BRAUN MQ5137 User Manual [fr]

Multiquick 5 Vario
Type 4191
www.braunhousehold.com
MQ 5137 Sauce+ MQ 5177 Buffet+
Deutsch 6
English 11
Español 21
Italiano 31
Nederlands 36
Dansk 41
Norsk 45
Svenska 49
Suomi 53
Český 62
Slovenský 66
Magyar 70
Hrvatski 75
Slovenski 79
Română (RO/MD) 87
Ελληνικά 92
аза 97
Русский 102
Українська 107
116
De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
5722111684/07.15 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/ HR/SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
ca
ca
fp
fp
1
1
2
.
.
.
5
7
.
.
1
.
9
3
1
.
.
.
.
.
.
.
.
.
MQ 5137 Sauce +
MQ 5177 Buffet+
A
B
7b
8
7a
6
1
1
1
1
2
2
.
.
5
5
.
.
.
.
.
.
7
7
.
.
9
9
1
1
.
.
.
.
.
.
1
1
3
3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
10911
2 3
4
ca
fp
5
500 ml 1500 ml
click!
9a
click!
9b
click!
9c
C
fpfpfp
ca
3
fp
cacaca
D
10a
10b
10c
10d
E
F
11a
11f
11b
max.
sec.
11c
11d
11e
1cm
300 g
15-30
Parmesan
1cm
200 g30200 g1030 g202020200 g15300 g25350 g
30
1 - 5 1 - 21 1 - 21 13 - 21 13 - 21
turboturbo
turbo
+5 sec
+5 sec
turbo turbo
12 13
14a
14b
14
1
2
11g
4
15
2
1
2
G
click!
1
2
click!
H
2
1
max.
sec.
1
Parmesan
1cm 1cm
700 g
500 g30500 g1030 g203020500 g15500 g25500 g30500 g20400 g
1
15-30
2
1
200 g
45-60
60
1 - 5 1 - 21 1 - 21 13-21 13-21 8 - 13
+5 sec +5 sec
turbo turbo
turboturboturboturbo turbo
I
click!
click!
2
1
1
1
J
14a
14b
1 - 9 13 - 17 9 - 13 13 - 21
1 - 9
15
1 - 9
1 - 9
2
13 - 21
13 - 21
5 - 99 - 13 9 - 13 9 - 13
9 - 13
9 - 13
9 - 13
13 - 21
9 - 13
9 - 13 9 - 13
Parmesan
turbo
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Die Messer und Einsätze sind
sehr scharf! Behandeln Sie die Schneidwerkzeuge mit äußerster Vor­sicht, um Verletzungen zu vermeiden.
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung überein­stimmt.
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und für haus­haltsübliche Mengen konstruiert.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor dem Zusammensetzen, Ausein­andernehmen, Reinigen oder Aufbe­wahren des Gerätes, oder wenn es unbeaufsichtigt ist.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät aus­geschaltet und vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
6
Braun Geräte entsprechen den ein­schlägigen Sicherheitsbestimmun­gen. Reparaturen und das Auswech­seln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Vorsicht beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten in die Küchenmaschine oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann.
Becher (8) und die Arbeitsbehälter (10c,11f) sind nicht mikrowellenge­eignet.
Beschreibung
1 Stufenloser Geschwindigkeitsregler 2 Variable Geschwindigkeitstaste (on/off) 3 Turbo-Taste 4 Motorteil 5 Entriegelungstasten 6 Pürierstab 7a Getriebeteil 7b Schlagbesen 8 Becher
9 Stampfer 9a Getriebeteil 9b Pürierschaft 9c Stampfereinsatz
10 500 ml Zerkleinerer «ca» 10a Deckel 10b Messer 10c Zerkleinerer-Topf 10d Anti-Rutsch Ring
11 Küchenmaschinenzubehör «fp» 11a Deckel 11b Kupplung für Motorteil 11c Stopfer 11d Einfüllschacht 11e Verriegelung 11f Arbeitsbehälter 11g Anti-Rutsch-Ring
12 Messer 13 Knetwerkzeug 14 Einsatzträger 14a Schneideinsatz 14b Raspeleinsätze (grob, fein) 15 Pommes-Frites-Scheibe
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen (siehe Kapitel «Reinigung» / Abb. C).
Einstellung der Geschwindigkeit
Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2) entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeits­reglers. Je höher die Einstellung, desto schneller das Verarbeitungsergebnis. Die Geschwindigkeit lässt sich während des Betriebs bequem durch Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem Daumen oder Zeigefinger anpassen. Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit kann jedoch nur durch Betätigung der Turbo-Taste (3) erreicht werden. Man kann die Turbo-Taste auch für kurze kräftige Momentschaltungen benutzen, ohne den Geschwindigkeitsregler betätigen zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Pürierstab eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Baby­Nahrung sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes. Wählen Sie die höchste Geschwindig­keit für beste Ergebnisse.
Klicken Sie das Motorteil (4) auf den Pürierstab (6).
Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher
oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät ein.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Wenn Sie beim Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten wollen, nehmen Sie den Topf vom Herd, um zu vermeiden, dass köchelnde Flüssigkeiten herausspritzen (Verbrühungsgefahr!).
Rezeptbeispiel: Mayonnaise 250 g Öl (z.B. Sonnenblumenöl), 1 Ei und 1 Eigelb, 1–2 EL Essig (ca. 15 g), Salz und Pfeffer nach Geschmack
Alle Zutaten (Raumtemperatur) in der genannten Reihenfolge in den Becher geben. Den Stabmixer auf den Boden des Bechers stellen. Drücken Sie den Turbo Knopf und halten ihn gedrück bis das Öl emulgiert. Ohne auszuschalten, den Pürierstab dann langsam ganz nach oben und wieder nach unten bewegen, bis das Öl komplett eingearbeitet ist. Verarbeitungszeit: 1 Minute (für Salat) bis zu 2 Minuten für mehr Konsistenz (z.B . für Dips).
Schlagbesen (A)
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und Fertig­Desserts.
Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) stecken. Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil klicken.
Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und erst dann einschalten.
Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Danach den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.
Für beste Ergebnisse
Verwenden Sie eine mittelgroße Schüssel.
Halten Sie den Schlagbesen leicht schräg und
bewegen ihn im Uhrzeigersinn.
Schlagsahne (max. 400 ml gekühlte Sahne, min. 30% Fett, 4–8 °C): Beginnen Sie mit einer niedrigen Geschwindigkeit und erhöhen Sie die Geschwindigkeit während des Schlagens.
Eischnee (max. 4 Eier): Beginnen Sie mit einer mittleren Geschwindigkeit und erhöhen Sie die Geschwindigkeit während des Schlagens.
Zerkleinerer (D)
Der Zerkleinerer (10) eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Nüssen, Mandeln, etc.
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Lebens­mittel immer die höchste Geschwindigkeitsstufe (z.B. Parmesan, Schokolade).
Für beste Ergebnisse Verarbeitungstabellen (E,H,J) beachten. Den «ca» Zerkleinerer maximal 2 Minuten lang pro Anwendung benutzen.
Vor dem Zerkleinern …
Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten
vorschneiden.
Stiele und Nuss-Schalen entfernen.
Bei Fleisch Knochen, Sehnen und Knorpel ent-
fernen.
Immer sicherstellen, dass ein Anti-Rutsch-Ring am Arbeitsbehälter angebracht ist.
Vorsicht: Die Messer sind sehr scharf! Immer nur am Kunststoffschaft anfassen.
1. Vor dem Einsetzen des Messers vorsichtig die
Kunststoff-Hülle entfernen.
2. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter
setzen und drehend nach unten drücken, bis es einrastet.
3. Lebensmittel einfüllen und den Deckel auf-
setzen.
4. Motorteil auf den Deckel setzen und einrasten
lassen.
5. Einschalttaste (2) oder (3) drücken. Während
des Betriebs das Motorteil mit einer Hand und den Arbeitsbehälter mit der anderen Hand festhalten.
7
6. Nach dem Gebrauch die Entriegelungstasten (5) drücken, um das Motorteil abzunehmen.
7. Anschließend den Deckel abnehmen.
8. Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie den Arbeitsbehälter leeren. Beim Herausziehen das Messer leicht drehen.
Küchenmaschinenzubehör (F)
Das Küchenmaschinenzubehör (11) ist perfekt geeignet für
Zerkleinern und Mixen
Teig kneten (mit max. 250 g Mehl)
Schneiden und Raspeln
Für beste Ergebnisse siehe Verarbeitungstabellen (H + J).
Zerkleinern
Das Messer eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, Hart
käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten,
Walnüssen, Haselnüssen, Mandeln, etc. Für beste Ergebnisse beachten Sie bitte die
angegebenen Mengen und Geschwindigkeiten in der Verarbeitungstabelle H.
Extrem harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel, Muskat­nüsse, Kaffeebohnen oder Getreide) dürfen nicht zerkleinert werden.
Vor dem Zerkleinern …
Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten
vorschneiden
Stiele von Kräutern und Nuss-Schalen entfernen
Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch
entfernen
Immer sicherstellen, dass der Anti-Rutsch Ring
am Arbeitsbehälter angebracht ist
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Fassen Sie es immer am Kunststoffschaft an und gehen Sie sehr vorsichtig damit um.
Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz.
1. Drücken Sie das Messer (12) mit gleichzeitigem Drehen auf die Achse im Arbeitsbehälter bis es einrastet.
2. Füllen Sie die Zutaten ein und schließen Sie den Deckel. Die Verriegelung (11e) muss sich rechts neben dem Griff des Arbeitsbehälters befinden.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die Verriegelung hörbar über dem Hand­griff einrastet.
