Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie
najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn.
Dúfame, že budete so svojím novým výrobkom
Braun spokojní.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý
návod na použitie.
Dôležité upozornenie
•
Toto zariadenie nie je určené na
použitie deťmi. Uchovajte zariadenie
a jeho kábel z dosahu detí. Pred
výmenou príslušenstva alebo pred
prístupom k dielom, ktoré sa hýbu
počas používania, zariadenie vypnite
a odpojte ho od sieťového napájania.
•
Toto zariadenie môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, vnemovými
alebo mentálnymi schopnosťami,
prípade osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a znalosťami, ak na ne
dohliada iná osoba, prípadne boli
zaškolení v používaní zariadenia
bezpečným spôsobom a porozumeli
nebezpečenstvám, ktoré im hrozia.
•Čepele sú veľmi ostré! Narábajte s nimi
mimoriadne opatrne, aby ste zabránili
poraneniam.
• V prípade náhodného zapnutia prístroja hrozí
veľké riziko poranenia. Keďže ide o akumulátorový
prístroj, je kedykoľvek pripravený na použitie (keď
je nabitý).
• Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému
žiareniu.
• Keď sa čepele zablokujú, oddeľte motorovú časť
od ponorného nadstavca a až potom odstráňte
prekážku/zaseknuté jedlo.
• Pred umytím oddeľte ponorný nadstavec od moto-
rovej jednotky.
• Tento spotrebič je určený na spracovanie bežného
množstva potravín v domácnosti.
• Tento prístroj je vybavený špeciálnym prevod-
níkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým
káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť
nesmiete meniť ani ho rozoberať, inak by mohlo
dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• Prístroj používajte iba spolu s nabíjačkou, ktorá je
súčasťou tohto balenia.
• Nabíjacia jednotka môže byť neustále zapojená do
elektrickej siete.
• Motorovú časť, nabíjaciu jednotku a špeciálny
sieťový kábel chráňte pred vlhkosťou. Motorová
časť a zástrčka špeciálneho sieťového kábla sa
52
nesmú naďalej používať, ak boli ponorené do
vody.
• Pred použitím skontrolujte, či nabíjacia jednotka
a špeciálny sieťový kábel nie sú poškodené.
Elektrické spotrebiče Braun spĺňajú platné
bezpečnostné normy.
• Opravy alebo výmenu sieťového kábla musia
vykonávať iba pracovníci autorizovaných servisných stredísk.
• Zlá a neodborná oprava môže vystaviť používateľa
veľkému nebezpečenstvu.
Popis
1 Svetelný indikátor
2 Tlačidlo na aktiváciu spínača
3 Spínač zapnutia
4 Motorová časť
5 Tlačidlá na uvoľnenie príslušenstva
6 Ponorný nadstavec (na mixovanie)
7 Odmerka
8 Nabíjacia jednotka (vrátane priestoru na
odkladanie sieťového kábla)
9 Špeciálny sieťový kábel
10 Nadstavec na sekanie
(a) Veko na motorovú časť
(b) Nože na sekanie
(c) Nádoba na sekanie
(d) Protišmyková podložka/veko
(e) Čepele na drvenie ľadu
(f) Miska na drvenie ľadu
Nabíjanie
Ideálna teplota prostredia pri nabíjaní je medzi
15 – 35 °C.
Uistite sa, že nabíjacia jednotka (8) je umiestnená
na rovnom povrchu. Nabíjaciu jednotku zapojte do
elektrickej siete pomocou špeciálneho sieťového
kábla.
Pri nabíjaní vložte celý ručný mixér do nabíjacej
jednotky (8) – je možné nabíjať aj motorovú
časť samostatne.
Keď sa rozbliká zelený svetelný indikátor, znamená
to, že spotrebič je do nabíjacej jednotky vložený
správne a nabíja sa.
• Dobitie batérie na plnú kapacitu trvá asi 2 hodiny.
• Keď je spotrebič plne nabitý, svetelný indikátor
bliká v dlhších intervaloch.
• Prístroj je vtedy možné používať asi 20 minút
(v závislosti od spôsobu použitia).
Po každom použití vložte mixér späť do nabíjacej
jednotky, aby sa nabil. Tak zaistíte, aby bol vždy
pripravený na použitie za optimálnych podmienok
nabíjania. Spotrebič môžete na nabíjacej jednotke aj
skladovať. Aj keď sa dlho nepoužíva, jeho zabudo-
vané lítiovo-iónové batérie si do veľkej miery zachovávajú svoju úroveň nabitia.
Batérie sú chránené pred vybitím pod úroveň 20 %.
Úplne vybitý spotrebič musíte nabíjať aspoň
15 minút, než ho budete môcť aspoň raz použiť
(napr. na polievku).
