Braun MQ 940 cc User guide [ml]

Multiquick 9
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 88 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
Minipimer 9
Type 4130
www.braunhousehold.com
MQ 940 cc
Slovensk˘ 52
Magyar 55
Hrvatski 58
Slovenski 61
Türkçe 64
Românå (RO/MD)
67
кЫТТНЛИ 70
ìÍ‡ªÌҸ͇ 74
Å˙΄‡ÒÍË 78
85
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722110424/07.13
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/GR/PL/CZ/ SK/HU/HR/SL/TR/RO/MD/RU/UA/BG/Arab
2
1
1
2
4
5 5
6
3
7
8
10
STOP
9
a
click!
b
c
4
A
2
1
2
1
10
1
2
3
a
B
10
b
4
5
6 7
c
click!
8 9
d
1
2
3
e
f
4 5 6
click!
er
reez
F
7
C
Parmesan
30
1cm
200 g
45
200 g
30 g
30 250 g 5 350 g
15 15
15
15
400 g 150 g + 700 ml
15 60 15
max.
sec.
5
1cm
250 g
milk
+
+
Slovenský
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým výrobkom Braun spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie.
Dôležité upozornenie
Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi. Uchovajte zariadenie a jeho kábel z dosahu detí. Pred výmenou príslušenstva alebo pred prístupom k dielom, ktoré sa hýbu počas používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od sieťového napájania.
Toto zariadenie môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, vnemovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípade osoby s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak na ne dohliada iná osoba, prípadne boli zaškolení v používaní zariadenia bezpečným spôsobom a porozumeli nebezpečenstvám, ktoré im hrozia.
Čepele sú veľmi ostré! Narábajte s nimi mimoriadne opatrne, aby ste zabránili poraneniam.
• V prípade náhodného zapnutia prístroja hrozí
veľké riziko poranenia. Keďže ide o akumulátorový prístroj, je kedykoľvek pripravený na použitie (keď je nabitý).
• Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu.
• Keď sa čepele zablokujú, oddeľte motorovú časť
od ponorného nadstavca a až potom odstráňte prekážku/zaseknuté jedlo.
• Pred umytím oddeľte ponorný nadstavec od moto-
rovej jednotky.
• Tento spotrebič je určený na spracovanie bežného
množstva potravín v domácnosti.
• Tento prístroj je vybavený špeciálnym prevod-
níkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• Prístroj používajte iba spolu s nabíjačkou, ktorá je
súčasťou tohto balenia.
• Nabíjacia jednotka môže byť neustále zapojená do
elektrickej siete.
• Motorovú časť, nabíjaciu jednotku a špeciálny
sieťový kábel chráňte pred vlhkosťou. Motorová časť a zástrčka špeciálneho sieťového kábla sa
52
nesmú naďalej používať, ak boli ponorené do vody.
• Pred použitím skontrolujte, či nabíjacia jednotka a špeciálny sieťový kábel nie sú poškodené. Elektrické spotrebiče Braun spĺňajú platné bezpečnostné normy.
• Opravy alebo výmenu sieťového kábla musia vykonávať iba pracovníci autorizovaných servis­ných stredísk.
• Zlá a neodborná oprava môže vystaviť používateľa veľkému nebezpečenstvu.
Popis
1 Svetelný indikátor 2 Tlačidlo na aktiváciu spínača 3 Spínač zapnutia 4 Motorová časť 5 Tlačidlá na uvoľnenie príslušenstva 6 Ponorný nadstavec (na mixovanie) 7 Odmerka 8 Nabíjacia jednotka (vrátane priestoru na
odkladanie sieťového kábla) 9 Špeciálny sieťový kábel 10 Nadstavec na sekanie (a) Veko na motorovú časť (b) Nože na sekanie (c) Nádoba na sekanie (d) Protišmyková podložka/veko (e) Čepele na drvenie ľadu (f) Miska na drvenie ľadu
Nabíjanie
Ideálna teplota prostredia pri nabíjaní je medzi 15 – 35 °C. Uistite sa, že nabíjacia jednotka (8) je umiestnená na rovnom povrchu. Nabíjaciu jednotku zapojte do elektrickej siete pomocou špeciálneho sieťového kábla. Pri nabíjaní vložte celý ručný mixér do nabíjacej jednotky (8) – je možné nabíjať aj motorovú časť samostatne. Keď sa rozbliká zelený svetelný indikátor, znamená to, že spotrebič je do nabíjacej jednotky vložený správne a nabíja sa.
• Dobitie batérie na plnú kapacitu trvá asi 2 hodiny.
• Keď je spotrebič plne nabitý, svetelný indikátor bliká v dlhších intervaloch.
• Prístroj je vtedy možné používať asi 20 minút (v závislosti od spôsobu použitia).