4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11b) und lassen es einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und stellen Sie sicher, dass sich der Stopfer (11c) im Einfüllschacht (11d) befindet.
6. Schalten Sie das Gerät ein und halten mit der anderen Hand den Arbeitsbehälter fest.
8
7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den Stopfer.
8. Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
9. Nehmen Sie den Deckel ab.
10. Entnehmen Sie zuerst vorsichtig das Messer, indem Sie es etwas drehen und daran ziehen. Danach können Sie den Arbeitsbehälter leeren.
Mixen leichter Teige
Sie können das Messer (12) auch zum Mixen leichter Teige mit max. 250 g Mehl verwenden.
Rezeptbeispiel: Pfannkuchenteig Zuerst 375 ml Milch in eine Schüssel füllen. Dann 250 g Mehl und 2 Eier hinzufügen. Mixen Sie den Teig mit maximaler Geschwindigkeit, bis er glatt ist.
Teig kneten
Bildteil F gilt auch für die Verwendung des Knetwerk­zeugs (13). Das Knetwerkzeug eignet sich hervor­ragend zum Kneten unterschiedlicher Teigsorten wie Hefe- oder Mürbeteig (basierend auf max. 250 g Mehl).
Setzen Sie das Knetwerkzeug in den Arbeits-
behälter (11f) ein.
Füllen Sie zuerst Mehl in den Arbeitsbehälter und
fügen dann die übrigen Zutaten außer Flüssigkeiten zu.
Schalten Sie das Gerät an auf Geschwindigkeits-
stufe 21.
Fügen Sie die Flüssigkeiten bei laufendem Motor
hinzu.
Nach einer maximalen Knetzeit von 1 Minute den
Motor für 10 Minuten abkühlen lassen.
Rezeptbeispiel: Pizzateig Max. 250 g Mehl, ½ TL Salz, ½ TL Trockenhefe, 5 EL Olivenöl, 150 ml Wasser (lauwarm)
Rezeptbeispiel: Mürbeteig Max. 250 g Mehl, 170 g Butter (kalt/fest, kleine Stücke), 80 g Zucker, 1 Vanillezucker, 1 kleines Ei, 1 Prise Salz Nehmen Sie keine warme/weiche Butter. Kneten Sie nur so lange, bis der Teig sich zu einem Ball geformt hat. Zu langes Kneten macht den Teig zu weich.
Schneiden / Raspeln / Pommes-Frites-Scheibe
Mit dem Schneideinsatz (14a) können Sie z.B. Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhren, Radieschen, rohe Kartoffeln, Zucchini oder Kohl schneiden. Mit den Raspeleinsätzen (14b) können Sie z.B. Äpfel, Möhren, rohe Kartoffeln, Rote Bete, Kohl,
Käse (weich bis mittelhart) fein oder grob raspeln. Die Pommes-Frites-Scheibe (15) schneidet Pommes Frites.
1. Setzen Sie einen Einsatz (14a,b) in den Einsatz­träger (14) und lassen ihn einrasten. Setzen Sie den Einsatzträger (14) oder die Scheibe (15) (11f) und drehen ihn leicht bis er einrastet.
2. Schließen Sie den Deckel (11a). Die Verriegelung (11e) muss sich rechts neben dem Griff des Arbeitsbehälters befinden.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so dass die Verriegelung hörbar über dem Hand­griff einrastet.
4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung (11b) und lassen es einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und füllen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel durch den Einfüllschacht ein.
6. Schalten Sie das Gerät ein. Nie bei laufendem Gerät in den Einfüllschacht greifen. Immer den Stopfer (11c) zum Nachfüllen verwenden!
7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab.
8. Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
9. Nehmen Sie den Deckel ab.
10. Entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger oder
Pommes-Frites-Scheibe,
die Arbeitsbehälter. Zum Entnehmen der Einsätze (14a,b) aus dem Einsatzträger, drücken Sie das nach unten ragende Ende des Einsatzes nach oben.
auf die Achse im Arbeitsbehälter
Pommes-Frites-
dann leeren Sie den
Stampfer (B)
Der Stampfer kann zum Stampfen von weich gekochtem Gemüse und Früchten wie Kartoffeln, Süßkartoffeln, Tomaten, Pflaumen und Äpfeln benutzt werden.
Vor dem Gebrauch
Keine harten oder ungekochten Lebensmittel verarbeiten, das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Entfernen Sie harte Bestandteile wie Schalen, Kerne und Stiele, dann kochen und abgießen.
Wichtig
Niemals den Stampfer in einem Topf auf einge-
schalteter Herdplatte benutzen.
Den Topf immer von der Herdplatte nehmen und
leicht abkühlen lassen.
Den Stampfer vor oder nach Benutzung nicht
am Rand des Kochtopfes abklopfen. Verwenden Sie einen Spatel, um Speisereste abzuschaben.
Für beste Ergebnisse beim Stampfen sollte der
Topf o. ä. nie mehr als bis zur Hälfte gefüllt sein.
Machen Sie nicht mehr als eine Verarbeitungs-
menge ohne Pause.
Lassen Sie das Gerät 4 Minuten abkühlen, bevor Sie damit weiter arbeiten.
Anwendung des Stampfers
Getriebeteil (9a) durch Drehen im Uhrzeigersinn
am Pürierschaft (9b) befestigen.
Den Stampfer umdrehen, den Stampfereinsatz (9c) auf den Zapfen in der Mitte setzen und gegen den Uhrzeigersinn festdrehen. (Wenn das Getriebe­teil nicht montiert ist, rastet der Stampfereinsatz nicht sicher ein.)
Das Motorteil am Stampfer anbringen und drücken bis es einrastet. Schließen Sie das Gerät an.
Halten Sie den Stampfer in einen Topf, Schüssel, o.ä. und schalten Sie das Gerät an. Bewegen Sie den Stampfer auf und ab bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben.
Nach Gebrauch Stecker ziehen und Entriege­lungstaste (5) drücken, um den Stampfer abzunehmen.
Nehmen Sie den Stampfereinsatz ab, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen und entfernen Sie das Getriebeteil vom Schaft.
Rezeptbeispiel: Kartoffelpüree
Füllen Sie 1 kg gekochte Kartoffeln in eine Schüssel
Pürieren Sie 30 Sekunden auf Geschwindig­keitsstufe 21
Fügen Sie 200 ml warme Milch hinzu
Pürieren Sie ca. 30 Sekunden weiter
Reinigung (C)
Motorteil (4) und Getriebeteile (7a, 9a) nur mit einem feuchten Tuch reinigen
Die Deckel können unter fließendem Wasser gespült werden, aber nicht in Wasser getaucht oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Alle anderen Teile sind spülmaschinengeeignet.
Wenn sich angetrocknete Lebensmittelreste auf dem Stampfer befinden, Stampfereinsatz entfernen und diesen sowie den unteren Teil des Stampfers in warmem Wasser gründlich reinigen.
Für extra-gründliches Reinigen können Sie die Anti-Rutsch Ringe von den Zerkleinerer-Töpfen entfernen.
Die Kunststoffteile können sich bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Nahrungsmitteln (z.B. Karotten) verfärben: Wischen Sie in diesem Fall die Teile mit Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
9
Zubehör
(kann nachgekauft werden / nicht in jedem Land verfügbar)
MQ 10: Schlagbesen zum Schlagen von Sahne,
MQ 20: 350 ml Zerkleinerer für Kräuter,
MQ 30: 500 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern
MQ 40: 1250 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern,
MQ 50: Stampfer zum Pürieren von gekochtem
MQ 70: Küchenmaschinenzubehör zum
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden­dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Eiweiß oder FertigDesserts
Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
von Karotten, Fleisch, Zwiebeln, etc.
Mixen und Eis zerkleinern
Gemüse und Kartoffeln
Zerkleinern, Mixen, Kneten und Raspeln
10
English
Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance.
Before use
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
The blades and the tools are
very sharp! To avoid injuries,
please handle them with utmost care.
Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance.
This appliance is designed for house­hold use only and for processing nor­mal household quantities.
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
Switch off the appliance and discon­nect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi­ence and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorized service personnel. Faulty, unqualified repair work may cause considerable hazards to the user.
Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.
The beaker (8) and the bowls (10c,11f) are not microwaveproof.
Description
1 Variable speed regulator 2 Variable speed button (on/off) 3 Turbo button 4 Motor part 5 Release buttons 6 Blender shaft 7a Whisk gearbox 7b Whisk 8 Beaker
9 Puree accessory 9a Gearbox 9b Puree shaft 9c Paddle
10 500 ml chopper «ca» 10a Lid 10b Blade 10c Bowl 10d Anti-slip ring
11 Food processor accessory «fp» 11a Lid 11b Coupling for motor part 11c Pusher 11d Filling tube 11e Lid interlock 11f Bowl 11g Anti-slip ring
12 Blade 13 Kneading tool 14 Tool holder 14a Slicing tool 14b Shredding tools (fine, coarse) 15 French fry tool
Please clean all parts before using for the first time (see paragraph «Cleaning» / C).
Setting the speed
When activating the variable speed button (2), the processing speed corresponds to the setting of the variable speed regulator. The higher the setting, the faster the chopping results. You can adjust the speed conveniently during operation by turning the speed regulator using your thumb or index finger. Maximum processing speed can be achieved by pressing the turbo button (3). You may also use the
11
turbo button for instant powerful pulses without having to manipulate the speed regulator.
