Braun MQ5264BLBK User manual

MultiQuick 5 Vario
r
k 5 Vari
Type 4191
Register your product
www.braunhousehold.com/register
product
ousehold.com/registe
Hand blender
an
Deutsch 6
English 12
Français 17
Español 22
Português 27
Italiano 32
Nederlands 37
Dansk 42
Norsk 46
Svenska 51
Suomi 56
Polski 60
Český 65
Slovenský 70
Magyar 75
Hrvatski 80
Slovenski 85
Türkçe 90
Română (RO/MD) 95
Ελληνικά 100
азаша 105
Русский 111
Українська 117
126
© Copyright 2018. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
57 2 2113 6 8 4- 0 1/11.1 9
MQ 5251-5252-5260-526 4 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR
1
6
1
1
1
.
.
2
2
.
.
5
5
.
.
.
.
.
.
7
7
9
9
.
.
1
1
.
.
.
.
1
1
3
3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
1
1
1
1
.
.
2
2
.
.
5
5
.
.
.
.
.
.
7
7
9
9
.
.
1
1
.
.
.
.
1
1
3
3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
7
10
2
3
4
5
8*
A
9*
a
a
b
b
g
f
a
11*
a
b
e
c
c
d
c
6
20
0
0
max
max
5
0
0
15
4
0
0
b
10
3
0
0
2
0
0
5
1
0
0
.
z
o
.
fl
m
l
h
d
c
i
e
1250 ml1250 ml 600 ml
*certain models only
click!
3
B
bc
bc
click!
Parmesan
milk
+
1cm
1cm
max.
400 g30200 g
sec.
250 g1530 g153015250 g15350 g15400 g
20-30
150 g + 700 ml
15
60 + 15
1 - 5 5 - 13 1 - 9 13 -17 13 - 17
turboturbo turbo turbo
+5 sec +5 sec
turbo turbo
C
click!
4
click!
2
1
2
a
b
2
1
a
b
1
2
1
1 - 9
1
1 - 21
c
5
c
D
0
600
6
0
0
0
6
20
0
0
m
max
a
x
5
00
5
1
4
00
0
1
3
0
0
2
00
5
1
0
0
l.oz. f
ml
600 ml
.
l.oz f
5
10
15
x
ma 20
max
(ml)
m
l
1
0
0
2
0
0
3
0
0
4
0
0
5
00
max
6
0
0
2
max
ax
m
500
5
1
400
0
300
1
200
5
2
1
600
0
2
max
ax
m
600
5
1
400
1
2
click!
6
0
0
0
2
m
a
x
max
6
2
1
6
0
0
0
2
m
a
x
x
a
m
6
0
0
5
1
4
0
0
3
0
1
0
0
2
0
0
5
1
0
0
z. o
fl.
m
l
ml
.
oz l.
f
1
00
5
2
00
300
10
4
00
15
6
00
max
x
ma
6
0
0
20
600
20
max
max
5
00
15
4
00
6
0
0
0
2
m
a x
max
3
10
00
600
20
max
max
5
00
15
4
00
3
10
00
6
00
20
max
max
5
00
15
4
00
+
max.
ml
sec.
E
1
1
1
1
.
.
2
2
.
.
5
5
.
.
.
.
.
.
7
7
9
9
.
.
.
.
1
1
.
.
1
1
3
3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
600 ml 500 ml
30 - 60 20 - 40
turbo turbo
600
20
x a
m
m
a
x
500
15
400
10
300
200
5
100
. z o
. l f
ml
6
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät von Braun viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und entsorgen diese ordnungsgemäß.
Aufkleber und
Vorsicht
Die Messer sind sehr scharf. Behandeln Sie die Messer mit größter Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Vorsicht beim Entleeren der Schüssel und während der Reinigung mit scharfen Messern.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Schalten Sie das Gerät immer aus wenn es unbeaufsichtigt ist und ziehen Sie den Netzstecker vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren.
Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dessen Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahr für den Benutzer zu vermeiden.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen konstruiert.
Keines der Teile darf im Mikrowellen­Herd verwendet werden.
Bitte reinigen Sie alle Teile vor dem ersten Gebrauch oder nach Bedarf gemäß den Anweisungen im Abschnitt Pflege und Reinigung.
Teile und Zubehör
1 Stufenloser Geschwindigkeitsregler 2 Variable Geschwindigkeitstaste (on/off) 3 Turbo-Taste (T) 4 Motorteil 5 EasyClick Entriegelungstasten 6 Pürierstab 7 Becher 8 1250 ml Spiralschneider-Zubehör a Pappardelle Messer-(Einsatz) b Tagliatelle Messer-(Einsatz) c Linguine Messer-(Einsatz) d Einsatzträger e Einfüllschacht f Stopfer mit Fixierkreuz g Getriebeteil h Topf i Anti-Rutsch-Ring 9 1250-ml-Zerkleinerer «bc» a Deckel (mit Getriebe) b Messer c Eismesser 10 Bürste 11 600 ml Smoothie 2Go Zubehör a Messereinheit b Mixbehälter c Deckel mit Trinköffnung
Gebrauch des Gerätes
Einstellung der Geschwindigkeit
Bei der Betätigung der variablen Geschwindigkeitstaste (2) entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers (1). Je höher die Einstellung, desto schneller die Verarbeitungs-
7
geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit lässt sich während des Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem Daumen oder Zeigefinger anpassen.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit wird durch Betätigen der Turbo Taste (3) erreicht. Man kann die Turbo Taste auch für kurze kräftige Momentschaltungen benutzen, ohne den Geschwindigkeitsregler betätigen zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Stabmixer eignet sich auch ideal zum Zubereiten von Dips, Saucen, Salatdressings, Suppen, Babynahrung sowie Getränken, Smoothies und Milchshakes.
Wählen Sie die Turbo Geschwindigkeit für beste Ergebnisse.
Zusammenbau und Bedienung
Klicken Sie den Pürierstab (6) auf das Motorteil, bis er hörbar einrastet.
Halten Sie den Pürierstab in den Becher und schalten Sie das Gerät ein.
Mixen Sie die Zutaten mit einer leichten Auf- und­Abbewegung, bis sie die gewünschte Konsistenz erreicht haben.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und drücken Sie die EasyClick Entriegelungstasten (5), um den Pürierstab zu entfernen.
Vorsicht
Wenn Sie das Gerät zum Pürieren heißer Lebensmittel in einem Topf verwenden, nehmen Sie diesen von der Kochstelle und achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht kocht. Lassen Sie heiße Lebensmittel etwas abkühlen, um eine Verbrühung zu vermeiden. Lassen Sie den Mixstab nicht in einem heißen Topf auf der Kochstelle stehen, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Lassen Sie den Pürierstab nicht in einem heißen Topf auf der Kochstelle stehen, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Beispielrezept: Grünes Pesto ½ Knoblauchzehe 25 g Parmesan 20 g Pinienkerne 50 ml Olivenöl 25 g getrocknete Tomaten 20 g Basilikum Salz und Pfeffer nach Geschmack
Geben Sie alle Zutaten in der genannten Reihenfolge in den Becher.
Stellen Sie den Pürierstab auf den Boden des Bechers. Mixen Sie mit Turbo Geschwindigkeit, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
8
Spiralschneider-Zubehör (B)
Das Spiralschneider-Zubehör eignet sich hervor­ragend für die Zubereitung aller Arten von Gemüse­Pasta, Salaten oder dekorativen Obstgerichten.
Angaben zu empfohlenen Lebensmitteln, Geschwindigkeiten und daraus resultierenden Formen finden Sie in Verarbeitungstabelle B.
Vor dem Gebrauch
Für beste Ergebnisse sollte das Gemüse/Obst idealerweise frisch, gerade und lang geformt sein.
Achten Sie darauf, dass der Anti-Rutsch-Ring (8i) an der Unterseite des Topfs angebracht ist.
Zusammenbau und Bedienung
Die Schneiden der Messer (8a/8b/8c) sind sehr scharf! Halten Sie sie stets seitlich fest und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.
Platzieren Sie den Einsatzträger (8d) auf dem Topf und legen Sie den Messer-Einsatz danach (8a/8b/8c) ein.
Dann setzen Sie den Einfüllschacht (8e) ein und drehen ihn im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet.
Richten Sie das Motorteil (4) und das Getriebe (8g) aneinander aus und drücken Sie die Teile zusammen, bis sie hörbar einrasten.
Verbinden Sie das Getriebe mit dem Stopfer mit Fixierkreuz (8f) und drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Füllen Sie den Einfüllschacht mit Lebensmitteln, wählen Sie die richtige Geschwindigkeit und achten Sie darauf, dass sich das Fixierkreuz des Stopfers in der Mitte der Zutat befindet.
Schließen Sie das Gerät ans Netz an und drücken Sie das aufgesteckte Lebensmittel langsam den Einfüllschacht herunter.
Nach Abschluss der Verarbeitung den Netz­stecker ziehen und den Stopfer mit Fixierkreuz im Uhrzeigersinn drehen um ihn zu entriegeln.
Drücken Sie die EasyClick Entriegelungstasten (5), um das Motorteil zu entfernen.
Der Einfüllschacht wird demontiert, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Entnehmen Sie den Einsatzträger mit dem eingesetzten Messer-Einsatz.
Achten Sie darauf den Einsatzträger umzudrehen um den Messer-Einsatz zu entfernen, bevor Sie den Topf entleeren.
Vorsicht
Das Spiralschneider-Zubehör (8) ist nicht für gefrorene Lebensmittel geeignet. Die Verarbeitung könnte die Klingen beschädigen.
Löst sich die Verbindung zwischen Lebensmittel und Fixierkreuz, muss die Zutat erneut auf den Stopfer mit Fixierkreuz aufgesteckt werden.
Stechen Sie hartes Gemüse / Obst (z. B. Karotten) zuerst auf das Fixierkreuz, bevor Sie es in den Einfüllschacht einführen.
