500 g30500 g1030 g203020500 g15500 g25500 g30500 g20400 g
1
15-30
2
1
200 g
45-60
60
1 - 51 - 21 1 - 21 13-21 13-21 8 - 13
+5 sec +5 sec
turbo turbo
turboturboturboturboturbo
I
click!
click!
2
1
1
1
J
14a
14b
1 - 913 - 17 9 - 1313 - 21
1 - 9
15
1 - 9
1 - 9
2
13 - 21
13 - 21
5 - 99 - 13 9 - 139 - 13
9 - 13
9 - 13
9 - 13
13 - 21
9 - 13
9 - 139 - 13
Parmesan
turbo
5
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu
erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
Braun Produkt viel Freude.
Vor dem Gebrauch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Die Messer und Einsätze sind
sehr scharf! Behandeln Sie die
Schneidwerkzeuge mit äußerster Vorsicht, um Verletzungen zu vermeiden.
•
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die auf
dem Gerät angegebene Spannung
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Gebrauch im Haushalt und für haushaltsübliche Mengen konstruiert.
•
Ziehen Sie immer den Netzstecker
vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder Aufbewahren des Gerätes, oder wenn es
unbeaufsichtigt ist.
•
Vor dem Auswechseln von Zubehör
oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
•
Dieses Gerät darf nicht von Kindern
benutzt werden. Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von Kindern
fernzuhalten.
•
Dieses Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
6
•
Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur
autorisierte Fachkräfte vornehmen.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
•
Vorsicht beim Einfüllen von heißen
Flüssigkeiten in die Küchenmaschine
oder den Mixer, da heißer Dampf
austreten kann.
•
Becher (8) und die Arbeitsbehälter
(10c,11f) sind nicht mikrowellengeeignet.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts
gründlich alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen (siehe Kapitel «Reinigung» / Abb. C).
Einstellung der
Geschwindigkeit
Bei der Betätigung der Geschwindigkeitstaste (2)
entspricht die Verarbeitungsgeschwindigkeit der
Einstellung des stufenlosen Geschwindigkeitsreglers. Je höher die Einstellung, desto schneller
das Verarbeitungsergebnis. Die Geschwindigkeit
lässt sich während des Betriebs bequem durch
Drehen des Geschwindigkeitsreglers mit dem
Daumen oder Zeigefinger anpassen.
Die höchste Verarbeitungsgeschwindigkeit kann
jedoch nur durch Betätigung der Turbo-Taste (3)
erreicht werden.
Man kann die Turbo-Taste auch für kurze kräftige
Momentschaltungen benutzen, ohne den
Geschwindigkeitsregler betätigen zu müssen.
Pürierstab (A)
Der Pürierstab eignet sich z.B. für die Zubereitung
von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, BabyNahrung sowie zum Mixen von Getränken und
Milchshakes. Wählen Sie die höchste Geschwindigkeit für beste Ergebnisse.
• Klicken Sie das Motorteil (4) auf den Pürierstab (6).
• Halten Sie den Pürierstab tief in einen Becher
oder eine Schüssel und schalten Sie das Gerät
ein.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker.
Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und
nehmen Sie das Motorteil ab. Wenn Sie beim
Kochen direkt in einem Kochtopf arbeiten wollen,
nehmen Sie den Topf vom Herd, um zu vermeiden,
dass köchelnde Flüssigkeiten herausspritzen
(Verbrühungsgefahr!).
Rezeptbeispiel: Mayonnaise
250 g Öl (z.B. Sonnenblumenöl),
1 Ei und 1 Eigelb,
1–2 EL Essig (ca. 15 g),
Salz und Pfeffer nach Geschmack
Alle Zutaten (Raumtemperatur) in der genannten
Reihenfolge in den Becher geben. Den Stabmixer
auf den Boden des Bechers stellen. Drücken Sie
den Turbo Knopf und halten ihn gedrück bis das Öl
emulgiert. Ohne auszuschalten, den Pürierstab
dann langsam ganz nach oben und wieder nach
unten bewegen, bis das Öl komplett eingearbeitet
ist. Verarbeitungszeit: 1 Minute (für Salat) bis zu
2 Minuten für mehr Konsistenz (z.B . für Dips).
Schlagbesen (A)
Benutzen Sie den Schlagbesen ausschließlich zum
Schlagen von Sahne, Eiweiß, Biskuitteig und FertigDesserts.
• Schlagbesen (7b) in das Getriebeteil (7a) stecken.
Dann das Motorteil (4) auf das Getriebeteil
klicken.
• Schlagbesen in eine Schüssel eintauchen und
erst dann einschalten.
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker.
Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und
nehmen Sie das Motorteil ab. Danach den
Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen.
Für beste Ergebnisse
• Verwenden Sie eine mittelgroße Schüssel.
• Halten Sie den Schlagbesen leicht schräg und
bewegen ihn im Uhrzeigersinn.
• Schlagsahne (max. 400 ml gekühlte Sahne, min.
30% Fett, 4–8 °C): Beginnen Sie mit einer
niedrigen Geschwindigkeit und erhöhen Sie die
Geschwindigkeit während des Schlagens.
• Eischnee (max. 4 Eier): Beginnen Sie mit einer
mittleren Geschwindigkeit und erhöhen Sie die
Geschwindigkeit während des Schlagens.
Zerkleinerer (D)
Der Zerkleinerer (10) eignet sich zum Zerkleinern
von Fleisch, Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern,
Knoblauch, Karotten, Nüssen, Mandeln, etc.
Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Lebensmittel immer die höchste Geschwindigkeitsstufe
(z.B. Parmesan, Schokolade).
Für beste Ergebnisse Verarbeitungstabellen (E,H,J)
beachten. Den «ca» Zerkleinerer maximal 2 Minuten
lang pro Anwendung benutzen.
Vor dem Zerkleinern …
• Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten
vorschneiden.
• Stiele und Nuss-Schalen entfernen.
• Bei Fleisch Knochen, Sehnen und Knorpel ent-
fernen.
• Immer sicherstellen, dass ein Anti-Rutsch-Ring
am Arbeitsbehälter angebracht ist.
Vorsicht: Die Messer sind sehr scharf! Immer nur
am Kunststoffschaft anfassen.
1. Vor dem Einsetzen des Messers vorsichtig die
Kunststoff-Hülle entfernen.
2. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter
setzen und drehend nach unten drücken, bis es
einrastet.
3. Lebensmittel einfüllen und den Deckel auf-
setzen.
4. Motorteil auf den Deckel setzen und einrasten
lassen.
5. Einschalttaste (2) oder (3) drücken. Während
des Betriebs das Motorteil mit einer Hand und
den Arbeitsbehälter mit der anderen Hand
festhalten.
7
6. Nach dem Gebrauch die Entriegelungstasten
(5) drücken, um das Motorteil abzunehmen.
7. Anschließend den Deckel abnehmen.
8. Das Messer vorsichtig herausziehen, bevor Sie
den Arbeitsbehälter leeren. Beim Herausziehen
das Messer leicht drehen.
Küchenmaschinenzubehör (F)
Das Küchenmaschinenzubehör (11) ist perfekt
geeignet für
• Zerkleinern und Mixen
• Teig kneten (mit max. 250 g Mehl)
• Schneiden und Raspeln
Für beste Ergebnisse siehe Verarbeitungstabellen
(H + J).
Zerkleinern
Das Messer eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch,
Hart
käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten,
Walnüssen, Haselnüssen, Mandeln, etc.
Für beste Ergebnisse beachten Sie bitte die
angegebenen Mengen und Geschwindigkeiten in
der Verarbeitungstabelle H.
Extrem harte Lebensmittel (z.B. Eiswürfel, Muskatnüsse, Kaffeebohnen oder Getreide) dürfen nicht
zerkleinert werden.
Vor dem Zerkleinern …
• Fleisch, Käse, Zwiebeln, Knoblauch, Karotten
vorschneiden
• Stiele von Kräutern und Nuss-Schalen entfernen
• Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch
entfernen
• Immer sicherstellen, dass der Anti-Rutsch Ring
am Arbeitsbehälter angebracht ist
Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf! Fassen Sie es
immer am Kunststoffschaft an und gehen Sie sehr
vorsichtig damit um.
Entfernen Sie vorsichtig den Messerschutz.
1. Drücken Sie das Messer (12) mit gleichzeitigem
Drehen auf die Achse im Arbeitsbehälter bis es
einrastet.
2. Füllen Sie die Zutaten ein und schließen Sie den
Deckel. Die Verriegelung (11e) muss sich rechts
neben dem Griff des Arbeitsbehälters befinden.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so
dass die Verriegelung hörbar über dem Handgriff einrastet.
4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung
(11b) und lassen es einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und stellen
Sie sicher, dass sich der Stopfer (11c) im
Einfüllschacht (11d) befindet.
6. Schalten Sie das Gerät ein und halten mit der
anderen Hand den Arbeitsbehälter fest.
8
7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker.
Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und
nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den
Stopfer.
8. Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie
sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a)
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
9. Nehmen Sie den Deckel ab.
10. Entnehmen Sie zuerst vorsichtig das Messer,
indem Sie es etwas drehen und daran ziehen.
Danach können Sie den Arbeitsbehälter leeren.
Mixen leichter Teige
Sie können das Messer (12) auch zum Mixen
leichter Teige mit max. 250 g Mehl verwenden.
Rezeptbeispiel: Pfannkuchenteig
Zuerst 375 ml Milch in eine Schüssel füllen. Dann
250 g Mehl und 2 Eier hinzufügen. Mixen Sie den
Teig mit maximaler Geschwindigkeit, bis er glatt ist.
Teig kneten
Bildteil F gilt auch für die Verwendung des Knetwerkzeugs (13). Das Knetwerkzeug eignet sich hervorragend zum Kneten unterschiedlicher Teigsorten
wie Hefe- oder Mürbeteig (basierend auf max. 250 g
Mehl).
• Setzen Sie das Knetwerkzeug in den Arbeits-
behälter (11f) ein.
• Füllen Sie zuerst Mehl in den Arbeitsbehälter und
fügen dann die übrigen Zutaten außer Flüssigkeiten
zu.
• Schalten Sie das Gerät an auf Geschwindigkeits-
stufe 21.
• Fügen Sie die Flüssigkeiten bei laufendem Motor
hinzu.