Svetelný indikátor
Keď je spotrebič
v nabíjacej jednotke
(pripojenej do
elektrickej siete)
Bliká nazelenoBatéria sa nabíja
Bliká nazeleno
(v dlhších intervaloch)
Keď je tlačidlo na
aktiváciu spínača (2)
stlačené dolu
Svieti nazelenoBatéria je plne nabitá
Bliká nazeleno/
načerveno
Svieti načervenoBatéria je vybitá
Svieti načervenoAktivovala sa ochrana
Podmienky nabíjania
alebo stav
Batéria je plne nabitá
Podmienky nabíjania
alebo stav
Nabitie postačí aspoň na
jedno použitie
pred prehriatím (pozri
Bezpečnostné funkcie A
Ochrana pred prehriatím)
Bezpečnostné funkcie
Zapnutie prístroja/bezpečnostný zámok
Prístroj má bezpečnostný zámok. Bezpečne ho
zapnete týmto spôsobom:
1 Najskôr držte palcom stlačené tlačidlo na aktiváciu
spínača (2).
2 Potom stlačte spínač zapnutia (3). Počas
prevádzky môžete tlačidlo na aktiváciu spínača
prestať stláčať.
• Ak spínač zapnutia nestlačíte do 5 sekúnd,
prístroj sa nezapne. Svetelný indikátor sa
vypne.
• Aby ste prístroj zapli, postup znova zopakujte
od bodu 1.
Ochrana pred prehriatím
Keď sa aktivuje funkcia ochrany pred prehriatím,
spotrebič sa vypne a svetelný indikátor začne svietiť
načerveno.
DôvodRiešenie problému
Čepele sú
zablokované
Spotrebič je prehriaty Postupujte podľa bodov 1-4.
Funkcia automatického vypnutia
Z bezpečnostných dôvodov sa prístroj po 4 minútach
nepretržitej prevádzky vypne. Okamžite ho však
môžete opäť zapnúť.
1. Zložte motorovú časť
2. Odstráňte jedlo/prekážku
3. Motorovú časť vložte
aspoň na 1 sekundu do
nabíjacej jednotky
(pripojenej do elektrickej
siete)
4. Môžete pokračovať
v spracovávaní
Ak svetelný indikátor po
zapnutí prístroja stále svieti
načerveno, vložte motorovú
časť do nabíjacej jednotky
a nechajte ju asi hodinu
chladnúť. V tom čase
svetelný indikátor bliká
nazeleno.
Používanie ručného ponorného mixéra
Ručný ponorný mixér je vhodný na prípravu krémov,
omáčok, polievok, majonézy a detskej stravy, ako
aj na mixovanie miešaných nápojov a mliečnych
koktailov.
a) Odstráňte ochranu čepelí na spodnej strane
ručného mixéra odlepením lepiacej pásky.
Motorovú časť (4) vložte do ponorného nadstavca
(6) tak, aby klikla.
b) Ponorný nadstavec vložte vo zvislej polohe do
nádoby, tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte
stlačené a potom stlačte spínač zapnutia (3).
c) Ponorný nadstavec zložte z motorovej časti
stlačením tlačidiel na uvoľnenie príslušenstva (5).
Keď prístroj používate na spracovanie horúcich
tekutín, ponorný nadstavec neponárajte do tekutiny
ani ho z nej nevyberajte, kým je prístroj zapnutý.
Recept:
Majonéza
200–250 ml oleja
1 vajce (žĺtok aj bielok)
1 PL citrónovej šťavy alebo octu, soľ a korenie na
dochutenie
Všetky prísady vložte do odmerky (nádoby)
v uvedenom poradí. Ponorný nadstavec vložte až na
dno nádoby. Po zapnutí držte mixér v tejto polohe,
kým sa olej nerozmixuje. Potom zapnutým mixérom
pomaly pohybujte hore a dole, až kým sa majonéza
dôkladne nevymieša.
53
Používanie nadstavca na sekanie
Nadstavec na sekanie je vhodný na spracovanie
mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, mrkvy,
vlašských a lieskových orechov, mandlí, sušených
sliviek a podobne.
Poznámka: Nadstavcom nesekajte veľmi tvrdé
prísady, ako napríklad muškátový orech, kávové
zrná alebo zrno.
Pred sekaním ...
• mäso, syr, cibuľu, cesnak, mrkvu alebo čili papriky
vopred nakrájajte (pozri návod na spracovanie v
tabuľke)
• z orechov odstráňte škrupiny a z byliniek stopky
• z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky
Sekanie
(pozri obrázky v časti A)
1. Z noža na sekanie opatrne odstráňte
umelohmotný kryt (10b). Upozornenie: Nože sú
veľmi ostré! Vždy ich držte za vrchnú plastovú
časť. Nože nasuňte na stredovú os nádoby na
sekanie (10c), až kým nezapadnú na miesto.