Für beste kulinarische Ergebnisse empfiehlt sich das Dämpfen von Germüsespiralen.
Stellen Sie den Topf niemals in die Mikrowelle.
Beispiel Rezept: Gemüse Muffins mit Chorizo-Wurst 300 g Karotten
200 g Kartoffeln 300 g Zucchini 60 g Chorizo-Wurst 4 Eier ¼ Teelöffel roter Pfeffer 1 Teelöffel gehackter Thymian 100 g gemahlener Edamer Käse Salz und Pfeffer zum Abschmecken Muffinförmchen
Bitte folgen Sie den oben genannten Anweisungen zum Spiralschneiden der Zucchini, Kartoffeln und Karotten.
Dämpfen Sie die Gemüsespiralen al dente und lassen Sie diese abtropfen.
Die Chorizo-Wurst schneiden und mit dem Rest der Zutaten mischen.
Geben Sie die Gemüsespiralen in die Muffinförmchen, fügen die gemischte Eimasse hinzu und backen Sie diese im Ofen, bis die Masse knusprig wird.
Servieren mit Tomatensauce wird empfohlen.
Zerkleinerer (C)
Der Zerkleinerer «bc» (9) eignet sich optimal zum Herstellen von Shakes, Getränken, Pürees, Teig, gehacktem Eis und zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Gemüse, Brot und Nüssen.
Verwenden Sie zum Zerkleinern von Eis das Eismesser (9c) und füllen Sie maximal 7 Eiswürfel in den Zerkleinerungs-Topf (8i).
Richten Sie den Zerkleinerer und das Motorteil (4) aneinander aus und lassen Sie sie einrasten.
Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei der Verarbeitung das Motorteil mit einer Hand fest und den Zerkleinerungs-Topf mit der anderen.
Zerkleinern Sie härtere Lebensmittel (z. B. Parmesankäse) immer mit höchster Geschwindigkeit.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker und drücken Sie die EasyClick Entriegelungstasten (5), um das Motorteil zu entfernen.
Heben Sie den Deckel ab. Nehmen Sie vorsichtig das Messer heraus, bevor Sie den Inhalt des Zerkleinerer-Topfs umfüllen. Drehen Sie das Messer zum Entfernen leicht und ziehen Sie es dann heraus.
Vorsicht
Verwenden Sie den Zerkleinerer nicht, um sehr harte Lebensmittel wie ungeschälte Nüsse, Eiswürfel, Kaffeebohnen, Körner oder harte Gewürze wie Muskat zu verarbeiten. Dadurch könnten die Messer beschädigt werden.
Wenn Sie das Gerät zum pürieren heißer Lebensmittel in einem Topf verwenden, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht kocht. Lassen Sie heiße Lebensmittel etwas abkühlen, um eine Verbrühung zu vermeiden.
Eiswürfel dürfen nur mit dem Zerkleinerer «bc» (9) mit speziellem Eismesser zerkleinert werden.
Stellen Sie den Zerkleinerungs-Topf niemals in die Mikrowelle.
Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungstabelle C.
Vor dem Gebrauch
Schneiden Sie Lebensmittel vorher in kleinere Stücke, um das Zerkleinern zu erleichtern.
Entfernen Sie Knochen, Sehnen und Knorpel aus Fleisch, um eine Beschädigung der Messer zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass der Anti-Rutsch-Ring (8i) an der Unterseite des Zerkleinerungs-Topfs angebracht ist.
Zusammenbau und Bedienung
Nehmen Sie vorsichtig den Messerschutz ab.
Die Schneiden der Messer (9b/9c) sind sehr
scharf! Halten Sie sie stets am Kunststoffschaft fest und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.
Stecken Sie das Messer auf den Pin des Zerkleinerungs-Topfs (8d). Drücken Sie es herunter und drehen Sie es, damit es einrastet.
Füllen Sie die Zutaten ein und schließen Sie den Deckel (9a).
Die Maximale Leistung basiert auf dem MQ 20 Zerkleinerer «hc», der die größte Leistung erreicht, während andere empfohlene Zubehörteile weniger Leistung erzielen können.
Beispielrezept für «hc»: Honig-Pflaumen (als Pfannkuchen-Füllung oder Brotaufstrich):
50 g Trockenpflaumen 75 g cremiger Honig 70 ml Wasser (mit Vanille-Aroma)
Füllen Sie die Trockenpflaumen und den cremigen Honig in den Zerkleinerungs-Topf «hc».
Für 24 Stunden bei 3°C im Kühlschrank ruhen lassen.
Fügen Sie 70 ml Wasser (mit Vanille-Aroma) hinzu.
Mixen Sie 1,5 Sekunden weiter bei maximaler Geschwindigkeit.
Verwenden Sie hierfür das Zerkleinerer Zubehör «hc» (als optionales Zubehör bei Ihrem Braun Service Center erhältlich; nicht in jedem Land verfügbar).
9
Smoothie2Go Zubehör (D)
Der Smoothie2Go eignet sich hervorragend für die Zubereitung von Fruchtsäften, Smoothies und Milchshakes. Desweiteren für Cocktails und kühle Getränke mit Eiswürfeln. Durch die Verwendung des Deckels mit Trinköffnung kann der Mixbehälter auch mitgenommen werden. Angaben zu Höchstmengen, empfohlenen Zeiten und Geschwindigkeiten finden Sie in Verarbeitungs­tabelle D.
Vor dem Gebrauch
Der Smoothie2Go darf nur mit der speziellen Messereinheit (11a) betrieben werden.
Bringen Sie die Messereinheit immer erst an den Mixbehälter an bevor Sie das Motorteil arretieren.
Zusammenbau und Bedienung
Füllen Sie den Mixbehälter mit Zutaten.
Dann verbinden Sie die Messereinheit mit dem
Mixbehälter und drehen diese im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Richten Sie das Motorteil aus und drücken Sie die Teile zusammen, bis sie hörbar einrasten.
Drehen Sie den zusammengebauten Smoothie2Go um, schließen das Gerät ans Netz an und wählen Sie die Turbo Geschwindigkeit (3).
Halten Sie das Motorteil mit einer Hand und stützen Sie mit der anderen den Mixbehälter.
Wenn Sie mit der Verarbeitung fertig sind, drehen Sie den Mixbehälter zurück in seine Ausgangsposition und ziehen den Netzstecker.
Drücken Sie die EasyClick Entriegelungstasten (5), um das Motorteil zu entfernen.
Demontieren Sie die Messerheinheit und nutzen Sie den Deckel mit Trinköffnung (11c) um den Smoothie2Go zu verschließen.
Tipps für optimale Ergebnisse
Schneiden Sie feste Zutaten in max. 2 cm kleine Stücke um sie zu mixen.
Immer feste Zutaten zurerst in den Mixbehälter geben (11b).
Bei besonders harten Zutaten kann es hilfreich sein das Gerät vor dem Umdrehen zu starten um die maximale Verarbeitungseffizenz zu erreichen.
Wenn das Gerät stehen bleibt oder Zutaten sich an den Seiten des Mixbehälters festsetzen, ist möglicherweise nicht ausreichend Flüssigkeit hinzugefügt worden.
Verwenden Sie die Turbo Taste (3), wenn Sie feste oder hochviskose Bestandteile mischen, um ein Stehenbleiben der Klinge zu vermeiden.
Vorsicht
Verarbeiten Sie keine mit Kohlensäure versetzten oder heißen Zutaten. Lassen Sie heiße Flüssigkeiten vor der Verarbeitung auf Raumtemperatur abkühlen.
10
Unterbrechen Sie sofort den Betrieb des Gerätes und ziehen Sie den Netzstecker falls Flüssigkeiten oder Teile des Verarbeitungsinhaltes austreten.
Vermeiden Sie starkes Schütteln, Stöße oder ein Aufschlagen während des Betriebs.
Wenn das Messer blockiert, sofort die Verarbeitung stoppen. Entfernen Sie die Blockade vor der Weiterverarbeitung.
Die Messereinheit darf nur mit aufgeschraubtem Mixbehälter betrieben werden.
Maximale Betriebszeit für den Smoothie2Go sind 60 Sekunden.
Lassen Sie das Gerät vor der nächsten Zubereitung 3 Minuten abkühlen.
Pflege und Reinigung (E)
Reinigen Sie das Gerät und die geigneten
Zubehörteile vor dem ersten und nach jedem Gebrauch gründlich mit Wasser und Spülmittel
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Tauchen Sie das Motorteil (4) und die Getriebe-
teile (8g) nicht in Wasser oder andere Flüssig­keiten ein. Reinigen Sie diese nur mit einem feuchten Tuch.
Der Deckel (9a) kann unter fließendem Wasser abgespült werden. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein und geben Sie ihn nicht in die Spülmaschine.
Die Messer-Einsätze (8a, 8b, 8c) können mit der speziellen Bürste (10) unter fließend Wasser und in der Spülmaschine gereinigt werden
Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, die die Oberfläche verkratzen könnten.
Für eine besonders gründliche Reinigung können Sie den Anti-Rutsch-Ring von der Unterseite des Zerkleinerer-Topfs entfernen.
Durch die Verarbeitung von Lebensmitteln mit hohem Farbstoffgehalt (z. B. Karotten) können sich die Zubehörteile verfärben. Wischen Sie diese Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
.
Garantie und Service
Detaillierte Informationen finden Sie In der seperaten Garantie -und Servicebroschüre oder unter www.braunhousehold.com.
Die Gerätespezifikationen und diese Gebrauchs­anweisungen können ohne Vorankündigung geändert werden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
Fehlerbehebung
Fehler Grund Lösung
Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist
Stabmixer funktioniert nicht.