• Nach einer maximalen Knetzeit von 1 Minute den
Motor für 10 Minuten abkühlen lassen.
Rezeptbeispiel: Pizzateig
Max. 250 g Mehl, ½ TL Salz, ½ TL Trockenhefe,
5 EL Olivenöl, 150 ml Wasser (lauwarm)
Rezeptbeispiel: Mürbeteig
Max. 250 g Mehl, 170 g Butter (kalt/fest, kleine
Stücke), 80 g Zucker, 1 Vanillezucker, 1 kleines Ei,
1 Prise Salz
Nehmen Sie keine warme/weiche Butter.
Kneten Sie nur so lange, bis der Teig sich zu einem
Ball geformt hat. Zu langes Kneten macht den Teig
zu weich.
Schneiden / Raspeln /
Pommes-Frites-Scheibe
Mit dem Schneideinsatz (14a) können Sie z.B.
Gurken, Zwiebeln, Pilze, Äpfel, Möhren, Radieschen,
rohe Kartoffeln, Zucchini oder Kohl schneiden.
Mit den Raspeleinsätzen (14b) können Sie z.B.
Äpfel, Möhren, rohe Kartoffeln, Rote Bete, Kohl,
Käse (weich bis mittelhart) fein oder grob raspeln.
Die Pommes-Frites-Scheibe (15) schneidet Pommes
Frites.
1. Setzen Sie einen Einsatz (14a,b) in den Einsatzträger (14) und lassen ihn einrasten. Setzen Sie
den Einsatzträger (14) oder die
Scheibe (15)
(11f) und drehen ihn leicht bis er einrastet.
2. Schließen Sie den Deckel (11a). Die Verriegelung
(11e) muss sich rechts neben dem Griff des
Arbeitsbehälters befinden.
3. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, so
dass die Verriegelung hörbar über dem Handgriff einrastet.
4. Setzen Sie das Motorteil (4) auf die Kupplung
(11b) und lassen es einrasten.
5. Schließen Sie das Gerät am Netz an und füllen
Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel durch
den Einfüllschacht ein.
6. Schalten Sie das Gerät ein. Nie bei laufendem
Gerät in den Einfüllschacht greifen. Immer den
Stopfer (11c) zum Nachfüllen verwenden!
7. Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker.
Drücken Sie die Entriegelungstasten (5) und
nehmen Sie das Motorteil ab.
8. Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie
sie gedrückt und drehen Sie den Deckel (11a)
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen.
9. Nehmen Sie den Deckel ab.
10. Entnehmen Sie zuerst den Einsatzträger oder
Pommes-Frites-Scheibe,
die
Arbeitsbehälter. Zum Entnehmen der Einsätze
(14a,b) aus dem Einsatzträger, drücken Sie das
nach unten ragende Ende des Einsatzes nach
oben.
auf die Achse im Arbeitsbehälter
Pommes-Frites-
dann leeren Sie den
Stampfer (B)
Der Stampfer kann zum Stampfen von weich
gekochtem Gemüse und Früchten wie Kartoffeln,
Süßkartoffeln, Tomaten, Pflaumen und Äpfeln
benutzt werden.
Vor dem Gebrauch
Keine harten oder ungekochten Lebensmittel
verarbeiten, das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Entfernen Sie harte Bestandteile wie Schalen,
Kerne und Stiele, dann kochen und abgießen.
Wichtig
• Niemals den Stampfer in einem Topf auf einge-
schalteter Herdplatte benutzen.
• Den Topf immer von der Herdplatte nehmen und
leicht abkühlen lassen.
• Den Stampfer vor oder nach Benutzung nicht
am Rand des Kochtopfes abklopfen. Verwenden
Sie einen Spatel, um Speisereste abzuschaben.
• Für beste Ergebnisse beim Stampfen sollte der
Topf o. ä. nie mehr als bis zur Hälfte gefüllt sein.
• Machen Sie nicht mehr als eine Verarbeitungs-
menge ohne Pause.
• Lassen Sie das Gerät 4 Minuten abkühlen, bevor
Sie damit weiter arbeiten.
Anwendung des Stampfers
• Getriebeteil (9a) durch Drehen im Uhrzeigersinn
am Pürierschaft (9b) befestigen.
• Den Stampfer umdrehen, den Stampfereinsatz
(9c) auf den Zapfen in der Mitte setzen und gegen
den Uhrzeigersinn festdrehen. (Wenn das Getriebeteil nicht montiert ist, rastet der Stampfereinsatz
nicht sicher ein.)
• Das Motorteil am Stampfer anbringen und drücken
bis es einrastet. Schließen Sie das Gerät an.
• Halten Sie den Stampfer in einen Topf, Schüssel,
o.ä. und schalten Sie das Gerät an. Bewegen Sie
den Stampfer auf und ab bis Sie das gewünschte
Ergebnis erzielt haben.
• Nach Gebrauch Stecker ziehen und Entriegelungstaste (5) drücken, um den Stampfer
abzunehmen.
• Nehmen Sie den Stampfereinsatz ab, indem Sie
ihn im Uhrzeigersinn drehen und entfernen Sie
das Getriebeteil vom Schaft.
Rezeptbeispiel: Kartoffelpüree
• Füllen Sie 1 kg gekochte Kartoffeln in eine
Schüssel
• Pürieren Sie 30 Sekunden auf Geschwindigkeitsstufe 21
• Fügen Sie 200 ml warme Milch hinzu
• Pürieren Sie ca. 30 Sekunden weiter
Reinigung (C)
Motorteil (4) und Getriebeteile (7a, 9a) nur mit
einem feuchten Tuch reinigen
Die Deckel können unter fließendem Wasser gespült
werden, aber nicht in Wasser getaucht oder in der
Spülmaschine gereinigt werden. Alle anderen Teile
sind spülmaschinengeeignet.
Wenn sich angetrocknete Lebensmittelreste auf
dem Stampfer befinden, Stampfereinsatz entfernen
und diesen sowie den unteren Teil des Stampfers in
warmem Wasser gründlich reinigen.
Für extra-gründliches Reinigen können Sie die
Anti-Rutsch Ringe von den Zerkleinerer-Töpfen
entfernen.
Die Kunststoffteile können sich bei der Verarbeitung
von farbstoffreichen Nahrungsmitteln (z.B. Karotten)
verfärben: Wischen Sie in diesem Fall die Teile mit
Pflanzenöl ab, bevor Sie sie reinigen.
9
Zubehör
(kann nachgekauft werden / nicht in jedem Land
verfügbar)
MQ 10:Schlagbesen zum Schlagen von Sahne,
MQ 20:350 ml Zerkleinerer für Kräuter,
MQ 30:500 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern
MQ 40:1250 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern,
MQ 50:Stampfer zum Pürieren von gekochtem
MQ 70:Küchenmaschinenzubehör zum
Änderungen vorbehalten.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die
Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Eiweiß oder FertigDesserts
Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc.
von Karotten, Fleisch, Zwiebeln, etc.
Mixen und Eis zerkleinern
Gemüse und Kartoffeln
Zerkleinern, Mixen, Kneten und
Raspeln
10
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Before use
Please read the use instructions carefully and
completely before using the appliance.
Caution
•
The blades and the tools are
very sharp! To avoid injuries,
please handle them with utmost care.
•
Before plugging into a socket, check
whether your voltage corresponds to
the voltage indicated on the appliance.
•
This appliance is designed for household use only and for processing normal household quantities.
•
Always disconnect the appliance
from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling
or cleaning.
•
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that
move in use.
•
This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
•
This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the
hazards involved.
•
Braun electric appliances meet
applicable safety standards. Repairs
or the replacement of the mains cord
must only be done by authorized
service personnel. Faulty, unqualified
repair work may cause considerable
hazards to the user.
•
Be careful if hot liquid is poured into
the food processor or blender as it
can be ejected out of the appliance
due to a sudden steaming.
•
The beaker (8) and the bowls (10c,11f)
are not microwaveproof.
Please clean all parts before using for the first time
(see paragraph «Cleaning» / C).
Setting the speed
When activating the variable speed button (2), the
processing speed corresponds to the setting of the
variable speed regulator. The higher the setting, the
faster the chopping results. You can adjust the
speed conveniently during operation by turning the
speed regulator using your thumb or index finger.
Maximum processing speed can be achieved by
pressing the turbo button (3). You may also use the
11
turbo button for instant powerful pulses without
having to manipulate the speed regulator.
Hand blender (A)
The hand blender is perfectly suited for preparing
dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as
well as for mixing drinks and milk shakes.
For best blending results use highest speed.
• Click the motor part (4) into the blender shaft (6).
• Position the hand blender deep in a beaker or
bowl. Then switch the appliance on as described
above.
• After use unplug and press the release buttons
(5) to detach the motor part. When blending
directly in the saucepan while cooking, remove
the pan from the stove first to avoid splashing of
the boiling liquid (risk of scalding).
Recipe example: Mayonnaise
250 g oil (e.g. sunflower oil),
1 egg and 1 extra egg yolk,
1–2 tbsp. vinegar (approx. 15 g),
salt and pepper to taste
Place all ingredients (at room temperature) into the
beaker in the order as mentioned above. Place the
hand blender on the bottom of the beaker. Operate
the hand blender by pressing the turbo button,
keep it in this position until the oil starts emulsifying.
Then without switching off slowly raise the shaft to
the top of the mixture and back down to incorporate
the rest of the oil. Processing time: from 1 minute
(for salad) up to 2 minutes for more stiffness (e.g.
for dip).
Chopper (D)
The chopper (10) is perfectly suited for chopping
meat, hard cheese, onions, herbs, garlic, carrots,
nuts, almonds etc.
Always chop hard food at full speed (e.g. parmesan,
chocolate).
For best results see processing tables (E,H,J)
Maximum operation time for the chopper: 2 minutes.
Before chopping ...
• Pre-cut meat, cheese, onions, carrots.
• Remove stems from herbs, shell nuts.
• Remove bones, tendons and gristle from meat.
• Always make sure that the anti-slip ring is
attached to the bowl.
Caution: The blade is very sharp! Always hold it by
the upper plastic part and handle it carefully.
1. Carefully remove the protective cover from the
blade.
2. Place the blade on the centre pin of the bowl,
push it down and give it a turn so that it locks.
