Unser Blutdruck ist im Verlauf der 24 Stunden eines Tages ständigen Schwankungen unterworfen. Er steigt am frühen Morgen stark an, fällt im Laufe des Vormittags wieder ab, steigt am Nachmittag wieder an und sinkt nachts auf niedrige
Werte. Der Blutdruck kann auch ganz kurzfristig schwanken. Aus diesem Grund
können Messergebnisse aufeinanderfolgender Messungen voneinander abweichen.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12180
Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, alle 5 Minuten gemessen.
Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Momentaufnahme. Dagegen
können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die tatsächliche Höhe des Blutdrucks unter Alltagsbedingungen geben.
Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der
Selbstmessung, weil sie bei der Messung zu Hause entspannter sind als in der
Arztpraxis.
Durch regelmäßige Blutdruck-Selbstmessungen können Sie Ihrem Arzt wertvolle
Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen
liefern.
Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat für die Messung bei Ruhepuls fol-gende
Standardwerte für den Blutdruck festgelegt.
Blutdruck (mmHg) NormalwertLeichter/mäßiger
Bluthochdruck
SYS = Systole
bis zu 140
140 – 180
Starker
Bluthochdruck
über 180
= oberer Wert
DIA = Diastole
bis zu 90
90 – 110
über 110
= unterer Wert
4
Was Sie über dieses Gerät wissen sollten
Alle Handgelenks-Blutdruckmessgeräte müssen bei der
Messung auf Herzhöhe gehalten werden, um genaue
Messwerte zu liefern.
20 cm
Beispiel: Halten Sie das Gerät 20 cm unterhalb der Herzhöhe (z.B. durch Auflegen des Arms auf einen Tisch), erhalten Sie ein Messergebnis, das ca. 15 mmHg zu hoch
ist.
Braun SensorControl ist daher mit einem einzigartigen
Positionierungssystem ausgestattet: Das PositionsSensor-Bild (A) auf der Anzeige zeigt Ihnen, wie Sie den
Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
• einfache Handhabung dank großer Tasten und
Panorama-Anzeige
• automatische Speicherung der letzten 60 Messwerte,
bestehend aus den beiden Blutdruckwerten, Puls,
Datum und Uhrzeit der Messung
• Komfort-Manschette
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
um sicherzustellen, dass Sie genaue Messergebnisse
erhalten.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
geeignet.
Bewahren Sie das Gerät und die Batterien für Kinder
unzugänglich auf.
• Menschen mit Herzrhythmusstörungen, Gefäßverengungen, Arteriosklerose in den Extremitäten sowie
Diabetiker oder Träger von Herzschrittmachern sollten
sich vor Blutdruck-Selbstmessungen mit dem Arzt
abstimmen, da in solchen Fällen abweichende Blutdruckwerte auftreten können.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt zu Rate,
insbesondere wenn Sie in ärztlicher Behandlung sind
oder Medikamente einnehmen.
• Die Verwendung dieses Blutdruckmessgerätes ersetzt
in keinem Fall regelmäßige Kontrolluntersuchungen
beim Arzt.
5
Gerätebeschreibung
A Positions-Sensor-Bild
B Speicher-Taste («mem»)
C I/0 (Ein/Aus)-Taste
D «Select»-Taste
E Batteriefach
F Batteriefach-Abdeckung
G Manschette
Batterien einlegen
• Verwenden Sie Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA)
(z.B. Duracell Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert
oder aufladbare Batterien.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und
legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol
im Batteriefach (E)).
• Neue Batterien (Duracell Ultra) reichen für ca. 300
Messungen.
• Nur verbrauchte Batterien entsorgen. Sie gehören
nicht in den Hausmüll, sondern sollten bei den entsprechenden Sammelstellen oder im Handel abgegeben werden.
Verwendung aufladbarer Batterien
Bei der Verwendung aufladbarer Batterien kann es vorkommen, dass das «Batterie schwach»-Symbol früher
auf der Anzeige erscheint als bei Alkaline-Batterien.
