Braun MQ535 User Manual [ru]

Multiquick 5 Minipimer
5
Type 4165
www.braunhousehold.com
Hand blender
106
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722111874/09.15 MQ 500-505-520-525-535-535 Baby-545 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/ HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab
6b*
ca
ca
bc
hc
7
8*
6a*
5
9*
10*
1 2
3
4
* certain models only
A
8*
B
a b
c
d
9*
a b
c
ca
d
10*
a b
c
hc
click!
click!
hchchc
350 ml
ca
ca
500 ml
bcbcbc
1250 ml
bc
d
e
4
hc
ca
ca
ca
C
hc
ca
bc
1cm
Parmesan
1cm
+
milk
hc
ca
bcbcbc
speed
max.
100g10100g
sec.
max.
300g 200g 150g20g 20 150g 300g 300g
sec.
20-30 20-30 8x 120 15
max.
350g 200g 250g30g 30 200g 350g 400g
sec.
30 20-30 15x115 15
15
II
10g
6x1
90g
+
25 ml
150 g
+
700 ml
60
+
15
50g
6x1
7
5x1
12x1
I
80g
80g
100g
8x1
10 20 30
10 30 25
12x145
D
ca
bc
hc
ca
bc
ca
ca
5
Русский
Руководство по эксплуатации
Наша продукция отвечает самым высо­ким стандартам качества, функцио­нальности и дизайна. Надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun.
Перед использованием
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед использованием прибора.
Внимание
Устройство может использоваться
Детям запрещено играть с прибо-
Устройство не предназначено для
Хранить прибор и его главный
Запрещена чистка и уход за прибо-
Всегда отключайте прибор от сети
Если соединительный кабель
94
Ножи очень острые! Во избежание травм, пожалуй­ста, обращайтесь с ножами с особой осторожностью.
лицами с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными способностями или лицами, не обладающими достаточным опытом и знаниями, при условии, если использование осуществля­ется под надзором или они прошли инструктаж по безопасному поль­зованию устройством и осознают потенциальные опасности.
ром.
использования детьми.
соединительный кабель вдали от детей.
ром детьми без присмотра.
или выключайте его, если он оста­ётся без присмотра, а также перед сборкой, разборкой, чисткой или хранением.
поврежден, то его должен заме­нить производитель, сервисная служба или специалисты такой же квалификации с целью предотвра щения опасности для пользова­теля.
Будьте осторожны при заливке горячих жидкостей в кухонную машину или миксер, так как возмо­жен выход пара.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и рассчитан на переработку объемов продукции в масштабах домашнего хозяйства.
Детали прибора не предназначены для использования в микровол­но-вых печах.
Описание и комплектность
1 Кнопка пуска: скорость «I» 2 Кнопка пуска: скорость «II» (турбо) 3 Моторная часть 4 Кнопки фиксации 5 Рабочая часть блендера 6 a Редуктор венчика 6 b Венчик 7 Мерный стакан 8 Измельчитель «hc» а Крышка b Нож c Чаша d Противоскользящая подставка 9 Измельчитель «ca» a Крышка (с редуктором) b Нож c Чаша d Противоскользящая подставка 10 Измельчитель «bc» a Крышка (с редуктором) b Нож c Нож для льда d Чаша e Противоскользящая подложка
Очистите все детали перед их первым использованием. См. раздел «Очистка».
Как пользоваться прибором
A Ручной блендер
Ручной блендер идеально подходит для приготовления подлив, соусов,
супов, майонеза и детского питания, а также для смешивания напитков и молочных коктейлей.
Соедините моторную часть (3) с рабочей частью блендера (5) до фиксации.
Полностью опустите ручной блендер в чашу или мерный стакан. Только после этого нажмите кнопку пуска (1) или (2).
После использования нажмите на кнопки фиксации (4), чтобы отсоеди­нить моторную часть.
Если Вы перемешиваете прямо в кастрюле в процессе приготовления, то сначала снимите кастрюлю с плиты, чтобы избежать разбрызгивания кипящей жидкости (риск ожога).
Пример рецепта: Майонез 250 г масла (например, подсолнечного), 1 яйцо и 1 яичный желток дополнительно, 1–2 ч. ложки уксуса (приблизительно 15 г), Соль и перец по вкусу Поместите все ингредиенты (при комнатной температуре) в емкость, в вышеупомянутом порядке. Поместите ручной блендер на дно емкости. Используйте ручной блендер на макси­мальной скорости, придерживайтесь этой скорости до тех пор, пока масло не побелеет. Затем, не выключая, поднимите ручку на поверхность смеси, затем опять назад, вниз, чтобы забрать остаток масла. Время изготовления: от 1 минуты (для салата) до 2-х минут для большей густоты (например, для соуса).
A Венчик
Используйте венчик только для взби­вания сливок, яичных белков, теста и готовых десертов.
Вставьте венчик (6b) в редуктор
венчика (6a), затем подсоедините моторную часть (3) к редуктору.
Полностью опустите венчик в чашу. Только после этого нажмите кнопку пуска (1) для начала работы.
После использования нажмите на кнопки фиксации, чтобы отсоединить моторную часть. Затем, вытащите венчик из редуктора.
Для лучших результатов
Используйте чашу среднего размера.
При использовании венчика
включайте только скорость «I».
Перемещайте венчик по часовой стрелке, слегка под наклоном.
Взбивайте максимум 400 мл охлажденных сливок (мин. 30 % жирности, 4–8 °C).
Взбивайте максимум 4 яичных белка.
B Измельчители
Измельчители (8) и (9) отлично подходят для измельчения мяса, твердого сыра, лука, зелени, чеснока, моркови, орехов, миндаля и т.д. Всегда используйте «II» скорость, при измельчении твердых продуктов (например, пармезана, шоколада). Для получения наилучших результатов воспользуйтесь таблицей C. Максимальное время работы измельчи­теля «hc»: 2 минуты (большое количество влажных ингредиентов) / 30 секунд (сухие или твердые ингредиенты или количество < 100 г / 100 мл). При понижении скорости мотора и/ или сильной вибрации немедленно прекратите обработку. Не измельчайте слишком твердые продукты, такие как кубики льда, мускатные орехи, кофейные зерна и крупы.
Перед измельчением ...
Нарежьте мясо, сыр, лук, чеснок,
морковь.
95
Loading...
+ 13 hidden pages