Hand blender (A)
The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks and milk shakes. For best blending results use highest speed.
Click the motor part (4) into the blender shaft (6).
Position the hand blender deep in a beaker or
bowl. Then switch the appliance on as described above.
After use unplug and press the release buttons (5) to detach the motor part. When blending directly in the saucepan while cooking, remove the pan from the stove first to avoid splashing of the boiling liquid (risk of scalding).
Recipe example: Mayonnaise 250 g oil (e.g. sunflower oil), 1 egg and 1 extra egg yolk, 1–2 tbsp. vinegar (approx. 15 g), salt and pepper to taste
Place all ingredients (at room temperature) into the beaker in the order as mentioned above. Place the hand blender on the bottom of the beaker. Operate the hand blender by pressing the turbo button, keep it in this position until the oil starts emulsifying. Then without switching off slowly raise the shaft to the top of the mixture and back down to incorporate the rest of the oil. Processing time: from 1 minute (for salad) up to 2 minutes for more stiffness (e.g. for dip).
Chopper (D)
The chopper (10) is perfectly suited for chopping meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, carrots, nuts, almonds etc.
Always chop hard food at full speed (e.g. parmesan, chocolate).
For best results see processing tables (E,H,J) Maximum operation time for the chopper: 2 minutes.
Before chopping ...
Pre-cut meat, cheese, onions, carrots.
Remove stems from herbs, shell nuts.
Remove bones, tendons and gristle from meat.
Always make sure that the anti-slip ring is
attached to the bowl.
Caution: The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part and handle it carefully.
1. Carefully remove the protective cover from the blade.
2. Place the blade on the centre pin of the bowl, push it down and give it a turn so that it locks.
3. Fill the chopper bowl with food and put on the lid.
4. Click the motor part onto the lid.
5. Press switch (2) or (3) to operate the chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the bowl with the other.
6. After use, unplug and press the release buttons (5) to detach the motor part.
7. Remove the lid.
8. Carefully take out the blade before removing the processed food. To remove the blade, slightly turn and pull off.
Whisk (A)
Use the whisk only for whipping cream, beating egg whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
Insert the whisk (7b) into the whisk gear box (7a) then click the motor part (4) into the gear box.
Place the whisk in a bowl and only then switch the appliance on.
After use, unplug and press the release buttons (5) to detach the motor part. Then pull the whisk out of the gearbox.
Tips for best results
Use a medium-sized bowl.
Move the whisk clockwise, holding it slightly
inclined.
Whipped cream (max. 400 ml chilled cream, min. 30% fat content, 4–8 °C): Start with low speed and increase the speed while whipping.
Beaten egg whites (max. 4 eggs): Start with a medium speed and increase the speed while whipping.
12
Food processor accessory (F)
The food processor accessory (11) is perfectly suited for
chopping and blending
kneading dough (based on max. 250 g flour)
slicing, shredding, french fries
For best results see processing tables (H + J).
Chopping
Using the blade you can chop meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts, almonds etc. For best results, please refer to the maximum quantities and speed settings indicated in the processing table of section H. Do not chop extremely hard food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans or grains.
Before chopping …
pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots,
chillies
remove stems from herbs, shell nuts
remove bones, tendons and gristle from meat
always make sure that the anti-slip ring is
attached to the chopper bowl
Caution: The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part and handle it carefully.
Carefully remove the plastic cover from the blade.
1. Place the blade (12) on the centre pin of the
bowl and give it a turn so that it locks.
2. Fill the bowl with food. Attach the lid onto the
bowl with the interlock (11e) positioned next to the bowl handle.
3. To lock the lid, turn it clockwise so that the
interlock engages with a «click» above the handle.
4. Insert the motor part (4) into the coupling (11b)
until it locks.
5. Plug in the appliance and make sure the pusher
is in place.
6. Switch the appliance on and hold the bowl with
the other hand.
7. After use unplug and press the release buttons
(5) to remove the motor part. Remove the pusher.
8. Press the lid interlock (11e) and hold it. Turn the
lid (11a) counter-clockwise to unlatch it.
9. Lift the lid up.
10. Carefully take out the blade before removing the
processed food. To remove the blade, slightly turn it then pull it off.
Mixing light dough
Using the blade (12), you may also mix light dough like a pancake batter or a cake mixture based on up to 250g flour.
Recipe example: Pancake batter First pour 375 ml milk into the bowl, then add 250 g flour and finally 2 eggs. Using full speed, mix the batter until smooth.
Kneading dough
Picture section F also applies for the use of the kneading tool. The kneading tool (13) is ideal for kneading different types of dough like yeast dough or pastry (based on max. 250 g flour).
Place the kneading tool into the bowl (11f).
Fill the bowl with max. 250 g flour, then add the
other ingredients except liquids.
Turn the appliance on at speed 21.
Add liquids through the filling tube while the
motor is running.
Maximum kneading time: 1 minute – then allow the motor part to cool down for 10 minutes.
Recipe example: Pizza dough 250 g flour, ½ tsp salt, ½ tsp dried yeast, 5 tbsp olive oil,150 ml water (lukewarm).
Recipe example: Pastry 250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces), 80 g sugar, 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt. For good results, do not use warm, soft butter. Stop kneading shortly after dough has formed a ball. Dough will become too soft from excessive kneading.
Slicing / shredding / french fries
Using the slicing tool (14a) you can slice e.g. cucumbers, onions, mushrooms, apples, carrots, radishes, raw potatoes, courgettes, cabbage. Using the shredding tools (14b), you can shred e.g. apples, carrots, raw potatoes, beetroot, cabbage, cheese (soft to medium). Use the french fry tool (15) to prepare french fries.
1. For slicing / shredding place a tool (14 a,b) into the tool holder (14) and snap into position. Place the tool holder (14) or french fry tool (15) on the centre pin of the bowl (11f) and make sure it locks into place.
2. Attach the lid (11a) onto the bowl with the interlock (11e) positioned next to the bowl handle.
3. To lock the lid turn it clockwise so that the interlock engages with a «click» above the handle.
4. Insert the motor part into the coupling (11b) until it locks.
5. Plug in the appliance and insert the food to be processed into the filling tube.
6. Switch the appliance on to operate. Never reach into the filling tube when the appliance is switched on. Always use the pusher (11c) to feed in food.
7. After use unplug and press the release buttons (5) to detach the motor part.
8. Press the lid interlock (11e) and hold it. Turn the lid (11a) counter-clockwise to unlatch it.
9. Lift the lid up.
10. Take out the tool holder or french fry tool before removing the processed food. To remove the tool (14a,b), push it up at the one end that protrudes at the bottom side of the tool holder.
Puree accessory (B)
The masher can be used to mash cooked vegetables and fruits such as potatoes, sweet potatoes, tomatoes, plums and apples.
Before use
Don’t mash hard or uncooked food; you may damage the unit. Remove hard parts such as peel, stones and stems, then cook and drain.
Important
Never use the puree accessory in a saucepan
over direct heat.
13
Always remove the saucepan from the heat and allow to cool slightly.
Do not tap the puree accessory on the side of the cooking vessel during or after using. Use a spatula to scrape excess food away.
For best results when mashing never fill a saucepan etc., more than half full with food.
Do not process more than 1 batch without interruption.
Let the appliance cool down for 4 minutes before you continue processing.
How to use the puree accessory
Fit the gear box (9a) to the shaft (9b) by turning
in a clockwise direction.
Turn the puree accessory upside down and fit the paddle (9c) over the central hub and turn anti­clockwise to locate. (If the gear box isn’t fitted then the paddle doesn’t secure in place).
Fit the motor part to the puree accessory and push to lock. Plug in.
Place the puree accessory in the saucepan or bowl etc., and switch on the appliance. Move the puree accessory in an up and down movement throughout the mix until the desired result is achieved.
After use unplug and press the release buttons (5) to remove the puree accessory.
Remove the paddle by turning clockwise and detach the gear box from the shaft.
Recipe example: Mashed potatoes
Put 1 kg cooked potatoes in a bowl
Mash 30 s with speed 21
Add 200 ml warm milk
Resume mashing for about 30s
Cleaning (C)
Clean the motor part (4), the gear boxes (7a,9a) with a damp cloth only.
The lids can be cleaned under running water but do not immerse them in water, nor clean it in a dishwasher. All other parts can be cleaned in a dishwasher.
If food has been allowed to dry onto the puree accessory, remove the paddle. Soak the paddle and bottom of the puree accessory shaft in warm water to soften and then wash thoroughly.
You may remove the anti-slip rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning. When processing foods with a high pigment content (e.g. carrots), the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before cleaning them.
Accessories
(can be bought individually, not available in every country)
MQ 10: Whisk for whipping cream, beating egg
whites
MQ 20: 350 ml chopper to chop herbs, carrots,
etc.
MQ 30: 500 ml chopper to chop carrots, meat,
onions, etc.
MQ 40: 1250 ml chopper to chop, mix, blend
and crush ice
MQ 50: puree accessory to puree cooked
vegatable and potatoes
MQ 70: food processor accessory for
chopping, blending, kneading and shredding
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
For UK Only
Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two year. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333 For service in the Republic of Ireland please call: 012475 471 Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that;
We are promptly informed of the defect.
The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an authorised service agent for Braun Household.
14
No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for commercial or communal use.
Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the guarantee.
The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
15
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
Attention
Les lames et les couteaux sont
très coupants! Pour ne pas vous blesser, manipulez les lames avec précaution.