3. Fill the chopper bowl with food and put on the
lid.
4. Click the motor part onto the lid.
5. Press switch (2) or (3) to operate the chopper.
During processing, hold the motor part with one
hand and the bowl with the other.
6. After use, unplug and press the release buttons
(5) to detach the motor part.
7. Remove the lid.
8. Carefully take out the blade before removing the
processed food. To remove the blade, slightly
turn and pull off.
Whisk (A)
Use the whisk only for whipping cream, beating egg
whites and mixing sponges and ready-mix desserts.
• Insert the whisk (7b) into the whisk gear box (7a)
then click the motor part (4) into the gear box.
• Place the whisk in a bowl and only then switch
the appliance on.
• After use, unplug and press the release buttons
(5) to detach the motor part. Then pull the whisk
out of the gearbox.
Tips for best results
• Use a medium-sized bowl.
• Move the whisk clockwise, holding it slightly
inclined.
• Whipped cream (max. 400 ml chilled cream, min.
30% fat content, 4–8 °C):
Start with low speed and increase the speed
while whipping.
• Beaten egg whites (max. 4 eggs):
Start with a medium speed and increase the
speed while whipping.
12
Food processor accessory (F)
The food processor accessory (11) is perfectly
suited for
• chopping and blending
• kneading dough (based on max. 250 g flour)
• slicing, shredding, french fries
For best results see processing tables (H + J).
Chopping
Using the blade you can chop meat, cheese,
onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, hazelnuts,
almonds etc.
For best results, please refer to the maximum
quantities and speed settings indicated in the
processing table of section H.
Do not chop extremely hard food, such as ice
cubes, nutmeg, coffee beans or grains.
Before chopping …
• pre-cut meat, cheese, onions, garlic, carrots,
chillies
• remove stems from herbs, shell nuts
• remove bones, tendons and gristle from meat
• always make sure that the anti-slip ring is
attached to the chopper bowl
Caution: The blade is very sharp! Always hold it by
the upper plastic part and handle it carefully.
Carefully remove the plastic cover from the blade.
1. Place the blade (12) on the centre pin of the
bowl and give it a turn so that it locks.
2. Fill the bowl with food. Attach the lid onto the
bowl with the interlock (11e) positioned next to
the bowl handle.
3. To lock the lid, turn it clockwise so that the
interlock engages with a «click» above the
handle.
4. Insert the motor part (4) into the coupling (11b)
until it locks.
5. Plug in the appliance and make sure the pusher
is in place.
6. Switch the appliance on and hold the bowl with
the other hand.
7. After use unplug and press the release buttons
(5) to remove the motor part. Remove the
pusher.
8. Press the lid interlock (11e) and hold it. Turn the
lid (11a) counter-clockwise to unlatch it.
9. Lift the lid up.
10. Carefully take out the blade before removing the
processed food. To remove the blade, slightly
turn it then pull it off.
Mixing light dough
Using the blade (12), you may also mix light dough
like a pancake batter or a cake mixture based on up
to 250g flour.
Recipe example: Pancake batter
First pour 375 ml milk into the bowl, then add 250 g
flour and finally 2 eggs. Using full speed, mix the
batter until smooth.
Kneading dough
Picture section F also applies for the use of the
kneading tool.
The kneading tool (13) is ideal for kneading different
types of dough like yeast dough or pastry (based on
max. 250 g flour).
• Place the kneading tool into the bowl (11f).
• Fill the bowl with max. 250 g flour, then add the
other ingredients except liquids.
• Turn the appliance on at speed 21.
• Add liquids through the filling tube while the
motor is running.
• Maximum kneading time: 1 minute – then allow
the motor part to cool down for 10 minutes.
Recipe example: Pizza dough
250 g flour, ½ tsp salt, ½ tsp dried yeast, 5 tbsp
olive oil,150 ml water (lukewarm).
Recipe example: Pastry
250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces),
80 g sugar, 1 vanilla sugar, 1 small egg, 1 pinch salt.
For good results, do not use warm, soft butter.
Stop kneading shortly after dough has formed a
ball. Dough will become too soft from excessive
kneading.
Slicing / shredding / french fries
Using the slicing tool (14a) you can slice e.g.
cucumbers, onions, mushrooms, apples, carrots,
radishes, raw potatoes, courgettes, cabbage.
Using the shredding tools (14b), you can shred e.g.
apples, carrots, raw potatoes, beetroot, cabbage,
cheese (soft to medium).
Use the french fry tool (15) to prepare french fries.
1. For slicing / shredding place a tool (14 a,b) into
the tool holder (14) and snap into position.
Place the tool holder (14) or french fry tool (15)
on the centre pin of the bowl (11f) and make
sure it locks into place.
2. Attach the lid (11a) onto the bowl with the
interlock (11e) positioned next to the bowl
handle.
3. To lock the lid turn it clockwise so that the
interlock engages with a «click» above the
handle.
4. Insert the motor part into the coupling (11b)
until it locks.
5. Plug in the appliance and insert the food to be
processed into the filling tube.
6. Switch the appliance on to operate. Never reach
into the filling tube when the appliance is
switched on. Always use the pusher (11c) to
feed in food.
7. After use unplug and press the release buttons
(5) to detach the motor part.
8. Press the lid interlock (11e) and hold it. Turn the
lid (11a) counter-clockwise to unlatch it.
9. Lift the lid up.
10. Take out the tool holder or french fry tool before
removing the processed food. To remove the
tool (14a,b), push it up at the one end that
protrudes at the bottom side of the tool holder.
Puree accessory (B)
The masher can be used to mash cooked
vegetables and fruits such as potatoes, sweet
potatoes, tomatoes, plums and apples.
Before use
Don’t mash hard or uncooked food; you may
damage the unit. Remove hard parts such as peel,
stones and stems, then cook and drain.
Important
• Never use the puree accessory in a saucepan
over direct heat.
13
• Always remove the saucepan from the heat and
allow to cool slightly.
• Do not tap the puree accessory on the side of the
cooking vessel during or after using. Use a
spatula to scrape excess food away.
• For best results when mashing never fill a
saucepan etc., more than half full with food.
• Do not process more than 1 batch without
interruption.
• Let the appliance cool down for 4 minutes before
you continue processing.
How to use the puree accessory
• Fit the gear box (9a) to the shaft (9b) by turning
in a clockwise direction.
• Turn the puree accessory upside down and fit the
paddle (9c) over the central hub and turn anticlockwise to locate. (If the gear box isn’t fitted
then the paddle doesn’t secure in place).
• Fit the motor part to the puree accessory and
push to lock. Plug in.
• Place the puree accessory in the saucepan or
bowl etc., and switch on the appliance. Move the
puree accessory in an up and down movement
throughout the mix until the desired result is
achieved.
• After use unplug and press the release buttons
(5) to remove the puree accessory.
• Remove the paddle by turning clockwise and
detach the gear box from the shaft.
Recipe example: Mashed potatoes
• Put 1 kg cooked potatoes in a bowl
• Mash 30 s with speed 21
• Add 200 ml warm milk
• Resume mashing for about 30s
Cleaning (C)
Clean the motor part (4), the gear boxes (7a,9a)
with a damp cloth only.
The lids can be cleaned under running water
but do not immerse them in water, nor clean it in a
dishwasher. All other parts can be cleaned in a
dishwasher.
If food has been allowed to dry onto the puree
accessory, remove the paddle. Soak the paddle and
bottom of the puree accessory shaft in warm
water to soften and then wash thoroughly.
You may remove the anti-slip rings from the
chopper bowls for extra thorough cleaning.
When processing foods with a high pigment content
(e.g. carrots), the plastic parts of the appliance
may become discoloured. Wipe these parts with
vegetable oil before cleaning them.
Accessories
(can be bought individually, not available in every
country)
MQ 10:Whisk for whipping cream, beating egg
whites
MQ 20:350 ml chopper to chop herbs, carrots,
etc.
MQ 30:500 ml chopper to chop carrots, meat,
onions, etc.
MQ 40:1250 ml chopper to chop, mix, blend
and crush ice
MQ 50:puree accessory to puree cooked
vegatable and potatoes
MQ 70:food processor accessory for
chopping, blending, kneading and
shredding
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum
guarantee period of two year. The rights and
benefits under this guarantee are additional to your
statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the
basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access
to professional help from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland please call:
012475 471
Braun Household undertakes within the specified
period to repair or replace any part of the appliance,
free of charge (with the exception of any glass or
porcelain-ware incorporated in the product) found
to be defective provided that;
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in
accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in any way or
subjected to misuse or repair by a person other
than an authorised service agent for Braun
Household.
14
• No rights are given under this guarantee to a
person acquiring the appliance second hand or
for commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will be
guaranteed on these terms for the unexpired
portion of the guarantee.
• The need for repair has not been caused by
insufficient aftercare or cleaning: or damage
caused by the chemical or electrochemical
effects of water.
Under no circumstances shall the application of this
guarantee give rise to the complete replacement of
the appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
15
Français
Nos produits sont conçus et fabriqués pour
satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de
fonctionnalité et de design.
Nous espérons que votre nouvel appareil Braun
vous apportera entière satisfaction.
Avant utilisation
Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier
avant d’utiliser cet appareil.
Attention
•
Les lames et les couteaux sont
très coupants! Pour ne pas
vous blesser, manipulez les lames
avec précaution.
•
Avant de brancher l’appareil, bien
vérifier que la tension correspond à
celle indiquée sous l’appareil (bloc
moteur).
•
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique uniquement et pour traiter
des quantités domestiques.
•
Débranchez systématiquement l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et
avant d’installer ou de retirer des couteaux, de le nettoyer ou de le ranger.
•
Éteignez l’appareil et débranchez-le
avant de remplacer des accessoires
ou de vous approcher des pièces en
mouvement durant l’utilisation de
l’appareil.
•
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants. Gardez l’appareil et
son cordon hors de la portée des
enfants.
•
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes sans
expérience et savoir-faire, dans la
mesure où celles-ci sont surveillées ou
ont reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil de manière
sécurisée et si elles sont conscientes
des risques éventuels encourus.
•
Les appareils électriques Braun
répondent aux normes de sécurité
16
en vigueur. Leur réparation ou le rem-
placement du cordon d’alimentation
doivent être effectués uniquement
par les Centres de Service Agréés
Braun. Des réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent
causer accidents ou blessures à
l’utilisateur.
