no servidor.
Consulte O papel está encravado na parte posterior do equipamento uu página 101.
Consulte O papel está encravado no inter ior do equipamento uu página 103.
Retire o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor da cor indicada no ecrã táctil. Reti re o car tucho de toner e volte a colocá-lo na unidade do tambor. Volte a colocar o conjunto de cartucho de toner e unidade do tambor no equipamento.
Se o problema persistir, contacte o Ser viço de Apoio ao Cliente da Brother ou o seu Revendedor Brother local.
Contacte o adminis tr ador para verificar as configurações de Guardar Registo de Impressão para Rede.
Para obter mais informações, uuManual do Utilizador de Rede: Guardar registo de
impressão na rede
Solução de problemas
91
Page 100
Mensagem de erro Causa Solução
Erro de Tamanho Duplex
O tamanho do papel definido no controlador da impressor a e no ecrã táctil não está disponível para i mpr essão n os 2 lados.
Prima . Seleccione um tamanho de papel que seja suportado pela impressão nos 2
lados. O tamanho do papel que pode utilizar na
impressão nos 2 lados automática é A4.
O papel que está na gaveta não tem o tamanho correcto e não está disponível para impressão no 2 lados automática.
Erro Toner Um ou mais cartuchos de toner
não estão instalad os correctamente.
Erro Unidade de Fusão
A temperatura da unidade de fusão não aumenta para um valor especificado no período de tempo definido.
A unidade de fusão está
Coloque papel d o tam anho corr ecto na gave ta e defina o tamanho do papel para a gaveta (consulte Tamanho do Papel uu página 29).
O tamanho do papel que pode utilizar na impressão nos 2 lados automática é A4.
Puxe as unidades do tambor para fora. Retire todos os cartuchos de toner e volte a instalá­los nas unidades do ta mb or.
Prima e mantenha premido para desligar o equipamento, aguarde alguns segundos e
volte a ligá-lo . Dei xe o equipamento inactivo mas ligado durante 15 minutos.
demasiado quente.
Falhou inicialização do ecrã táctil
O ecrã táctil foi premi do antes da conclusão da inicialização ao ligar.
É possível que existam resíduos entre a parte i nferior do ecrã táctil e a moldura.
Certifique- se de que não há objectos a tocar no ecrã táctil.
Introduza um pedaço de papel firme entre a parte inferior do ecrã táctil e a moldura e deslize-o para a frente e para trás para remover os resíduos.
Fim tamb or breveX
1
1
(X) indica a unidade do tambor da cor q ue está pe rto do fi m da sua vida útil. (BK)=Preto, (Y)=Amarelo, (M)=Magenta, (C)=Cião.
A vida útil da unidade do tambor da cor indicada no ecrã táctil aproxima- se do fi m .
Gaveta Encravada Está papel encravado na
gaveta do papel do
Encomende uma nova unidade do tambor da cor indicada no ecrã tác til antes de aparece r a mensagem Substituir TamborX.
Consulte O papel está enc ravado na gaveta do papel uu página 99.
equipamento.
92
Loading...