Bedienungsanleitung
Nähmaschine
Product Code (Produktcode): 888-M70
Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden.
Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
EINFÜHRUNG
Vielen Dank für den Erwerb dieser Maschine. Bevor Sie diese Maschine verwenden, lesen Sie den Abschnitt „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ durch und anschließend diese Bedienungsanleitung, damit Sie ihre verschiedenen Funktionen richtig bedienen können. Darüber hinaus sollten Sie diese Bedienungsanleitung nach dem Lesen so aufbewahren, dass Sie sie in Zukunft schnell griffbereit haben, wenn Sie etwas nachsehen wollen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
GEFAHR
- Zur Vermeidung eines Stromschlags:
1Immer die Maschine unmittelbar nach dem
Gebrauch, bei der Reinigung, bei der Durchführung von in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Wartungsmaßnahmen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der Steckdose trennen.
WARNUNG
- Zur Vermeidung von Verbrennungen, Bränden, elektrischem Schlag und Verletzungen:
2Immer die Maschine von der Steckdose trennen,
wenn in der Bedienungsanleitung aufgeführte Einstellungen durchgeführt werden.
•Um die Maschine vom Netz zu trennen, drücken Sie den Netzschalter der Maschine auf das Symbol „O“ und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht am Netzkabel ziehen.
•Verbinden Sie die Maschine direkt mit der Steckdose. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
•Immer die Maschine vom Netz trennen, wenn die Stromversorgung ausfällt.
3Elektrische Gefährdungen:
•Diese Maschine muss an einer Wechselstromquelle mit einem auf dem Typenschild angegebenen Nennwertbereich angeschlossen werden. Nicht an eine Gleichstromquelle oder einen Wechselrichter anschließen. Bei Unsicherheiten in der Stromversorgung wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
•Der Gebrauch dieser Maschine ist nur in dem Land zugelassen, in dem das Gerät gekauft worden ist.
4Niemals die Maschine verwenden, wenn Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind, wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn sie heruntergefallen, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie die Maschine zur Inspektion, Reparatur und für elektrische oder mechanische Einstellungen zum nächsten Brother-Vertragshändler.
•Sollten Sie während des Betriebs oder außerhalb des Betriebs der Maschine irgendetwas Ungewöhnliches an der Maschine wahrnehmen, z. B. einen Geruch, Wärmeentwicklung, Farbveränderung oder Verformung: Verwenden Sie die Maschine nicht weiter und ziehen Sie den Netzstecker.
•Die Maschine beim Transportieren immer am Tragegriff tragen. Andernfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder herunterfallen, was zu Verletzungen führen kann.
•Achten Sie beim Anheben der Maschine darauf, keine plötzlichen oder unachtsamen Bewegungen auszuführen, die Verletzungen verursachen können.
5Immer den Arbeitsplatz sauber und aufgeräumt halten:
•Die Maschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen betreiben. Die Belüftungsöffnungen der Maschine und das Fußpedal von Fusseln, Staub und Stoffabfällen freihalten.
•Keine Gegenstände auf das Fußpedal stellen.
•Keine Fremdkörper in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hineinstecken.
•Nicht in Bereichen benutzen, in denen Aerosol-(Spray)-Produkte verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
•Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen oder Bügeleisen verwenden. Die Maschine, das Netzkabel oder der genähte Stoff könnten sich sonst entzünden und Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
•Diese Nähmaschine nicht auf instabile Flächen, wie wackelige oder geneigte Tische, stellen. Die Maschine könnte herunterfallen und Verletzungen verursachen.
6Besondere Vorsicht ist beim Nähen angebracht:
•Immer aufmerksam auf die Nadel achten. Verwenden Sie keine verbogenen oder abgebrochenen Nadeln.
•Keine sich bewegenden Teile berühren. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Maschinennadel geboten.
•Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Netzschalter auf „O“ stellen, wenn Sie im Nadelbereich arbeiten.
•Keine beschädigte oder falsche Stichplatte verwenden. Dies kann zum Abbrechen der Nadel führen.
•Niemals den Stoff beim Nähen schieben oder ziehen und beim Freihandsticken sorgfältig den Anweisungen folgen, um die Nadel nicht zu verbiegen oder abzubrechen.
1
7Diese Maschine ist kein Spielzeug:
•Lassen Sie sie auf keinen Fall unbeaufsichtigt, wenn Kinder in der Nähe sind.
•Die Plastikumhüllung, in der diese Maschine geliefert wird, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren oder so entsorgen, dass sie nicht in Kinderhände gelangt. Erlauben Sie nicht, dass Kinder mit der Hülle spielen: Es besteht die Gefahr des Erstickens.
•Verwenden Sie die Maschine nicht im Freien.
8Für eine möglichst lange Lebensdauer Ihrer Maschine:
•Bewahren Sie diese Maschine an einem Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und hoher Luftfeuchtigkeit geschützt ist. Lagern Sie die Maschine nicht neben einem Heizkörper, einem heißen Bügeleisen oder anderen heißen Gegenständen.
•Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses nur neutrale Seifen und Reinigungsmittel. Benzin, Verdünner und Scheuerpulver könnten das Gehäuse und die Maschine beschädigen und sollten daher nie verwendet werden.
•Lesen Sie immer zuerst das entsprechende Kapitel dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie Zubehör, Nähfüße und sonstige Teile auswechseln oder installieren, um eine korrekte Installation zu gewährleisten.
9Für Reparaturen und Einstellungen:
•Wenn die Lampe beschädigt ist, muss sie durch einen Brother-Vertragshändler ausgetauscht werden.
•Falls eine Funktionsstörung auftritt oder eine Einstellung erforderlich ist, lesen Sie zunächst die Fehlerdiagnosetabelle hinten in der Bedienungsanleitung, um die Maschine selbst zu überprüfen und einzustellen. Sofern die Störung sich nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Brother Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Benutzen Sie die Maschine nur für den in der Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungszweck.
Verwenden Sie das in dieser Bedienungsanleitung angegebene, vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen vorbehalten.
Weitere Produktinformationen und Aktualisierungen finden Sie auf unserer Website unter www.brother.com
HEBEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN BITTE
GUT AUF
Diese Maschine ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
FÜR BENUTZER IN LÄNDERN AUSSER IN CENELEC-LÄNDERN
Dieses Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) verwendet werden, deren körperliche und geistige Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung beeinträchtigt sind, und nicht von Personen, denen Erfahrung und Kenntnisse fehlen, sofern Sie nicht durch eine verantwortliche Person in die Benutzung des Gerätes eingewiesen wurden und beaufsichtigt werden. Kinder niemals unbeaufsichtigt lassen und sicherstellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FÜR BENUTZER IN
CENELEC-LÄNDERN
Diese Maschine darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch dieser Maschine erhalten haben und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Die Kinder dürfen mit dieser Maschine nicht spielen. Die Kinder dürfen die Reinigung und Wartungsarbeiten nur unter Aufsicht durchführen.
2
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN, IRLAND, MALTA
UND ZYPERN WICHTIG
•Falls die Steckersicherung ausgewechselt werden muss, eine von der ASTA gemäß BS 1362
genehmigte Sicherung mit dem -Kennzeichen und dem Stecker entsprechenden Nennstrom verwenden.
•Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne Sicherungsdeckel verwenden.
•Wenn der mit diesem Gerät gelieferte Stecker nicht in die vorhandene Steckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Brother-Vertragshandler, um den korrekten Stecker zu erhalten.
Warenzeichen
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Android und Google Play sind Warenzeichen von Google, Inc. Die Verwendung dieser Warenzeichen unterliegt den Google-Genehmigungen.