Avant de brancher l’appareil, bien vérifier que la tension correspond à celle indiquée sous l’appareil (bloc moteur).
Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et pour traiter des quantités domestiques.
Débranchez systématiquement l’ap­pareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant d’installer ou de retirer des cou­teaux, de le nettoyer ou de le ranger.
Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de remplacer des accessoires ou de vous approcher des pièces en mouvement durant l’utilisation de l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience et savoir-faire, dans la mesure où celles-ci sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sécurisée et si elles sont conscientes des risques éventuels encourus.
Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité
16
en vigueur. Leur réparation ou le rem-
placement du cordon d’alimentation doivent être effectués uniquement par les Centres de Service Agréés Braun. Des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
Soyez prudent si vous versez un liquide chaud dans le robot ménager ou le blender car il peut être éjecté de l’appareil à la suite d’une formation soudaine de vapeur.
Le bol gradué (8) et le bol (10c,11f) ne vont pas au four à micro-ondes.
Description
1 Régulateur de vitesse variable 2 Bouton de vitesse variable (on/off) 3 Bouton turbo 4 Bloc moteur 5 Boutons de déverrouillage 6 Pied mixeur 7a Système d’entraînement du fouet 7b Fouet 8 Bol gradué
9 Accessoire à purée 9a Boîte à engrenages 9b Manche à purée 9c Palette
10 Bol hachoir 500 ml « ca » 10a Couvercle 10b Couteau 10c Bol 10d Socle antidérapant
11 Accessoire de robot ménager « fp » 11a Couvercle 11b Entraîneur 11c Poussoir 11d Cheminée de remplissage 11e Verrouillage du couvercle 11f Bol 11g Socle antidérapant
12 Couteau 13 Accessoire pour pétrir 14 Support couteaux 14a Couteau pour trancher 14b Couteau pour râper (finement ou plus épais) 15 Outil à frites
Merci de nettoyer toutes les parties de l’appareil avant la première utilisation (voir paragraphe « Nettoyage »/image C).
Réglage de la vitesse
Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable (2), la vitesse de préparation correspond au réglage du régulateur de vitesse variable. Plus le réglage est élevé, plus le hachage est rapide. Vous pouvez facilement ajuster la vitesse pendant le fonctionne­ment en tournant le régulateur de vitesse avec votre pouce ou votre index. Cependant, la vitesse de préparation maximale peut être obtenue uniquement en appuyant sur le bouton turbo (3). Vous pouvez également utiliser le bouton turbo pour obtenir de puissantes impulsions instantanées sans avoir à manipuler le régulateur de vitesse.
Mixeur plongeant (A)
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaises, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes. Pour de meilleurs résultats de mixage, utilisez la vitesse la plus élevée.
Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4) dans le pied mixeur.
Plongez le mixeur au fond du hachoir ou du bol.
Puis démarrez l’appareil comme décrit au
dessus.
Après utilisation, débranchez toujours l’appareil et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur. Si vous utilisez le mixeur directement dans une casserole pendant la cuisson, retirez-la d’abord du feu pour éviter tout risque d’éclaboussures de liquide bouillant (risque de brûlure !).
Exemple de recette: la mayonnaise 250 g d’huile (ex: huile de tournesol), 1 œuf entier plus 1 jaune d’œuf supplémentaire, 1–2 cuillère(s) à café de vinaigre (environ 15g), Sel et poivre à votre convenance
Mettez tous les ingrédients (à température ambiante) dans un bol dans l’ordre mentionné ci-dessus. Placez le mixeur au fond du bol. Utilisez le mixeur à main en appuyant sur le bouton turbo, maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que l’huile commence à être émulsionnée. Ensuite, sans éteindre l’appareil, relevez doucement le manche vers le haut du bol puis plongez-le de nouveau dans le mélange afin d’incorporer l’huile restante. Temps de préparation : de une minute (pour les salades) à 2 minutes pour une texture plus ferme (ex : en sauce).
Fouet (A)
Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux,
mousselines et desserts réalisés à base de préparations.
Insérez le fouet (7b) dans l’entraîneur du fouet (7a) puis assemblez-le sur le bloc moteur (4) jusqu’au verrouillage.
Plongez le fouet dans un récipient et mettez-le en marche.
Après utilisation, débranchez et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur. Ensuite, retirez le fouet de l’entraîneur.
Pour de meilleurs résultats
Utilisez un bol de taille moyenne.
Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre en le maintenant légèrement incliné.
Crème fouettée (max 400 ml de crème fraiche, min. 30% de matière grasse, 4–8 °C) : Commencez par une vitesse lente et augmentez la vitesse pendant que vous fouettez.
Œufs en neige (max 4 blancs d’œufs) : Commencez à vitesse moyenne et augmentez la vitesse pendant que vous fouettez.
Bols hachoir (D)
Le hachoir (10) sont parfaitement adaptés pour mixer de la viande, des fromages durs, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noisettes, des amandes etc.
Hachez toujours les aliments durs à vitesse maxim­ale (par exemple le parmesan ou le chocolat).
Pour de meilleurs résultats, voir le tableau (E,H,J). Temps maximum d’utilisation pour le bol hachoir « ca » : 2 minutes.
Avant de hacher …
Prédécoupez la viande, le fromage, les oignons,
l’ail, les carottes.
Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments.
Enlevez les os, les tendons et le cartilage de la
viande.
Assurez-vous toujours que l’anneau antidérapant est bien attaché au bol hachoir.
Attention : Le couteau est très affûté ! Manipulez-le toujours en tenant la partie supérieure en plastique.
1. Retirez avec précaution la protection plastique
du couteau.
2. Placez les couteaux sur l’axe central du bol
hachoir, appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
3. Placez les aliments dans le bol hachoir et
mettez le couvercle avec système d’entraînement.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
d’entraî­nement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
5. Appuyez sur (2) ou (3) pour faire fonctionner
le bol hachoir. Pendant son fonctionnement,
17
maintenez le bloc moteur avec une main et le bol hachoir avec l’autre.
6. Après utilisation, appuyez sur les boutons de déverrouillage (5) pour détacher le bloc moteur.
7. Retirez ensuite le système d’entraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution avant d’enlever les aliments du bol hachoir. Pour retirer le couteau, tournez doucement et tirez.
Accessoire de robot ménager (F)
L’accessoire de robot ménager (11) est parfaitement adapté à :
hacher et mixer
pétrir (max 250 g de farine)
découper et râper
Pour obtenir des résultats parfaits, consultez les tableaux de préparation (H + J).
Hacher
Utilisez le couteau pour hacher de la viande, du fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des noix, des noisettes, des amandes etc.
Pour de meilleurs résultats, référez vous aux quantités maximum et aux vitesses indiquées dans les tableau de la partie H.
Ne pas hacher des aliments extrêmement durs comme de la glace, de la noix de muscade, des grains de café ou tout autre type de grains.
Avant de hacher …
découpez au préalable la viande, le fromage, les
oignons, l’ail, les carottes, les piments
enlevez les tiges et dénoyautez les aliments
avant de les hacher
enlevez les os, les tendons et les nerfs de la
viande
assurez-vous toujours que le socle antidérapant
soit bien fixé au bol hachoir.
Attention : Manipulez-les toujours avec précaution en tenant la partie supérieure en plastique.
Retirez avec précaution la protection plastique du couteau.
1. Placez le couteau (12) sur l’axe central du bol
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le
3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le
4. Insérez le bloc moteur (4) dans l’entraîneur (11b)
18
le couteau (12)
hachoir. Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
couvercle (11a) sur le bol avec le verrouillage du couvercle (11e) positionné près de la poignée du bol.
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
est très coupante!
5. Branchez l’appareil et assurez-vous que le poussoir est bien en place.
6. Démarrez l’appareil et maintenez le bol avec l’autre main.
7. Après utilisation, débranchez l’appareil et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur. Retirez le poussoir.
8. Appuyez sur le déverrouillage du couvercle (11e) et maintenez-le. Tournez le couvercle (11a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir.
9. Soulevez le couvercle.
10. Retirez le couteau avec précaution avant d’enlever les aliments du bol. Pour démonter le couteau, tournez-le légèrement et retirez-le.
Mixer une pâte fine
En utilisant le couteau (12), vous pouvez aussi mixer une pâte fine comme une pâte à pancake ou un mélange pour gâteau avec jusqu’à 250 g de farine.
Exemple de recette : Pâte à pancake Versez d’abord 375 ml de lait dans le bol, puis ajoutez 250 g de farine et 2 œufs. Mixez la pâte jusqu’à ce qu’elle devienne homogène en utilisant la vitesse maximale.
Pétrir une pâte
La photo de la section F fonctionne aussi pour l’utilisation de l’accessoire pour pétrir. L’accessoire pour pétrir (13) est idéal pour pétrir différents types de pâtes comme la pâte à levée ou pâtes à tarte (basé sur 250g de farine max.).
Placez l’accessoire à pétrir dans le bol (11f).
Remplissez le bol avec 250 g de farine, puis
ajoutez les autres ingrédients sauf les liquides.
Mettez l’appareil en marche à la vitesse 21.
Ajoutez des liquides par la cheminée de
remplissage pendant que le moteur est en marche.
Temps maximum pour pétrir : 1 minute –
puis laissez refroidir le bloc moteur pendant 10 minutes.
Exemple de recette : Pâte à pizza 250 g de farine, ½ cuillère à soupe de sel, ½ cuillère à soupe de levure sèche, 5 cuillères à soupe d’huile d’olive, 150 ml d’eau (tiède).