•
Soyez prudent si vous versez un
liquide chaud dans le robot ménager
ou le blender car il peut être éjecté de
l’appareil à la suite d’une formation
soudaine de vapeur.
•
Le bol gradué (8) et le bol (10c,11f)
ne vont pas au four à micro-ondes.
Description
1 Régulateur de vitesse variable
2 Bouton de vitesse variable (on/off)
3 Bouton turbo
4 Bloc moteur
5 Boutons de déverrouillage
6 Pied mixeur
7a Système d’entraînement du fouet
7b Fouet
8 Bol gradué
9 Accessoire à purée
9a Boîte à engrenages
9b Manche à purée
9c Palette
10 Bol hachoir 500 ml « ca »
10a Couvercle
10b Couteau
10c Bol
10d Socle antidérapant
11 Accessoire de robot ménager « fp »
11a Couvercle
11b Entraîneur
11c Poussoir
11d Cheminée de remplissage
11e Verrouillage du couvercle
11f Bol
11g Socle antidérapant
12 Couteau
13 Accessoire pour pétrir
14 Support couteaux
14a Couteau pour trancher
14b Couteau pour râper (finement ou plus épais)
15 Outil à frites
Merci de nettoyer toutes les parties de l’appareil
avant la première utilisation (voir paragraphe «
Nettoyage »/image C).
Réglage de la vitesse
Lorsque vous activez le bouton de vitesse variable
(2), la vitesse de préparation correspond au réglage
du régulateur de vitesse variable. Plus le réglage est
élevé, plus le hachage est rapide. Vous pouvez
facilement ajuster la vitesse pendant le fonctionnement en tournant le régulateur de vitesse avec votre
pouce ou votre index.
Cependant, la vitesse de préparation maximale
peut être obtenue uniquement en appuyant sur le
bouton turbo (3). Vous pouvez également utiliser le
bouton turbo pour obtenir de puissantes impulsions
instantanées sans avoir à manipuler le régulateur
de vitesse.
Mixeur plongeant (A)
Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation
de sauces, soupes, mayonnaises, aliments pour
bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et
milk-shakes.
Pour de meilleurs résultats de mixage, utilisez la
vitesse la plus élevée.
• Installez le pied mixeur (6) sur le bloc moteur (4)
dans le pied mixeur.
• Plongez le mixeur au fond du hachoir ou du bol.
• Puis démarrez l’appareil comme décrit au
dessus.
• Après utilisation, débranchez toujours l’appareil
et pressez les boutons de déverrouillage (5) pour
séparer le bloc moteur. Si vous utilisez le mixeur
directement dans une casserole pendant la
cuisson, retirez-la d’abord du feu pour éviter tout
risque d’éclaboussures de liquide bouillant
(risque de brûlure !).
Exemple de recette: la mayonnaise
250 g d’huile (ex: huile de tournesol),
1 œuf entier plus 1 jaune d’œuf supplémentaire,
1–2 cuillère(s) à café de vinaigre (environ 15g),
Sel et poivre à votre convenance
Mettez tous les ingrédients (à température
ambiante) dans un bol dans l’ordre mentionné
ci-dessus. Placez le mixeur au fond du bol. Utilisez
le mixeur à main en appuyant sur le bouton turbo,
maintenez-le dans cette position jusqu’à ce que
l’huile commence à être émulsionnée. Ensuite,
sans éteindre l’appareil, relevez doucement le
manche vers le haut du bol puis plongez-le de
nouveau dans le mélange afin d’incorporer l’huile
restante. Temps de préparation : de une minute
(pour les salades) à 2 minutes pour une texture plus
ferme (ex : en sauce).
Fouet (A)
Utilisez le fouet uniquement pour fouetter la
crème, monter les blancs en neige, mixer gâteaux,
mousselines et desserts réalisés à base de
préparations.
• Insérez le fouet (7b) dans l’entraîneur du fouet
(7a) puis assemblez-le sur le bloc moteur (4)
jusqu’au verrouillage.
• Plongez le fouet dans un récipient et mettez-le
en marche.
• Après utilisation, débranchez et pressez les
boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc
moteur. Ensuite, retirez le fouet de l’entraîneur.
Pour de meilleurs résultats
• Utilisez un bol de taille moyenne.
• Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles
d’une montre en le maintenant légèrement
incliné.
• Crème fouettée (max 400 ml de crème fraiche,
min. 30% de matière grasse, 4–8 °C) :
Commencez par une vitesse lente et augmentez
la vitesse pendant que vous fouettez.
• Œufs en neige (max 4 blancs d’œufs) :
Commencez à vitesse moyenne et augmentez la
vitesse pendant que vous fouettez.
Bols hachoir (D)
Le hachoir (10) sont parfaitement adaptés pour
mixer de la viande, des fromages durs, des
oignons, des herbes, de l’ail, des carottes, des
noisettes, des amandes etc.
Hachez toujours les aliments durs à vitesse maximale (par exemple le parmesan ou le chocolat).
Pour de meilleurs résultats, voir le tableau (E,H,J).
Temps maximum d’utilisation pour le bol hachoir
« ca » : 2 minutes.
Avant de hacher …
• Prédécoupez la viande, le fromage, les oignons,
l’ail, les carottes.
• Enlevez les tiges et dénoyautez les aliments.
• Enlevez les os, les tendons et le cartilage de la
viande.
• Assurez-vous toujours que l’anneau antidérapant
est bien attaché au bol hachoir.
Attention : Le couteau est très affûté ! Manipulez-le
toujours en tenant la partie supérieure en plastique.
1. Retirez avec précaution la protection plastique
du couteau.
2. Placez les couteaux sur l’axe central du bol
hachoir, appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent.
3. Placez les aliments dans le bol hachoir et
mettez le couvercle avec système
d’entraînement.
4. Insérez le bloc moteur dans le système
d’entraînement jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
5. Appuyez sur (2) ou (3) pour faire fonctionner
le bol hachoir. Pendant son fonctionnement,
17
maintenez le bloc moteur avec une main et le
bol hachoir avec l’autre.
6. Après utilisation, appuyez sur les boutons de
déverrouillage (5) pour détacher le bloc
moteur.
7. Retirez ensuite le système d’entraînement.
8. Retirez les couteaux avec précaution avant
d’enlever les aliments du bol hachoir. Pour
retirer le couteau, tournez doucement et tirez.
Accessoire de robot ménager (F)
L’accessoire de robot ménager (11) est
parfaitement adapté à :
• hacher et mixer
• pétrir (max 250 g de farine)
• découper et râper
Pour obtenir des résultats parfaits, consultez les
tableaux de préparation (H + J).
Hacher
Utilisez le couteau pour hacher de la viande, du
fromage, des oignons, des herbes, de l’ail, des
carottes, des noix, des noisettes, des amandes etc.
Pour de meilleurs résultats, référez vous aux
quantités maximum et aux vitesses indiquées dans
les tableau de la partie H.
Ne pas hacher des aliments extrêmement durs
comme de la glace, de la noix de muscade, des
grains de café ou tout autre type de grains.
Avant de hacher …
• découpez au préalable la viande, le fromage, les
oignons, l’ail, les carottes, les piments
• enlevez les tiges et dénoyautez les aliments
avant de les hacher
• enlevez les os, les tendons et les nerfs de la
viande
• assurez-vous toujours que le socle antidérapant
soit bien fixé au bol hachoir.
Attention :
Manipulez-les toujours avec précaution en tenant la
partie supérieure en plastique.
Retirez avec précaution la protection plastique du
couteau.
1. Placez le couteau (12) sur l’axe central du bol
2. Mettez les aliments dans le bol hachoir. Placez le
3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le
4. Insérez le bloc moteur (4) dans l’entraîneur (11b)
18
le couteau (12)
hachoir. Appuyez dessus jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent.
couvercle (11a) sur le bol avec le verrouillage du
couvercle (11e) positionné près de la poignée du
bol.
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent.
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
est très coupante!
5. Branchez l’appareil et assurez-vous que le
poussoir est bien en place.
6. Démarrez l’appareil et maintenez le bol avec
l’autre main.
7. Après utilisation, débranchez l’appareil et
pressez les boutons de déverrouillage (5) pour
séparer le bloc moteur. Retirez le poussoir.
8. Appuyez sur le déverrouillage du couvercle (11e)
et maintenez-le. Tournez le couvercle (11a) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’ouvrir.
9. Soulevez le couvercle.
10. Retirez le couteau avec précaution avant
d’enlever les aliments du bol. Pour démonter le
couteau, tournez-le légèrement et retirez-le.
Mixer une pâte fine
En utilisant le couteau (12), vous pouvez aussi mixer
une pâte fine comme une pâte à pancake ou un
mélange pour gâteau avec jusqu’à 250 g de farine.
Exemple de recette : Pâte à pancake
Versez d’abord 375 ml de lait dans le bol, puis
ajoutez 250 g de farine et 2 œufs. Mixez la pâte
jusqu’à ce qu’elle devienne homogène en utilisant
la vitesse maximale.
Pétrir une pâte
La photo de la section F fonctionne aussi pour
l’utilisation de l’accessoire pour pétrir.
L’accessoire pour pétrir (13) est idéal pour pétrir
différents types de pâtes comme la pâte à levée ou
pâtes à tarte (basé sur 250g de farine max.).
• Placez l’accessoire à pétrir dans le bol (11f).
• Remplissez le bol avec 250 g de farine, puis
ajoutez les autres ingrédients sauf les liquides.
• Mettez l’appareil en marche à la vitesse 21.
• Ajoutez des liquides par la cheminée de
remplissage pendant que le moteur est en
marche.
• Temps maximum pour pétrir : 1 minute –
puis laissez refroidir le bloc moteur pendant
10 minutes.
Exemple de recette : Pâte à pizza
250 g de farine, ½ cuillère à soupe de sel, ½ cuillère
à soupe de levure sèche, 5 cuillères à soupe d’huile
d’olive, 150 ml d’eau (tiède).
Recette d’exemple : Pâte
250 g de farine, 170 g de beurre (froid/dur, en petits
morceaux), 80 g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé,
1 petit œuf, 1 pincée de sel.
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez pas de beurre
chaud ou mou.