3
INHALT
INHALT |
|
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN |
5 |
Bezeichnungen der Maschinenteile ...................... |
5 |
Mitgeliefertes Zubehör ........................................................... |
7 |
Optionales Zubehör ............................................................... |
8 |
Anbringen der Stichmustertafel............................................... |
8 |
Maschine einund ausschalten ............................. |
9 |
LCD-Bildschirm .................................................. |
10 |
LCD-Bildschirm.................................................................... |
10 |
Einstellungsbildschirm.......................................................... |
11 |
Einstellen der Empfindlichkeit der Bedientasten.................... |
12 |
Aufspulen/Einsetzen der Spule ........................... |
12 |
Aufspulen des Unterfadens................................................... |
12 |
Einsetzen der Spule .............................................................. |
14 |
Einfädeln des Oberfadens ................................... |
16 |
Einfädeln des Oberfadens..................................................... |
16 |
Heraufholen des Unterfadens ............................................... |
18 |
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen .................... |
19 |
Auswechseln der Nadel ...................................... |
20 |
Überprüfen der Nadel .......................................................... |
20 |
Auswechseln der Nadel........................................................ |
20 |
Auswechseln des Nähfußes................................. |
21 |
Auswechseln des Nähfußes .................................................. |
21 |
Abnehmen und Anbringen des Nähfußhalters ...................... |
22 |
Kapitel 2 GRUNDLAGEN DES NÄHENS |
23 |
Nähen................................................................. |
23 |
Auswählen eines Stichmusters.............................................. |
23 |
Stichmusterkombinationen ................................................... |
24 |
Normales Nähen .................................................................. |
25 |
Nähen von Rückwärts-/Verstärkungsstichen ......................... |
27 |
Automatisches Vernähen...................................................... |
27 |
Automatisches Fadenabschneiden........................................ |
28 |
Einstellen von Stichbreite/Stichlänge .................................... |
29 |
Einstellen der Fadenspannung............................. |
30 |
Nützliche Tipps zum Nähen ............................... |
30 |
Tipps zum Nähen................................................................. |
30 |
Nähen einer gleichmäßigen Nahtzugabe.............................. |
31 |
Nähen verschiedener Stoffe.................................................. |
32 |
Nähen von Dekorstichmustern ............................................. |
33 |
Kapitel 3 VERSCHIEDENE STICHE |
35 |
Stichtabelle......................................................... |
35 |
Nutzstiche .......................................................... |
40 |
Überwendlingstiche ............................................................. |
40 |
Blindstiche ........................................................................... |
41 |
Nähen von Knopflöchern ..................................................... |
42 |
Annähen von Knöpfen.......................................................... |
45 |
Einnähen eines Reißverschlusses .......................................... |
46 |
Stiche für Applikationen, Patchwork und Quilten................. |
47 |
Andere Stichanwendungen................................................... |
50 |
Vornehmen von Änderungen.............................. |
55 |
Verwenden der Speicherfunktion ....................... |
56 |
Speichern von Stichmustern ................................................. |
56 |
Abrufen von Stichmustern .................................................... |
56 |
Kapitel 4 ANHANG |
57 |
Pflege und Wartung ........................................... |
57 |
Einschränkungen beim Ölen................................................ |
57 |
Vorsichtsmaßnahmen für das Aufbewahren der Maschine ... 57
Greiferreinigung .................................................................. |
57 |
Fehlerdiagnose ................................................... |
59 |
Oberfaden zu straff .............................................................. |
59 |
Verwickelter Faden auf linker Stoffseite ............................... |
59 |
Falsche Fadenspannung....................................................... |
60 |
Stoff hat sich in der Maschine verfangen und kann nicht |
|
entfernt werden ................................................................... |
61 |
Wenn sich der Faden unter der Spulenträgerplatte |
|
verwickelt hat ...................................................................... |
63 |
Problemliste......................................................................... |
63 |
Fehlermeldungen................................................................. |
67 |
Signaltöne............................................................................ |
68 |
Index.................................................................. |
69 |
4
Bezeichnungen der Maschinenteile
Kapitel 1 VORBEREITUNGEN
Bezeichnungen der Maschinenteile
■ Hauptelemente
|
c |
d |
e |
|
b |
|
f |
||
|
|
|
||
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
m |
|
|
|
|
l |
|
|
|
h |
k |
|
|
|
|
i
j
o
n
p
q
r
w
v
s
t
u
1Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und Spannungsscheibe (Seite 13)
2Fadenführung (Seite 13)
3Garnrollenkappe (Seite 13)
4Garnrollenstift (Seite 13)
5Loch für zusätzlichen Garnrollenstift
Hält den zusätzlichen Garnrollenstift zum Nähen mit einer Zwillingsnadel. (Seite 54) Dieses Loch dient nicht zum Schmieren. Füllen Sie kein Öl in das Loch.
6Aufspulvorrichtung (Seite 12)
7LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige) (Seite 10)
8Bedienfeld (Seite 6)
9Funktionstasten und Nähgeschwindigkeitsregler (Seite 6)
0 Zubehörfach (Seite 7, 31)
AFadenabschneider (Seite 17)
BNadeleinfädlerhebel (Seite 18)
CFadenspannungsrad (Seite 30)
DHandrad
Drehen Sie das Handrad in Ihre Richtung (gegen den Uhrzeigersinn), um die Nadel anzuheben und zu senken und einen Stich zu nähen.
EFadenführungsdeckel (Seite 13)
FTragegriff
Für den sicheren und bequemen Transport der Maschine.
GNähfußhebel
Stellen Sie den Nähfußhebel nach oben oder unten, um den Nähfuß anzuheben bzw. abzusenken.
HTransporteur-Einstellhebel
Mit dem Transporteur-Einstellhebel können Sie den Transporteur anheben und absenken (einund ausschalten). (Seite 49)
INetzschalter (Seite 9)
JNetzbuchse (Seite 9)
KFußpedal (Seite 26)
LFußpedal-Anschlussbuchse (Seite 26)
MBelüftungsöffnung
Die Belüftungsöffnung ermöglicht die Luftzirkulation um den Motor herum. Verdecken Sie daher die Belüftungsöffnung nicht, wenn Sie die Maschine benutzen.
■ Nadelund Nähfußbereich
i a
h
b
g
c
f |
d |
|
|
|
e |
1Fadenführung an der Nadelstange (Seite 17)
2Stichplatte (Seite 31)
3Stichplattenabdeckung (Seite 15)
4Spulenfachabdeckung/Spulenkapsel (Seite 15, 58)
5Transporteur
Der untere Transporteur transportiert den Stoff in Nährichtung.
6Nähfuß
Der Nähfuß übt während des Nähvorgangs einen gleichbleibenden Druck auf den Stoff aus. Bringen Sie den für den ausgewählten Stich geeigneten Nähfuß an.
7Nähfußhalter (Seite 22)
8Nähfußhalterschraube (Seite 22)
9Knopflochhebel (Seite 43)
1
VORBEREITUNGEN
5
Bezeichnungen der Maschinenteile
■ Funktionstasten
b
a
c d e f
1Taste „Start/Stopp“
Drücken Sie die Taste „Start/Stopp“, um mit dem Nähen zu beginnen oder das Nähen zu beenden.
2Taste „Rückwärtsstich“
Drücken Sie die Rückwärtsstichtaste, um Rückwärtsoder Verstärkungsstiche entsprechend dem ausgewählten Stichmuster zu nähen. (Seite 27)
3Taste „Verstärkungsstich“
Drücken Sie die Verstärkungsstichtaste, um einen einzelnen Stich wiederholt zu nähen und zum vernähen. (Seite 27) Drücken Sie bei Buchstaben-/Dekorstichen diese Taste, um mit einem ganzen Motiv anstelle im Motiv zu enden.
Die LED-Leuchte neben der Taste leuchtet automatisch auf, wenn der Stich genäht wird, und erlischt, wenn das Nähen abgeschlossen ist.
4Taste „Nadelposition“
Drücken Sie die Taste „Nadelposition“, um die Nadel anzuheben bzw. abzusenken. Wenn Sie die Taste zweimal drücken, wird ein Stich genäht.
5Taste „Fadenabschneider“
Drücken Sie nach dem Nähen die Taste „Fadenabschneider“, um den Oberund Unterfaden abzuschneiden.
6Nähgeschwindigkeitsregler
Verschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die Nähgeschwindigkeit einzustellen.
■ Bedienfeld und Bedientasten
a |
|
|
b |
s |
|
|
r |
|
c |
q |
|
p |
||
|
||
d |
o |
|
e |
n |
|
f |
m |
|
g h |
i jkl |
1 LCD-Bildschirm (Flüssigkeitskristallanzeige)
Die ausgewählten Stichmustereinstellungen und Meldungen werden angezeigt.
(Seite 10)
2 Tasten für Stichbreite/Auswahltasten für Seite des Einstellungsbildschirms
Drücken zum Einstellen der Stichbreite oder zum Blättern auf die vorherigen/nächsten Seiten des Einstellungsbildschirms.
3Taste „Voreingestellter Nutzstich/Gespeichertes
Muster“
Drücken zum Auswählen des einer numerischen Taste zugewiesenen Nutzstichs oder zum Abrufen eines gespeicherten Stichmusters.
4Nutzstichtaste
Drücken zum Auswählen eines Nutzstichs.
5Dekorstichtaste
Drücken zum Auswählen eines Dekorstichs.
6Buchstabenstichtaste
Drücken zum Auswählen eines Buchstabenstichs.
7Taste „Zurück“
Drücken Sie diese Taste, um den Vorgang abzubrechen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Außerdem wird durch Drücken dieser Taste das zuletzt beim Kombinieren von Buchstabenoder Dekorstichen hinzugefügte Stichmuster entfernt.