Recette d’exemple : Pâte 250 g de farine, 170 g de beurre (froid/dur, en petits morceaux), 80 g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé, 1 petit œuf, 1 pincée de sel. Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas de beurre chaud ou mou. Arrêtez de pétrir juste après que la pâte ait formé une boule, sinon la pâte deviendra trop molle.
Couper / râper / outil à frites
En utilisant le couteau pour couper (14a), vous pouvez couper en tranche, par exemple les
concombres, les oignons, les champignons, les pommes, les carottes, les radis, les pommes de terre crues, les courgettes, le chou. En utilisant les accessoires pour râper (14b), vous pouvez râper par exemple les pommes, les carottes, les pommes de terre crues, la betterave, le chou, les fromages (mous à moyen durs). L’outil à frites (15) pour préparer des frites.
1. Placez un des couteaux (14a,b) sur le support couteaux (14) et enclenchez-le. Placez ensuite le support couteaux (14) / outil à frites (15) sur l’axe principal du bol et assurez-vous qu’il soit bien enclenché.
2. Mettez en place le couvercle (11a) sur le bol avec le verrouillage du couvercle (11e) positionné près de la poignée du bol.
3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou s’enclenche au dessus de la poignée.
4. Insérez le bloc moteur dans l’entraîneur (11b) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
5. Branchez l’appareil et introduisez les aliments dans la cheminée de remplissage.
6. Mettez en marche l’appareil. Ne mettez jamais vos mains dans la cheminée de remplissage lorsque l’appareil est en marche. Utilisez toujours le poussoir (11c) pour pousser les aliments dans la cheminée.
7. Après utilisation, débranchez l’appareil et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour libérer le bloc moteur.
8. Pressez le système de verrouillage du couvercle (11e) et maintenez-le. Tournez le couvercle (11a) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour soulever le loquet.
9. Soulevez le couvercle.
10. Retirez le support couteaux / outil à frites avant de retirer la nourriture. Pour retirez le couteau (14a,b), soulevez-le au coin qui dépasse du fond du support couteaux.
l’utilisation. Utilisez une spatule pour enlever les restes d’aliments en raclant.
Pour obtenir des résultats parfaits lorsque vous écrasez, ne remplissez jamais une casserole (ou un autre récipient du même type) au-dessus de la moitié avec des aliments.
Ne préparez pas plus d’1 lot sans interruption.
Laissez l’appareil refroidir pendant 4 minutes
avant de continuer la préparation.
Comment utiliser l’accessoire à purée
Assemblez la boîte à engrenages (9a) et le
manche (9b) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Retournez l’accessoire à purée, installez la palette (9c) sur le moyeu central et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enclencher. (Si la boîte à engrenages n’est pas installée, alors la palette n’est pas fixée.)
Assemblez l’organe moteur et l’accessoire à purée et appuyez pour les enclencher. Branchez l’appareil.
Placez l’accessoire à purée dans une casserole, un bol ou un autre récipient du même type et mettez l’appareil en marche. Déplacez l’accessoire à purée vers le haut et vers le bas tout au long de l’opération de mélange jusqu’à obtention du résultat souhaité.
Après utilisation, débranchez l’appareil et appuyez sur les boutons de déverrouillage (5) pour retirer l’accessoire à purée.
Retirez la palette en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et détachez la boîte à engrenages du manche.
Exemple de recette : purée de pommes de terre
Versez 1 kg de pommes de terre cuites dans un récipient
Écrasez pendant 30 s à la vitesse 21
Ajoutez 200 ml de lait chaud
Écrasez à nouveau pendant environ 30 s
Accessoire à purée (B)
Le broyeur peut être utilisé pour écraser des légumes et fruits cuits tels que des pommes de terre, des patates douces, des tomates, des prunes et des pommes.
Avant l’utilisation
N’écrasez jamais des aliments durs ou crus car vous pourriez endommager l’appareil. Retirez les parties dures telles que la peau, les noyaux et tiges, puis cuisez et égouttez.
Important
N’utilisez jamais l’accessoire à purée dans une
casserole au-dessus d’une source de chaleur directe.
Retirez toujours la casserole de la source de chaleur et laissez-la refroidir un peu.
Évitez que l’accessoire à purée ne tape sur le côté du récipient de cuisson pendant ou après
Nettoyage (C)
Nettoyez l’organe moteur (4) et les boîtes à engrenages (7a, 9a) en utilisant seulement un chiffon humide.
Les couvercles peuvent être nettoyés sous l’eau courante mais ils ne doivent ni être immergés dans l’eau ni nettoyés dans un lave-vaisselle. Toutes les autres pièces peuvent être nettoyées dans un lave-vaisselle.
Si des aliments ont séché sur l’accessoire à purée, retirez la palette. Laissez tremper la palette et la partie inférieure du manche de l’accessoire à purée dans de l’eau chaude afin de ramollir ces restes d’aliments, puis lavez soigneusement.
Vous pouvez retirer les socles antidérapants des bols hachoirs pour un meilleur nettoyage.
19
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de légumes colorés (exemple : carottes), les parties en plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans ce cas, enduisez-les d’huile végétale avant de les nettoyer.
Accessoires
(peuvent être achetés séparément, pas disponibles dans tous les pays)
MQ 10: Fouet pour battre la crème, les blancs
MQ 20: Hachoir de 350 ml pour hacher les
MQ 30: Hachoir de 500 ml pour hacher les
MQ 40: Hachoir de 1250 ml pour hacher, mixer
MQ 50: Accessoire à purée pour réduire en
MQ 70: Accessoire de robot ménager pour
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
d’œufs, les desserts réalisés à base de préparations.
herbes, les oignons, l’ail, noisettes etc.
carottes, la viande, les oignons, etc.
et piler la glace
purée les pommes de terre et les légumes cuits
hacher, mélanger, pétrir et broyer
20
Español
Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva batidora Braun.
Antes de usar
Por favor, lea detenida e íntegramente las instrucciones antes de usar la batidora.
¡Cuidado!
¡Las cuchillas y las herramien-
tas están muy afiladas! Para evitar lesiones, por favor, manéjelas con sumo cuidado.
Antes de conectar la batidora a la red, compruebe que el voltaje indi­cado en la misma se corresponda con el de su hogar.
Este aparato está diseñado para su uso doméstico exclusivamente y para procesar cantidades domésticas.
Desenchufe la batidora siempre que no esté en funcionamiento y antes de montarla, desmontarla, limpiarla y guardarla.
Apague el dispositivo y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar accesorios o acercar a él piezas movibles en uso.
Este dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y expe­riencia también pueden hacer uso de este dispositivo, siempre que se les haya supervisado o proporcionado instrucciones con respecto a su uso de una forma segura, y que com­prendan los peligros que este con­lleva.
Los electrodomésticos Braun cum­plen con las normas de seguridad aplicables. La reparación sustitución
del cable de alimentación debe ser
realizada únicamente por parte de un Servicio Técnico autorizado. Las reparaciones defectuosas o realiza­das por personas no cualificadas pueden suponer un riesgo conside­rable para el usuario.
Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el procesador de alimen­tos o la batidora, puesto que el líquido puede salir expulsado del dis­positivo como consecuencia de la formación repentina de vapor.
Ni el vaso (8) y ni el recipiente (10c,11f) son aptos para el microondas.
Descripción
1 Regulador de velocidad variable 2 Botón de velocidad variable (on/off) 3 Botón turbo 4 Cuerpo del motor 5 Botones de expulsión 6 Pie de la batidora 7a Caja de engranajes de la varilla monta-claras 7b Varilla monta-claras 8 Vaso
9 Accesorio para puré 9a Parte superior 9b Brazo para puré 9c Paleta
10 Picadora 500 ml «ca» 10a Tapa 10b Cuchilla 10c Recipiente 10d Anillo antideslizante
11 Accesorio procesador de alimentos «fp» 11a Tapa 11b Compartimento para el cuerpo del motor 11c Cilindro 11d Tubo de alimentación 11e Pestillo 11f Recipiente 11g Anillo antideslizante
12 Cuchilla 13 Herramienta de amasar 14 Porta cuchillas 14a Cuchilla rebanadora 14b Cuchilla ralladora (fino, grueso) 15 Accesorio para patatas fritas
Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (véase apartado «Limpieza» / fig. C).
21
Ajustar la velocidad
Cuando se activa el botón de velocidad variable (2), la velocidad de procesado corresponde al ajuste seleccionado del regulador de velocidad variable. Cuanto más alta sea la selección del ajuste, con más rapidez se picarán los alimentos. Puede ajustar la velocidad a su gusto durante el funcionamiento del dispositivo girando el regulador de velocidad con el dedo pulgar o índice. No obstante, la velocidad máxima de procesado puede lograrse únicamente pulsando el botón turbo (3). También puede utilizar el botón turbo para obtener pulsos potentes instantáneos sin tener que recurrir al regulador de velocidad.
Batidora (A)
La batidora está perfectamente adaptada para la preparación de salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, así como para mezclar bebidas y preparar batidos. Para obtener los mejores resultados utilice la velocidad más alta.
Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la batidora (6) hasta que haga «clic».
Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un cuenco o del vaso. Sólo entonces, encienda la batidora como se ha indicado con anterioridad.
Después de su uso, presione los botones de expulsión (5) para separar el cuerpo del motor. Cuando utilice la batidora directamente en el recipiente de cocción, retire primero éste del fuego para evitar que salpique el líquido hirviente (riesgo de quemaduras).