Po každom použití vložte mixér späť do nabíjacej jednotky, aby sa nabil. Tak zaistíte, aby bol vždy pripravený na použitie za optimálnych podmienok nabíjania. Spotrebič môžete na nabíjacej jednotke aj skladovať. Aj keď sa dlho nepoužíva, jeho zabudo-
vané lítiovo-iónové batérie si do veľkej miery zacho­vávajú svoju úroveň nabitia.
Batérie sú chránené pred vybitím pod úroveň 20 %. Úplne vybitý spotrebič musíte nabíjať aspoň 15 minút, než ho budete môcť aspoň raz použiť (napr. na polievku).
Svetelný indikátor
Keď je spotrebič v nabíjacej jednotke
(pripojenej do elektrickej siete)
Bliká nazeleno Batéria sa nabíja Bliká nazeleno
(v dlhších intervaloch)
Keď je tlačidlo na aktiváciu spínača (2) stlačené dolu
Svieti nazeleno Batéria je plne nabitá Bliká nazeleno/
načerveno Svieti načerveno Batéria je vybitá Svieti načerveno Aktivovala sa ochrana
Podmienky nabíjania alebo stav
Batéria je plne nabitá
Podmienky nabíjania alebo stav
Nabitie postačí aspoň na jedno použitie
pred prehriatím (pozri Bezpečnostné funkcie A Ochrana pred prehriatím)
Bezpečnostné funkcie
Zapnutie prístroja/bezpečnostný zámok
Prístroj má bezpečnostný zámok. Bezpečne ho zapnete týmto spôsobom:
1 Najskôr držte palcom stlačené tlačidlo na aktiváciu
spínača (2).
2 Potom stlačte spínač zapnutia (3). Počas
prevádzky môžete tlačidlo na aktiváciu spínača prestať stláčať.
• Ak spínač zapnutia nestlačíte do 5 sekúnd, prístroj sa nezapne. Svetelný indikátor sa vypne.
• Aby ste prístroj zapli, postup znova zopakujte od bodu 1.
Ochrana pred prehriatím
Keď sa aktivuje funkcia ochrany pred prehriatím, spotrebič sa vypne a svetelný indikátor začne svietiť načerveno.
Dôvod Riešenie problému
Čepele sú zablokované
Spotrebič je prehriaty Postupujte podľa bodov 1-4.
Funkcia automatického vypnutia
Z bezpečnostných dôvodov sa prístroj po 4 minútach nepretržitej prevádzky vypne. Okamžite ho však môžete opäť zapnúť.
1. Zložte motorovú časť
2. Odstráňte jedlo/prekážku
3. Motorovú časť vložte aspoň na 1 sekundu do nabíjacej jednotky (pripojenej do elektrickej siete)
4. Môžete pokračovať v spracovávaní
Ak svetelný indikátor po zapnutí prístroja stále svieti načerveno, vložte motorovú časť do nabíjacej jednotky a nechajte ju asi hodinu chladnúť. V tom čase svetelný indikátor bliká nazeleno.
Používanie ručného ponorného mixéra
Ručný ponorný mixér je vhodný na prípravu krémov, omáčok, polievok, majonézy a detskej stravy, ako aj na mixovanie miešaných nápojov a mliečnych koktailov. a) Odstráňte ochranu čepelí na spodnej strane
ručného mixéra odlepením lepiacej pásky. Motorovú časť (4) vložte do ponorného nadstavca (6) tak, aby klikla.
b) Ponorný nadstavec vložte vo zvislej polohe do
nádoby, tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte stlačené a potom stlačte spínač zapnutia (3).
c) Ponorný nadstavec zložte z motorovej časti
stlačením tlačidiel na uvoľnenie príslušenstva (5).
Keď prístroj používate na spracovanie horúcich tekutín, ponorný nadstavec neponárajte do tekutiny ani ho z nej nevyberajte, kým je prístroj zapnutý.
Recept:
Majonéza 200–250 ml oleja 1 vajce (žĺtok aj bielok) 1 PL citrónovej šťavy alebo octu, soľ a korenie na dochutenie
Všetky prísady vložte do odmerky (nádoby) v uvedenom poradí. Ponorný nadstavec vložte až na dno nádoby. Po zapnutí držte mixér v tejto polohe, kým sa olej nerozmixuje. Potom zapnutým mixérom pomaly pohybujte hore a dole, až kým sa majonéza dôkladne nevymieša.
53
Používanie nadstavca na sekanie
Nadstavec na sekanie je vhodný na spracovanie mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy, vlašských a lieskových orechov, mandlí, sušených sliviek a podobne. Poznámka: Nadstavcom nesekajte veľmi tvrdé prísady, ako napríklad muškátový orech, kávové zrná alebo zrno.
Pred sekaním ...