Nádoba na sekanie musí byť vždy položená na
protišmykovej podložke (10d).
2. Jedlo vložte do nádoby.
3. Nádobu na sekanie zakryte vekom na motorovú
časť (10a).
4. Motorovú časť vložte do otvoru na veku tak, aby
zapadla na miesto.
5. Tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte stlačené
a zároveň stlačte spínač zapnutia (3), aby ste
nadstavec na sekanie mohli používať. Počas
spracovania držte jednou rukou motorovú časť
a druhou nádobu na sekanie. Pri spracovaní
tvrdých potravín tlačte motorovú časť smerom
nadol.
6. Po použití odstráňte motorovú časť stlačením
tlačidiel na uvoľnenie príslušenstva.
7. Potom zložte aj vrchné veko.
8. Nože opatrne vyberte.
9. Spracované jedlo vyberte z nádoby. Protišmyková
podložka slúži aj ako vzduchotesné veko na
nádobu na sekanie.
Koktaily, nápoje, pyré
Na prípravu pyré, keď potrebujete prísady spracovať
veľmi najemno, môžete v nádobe na sekanie použiť
aj ponorný nadstavec.
Riedke cesto (10na palacinky)
Do nádoby najskôr vlejte tekuté prísady, potom
pridajte múku a nakoniec vajcia.
Drvený ľad
(pozri obrázky v časti B)
1. Misku na drvenie ľadu (10f) vložte do nádoby.
Uistite sa, že je dobre upevnená.
54
2. Stredovú časť čepelí na drvenie ľadu (10e) vložte
do otvoru v strede misky na drvenie ľadu
a zatlačte ju nadol.
3. Do misky na drvenie ľadu vložte ľadové kocky.
4. Nádobu zakryte vekom na motorovú časť.
5. Motorovú časť vložte do otvoru na veku tak, aby
zapadla na miesto.
6. Tlačidlo na aktiváciu spínača (2) držte stlačené
a zároveň stlačte spínač zapnutia (3), aby ste
nadstavec na sekanie mohli používať. Po použití
odstráňte motorovú časť stlačením tlačidiel na
uvoľnenie príslušenstva. Potom zložte vrchné
veko a odstráňte čepele aj misku na drvenie ľadu.
7. Rozdrvený ľad vyberte alebo nápoj vlejte do
nádoby, aby ste ho mohli servírovať priamo z nej.
Alternatíva: Najskôr v nádobe vymixujte ovocie
pomocou nožov na sekanie (10b) tak, aby objem
ovocia v nádobe nepresiahol 0,5 l. Odstráňte nože
na sekanie a do nádoby vložte misku na drvenie
ľadu, aby ste ľad rozdrvili priamo do vymixovaného
ovocia.
Umývanie
Pred umývaním odstráňte motorovú časť. Motorovú
časť (4) a nabíjaciu jednotku (8) neponárajte do vody
ani ich neumývajte pod tečúcou vodou. Tieto časti
môžete umývať iba vlhkou handričkou.
Veko na motorovú časť (10a) nie je možné umývať
v umývačke riadu.
Všetky ostatné časti môžete umývať v umývačke
riadu. Pri spracovaní potravín s obsahom farbiva
(napr. mrkvy), sa umelohmotné časti prístroja môžu
zafarbiť. Pred umývaním ich vyčistite pomocou
rastlinného oleja.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa
je 67 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhºadom na referenãn˘ akustick˘ v˘kon
1 pW.
Podrobné technické špecifikácie sa nachádzajú na
špeciálnom sieťovom kábli. Špeciálny sieťový kábel
sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu
striedavého prúdu.
Právo na zmeny vyhradené.
Tento spotrebič obsahuje lítiovo-iónové
akumulátorové batérie. Výrobok po skončení
jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť
bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho
môžete v servisných strediskách Braun alebo na
príslušných zberných miestach vo vašej krajine
zriadených podľa miestnych predpisov a noriem.
Magyar
Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális
és formatervezői elvárások figyelembevételével
terveztük. Reméljük, hogy örömét leli majd új Braun
készülékében!
Kérjük, hogy a készülék használatának
megkezdése előtt, olvassa végig figyelmesen a
használati útmutatót!
Figyelem!
•
Ezt a készüléket gyermekek nem
használhatják. A készülék és annak
kábele gyermekektől távol tartandó.
A készüléket kapcsolja ki és válassza
le
a hálózatról, mielőtt annak tartozékait
kicserélné vagy a használat közben
mozgó alkatrészeket megközelítené.
•
A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
rendelkező, illetve tapasztalattal vagy
kellő tudással nem rendelkező személyek is használhatják megfelelő felügyelet vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatás
mellett és a veszélyek megértése
esetén.