Mixbehälter ist undicht
Mixen funktioniert nicht richtig, die Messerein­heit blockiert oder die Geschwindig keit ist zu gering
Messereinheit läßt sich nicht abschrauben
Keine Energie
Messereinheit ist nicht richtig eingesetzt oder abgenutzt
Messereinheit ist nicht richtig auf den Mix be ­hälter aufgeschraubt
Mixbehälter ist überfüllt
Große Stücke von Harten Lebensmitteln blockieren die Messereinheit
Warme Lebensmittel wurden verarbeitet
Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter in Ihrem Haus Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service
Prüfen ob die Messereinheit ordnungsgemäß montiert und nicht beschädigt ist
Überprüfung der Messereinheit
Maximale Mengenempfehlung prüfen Sofort das Mixen unterbrechen, das Motorteil von der
Messereinheit entfernen und die Blockierung entfernen Folgen Sie der Empfehlung harte Lebensmittel zuerst in
den Mixbehälter einzufüllen Harte Lebensmittel in kleine Stücke schneiden vor der
Verarbeitung Folgen Sie der Empfehlung erst den Motor zu starten
bevor das Gerät zum Mixen umgedreht wird
Mixbehälter in warmes Wasser tauchen
Die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommenden Materialien und Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Verordnung 1935/2004 überein.
11
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Do not use any part in the microwave.
Please clean all parts before first use or as required, following the instruc­tions in the Care and Cleaning section
.
Before Use
Please read the user instructions carefully and completely before using the appliance and retain for future reference. Remove all packaging and labels and dispose them appropriately.
Caution
The blades are very sharp! To avoid injuries, please handle blades with utmost care.
Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi­ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con­cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appli­ance.
This appliance shall not be used by children.
Children shall be kept away from the appliance and its mains cord.
Always unplug and switch off the appli­ance when it is left unattended and before assembling, disassembling, cleaning and storing.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
This appliance is designed for house­hold use only and for processing nor­mal household quantities.
12
Parts and Accessories
1 Variable speed regulator 2 Variable speed button (on/off) 3 Turbo button (T) 4 Motor part 5 EasyClick Release buttons 6 Blender shaft 7 Beaker 8 1250 ml Spiralizer accessory a Pappardelle blade (insert) b Tagliatelle blade (insert) c Linguine blade (insert) d Tool holder e Filling tube f Pusher with fixing cross g Gear box h Bowl i Anti-slip rubber ring 9 Chopper accessory «bc» a Lid (with gear) b Chopping blade c Ice blade 10 Brush 11 600 ml Smoothie2Go accessory
a Blade assembly b Mixing container c Lid with drinking spout
How to Use the Appliance
Setting the speed
When activating the variable speed button (2), the processing speed corresponds to the setting of the variable speed regulator (1). The higher the setting, the faster the chopping speed. You can adjust the speed conveniently during operation by turning the speed regulator.
Maximum processing speed can be achieved by pressing the Turbo button (3). You may also use the Turbo button for instant powerful pulses without having to manipulate the speed regulator.
Blending Shaft (A)
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, salad dressings, soups, baby food, as well as drinks, smoothies and milkshakes. For best results, use the Turbo speed.
Assembly and Operation
Attach the blending shaft (6) to the motor part until it clicks.
Place the blending shaft into the mixture to be blended. Then switch the appliance on.
Blend ingredients to the desired consistency using a gentle up-and-down motion.
After use, unplug the hand blender and press the EasyClick release buttons (5) to detach the blending shaft.
Caution
If using the appliance to purée hot food in a saucepan or pot, remove the saucepan or pot from the heat source and ensure the liquid is not boiling. Allow hot food to cool slightly to avoid risk of scalding.
Do not let the hand blender sit in a hot pan on the cooktop when not in use.
Recipe Example: Green Pesto ½ garlic clove 25 g Parmesan cheese 20 g pine nuts 50 ml Olive oil 25 g dried tomatoes 20 g basil Salt and pepper to taste
Place all ingredients into the beaker in the order as above.
Place the hand blender at the bottom of the beaker. Blend at Turbo speed until the desired consistency is achieved
Spiralizer Accessory (B)
The spiralizer accessory is perfectly suited for preparing all kind of vegetable pasta, salads or decorative fruit dishes.
Refer to the Processing Guide B for recommended foods, speeds and resulting shapes.
Before Use
For best results, the vegetables/ fruits should ideally be fresh, grown straight and long-shaped.
Make sure the anti-slip rubber ring (8i) is attached to the bottom of the bowl.
Assembly and Operation
The blades (8a/8b/8c) are very sharp! Always hold them by the side part and handle them carefully.
Place the tool holder (8d) on the bowl (8h) and insert afterwards the blade carrier (8a/8b/8c).
Then insert the filling tube (8e) and turn it clockwise so that it engages with a click.
Align the motor part (4) with the gear box (8g) and push the pieces together until they click.
Adapt the gear box to the pusher with fixing cross (8f) and turn it anti-clockwise until it locks.
Fill the tube with food and make sure the fixing cross from the pusher spears in the center of the ingredient.
Plug in the appliance, choose the right speed and slowly push the speared food down the tube.
When processing is complete, unplug and detach the pusher with fixing cross from the gear box by turning it clockwise to unlatch it.
Press the EasyClick release buttons (5) to detach the motor part.
Disassemble the filling tube by turning it anti-clockwise.
Take out the tool holder with the engaged blade carrier.
Flip around to release the blade carrier and pour out the contents of the bowl.
Caution
Do not use the spiralizer accessory (8) to process frozen foods. Processing could damage the blades.
If the connection between food and fixing cross gets loose, stop the appliance, take out the pusher and re-spear the food onto the fixing cross.
Spear hard vegetables/fruits (e.g. carrots) first on the fixing cross before filling the tube.
For best culinary results, steaming of vegetable spirals is recommended.
Never place the bowl in the microwave oven.
Recipe example: Vegetable muffins with Chorizo sausage
300 g Carrots 200 g Potatoes 300 g Zucchini 60 g Chorizo sausage 4 Eggs ¼ tsp red pepper 1 tsp chopped thyme 100 g ground Edam cheese Salt and Pepper to taste Muffin cup papers
Please follow the instructions above to spiralize the zucchini, potatoes and carrots.
Steam vegetable spirals until they become al dente and drain.
Cut Chorizo sausage and mix rest of ingredients.
Put vegetable spirals into the muffin cup paper,
add the mixed egg mass and bake in the oven until the mass becomes crisp.
Serve with tomato sauce recommended.
Chopper Accessory (C)
The «bc» chopper (9) is perfectly suited for preparing shakes, drinks, purées, batter, crushed ice or for chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, vegetables, bread, crackers and nuts.
Refer to the Processing Guide C for maximum quantities, recommended times and speeds.
Before Use
Pre-cut foods into small pieces for easier chopping.
13
Remove any bones, tendons and gristle from meat to help prevent damage to the blades.
Make sure the anti-slip rubber ring is attached to the bottom of the chopper bowl.
Assembly and Operation
Carefully remove the plastic cover from the blade.
The blades (9b/9c) are very sharp! Always hold
them by the upper plastic part and handle them carefully.
Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press it down and give it a turn so that it locks into place.
Fill the chopper with food and put on the lid (9a).
For ice crushing, use the special ice blade (9c)
and fill up to 7 ice cubes into the chopper bowl.
Align the chopper with the motor part (4) and click together.
To operate the chopper, switch on the appliance. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl with the other.
Always chop harder foods (e.g. parmesan cheese) at full speed.
When chopping is complete, unplug and press the EasyClick release buttons (5) to detach the motor part.
Lift the lid up. Carefully take out the blade before pouring out the contents of the bowl. To remove the blade, slightly turn it then pull it off.
Caution
Do not use the chopper accessory to process extremely hard foods, such as unshelled nuts, coffee beans, grains, or hard spices e.g. nutmeg. Processing these foods could damage the blades.
If using the appliance to purée hot food ensure the liquid is not boiling. Allow hot food to cool slightly to avoid risk of scalding.
Only the «bc» chopper accessory (9) with the special ice blade is allowed to crush ice cubes.
Never place the chopper bowl in the microwave oven.
Maximum rating is based on the MQ 20 chopper «hc» that draws the greatest power and other recommended attachments may draw significantly less power.
«hc» Recipe example: Honey-Prunes (as a pancake stuffing or spread) 50 g prunes 75 g creamy honey 70 ml water (vanilla-flavoured)
Fill the «hc» chopper bowl with prunes and creamy honey.
Let it rest for 24 hours in refrigerator at 3°C.
Add 70 ml water (vanilla-flavoured).
Resume chopping for another 1,5 seconds at
maximum speed.
Use the chopper accessory «hc» (optional accessory available at your Braun Service Center; however not in every country).
14
Smoothie2Go accessory (D)
The Smoothie2Go is perfectly suited for preparing fruit juices, smoothies and milkshakes. Furthermore for cocktails and cool drinks with ice cubes. By using the lid with drinking spout the mixing container can also be used for take away. Refer to the Processing Guide D for maximum quantities, recommended times and speeds.
Before use
The Smoothie2Go must only be operated by using its special blade assembly (11a).
Always attach blade assembly to mixing container before attaching the motor part.
Assembly and Operation
Fill the mixing container with ingredients.
Then attach the blade assembly to the mixing
container turning it clockwise until it locks.
Align the motor part and push the pieces together until they click.
Turn the assembled Smoothie2Go upside down, plug in the appliance and choose Turbo speed (3).
Hold the motor part in one hand and support the mixing container with the other hand.
When finished blending, turn the mixing container to its original position and unplug.
Press the EasyClick release buttons (5) to detach the motor part.
Disassemble the blade assembly and use the lid with drinking spout (11c) to close the Smoothie2Go.
Tips for Best Results
When mixing solid ingredients, cut them up into small pieces of max. 2 cm.
Always fill solid ingredients first into the mixing container (11b).
For particularly hard ingredients, it may be helpful to start the device before turning to get the maximum efficiency.
If blending action stops during blending or ingredients stick to sides of the mixing container, there may not be enough liquid to blend efficiently.