• mäso, syr, cibuľu, cesnak, mrkvu alebo čili papriky vopred nakrájajte (pozri návod na spracovanie v tabuľke)
• z orechov odstráňte škrupiny a z byliniek stopky
• z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky
Sekanie
(pozri obrázky v časti A)
1. Z noža na sekanie opatrne odstráňte umelohmotný kryt (10b). Upozornenie: Nože sú veľmi ostré! Vždy ich držte za vrchnú plastovú časť. Nože nasuňte na stredovú os nádoby na sekanie (10c), až kým nezapadnú na miesto. Nádoba na sekanie musí byť vždy položená na protišmykovej podložke (10d).
2. Jedlo vložte do nádoby.
3. Nádobu na sekanie zakryte vekom na motorovú časť (10a).
4. Motorovú časť vložte do otvoru na veku tak, aby zapadla na miesto.
5. Tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte stlačené a zároveň stlačte spínač zapnutia (3), aby ste nadstavec na sekanie mohli používať. Počas spracovania držte jednou rukou motorovú časť a druhou nádobu na sekanie. Pri spracovaní tvrdých potravín tlačte motorovú časť smerom nadol.
6. Po použití odstráňte motorovú časť stlačením tlačidiel na uvoľnenie príslušenstva.
7. Potom zložte aj vrchné veko.
8. Nože opatrne vyberte.
9. Spracované jedlo vyberte z nádoby. Protišmyková podložka slúži aj ako vzduchotesné veko na nádobu na sekanie.
Koktaily, nápoje, pyré
Na prípravu pyré, keď potrebujete prísady spracovať veľmi najemno, môžete v nádobe na sekanie použiť aj ponorný nadstavec.
Riedke cesto (10na palacinky) Do nádoby najskôr vlejte tekuté prísady, potom pridajte múku a nakoniec vajcia.
Drvený ľad
(pozri obrázky v časti B)
1. Misku na drvenie ľadu (10f) vložte do nádoby. Uistite sa, že je dobre upevnená.
54
2. Stredovú časť čepelí na drvenie ľadu (10e) vložte do otvoru v strede misky na drvenie ľadu a zatlačte ju nadol.
3. Do misky na drvenie ľadu vložte ľadové kocky.
4. Nádobu zakryte vekom na motorovú časť.
5. Motorovú časť vložte do otvoru na veku tak, aby zapadla na miesto.
6. Tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte stlačené a zároveň stlačte spínač zapnutia (3), aby ste nadstavec na sekanie mohli používať. Po použití odstráňte motorovú časť stlačením tlačidiel na uvoľnenie príslušenstva. Potom zložte vrchné veko a odstráňte čepele aj misku na drvenie ľadu.
7. Rozdrvený ľad vyberte alebo nápoj vlejte do nádoby, aby ste ho mohli servírovať priamo z nej.
Alternatíva: Najskôr v nádobe vymixujte ovocie
pomocou nožov na sekanie (10b) tak, aby objem ovocia v nádobe nepresiahol 0,5 l. Odstráňte nože na sekanie a do nádoby vložte misku na drvenie ľadu, aby ste ľad rozdrvili priamo do vymixovaného ovocia.
Umývanie
Pred umývaním odstráňte motorovú časť. Motorovú časť (4) a nabíjaciu jednotku (8) neponárajte do vody ani ich neumývajte pod tečúcou vodou. Tieto časti môžete umývať iba vlhkou handričkou. Veko na motorovú časť (10a) nie je možné umývať v umývačke riadu. Všetky ostatné časti môžete umývať v umývačke riadu. Pri spracovaní potravín s obsahom farbiva (napr. mrkvy), sa umelohmotné časti prístroja môžu zafarbiť. Pred umývaním ich vyčistite pomocou rastlinného oleja.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 67 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon 1 pW.
Podrobné technické špecifikácie sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli. Špeciálny sieťový kábel sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu striedavého prúdu.
Právo na zmeny vyhradené.
Tento spotrebič obsahuje lítiovo-iónové akumulátorové batérie. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és formatervezői elvárások figyelembevételével terveztük. Reméljük, hogy örömét leli majd új Braun készülékében!
Kérjük, hogy a készülék használatának megkezdése előtt, olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót!
Figyelem!
Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. A készülék és annak kábele gyermekektől távol tartandó. A készüléket kapcsolja ki és válassza
le a hálózatról, mielőtt annak tartozékait kicserélné vagy a használat közben mozgó alkatrészeket megközelítené.
A készüléket korlátozott fizikai, érzék­szervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy kellő tudással nem rendelkező szemé­lyek is használhatják megfelelő fel­ügyelet vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatás mellett és a veszélyek megértése esetén.
A kések rendkívül élesek! Alkalmazásuk a balesetek megelőzése érdekében rendkí­vüli óvatosságot igényel!
• A készülék véletlenszerű bekapcsolása a balese-
tek magas kockázatával jár. Mivel a készülék újratölthető, ezért bármikor készen áll a használatra (feltöltött állapotban).