8Numerische Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um schnell eine der zehn am häufigsten verwendeten Stiche auszuwählen. Verwenden Sie beim Auswählen anderer Stiche diese Tasten, um die Ziffer des gewünschten Stichs einzugeben.
9OK-Taste
Drücken zum Anwenden der Auswahl oder Durchführen des Vorgangs.
0Rückstelltaste
Drücken zum Zurücksetzen des ausgewählten Stichs auf die ursprünglichen Einstellungen.
ASpeichertaste
Drücken zum Speichern der Stichmuster-Kombinationen im Speicher der Maschine.
BTaste „Nähfuß-/Nadelwechsel“
Drücken Sie diese Taste vor dem Auswechseln der Nadel, des Nähfußes usw. Diese Taste sperrt alle Tastenund Schalterfunktionen, um einen Betrieb der Nähmaschine zu verhindern.
CTaste „Zurück zum Anfang“
Wenn Sie aufgehört haben zu nähen, können Sie durch Drücken dieser Taste an den Anfang des Stichmusters zurückkehren.
DTaste „Einstellungen“
Drücken zum Einstellen der Näheinstellungen oder anderer Einstellungen oder zum Blättern auf die nächsten Seiten des Einstellungsbildschirms.
EAutomatische Fadenabschneidetaste
Drücken zum Auswählen des automatischen Fadenabschneidens.
FManuelle Speichertaste
Drücken zum Speichern der eingestellten Stichbreitenund Stichlängeneinstellungen.
GTaste zum automatischen Vernähen
Drücken zum Verwenden der Funktion „Automatisches Vernähen“.
HWertauswahltasten
Drücken zum Ändern des Werts des ausgewählten Elements auf dem Einstellungsbildschirm.
ITasten für Stichlänge/Elementauswahl
Drücken zum Einstellen der Stichlänge oder zum Blättern auf die vorherigen/nächsten Elementen des Einstellungsbildschirms.
Hinweis
•Die Bedientasten dieser Maschine sind kapazitive Berührungssensoren. Bedienen Sie die Tasten durch direktes Berühren mit dem Finger.
Das Ansprechverhalten der Tasten variiert je nach Benutzer. Der auf die Tasten ausgeübte Druck wirkt sich nicht auf das Ansprechverhalten der Tasten aus.
•Da die Reaktion der Bedientasten je nach Benutzer variieren kann, können Sie die Einstellung unter „Einstellen der Empfindlichkeit der Bedientasten“ auf Seite 12 anpassen.
•Wenn Sie einen elektrostatischen Touchpen verwenden, achten Sie darauf, dass seine Spitze mindestens 8 mm groß ist. Verwenden Sie keinen Touchpen mit einer dünnen oder speziell geformten Spitze.
6
Bezeichnungen der Maschinenteile
Mitgeliefertes Zubehör
Das mitgelieferte Zubehör kann entsprechend dem gekauften Maschinenmodell von der Tabelle unten abweichen. Weitere
Informationen zu mitgeliefertem Zubehör und den entsprechenden Bestellnummern für Ihre Maschine finden Sie im zusätzlichen 1
Blatt „Mitgeliefertes Zubehör“.
Heben Sie den Deckel des Zubehörfachs, um das Zubehörfach zu öffnen.
VORBEREITUNGEN
■ Mitgeliefertes Zubehör
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
J |
N |
G |
I |
R |
M |
Zickzackfuß „J“ |
Nähfuß „N“ |
Überwendlingfuß „G“ |
Reißverschlussfuß „I“ |
Blindstichfuß „R“ |
Knopfannähfuß „M“ |
(in der Maschine) |
|
|
|
|
|
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
A
Knopflochfuß „A“ |
Nadelsatz |
Zwillingsnadel |
Spule (4) |
Pfeiltrenner |
Reinigungspinsel |
|
2 Nadeln 75/11, |
2/11 Nadel |
(Eine Spule ist in der |
|
|
|
2 Nadeln 90/14, |
|
Maschine.) |
|
|
|
2 Nadeln 90/14: |
|
|
|
|
|
goldfarben mit Kugelspitze |
|
|
|
|
13. |
14. |
15. |
16. |
17. |
18. |
Ahle |
Scheibenförmiger |
Schraubendreher (groß) |
Schraubendreher (klein) |
Zusätzlicher Garnrollenstift |
Garnrollenkappe (groß) |
|
Schraubendreher |
|
|
|
|
19. |
20. |
21. |
22. |
23. |
24. |
Garnrollenkappe (mittel) |
Garnrollenkappe (klein) |
Spulennetz |
Spulenkapsel |
Fußpedal |
Zubehörtasche |
(in der Maschine) |
|
|
(in der Maschine) |
|
|
25. |
26. |
27. |
28. |
|
|
Stichmustertafel |
Stichmustertafelhalter |
Bedienungsanleitung |
Kurzanleitung |
7
Bezeichnungen der Maschinenteile
Optionales Zubehör
Folgendes optionales Zubehör kann separat erworben werden.
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
P
7. |
8. |
9. |
10. 11.
Nr. |
Teilebezeichnung |
|
Bestellnummer |
|
|
|
|
||
|
|
Amerikas |
Europa |
Sonstige |
|
|
|
|
|
1. |
Quiltund Stickfuß |
SA129 |
F005N: |
F005N |
|
|
|
XC1948-052 |
|
|
|
|
|
|
2. |
Stoffobertransport |
SA140 |
F033N: |
F033N |
|
|
|
XG6623-001 |
F033CN |
|
|
|
|
|
3. |
Abstandslineal |
SA132 |
F016N: |
F016N |
|
zum Quilten |
|
XC2215-052 |
F016CN |
|
|
|
|
|
4. |
Kantenschneider |
SA177 |
F054: |
F054 |
|
„S“ |
|
XC3879-152 |
F054CN |
|
|
|
|
|
5. |
Einstellbarer |
SA161 |
F036N: |
F036N |
|
Reißverschluss-/ |
|
XC1970-052 |
|
|
Paspelfuß |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. |
Stichführungsfuß |
SA160 |
F035N: |
F035N |
|
„P“ |
|
XG6609-001 |
|
|
|
|
|
|
7. |
Anti-Haft-Fuß |
SA114 |
F007N: |
F007N |
|
|
|
XC1949-052 |
F007CN |
|
|
|
|
|
8. |
Applikationsfuß |
SA186 |
F060: |
F060 |
|
(klarsicht) |
|
XG6687-001 |
|
|
|
|
|
|
9. |
Patchworkfuß |
SA125 |
F001N: |
F001N |
|
|
|
XC1944-052 |
|
|
|
|
|
|
10. |
1/4"-Inchfuß mit |
SA185 |
F057: |
F057 |
|
Führung |
|
XC7416-252 |
|
|
|
|
|
|
11. |
Maxi- |
SAWT5 |
WT15: |
WT15AP |
|
Anschiebetisch |
|
XG8750-001 |
WT15CN |
|
|
|
|
|
Anmerkung
•Sonderzubehör und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem nächsten Brother-Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website http://s.brother/cpjag/.
•Alle Spezifikationen sind zum Zeitpunkt des Drucks korrekt angegeben. Beachten Sie bitte, dass manche Spezifikationen ohne Ankündigung geändert werden können.
•Für verschiedene Arten von Nähten und Abschlüssen ist eine Vielzahl von Nähfüßen lieferbar. Besuchen Sie einen autorisierten Brother-Händler in Ihrer Nähe oder unsere Website http://s.brother/cpjag/, um einen vollständigen Überblick über das optionale Zubehör Ihrer Maschine zu erhalten.
•Benutzen Sie ausschließlich das für diese Maschine empfohlene Zubehör.
Anbringen der Stichmustertafel
Die Stichmustertafel zeigt die Stiche und Stichnummern an. Bringen Sie die Stichmustertafel am Stichmustertafelhalter an und befestigen Sie den Stichmustertafelhalter dann am Tragegriff der Nähmaschine, wie in der unten stehenden Abbildung gezeigt wird.
(Für Modelle, die mit Kofferhaube ausgestattet sind)
Beim Verstauen der Maschine kann die Stichmustertafel an die Kofferhaube gehängt werden.
8
Maschine einund ausschalten
Maschine einund ausschalten
WARNUNG
•Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen kann einen Brand, einen elektrischen Schlag und Beschädigung der Maschine zur Folge haben.
•Achten Sie darauf, dass die Netzkabelstecker fest in der Steckdose und sicher in der Netzbuchse der Nähmaschine sitzen. Andernfalls kann es zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
•Stecken Sie den Netzkabelstecker nicht in eine Steckdose, die sich nicht in einwandfreiem Zustand befindet.
•Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
•Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
•Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
•Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
•Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig funktioniert
•Bei Gewitter
VORSICHT
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel.
•Benutzen Sie diese Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, in die andere Geräte eingesteckt sind. Es kann zu Bränden oder Stromschlägen kommen.
•Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose. Es kann zu Stromschlägen kommen.
•Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Das Ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen des Kabels sowie zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen.
•Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen, verdreht oder aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel gestellt werden. Das Kabel darf keinen hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Dies kann zu Beschädigungen des Kabels und infolgedessen zu einem Brand und einem elektrischem Schlag führen. Bringen Sie die Maschine bei Beschädigung des Netzkabels oder -steckers zur Reparatur zu Ihrem Brother-Vertragshändler, bevor Sie sie weiterverwenden.
•Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Sonst besteht Brandgefahr.
aAchten Sie darauf, dass die Maschine ausgeschaltet ist (der Netzschalter steht auf „ “), und stecken Sie dann den Netzstecker in die Netzbuchse auf der rechten Seite der Maschine.
bStecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Steckdose.
2 |
1 |
1Netzbuchse
2Netzschalter
cDrücken Sie zum Einschalten der Maschine rechts an der Maschine auf die rechte Seite des Netzschalters (so dass er auf „I“ steht).
→Das Nählicht und das LCD leuchten auf, wenn die
Maschine eingeschaltet wird. Durch die Bewegung der Nadel und der Transporteure ertönt ein Geräusch; dies ist keine Störung.
Hinweis
•Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten,
wählen Sie die gewünschte Sprache und drücken Sie dann auf .
dDrücken Sie zum Ausschalten der Maschine auf die linke Seite des Netzschalters (stellen Sie ihn auf „ “).
1
VORBEREITUNGEN
9
LCD-Bildschirm
LCD-Bildschirm
LCD-Bildschirm
Wenn die Maschine eingeschaltet wird, leuchtet das LCD auf und der folgende Bildschirm wird angezeigt.
Verwenden Sie die Bedientasten zum Ändern der angezeigten Einstellungen. |
|
|
|||||||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
9 |
0 A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nr. |
Anzeige |
Inhaltsname |
|
|
Erläuterung |
Seite |
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
|
Nähfuß |
Zeigt das Symbol für den zu verwendenden Nähfuß. Setzen Sie vor dem Nähen einen |
21 |
|||
|
|
|
der hier gezeigten Nähfüße ein. |
|
|
|
|
|
|
|
Zickzackfuß „J“ |
|
|
Blindstichfuß „R“ |
|
|
|
|
Nähfuß „N“ |
|
|
Knopfannähfuß „M“ |
|
|
|
|
Überwendlingfuß „G“ |
|
Kantenschneider „S“ |
|
|
|
|
|
Knopflochfuß „A“ |
|
|
|
|
|
|
|
* Die Symbole für bestimmte Nähfüße wie zum Beispiel Reißverschlussfuß „I“ und |
|
|||
|
|
|
Quiltund Stickfuß werden möglicherweise nicht im Bildschirm angezeigt. |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
2 |
- |
Stichvorschau |
Anzeige einer Vorschau auf den ausgewählten Stich. |
- |
|||
|
|
|
|
|
|||
3 |
|
Stichkategorie |
Zeigt die Kategorie des aktuell ausgewählten Stichmusters an. |
23 |
|||
|
|
|
: Voreingestellter Nutzstich |
|
|
||
|
|
|
: Nutzstich |
|
|
|
|
|
|
|
: Dekorstich (Kategorie 1: Dekorstiche) |
|
|||
|
|
|
: Dekorstich (Kategorie 2: Dekorative Satinstiche/Satinstiche/Kreuzstiche) |
|
|||
|
|
|
: Dekorstich (Kategorie 3: Dekorative Nutzstiche) |
|
|||
|
|
|
: Buchstabenstich (Schriftart Gotisch) |
|
|||
|
|
|
: Buchstabenstich (Schriftart Handschrift) |
|
|||
|
|
|
: Buchstabenstich (Umriss) |
|
|
||
|
|
|
: Buchstabenstich (Schriftart Japanisch) |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
4 |
– |
Stichnummer |
Zeigt die Nummer des aktuell ausgewählten Stichmusters an. |
35 |
|||
|
|
|
|
|
|||
5 |
|
Einstellung der |
Zeigt an, ob die Nadel in der programmierten angehobenen oder abgesenkten |
11 |
|||
|
|
Nadelposition |
Position ist. Außerdem wird angezeigt, ob der Einzelnadeloder Zwillingsnadel- |
|
|||
|
|
|
Modus ausgewählt ist. |
|
|
|
|
|
|
|
: Einzelnadel/untere Nadelposition |
: Zwillingsnadel/untere Nadelposition |
|
||
|
|
|
: Einzelnadel/obere Nadelposition |
: Zwillingsnadel/obere Nadelposition |
|
||
|
|
|
|
|
|||
6 |
|
Einzeln/Mehrfach-Nähen |
Zeigt die Moduseinstellung Einzeloder Mehrfachnähte an. |
11 |
|||
|
|
|
: Einzelnaht-Modus |
|
|
: Mehrfachnaht-Modus |
|
|
|
|
|
|
|||
7 |
|
Horizontales Spiegelbild |
Wird angezeigt, wenn der Stich gespiegelt wird. |
11 |
|||
|
|
|
|
|
|||
8 |
|
Stichbreite |
Zeigt die Stichbreite des aktuell ausgewählten Stichmusters an. |
29 |
|||
|
|
|
|
|
|||
9 |
|
Stichlänge |
Zeigt die Stichlänge des aktuell ausgewählten Stichmusters an. |
29 |
|||
|
|
|
|
|
|||
0 |
|
Automatisches Vernähen |
Zeigt an, dass automatisches vernähen aktuell eingeschaltet ist. |
27 |
|||
|
|
|
|
|
|||
A |
|
Automatisches |
Zeigt an, dass programmiertes fadenabschneiden aktuell eingeschaltet ist. |
28 |
|||
|
|
Fadenabschneiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
LCD-Bildschirm
Einstellungsbildschirm
Drücken Sie auf , um verschiedene Nähmaschinenvorgänge und Näheinstellungen zu ändern.
Drücken Sie zum Blättern auf die vorherigen/ nächsten Seiten.
*Sie können auch auf die nächsten Seiten blättern, indem Sie
drücken.
Drücken Sie , um die nächsten/vorherigen Elemente auszuwählen.
Drücken Sie auf , um den Wert des ausgewählten Elements zu ändern.
Drücken Sie oder
nach dem Ändern von erforderlichen Einstellungen.
2 3
1
1Seitennummer
2Maschineneinstellungen
3Wert
1
2
3
1Zum Überprüfen des Stichmusters, wenn das angegebene Stichmuster nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2Wählen Sie, ob die Nadel-Stopp-Position (die Position, in der sich die Nadel befindet, wenn die Maschine anhält) oben oder unten sein soll.
3Bei Verwendung der Zwillingsnadel auf [ON] einstellen. (Seite 54)
4
5
4Wählen Sie, ob die Zickzackbreite mit Hilfe des Nähgeschwindigkeitsreglers eingestellt werden soll. (Seite 50)
5Wählen Sie, ob beim Einschalten der Maschine „01 Geradstich (Links)“ oder „03 Geradstich (Mitte)“ automatisch als Nutzstich eingestellt werden soll.
6
7
8
6Ändert die Stichlänge, wenn Satinstiche ausgewählt sind. Die Stichlänge kann auf eine von fünf Einstellungen festgelegt werden.
7Ändert die Fadendichte, wenn dekorative Satinstiche ausgewählt sind.
8Ändert den Buchstabenabstand. Je höher der Wert der Einstellung, desto größer der Buchstabenabstand. Je geringer der Wert, desto schmaler der Buchstabenabstand.
9
0 A
9Ändert die Stichmustergröße, wenn Buchstabenstiche ausgewählt sind (außer bei der Schriftart Handschrift).
0Wenn die Funktion auf [ON] eingestellt ist, kann ein Spiegelbild des ausgewählten Stichmusters genäht werden.
AWählen Sie aus, ob kombinierte Stichmuster mehrmals oder einmal genäht werden sollen.
Beim Mehrfachnähen wird das Stichmuster mehrfach genäht, bis die Maschine angehalten wird. Beim Einzelnähen hält die Maschine an, nachdem alle angezeigten Muster einmal genäht wurden.
B
BStellt die Vorund Zurück-Position des Stichmusters ein. (Seite 55)
C
D
E
CWählen Sie, ob bei der Bedienung ein Signalton ertönen soll.