Ejemplo de receta: Mahonesa 250 ml de aceite (por ejemplo: aceite de girasol), 1 huevo y una yema de huevo extra, 1–2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml), Sal y pimienta al gusto
Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental) en un vaso . Apoyar la batidora en la parte inferior del vaso. Haga funcionar la batidora de mano presionando el botón turbo. Mantenga la posición hasta que el aceite comience a emulsionar. A continuación, sin apagarla, levantar el pie de la batidora lentamente hasta arriba y volver a bajarlo incorporando el resto del aceite. Tiempo de proceso: Desde 1 minuto (para ensaladas) a 2 minutos para mayor densidad (por ejemplo: para Dips).
Varilla monta-claras (A)
Use las varillas únicamente para montar nata o claras, y para preparar bizcochos o postres de mezcla lista.
22
Inserte la varilla (7b) en la caja de engranaje de la varilla monta-claras (7a), y luego inserte el cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
Apoye la varilla contra el fondo del recipiente. Sólo entonces, encienda la batidora.
Después de su uso, presione los botones de expulsión (5) para separar el cuerpo del motor. A continuación, extraiga la varilla de la caja de engranajes.
Consejos para obtener mejores resultados:
Utilice un recipiente mediano.
Mueva la varilla en la dirección de las agujas del
reloj, manteniéndola ligeramente inclinada.
Nata montada (máx. 400 ml de nata fría, min. 30% M.G., 4–8 °C): empiece con una velocidad baja e incremente la velocidad al tiempo que monta la nata.
Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con una velocidad media e incremente la velocidad al tiempo que monta las claras.
Picadora (D)
La picadora (10) están perfectamente adaptadas para picar carne, quesos curados, cebolla, finas hierbas, ajo, zanahorias, frutos secos, almendras, etc.
Para picar alimentos duros (p. ej. queso parmesano, chocolate) utilice siempre la velocidad máxima.
Para obtener los mejores resultados, consulte las tablas (E,H,J). Tiempo máximo de funcionamiento recomendado para la picadora «ca»: 2 minutos.
Antes de utilizar la picadora ...
Corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias.
Retire los tallos de las finas hierbas y las cáscaras
de los frutos secos.
Retire huesos, tendones y cartílagos de la carne.
Asegúrese siempre de que el anillo antideslizante
esté colocado bajo el recipiente.
¡Cuidado!: ¡La cuchilla está muy afilada! Sujete siempre la cuchilla por el extremo superior de plástico y manéjela con cuidado.
1. Con cuidado, retire la cubierta protectora de la
cuchilla.
2. Coloque la cuchilla sobre el eje central del
recipiente y, al tiempo que presiona, gírela para fijarla en posición.
3, Introduzca los alimentos en el recipiente y
ciérrelo con la tapa.
4, Inserte el cuerpo del motor en la tapa, presio-
nando hasta que suene un clic.
5, Pulse el interruptor (2) o (3) para poner la
picadora en funcionamiento. Durante la operación de picar, sujete el cuerpo del motor con una mano y el recipiente con la otra.
6. Después de su uso, desenchufe la batidora y
presione los botones de expulsión (5) para separar el cuerpo del motor.
7. Retire la tapa.
8. Con cuidado, retire primero la cuchilla antes de retirar los alimentos picados. Para retirar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Accesorio procesador de alimentos (F)
El accesorio procesador de alimentos (11) es perfectamente apropiado para
Picar y mezclar
Amasar (hasta un máx. de 250 g de harina)
Rebanar y rallar
Consulte las tablas de procesado (H + J) para obtener un resultado óptimo.
Picar
Con la cuchilla se puede picar carne, queso, cebollas, finas hierbas, ajo, zanahorias, nueces, avellanas, almendras, etc.
Para obtener los mejores resultados, consulte las cantidades máximas y velocidades recomendadas en las tablas de la seccion H.
No intente picar alimentos extremadamente duros como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de café o cereales.
Antes de picar …
corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias,
pimientos
retire los tallos de las finas hierbas o las cáscaras
de los frutos secos
retire huesos, tendones y cartílagos de la carne
asegúrese siempre de que el anillo antideslizante
se encuentre colocado bajo el recipiente.
¡Cuidado! ¡La cuchilla (14) está muy afilada! Sujétela siempre por el extreme superior de plástico y manéjela con cuidado.
Con cuidado, retire la cubierta protectora de plástico de la cuchilla.
1. Coloque la cuchilla (12) sobre el eje central del recipiente y gírela para fijarla en posición.
2. Introduzca los alimentos en el recipiente. Ponga la tapa (11a) sobre el recipiente con el pestillo (11e) situado junto al asa del recipiente.
3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «clic».
4. Inserte el cuerpo del motor (4) en el compartimento (11b) hasta que encaje.
5. Enchufe la batidora y asegúrese de que el cilindro (11c) este en posición (11d).
6. Encienda la batidora y sujete el recipiente con la otra mano.
7. Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsión (5) para liberar el cuerpo del motor.
8. Presione el pestillo (11e) y, manteniéndolo presionado, gire la tapa (11a) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
9. Levante la tapa.
10. Con cuidado, retire primero la cuchilla, antes de retirar los alimentos. Para retirar la cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Mezcla de masas ligeras
Con la cuchilla (12) también pueden prepararse masas ligeras como masa de tortitas o de bizcocho, con un máximo de 250 g de harina.
Ejemplo de receta: Masa para tortitas Ponga 375 ml de leche en el recipiente, a conti­nuación 250 g de harina y, por último 2 huevos. Mezcle los ingredientes a máxima velocidad hasta obtener una masa homogénea.
Amasar
Las ilustraciones de la sección F se aplican también a la herramienta de amasar. La herramienta de amasar (13) es ideal para la preparación de distintos tipos de masa, con o sin levadura (con un máx. de 250 g de harina).
Coloque la herramienta de amasar en el
recipiente (11f).
Introduzca en el recipiente hasta un máx. de 250 g
de harina, añada los demás ingredientes secos.
Encienda el dispositivo a la velocidad 21.
Con el motor en funcionamiento, introduzca los
ingredientes líquidos a través del tubo de alimentación.
Tiempo máximo de amasado: 1 minuto – luego
deje enfriar el motor durante 10 minutos.
Ejemplo de receta: Masa de pizza 250 g de harina, ½ cucharada de sal, ½ cucharada de levadura, 5 cucharadas de aceite de oliva, 150 ml de agua (templada).
Ejemplo de recetas: Masa 250 g de harina, 170 g de mantequilla (en dados fríos/duros), 80 g de azúcar, 1 cucharadita de azúcar avainillado, 1 huevo pequeño, 1 pellizco de sal Para obtener los mejores resultados no emplee mantequilla reblandecida a temperatura ambiente. Deje de amasar cuando la masa haya formado una bola. La masa se ablandará si se amasa demasiado.
Cortar / rallar / accesorio para patatas fritas
Con la cuchilla rebanadora (14a) se pueden cortar, p.ej. pepinos, cebollas, champiñones, manzanas, zanahorias, rábanos, patatas crudas, calabacines, repollo.
23
Con la cuchilla ralladora (14b) se pueden rallar, p.ej. manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha, repollo, queso (tierno o semicurado). El accesorio para patatas fritas (15) para preparar patatas fritas.
1. Coloque la cuchilla (14a,b) en el porta-cuchillas (14) y encájela en posición. Coloque el porta­cuchillas (14) / accesorio para patatas fritas (15) sobre el eje central del recipiente y asegúrese de que quede fiado.
2. Ponga la tapa (11a) sobre el recipiente con el pestillo (11e) situado junto al asa del recipiente.
3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que el pestillo encaje sobre el asa con un «clic».
4. Inserte el cuerpo del motor en el compartimento (11b) hasta que encaje.
5. Enchufe la batidora e introduzca los alimentos por el tubo de alimentación.
6. Encienda la batidora y póngala en funcionamiento. No introduzca nunca los dedos por el tubo de alimentación cuando la batidora esté en funcionamiento. Utilice siempre el cilindro (11c) para empujar los alimentos.
7. Después de su uso, desenchufe la batidora y presione los botones de expulsión (5) para liberar el cuerpo del motor.
8. Presione el pestillo (11e) y, manteniéndolo presionado, gire la tapa (11a) en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirla.
9. Levante la tapa.
10. Retire primero el porta-cuchillas / accesorio para patatas fritas (15), antes de retirar los alimentos. Para retirar la cuchilla (14a,b) empújela por el extremo que sobresale por la cara inferior del porta-cuchillas.
cantidad de alimentos que exceda la mitad de la capacidad de llenado del mismo.
No procese más de 1 dosis sin interrupción.
Antes de seguir procesando, deje que se enfríe
el dispositivo durante 4 minutos.
Cómo utilizar el accesorio para puré
Encaje la parte superior (9a) en el brazo (9b)
girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Dé la vuelta al accesorio para puré y encaje la paleta (9c) en el núcleo central. Gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj para ubicarla. (Si la parte superior no está bien encajada, la paleta no puede fijarse en su posición.)
Coloque el cuerpo motor en el accesorio para puré y presione para asegurarlo. Enchúfelo.
Coloque el accesorio para puré en el cazo o el recipiente en cuestión y encienda el dispositivo. Mueva el accesorio para puré hacia arriba y hacia abajo por toda la mezcla hasta obtener el resultado deseado.
Cuando termine de usarlo, desenchúfelo y presione los botones de extracción (5) para sacar el accesorio para puré.
Extraiga la paleta girándola en el sentido de las agujas del reloj y separe la parte superior del brazo.