• Ne tegye ki közvetlen napsütésnek a készüléket.
• Amennyiben a kés eltömődik, a dugulást okozó
étel eltávolításához először vegye le a mixerrudat a motorházról!
• A készülék tisztítása előtt távolítsa el a mixerrudat
a motorházról!
• A készüléket normál háztartási ételmennyiség
feldolgozására tervezték.
• A készüléket egy különleges, integrált, biztonsá-
gos, extra alacsony feszültségű hálózati csatlako­zóval láttuk el. Ne cserélje, illetve ne alakítsa át a termék egyik alkatrészét sem, mivel ezzel áramütést okozhat!
• A készüléket csak a hozzá tartozó töltőegységen
töltse!
• A töltőegység folyamatos hálózati csatlakozás
alatt állhat.
• A motorházat, a töltőegységet, és a különleges
csatlakozókábelt óvja a nedvességtől!
Amennyiben a motorház vagy a különleges csatlakozókábel vízbe merült, a készülék további használatát függessze fel!
• A használat megkezdése előtt győződjön meg a töltőegység, valamint a különleges csatlakozó­kábel sértetlenségéről! A Braun elektromos készülékek megfelelnek a biztonsági előíráso­knak.
• A vezeték cseréjét vagy javítását kizárólag illetékes szakemberre bízza!
• A szakképzetlen szerelő által végzett javítási munkák a készülék használójának komoly balesetet okozhatnak!
Leírás
1 Működésjelző fény 2 Biztonsági zár kioldó gomb 3 Bekapcsoló gomb 4 Motorház 5 Mixer kiegészítőket kioldó gombok 6 Mixerrúd 7 Mixelő pohár 8 Töltőegység (kábeltárolóval) 9 Különleges csatlakozókábel 10 Aprítóegység (a) Aprítóegység fedél (b) Kés (c) Aprítóedény (d) Csúszásmentes talp/zárófedél (e) Jégzúzó kés (f) Jégzúzó betét
A készülék töltése
A készülék töltéséhez ideális hőmérsékleti tartomány 15 °C és 35 °C között van. Győződjön meg arról, hogy a töltőegységet (8) egy sima felületre helyezte! A különleges csatlakozókábel segítségével csatlakoztassa a töltőegységet a hálózathoz! A töltéshez a botmixert teljes egészében helyezze a töltőegységre (8) – (amennyiben csak a motorházat csatlakoztatja, a töltés nem megy végbe.) A zöld működésjelző fény kigyulladása jelzi, hogy a készüléket megfelelően helyezték a töltőegységre, és a töltés folyamata megkezdődött.
• Teljes feltöltési idő: kb. 2 óra
• A teljes feltöltöttségi szintet a működésjelző fény hosszabb időközönkénti felvillanása jelzi
• Működési idő: kb 20 perc (használattól függően)
Az újratöltéshez a készüléket minden egyes haszná­latot követően helyezze vissza a töltőegységre! Ezzel biztosítja azt, hogy készüléke optimális töltöttséggel mindig az Ön rendelkezésére áll. Célszerű a készü­léket eleve a töltőegységen tárolni. Még ha hosszú ideig nincs is használatban, a készülékben található lítium ion akkumulátor fenntartja a megfelelő töltött­ségi állapotot.
55
Az akkumulátor védett a teljes lemerüléstől. A teljesen lemerült készüléket a használat megkezdése előtt legalább 15 percen keresztül kell tölteni (pl. leves készítéséhez)
Működésjelző fény
A töltőegységre helyezett (és hálózatra csatlakoztatott) készülék jelzései
Villogó zöld fény Az akkumulátor töltés
Hosszabb időközönként felvillanó zöld fény
Biztonsági zár kioldó gomb (2) benyomva
Zöld Az akkumulátor teljesen
Piros/zöld színű villogó fény
Piros Lemerült akkumulátor Piros A túlmelegedés elleni
Miyen töltési vagy működési állapotra utal?
alatt áll Az akkumulátor teljesen
feltöltve
Miyen töltési vagy működési állapotra utal?
feltöltve A töltöttségi szint legalább
egy használatra elegendő
védelem aktív (lásd: Biztonsági elemek A Túlmelegedés elleni védelem)
Biztonsági elemek
A készülék bekapcsolása / Automatikus biztonsági zár
A készülék egy automatikus biztonsági zárral rendelkezik. Ennek biztonságos beüzemeléséhez, a kövesse az alábbi lépéseket:
1
Mindenekelőtt hüvelykujjával nyomja le, majd tartsa lenyomva a biztonsági zár kioldó gombot! (2)
2 Ezt követően nyomja meg a Bekapcsoló gombot
(3). Működés közben a zár kioldó gombot már nem kell lenyomva tartania.