DWählen Sie aus, ob die Arbeitsbereich-Leuchte einoder ausgeschaltet sein soll.
EStellt die Helligkeit des LCD-Bildschirms ein.
1
VORBEREITUNGEN
11
Aufspulen/Einsetzen der Spule
F
G
H
FWenn die Funktion auf [ON] eingestellt ist, werden Verstärkungsstiche zu Beginn und/oder zum Ende des Nähvorgangs eines Verstärkungsstichmusters genäht, selbst wenn die Rückwärtsstichtaste gedrückt wird. (Seite 27)
GWählen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten. (Seite 12)
HWählen Sie die Anzeigesprache.
I
I Zeigt die Programmversion an.
Einstellen der Empfindlichkeit der Bedientasten
Die Empfindlichkeit der Bedientasten können Sie in 5 Stufen einstellen.
Rufen Sie zur Einstellung der gewünschten Stufe den
Einstellungsbildschirm auf.
aDrücken Sie auf , rufen Sie die siebte Seite des Einstellungsbildschirms auf und drücken Sie dann auf
, um
(Empfindlichkeit der Bedientasten) auszuwählen.
bStellen Sie die Empfindlichkeit der Bedientasten durch Drücken von ein.
•Je höher die Einstellung, umso empfindlicher sind die
Tasten. Die Standardeinstellung ist [3].
•Es wird empfohlen, bei Verwendung eines elektrostatischen Touchpens die höchste Stufe einzustellen.
•Drücken Sie bei der Einstellung der Empfindlichkeit auf eine der numerischen Tasten, um die Empfindlichkeit der Bedientasten zu prüfen. Wenn die Taste reagiert, blinkt der für die Empfindlichkeit angezeigte Wert.
■Wenn die Maschine auf die Berührung einer Bedientaste nicht reagiert
Schalten Sie die Maschine aus, halten Sie dann die Taste
(Taste „Nadelposition“) gedrückt und schalten Sie die
Maschine ein, um die Einstellungen zurückzusetzen. Rufen Sie den Einstellungsbildschirm auf und ändern Sie die Einstellungen erneut.
Aufspulen/Einsetzen der Spule
VORSICHT
•Verwenden Sie ausschließlich die Kunststoffspule, die mit dieser Maschine geliefert wird, oder Spulen vom gleichen Typ (SA156/SFB: XA5539-151/SFB). Die Spulenhöhe beträgt 11,5 mm (ca. 7/16 Zoll).
Bei Verwendung anderer Spulen kann die Maschine beschädigt werden. SA156 ist eine Class 15-Spule.
•Frühere Spulen weisen womöglich nicht die „b“-Markierung auf. Sie können dennoch mit dieser Maschine verwendet werden, sofern es sich dabei um denselben Spulentyp handelt (SA156/SFB: XA5539-151/SFB).
Aufspulen des Unterfadens
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie der Unterfaden aufgespult werden kann.
aSetzen Sie die Spule so auf die Spulerwelle, dass die Kerbe in der Spule in die Feder der Welle passt, und schieben Sie dann die Spulerwelle nach rechts, bis sie einrastet.
1 |
Kerbe in der Spule |
2 |
Feder an der |
1 |
Spulerwelle |
2 |
|
Anmerkung
•Beachten Sie die korrekte Einsetzrichtung der Spule. Dies ist auch für spätere Arbeiten sinnvoll. Setzen Sie die Spule genauso in die Spulenkapsel, wie sie auch auf der Spulerwelle saß. Damit ist die korrekte Wickelrichtung des Unterfadens gewährleistet.
Die „b“-Markierung an der mitgelieferten Spule kann dabei als Ausrichtungshilfe genutzt werden.
12
Aufspulen/Einsetzen der Spule
bEntfernen Sie die Garnrollenkappe und setzen Sie die Garnrolle für die Spule auf den Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Garnrollenstift, dass sich der Faden vorne von unten abwickelt. Andernfalls kann sich das Garn am Garnrollenstift verwickeln.
dFühren Sie den Faden unter die Fadenführung, dann unter den Fadenführungsdeckel und nach vorne.
1
1
1 Der Faden wickelt sich vorne von unten ab.
cSetzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
VORSICHT
•Wenn Sie die Garnrolle oder die Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann sich der Faden auf dem Garnrollenstift verwickeln und die Nadel dadurch abbrechen.
•Garnrollenkappen sind in drei Größen verfügbar, sodass Sie eine Garnrollenkappe auswählen können, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt. Wenn die Garnrollenkappe zu klein für die verwendete Garnrolle ist, kann sich der Faden in dem Schlitz am Rand der Garnrolle verfangen und die Maschine beschädigt werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Anmerkung“ auf Seite Seite 13.
Anmerkung
•Wenn Sie eine Garnrolle wie unten abgebildet einsetzen, verwenden Sie die Garnrollenkappe (klein) und lassen Sie zwischen Kappe und Garnrolle eine kleine Lücke.
3 |
2 |
1 |
Garnrollenkappe (klein) |
|
2 |
Garnrolle (kreuzweise |
|||
|
|
|||
|
|
|
aufgespulter Faden) |
3 Lücke
1
•Wenn Sie ein Garn verwenden, das sich schnell abwickelt, wie z. B. transparenter Nylon-Faden oder Metallic-Faden, legen Sie das im Lieferumfang enthaltene Spulennetz über die Garnrolle, bevor Sie diese auf den Garnrollenstift setzen.
Wenn das Spulennetz zu lang ist, falten Sie es, bis es der Garnrollengröße angepasst ist.
a |
b |
1Fadenführung
2Fadenführungsdeckel
eFühren Sie den Faden unter den Haken an der Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens und wickeln Sie ihn anschließend gegen den Uhrzeigersinn um die Spannungsscheibe herum.
1 2
3
1Fadenführung zum Aufspulen des Unterfadens
2Spannungsscheibe
3So weit wie möglich einziehen
Hinweis
•Achten Sie darauf, dass der Faden unter die Spannungsscheibe geführt wird.
fWickeln Sie den Faden im Uhrzeigersinn 5 oder 6 Mal um die Spule, führen Sie den Faden durch den Führungsschlitz in der Spulenträgerplatte und ziehen Sie dann am Faden, um ihn abzuschneiden.
a
1Kerbe in der Spulenträgerplatte
(mit eingebautem Fadenabschneider)
Hinweis
•Stellen Sie sicher, dass der Faden im Uhrzeigersinn um die Spule gewickelt ist, andernfalls wickelt sich der Faden um die Spulerwelle.
VORSICHT
•Halten Sie sich beim Abschneiden des Fadens unbedingt an den beschriebenen Vorgang. Wenn vor dem Aufspulen der Faden nicht mit dem im Führungsschlitz der Spulenträgerplatte integrierten Fadenabschneider abgeschnitten wird, kann sich der Faden während des Aufspulens auf der Spule verwickeln oder die Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen, wenn der Unterfaden zu Ende ist.
VORBEREITUNGEN
13
Aufspulen/Einsetzen der Spule
gVerschieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler, um die Aufspulgeschwindigkeit einzustellen. Schieben Sie den Regler nach rechts, um die Geschwindigkeit zu erhöhen; schieben Sie ihn nach links, um die Geschwindigkeit zu verringern.
Anmerkung
•Wir empfehlen, Stretchgarn, wie zum Beispiel transparenter Nylonfaden, mit geringer Geschwindigkeit aufzuspulen, da sich der Faden dehnen kann.
hSchalten Sie die Maschine ein.
iDrücken Sie die Taste „Start/Stopp“ einmal, um das Aufspulen des Unterfadens zu starten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, betätigen Sie das Fußpedal.
Hinweis
•Wenn Sie transparenten Nylonfaden auf die Spule aufwickeln, beenden Sie das Aufspulen, wenn die Spule ca. 1/2 bis 2/3 voll ist. Wenn die Spule vollständig mit transparentem Nylonfaden aufgespult wurde, ist sie möglicherweise nicht sauber aufgespult oder die Nähleistung kann beeinträchtigt werden. Darüber hinaus kann extremer Druck auf die Spule einwirken, möglicherweise lässt sich die Spule nicht aus der Spulerwelle entfernen oder die Spule zerbricht.
jWenn sich das Aufspulen verlangsamt, drücken Sie einmal die Taste „Start/Stopp“, um die Maschine anzuhalten.
Wenn das Fußpedal angeschlossen ist, nehmen Sie Ihren Fuß vom Fußpedal.