Use the Turbo button (3) when mixing solid or highly viscous ingredients to avoid the blade becoming stagnant.
Caution
Do not process carbonated or hot ingredients. Allow hot liquids to cool to room temperature before processing.
Immediately stop operation and unplug the appliance if liquids or parts of the processing contents leak out.
Avoid strong shaking, bumping or dropping when in operation.
Immediately stop operation when blade is blocked. Disassemble and remove blockage before continuing operation.
The blade assembly should only be operated with attached mixing container.
Maximum operation time for the Smoothie2Go is 60 seconds.
Let the appliance cool down for 3 minutes before starting next preparation.
For UK Only
Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Care and Cleaning (E)
Always clean the hand blender and the suitable
accessories thoroughly for first use and after every use with water and detergent.
Unplug hand blender before cleaning.
Do not immerse the motor part (4) or gearboxes
(8g) in water or any other liquid. Clean with a damp cloth only.
The lid (9a) can be rinsed under running water. Do not immerse in water, nor place in a dishwasher.
The blade carriers (8a, 8b, 8c) can be cleaned with the special brush (10) under running water and in the dishwasher.
All other parts can be cleaned in a dishwasher. Do not use abrasive cleaners that could scratch the surface.
You may remove the anti-slip rubber ring from the bottom of the bowl for an extra thorough clean.
When processing foods with high pigment content (e.g. carrots), the accessories may become discolored. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning them.
Warranty and Service
For detailed information see separate warranty and service leaflet or visit www.braunhousehold.com.
Both the design specifications and these user instructions are subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Materials and accessories coming into contact with food conform to EEC regulation 1935/2004.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of Ireland please call: 012475 471 Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in accordance
with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident
that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside tips.
15
Troubleshooting Guide
Problem Potential causes Solution
Hand blender does not operate.
Mixing container is leaking
Blending not properly, stuck blade or speed too low
Blade assembly cannot be unscrewed
No power
Blade assembly not correct in place or worn out
Blade assembly is not screwed properly to the Mixing container
Mixing container is overfilled
Big pieces of very hard stuff blocking the blade
Warm ingredients were processed
"Check appliance is plugged in. Check the fuse /circuit breaker in your home. If none of the above contact Braun Service."
Check if Blade assembly is assembled properly and not damaged
Check the position of the Blade assembly
Check maximum quantity recommendation
"Stop blending immediately, remove motor part from the Blade assembly and remove blockage before proceeding"
"Follow the recommendations for the correct order of the ingredients, hard stuff on the bottom of the bottle"
"Cut hard stuff into small pieces before blending"
Follow recommendation to first start the motor and then turning around the appliance for blending
Dip Mixing container in warm water
16
Français
Nos produits sont conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de conception les plus élevées. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
Avant utilisation
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez­les pour référence. Retirez tous les emballages et les étiquettes et jetez-les de manière adaptée.
Attention
Les lames sont très cou­pantes! Manipulez-les avec précautions afin d’éviter toute blessure.
Manipulez avec beaucoup de précaution les lames coupantes lorsque vous videz le récipient ainsi que durant son nettoyage.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans ex­périence et savoir-faire, dans la me­sure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par.
Tenir l’appareil et son cordon d’ali­mentation secteur hors de portée des enfants.
Toujours éteindre et débrancher l’ap­pareil lorsqu’il est laissé sans surveil­lance et avant de l’assembler, le dé­monter, le nettoyer ou le ranger.
Si le cordon d’alimentation est en­dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien du service après-vente ou toute autre personne
dûment qualifiée afin d’éviter tout danger.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
N’utilisez aucun des éléments de ce produit au micro-ondes.
Veuillez nettoyer toutes les pièces avant la première utilisation ou selon le besoin, conformément aux ins­tructions dans la section Soin et nettoyage.
Pièces et accessoires
1 Régulateur de vitesse variable 2 Bouton de vitesse variable (on/off) 3 Bouton turbo (T) 4 Poignée à prise confortable et boîtier du
bloc-moteur
5 Boutons de dégagement facile EasyClick 6 Pied mixeur 7 Bol gradué 8 Accessoire à spirale 1 250 ml a Lame pappardelle (insert) b Lame tagliatelle (insert) c Lame linguine (insert) d Porte-accessoire e Tube de remplissage f Poussoir avec croix de fixation g Boîte à engrenages h Bol i Anneau en caoutchouc anti-dérapant 9 Hacheur accessory «bc» a Couvercle (avec entraîneur) b Lame hachoir c Broyeur à glace 10 Brosse 11 Accessoire Smoothie2GO de 600 ml
a Bloc lame
b Pichet
c Couvercle à bec verseur
Utilisation de l’appareil
Réglage de la vitesse
Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable (2), la vitesse de préparation correspond au réglage
17
du régulateur de vitesse variable (1). Plus le réglage est élevé, plus le hachage est rapide. Vous pouvez facilement ajuster la vitesse pendant le fonctionne­ment en tournant le régulateur de vitesse.
La vitesse de préparation maximale peut être obtenue en appuyant sur le bouton turbo (3). Vous pouvez également utiliser le bouton turbo pour obtenir de puissantes impulsions instantanées sans avoir à manipuler le régulateur de vitesse.
Consultez le Guide d’utilisation B pour des recommandations de plats, de vitesses et de formes.
Avant utilisation
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, il est recommandé d’utiliser des fruits et légumes frais, droits et longs.
Assurez-vous que l’anneau en caoutchouc anti-dérapant (8i) est fixé au fond du bol.
Manche de mixage (A)
Le mixeur à main est votre compagnon idéal pour préparer des sauces froides pour l’apéritif, des sauces chaudes, des sauces pour salade, des soupes, des aliments pour bébés, ainsi que des boissons, des smoothies et des milk-shakes. Pour un résultat parfait, utiliser la vitesse maximale.
Assemblage et fonctionnement
Attacher le manche de mixage (6) à la partie moteur jusqu’à entendre un clic.
Placer le manche de mixage dans le mélange à mixer. Puis mettre l’appareil sous tension.
Mixer les ingrédients jusqu‘à obtenir la consistance désirée en utilisant un léger mouvement de bas en haut.
Après utilisation, débrancher le mixeur à main et appuyer sur les boutons de déverrouillage EasyClick (5) pour retirer le manche de mixage.
Avertissement
Lors de l’utilisation de l’appareil pour réduire un aliment chaud en purée dans une casserole, retirer la casserole du feu et s’assurer que le liquide n’est pas en ébullition. Laisser l’aliment chaud refroidir légèrement pour éviter tout risque de brûlure.
Quand le mixeur plongeant ne sert pas, ne pas le laisser dans une casserole chaude sur la cuisinière.
Exemple de recette: Pesto vert ½ gousse d’ail 25 g de parmesan 20 g de pignons de pin 50 ml d’huile d’olive 25 g de tomates séchées 20 g de basilic Sel et poivre au gout
Mettez tous les ingrédients dans le verre doseur dans l‘ordre de la liste ci-dessus.
Placez le mixeur à main au fond du verre doseur. Mixez à la vitesse turbo pour obtenir la consistance souhaitée.
Accessoire à spirale (B)
L’accessoire à spirale est parfaitement adapté à la préparation de toutes sortes de pâtes de légumes, salades ou plats décoratifs à base de fruits.
18
Assemblage et fonctionnement
Les lames (8a/8b/8c) sont tranchantes! Assurez-vous de toujours les tenir par la partie latérale et les manipuler avec précaution.
Placez le porte-accessoire (8d) dans le bol (8h) et insérez ensuite le porte-lame (8a/8b/8c).
Puis insérez le tube de remplissage (8e) et tournez-le dans le sens horaire pour qu’il se verrouille d’un clic.
Alignez la partie moteur (4) avec la boîte à engrenages (8g) et assemblez les éléments jusqu’à entendre un clic.
Reliez la boîte à engrenages au poussoir avec une croix de fixation (8f) et tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se verrouille.
Remplissez le tube de nourriture et assurez-vous que la croix de fixation du poussoir transperce l’ingrédient en son centre.
Branchez l’appareil, sélectionnez la vitesse adaptée et poussez l’ingrédient transpercé dans le tube.
Une fois l’opération terminée, débranchez l’appareil, retirez le poussoir avec la croix de fixation de la boîte à engrenages en le tournant dans le sens horaire pour qu’il se déverrouille.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage EasyClick (5) pour détacher la partie moteur.
Démontez le tube de remplissage en le tournant dans le sens antihoraire.
Retirez le porte-accessoire avec le porte-lame inséré.
Retournez-le pour faire sortir le porte-lame et versez le contenu du bol.
Avertissement
N’utilisez pas l’accessoire à spirale (8) avec des aliments congelés. Ils pourraient endommager les lames.
Si la connexion entre la nourriture et la croix de fixation se desserre, arrêtez l’appareil, retirez le poussoir et replacez l’aliment sur la croix de fixation.
Placez les fruits et légumes durs (p. ex. des carottes) sur la croix de fixation avant de remplir le tube.
Pour cuisiner des plats exceptionnels, il est recommandé de cuire les spirales de légumes à la vapeur.
Ne placez jamais le bol dans un four à micro­ondes.
Exemple de recette: Muffins aux légumes et au chorizo
300 g de carottes 200 g de pommes de terre 300 g de courgettes 60 g de chorizo 4 œufs ¼ de cuillère à café de piment de Cayenne 1 cuillère à café de thym haché 100 g d’Edam râpé Sel et poivre au gout Moules à muffin en papier
Veuillez suivre les instructions ci-dessus pour faire des spirales des courgettes, des pommes de terre et des carottes.
Faites cuire les spirales de légumes jusqu’à ce qu’elles soient al dente et égouttez
Coupez le chorizo et mélangez le reste des ingrédients.
Placez les spirales de légumes dans les moules à muffin en papier, ajoutez les œufs battus et faites cuire au four jusqu’à ce que le mélange devienne doré.
Nous recommandons de servir avec de la sauce tomate.