• Amennyiben a Bekapcsoló gomb 5 másod percen belül nem kerül megnyomásra, úgy a készüléket a továbbiakban nem lehet beindítani. Ilyenkor a működésjelző fény kialszik.
• A készülék újraindításához a műveletsort ismé- telje meg újra az 1. lépéstől!
Túlmelegedés elleni védelem
Amikor a túlmelegedés elleni védelem aktiválódik, a készülék kikapcsol, és a működésjelző fény folyamatosan, piros színnel világít.
56
A készülék leállásának oka
A kés eltömült 1. Távolítsa el a motorházat!
A készülék túlhevült
Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék 4 perc folyamatos használatot követően lekapcsol. Ezt követően azonnal újraindítható.
A probléma kiküszöbölése
2. Távolítsa el a dugulást okozó ételt/anyagot!
3. Helyezze a motoorészt a hálózatba csatlakoztatott töltőegységre legalább 1 másodpercig!
4. Folytathatja az étel feldolgo­zását.
Kövesse a fenti lépéseket 1-4-ig! Amennyiben a működésjelző fény továbbra is pirosan világít a készülék bekapcsolásakor, helyezze vissza a motorházat a töltőegységre, és hagyja lehűlni kb. 1 órán át. Ezalatt az idő alatt a működésjelző fény zölden villog.
A botmixer használata
A botmixer kiválóan alkalmas mártások, szószok, levesek, majonéz valamint bébiételek elkészítéséhez, továbbá italok és tejes turmixok elkeveréséhez. a) A biztonsági okokból ragasztószalaggal rögzített
kést vegye le a mixerrúdról. Rögzítse a motorházat (4) a mixerrúdhoz (6) oly módon, hogy az a helyére záródjon.
b) Merítse az ily módon összeszerelt botmixert az
edénybe, majd nyomja be a Bekapcsoló gombot! (3)
c) A mixerrúd motorházról történő eltávolításához
nyomja be a kioldó gombokat! (5)
Amikor a botmixert forró folyadékhoz használja, ne mártsa bele a mixerrudat – vagy úgy emelje ki a folyadékból, hogy a készülék még bekapcsolt állapotban van.
Recept (példa):
Majonéz 200–250 ml étolaj 1 tojás (sárgája és fehérje) 1 evőkanál citromlé vagy ecet Ízlés szerint só és bors
A fenti sorrendnek megfelelően helyezze a mixelő pohárba a hozzávalókat! Merítse a mixerrudat a pohár aljáig. A bekapcsolást követően a mixerrudat
egyenesen tartva működtesse a készüléket mindad­dig, amíg az olaj elkeveredik. Ezt követően lassú mozdulatokkal mozgassa föl-le a bekapcsolt mixer­rudat mindaddig, amíg a majonéz teljesen kikeveredik.
Az aprítóegység használata
Az aprítóegység kiválóan alkalmas a különféle húsok, sajtok, hagymák, fűszernövények, fokhagyma, sárgarépa, dió, mandula, aszalt gyümölcsök stb. aprításához. N.B.: Az aprítóegységet ne használja rendkívül kemény ételek, pl. szerecsendió, babkávé vagy szemes gabonafélék aprításához!
Az aprítás műveletének megkezdése előtt …
• vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagymát, sárgarépát, chillipaprikát apróbb darabokra (lásd: képes útmutató)
• távolítsa el a fűszernövények szárait, illetve a csonthéjasok héját
• távolítsa el a csontos, inas és porcos részeket!
Aprítás
(lásd: képes útmutató A ábra)
1. Óvatos mozdulattal távolítsa el a késről a műanyag védőtokot! (10b) Figyelem! A kés rendkívül éles! Minden esetben a műanyag fogantyúnál fogva vegye kézbe!
Helyezze a kést az aprítókehely (10c) közepén
található tüskére, és nyomja rá mindaddig, amíg helyére nem rögzül! Az aprítókelyhet mindig a csúszásmentes talpra (10d) helyezve használja!
2. Tegye a feldolgozni kívánt ételt az aprítókehelybe!
3. Helyezze az aprítóegység fedelét (10a) az aprítókehelyre!
4. Helyezze a motorházat az aprítókehely fedelébe úgy, hogy az a helyére rögzüljön!
5. Az aprítás műveletének elindításához tartsa a biztonsági zár kioldó gombot (2) lenyomva, majd nyomja be a Bekapcsoló gombot (3)! Az ételfeldolgozás során egyik kezével tartsa a motorházat, míg a másikkal az aprítókelyhet. Kemény ételek aprításánál enyhén nyomja a motorház tetejét.
7. Ezt követően emelje le az aprítóegység fedelét.
8. Óvatosan emelje ki a kést!