Arrêtez de pétrir juste après que la pâte ait formé
une boule, sinon la pâte deviendra trop molle.
Couper / râper / outil à frites
En utilisant le couteau pour couper (14a), vous
pouvez couper en tranche, par exemple les
concombres, les oignons, les champignons, les
pommes, les carottes, les radis, les pommes de
terre crues, les courgettes, le chou.
En utilisant les accessoires pour râper (14b), vous
pouvez râper par exemple les pommes, les carottes,
les pommes de terre crues, la betterave, le chou,
les fromages (mous à moyen durs).
L’outil à frites (15) pour préparer des frites.
1. Placez un des couteaux (14a,b) sur le support
couteaux (14) et enclenchez-le. Placez ensuite
le support couteaux (14) / outil à frites (15) sur
l’axe principal du bol et assurez-vous qu’il soit
bien enclenché.
2. Mettez en place le couvercle (11a) sur le bol
avec le verrouillage du couvercle (11e)
positionné près de la poignée du bol.
3. Pour verrouiller le couvercle, tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le verrou s’enclenche au dessus de la poignée.
4. Insérez le bloc moteur dans l’entraîneur (11b)
jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.
5. Branchez l’appareil et introduisez les aliments
dans la cheminée de remplissage.
6. Mettez en marche l’appareil. Ne mettez jamais
vos mains dans la cheminée de remplissage
lorsque l’appareil est en marche. Utilisez
toujours le poussoir (11c) pour pousser les
aliments dans la cheminée.
7. Après utilisation, débranchez l’appareil et
pressez les boutons de déverrouillage (5) pour
libérer le bloc moteur.
8. Pressez le système de verrouillage du
couvercle (11e) et maintenez-le. Tournez le
couvercle (11a) dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour soulever le loquet.
9. Soulevez le couvercle.
10. Retirez le support couteaux / outil à frites avant
de retirer la nourriture. Pour retirez le couteau
(14a,b), soulevez-le au coin qui dépasse du
fond du support couteaux.
l’utilisation. Utilisez une spatule pour enlever les
restes d’aliments en raclant.
• Pour obtenir des résultats parfaits lorsque vous
écrasez, ne remplissez jamais une casserole (ou
un autre récipient du même type) au-dessus de
la moitié avec des aliments.
• Ne préparez pas plus d’1 lot sans interruption.
• Laissez l’appareil refroidir pendant 4 minutes
avant de continuer la préparation.
Comment utiliser l’accessoire à purée
• Assemblez la boîte à engrenages (9a) et le
manche (9b) en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Retournez l’accessoire à purée, installez la
palette (9c) sur le moyeu central et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’enclencher. (Si la boîte à engrenages n’est pas
installée, alors la palette n’est pas fixée.)
• Assemblez l’organe moteur et l’accessoire à
purée et appuyez pour les enclencher. Branchez
l’appareil.
• Placez l’accessoire à purée dans une casserole,
un bol ou un autre récipient du même type et
mettez l’appareil en marche. Déplacez
l’accessoire à purée vers le haut et vers le bas
tout au long de l’opération de mélange jusqu’à
obtention du résultat souhaité.
• Après utilisation, débranchez l’appareil et
appuyez sur les boutons de déverrouillage (5)
pour retirer l’accessoire à purée.
• Retirez la palette en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre et détachez la boîte à
engrenages du manche.
Exemple de recette : purée de pommes de terre
• Versez 1 kg de pommes de terre cuites dans un
récipient
• Écrasez pendant 30 s à la vitesse 21
• Ajoutez 200 ml de lait chaud
• Écrasez à nouveau pendant environ 30 s
Accessoire à purée (B)
Le broyeur peut être utilisé pour écraser des
légumes et fruits cuits tels que des pommes de
terre, des patates douces, des tomates, des prunes
et des pommes.
Avant l’utilisation
N’écrasez jamais des aliments durs ou crus car
vous pourriez endommager l’appareil. Retirez les
parties dures telles que la peau, les noyaux et tiges,
puis cuisez et égouttez.
Important
• N’utilisez jamais l’accessoire à purée dans une
casserole au-dessus d’une source de chaleur
directe.
• Retirez toujours la casserole de la source de
chaleur et laissez-la refroidir un peu.
• Évitez que l’accessoire à purée ne tape sur le
côté du récipient de cuisson pendant ou après
Nettoyage (C)
Nettoyez l’organe moteur (4) et les boîtes à
engrenages (7a, 9a) en utilisant seulement un
chiffon humide.
Les couvercles peuvent être nettoyés sous l’eau
courante mais ils ne doivent ni être immergés dans
l’eau ni nettoyés dans un lave-vaisselle. Toutes les
autres pièces peuvent être nettoyées dans un
lave-vaisselle.
Si des aliments ont séché sur l’accessoire à purée,
retirez la palette. Laissez tremper la palette et la
partie inférieure du manche de l’accessoire à purée
dans de l’eau chaude afin de ramollir ces restes
d’aliments, puis lavez soigneusement.
Vous pouvez retirer les socles antidérapants des
bols hachoirs pour un meilleur nettoyage.
19
Si vous utilisez le mixeur pour la préparation de
légumes colorés (exemple : carottes), les parties en
plastique de l’appareil peuvent être colorées. Dans
ce cas, enduisez-les d’huile végétale avant de les
nettoyer.
Accessoires
(peuvent être achetés séparément, pas disponibles
dans tous les pays)
MQ 10:Fouet pour battre la crème, les blancs
MQ 20:Hachoir de 350 ml pour hacher les
MQ 30:Hachoir de 500 ml pour hacher les
MQ 40:Hachoir de 1250 ml pour hacher, mixer
MQ 50:Accessoire à purée pour réduire en
MQ 70:Accessoire de robot ménager pour
Sujet à modification sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne
pas le jeter avec vos déchets ménagers.
Remettez-le à votre centre Service Agréé
Braun ou déposez-le dans les sites de
récupération appropriés conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
d’œufs, les desserts réalisés à base de
préparations.
herbes, les oignons, l’ail, noisettes etc.
carottes, la viande, les oignons, etc.
et piler la glace
purée les pommes de terre et les
légumes cuits
hacher, mélanger, pétrir et broyer
20
Español
Nuestros productos han sido diseñados para
satisfacer los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute plenamente de su nueva
batidora Braun.
Antes de usar
Por favor, lea detenida e íntegramente las
instrucciones antes de usar la batidora.
¡Cuidado!
•
¡Las cuchillas y las herramien-
tas están muy afiladas! Para
evitar lesiones, por favor, manéjelas
con sumo cuidado.
•
Antes de conectar la batidora a la
red, compruebe que el voltaje indicado en la misma se corresponda
con el de su hogar.
•
Este aparato está diseñado para su
uso doméstico exclusivamente y para
procesar cantidades domésticas.
•
Desenchufe la batidora siempre que
no esté en funcionamiento y antes de
montarla, desmontarla, limpiarla y
guardarla.
•
Apague el dispositivo y desconéctelo
de la toma de corriente antes de
cambiar accesorios o acercar a él
piezas movibles en uso.
•
Este dispositivo no debe ser utilizado
por niños. Mantenga el dispositivo y su
cable fuera del alcance de los niños.
•
Las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
con falta de conocimientos y experiencia también pueden hacer uso de
este dispositivo, siempre que se les
haya supervisado o proporcionado
instrucciones con respecto a su uso
de una forma segura, y que comprendan los peligros que este conlleva.
•
Los electrodomésticos Braun cumplen con las normas de seguridad
aplicables. La reparación sustitución
del cable de alimentación debe ser
realizada únicamente por parte de un
Servicio Técnico autorizado. Las
reparaciones defectuosas o realizadas por personas no cualificadas
pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
•
Tenga cuidado si se vierte líquido
caliente en el procesador de alimentos o la batidora, puesto que el
líquido puede salir expulsado del dispositivo como consecuencia de la
formación repentina de vapor.
•
Ni el vaso (8) y ni el recipiente (10c,11f)
son aptos para el microondas.
Descripción
1 Regulador de velocidad variable
2 Botón de velocidad variable (on/off)
3 Botón turbo
4 Cuerpo del motor
5 Botones de expulsión
6 Pie de la batidora
7a Caja de engranajes de la varilla monta-claras
7b Varilla monta-claras
8 Vaso
9 Accesorio para puré
9a Parte superior
9b Brazo para puré
9c Paleta
10 Picadora 500 ml «ca»
10a Tapa
10b Cuchilla
10c Recipiente
10d Anillo antideslizante
11 Accesorio procesador de alimentos «fp»
11a Tapa
11b Compartimento para el cuerpo del motor
11c Cilindro
11d Tubo de alimentación
11e Pestillo
11f Recipiente
11g Anillo antideslizante
12 Cuchilla
13 Herramienta de amasar
14 Porta cuchillas
14a Cuchilla rebanadora
14b Cuchilla ralladora (fino, grueso)
15 Accesorio para patatas fritas
Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos
por primera vez (véase apartado «Limpieza» / fig. C).
21
Ajustar la velocidad
Cuando se activa el botón de velocidad variable (2),
la velocidad de procesado corresponde al ajuste
seleccionado del regulador de velocidad variable.
Cuanto más alta sea la selección del ajuste, con
más rapidez se picarán los alimentos. Puede ajustar
la velocidad a su gusto durante el funcionamiento
del dispositivo girando el regulador de velocidad
con el dedo pulgar o índice.
No obstante, la velocidad máxima de procesado
puede lograrse únicamente pulsando el botón turbo
(3). También puede utilizar el botón turbo para
obtener pulsos potentes instantáneos sin tener que
recurrir al regulador de velocidad.
Batidora (A)
La batidora está perfectamente adaptada para la
preparación de salsas, sopas, mayonesa y comida
para bebés, así como para mezclar bebidas y
preparar batidos.
Para obtener los mejores resultados utilice la
velocidad más alta.
• Inserte el cuerpo del motor (4) en el pie de la
batidora (6) hasta que haga «clic».
• Apoye el pie de la batidora contra el fondo de un
cuenco o del vaso. Sólo entonces, encienda la
batidora como se ha indicado con anterioridad.
• Después de su uso, presione los botones de
expulsión (5) para separar el cuerpo del motor.
Cuando utilice la batidora directamente en el
recipiente de cocción, retire primero éste del
fuego para evitar que salpique el líquido hirviente
(riesgo de quemaduras).