Accessoire de hacheur (C)
Le hachoir «bc» (9) est parfaitement adapté à la préparation de milkshakes, de boissons, de purées, de pâtes, de glace pilée et au hachage de viandes, de fromages à pâte dure, d’oignons, d’herbes, d’ail, de légumes, de pain, de biscuits et de noix.
Consulter le guide C – Préparation pour connaître les quantités maximales, les durées recommandées et les vitesses.
Avant l’utilisation
Couper les aliments au préalable en petits morceaux pour qu’il soit plus facile de les hacher.
Enlever les os, les tendons et les nerfs de la viande pour éviter d’endommager les lames.
S’assurer que le socle antidérapant en caoutchouc (9d/10d/11e) est fixé sous le bol du hachoir.
Assemblage et fonctionnement
Enlever avec précaution le protègelame en plastique.
Les lames (9b/9c) sont très aiguisées! Les tenir toujours au niveau de la partie supérieure en plastique et les manier avec prudence.
Placer la lame sur la tige centrale du bol du hachoir. Pousser la lame vers le bas et la faire tourner pour qu’elle se fixe en place.
Verser l’aliment dans le hachoir, puis mettre les couvercles (9a).
Pour piler de la glace, utiliser le broyeur à glace spécial (9c) et mettre jusqu‘à 7 glaçons dans le bol du hacheur.
Aligner le hachoir et le boîtier du bloc-moteur (4), puis emboîter les deux pièces ensemble.
Pour utiliser le hachoir, mettre l’appareil sous tension. Pendant l’utilisation du hachoir, tenir le boîtier du bloc-moteur d’une main et le bol du hachoir de l’autre.
Toujours hacher les aliments durs (par ex., le parmesan) à la vitesse la plus élevée.
Quand le hachage est terminé, débrancher l’appareil, puis appuyer sur les EasyClick boutons de dégagement facile (5) pour détacher le boîtier du bloc-moteur.
Soulever le couvercle. Retirer la lame avec précaution avant de vider le contenu du bol. Pour enlever la lame, la tourner légèrement, puis l’ôter en tirant.
Attention
Ne pas utiliser les accessoires de hacheur avec les lames de hacheur sur des aliments extrêmement durs tels que des noix non décortiquées, des glaçons, des grains de café, des graines ou des condiments durs comme la muscade. Ces aliments pourraient endommager les lames.
Si l’appareil est utilisé pour réduire en purée des aliments chauds, s’assurer que le liquide ne bout pas. Laisser un peu refroidir les aliments chauds afin d’éviter tout risque de brûlure.
Seul l‘accessoire de hacheur « bc » avec le broyeur à glace spécial peut être utiliser pour piler de la glace.
Ne jamais placer le bol du hachoir au micro­ondes.
La puissance nominale maximale est basée sur le hachoir MQ 20 «hc», qui est le plus puissant et d’autres équipements recommandés peuvent s’avérer être considérablement moins puissants.
Exemple de recette «hc»: Pruneaux au miel (en tant que fourrage de pancake ou à tartiner) 50 g de pruneaux 75 g de miel crémeux 70 ml d’eau (aromatisée à la vanille)
Verser les pruneaux et le miel crémeux dans le bol du hacheur «hc».
Conserver au réfrigérateur à une température de 3°C pendant 24 heures.
Ajoutez 70 ml d’eau (aromatisée à la vanille).
Recommencez le hachage pendant 1,5 secondes
à vitesse maximale.
Utiliser le hachoir «hc» (accessoire en option disponible auprès de votre Centre de services Braun; n’est toutefois pas disponible dans tous les pays).
Accessoire Smoothie2Go (D)
Le Smoothie2Go est parfaitement adapté à la préparation de jus de fruits, de smoothies et de
19
milkshakes. Il permet aussi de préparer des cocktails et des boissons fraîches avec des glaçons. Le pichet peut être emporté en utilisant le couvercle avec bec verseur. Consulter le guide D – Préparation pour connaître les quantités maximales, les durées recommandées et les vitesses.
Le bloc lame ne doit être utilisé que lorsqu’il est assemblé au pichet.
La durée de fonctionnement maximale du Smoothie2Go s’élève à 60 secondes.
Laissez refroidir l’appareil pendant 3 minutes avant de commencer une nouvelle préparation.
Avant utilisation
Le Smoothie2Go doit être utilisé uniquement avec son bloc lame spécial (11a).
Assemblez toujours le bloc lame au pichet avant d’assembler la partie moteur.
Assemblage et fonctionnement
Remplissez le pichet avec des ingrédients.
Assemblez ensuite le bloc lame au pichet en le
tournant dans le sens horaire jusqu’au verrouillage.
Alignez la partie moteur et assemblez les éléments jusqu’à entendre un clic.
Retournez à l’envers le Smoothie2Go assemblé, branchez l’appareil et sélectionnez la vitesse Turbo (3).
Prenez la partie moteur dans une main et le pichet dans l’autre.
Lorsque le mixage est terminé, tournez le pichet sur sa position d’origine et débranchez-le.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage EasyClick (5) pour détacher la partie moteur.
Démontez le bloc lame et utilisez le couvercle à bec verseur (11c) pour refermer le Smoothie2Go.
Conseils pour obtenir de meilleurs résultats
Pour mixer des ingrédients solides, découpez-les en petits morceaux de 2 cm maximum.
Versez toujours en premier les ingrédients solides dans le pichet (11b).
Pour les ingrédients particulièrement durs, il peut être utile de démarrer l’appareil avant de tourner, pour obtenir une efficacité maximale.
Si le mixage s'arrête en cours de route ou si les ingrédients collent à la paroi du pichet, il manque probablement du liquide pour un mixage efficace.
Utilisez le bouton Turbo (3) pour mixer des ingrédients solides ou très visqueux afin d'éviter que la lame ne s'immobilise.
Avertissement
Ne pas mixer d’ingrédients gazeux ou chauds. Laisser refroidir les liquides chauds à température ambiante avant de les mixer.
Arrêtez immédiatement le mixage et débranchez l’appareil si des liquides ou des ingrédients débordent.
Évitez de secouer trop fort, de heurter ou de laisser tomber l’appareil en fonctionnement.
Arrêtez immédiatement le mixage lorsque la lame est bloquée. Démontez et éliminez le blocage avant de continuer le mixage.
20
Entretien et nettoyage (E)
Toujours nettoyer soigneusement le mixeur à
main et les accessoires associés avant la première utilisation puis après chaque utilisation avec de l’eau et du liquide vaisselle.
Débrancher le mixeur plongeant avant de le nettoyer.
Ne pas immerger le boîtier du bloc-moteur (4) ni les entraîneurs (8g) dans l’eau ou tout autre liquide. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon humide.
Le couvercle (9a) peut être rincer sous l‘eau courante. Ne pas l‘immerger dans l‘eau, ni le mettre au lave-vaisselle.
Les porte-lame (8a, 8b, 8c) peuvent être nettoyés avec la brosse spéciale (10) et de l’eau courante ou passés au lave-vaisselle.
Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif qui pourrait égratigner la surface.
Il est possible de retirer le socle antidérapant en caoutchouc sous chaque bol pour un nettoyage en profondeur.
Les aliments fortement pigmentés (par ex., les carottes) peuvent décolorer les accessoires. Essuyer ces pièces avec de l’huile végétale avant de les nettoyer.
Garantie et service
Pour des informations détaillées, voir la notice de garantie et de service ou consultez le site www. braunhousehold.com.
Les caractéristiques techniques du design ainsi que les présentes instructions peuvent changer sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
Les matériaux et les objets destinés à être en contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement européen 1935/2004.
Guide de dépannage
Problème Causes possibles Solution
Le blender à main ne fonctionne pas
Le pichet fuit
Ne mixe pas correctement, lame bloquée ou vitesse trop faible
Le bloc lame ne peut pas être dévissé
Pas d'alimentation électrique
Le bloc lame n’est pas monté correctement ou est usé
Le bloc lame n’est pas correctement vissé au pichet
Le pichet est trop rempli
De gros morceaux très durs bloquent la lame
Des ingrédients chauds ont été mixés
Vérifiez que l’appareil est branché. Vérifiez le fusible/disjoncteur de votre logement. Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez le service après-vente Braun.
Vérifiez que le bloc lame est monté correctement et n’est pas endommagé
Vérifiez la position du bloc lame
Suivez nos recommandations quant au remplissage maximal.
Arrêtez immédiatement le mixage, enlevez la partie moteur du bloc lame et éliminer les blocages avant de continuer
Suivez les recommandations relatives à l’ordre correct des ingrédients, en disposant les aliments durs en bas du récipient
Couper les aliments durs en petits morceaux avant de les mixer
Suivez les recommandations : démarrez d’abord le moteur avant de tourner l’appareil pour mixer
Plongez le pichet dans l’eau chaude
21
Español
Nuestros productos están fabricados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nuevo aparato Braun.
Antes de empezar
Lea atentamente todas las instrucciones del usuario antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas. Retire todo el embalaje y las etiquetas y deséchelos del modo apropiado.
Cuidado
«Las cuchillas están muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor maneje las cuchillas con el máximo cuidado.»
Se ha de tener especial cuidado a la hora de manipular las cuchillas, vaciar el recipiente o durante la limpieza.
Las personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y expe­riencia también pueden hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura, y que compren­dan los peligros que este conlleva.
Los niños no deben jugar con el apa­rato.
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños.
Se debe mantener a los niños aparta­dos del aparato y de su cable de co­rriente.
Desenchufe y apague el dispositivo siempre que se deje desatendido y antes de armarlo, desarmarlo, lim­piarlo o almacenarlo.
Si el cable de alimentación está da­ñado, para evitar riesgos debe reem­plazarlo el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada de modo similar.
22
Antes de conectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
Este aparato ha sido diseñado exclusi­vamente para el uso doméstico y para el procesamiento de cantidades pro­pias en un hogar.