VORSICHT
•Wenn sich das Aufspulen verlangsamt, halten Sie die Maschine an, andernfalls kann die Maschine beschädigt werden.
kSchneiden Sie den Faden ab, schieben Sie die Spulerwelle nach links, bis sie einrastet, und entfernen Sie dann die Spule.
lSchieben Sie den Nähgeschwindigkeitsregler auf die gewünschte Nähgeschwindigkeitsposition.
mEntfernen Sie die Unterfadenspule vom Garnrollenstift.
Einsetzen der Spule
Setzen Sie die volle Spule ein.
Sie können sofort mit dem Nähen beginnen, ohne den Unterfaden heraufzuholen, wenn Sie die Spule in die Spulenkapsel einsetzen und den Unterfaden durch den Schlitz in der Stichplattenabdeckung führen.
Anmerkung
•Wenn die Fäden gezogen werden, um Falten zu schaffen, oder der Faden am Nähanfang zu Ende geht, zum Beispiel beim Freihand-Quilten, ziehen Sie zuerst den Unterfaden hoch. Weitere Informationen dazu siehe „Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite 18.
VORSICHT
•Verwenden Sie nur eine korrekt aufgespulte Unterfaden-Spule, da andernfalls die Nadel abbrechen kann oder eine falsche Fadenspannung verwendet wird.
•Achten Sie darauf, vor dem Einsetzen oder Austauschen der Spule zum Sperren aller Tasten
im Bedienfeld zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgend eine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
aSchalten Sie die Maschine ein.
bDrücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) einoder zweimal, um die Nadel anzuheben.
cStellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
dDrücken Sie .
•Wenn gedrückt wird, wenn der Nähfuß angehoben wird, wird eine Fehlermeldung
angezeigt. Senken Sie den Nähfußhebel und drücken
Sie erneut .
→Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten
(außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
eHeben Sie den Nähfußhebel an.
14
Aufspulen/Einsetzen der Spule
fSchieben Sie die Verriegelung der Spulenfachabdeckung nach rechts und entfernen Sie die Spulenfachabdeckung.
gSetzen Sie die Spule so in die Spulenkapsel ein, dass sich der Faden nach links abwickelt.
Anmerkung
•Damit der Unterfaden korrekt abgewickelt wird, sollte die Spule genauso in die Spulenkapsel eingesetzt werden, wie sie auch auf der Spulerwelle saß.
Die „b“-Markierung an der mitgelieferten Spule kann dabei als Ausrichtungshilfe genutzt werden.
hDrücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand nach unten (1) und führen Sie dann mit der linken Hand das Fadenende um die Lasche der Stichplattenabdeckung (2).
1 Lasche
VORSICHT
•Achten Sie darauf, dass Sie die Spule mit dem Finger herunterdrücken und den Unterfaden korrekt abwickeln, da andernfalls die Nadel abbrechen kann oder eine falsche Fadenspannung verwendet wird.
iDrücken Sie die Spule mit der rechten Hand leicht nach unten (1), führen Sie den Faden durch den Schlitz in der Stichplattenabdeckung (2) und ziehen Sie ihn leicht mit der linken Hand (3).
Anmerkung
•Nachdem der Faden um die Lasche der Stichplattenabdeckung, wie in 2 in dieser Abbildung gezeigt geführt wurde, dann der Faden in 3 leicht gezogen wurde, legt sich der Faden in die Spannfeder der Spulenkapsel, um beim Nähen eine geeignete Spannung auf den Unterfaden auszuüben.
jDrücken Sie die Spule leicht mit der rechten Hand nach unten (1) und führen Sie den Faden mit der linken Hand weiter durch den Schlitz (2). Schneiden Sie dann den Faden mit dem Fadenabschneider ab (3).
Anmerkung
•Achten Sie darauf, den Unterfaden entsprechend diesen Anweisungen richtig zu führen. Wenn der Faden einfach in den Schlitz in der Stichplattenabdeckung gelegt wird, wird der Unterfaden nicht richtig zugeführt und es kommt zu einer schlechten Nähleistung oder einer falschen Fadenspannung.
kBringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
Setzen Sie die Lasche der Spulenfachabdeckung in die
Kerbe der Stichplattenabdeckung ein und drücken Sie dann leicht auf die rechte Seite.
Anmerkung
•Sie können mit dem Nähen beginnen, ohne den Unterfaden heraufzuholen. Wenn Sie den Unterfaden vor dem Nähen hochziehen wollen, befolgen Sie bitte die Anweisungen unter „Heraufholen des Unterfadens“ auf Seite 18.
lDrücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
1
VORBEREITUNGEN
15
Einfädeln des Oberfadens
Einfädeln des Oberfadens
VORSICHT
•Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens sorgfältig die Anweisungen. Wenn der Oberfaden nicht richtig eingefädelt ist, kann er sich verfangen oder die Nadel kann sich verbiegen bzw. abbrechen.
•Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger.
•Verwenden Sie Nadel und Faden in der richtigen Kombination. (Seite 19)
Einfädeln des Oberfadens
→Befolgen Sie beim Einfädeln des Oberfadens sorgfältig die Anweisungen.
aSchalten Sie die Maschine ein.
bDrücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) einoder zweimal, um die Nadel anzuheben.
→Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am
Handrad oben ist (siehe Abbildung). Ist dies nicht der Fall, drücken Sie (Taste „Nadelposition“) bis die Markierung am Handrad oben steht.
cSenken Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel ab.
dDrücken Sie |
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
• Wenn |
gedrückt wird, wenn der Nähfuß |
angehoben wird, wird eine Fehlermeldung angezeigt. Senken Sie den Nähfußhebel und drücken
Sie erneut .
→Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten (außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
VORSICHT
•Achten Sie beim Einfädeln der Nadel darauf,
zum Sperren aller Tasten im Bedienfeld zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/Stopp“ oder irgendeine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
eStellenoben. Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel nach
Hinweis
•Der Oberfaden kann nur eingefädelt werden, wenn der Nähfuß oben ist.
fEntfernen Sie die Garnrollenkappe und setzen Sie die Garnrolle auf den Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrolle so auf den Garnrollenstift, dass sich der Faden vorne von unten abwickelt. Andernfalls kann sich das Garn am Garnrollenstift verwickeln.
1
1 Der Faden wickelt sich vorne von unten ab.
gSetzen Sie die Garnrollenkappe auf die Garnrollenstift.
Schieben Sie die Garnrollenkappe mit der runden Seite links so weit wie möglich nach rechts (siehe Abbildung).
VORSICHT
•Wählen Sie eine Garnrollenkappe, die am besten auf die verwendete Garnrollengröße passt. Weitere Informationen zur Auswahl von Garnrollenkappen für entsprechende Garnrollen finden Sie unter „Anmerkung“ auf Seite Seite 13.
•Wenn Sie die Garnrolle oder die Garnrollenkappe nicht richtig einsetzen, kann sich der Faden auf dem Garnrollenstift verwickeln oder die Nadel kann abbrechen.
16
hFühren Sie den Faden unter die Fadenführung, dann unter den Fadenführungsdeckel und nach vorne.
Halten Sie den Faden mit Ihrer rechten Hand, sodass der herausgezogene Faden gespannt ist und führen Sie den Faden mit Ihrer linken Hand dann unter den Fadenführungsdeckel.
a |
b |
1Fadenführung
2Fadenführungsdeckel
iFühren Sie den Faden durch den Fadenkanal in der unten dargestellten Reihenfolge.
Einfädeln des Oberfadens
lÜberprüfen Sie, ob Nadel und Faden mit dem Nadeleinfädler kompatibel sind. Wenn sie kompatibel sind, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
•Der Nadeleinfädler kann in Verbindung mit
Nähmaschinennadeln der Stärke 75/11 bis 100/16 benutzt werden.
•Wenn eine Flügeloder Zwillingsnadel eingesetzt ist, kann der Nadeleinfädler nicht verwendet werden.
•Bei Verwendung von Spezialgarn, wie z. B. transparentes Nylongarn, wird empfohlen, den Nadeleinfädler nicht zu verwenden.
•Wenn der Nadeleinfädler nicht verwendet werden kann, setzen Sie den Faden durch das Nadelöhr von vorne nach hinten von Hand ein. Stellen Sie zu diesem
Zeitpunkt sicher, dass alle Tasten und Funktionstasten wie in Schritt dbeschrieben gesperrt sind.
mZiehen Sie das durch die Fadenführung an der Nadelstange geführte Ende des Fadens nach links und führen Sie den Faden unter die Kerbe; ziehen Sie den Faden dann fest, um ihn vollständig von vorne nach hinten in den Schlitz der Fadenführungsscheibe „7“ einzuführen.