•A kések rendkívül élesek! Alkalmazásuk a
balesetek megelőzése érdekében rendkívüli óvatosságot igényel!
• A készülék véletlenszerű bekapcsolása a balese-
tek magas kockázatával jár. Mivel a készülék
újratölthető, ezért bármikor készen áll a
használatra (feltöltött állapotban).
• Ne tegye ki közvetlen napsütésnek a készüléket.
• Amennyiben a kés eltömődik, a dugulást okozó
étel eltávolításához először vegye le a mixerrudat
a motorházról!
• A készülék tisztítása előtt távolítsa el a mixerrudat
a motorházról!
• A készüléket normál háztartási ételmennyiség
feldolgozására tervezték.
• A készüléket egy különleges, integrált, biztonsá-
gos, extra alacsony feszültségű hálózati csatlakozóval láttuk el. Ne cserélje, illetve ne alakítsa át
a termék egyik alkatrészét sem, mivel ezzel
áramütést okozhat!
• A készüléket csak a hozzá tartozó töltőegységen
töltse!
• A töltőegység folyamatos hálózati csatlakozás
alatt állhat.
• A motorházat, a töltőegységet, és a különleges
csatlakozókábelt óvja a nedvességtől!
Amennyiben a motorház vagy a különleges
csatlakozókábel vízbe merült, a készülék további
használatát függessze fel!
• A használat megkezdése előtt győződjön meg
a töltőegység, valamint a különleges csatlakozókábel sértetlenségéről! A Braun elektromos
készülékek megfelelnek a biztonsági előírásoknak.
• A vezeték cseréjét vagy javítását kizárólag
illetékes szakemberre bízza!
• A szakképzetlen szerelő által végzett javítási
munkák a készülék használójának komoly
balesetet okozhatnak!
A készülék töltéséhez ideális hőmérsékleti tartomány
15 °C és 35 °C között van. Győződjön meg arról,
hogy a töltőegységet (8) egy sima felületre helyezte!
A különleges csatlakozókábel segítségével
csatlakoztassa a töltőegységet a hálózathoz!
A töltéshez a botmixert teljes egészében helyezze a
töltőegységre (8) – (amennyiben csak a motorházat
csatlakoztatja, a töltés nem megy végbe.)
A zöld működésjelző fény kigyulladása jelzi, hogy a
készüléket megfelelően helyezték a töltőegységre,
és a töltés folyamata megkezdődött.
• Teljes feltöltési idő: kb. 2 óra
• A teljes feltöltöttségi szintet a működésjelző fény
hosszabb időközönkénti felvillanása jelzi
• Működési idő: kb 20 perc (használattól függően)
Az újratöltéshez a készüléket minden egyes használatot követően helyezze vissza a töltőegységre! Ezzel
biztosítja azt, hogy készüléke optimális töltöttséggel
mindig az Ön rendelkezésére áll. Célszerű a készüléket eleve a töltőegységen tárolni. Még ha hosszú
ideig nincs is használatban, a készülékben található
lítium ion akkumulátor fenntartja a megfelelő töltöttségi állapotot.
55
Az akkumulátor védett a teljes lemerüléstől. A teljesen
lemerült készüléket a használat megkezdése előtt
legalább 15 percen keresztül kell tölteni (pl. leves
készítéséhez)
Működésjelző fény
A töltőegységre
helyezett
(és hálózatra
csatlakoztatott)
készülék jelzései
Villogó zöld fényAz akkumulátor töltés
Hosszabb időközönként
felvillanó zöld fény
Biztonsági zár
kioldó gomb (2)
benyomva
ZöldAz akkumulátor teljesen
Piros/zöld színű
villogó fény
PirosLemerült akkumulátor
PirosA túlmelegedés elleni
Miyen töltési vagy
működési állapotra
utal?
alatt áll
Az akkumulátor teljesen
feltöltve
Miyen töltési vagy
működési állapotra utal?
feltöltve
A töltöttségi szint legalább
egy használatra elegendő
védelem aktív (lásd:
Biztonsági elemek A
Túlmelegedés elleni
védelem)
Biztonsági elemek
A készülék bekapcsolása / Automatikus
biztonsági zár
A készülék egy automatikus biztonsági zárral
rendelkezik. Ennek biztonságos beüzemeléséhez,
a kövesse az alábbi lépéseket:
1
Mindenekelőtt hüvelykujjával nyomja le, majd
tartsa lenyomva a biztonsági zár kioldó gombot! (2)
2 Ezt követően nyomja meg a Bekapcsoló gombot
(3). Működés közben a zár kioldó gombot már
nem kell lenyomva tartania.
• Amennyiben a Bekapcsoló gomb 5 másod
percen belül nem kerül megnyomásra, úgy a
készüléket a továbbiakban nem lehet beindítani.
Ilyenkor a működésjelző fény kialszik.