No use ninguna de las piezas en el microondas.
Limpie todas las piezas antes de usar­las por primera vez o cuando se requiera siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento y limpieza.
Piezas y accesorios
1 Regulador de velocidad variable 2 Botón de velocidad variable (on/off) 3 Botón turbo (T) 4 Mango y cuerpo del motor de agarre cómodo 5 Botones de liberación EasyClick 6 Pie de la batidora 7 Vaso 8 Accesorio para cortar en espiral de 1250 ml a Cuchilla para pappardelle (inserto) b Cuchilla para tagliatelle (inserto) c Cuchilla para linguine (inserto) d Soporte para accesorios e Tubo de llenado f Empujador con cruz de fijación g Elemento de transmisión h Recipiente i Anillo de goma antideslizante 9 Accesorio picardor «bc» a Tapa (con engranaje) b Hoja picadora c Cuchilla para hielo 10 Cepillo 11 Accesorio Smoothie2Go de 600 ml
a Conjunto de cuchillas
b Recipiente de mezclado
c Tapa con surtidor para beber
Cómo usar el aparato
Ajustar la velocidad
Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), la velocidad de procesado corresponde al ajuste seleccionado del regulador de velocidad variable (1). Cuanto más alto sea el ajuste, más rápido será la velocidad de picar.
Puede ajustar la velocidad a su gusto durante el funcionamiento del dispositivo girando el regulador de velocidad. La velocidad máxima de procesado puede lograrse pulsando el botón turbo (3). También puede utilizar el botón turbo para obtener pulsos potentes instantáneos sin tener que recurrir al regulador de velocidad.
Brazo de batir (A)
La batidora de mano es perfecta para preparar cremas, salsas, aliños para ensaladas, sopas, comida infantil, bebidas, smoothies y batidos. Utilice la velocidad máxima para obtener un resultado óptimo.
Ensamblado y funcionamiento
Acople el brazo de batir (6) en el cuerpo motor hasta que haga clic.
Coloque el brazo de batir en la mezcla que se quiere batir. Encienda entonces el dispositivo.
Mezcle los ingredientes hasta alcanzar la consistencia adecuada con un suave movimiento ascendente y descendente.
Cuando termine de usarlo, desenchufe la batidora de mano y presione los botones de extracción EasyClick (5) para desacoplar el brazo de batir.
Precaución
Si utiliza el aparato para hacer puré con comida caliente en un cazo o una olla, retire el cazo u olla de la fuente de calor y asegúrese de que el líquido no esté hirviendo. Deje que la comida caliente se enfríe ligeramente para evitar el riesgo de quemaduras.
No deje que la batidora de mano se quede en una sartén caliente sobre la estufa cuando no esté usándose.
Exemple de recette : Pesto vert ½ gousse d’ail 25 g de parmesan 20 g de pignons de pin 50 ml d’huile d’olive 25 g de tomates séchées 20 g de basilic Sel et poivre au gout
Mettez tous les ingrédients dans le verre doseur dans l‘ordre de la liste ci-dessus.
Placez le mixeur à main au fond du verre doseur. Mixez à la vitesse turbo pour obtenir la consistance souhaitée.
Accesorio para cortar en espiral (B)
El accesorio para cortar en espiral es perfecto para preparar cualquier tipo de pasta con verduras, ensaladas o platos decorativos con fruta.
Consulte la Guía de procesamiento B para saber cuáles son los alimentos, las velocidades y las formas resultantes recomendados.
Antes de empezar
Para lograr un resultado óptimo, lo ideal es que las frutas/verduras sean frescas y que tengan una forma recta y una gran longitud.
Asegúrese de que el anillo de goma antideslizante (8i) esté acoplado a la parte inferior del recipiente.
Ensamblado y funcionamiento
¡Las cuchillas (8a/8b/8c) están muy afiladas! Sujételas siempre por la parte lateral y manipúlelas con cuidado.
Coloque el soporte para accesorios (8d) en el recipiente (8h) y posteriormente inserte el portacuchillas (8a/8b/8c).
A continuación, inserte el tubo de llenado (8e) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien fijado (debe hacer «clic»).
Alinee el cuerpo del motor (4) con el elemento de transmisión (8g) y presione las piezas para juntarlas hasta que hagan «clic».
Adapte el elemento de transmisión al empujador con cruz de fijación (8f) y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede bloqueado.
Introduzca el alimento en el tubo y asegúrese de atrapar el centro de este con la cruz de fijación del empujador.
Conecte el aparato, seleccione la velocidad adecuada y poco a poco vaya ejerciendo presión hacia abajo sobre el alimento que se encuentra en el tubo.
Cuando termine de procesar los alimentos, desconecte y desacople el empujador con cruz de fijación del elemento de transmisión girándolo en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo.
Pulse los botones de liberación EasyClick (5) para desacoplar el cuerpo del motor.
Desmonte el tubo de llenado girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Extraiga el soporte para accesorios con el portacuchillas acoplado.
Gírelo sobre su propio eje para liberar el portacuchillas y sirva el contenido del recipiente.
Precaución
No utilice el accesorio para cortar en espiral (8) para procesar alimentos congelados. De lo contrario, podrían dañarse las cuchillas.
Si el alimento y la cruz de fijación no están bien enganchados, detenga el aparato, extraiga el empujador y vuelva a atrapar el centro del alimento con la cruz de fijación.
Con verduras/frutas duras (p. ej. zanahorias), engánchelas bien en la cruz de fijación antes de llenar el tubo.
23
Para que el resultado culinario sea óptimo, se recomienda cocer al vapor las verduras en espiral.
No coloque nunca el recipiente en el microondas.
Exemple de recette : Muffins aux légumes et au chorizo
300 g de carottes 200 g de pommes de terre 300 g de courgettes 60 g de chorizo 4 œufs ¼ de cuillère à café de piment de Cayenne 1 cuillère à café de thym haché 100 g d’Edam râpé Sel et poivre au gout Moules à muffin en papier
Veuillez suivre les instructions ci-dessus pour faire des spirales des courgettes, des pommes de terre et des carottes.
Faites cuire les spirales de légumes jusqu’à ce qu’elles soient al dente et égouttez
Coupez le chorizo et mélangez le reste des ingrédients.
Placez les spirales de légumes dans les moules à muffin en papier, ajoutez les œufs battus et faites cuire au four jusqu’à ce que le mélange devienne doré.
Nous recommandons de servir avec de la sauce tomate.
Accesorio picador (C)
La picadora «bc» (9) es perfecta para preparar batidos, bebidas, purés, masa, hielo picado o para picar carne, queso duro, cebolla, especias, ajo, verdura, pan, galletas saladas y frutos secos.
Consulte la Guía de Procesamiento C para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados.
Antes de usarlo
Corte previamente los alimentos en trozos pequeños para facilitar el picado.
Retire los huesos, tendones y cartílagos de la carne para ayudar a prevenir daños a las cuchillas.
Asegúrese de que el anillo de goma anti­deslizante esté fijo en la parte inferior del recipiente picador.
Ensamblado y funcionamiento
Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cuchilla.
Las cuchillas (9b/9c) son muy afiladas! Sujételas siempre por la pieza superior de plástico y sea cuidadoso al manejarlas.
Coloque la cuchilla en el eje central del recipiente picador. Oprímalo hacia abajo y gírelo de modo que encaje en su lugar.
24
Llene la picadora con comida y ponga la tapa (9a).
Para picar hielo, utilice la cuchilla especial para hielo (9c) y coloque hasta 7 cubitos de hielo en el recipiente de la picadora.
Alinee la picadora con el cuerpo del motor (4) y encájelos.
Para accionar la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y la picadora con la otra.
Siempre pique los alimentos más duros (por ejemplo, el queso parmesano) a máxima velocidad.
Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberación EasyClick (5) para separar el cuerpo del motor.
Levante la tapa. Saque cuidadosamente la cuchilla antes de verter el contenido del recipiente. Para quitar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Precaución
No utilice los accesorios de picadora con cuchillas de picar para procesar alimentos extremadamente duros, como nueces con cáscara, cubitos de hielo, granos de café y otros granos o especias duras como la nuez moscada. El procesamiento de estos alimentos podría dañar las cuchillas.
Si utiliza el aparato para hacer puré con alimentos calientes, asegúrese de que el líquido no esté hirviendo. Deje que los alimentos se enfríen un poco para evitar el riesgo de quemaduras.
Para picar cubitos de hielo solo es apto el accesorio de picadora con la cuchilla especial para hielo.
Nunca coloque el recipiente picador en el horno de microondas.
El valor máximo está basado en la picadora «hc» MQ 20, que es la que más potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una potencia considerablemente menor.
«hc» Ejemplo de receta: Ciruelas pasas con miel (como relleno o para untar en tortitas)
50 g de ciruelas pasas 75 g de miel cremosa 70 ml de agua (sabor vainilla)
Coloque las ciruelas y la miel cremosa en el recipiente de la picadora «hc».
Debe guardarse en la nevera a 3 °C durante 24 horas.
Añada 70 ml de agua (sabor vainilla).
Restablezca la función de picar durante 1,5
segundos a máxima velocidad.
Añada las ciruelas y la miel líquida (ambas enfriadas) al recipiente de la picadora «hc».
Accesorio Smoothie2Go (D)
El Smoothie2Go es la perfecta solución para preparar zumos de frutas, smoothies y batidos. Además, es adecuada para hacer cócteles y bebidas frías con cubitos. El recipiente de mezclado se puede utilizar por medio del uso de la tapa con el surtidor para beber. Consulte la Guía de Procesamiento D para ver las cantidades máximas y los tiempos y velocidades recomendados.
Antes de empezar
El Smoothie2Go solo se puede utilizar con el conjunto de cuchillas especial (11a).
Siempre se debe acoplar el conjunto de cuchillas al recipiente de mezclado antes de conectar la pieza del motor.