1
VORBEREITUNGEN
jAchten Sie darauf, dass der Faden wie unten abgebildet in den Fadenhebel geführt wird.
kFühren Sie den Faden hinter die Fadenführung an der Nadelstange.
Der Faden kann einfach hinter der Fadenführung an der
Nadelstange verlegt werden. Halten Sie dazu den Faden mit der linken Hand und führen Sie ihn mit der rechten
Hand weiter (siehe Abbildung).
Achten Sie darauf, dass der Faden links von der Lasche der Fadenführung an der Nadelstange durchgeführt wird.
1 |
Fadenführung an |
2 |
der Nadelstange |
2 |
Lasche |
1
2 1
1Kerbe in der Nadeleinfädler-Fadenführung
2Nadeleinfädler-Fadenführungsscheibe
nSchneiden Sie den Faden mit dem Fadenabschneider links an der Maschine ab.
Hinweis
•Wenn der Faden durchgezogen ist und nicht richtig abgeschnitten werden kann, senken Sie den
Nähfußhebel, damit der Faden vor dem Abschneiden festgehalten wird. Fahren Sie danach fort mit Schritt o.
•Wenn Sie ein schnell abwickelndes Garn, wie z. B. Metallic-Faden, verwenden, kann das Einfädeln nach dem Abschneiden des Fadens schwierig sein.
Verwenden Sie daher nicht den Fadenabschneider, sondern ziehen Sie stattdessen ca. 8 cm (ca. 3 Zoll) Faden heraus, nachdem Sie ihn durch die NadeleinfädlerFadenführungsscheibe (Markierung „7“) geführt haben.
oSenken Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel ab.
17
Einfädeln des Oberfadens
pStellen Sie den Nadeleinfädlerhebel auf der linken Maschinenseite so weit wie möglich nach unten, um den Haken zu drehen.
Nachdem die Fadenführungsscheibe abgesenkt wurde (1) dreht sich der Haken (2).
1
2
3
1Nadeleinfädlerhebel
2Nadel
3Haken
Hinweis
•Wenn die Nadel nicht in die höchste Position angehoben wird, kann die Nadel nicht mit dem Nadeleinfädler eingefädelt werden. Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, bis die Nadel in der höchsten Position steht.
Die Nadel ist richtig angehoben, wenn die Markierung am Handrad oben ist (siehe Schritt bauf Seite 16).
qHeben Sie den Nadeleinfädlerhebel langsam an.
rZiehen Sie vorsichtig an dem durch das Nadelöhr geführten Fadenende.
Wenn die Nadel nicht vollständig eingefädelt ist, sich aber eine
Fadenschlaufe im Nadelöhr gebildet hat, ziehen Sie die Schlaufe vorsichtig durch das Nadelöhr und das Fadenende heraus.
sStellen Sie den Nähfußhebel nach oben, führen Sie das Fadenende durch und unter den Nähfuß und ziehen Sie dann ca. 5 cm (ca. 2 Zoll) Faden zur Rückseite der Maschine heraus.
tDrücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
Heraufholen des Unterfadens
Wenn die Fäden gezogen werden, um Falten zu schaffen, oder der Faden am Nähanfang zu Ende geht, zum Beispiel beim
Freihand-Quilten, ziehen Sie zuerst den Unterfaden hoch.
aFädeln Sie entsprechend „Einfädeln des Oberfadens“ auf Seite 16 den Oberfaden ein und dann die Nadel.
bFühren Sie die Schritte abis g „Einsetzen der Spule“ auf Seite 14 zum Einsetzen der Spule und zum Einsetzen der Spule in die Spulenkapsel aus.
cFühren Sie den Unterfaden durch die Kerbe.
Schneiden Sie den Faden nicht mit dem Fadenabschneider, andernfalls lässt sich der Unterfaden schwer nach oben ziehen.
dDrücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
eHalten Sie den Oberfaden leicht mit der linken Hand fest und drücken Sie dabei die Taste (Taste „Nadelposition“) zweimal, um die Nadel abzusenken und dann anzuheben.
→Der Unterfaden wird in einer Schlinge um den
Oberfaden gelegt und kann heraufgezogen werden.
fZiehen Sie vorsichtig den Oberfaden hoch, um das Ende des Unterfadens heraufzuholen.
gZiehen Sie den Unterfaden heraus, führen Sie ihn unter dem Nähfuß hindurch nach hinten und ziehen Sie ihn ca. 10 cm (4 Zoll) auf die gleiche Länge des Oberfadens zur Rückseite der Maschine heraus.
hBringen Sie die Spulenfachabdeckung wieder an.
18
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
Stoff-/Faden-/Nadelkombinationen
• Nadeln, die mit dieser Maschine verwendet werden können: Haushaltsnähmaschinennadeln (Stärke 65/9 - 100/16)
*Je größer die Nummer, desto größer die Nadel. Die Nadeln werden zunehmend feiner, je kleiner ihre Nummer ist.
•Garn, das mit dieser Maschine verwendet werden kann: 30 - 90 Gewicht
*Verwenden Sie kein Fadengewicht von 20 oder weniger. Es könnte zu Fehlfunktionen der Maschine führen.
*Je kleiner die Nummer, desto schwerer das Garn. Das Garn wird zunehmend feiner, je höher die Nummer ist.
•Welche Nähmaschinennadel und welches Garn verwendet werden sollte, hängt von der Art und dem Gewicht des Stoffes ab. Anhand der folgenden Tabelle können Sie den Faden und die Nadel auswählen, die für den zu nähenden Stoff geeignet sind.
- Die in der Tabelle aufgeführten Kombinationen dienen als allgemeine Richtlinie. Nähen Sie auf jeden Fall ein paar
Probestiche auf den geplanten Stoffschichten des Stoffes, den Sie für Ihr Projekt verwenden werden.
- Die Maschinennadeln gehören zum Verbrauchsmaterial. Zur Sicherheit und für beste Ergebnisse wird empfohlen, die Nadel regelmäßig auszuwechseln. Ausführliche Informationen dazu oder wann die Nadel ersetzt werden sollte, finden Sie unter „Überprüfen der Nadel“ auf Seite 20.
•Grundsätzlich sollten Sie bei leichten Stoffen eine feine Nadel und ein feines Garn verwenden, bei schweren Stoffen eine stärkere Nadel und ein schwereres Garn.
•Wählen Sie einen Stich, der für den Stoff geeignet ist und stellen Sie dann die Stichlänge ein. Wenn Sie leichte Stoffe nähen, nehmen Sie eine feinere (kürzere) Stichlänge. Wenn Sie schwere Stoffe nähen, verwenden Sie eine gröbere (längere) Stichlänge. (Seite 29)
Zum Nähen von Stretchstoffen, siehe „Nähen von Stretchstoffen“ auf Seite 32.
Stoffart/Anwendung |
Faden |
|
Nadelstärke |
|
Stichlänge |
|
|
|
|
||||
Art |
Gewicht |
|
mm (Zoll) |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Leichte Stoffe |
Linon, Georgette, Challis, Organdy, |
Polyestergarn |
60 - 90 |
|
|
Feine Stiche |
|
Krepp, Chiffon, Voile, Gaze, Tüll, |
Baumwollgarn, |
50 - 80 |
65/9 - 75/11 |
1,8-2,5 |
|
|
Futter, usw. |
Seidengarn |
|
(1/16-3/32) |
||
|
|
|
||||
Stoffe mittlerer |
Grober Stoff, Taft, Gabardine, |
Polyestergarn |
60 - 90 |
|
|
|
Stärke |
Flanell, Seersucker, doppelte Gaze, |
|
|
|
|
Normalstiche |
|
Leinen, Frottee, Waffelpique, Folien, |
Baumwollgarn, |
50 - 60 |
75/11 - 90/14 |
2,0-3,0 |
|
|
Popeline, Baumwoll-Köper, Satin, |
Seidengarn |
|
(1/16-1/8) |
||
|
|
|
||||
|
Polsterwatte, usw. |
|
|
|
|
|
Schwere Stoffe |
Denim (12 Unzen und mehr), |
Polyestergarn, |
30 |
100/16 |
|
|
|
Segeltuch, usw. |
Baumwollgarn |
|
|
||
|
|
|
|
Grobe Stiche |
||
|
Denim (12 Unzen und mehr), |
Polyestergarn |
60 |
|
|
|
|
|
2,5-4,0 |
||||
|
Segeltuch, Tweed, Kord, Velours, |
|
|
|
||
|
Baumwollgarn, |
|
90/14 - 100/16 |
(3/32-3/16) |
||
|
Melton-Wolle, vinylbeschichteter |
30 - 50 |
||||
|
Seidengarn |
|
|
|
||
|
Stoff, usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stretchstoffe |
Jersey, Trikot, T-Shirt-Stoff, Fleece, |
Polyestergarn, |
|
Goldfarbene Nadel |
|
Einstellung |
(Strickstoffe, usw.) |
Baumwollgarn, |
50 |
|
entsprechend des |
||
Interlock, usw. |
75/11 - 90/14 |
|
||||
Seidengarn |
|
|
Stoffgewichtes |
|||
|
|
|
|
|
||
Zum Nähen auf der Stoffoberseite |
Polyestergarn, |
30 |
90/14 - 100/16 |
|
Einstellung |
|
|
|
|
|
|
entsprechend des |
|
|
|
Baumwollgarn |
50 - 60 |
75/11 - 90/14 |
|
|
|
|
|
Stoffgewichtes |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
■ Transparenter Nylonfaden
Verwenden Sie eine Haushaltsnähmaschinen-Topstichnadel für das Nähen auf der Stoffoberseite, unabhängig von Stoff oder Garn.