• A készülék újraindításához a műveletsort ismé-
telje meg újra az 1. lépéstől!
Túlmelegedés elleni védelem
Amikor a túlmelegedés elleni védelem aktiválódik,
a készülék kikapcsol, és a működésjelző fény
folyamatosan, piros színnel világít.
56
A készülék
leállásának oka
A kés eltömült1. Távolítsa el a motorházat!
A készülék
túlhevült
Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a készülék 4 perc folyamatos
használatot követően lekapcsol. Ezt követően
azonnal újraindítható.
A probléma kiküszöbölése
2. Távolítsa el a dugulást okozó
ételt/anyagot!
3. Helyezze a motoorészt a
hálózatba csatlakoztatott
töltőegységre legalább
1 másodpercig!
4. Folytathatja az étel feldolgozását.
Kövesse a fenti lépéseket 1-4-ig!
Amennyiben a működésjelző
fény továbbra is pirosan világít
a készülék bekapcsolásakor,
helyezze vissza a motorházat a
töltőegységre, és hagyja lehűlni
kb. 1 órán át. Ezalatt az idő alatt
a működésjelző fény zölden
villog.
A botmixer használata
A botmixer kiválóan alkalmas mártások, szószok,
levesek, majonéz valamint bébiételek elkészítéséhez,
továbbá italok és tejes turmixok elkeveréséhez.
a) A biztonsági okokból ragasztószalaggal rögzített
kést vegye le a mixerrúdról. Rögzítse a motorházat
(4) a mixerrúdhoz (6) oly módon, hogy az a
helyére záródjon.
b) Merítse az ily módon összeszerelt botmixert az
edénybe, majd nyomja be a Bekapcsoló gombot!
(3)
c) A mixerrúd motorházról történő eltávolításához
nyomja be a kioldó gombokat! (5)
Amikor a botmixert forró folyadékhoz használja, ne
mártsa bele a mixerrudat – vagy úgy emelje ki a
folyadékból, hogy a készülék még bekapcsolt
állapotban van.
Recept (példa):
Majonéz
200–250 ml étolaj
1 tojás (sárgája és fehérje)
1 evőkanál citromlé vagy ecet
Ízlés szerint só és bors
A fenti sorrendnek megfelelően helyezze a mixelő
pohárba a hozzávalókat! Merítse a mixerrudat a
pohár aljáig. A bekapcsolást követően a mixerrudat
egyenesen tartva működtesse a készüléket mindaddig, amíg az olaj elkeveredik. Ezt követően lassú
mozdulatokkal mozgassa föl-le a bekapcsolt mixerrudat mindaddig, amíg a majonéz teljesen kikeveredik.
Az aprítóegység használata
Az aprítóegység kiválóan alkalmas a különféle
húsok, sajtok, hagymák, fűszernövények,
fokhagyma, sárgarépa, dió, mandula, aszalt
gyümölcsök stb. aprításához.
N.B.: Az aprítóegységet ne használja rendkívül
kemény ételek, pl. szerecsendió, babkávé vagy
szemes gabonafélék aprításához!
Az aprítás műveletének megkezdése előtt …
• vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagymát,
sárgarépát, chillipaprikát apróbb darabokra (lásd:
képes útmutató)
• távolítsa el a fűszernövények szárait, illetve a
csonthéjasok héját
• távolítsa el a csontos, inas és porcos részeket!
Aprítás
(lásd: képes útmutató A ábra)
1. Óvatos mozdulattal távolítsa el a késről a
műanyag védőtokot! (10b) Figyelem! A kés
rendkívül éles! Minden esetben a műanyag
fogantyúnál fogva vegye kézbe!
Helyezze a kést az aprítókehely (10c) közepén
található tüskére, és nyomja rá mindaddig, amíg
helyére nem rögzül! Az aprítókelyhet mindig a
csúszásmentes talpra (10d) helyezve használja!
2. Tegye a feldolgozni kívánt ételt az aprítókehelybe!
3. Helyezze az aprítóegység fedelét (10a) az
aprítókehelyre!
4. Helyezze a motorházat az aprítókehely fedelébe
úgy, hogy az a helyére rögzüljön!
5. Az aprítás műveletének elindításához tartsa a
biztonsági zár kioldó gombot (2) lenyomva, majd
nyomja be a Bekapcsoló gombot (3)!
Az ételfeldolgozás során egyik kezével tartsa a
motorházat, míg a másikkal az aprítókelyhet.
Kemény ételek aprításánál enyhén nyomja a
motorház tetejét.
7. Ezt követően emelje le az aprítóegység fedelét.
8. Óvatosan emelje ki a kést!
9. Távolítsa el a feldolgozott ételt az aprítóedényből!
A csúszásmentes talp egyben az aprítóedény
légmentesen záró fedeléül is szolgál
Turmixok, italok, pürék
Amennyiben a pürék készítésénél teljesen sima
állagot szeretne elérni, tovább mixelheti a kehelyben
lévő ételt a botmixer használatával.