Die Messgenauigkeit wird dadurch jedoch nicht beeinträchtigt.
Wichtige Grundregeln für genaues Blutdruckmessen
• Messen Sie immer zur selben Tageszeit unter gleichen
Bedingungen, idealerweise morgens.
• Verzichten Sie eine halbe Stunde vor der Messung auf
Rauchen, Kaffee- oder Teegenuss.
• Nehmen Sie Ihre Armbanduhr bzw. Schmuck vor dem
Anlegen des Gerätes am Messarm ab.
• Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, nicht
sprechen, nicht bewegen, vor allem nicht die Hand des
Messarmes.
• Halten Sie das Gerät auf Herzhöhe.
• Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung
wiederholen.
6
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät
auf Herzhöhe gehalten werden. Das Positions-SensorBild (A) zeigt Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige
Position auf Herzhöhe bringen.
1. Das Gerät muss auf der
Unterarmes
Die Manschette straff schließen.
2. Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
3. Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie dargestellt
auf den anderen Oberarm. Führen Sie die Hand
langsam am Oberarm entlang nach oben.
Beachten Sie das Positions-Sensor-Bild auf der Anzeige und führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach
Richtung der gezeigten Pfeile.
4. Wenn das links dargestellte Positions-Sensor-Bild
erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige
Messposition erreicht. Die Messung beginnt automatisch.
Am Ende der Messung ertönt wieder ein Signal und das
Messergebnis wird angezeigt:
15 Sekunden nach Einschalten des Gerätes beginnt die
Messung automatisch, auch wenn Sie die geeignete
Messposition nicht eingenommen haben.
Wenn Sie die Messung unterbrechen wollen, drücken Sie
die I/0-Taste.
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die I/0-Taste (C), um das Gerät auszuschalten. Ansonsten schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten
automatisch aus.
Speicherfunktion
Ihr Blutdruckmessgerät speichert die Ergebnisse der
letzten 60 Messungen. Das Speichern erfolgt automatisch; ein Drücken der Speicher-Taste (B) nach der
Messung ist nicht nötig.
Der Speicher ist nicht löschbar. Wenn 60 Messwerte gespeichert sind, werden die ältesten der Reihe nach überschrieben.
Abrufen gespeicherter Messwerte
Um gespeicherte Messwerte abzurufen, schalten Sie das
Gerät zunächst aus und drücken dann die SpeicherTaste («mem») (B).
Das Ergebnis der letzten Messung wird angezeigt. In
der unteren Zeile der Anzeige erscheinen abwechselnd
Datum, Uhrzeit und Puls der jeweiligen Messung.
Das Position-Sensor-Symbol () bestätigt, dass die
angezeigte Messung auf Herzhöhe durchgeführt wurde.
Durch wiederholtes Drücken der Speicher-Taste können
Sie nacheinander alle gespeicherten Messwerte (mit
Datum und Uhrzeit) abrufen.
8
Schnelldurchlauf
Wenn Sie die Speicher-Taste (B) gedrückt halten, können
Sie die Speicherwerte schneller durchlaufen. Orientieren
Sie sich dabei an der Datumsanzeige in der unteren Zeile.
Einstellungen
Unter der Batteriefach-Abdeckung befindet sich die
«Select»-Taste (D), mit der Sie Änderungen an den
nachfolgend beschriebenen Einstellungen vornehmen
können.
Zeit und Datum
Schalten Sie das Gerät zunächst aus.
Wenn Sie die «Select»-Taste drücken, blinkt die
Stundenposition der Zeitanzeige. Mit der Speicher-Taste
(B) können Sie nun die Stunde einstellen.
Wählen Sie durch erneutes Drücken der «Select»-Taste
die Minuten-Position (dann Tag, Monat) und verändern
Sie diese jeweils mit der Memory-Taste.