9. Távolítsa el a feldolgozott ételt az aprítóedényből! A csúszásmentes talp egyben az aprítóedény légmentesen záró fedeléül is szolgál
Turmixok, italok, pürék
Amennyiben a pürék készítésénél teljesen sima állagot szeretne elérni, tovább mixelheti a kehelyben lévő ételt a botmixer használatával.
Zúzott jég
(lásd: képes útmutató B ábra)
1. Helyezze a jégzúzó betétet (10f) a kehelybe. Győződjön meg arról, hogy megfelelően rögzítette.
2. Helyezze a kést (10e) a jégzúzó betét közepén található lyukba, majd nyomja le!
3. Helyezze a jeget a jégzúzó betétbe!
4. Tegye a zárófedelet a kehelyre!
5. Helyezze a motorházat az aprítókehely fedelébe úgy, hogy az a helyére rögzüljön!
6. Nyomja be kapcsolót (3) és tartsa lenyomva mindaddig, amíg a készülék minden jégkockát fel nem aprított.
7. Távolítsa el az így nyert zúzott jeget, vagy egyszerűen töltse fel a kelyhet a kívánt itallal, és ebben szolgálja fel az asztalnál.
Másképp: az aprítókéssel (10b) aprítson fel
különböző gyümölcsöket, amelyeket maximum a 0,5 l-es jelölésig helyezzen a kehelybe. Emelje ki a kést, és rögzítse a jégzúzó betétet a kehelybe, így a jégkását közvetlenül a gyümölcspüréhez adagolhatja.
Tisztítás
A készülék tisztításának megkezdése előtt távolítsa el a motorházat! A motorházat, (4) a töltőegységet (8) ne mártsa vízbe, és ne helyezze folyóvíz alá! Ezeket az alkatrészeket kizárólag nedves ruhával törölje át. Az aprítóedény fedele (10a) mosogató­gépben nem tisztítható. Minden egyéb alkatrész mosogatógépben is tisztítható. Színes ételek feldolgozásánál (pl. sárgarépa) előfordulhat, hogy a készülék műanyag alkatrészei elszíneződnek. Vízzel történő tisztítás előtt, törölje át azokat kevés növényi olajjal!
Műszaki adatok a különleges csatlakozókábelen feltüntetve. A különleges csatlakozókábel automati­kusan illeszkedik bármely váltóáramú feszültséghez.
A változtatás joga fenntartva.
A készülék lítium ion újratölthető akkumulátort tartalmaz. A környezet megóvása érdekében azonban kérjük, ne dobja az elhasznált készüléket háztartási hulladékok közé! Leadhatja azt bármely Braun Márkaszervizben, vagy az országában erre kijelölt hulladékudvarban.
Könnyű tészták (palacsintatészta) Elsőként öntse a folyékony hozzávalókat a kehelybe, majd adja hozzá a lisztet, és végül a tojásokat.
57
Hrvatski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun.
Molimo Vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute.
OPREZ!
Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca. Uređaj i kabel držati van dohvata djece. Isključite uređaj i iskopčajte ga iz električne mreže prije mijenjanja dodataka ili dodatnih dijelova koji se pokreću prilikom korištenja.
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ukoliko su dobile upute o korištenju uređaja na siguran način te shvataju moguću opasnost.
Noževi su vrlo oštri! Rukujte s njima što pažljivije kako biste izbjegli mogućnost ozljeđivanja.
• U slučaju slučajnog uključivanja uređaja postoji
velik rizik ozljeđivanja. Kako se radi o punjivom uređaju, on je spreman za uporabu u bilo kojem trenutku (kada su baterije napunjene).
• Nemojte izlagati uređaj izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Ako dođe do blokade noževa – prije nego izvučete
hranu ili neki drugi izvor blokade – skinite motorni dio s osovine miksera.
• Prije čišćenja uvijek odvojite osovinu miksera od
motornog dijela.
• Uređaj je konstruiran za preradu normalnih
količina u kućanstvu.
• Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni
niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara
• Uređaj koristite isključivo uz jedinicu za punjenje
koja dolazi s njim.
• Jedinica za punjenje može biti stalno uključena u
izvor električne energije.
• Zaštitite motorni dio, jedinicu za punjenje i nisko-
naponski adapter od vlage. Ako kojim slučajem motorni dio i niskonaponski adapter budu uronjeni u vodu, više ih ne smijete koristiti.
• Prije uporabe provjerite jesu li jedinica za punjenje
i niskonaponski adapter možda oštećeni.
• Uređaji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurno-
sne standarde.
58
• Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo ovlašteno servisno osoblje.
• Neispravan, nekvalificirani popravak može uzrokovati značajne opasnosti za korisnika.