Ensamblado y funcionamiento
Llene el recipiente de mezclado con ingredientes.
Entonces acople el conjunto de cuchillas al
recipiente de mezclado moviéndolo hacia la derecha hasta que se bloquee.
Alinee la pieza del motor y apriete las piezas a la vez hasta que hagan clic.
Coloque el Smoothie2Go montado hacia abajo, conecte en el aparato y elija la velocidad Turbo (3).
Tome la pieza del motor con una mano y aguante el recipiente de mezclado con la otra.
Cuando ha finalizado el mezclado, gire el recipiente de mezclado a la posición original y desconéctelo.
Pulse los botones de liberación EasyClick (5) para desacoplar el cuerpo del motor.
Desmonte el conjunto de cuchillas y use la tapa con el surtidor para beber (11c) para cerrar el Smoothie2Go.
Sugerencias para obtener los mejores resultados
Cuando mezcla ingredientes sólidos, córtelos en pequeños trozos de un máximo de 2 cm.
Siempre rellene primero con los ingredientes sólidos el recipiente de mezclado (11b).
Para preparar ingredientes duros puede ser de ayuda iniciar el dispositivo antes de triturar para obtener la máxima eficiencia.
Si la acción de mezclado se para al realizar la mezcla o los ingredientes se adhieren en los lados del recipiente de mezcla, puede que no haya suficiente líquido para mezclar de forma eficiente.
Use el botón Turbo (3) cuando se mezclan ingredientes sólidos o muy viscosos para evitar que la cuchilla se bloquee.
Precaución
No se deben procesar ingredientes carbonados o calientes. Deje que los líquidos calientes se enfríen hasta la temperatura ambiente antes de iniciar el proceso.
Pare inmediatamente el proceso y desconecte el aparato si los líquidos o piezas del contenido que se procesa se derraman.
Evite los movimientos bruscos, los golpes y las caídas cuando está en funcionamiento.
Pare inmediatamente el proceso cuando la cuchilla esté bloqueada. Desmonte y retire la obstrucción antes de continuar el proceso.
El conjunto de cuchillas solo se puede usar con el recipiente mezclado acoplado.
El tiempo máximo de operación del Smoothie2Go es de 60 segundos.
Deje que el aparato se enfríe durante 3 minutos antes de iniciar la siguiente preparación.
Cuidado y limpieza (E)
Limpie siempre la batidora de mano y los accesorios
correspondientes detenidamente con agua y detergente antes del primer uso y tras cada uso.
Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla.
No sumerja el cuerpo del motor (4) o las cajas de engranajes (8g) en agua u otro líquido. Límpiela sólo con un paño seco.
«La tapa (9a) puede limpiarse bajo el chorro del grifo. No la sumerja en agua ni la lave en el lavavajillas.»
Los portacuchillas (8a, 8b, 8c) pueden limpiarse con el cepillo especial (10) y agua corriente o en el lavavajillas.
Todas las demás piezas pueden lavarse en un lavavajillas. No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie.
Puede quitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva.
Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se pueden decolorar. Pase un paño con aceite vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas.
Garantía y servicio técnico
Para obtener información detallada, consulte el cuaderno de la garantía y el servicio técnico o visite www.braunhousehold.com.
Tanto las especificaciones de diseño del producto como estas instrucciones para el usuario están sujetas a cambios sin aviso.
Por favor no depositar el producto en los desechos domésticos al final de su vida útil. La licuadora podra depositarse en un Centro de Servicio Tecnico Braun o en los correspondientes puntos de recogida que existan en su pais.
Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del Reglamento europeo 1935/2004.
25
Guía de resolución de problemas
Problema Causas potenciales Solución
La batidora de mano no funciona.
El recipiente de mezclado está perdiendo líquido.
El triturado no es el adecuado, la cuchilla está bloqueada o la velocidad es demasiado lenta
El conjunto de cuchilla no se puede desenroscar
No hay corriente
El conjunto de cuchilla no está colocado en la posición adecuada o está desgastado.
El conjunto de cuchilla no está enroscado correctamente al recipiente de mezclado
El recipiente de mezclado ha desbordado.
Las partes grandes del contenido bloquean la cuchilla
Se procesaron ingredientes calientes
Compruebe que el aparato esté conectado. Compruebe los fusibles/interruptores de su casa. Si no se corresponde con ninguna de las de arriba contacte con el Servicio Técnico de Braun.
Compruebe que el conjunto de cuchilla se haya montado correctamente y no esté dañado
Revise la posición del conjunto de cuchilla
Compruebe la máxima recomendación de cantidad
Pare inmediatamente el triturado, extraiga la pieza del motor del conjunto de la cuchilla y retira la obstrucción antes de proceder.
Siga las recomendaciones sobre el orden correcto de los ingredientes, el contenido duro debe colocarse en la parte inferior de la botella
Corte el contenido duro en pequeños trozos antes de triturarlo
Siga las recomendaciones para iniciar primero el motor y gire el aparato para triturar.
Moje el recipiente de mezclado en agua caliente
26
Português
Os nossos produtos são concebidos de forma a cumprir os padrões mais elevados de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que tire o máximo partido do seu novo aparelho Braun.
Antes de Utilizar o seu Aparelho
Por favor, leia as instruções de utilização atentamente e na íntegra antes de utilizar o aparelho e guarde-as para referência futura. Remova todas as embalagens e etiquetas e elimine-as adequadamente.
Atenção
As lâminas são muito afiadas! Para evitar ferimentos, manuseie as lâminas com o máximo cuidado.
Deve-se ter cuidado ao manusear as lâminas cortantes afiadas, ao esva­ziar a taça e durante a limpeza.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, sen­soriais ou mentais ou sem experiên­cia e conhecimentos, se supervisio­nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com­preendam os perigos envolvidos.
Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho não deve ser usado por crianças.
Não deixe que crianças se aproxi­mem do aparelho e do cabo de ali­mentação do mesmo.
Desligue sempre o aparelho e desco­necte-o da tomada, quando este for deixado sem vigilância e antes de o montar, desmontar, limpar e armaze­nar.
Em caso de dano, o cabo de alimen­tação tem de ser substituído pelo fabricante, por um seu agente de assistência técnica ou por uma pes­soa igualmente qualificada com vista a evitar potenciais perigos.
Antes de conectar o aparelho à corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à do seu lar.
Este aparelho foi concebido ape­nas para uso doméstico e para pro­cessar quantidades domésticas normais.
Não utilize nenhuma peça no micro­ondas.
Limpe todas as peças antes da primeira utilização ou conforme necessário, seguindo as instruções na secção «Cuidados e limpeza».
Peças e acessórios
1 Regulador de velocidade variável 2 Botão de velocidade variável (on/off) 3 Botão Turbo (T) 4 Peça do motor 5 Botões de libertação EasyClick 6 Pé da varinha 7 Copo 8 Acessório espiralizador 1250 ml a lâmina para Pappardelle (encaixe) b lâmina para Tagliatelle (encaixe) c lâmina para Linguine (encaixe) d Suporte de utensílios e Tubo de enchimento f Impulsor com cruz de fixação g Mecanismo de velocidades h Recipiente i Anel de borracha antiderrapante 9 Acessório picador de 1250 ml «bc» a Tampa (com engrenagem) b Lâmina picadora c Lâmina para gelo 10 Escova 11 Acessório Smoothie2Go 600 ml
a Conjunto da lâmina
b Recipiente de mistura
c Tampa com bocal para beber
Como utilizar o aparelho
Ajustar a velocidade
Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a velocidade de processamento corresponde ao ajuste do regulador de velocidade variável (1). Quanto mais alto for o ajuste, mais rápida é a velocidade de picagem.
Pode ajustar facilmente a velocidade durante o funcionamento rodando o regulador de velocidade.
27
A velocidade de processamento máxima pode ser atingida pressionando o botão Turbo (3). Também pode utilizar o botão Turbo para potentes impulsos instantâneos, sem ter de manipular o regulador de velocidade.
Antes de Utilizar o seu Aparelho
Para os melhores resultados, os legumes/frutos devem ser idealmente frescos, de cultivo reto e de formato alongado.
Assegure que o anel de borracha antiderrapante (8i) está encaixado no fundo do recipiente.
Eixo de mistura (A)
A varinha mágica adequa-se perfeitamente à preparação de pastas, molhos, molhos para salada, sopas, alimentos para bebés, assim como bebidas, smoothies e batidos de leite. Para obter os melhores resultados, use a velocidade mais alta.
Montagem e operação
Encaixe o eixo de mistura (6) na peça do motor até fazer clique.
Coloque o eixo de mistura na mistura a misturar. Então, ligue o aparelho.
Misture os ingredientes até obter a consistência pretendida com um suave movimento ascendente e descendente.
Após a utilização, desconecte a varinha mágica da tomada e pressione os botões de libertação EasyClick (5) para desencaixar o eixo de mistura.
Atenção
Se usar o aparelho para reduzir a puré alimentos quentes num tacho ou panela, retire-o da fonte de calor e certifique-se de que o líquido não está a ferver. Deixe os alimentos quentes arrefecerem ligeiramente, a fim de evitar o risco de escaldadura.
Não deixe a varinha mágica pousada numa caçarola quente na placa quando não estiver a ser usada.
Exemplo de receita: Pesto verde ½ dente de alho
25 g de queijo Parmesão 20 g de pinhões 50 ml de azeite 25 g de tomate seco 20 g de manjericão Sal e pimenta a gosto
Coloque todos os ingredientes no copo, na ordem indicada.
Coloque a varinha mágica no fundo do copo. Misture na velocidade Turbo até atingir a consistência desejada.
Acessório espiralizador (B)
O acessório espiralizador é perfeitamente adequado para preparar todos os tipos de massa de legumes, saladas ou pratos de fruta decorativos.
Consulte o Guia de processamento B para alimentos recomendados, velocidades e formas resultantes.