Zúzott jég
(lásd: képes útmutató B ábra)
1. Helyezze a jégzúzó betétet (10f) a kehelybe.
Győződjön meg arról, hogy megfelelően rögzítette.
2. Helyezze a kést (10e) a jégzúzó betét közepén
található lyukba, majd nyomja le!
3. Helyezze a jeget a jégzúzó betétbe!
4. Tegye a zárófedelet a kehelyre!
5. Helyezze a motorházat az aprítókehely fedelébe
úgy, hogy az a helyére rögzüljön!
6. Nyomja be kapcsolót (3) és tartsa lenyomva
mindaddig, amíg a készülék minden jégkockát fel
nem aprított.
7. Távolítsa el az így nyert zúzott jeget, vagy
egyszerűen töltse fel a kelyhet a kívánt itallal, és
ebben szolgálja fel az asztalnál.
Másképp: az aprítókéssel (10b) aprítson fel
különböző gyümölcsöket, amelyeket maximum a
0,5 l-es jelölésig helyezzen a kehelybe. Emelje ki
a kést, és rögzítse a jégzúzó betétet a kehelybe,
így a jégkását közvetlenül a gyümölcspüréhez
adagolhatja.
Tisztítás
A készülék tisztításának megkezdése előtt távolítsa
el a motorházat! A motorházat, (4) a töltőegységet
(8) ne mártsa vízbe, és ne helyezze folyóvíz alá!
Ezeket az alkatrészeket kizárólag nedves ruhával
törölje át. Az aprítóedény fedele (10a) mosogatógépben nem tisztítható. Minden egyéb alkatrész
mosogatógépben is tisztítható. Színes ételek
feldolgozásánál (pl. sárgarépa) előfordulhat, hogy a
készülék műanyag alkatrészei elszíneződnek.
Vízzel történő tisztítás előtt, törölje át azokat kevés
növényi olajjal!
Műszaki adatok a különleges csatlakozókábelen
feltüntetve. A különleges csatlakozókábel automatikusan illeszkedik bármely váltóáramú feszültséghez.
A változtatás joga fenntartva.
A készülék lítium ion újratölthető akkumulátort
tartalmaz. A környezet megóvása érdekében
azonban kérjük, ne dobja az elhasznált
készüléket háztartási hulladékok közé!
Leadhatja azt bármely Braun Márkaszervizben,
vagy az országában erre kijelölt hulladékudvarban.
Könnyű tészták (palacsintatészta)
Elsőként öntse a folyékony hozzávalókat a kehelybe,
majd adja hozzá a lisztet, és végül a tojásokat.
57
Hrvatski
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju
najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju
svojeg novog uređaja Braun.
Molimo Vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u
cijelosti pročitajte upute.
OPREZ!
•
Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca.
Uređaj i kabel držati van dohvata
djece. Isključite uređaj i iskopčajte ga
iz električne mreže prije mijenjanja
dodataka ili dodatnih dijelova koji se
pokreću prilikom korištenja.
•
Ovaj uređaj mogu koristiti osobe sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe
bez iskustva i znanja ako su pod
nadzorom ili ukoliko su dobile upute
o korištenju uređaja na siguran način
te shvataju moguću opasnost.
•Noževi su vrlo oštri! Rukujte s njima što
pažljivije kako biste izbjegli mogućnost
ozljeđivanja.
• U slučaju slučajnog uključivanja uređaja postoji
velik rizik ozljeđivanja. Kako se radi o punjivom
uređaju, on je spreman za uporabu u bilo kojem
trenutku (kada su baterije napunjene).
• Popravak ili zamjenu kabela smije vršiti samo
ovlašteno servisno osoblje.
• Neispravan, nekvalificirani popravak može
uzrokovati značajne opasnosti za korisnika.
Opis
1 Kontrolna lampica
2 Sigurnosni prekidač
3 Prekidač za uključivanje
4 Motorni dio
5 Prekidač za odvajanje motornog dijela
6 Osovina štapnog miksera
7 Mjerna posuda
8 Jedinica za punjenje (sa spremnikom za kabel)
9 Niskonaponski adapter
10 Nastavak za sjeckanje
(a) Poklopac s pogonskom jedinicom
(b) Noževi za sjeckanje
(c) Posuda za usitnjavanje
(d) Protuklizna podloga / poklopac
(e) Noževi za led
(f) Uložak za drobljenje leda
Punjenje
Idealna temperatura za punjenje uređaja kreće se od
15 °C do 35 °C.
Pripazite da jedinicu za punjenje (8) uvijek smjestite na ravnu površinu. Spojite jedinicu za punjenje
u izvor električne energije preko niskonaponskog
adaptera.