Ejemplo de receta: Puré de patatas
Introduzca 1 kg de patatas cocidas en un recipiente
Triture durante 30 s a la velocidad 21
Añada 200 ml de leche caliente
Triture durante otros 30 s
Accesorio para puré (B)
El majador puede utilizarse para triturar verduras y frutas cocidas, como patatas, boniatos, tomates, ciruelas y manzanas.
Antes de usar
No triture alimentos crudos o duros, ya que de hacerlo puede dañarse la unidad. Quíteles las partes duras, como la piel, los huesos y los tallos. Entonces cuézalos y escúrralos.
Importante
No utilice nunca el accesorio para puré en un
cazo sobre calor directo.
Retire siempre el cazo del calor y déjelo enfriar ligeramente.
No golpetee el accesorio para puré por el lado del recipiente de cocina durante su uso ni después de este. Extraiga el exceso de alimentos raspando con una espátula.
Para obtener un resultado óptimo, no introduzca nunca en el cazo o el recipiente en cuestión una
24
Limpieza (C)
Limpie el cuerpo motor (4) y las partes superiores (7a, 9a) solamente con un paño húmedo.
Las tapas pueden limpiarse bajo el chorro de agua del grifo, pero no sumergirse en agua ni introducirse en el lavavajillas. El resto de componentes sí puede lavarse en el lavavajillas.
Si se han dejado secar los alimentos dentro del accesorio para puré, extraiga la paleta. Ponga a remojar en agua caliente la paleta y la parte inferior del brazo del accesorio para puré para que se reblandezcan los restos y entonces lávelos en profundidad.
Los anillos antideslizantes de los recipientes de las picadoras pueden extraerse para una mayor limpieza. Cuando se procesan alimentos con elevada pigmentación (p. ej. zanahorias), los accesorios pueden sufrir decoloración. Frote estos elementos con aceite vegetal antes de proceder a su limpieza.
Accesorios
(se adquieren por separado, no están disponibles en todos los países)
MQ 10: Varilla para montar nata, claras y
MQ 20: Picadora 350 ml, pica finas hierbas,
MQ 30: Picadora de 500 ml, para picar
MQ 40: Picadora de 1250 ml, para picar,
MQ 50: Accesorio para puré para triturar
MQ 70: Accesorio procesador de alimentos
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
postres de mezcla lista
cebollas, ajo, pimientos, frutos secos, etc.
zanahorias, carne, cebollas, etc.
mezclar y triturar alimentos y hielo
patatas y verduras cocidas
para triturar, batir, amasar y rallar
25
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun.
Antes de utilizar o seu aparelho
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização.
Atenção
As lâminas e os acessórios
encontram-se muito afiados! Para evitar acidentes e ferimentos, manipule as lâminas com o máximo cuidado.
Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à da sua casa.
Este aparelho foi concebido unica­mente para uso doméstico e para preparar quantidades normais para utilização doméstica.
Desligue o aparelho da corrente sempre que este estiver sem super­visão e antes de montar, desmontar, limpar e arrumar o aparelho.
Desligue o aparelho e desconecte da fonte de alimentação antes de mudar acessórios ou de se aproximar de peças que se movem durante o uso.
Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo fio fora do alcance de crianças.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com limitações físicas, sen­soriais ou mentais ou sem experiên­cia e conhecimentos, se supervisio­nadas ou instruídas quanto ao uso seguro do aparelho e caso com­preendam os perigos envolvidos.
Os electrodomésticos da Braun cumprem com as normas internacio­nais de segurança em vigor. A sua
26
reparação, ou a substituição do cabo
de alimentação, deve ser realizada apenas pelos Centros de Assistência Autorizados da Braun. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem causar acidentes ou sérios danos ao utilizador.
Tenha cuidado caso seja vertido líquido quente no processador de alimentos ou liquidificador, uma vez que pode ser ejetado para fora do aparelho devido a uma formação de vapor repentina.
O copo misturador (8) e o recipiente (10c,11f) não podem ser utilizados no micro-ondas.
Descrição
1 Regulador de velocidade variável 2 Botão de velocidade variável (on/off) 3 Botão Turbo 4 Corpo do motor 5 Botões de desbloqueio 6 Pé da varinha 7a Acessório acoplador do batedor 7b Batedor 8 Copo misturador
9 Acessório para puré 9a Mecanismo de velocidades 9b Eixo para puré 9c Palheta
10 Acessório picador «ca» de 500 ml de
capacidade 10a Tampa 10b Lâmina 10c Recipiente 10d Base anti-deslizante
11 Acessório para processador de alimentos «fp» 11a Tampa 11b Acoplador do motor 11c Calcador de alimentos 11d Tubo de enchimento 11e Fecho de segurança 11f Recipiente 11g Base anti-deslizante
12 Lâmina 13 Gancho para amassar 14 Suporte de acessórios 14a Acessório para laminar 14b Acessórios para ralar (fino, grosso) 15 Ferramenta para fritar batatas
Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela primeira vez (consulte o parágrafo «Limpeza» / fig. C).
Ajustar a velocidade
Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a velocidade de processamento corresponde ao ajuste do regulador de velocidade variável. Quanto mais alto for o ajuste, mais rápidos são os resultados do picador. Pode ajustar facilmente a velocidade durante o funcionamento rodando o regulador de velocidade com o seu dedo polegar ou indicador. No entanto, a velocidade de processamento máxima só pode ser atingida pressionando o botão turbo (3). Também pode utilizar o botão turbo para potentes impulsos instantâneos, sem ter de manipular o regulador de velocidade.
Varinha (A)
A varinha é ideal para preparar molhos, sopas, maionese e comida para bebés e ainda para misturar bebidas ou batidos. Para obter os melhores resultados, utilize o nível de velocidade mais elevado.
Encaixe o corpo do motor (4) no pé da varinha (6) até fazer um «clique».
Introduza a varinha até ao fundo de um recipiente ou copo misturador. Depois ligue o aparelho, tal como se descreve acima.
Após a utilização, desligue o aparelho da corrente e pressione os botões de desbloqueio (5) para separar o corpo do motor. Quando utilizar a varinha directamente numa panela ao lume, enquanto cozinha, retire primeiro a panela do fogão para evitar salpicos do líquido a ferver (risco de queimaduras!).
Exemplo de receita: Maionese 250 g de óleo (por exemplo, óleo de girassol), 1 ovo e 1 gema de ovo adicional, 1–2 colheres de sopa de vinagre (15 g aprox.), sal e pimenta a gosto
Coloque todos os ingredientes (à temperatura ambiente) no copo misturador, de acordo com a ordem acima indicada. Introduza a varinha até ao fundo do copo misturador. Utilize a varinha premindo o botão turbo, mantenha nesta posição até o óleo começar a emulsificar. De seguida, e sem desligar a varinha, mova-a lentamente para cima e para baixo até a maionese ficar bem ligada. Tempo de processamento: de 1 minuto (para salada) até 2 minutos para uma maior consistência (como, por exemplo, para molho).
Acessório batedor (A)
Utilize o acessório batedor apenas para fazer chantilly, bater claras em castelo e preparar mousses ou sobremesas instantâneas de pacote.
Insira o acessório batedor (7b) no acoplador (7a) e a seguir, introduza o corpo do motor (4) no acoplador até encaixar com um «clique».
Coloque o acessório batedor num recipiente fundo e só depois pressione o interruptor para colocar o aparelho em funcionamento.
Após a utilização, pressione os botões de desbloqueio (5) para separar o corpo do motor. A seguir, puxe o acessório batedor do acoplador.
Dicas para obter óptimos resultados
Utilize um recipiente médio.
Movimente o batedor no sentido dos ponteiros
do relógio, inclinando-o ligeiramente.
Natas batidas (máx. de 400 ml de natas muito frias, 30% de teor mínimo de gordura, 4–8 °C): Para fazer chantilly, comece com um nível de velocidade baixo e, sem deixar de bater, aumente a velocidade até ao nível máximo.
Claras em castelo (máx. 4 ovos): Para bater claras em castelo, comece com um nível de velocidade médio e, sem deixar de bater, aumente a velocidade até ao nível máximo.
Acessório picador (D)
Os acessório picador (10) são ideais para triturar carne, queijo rijo, cebolas, ervas aromáticas, alho, cenouras, nozes, amêndoas, etc.
Triture sempre os alimentos duros (como, por exemplo, queijo parmesão ou chocolate) na velocidade máxima.
Para obter os melhores resultados, consulte as tabelas de preparação de alimentos na secção (E,H,J). Tempo máximo de funcionamento para o acessório picador «ca»: 2 minutos.
Antes de picar ...
Corte em pequenos pedaços a carne, queijo,
cebolas, alho, cenouras.
Retire os talos das ervas aromáticas e descasque os frutos secos.
Retire ossos, tendões e cartilagens da carne.
Coloque sempre o recipiente sobre a base
anti-deslizante.
Cuidado: A lâmina está muito afiada! Segure-a sempre pela parte superior de plástico e manipule-
-a com cuidado.
1. Retire cuidadosamente a protecção de plástico
da lâmina (b).
2. Coloque a lâmina no espigão do centro do
recipiente do picador, pressione-a para baixo e rode-a até bloquear.
3. Insira os alimentos no recipiente e coloque a
tampa.
4. Introduza o corpo do motor na tampa até
encaixar com um «clique».
5. Para colocar o aparelho em funcionamento,
prima o interruptor (2) ou (3). Quando o
27
aparelho estiver em funcionamento, segure sempre o corpo do motor com uma mão enquanto mantém o recipiente seguro com a outra mão.