28
Montagem e operação
As lâminas (8a/8b/8c) são muito afiadas! Segure-as sempre pela parte lateral e manuseie­as com cuidado.
Coloque o suporte de utensílios (8d) no recipiente (8h) e insira de seguida o suporte da lâmina (8a/8b/8c).
A seguir, insira o tubo de enchimento (8e) e rode-o para a direita de modo a engatar com um clique.
Alinhe a peça do motor (4) com o mecanismo de velocidades (8g) e pressione as peças uma contra a outra até fazerem clique.
Adapte o mecanismo de velocidades ao impulsor com cruz de fixação (8f) e rode-o para a esquerda até bloquear.
Encha o tubo com os alimentos e certifique-se de que a cruz de fixação a partir do impulsor perfura o centro do ingrediente.
Ligue o aparelho à tomada, escolha a velocidade correta e empurre lentamente o alimento perfurado pelo tubo.
Quando o processamento tiver terminado, desligue da tomada e desencaixe o impulsor com cruz de fixação do mecanismo de velocidades, rodando-o para a direita para o desengatar.
Pressione os botões de libertação EasyClick (5) para desencaixar a peça do motor.
Desmonte o tubo de enchimento rodando-o para a esquerda.
Retire o suporte de utensílios com o suporte da lâmina engatado.
Vire ao contrário para soltar o suporte da lâmina e vaze o conteúdo do recipiente.
Atenção
Não utilize o acessório espiralizador (8) para processar alimentos congelados. O processamento poderia danificar as lâminas.
Se a conexão entre o alimento e a cruz de fixação ficar solta, pare o aparelho, retire o impulsor e volte a perfurar o alimento na cruz de fixação.
Perfure primeiro os legumes/frutos duros (por ex. cenouras) na cruz de fixação antes de encher o tubo.
Para os melhores resultados culinários, é recomendado cozinhar a vapor as espirais de legumes.
Nunca coloque o recipiente no forno de microondas
Exemplo de receita: Muffins de legumes com chouriço
300 g de cenouras
200 g de batatas 300 g de courgette 60 g de chouriço 4 ovos ¼ c. c. de pimento vermelho 1 c. c. de tomilho picado 100 g de queijo Edam ralado Sal e pimenta a gosto Formas de papel para muffins
Siga as instruções acima para cortar a courgette, as batatas e as cenouras em espiral.
Cozinhe a vapor as espirais de legumes até ficarem al dente e escoe.
Corte o chouriço e misture os restantes ingredientes.
Coloque as espirais de legumes na forma de papel para muffins, adicione a massa de ovos batidos e coza no forno até a massa ficar crocante.
Sirva com o molho de tomate recomendado.
Acessório picador (C)
O picador «bc» (9) é perfeitamente adequado para preparar batidos, bebidas, purés, massas, gelo picado ou para picar carne, queijo duro, cebolas, ervas aromáticas, alho, legumes, pão, bolachas e frutas de casca rija.
Consulte no Guia de processamento C as quantidades máximas, as velocidades e os tempos recomendados.
Quando tiver terminado de picar, desconecte da tomada e pressione os botões de libertação EasyClick (5) para desencaixar a peça do motor.
Levante a tampa. Retire cuidadosamente a lâmina antes de vazar o conteúdo do recipiente. Para retirar a lâmina, gire-a ligeiramente e depois puxe-a para fora.
Atenção
Não use os acessórios picadores com lâminas picadoras para processar alimentos extremamente duros, como frutas de casca rija com casca, cubos de gelo, grãos de café, grãos ou especiarias duras como, p. ex., noz-moscada. O processamento destes alimentos poderia danificar as lâminas.
Se utilizar o aparelho para reduzir a puré alimentos quentes, assegure que o líquido não está a ferver. Deixe os alimentos quentes arrefecerem ligeiramente, a fim de evitar o risco de escaldadura.
Apenas o acessório picador «bc» com a lâmina especial para gelo pode picar cubos de gelo.
Nunca coloque os recipientes picadores no forno de micro-ondas.
O valor nominal máximo baseia-se no picador MQ 20 «hc», que utiliza a potência máxima, e outros acessórios recomendados podem utilizar significativamente menos potência.
Antes da utilização
Corte previamente os alimentos em pedaços pequenos para picar mais facilmente.
Remova ossos, tendões e cartilagens da carne para ajudar a evitar danos nas lâminas.
Assegure que o anel de borracha antiderrapante está encaixado no fundo do recipiente picador.
Montagem e operação
Remova cuidadosamente a cobertura de plástico da lâmina.
As lâminas (9b/9c) são muito afiadas! Segure-as sempre pela parte superior de plástico e manuseie-as com cuidado.
Coloque a lâmina no pino central do recipiente picador. Pressione-a para baixo e gire-a de forma a engatar.
Introduza alimentos no picador e coloque a tampa (9a).
Para picar gelo, use a lâmina para gelo especial (9c) e coloque até 7 cubos de gelo no recipiente picador.
Alinhe o picador com a peça do motor (4) e encaixe-os.
Para operar o picador, ligue o aparelho. Durante o processamento, segure a peça do motor com uma mão e o recipiente picador com a outra.
Pique sempre os alimentos mais duros (p. ex. queijo parmesão) à velocidade máxima.
Exemplo de receita para «hc»: Ameixas secas com mel (como recheio ou cobertura de panquecas)
50 g de ameixas secas 75 g de mel cremoso 70 ml de água (com aroma de baunilha)
Coloque as ameixas secas e o mel cremoso no recipiente picador «hc».
Guarde no frigorífico a 3 °C durante 24 horas
Adicione 70 ml de água (com aroma de baunilha).
Volte a picar durante mais 1,5 segundos na
velocidade máxima.
Use o acessório picador «hc» (acessório opcional disponível no seu Centro de Assistência da Braun; contudo, não disponível em todos os países).
Acessório Smoothie2Go (D)
O Smoothie2Go é perfeitamente adequado para preparar sumos de fruta, smoothies e batidos de leite. E ainda para cocktails e bebidas frias com cubos de gelo. O recipiente de mistura também pode ser utilizado para levar, utilizando a tampa com bocal para beber. Consulte no Guia de processamento D as quantidades máximas, as velocidades e os tempos recomendados.
29
Antes de Utilizar o seu Aparelho
O Smoothie2Go só pode ser operado com o respetivo conjunto da lâmina (11a) especial.
Fixe sempre o conjunto da lâmina no recipiente de mistura antes de encaixar a peça do motor.
Montagem e operação
Encha o recipiente de mistura com ingredientes.
A seguir, fixe o conjunto da lâmina no recipiente
de mistura, rodando-o para a direita até engatar.
Alinhe a peça do motor e pressione as peças uma contra a outra até fazerem clique.
Vire o Smoothie2Go montado ao contrário, ligue o aparelho à tomada e selecione a velocidade Turbo (3).
Segure a peça do motor com uma mão e segure o recipiente de mistura com a outra mão.
Quando terminar de misturar, coloque o recipiente de mistura na sua posição original e desligue da tomada.
Pressione os botões de libertação EasyClick (5) para desencaixar a peça do motor.
Desmonte o conjunto da lâmina e use a tampa com bocal para beber (11c) para fechar o Smoothie2Go.
Dicas para os melhores resultados
Quando misturar ingredientes sólidos, corte-os em pedaços pequenos, no máx. 2 cm.
Encha sempre o recipiente de mistura (11b) primeiro com ingredientes sólidos.
Para ingredientes especialmente duros, poderá ser útil iniciar o aparelho antes de rodar para obter a máxima eficácia.
Se o aparelho parar de misturar durante a operação de mistura ou se ingredientes aderirem à parede do recipiente de mistura, poderá não haver líquido suficiente para misturar de forma eficiente.
Utilize o botão Turbo (3) para misturar ingredientes sólidos ou com elevada viscosidade, para evitar a estagnação da lâmina.
Atenção
Não processe ingredientes gaseificados ou quentes. Deixe os líquidos quentes arrefecerem para a temperatura ambiente antes do processamento.
Interrompa imediatamente a operação e desconecte o aparelho da tomada se ocorrer vazamento de líquidos ou partes do conteúdo do processamento.
Evite agitações fortes, batidas ou deixar cair o aparelho durante a operação.
Interrompa imediatamente a operação se a lâmina ficar bloqueada. Desmonte e elimine o bloqueio antes de continuar a operação.
O conjunto da lâmina só deve ser operado com o recipiente de mistura encaixado.
O tempo de operação máximo para o Smoothie2Go é de 60 segundos.
30
Deixe o aparelho arrefecer durante 3 minutos antes de começar a preparação seguinte.
Cuidados e limpeza (E)
Limpe sempre a varinha mágica e os acessórios
adequados minuciosamente na primeira utilização e após cada utilização com água e detergente.
Desconecte a varinha mágica da tomada antes de a limpar.
Não submerja a peça do motor (4) ou as caixas de engrenagens (8g) em água ou qualquer outro líquido. Limpe apenas com um pano húmido.
A tampa (9a) pode ser lavada sob água corrente. Não submerja em água nem coloque numa máquina de lavar loiça.
Os suportes das lâminas (8a, 8b,8c) podem ser limpos com a escova especial (10) sob água corrente e na máquina de lavar loiça.
Todas as restantes peças podem ser lavadas numa máquina de lavar loiça. Não use produtos de limpeza abrasivos que possam riscar a superfície.
Pode remover os anéis de borracha antiderrapantes do fundo dos recipientes para uma limpeza rigorosa adicional.
Ao processar alimentos com elevado teor de pigmentos (p. ex. cenouras), os acessórios podem ficar manchados. Passe óleo vegetal nessas peças antes de limpá-las por completo.
Garantia e Assistência
Para informações detalhadas, consulte o folheto separado sobre garantia e assistência ou visite www.braunhousehold.com.
Tanto as especificações de design como estas instruções de utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
Os materiais e os objetos destinados ao contacto com produtos alimentícios estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
Loading...
+ 94 hidden pages