Ejemplo de receta: Mahonesa
250 ml de aceite (por ejemplo: aceite de girasol),
1 huevo y una yema de huevo extra,
1–2 cucharadas de vinegre (aprox. 15 ml),
Sal y pimienta al gusto
Poner todos los ingrediente(a temperuta ambiental)
en un vaso . Apoyar la batidora en la parte inferior
del vaso. Haga funcionar la batidora de mano
presionando el botón turbo. Mantenga la posición
hasta que el aceite comience a emulsionar.
A continuación, sin apagarla, levantar el pie de la
batidora lentamente hasta arriba y volver a bajarlo
incorporando el resto del aceite. Tiempo de
proceso: Desde 1 minuto (para ensaladas) a
2 minutos para mayor densidad (por ejemplo:
para Dips).
Varilla monta-claras (A)
Use las varillas únicamente para montar nata o
claras, y para preparar bizcochos o postres de
mezcla lista.
22
• Inserte la varilla (7b) en la caja de engranaje de
la varilla monta-claras (7a), y luego inserte el
cuerpo del motor (4) en la caja de engranajes.
• Apoye la varilla contra el fondo del recipiente.
Sólo entonces, encienda la batidora.
• Después de su uso, presione los botones de
expulsión (5) para separar el cuerpo del motor.
A continuación, extraiga la varilla de la caja de
engranajes.
Consejos para obtener mejores resultados:
• Utilice un recipiente mediano.
• Mueva la varilla en la dirección de las agujas del
reloj, manteniéndola ligeramente inclinada.
• Nata montada (máx. 400 ml de nata fría, min.
30% M.G., 4–8 °C): empiece con una velocidad
baja e incremente la velocidad al tiempo que
monta la nata.
• Claras montadas (máx. 4 claras): empiece con
una velocidad media e incremente la velocidad al
tiempo que monta las claras.
Picadora (D)
La picadora (10) están perfectamente adaptadas para
picar carne, quesos curados, cebolla, finas hierbas,
ajo, zanahorias, frutos secos, almendras, etc.
Para picar alimentos duros (p. ej. queso parmesano,
chocolate) utilice siempre la velocidad máxima.
Para obtener los mejores resultados, consulte las
tablas (E,H,J). Tiempo máximo de funcionamiento
recomendado para la picadora «ca»: 2 minutos.
Antes de utilizar la picadora ...
• Corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias.
• Retire los tallos de las finas hierbas y las cáscaras
de los frutos secos.
• Retire huesos, tendones y cartílagos de la carne.
• Asegúrese siempre de que el anillo antideslizante
esté colocado bajo el recipiente.
¡Cuidado!: ¡La cuchilla está muy afilada! Sujete
siempre la cuchilla por el extremo superior de
plástico y manéjela con cuidado.
1. Con cuidado, retire la cubierta protectora de la
cuchilla.
2. Coloque la cuchilla sobre el eje central del
recipiente y, al tiempo que presiona, gírela para
fijarla en posición.
3, Introduzca los alimentos en el recipiente y
ciérrelo con la tapa.
4, Inserte el cuerpo del motor en la tapa, presio-
nando hasta que suene un clic.
5, Pulse el interruptor (2) o (3) para poner la
picadora en funcionamiento. Durante la
operación de picar, sujete el cuerpo del motor
con una mano y el recipiente con la otra.
6. Después de su uso, desenchufe la batidora y
presione los botones de expulsión (5) para
separar el cuerpo del motor.
7. Retire la tapa.
8. Con cuidado, retire primero la cuchilla antes de
retirar los alimentos picados. Para retirar la
cuchilla, gírela ligeramente y tire de ella.
Accesorio procesador de
alimentos (F)
El accesorio procesador de alimentos (11) es
perfectamente apropiado para
• Picar y mezclar
• Amasar (hasta un máx. de 250 g de harina)
• Rebanar y rallar
Consulte las tablas de procesado (H + J) para
obtener un resultado óptimo.
Picar
Con la cuchilla se puede picar carne, queso,
cebollas, finas hierbas, ajo, zanahorias, nueces,
avellanas, almendras, etc.
Para obtener los mejores resultados, consulte las
cantidades máximas y velocidades recomendadas
en las tablas de la seccion H.
No intente picar alimentos extremadamente duros
como cubitos de hielo, nuez moscada, granos de
café o cereales.
Antes de picar …
• corte la carne, queso, cebollas, ajo, zanahorias,
pimientos
• retire los tallos de las finas hierbas o las cáscaras
de los frutos secos
• retire huesos, tendones y cartílagos de la carne
• asegúrese siempre de que el anillo antideslizante
se encuentre colocado bajo el recipiente.
¡Cuidado! ¡La cuchilla (14) está muy afilada!
Sujétela siempre por el extreme superior de plástico
y manéjela con cuidado.
Con cuidado, retire la cubierta protectora de
plástico de la cuchilla.
1. Coloque la cuchilla (12) sobre el eje central del
recipiente y gírela para fijarla en posición.
2. Introduzca los alimentos en el recipiente. Ponga
la tapa (11a) sobre el recipiente con el pestillo
(11e) situado junto al asa del recipiente.
3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el pestillo encaje
sobre el asa con un «clic».
4. Inserte el cuerpo del motor (4) en el
compartimento (11b) hasta que encaje.
5. Enchufe la batidora y asegúrese de que el
cilindro (11c) este en posición (11d).
6. Encienda la batidora y sujete el recipiente con la
otra mano.
7. Después de su uso, desenchufe la batidora y
presione los botones de expulsión (5) para
liberar el cuerpo del motor.
8. Presione el pestillo (11e) y, manteniéndolo
presionado, gire la tapa (11a) en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrirla.
9. Levante la tapa.
10. Con cuidado, retire primero la cuchilla, antes de
retirar los alimentos. Para retirar la cuchilla,
gírela ligeramente y tire de ella.
Mezcla de masas ligeras
Con la cuchilla (12) también pueden prepararse
masas ligeras como masa de tortitas o de bizcocho,
con un máximo de 250 g de harina.
Ejemplo de receta: Masa para tortitas
Ponga 375 ml de leche en el recipiente, a continuación 250 g de harina y, por último 2 huevos.
Mezcle los ingredientes a máxima velocidad hasta
obtener una masa homogénea.
Amasar
Las ilustraciones de la sección F se aplican también
a la herramienta de amasar.
La herramienta de amasar (13) es ideal para la
preparación de distintos tipos de masa, con o sin
levadura (con un máx. de 250 g de harina).
• Coloque la herramienta de amasar en el
recipiente (11f).
• Introduzca en el recipiente hasta un máx. de 250 g
de harina, añada los demás ingredientes secos.
• Encienda el dispositivo a la velocidad 21.
• Con el motor en funcionamiento, introduzca los
ingredientes líquidos a través del tubo de
alimentación.
• Tiempo máximo de amasado: 1 minuto – luego
deje enfriar el motor durante 10 minutos.
Ejemplo de receta: Masa de pizza
250 g de harina, ½ cucharada de sal, ½ cucharada
de levadura, 5 cucharadas de aceite de oliva, 150
ml de agua (templada).
Ejemplo de recetas: Masa
250 g de harina, 170 g de mantequilla (en dados
fríos/duros), 80 g de azúcar, 1 cucharadita de azúcar
avainillado, 1 huevo pequeño, 1 pellizco de sal
Para obtener los mejores resultados no emplee
mantequilla reblandecida a temperatura ambiente.
Deje de amasar cuando la masa haya formado una
bola.
La masa se ablandará si se amasa demasiado.
Cortar / rallar /
accesorio para patatas fritas
Con la cuchilla rebanadora (14a) se pueden cortar,
p.ej. pepinos, cebollas, champiñones, manzanas,
zanahorias, rábanos, patatas crudas, calabacines,
repollo.
23
Con la cuchilla ralladora (14b) se pueden rallar, p.ej.
manzanas, zanahorias, patatas crudas, remolacha,
repollo, queso (tierno o semicurado).
El accesorio para patatas fritas (15) para preparar
patatas fritas.
1. Coloque la cuchilla (14a,b) en el porta-cuchillas
(14) y encájela en posición. Coloque el portacuchillas (14) / accesorio para patatas fritas (15)
sobre el eje central del recipiente y asegúrese
de que quede fiado.
2. Ponga la tapa (11a) sobre el recipiente con el
pestillo (11e) situado junto al asa del recipiente.
3. Para cerrar la tapa, gírela en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el pestillo encaje
sobre el asa con un «clic».
4. Inserte el cuerpo del motor en el compartimento
(11b) hasta que encaje.
5. Enchufe la batidora e introduzca los alimentos
por el tubo de alimentación.
6. Encienda la batidora y póngala en funcionamiento.
No introduzca nunca los dedos por el tubo de
alimentación cuando la batidora esté en
funcionamiento. Utilice siempre el cilindro (11c)
para empujar los alimentos.
7. Después de su uso, desenchufe la batidora y
presione los botones de expulsión (5) para
liberar el cuerpo del motor.
8. Presione el pestillo (11e) y, manteniéndolo
presionado, gire la tapa (11a) en sentido
contrario a las agujas del reloj para abrirla.
9. Levante la tapa.
10. Retire primero el porta-cuchillas / accesorio
para patatas fritas (15), antes de retirar los
alimentos. Para retirar la cuchilla (14a,b)
empújela por el extremo que sobresale por la
cara inferior del porta-cuchillas.
cantidad de alimentos que exceda la mitad de la
capacidad de llenado del mismo.
• No procese más de 1 dosis sin interrupción.
• Antes de seguir procesando, deje que se enfríe
el dispositivo durante 4 minutos.
Cómo utilizar el accesorio para puré
• Encaje la parte superior (9a) en el brazo (9b)
girándola en el sentido de las agujas del reloj.
• Dé la vuelta al accesorio para puré y encaje la
paleta (9c) en el núcleo central. Gírela en el
sentido contrario a las agujas del reloj para
ubicarla. (Si la parte superior no está bien
encajada, la paleta no puede fijarse en su
posición.)
• Coloque el cuerpo motor en el accesorio para
puré y presione para asegurarlo. Enchúfelo.
• Coloque el accesorio para puré en el cazo o el
recipiente en cuestión y encienda el dispositivo.