6. Após a utilização, pressione os botões de des­bloqueio (5) para separar o corpo do motor.
7. Retire a tampa.
8. Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar os alimentos picados. Para retirar a lâmina, rode-e ligeiramente e puxe-a para fora.
Acessório para processador de alimentos (F)
O acessório para processador de alimentos (11) é perfeitamente adequado para
picar e misturar
amassar (massa com uma base até um máximo
de 250 g de farinha)
laminar e ralar
Para os melhores resultados ver as tabelas de processamento (H + J).
Picar
Com a lâmina (12) pode triturar carne, queijo, cebolas, ervas aromáticas, alho, cenouras, nozes, avelãs amêndoas, etc. Para obter os melhores resultados, consulte as quantidades máximas e definições de velocidade indicadas nas tabela de preparação de alimentos na secçõ H. Não triture alimentos extremamente duros, como cubos de gelo, noz moscada, café em grão ou cereais.
Antes de picar ...
corte em pequenos pedaços a carne, queijo,
cebolas, alho, cenouras, malaguetas
retire os talos das ervas aromáticas e descasque
os frutos secos
retire ossos, tendões e cartilagens da carne
coloque sempre o recipiente do picador sobre a
base anti-deslizante.
Cuidado: A lâmina está muito afiada! Segure-a sempre pela parte superior de plástico e manipule-a com cuidado.
Retire cuidadosamente a protecção de plástico da lâmina.
1. Coloque a lâmina no espigão do centro do recipiente (12) e rode-a até bloquear.
2. Introduza os alimentos no recipiente. Coloque a tampa (11a) no recipiente com o fecho de segurança (11e) posicionado do lado da pega do recipiente.
3. Para fechar a tampa, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até encaixar com um «clique» acima da pega.
28
4. Insira o corpo do motor (4) no acoplador (11b) até bloquear.
5. Ligue o aparelho à corrente e certifique-se que o calcador de alimentos (11c) está colocado (11d).
6. Prima o interruptor e segure o aparelho com uma mão enquanto mantém o recipiente seguro com a outra mão.
7. Após a utilização, pressione os botões de desbloqueio (5) para retirar o corpo do motor. Retire o calcador de alimentos.
8. Prima o fecho de segurança da tampa (11e) e mantenha-o pressionado. Rode a tampa (11a) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a desencaixar.
9. Levante a tampa.
10. Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar os alimentos picados. Para retirar a lâmina, rode-e ligeiramente e puxe-a para fora.
Misturar massas leves
Utilizando a lâmina (12), também pode misturar massas leves, como massa para panquecas ou para bolos, até um máximo de 250 g de farinha.
Exemplo de receita: Massa para panquecas Em primeiro lugar, deite 375 ml de leite no recipiente, depois adicione 250 g de farinha e, por fim, 2 ovos. Use o nível de velocidade máximo e bata a massa até ficar macia e cremosa.
Amassar
As imagens da secção F também se aplicam para a utilização do gancho para amassar. O gancho para amassar (13) é ideal para amassar diferentes tipos de massa, como massa levedada, quebrada ou folhada (até um máximo de 250 g de farinha).
Coloque o gancho para amassar no recipiente (11f).
Coloque um máximo de 250 g de farinha no
recipiente e depois adicione os outros ingredientes, com excepção dos ingredientes líquidos.
Ligue o aparelho na velocidade 21.
Sem desligar o motor do aparelho, adicione os
ingredientes líquidos através do tubo de enchimento.
Tempo máximo para amassar: 1 minuto – após
este período de tempo, deixe a unidade do motor arrefecer durante 10 minutos.
Exemplo de receita: Massa para pizza 250 g de farinha, ½ colher de sal, ½ colher de fermento de padeiro, 5 colheres de azeite, 150 ml de água (morna).
Exemplo de receita: Massa quebrada ou folhada 250 g de farinha, 170 g de manteiga (fria/dura, em pedaços pequenos), 80 g de açúcar, 1 colher de açúcar baunilhado, 1 ovo pequeno, 1 pitada de sal
Para obter melhores resultados, não utilize manteiga morna nem mole. Pare de amassar assim que a massa formar uma bola. A massa fica demasiado mole se for amassada em excesso.
Laminar / ralar / ferramenta para fritar batatas
Utilizando o acessório para laminar (14a), pode laminar, por exemplo, pepinos, cebolas, cogumelos, maçãs, cenouras, rabanetes, batatas cruas, curgetes, couves. Utilizando os acessórios para ralar (14b), pode ralar, por exemplo, maçãs, cenouras, batatas cruas, beterrabas, couves, queijo (macio a médio). A ferramenta para fritar batatas (15) para preparar batatas fritas.
1. Insira o acessório (14a,b) no suporte de acessórios e pressione-o até encaixar. Coloque o suporte de acessórios (14) / ferramenta para fritar batatas (15) no centro do espigão do recipiente e certifique-se que se está bem encaixado.
2. Coloque a tampa (11a) no recipiente com o de segurança (11e) posicionado do lado da pega do recipiente.
3. Para fechar a tampa, rode-a no sentido dos ponteiros do relógio, até o fecho de segurança encaixar com um «clique» acima da pega.
4. Insira o corpo do motor no acoplador (11b) até encaixar.
5. Ligue o aparelho à corrente e introduza os alimentos no tubo de enchimento.
6. Prima o interruptor para colocar o aparelho em funcionamento. Nunca coloque ou enfie os dedos no tubo de enchimento quando o aparelho está em funcionamento. Utilize sempre o calcador de alimentos (11c) para o efeito.
7. Após a utilização, pressione os botões de desbloqueio (5) para separar o corpo do motor.
8. Prima o fecho de segurança da tampa (11e) e mantenha-o pressionado. Rode a tampa (11a) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a desencaixar.
9. Levante a tampa.
10. Retire o suporte de acessórios / ferramenta para fritar batatas (15) antes de retirar os alimentos preparados. Para retirar a peça (14a,b), empurre-a para cima pela saliência na parte de baixo do suporte de acessórios.
Acessório para puré (B)
O triturador pode ser utilizado para triturar frutas e legumes cozidos como batatas, batatas doces, tomates, ameixas e maçãs.
Antes da utilização
Não triture alimentos duros ou não cozinhados; pode danificar a unidade. Remova as partes duras como
a casca, os caroços e os pés, de seguida cozinhe e escorra.
Importante
Nunca utilize o acessório para puré numa panela
sobre calor direto.
Retire sempre a panela do calor e deixe arrefecer ligeiramente.
Não toque no acessório para puré no lado do recipiente de cozedura durante ou após a utilização. Use uma espátula para raspar os alimentos em excesso.
Para melhores resultados ao triturar nunca encha uma panela, etc., mais de metade com alimentos.
Não processe mais do que 1 lote sem interrupção.
Deixe o aparelho arrefecer durante 4 minutos
antes de continuar a processar.
Como utilizar o acessório para puré
Encaixe o mecanismo de velocidades (9a) no
eixo (9b) rodando para a direita.
Vire o acessório para puré ao contrário e encaixe a palheta (9c) sobre o ponto central e rode para a esquerda para posicionar. (Se o mecanismo de velocidades não ficar encaixado, a palheta não fica bem segura.)
Encaixe a peça do motor no acessório para puré e empurre para bloquear. Ligue a ficha à eletricidade.
Coloque o acessório para puré na panela ou recipiente, etc., e ligue o aparelho. Movimente o acessório para puré para cima e para baixo por toda a mistura até alcançar o resultado desejado.
Após a utilização, desligue da eletricidade e pressione os botões soltar (5) para remover o acessório para puré.
Remova a palheta rodando para a direita e retire o mecanismo de velocidades do eixo.
Exemplo de receita: puré de batatas
Coloque 1 kg de batatas cozidas num recipiente
Reduza-as a puré durante 30 s com a velocidade 21
Adicione 200 ml de leite morno
Continue a reduzir a puré durante cerca de 30 s
Limpeza (C)
Limpe a peça do motor (4), os mecanismos de velocidades (7a,9a) apenas com um pano húmido.
As tampas podem ser limpas com água corrente, mas não as submerja em água nem as lave numa máquina de lavar loiça. Todas as restantes peças podem ser lavadas numa máquina de lavar loiça.
Se os alimentos tiverem secado no acessório para puré, remova a palheta. Molhe a palheta e a base do eixo do acessório para puré em água quente para amolecer e de seguida lave bem.
29
Pode retirar as bases anti-deslizantes dos recipientes do picador para uma melhor limpeza.
Quando se preparam alimentos de cores intensas (como cenouras, por exemplo), as peças de plástico podem ficar manchadas. Limpe estas peças com óleo vegetal alimentar antes de as lavar.
Acessórios
(podem ser comprados individualmente, não disponível em todos os países)
MQ 10: Batedor para preparar chantilly, bater
MQ 20: Acessório picador de 350 ml de
MQ 30: Acessório picador de 500 ml de
MQ 40: Acessório picador de 1250 ml de
MQ 50: Acessório para puré para fazer puré de
MQ 70: Acessório para processador de
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
claras em castelo e sobremesas instantâneas de pacote
capacidade, para picar ervas aromáticas, cebolas, alho, malaguetas, frutos secos, etc
capacidade, para picar cenouras, carne, cebolas, etc.
capacidade, para picar, misturar, liquidificar e triturar gelo
legumes e batatas cozidos
alimentos para picar, misturar, amassar e triturar
30
Loading...
+ 90 hidden pages