Kako biste napunili uređaj stavite cijeli štapni mikser
u jedinicu za punjenje (8) – možete staviti i samo
motorni dio.
Zeleno svjetlo kontrolne lampice potvrdit će vam da
ste pravilno postavili uređaj u jedinicu za punjenje, te
da se on puni.
• Uređaj je u potpunosti napunjen u roku: oko 2 sata
• Kad je uređaj pun: pilot lampica bljeska u dužim
intervalima
• Potpuno napunjeni uređaj jamči oko 20 minuta
rada (ovisno o načinu uporabe)
Nakon svake uporabe vratite uređaj na jedinicu za
punjenje. Tako ćete biiti sigurni da će vam optimalno
napunjen uređaj stalno biti na raspolaganju za
korištenje. Jedinicu za punjenje možete koristiti i kao
mjesto za spremanje miksera. Čak i ako ga ne
koristite duže vrijeme, litij-ionske baterije održavat će
visoku razinu punjivosti.
Baterije također imaju zaštitu od potpunog pražnjenja. Potpuno ispražnjeni uređaj se treba puniti barem
15-ak minuta prije jednostavnijeg korištenja (npr. za
juhu).
Kontrolna lampica
Uređaj u jedinici za
punjenje (koja je
spojena u izvor
električne energije)
Bljeskanje zelenog
svjetla
Bljeskanje zelenog
svjetla (u dužim
intervalima)
Sigurnosni prekidač
(2) pritisnut dolje
Zeleno svjetloBaterija je napunjena
Naizmjenično
bljeskanje crvenog
i zelenog svjetla
Crveno svjetloBaterija je prazna
Crveno svjetloUključena je zaštita od
Stanje baterije ili način
rada
Baterija se puni
Baterija je napunjena
Stanje baterije ili način
rada
Baterija je napunjena za
barem jednu uporabu
pregrijavanja (pogledajte
u odlomku Sigurnosne
postavke A Zaštita od
pregrijavanja)
Sigurnosne postavke
Uključivanje uređaja / Sigurnosni prekidač
Ovaj uređaj ima sigurnosni prekidač. Kako biste
sigurno uključili uređaj slijedite ove korake:
1 Prvo palcem pritisnite sigurnosni prekidač (2) i
držite ga tako.
2 Potom pritisnite prekidač za uključivanje (3).
Tijekom korištenja možete prestati držati sigurnosni prekidač pritisnutim.
• Ako u roku od 5 sekundi nakon što pritisnete
sigurnosni prekidač ne uključite prekidač za
uključivanje, uređaj se neće uključiti a kontrolna
lampica više neće svijetliti.
• Kako biste uključili uređaj vratite se na prethodno
navedeni 1. korak.
Zaštita od pregrijavanja
Kada se uključi zaštita od pregrijavanja, uređaj se
isključuje a kontrolna lampica svijetli crveno.
RazlogRješavanje problema
Noževi su
blokirani
Uređaj je
pregrijan
Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga uređaj se isključuje nakon
4 minute stalnog korištenja, ali se isto tako može i
odmah uključiti.
1. Skinite motorni dio
2. Izvucite hranu ili drugi uzrok
blokade
3. Postavite motorni dio u
jedinicu za punjenje (koja
je spojena u izvor električne
energije) na najmanje
1 sekundu.
4. Možete nastaviti s obradom
hrane.
Slijedite korake od 1 do 4.
Ako lampica i dalje svijetli crveno
kada se uređaj uključi, vratite
motorni dio na jedinicu za
punjenje i pustite da se ohladi
oko 1 sat. Tijekom tog vremena
kontrolna lampica će bljeskati
zeleno.
Rad sa štapnim mikserom
Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova,
juha, majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje
pića i mliječnih napitaka.
a) Skinite zaštitu s noževa na dnu osovine štapnog
miksera tako da uklonite ljepljivu traku. Uložite
motorni dio (4) u osovinu miksera (6) tako da
uskoči na svoje mjesto.
b) Stavite štapni mikser okomito u posudu, pritisnite
sigurnosni prekidač (2) i držite ga tako dok
pritišćete prekidač za uključivanje (3).
c) Kako biste odvojili osovinu štapnog miksera od
motornog dijela pritisnite prekidač za odvajanje
motornog dijela (5).
Kada štapnim mikserom obrađujete vruće tekućine,
nemojte u njih uranjati cijelu osovinu štapnog
miksera – ili je izvucite iz tekućine kada je uređaj
uključen.
Primjer recepta:
Majoneza
200–250 ml ulja
1 jaje (žumanjak i bjelanjak)
1 žlica limunovog soka ili octa, soli i papra prema
ukusu
Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema gore
spomenutom redu. Stavite mikser na dno mjerne
posude. Nakon uključivanja, držite mikser u tom
59
položaju dok ulje ne emulgira. Potom ga lagano
pomičite gore – dolje, bez isključivanja, dok
majoneza nije dobro promiješana.