Mueva el accesorio para puré hacia arriba y
hacia abajo por toda la mezcla hasta obtener el
resultado deseado.
• Cuando termine de usarlo, desenchúfelo y
presione los botones de extracción (5) para
sacar el accesorio para puré.
• Extraiga la paleta girándola en el sentido de las
agujas del reloj y separe la parte superior del
brazo.
Ejemplo de receta: Puré de patatas
• Introduzca 1 kg de patatas cocidas en un
recipiente
• Triture durante 30 s a la velocidad 21
• Añada 200 ml de leche caliente
• Triture durante otros 30 s
Accesorio para puré (B)
El majador puede utilizarse para triturar verduras y
frutas cocidas, como patatas, boniatos, tomates,
ciruelas y manzanas.
Antes de usar
No triture alimentos crudos o duros, ya que de
hacerlo puede dañarse la unidad. Quíteles las
partes duras, como la piel, los huesos y los tallos.
Entonces cuézalos y escúrralos.
Importante
• No utilice nunca el accesorio para puré en un
cazo sobre calor directo.
• Retire siempre el cazo del calor y déjelo enfriar
ligeramente.
• No golpetee el accesorio para puré por el lado
del recipiente de cocina durante su uso ni
después de este. Extraiga el exceso de alimentos
raspando con una espátula.
• Para obtener un resultado óptimo, no introduzca
nunca en el cazo o el recipiente en cuestión una
24
Limpieza (C)
Limpie el cuerpo motor (4) y las partes superiores
(7a, 9a) solamente con un paño húmedo.
Las tapas pueden limpiarse bajo el chorro de agua
del grifo, pero no sumergirse en agua ni introducirse
en el lavavajillas. El resto de componentes sí puede
lavarse en el lavavajillas.
Si se han dejado secar los alimentos dentro del
accesorio para puré, extraiga la paleta. Ponga a
remojar en agua caliente la paleta y la parte inferior
del brazo del accesorio para puré para que se
reblandezcan los restos y entonces lávelos en
profundidad.
Los anillos antideslizantes de los recipientes de las
picadoras pueden extraerse para una mayor limpieza.
Cuando se procesan alimentos con elevada
pigmentación (p. ej. zanahorias), los accesorios
pueden sufrir decoloración. Frote estos elementos
con aceite vegetal antes de proceder a su limpieza.
Accesorios
(se adquieren por separado, no están disponibles
en todos los países)
MQ 10:Varilla para montar nata, claras y
MQ 20:Picadora 350 ml, pica finas hierbas,
MQ 30:Picadora de 500 ml, para picar
MQ 40:Picadora de 1250 ml, para picar,
MQ 50:Accesorio para puré para triturar
MQ 70:Accesorio procesador de alimentos
Sujeto a modificación sin previo aviso.
Por favor, al final de su vida útil no se deshaga
de este producto junto con los residuos
domésticos. Deposítelo en un Centro de
Servicio Técnico de Braun o en los puntos de
recogida adecuados que haya en su país.
postres de mezcla lista
cebollas, ajo, pimientos, frutos secos,
etc.
zanahorias, carne, cebollas, etc.
mezclar y triturar alimentos y hielo
patatas y verduras cocidas
para triturar, batir, amasar y rallar
25
Português
Os nossos produtos foram desenvolvidos para
alcançar os mais elevados padrões de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
em pleno do seu novo aparelho Braun.
Antes de utilizar o seu aparelho
Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez,
leia atenta e cuidadosamente as instruções de
utilização.
Atenção
•
As lâminas e os acessórios
encontram-se muito afiados!
Para evitar acidentes e ferimentos,
manipule as lâminas com o máximo
cuidado.
•
Antes de ligar o aparelho à corrente,
verifique se a voltagem indicada na
base do aparelho corresponde à da
sua casa.
•
Este aparelho foi concebido unicamente para uso doméstico e para
preparar quantidades normais para
utilização doméstica.
•
Desligue o aparelho da corrente
sempre que este estiver sem supervisão e antes de montar, desmontar,
limpar e arrumar o aparelho.
•
Desligue o aparelho e desconecte da
fonte de alimentação antes de mudar
acessórios ou de se aproximar de
peças que se movem durante o uso.
•
Este aparelho não deve ser usado
por crianças. Mantenha o aparelho e
o respetivo fio fora do alcance de
crianças.
•
Este aparelho pode ser usado por
pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência e conhecimentos, se supervisionadas ou instruídas quanto ao uso
seguro do aparelho e caso compreendam os perigos envolvidos.
•
Os electrodomésticos da Braun
cumprem com as normas internacionais de segurança em vigor. A sua
26
reparação, ou a substituição do cabo
de alimentação, deve ser realizada
apenas pelos Centros de Assistência
Autorizados da Braun. As reparações
efectuadas por pessoal não qualificado
podem causar acidentes ou sérios
danos ao utilizador.
•
Tenha cuidado caso seja vertido
líquido quente no processador de
alimentos ou liquidificador, uma vez
que pode ser ejetado para fora do
aparelho devido a uma formação de
vapor repentina.
•
O copo misturador (8) e o recipiente
(10c,11f) não podem ser utilizados no
micro-ondas.
Descrição
1 Regulador de velocidade variável
2 Botão de velocidade variável (on/off)
3 Botão Turbo
4 Corpo do motor
5 Botões de desbloqueio
6 Pé da varinha
7a Acessório acoplador do batedor
7b Batedor
8 Copo misturador
9 Acessório para puré
9a Mecanismo de velocidades
9b Eixo para puré
9c Palheta
10 Acessório picador «ca» de 500 ml de
capacidade
10a Tampa
10b Lâmina
10c Recipiente
10d Base anti-deslizante
11 Acessório para processador de alimentos «fp»
11a Tampa
11b Acoplador do motor
11c Calcador de alimentos
11d Tubo de enchimento
11e Fecho de segurança
11f Recipiente
11g Base anti-deslizante
12 Lâmina
13 Gancho para amassar
14 Suporte de acessórios
14a Acessório para laminar
14b Acessórios para ralar (fino, grosso)
15 Ferramenta para fritar batatas
Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela
primeira vez (consulte o parágrafo «Limpeza» / fig. C).
Ajustar a velocidade
Ao ativar o botão de velocidade variável (2), a
velocidade de processamento corresponde ao
ajuste do regulador de velocidade variável.
Quanto mais alto for o ajuste, mais rápidos são os
resultados do picador. Pode ajustar facilmente a
velocidade durante o funcionamento rodando o
regulador de velocidade com o seu dedo polegar
ou indicador.
No entanto, a velocidade de processamento
máxima só pode ser atingida pressionando o botão
turbo (3). Também pode utilizar o botão turbo para
potentes impulsos instantâneos, sem ter de
manipular o regulador de velocidade.
Varinha (A)
A varinha é ideal para preparar molhos, sopas,
maionese e comida para bebés e ainda para
misturar bebidas ou batidos.
Para obter os melhores resultados, utilize o nível de
velocidade mais elevado.
• Encaixe o corpo do motor (4) no pé da varinha
(6) até fazer um «clique».
• Introduza a varinha até ao fundo de um
recipiente ou copo misturador. Depois ligue o
aparelho, tal como se descreve acima.
• Após a utilização, desligue o aparelho da
corrente e pressione os botões de desbloqueio
(5) para separar o corpo do motor.
Quando utilizar a varinha directamente numa
panela ao lume, enquanto cozinha, retire
primeiro a panela do fogão para evitar salpicos
do líquido a ferver (risco de queimaduras!).
Exemplo de receita: Maionese
250 g de óleo (por exemplo, óleo de girassol),
1 ovo e 1 gema de ovo adicional,
1–2 colheres de sopa de vinagre (15 g aprox.),
sal e pimenta a gosto
Coloque todos os ingredientes (à temperatura
ambiente) no copo misturador, de acordo com a
ordem acima indicada. Introduza a varinha até ao
fundo do copo misturador. Utilize a varinha
premindo o botão turbo, mantenha nesta posição
até o óleo começar a emulsificar. De seguida, e
sem desligar a varinha, mova-a lentamente para
cima e para baixo até a maionese ficar bem ligada.
Tempo de processamento: de 1 minuto (para
salada) até 2 minutos para uma maior consistência
(como, por exemplo, para molho).
Acessório batedor (A)
Utilize o acessório batedor apenas para fazer
chantilly, bater claras em castelo e preparar
mousses ou sobremesas instantâneas de pacote.
• Insira o acessório batedor (7b) no acoplador (7a)
e a seguir, introduza o corpo do motor (4) no
acoplador até encaixar com um «clique».
• Coloque o acessório batedor num recipiente
fundo e só depois pressione o interruptor para
colocar o aparelho em funcionamento.
• Após a utilização, pressione os botões de
desbloqueio (5) para separar o corpo do motor.
A seguir, puxe o acessório batedor do acoplador.
Dicas para obter óptimos resultados
• Utilize um recipiente médio.
• Movimente o batedor no sentido dos ponteiros
do relógio, inclinando-o ligeiramente.
• Natas batidas (máx. de 400 ml de natas muito
frias, 30% de teor mínimo de gordura, 4–8 °C):
Para fazer chantilly, comece com um nível de
velocidade baixo e, sem deixar de bater,
aumente a velocidade até ao nível máximo.
• Claras em castelo (máx. 4 ovos): Para bater
claras em castelo, comece com um nível de
velocidade médio e, sem deixar de bater,
aumente a velocidade até ao nível máximo.
Acessório picador (D)
Os acessório picador (10) são ideais para triturar
carne, queijo rijo, cebolas, ervas aromáticas, alho,
cenouras, nozes, amêndoas, etc.
Triture sempre os alimentos duros (como, por
exemplo, queijo parmesão ou chocolate) na
velocidade máxima.
Para obter os melhores resultados, consulte as
tabelas de preparação de alimentos na secção
(E,H,J). Tempo máximo de funcionamento para o
acessório picador «ca»: 2 minutos.
Antes de picar ...
• Corte em pequenos pedaços a carne, queijo,
cebolas, alho, cenouras.
• Retire os talos das ervas aromáticas e descasque
os frutos secos.
• Retire ossos, tendões e cartilagens da carne.
• Coloque sempre o recipiente sobre a base
anti-deslizante.