Opis
1 Kontrolna lampica 2 Sigurnosni prekidač 3 Prekidač za uključivanje 4 Motorni dio 5 Prekidač za odvajanje motornog dijela 6 Osovina štapnog miksera 7 Mjerna posuda 8 Jedinica za punjenje (sa spremnikom za kabel) 9 Niskonaponski adapter 10 Nastavak za sjeckanje (a) Poklopac s pogonskom jedinicom (b) Noževi za sjeckanje (c) Posuda za usitnjavanje (d) Protuklizna podloga / poklopac (e) Noževi za led (f) Uložak za drobljenje leda
Punjenje
Idealna temperatura za punjenje uređaja kreće se od 15 °C do 35 °C. Pripazite da jedinicu za punjenje (8) uvijek smje­stite na ravnu površinu. Spojite jedinicu za punjenje u izvor električne energije preko niskonaponskog adaptera. Kako biste napunili uređaj stavite cijeli štapni mikser u jedinicu za punjenje (8) – možete staviti i samo motorni dio. Zeleno svjetlo kontrolne lampice potvrdit će vam da ste pravilno postavili uređaj u jedinicu za punjenje, te da se on puni.
• Uređaj je u potpunosti napunjen u roku: oko 2 sata
• Kad je uređaj pun: pilot lampica bljeska u dužim intervalima
• Potpuno napunjeni uređaj jamči oko 20 minuta rada (ovisno o načinu uporabe)
Nakon svake uporabe vratite uređaj na jedinicu za punjenje. Tako ćete biiti sigurni da će vam optimalno napunjen uređaj stalno biti na raspolaganju za korištenje. Jedinicu za punjenje možete koristiti i kao mjesto za spremanje miksera. Čak i ako ga ne koristite duže vrijeme, litij-ionske baterije održavat će visoku razinu punjivosti.
Baterije također imaju zaštitu od potpunog pražnje­nja. Potpuno ispražnjeni uređaj se treba puniti barem 15-ak minuta prije jednostavnijeg korištenja (npr. za juhu).
Kontrolna lampica
Uređaj u jedinici za punjenje (koja je
spojena u izvor električne energije)
Bljeskanje zelenog svjetla
Bljeskanje zelenog svjetla (u dužim intervalima)
Sigurnosni prekidač
(2) pritisnut dolje Zeleno svjetlo Baterija je napunjena Naizmjenično
bljeskanje crvenog i zelenog svjetla
Crveno svjetlo Baterija je prazna Crveno svjetlo Uključena je zaštita od
Stanje baterije ili način rada
Baterija se puni
Baterija je napunjena
Stanje baterije ili način rada
Baterija je napunjena za barem jednu uporabu
pregrijavanja (pogledajte u odlomku Sigurnosne postavke A Zaštita od pregrijavanja)
Sigurnosne postavke
Uključivanje uređaja / Sigurnosni prekidač
Ovaj uređaj ima sigurnosni prekidač. Kako biste sigurno uključili uređaj slijedite ove korake:
1 Prvo palcem pritisnite sigurnosni prekidač (2) i
držite ga tako.
2 Potom pritisnite prekidač za uključivanje (3).
Tijekom korištenja možete prestati držati sigurno­sni prekidač pritisnutim.
• Ako u roku od 5 sekundi nakon što pritisnete sigurnosni prekidač ne uključite prekidač za uključivanje, uređaj se neće uključiti a kontrolna lampica više neće svijetliti.
• Kako biste uključili uređaj vratite se na prethodno navedeni 1. korak.
Zaštita od pregrijavanja
Kada se uključi zaštita od pregrijavanja, uređaj se isključuje a kontrolna lampica svijetli crveno.
Razlog Rješavanje problema
Noževi su blokirani
Uređaj je pregrijan
Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje nakon 4 minute stalnog korištenja, ali se isto tako može i odmah uključiti.
1. Skinite motorni dio
2. Izvucite hranu ili drugi uzrok blokade
3. Postavite motorni dio u jedinicu za punjenje (koja je spojena u izvor električne energije) na najmanje 1 sekundu.
4. Možete nastaviti s obradom hrane.
Slijedite korake od 1 do 4. Ako lampica i dalje svijetli crveno kada se uređaj uključi, vratite motorni dio na jedinicu za punjenje i pustite da se ohladi oko 1 sat. Tijekom tog vremena kontrolna lampica će bljeskati zeleno.
Rad sa štapnim mikserom
Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka. a) Skinite zaštitu s noževa na dnu osovine štapnog
miksera tako da uklonite ljepljivu traku. Uložite motorni dio (4) u osovinu miksera (6) tako da uskoči na svoje mjesto.
b) Stavite štapni mikser okomito u posudu, pritisnite
sigurnosni prekidač (2) i držite ga tako dok pritišćete prekidač za uključivanje (3).
c) Kako biste odvojili osovinu štapnog miksera od
motornog dijela pritisnite prekidač za odvajanje motornog dijela (5).
Kada štapnim mikserom obrađujete vruće tekućine, nemojte u njih uranjati cijelu osovinu štapnog miksera – ili je izvucite iz tekućine kada je uređaj uključen.