Rad s nastavkom za sjeckanje
Nastavak za sjeckanje savršeno je prikladan za
usitnjavanje mesa, sira, luka, aromatičnog bilja,
češnjaka, mrkve, lješnjaka, badema, suhih šljiva itd.
Napomena: Nemojte ga koristiti za sjeckanje
izuzetno tvrdih namirnica kao što su muškatni
oraščići, zrna kave i žitarice.
Prije sjeckanja ...
• narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili
(pogledajte upute za pripremu hrane)
• uklonite peteljke aromatičnog bilja te ljuske
orašastih plodova
• s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.
Sjeckanje
(pogledajte sliku u dijelu A)
1. Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noževa za
sjeckanje (10b). Pripazite: noževi su vrlo oštri pa ih
uvijek držite za gornji, plastični dio!
Postavite ih na središnju osovinu vrča (10c) i
okrenite dok ne sjednu na mjesto. Vrč uvijek držite
na protukliznoj podlozi (10d).
2. Stavite namirnice u vrč.
3. Postavite poklopac s pogonskom jedinicom (10a)
na vrč.
4. Umetnite motorni dio u pogonsku jedinicu tako da
sjedne na svoje mjesto.
5. Pritisnite sigurnosni prekidač (2) i držite ga
pritisnutim dok ne pokrenete uređaj pritiskom na
prekidač za uključivanje (3). Tijekom uporabe
jednom rukom držite motorni dio, a drugom vrč. Pri
sjeckanju tvrđe hrane, dobro pritisnite motorni dio.
6. Nakon uporabe, pritisnite prekidač za odvajanje
motornog dijela.
7. Zatim skinite i poklopac s pogonskom jedinicom.
8. Pažljivo izvadite noževe.
9. Potom izvadite usitnjenu hranu iz vrča. Protuklizna
podloga služi i kao zračno nepropusni poklopac
vrča.
Sokovi, pića, pire
Kako bi pire bio što finiji, možete ga doraditi uz
pomoć štapnog miksera u vrču.
Laka tijesta (smjesa za palačinke)
Najprije ulijte tekućinu u vrč, a potom dodajte brašno
i na kraju jaja.
2. Postavite noževe za led (10e) u središnji utor
na ulošku za drobljenje leda i pritisnite ih prema
dolje.
3. Stavite kockice leda u uložak za drobljenje leda.
4. Stavite poklopac s pogonskom jedinicom na vrč.
5. Uložite motorni dio u poklopac s pogonskom
jedinicom dok ne uskoči.
6. Pritisnite sigurnosni prekidač (2) i držite ga
pritisnutim dok ne pokrenete uređaj pritiskom na
prekidač za uključivanje (3). Nakon uporabe,
pritisnite prekidače za skidanje motornog dijela.
Potom skinite poklopac s pogonskom jedinicom,
noževe za led i uložak za drobljenje leda.
7. Izvadite zdrobljeni led ili jednostavno nalijte piće u
vrč i poslužite ga na stolu.
Alternativa: Najprije usitnite voće noževima za
sjeckanje (10b), napunivši vrč do najviše pola litre.
Izvucite te noževe i umjesto njih stavite uložak za
drobljenje leda kako biste led drobili izravno u već
ispasirano voće.
Čišćenje
Prije čišćenja odvojite motorni dio. Nikada nemojte
uranjati motorni dio (4), jedinicu za punjenje (8)
u vodu i nemojte ih nikada držati pod tekućom
vodom. Te dijelove možete čistiti isključivo vlažnom
krpom.
Za razliku od svih ostalih dijelova nastavka za
sjeckanje, njegova poklopac s pogonskom jedinicom
(10a) ne može se prati u perilici posuđa. Kada
pripremate neke namirnice s jakom bojom (kao što je
npr. mrkva) plastični dijelovi uređaja mogu se obojati.
Takve dijelove premažite biljnim uljem prije čišćenja.
Specifikacije u vezi električne energije otisnute su na
posebnom sigurnosnom niskonaponskom adapteru.
Posebni sigurnosni niskonaponski adapter automatski se prilagođava svakom naponu u svijetu.
Podložno promjenama bez prethodne najave.
Ovaj uređaj sadrži litij-ionske punjive baterije.
Na kraju njihovog radnog vijeka, baterije
nemojte odlagati zajedno s kućnim otpadom.
Odložite ih u servisnim centrima Braun ili na
mjestima predviđenim za odlaganje takvog otpada.
Drobljenje leda
(pogledajte slike u dijelu B)
1. Stavite uložak za drobljenje leda (10f) u vrč.
Dobro ga učvrstite.
60
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.