Cuidado: A lâmina está muito afiada! Segure-a
sempre pela parte superior de plástico e manipule-
-a com cuidado.
1. Retire cuidadosamente a protecção de plástico
da lâmina (b).
2. Coloque a lâmina no espigão do centro do
recipiente do picador, pressione-a para baixo e
rode-a até bloquear.
3. Insira os alimentos no recipiente e coloque a
tampa.
4. Introduza o corpo do motor na tampa até
encaixar com um «clique».
5. Para colocar o aparelho em funcionamento,
prima o interruptor (2) ou (3). Quando o
27
aparelho estiver em funcionamento, segure
sempre o corpo do motor com uma mão
enquanto mantém o recipiente seguro com a
outra mão.
6. Após a utilização, pressione os botões de desbloqueio (5) para separar o corpo do motor.
7. Retire a tampa.
8. Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar
os alimentos picados. Para retirar a lâmina,
rode-e ligeiramente e puxe-a para fora.
Acessório para processador
de alimentos (F)
O acessório para processador de alimentos (11) é
perfeitamente adequado para
• picar e misturar
• amassar (massa com uma base até um máximo
de 250 g de farinha)
• laminar e ralar
Para os melhores resultados ver as tabelas de
processamento (H + J).
Picar
Com a lâmina (12) pode triturar carne, queijo,
cebolas, ervas aromáticas, alho, cenouras, nozes,
avelãs amêndoas, etc.
Para obter os melhores resultados, consulte as
quantidades máximas e definições de velocidade
indicadas nas tabela de preparação de alimentos
na secçõ H.
Não triture alimentos extremamente duros, como
cubos de gelo, noz moscada, café em grão ou
cereais.
Antes de picar ...
• corte em pequenos pedaços a carne, queijo,
cebolas, alho, cenouras, malaguetas
• retire os talos das ervas aromáticas e descasque
os frutos secos
• retire ossos, tendões e cartilagens da carne
• coloque sempre o recipiente do picador sobre a
base anti-deslizante.
Cuidado: A lâmina está muito afiada! Segure-a
sempre pela parte superior de plástico e manipule-a
com cuidado.
Retire cuidadosamente a protecção de plástico da
lâmina.
1. Coloque a lâmina no espigão do centro do
recipiente (12) e rode-a até bloquear.
2. Introduza os alimentos no recipiente. Coloque a
tampa (11a) no recipiente com o fecho de
segurança (11e) posicionado do lado da pega
do recipiente.
3. Para fechar a tampa, rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até encaixar com um
«clique» acima da pega.
28
4. Insira o corpo do motor (4) no acoplador (11b)
até bloquear.
5. Ligue o aparelho à corrente e certifique-se que
o calcador de alimentos (11c) está colocado
(11d).
6. Prima o interruptor e segure o aparelho com
uma mão enquanto mantém o recipiente seguro
com a outra mão.
7. Após a utilização, pressione os botões de
desbloqueio (5) para retirar o corpo do motor.
Retire o calcador de alimentos.
8. Prima o fecho de segurança da tampa (11e) e
mantenha-o pressionado. Rode a tampa (11a)
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para a desencaixar.
9. Levante a tampa.
10. Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar
os alimentos picados. Para retirar a lâmina,
rode-e ligeiramente e puxe-a para fora.
Misturar massas leves
Utilizando a lâmina (12), também pode misturar
massas leves, como massa para panquecas ou
para bolos, até um máximo de 250 g de farinha.
Exemplo de receita: Massa para panquecas
Em primeiro lugar, deite 375 ml de leite no
recipiente, depois adicione 250 g de farinha e, por
fim, 2 ovos. Use o nível de velocidade máximo e
bata a massa até ficar macia e cremosa.
Amassar
As imagens da secção F também se aplicam para a
utilização do gancho para amassar.
O gancho para amassar (13) é ideal para amassar
diferentes tipos de massa, como massa levedada,
quebrada ou folhada (até um máximo de 250 g de
farinha).
• Coloque o gancho para amassar no recipiente (11f).
• Coloque um máximo de 250 g de farinha no
recipiente e depois adicione os outros
ingredientes, com excepção dos ingredientes
líquidos.
• Ligue o aparelho na velocidade 21.
• Sem desligar o motor do aparelho, adicione os
ingredientes líquidos através do tubo de
enchimento.
• Tempo máximo para amassar: 1 minuto – após
este período de tempo, deixe a unidade do
motor arrefecer durante 10 minutos.
Exemplo de receita: Massa para pizza
250 g de farinha, ½ colher de sal, ½ colher de
fermento de padeiro, 5 colheres de azeite, 150 ml
de água (morna).
Exemplo de receita: Massa quebrada ou folhada
250 g de farinha, 170 g de manteiga (fria/dura, em
pedaços pequenos),
80 g de açúcar, 1 colher de açúcar baunilhado,
1 ovo pequeno, 1 pitada de sal
Para obter melhores resultados, não utilize
manteiga morna nem mole.
Pare de amassar assim que a massa formar uma
bola. A massa fica demasiado mole se for
amassada em excesso.
Laminar / ralar /
ferramenta para fritar batatas
Utilizando o acessório para laminar (14a), pode
laminar, por exemplo, pepinos, cebolas,
cogumelos, maçãs, cenouras, rabanetes, batatas
cruas, curgetes, couves.
Utilizando os acessórios para ralar (14b), pode
ralar, por exemplo, maçãs, cenouras, batatas
cruas, beterrabas, couves, queijo (macio a médio).
A ferramenta para fritar batatas (15) para preparar
batatas fritas.
1. Insira o acessório (14a,b) no suporte de
acessórios e pressione-o até encaixar. Coloque
o suporte de acessórios (14) / ferramenta para
fritar batatas (15) no centro do espigão do
recipiente e certifique-se que se está bem
encaixado.
2. Coloque a tampa (11a) no recipiente com o de
segurança (11e) posicionado do lado da pega
do recipiente.
3. Para fechar a tampa, rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio, até o fecho de segurança
encaixar com um «clique» acima da pega.
4. Insira o corpo do motor no acoplador (11b) até
encaixar.
5. Ligue o aparelho à corrente e introduza os
alimentos no tubo de enchimento.
6. Prima o interruptor para colocar o aparelho em
funcionamento. Nunca coloque ou enfie os
dedos no tubo de enchimento quando o
aparelho está em funcionamento. Utilize sempre
o calcador de alimentos (11c) para o efeito.
7. Após a utilização, pressione os botões de
desbloqueio (5) para separar o corpo do motor.
8. Prima o fecho de segurança da tampa (11e) e
mantenha-o pressionado. Rode a tampa (11a)
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
para a desencaixar.
9. Levante a tampa.
10. Retire o suporte de acessórios / ferramenta
para fritar batatas (15) antes de retirar os
alimentos preparados. Para retirar a peça
(14a,b), empurre-a para cima pela saliência na
parte de baixo do suporte de acessórios.
Acessório para puré (B)
O triturador pode ser utilizado para triturar frutas e
legumes cozidos como batatas, batatas doces,
tomates, ameixas e maçãs.
Antes da utilização
Não triture alimentos duros ou não cozinhados; pode
danificar a unidade. Remova as partes duras como
a casca, os caroços e os pés, de seguida cozinhe e
escorra.
Importante
• Nunca utilize o acessório para puré numa panela
sobre calor direto.
• Retire sempre a panela do calor e deixe arrefecer
ligeiramente.
• Não toque no acessório para puré no lado do
recipiente de cozedura durante ou após a
utilização. Use uma espátula para raspar os
alimentos em excesso.
• Para melhores resultados ao triturar nunca encha
uma panela, etc., mais de metade com
alimentos.
• Não processe mais do que 1 lote sem interrupção.
• Deixe o aparelho arrefecer durante 4 minutos
antes de continuar a processar.
Como utilizar o acessório para puré
• Encaixe o mecanismo de velocidades (9a) no
eixo (9b) rodando para a direita.
• Vire o acessório para puré ao contrário e encaixe
a palheta (9c) sobre o ponto central e rode para
a esquerda para posicionar. (Se o mecanismo de
velocidades não ficar encaixado, a palheta não
fica bem segura.)
• Encaixe a peça do motor no acessório para puré
e empurre para bloquear. Ligue a ficha à
eletricidade.
• Coloque o acessório para puré na panela ou
recipiente, etc., e ligue o aparelho. Movimente o
acessório para puré para cima e para baixo por
toda a mistura até alcançar o resultado
desejado.
• Após a utilização, desligue da eletricidade e
pressione os botões soltar (5) para remover o
acessório para puré.
• Remova a palheta rodando para a direita e retire
o mecanismo de velocidades do eixo.
Exemplo de receita: puré de batatas
• Coloque 1 kg de batatas cozidas num recipiente
• Reduza-as a puré durante 30 s com a velocidade 21
• Adicione 200 ml de leite morno
• Continue a reduzir a puré durante cerca de 30 s
Limpeza (C)
Limpe a peça do motor (4), os mecanismos de
velocidades (7a,9a) apenas com um pano húmido.
As tampas podem ser limpas com água corrente,
mas não as submerja em água nem as lave numa
máquina de lavar loiça. Todas as restantes peças
podem ser lavadas numa máquina de lavar loiça.
Se os alimentos tiverem secado no acessório para
puré, remova a palheta. Molhe a palheta e a base
do eixo do acessório para puré em água quente
para amolecer e de seguida lave bem.
29
Pode retirar as bases anti-deslizantes dos
recipientes do picador para uma melhor limpeza.
Quando se preparam alimentos de cores intensas
(como cenouras, por exemplo), as peças de
plástico podem ficar manchadas. Limpe estas
peças com óleo vegetal alimentar antes de as lavar.
Acessórios
(podem ser comprados individualmente, não
disponível em todos os países)
MQ 10:Batedor para preparar chantilly, bater
MQ 20:Acessório picador de 350 ml de
MQ 30:Acessório picador de 500 ml de
MQ 40:Acessório picador de 1250 ml de
MQ 50:Acessório para puré para fazer puré de
MQ 70:Acessório para processador de
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Não deite o produto no lixo doméstico no
final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num
Centro de Assistência da Braun ou num dos
pontos de recolha ou reciclagem previsto
para esse efeito.
claras em castelo e sobremesas
instantâneas de pacote