■ Nähen von Buchstabenstichmustern und Dekorstichmustern (Nadeln und Fäden)
Verwenden Sie zum Nähen leichter, mittlerer oder Stretchstoffe eine 90/14 goldfarbene Nadel mit Kugelspitze. Verwenden Sie zum Nähen schwerer Stoffe eine 90/14 Haushaltsnähmaschinennadel.
Außerdem sollte Garn mit einer Garnnummer von 50 bis 60 verwendet werden.
VORSICHT
•Die entsprechenden Stoff-Faden-Nadel-Kombinationen sind in der vorstehenden Tabelle aufgeführt. Wenn die Kombination aus Stoff, Faden und Nadel nicht stimmt, insbesondere beim Nähen von schweren Stoffen (wie z. B. Jeansstoff) mit dünnen Nadeln (wie z. B. 65/9 bis 75/11), kann sich die Nadel verbiegen oder abbrechen. Außerdem sind die Nähte dann eventuell ungleichmäßig bzw. kraus oder es werden Stiche übersprungen.
1
VORBEREITUNGEN
19
Auswechseln der Nadel
Auswechseln der Nadel
VORSICHT
•Verwenden Sie nur empfohlene Haushaltsnähmaschinennadeln. Die Verwendung einer anderen Nadel kann zum Verbiegen der Nadel oder zur Beschädigung der Maschine führen.
•Verwenden Sie niemals verbogene Nadeln. Verbogene Nadeln können leicht abbrechen und dadurch zu Verletzungen führen.
Überprüfen der Nadel
Bevor Sie sie verwenden, legen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite auf eine plane Oberfläche und überprüfen
Sie, ob der Abstand zwischen der Nadel und der Oberfläche gleichmäßig ist.
1 |
2 |
1 |
Abgeflachte Seite |
|
2 |
Kennzeichnung des |
|||
|
|
Nadeltyps
3 Plane Oberfläche
d 4 Gerade
5 Nicht gerade
c
e
Hinweis
•Die Maschinennadeln gehören zum Verbrauchsmaterial. Tauschen Sie die Nadel in den unten beschriebenen Fällen aus.
-Wenn ein ungewöhnliches Geräusch entsteht, wenn die Nadel in den Stoff eindringt. (Die Spitze der Nadel ist möglicherweise beschädigt oder stumpf.)
-Wenn Stiche übersprungen werden. (Die Nadel ist möglicherweise verbogen.)
-Allgemein nach dem Abschluss eines Projekts, wie zum Beispiel ein Kleidungsstück.
Auswechseln der Nadel
Verwenden Sie dazu einen Schraubendreher und eine gerade, neue Nadel, die entsprechend „Überprüfen der Nadel“ auf
Seite 20 geprüft worden ist.
aDrücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) einoder zweimal, um die Nadel anzuheben.
bLegen Sie Stoff oder Papier unter den Nähfuß, um das Loch in der Stichplatte abzudecken und zu verhindern, dass die Nadel in die Maschine fällt.
cStellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
dDrücken Sie |
. |
• Wenn |
gedrückt wird, wenn der Nähfuß |
angehoben wird, wird eine Fehlermeldung |
|
angezeigt. Senken Sie den Nähfußhebel und drücken |
|
Sie erneut |
. |
→Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten (außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
VORSICHT
•Achten Sie darauf, vor dem Austauschen des Unterfadens zum Sperren aller Tasten im
Bedienfeld zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/ Stopp“ oder irgendeine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
eHalten Sie die Nadel mit der linken Hand und drehen Sie mit einem Schraubendreher die Nadelklemmschraube gegen den Uhrzeigersinn, um die Nadel zu entfernen.
•Wenden Sie keine zu hohe Kraft auf, um die
Nadelklemmschraube zu lösen oder festzuziehen, da andernfalls bestimmte Teile der Maschine beschädigt werden können.
fSetzen Sie die neue Nadel mit der abgeflachten Seite nach hinten bis zum Nadelanschlag ein. Ziehen Sie die Nadelklemmschraube mit dem Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest.
1 Nadelanschlag
1
VORSICHT
•Achten Sie darauf, dass Sie die Nadel bis zum Anschlag einführen und die Nadelklemmschraube mit einem Schraubendreher fest anziehen. Andernfalls kann die Nadel abbrechen oder die Maschine beschädigt werden.
gDrücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
20
Auswechseln des Nähfußes
VORSICHT
•Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für das jeweilige Stichmuster. Wird der falsche Nähfuß benutzt, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen und sich dadurch verbiegen oder abbrechen. Weitere Hinweise zum Nähfuß, der mit dem ausgewählten Stich verwendet werden sollte, finden Sie unter „Stichtabelle“ auf Seite 35.
•Verwenden Sie nur Nähfüße, die speziell für diese Maschine konzipiert sind. Die Verwendung anderer Nähfüße kann zu Beschädigungen der Maschine und Verletzungen führen.
Hinweis
•Wenn ein Stich ausgewählt ist, wird das Symbol für den zu verwendenden Nähfuß auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. Überprüfen Sie, ob der richtige Nähfuß eingesetzt ist, bevor Sie zu nähen beginnen. Wenn der falsche Nähfuß eingesetzt ist, setzen Sie den richtigen Nähfuß ein.
Ausführliche Informationen zu Angaben zum Nähfuß siehe „LCD-Bildschirm“ auf Seite 10.
*Die Symbole für bestimmte Nähfüße wie zum Beispiel
Reißverschlussfuß „I“ und Quiltund Stickfuß werden möglicherweise nicht im Bildschirm angezeigt.
Auswechseln des Nähfußes
aDrücken Sie die Taste (Taste „Nadelposition“) einoder zweimal, um die Nadel anzuheben.
bStellen Sie den Nähfußhebel nach unten.
cDrücken Sie |
. |
• Wenn |
gedrückt wird, wenn der Nähfuß |
angehoben wird, wird eine Fehlermeldung |
|
angezeigt. Senken Sie den Nähfußhebel und drücken |
|
Sie erneut |
. |
→Der Bildschirm wechselt und alle Bedientasten (außer ) und Funktionstasten sind gesperrt.
VORSICHT
•Achten Sie darauf, vor dem Auswechseln des
Nähfußes im Bedienfeld zum Sperren aller Tasten zu drücken, da Sie sich sonst verletzen könnten, wenn die Taste „Start/ Stopp“ oder irgendeine andere Taste gedrückt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
Auswechseln des Nähfußes
dHeben Sie den Nähfußhebel an.
eDrücken Sie zum Abnehmen des Nähfußes den schwarzen Knopf an der Rückseite des Nähfußhalters.
a |
1 |
Schwarzer Knopf |
|
2 |
Nähfußhalter |
||
|
|||
b |
|
|
fSetzen Sie einen geeigneten Nähfuß unter den Nähfußhalter, sodass der Nähfußstift mit der Kerbe im Nähfußhalter ausgerichtet ist.
|
1 |
Nähfußhalter |
|
1 |
2 |
Kerbe im Nähfußhalter |
|
3 |
Nähfußstift |
||
|
|||
|
4 |
Nähfußtyp |
|
2 |
J 4 |
|
3
gSenken Sie langsam den Nähfußhebel ab, so dass der Nähfußstift in die Kerbe am Nähfußhalter einrastet.
b
a |
c |
|
d |
||
|
1Nähfußhebel
2Nähfußhalter
3Kerbe im Nähfußhalter
4Nähfußstift
→ Der Nähfuß ist eingesetzt.
hStellen Sie den Nähfußhebel nach oben, um zu überprüfen, ob der Nähfuß fest sitzt.
iDrücken Sie , um alle Tasten zu entriegeln.
1
VORBEREITUNGEN
21