Primjer recepta:
Majoneza 200–250 ml ulja 1 jaje (žumanjak i bjelanjak) 1 žlica limunovog soka ili octa, soli i papra prema ukusu
Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema gore spomenutom redu. Stavite mikser na dno mjerne posude. Nakon uključivanja, držite mikser u tom
59
položaju dok ulje ne emulgira. Potom ga lagano pomičite gore – dolje, bez isključivanja, dok majoneza nije dobro promiješana.
Rad s nastavkom za sjeckanje
Nastavak za sjeckanje savršeno je prikladan za usitnjavanje mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, češnjaka, mrkve, lješnjaka, badema, suhih šljiva itd. Napomena: Nemojte ga koristiti za sjeckanje izuzetno tvrdih namirnica kao što su muškatni oraščići, zrna kave i žitarice.
Prije sjeckanja ...
• narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili (pogledajte upute za pripremu hrane)
• uklonite peteljke aromatičnog bilja te ljuske orašastih plodova
• s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.
Sjeckanje
(pogledajte sliku u dijelu A)
1. Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noževa za sjeckanje (10b). Pripazite: noževi su vrlo oštri pa ih uvijek držite za gornji, plastični dio!
Postavite ih na središnju osovinu vrča (10c) i
okrenite dok ne sjednu na mjesto. Vrč uvijek držite na protukliznoj podlozi (10d).
2. Stavite namirnice u vrč.
3. Postavite poklopac s pogonskom jedinicom (10a) na vrč.
4. Umetnite motorni dio u pogonsku jedinicu tako da sjedne na svoje mjesto.
5. Pritisnite sigurnosni prekidač (2) i držite ga pritisnutim dok ne pokrenete uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje (3). Tijekom uporabe jednom rukom držite motorni dio, a drugom vrč. Pri sjeckanju tvrđe hrane, dobro pritisnite motorni dio.
6. Nakon uporabe, pritisnite prekidač za odvajanje motornog dijela.
7. Zatim skinite i poklopac s pogonskom jedinicom.
8. Pažljivo izvadite noževe.
9. Potom izvadite usitnjenu hranu iz vrča. Protuklizna podloga služi i kao zračno nepropusni poklopac vrča.
Sokovi, pića, pire
Kako bi pire bio što finiji, možete ga doraditi uz pomoć štapnog miksera u vrču.
Laka tijesta (smjesa za palačinke) Najprije ulijte tekućinu u vrč, a potom dodajte brašno i na kraju jaja.
2. Postavite noževe za led (10e) u središnji utor na ulošku za drobljenje leda i pritisnite ih prema dolje.
3. Stavite kockice leda u uložak za drobljenje leda.
4. Stavite poklopac s pogonskom jedinicom na vrč.
5. Uložite motorni dio u poklopac s pogonskom jedinicom dok ne uskoči.
6. Pritisnite sigurnosni prekidač (2) i držite ga pritisnutim dok ne pokrenete uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje (3). Nakon uporabe, pritisnite prekidače za skidanje motornog dijela. Potom skinite poklopac s pogonskom jedinicom, noževe za led i uložak za drobljenje leda.
7. Izvadite zdrobljeni led ili jednostavno nalijte piće u vrč i poslužite ga na stolu.
Alternativa: Najprije usitnite voće noževima za
sjeckanje (10b), napunivši vrč do najviše pola litre. Izvucite te noževe i umjesto njih stavite uložak za drobljenje leda kako biste led drobili izravno u već ispasirano voće.
Čišćenje
Prije čišćenja odvojite motorni dio. Nikada nemojte uranjati motorni dio (4), jedinicu za punjenje (8) u vodu i nemojte ih nikada držati pod tekućom vodom. Te dijelove možete čistiti isključivo vlažnom krpom. Za razliku od svih ostalih dijelova nastavka za sjeckanje, njegova poklopac s pogonskom jedinicom (10a) ne može se prati u perilici posuđa. Kada pripremate neke namirnice s jakom bojom (kao što je npr. mrkva) plastični dijelovi uređaja mogu se obojati. Takve dijelove premažite biljnim uljem prije čišćenja.
Specifikacije u vezi električne energije otisnute su na posebnom sigurnosnom niskonaponskom adapteru. Posebni sigurnosni niskonaponski adapter automa­tski se prilagođava svakom naponu u svijetu.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Ovaj uređaj sadrži litij-ionske punjive baterije. Na kraju njihovog radnog vijeka, baterije nemojte odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložite ih u servisnim centrima Braun ili na mjestima predviđenim za odlaganje takvog otpada.
Drobljenje leda
(pogledajte slike u dijelu B)
1. Stavite uložak za drobljenje leda (10f) u vrč. Dobro ga učvrstite.
60
Loading...
+ 28 hidden pages