Drücken Sie dann die I/0-Taste, um die Zeit- und
Datumseinstellung zu bestätigen. Das Gerät schaltet
dann aus.
Positions-Sensor
Sollten Sie den Positions-Sensor ausschalten wollen
(z.B. weil Sie im Liegen messen möchten), gehen Sie wie
folgt vor:
Schalten Sie zunächst das Gerät aus. Drücken Sie kurz
die «Select»-Taste. Auf der Anzeige erscheint zunächst
die Einstellmöglichkeit für Zeit/Datum. Drücken Sie die
«Select»-Taste so oft, bis das Positions-Sensor-Symbol
neben einem blinkenden «
Drücken Sie die Speicher-Taste, um die Einstellung
von «
on
» (Positions-Sensor ist eingeschaltet) in
«
--
» (Positions-Sensor ist ausgeschaltet) zu ändern.
Um die geänderte Einstellung zu bestätigen, drücken Sie
die I/0-Taste.
on
» erscheint.
9
Hinweis:
Wenn Sie eine Änderung der Einstellung nicht durch Drücken der I/0-Taste
bestätigen, schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus, ohne die
Änderung zu übernehmen.
Aufbewahrung und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
Flecken auf der Manschette (G) können vorsichtig mit einem feuchten Tuch
entfernt werden. Die Manschette darf weder gewaschen noch chemisch gereinigt
werden. Das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
Kalibrierung
Dieses Gerät wurde werkseitig kalibriert. Wird es gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt, ist ein regelmäßiges Nachkalibrieren nicht notwendig.
Falls Sie Zweifel an der Messgenauigkeit haben, wenden Sie sich an den Braun
Kundendienst.
Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT-Nummer, die sich im
Batteriefach befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des
Herstellungsjahres. Die drei folgenden Stellen beziehen sich auf den Kalendertag
im Herstellungsjahr.
Beispiel: LOT 2 116 xx xx – Dieses Gerät wurde am 116. Tag des Jahres 2002
produziert.
Was tun, wenn ...
ProblemSituationMaßnahme
(blinkt)
10
.
Batterien sind schwach,
Messungen sind noch
möglich.
Bei der Verwendung
aufladbarer Batterien kann
dieses Symbol früher als
bei Alkaline-Batterien
erscheinen.
Batterien sind leer.
Speicher ist noch abrufbar,
Messungen sind nicht mehr
möglich.
Batteriewechsel bald notwendig.
Neue Batterien einsetzen.
ProblemSituationMaßnahme
Manschette ist zu locker
angelegt oder kann nicht
aufgepumpt werden.
Manschette enger anlegen.
Wiederholen Sie die Messung wie
im Abschnitt «Messen» gezeigt und
beschrieben.
z.B.Fehlermeldung (error)
höher als 64:
Manschette ist nicht
richtig angelegt.
z.B.Fehlermeldung (error)
niedriger als 64:
Systemfehler
Messung bzw.
Druckaufbau
Richtige Messposition
wurde nicht erreicht.
beginnt nicht
sofort.
Ergebnisse aufeinander folgender Messungen
weichen deutlich
voneinander ab.
Der Blutdruck ist eine
schwankende Größe. Bei
gesunden Erwachsenen
sind Abweichungen von
10 – 20 mmHg möglich.
Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Messungen werden nicht
konsequent auf Herzhöhe
durchgeführt.
Manschette enger anlegen.
Wiederholen Sie die Messung wie
im Abschnitt «Messen» gezeigt und
beschrieben.
Lassen Sie das Gerät beim Braun
Kundendienst überprüfen.
Wiederholen Sie die Messung wie im
Abschnitt «Messen» gezeigt und
beschrieben. Oder schalten Sie den
Positions-Sensor aus.
keine
Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät
wie folgt angelegt haben:
• auf der Schmalseite des
Handgelenkes
• mit der Anzeige nach oben
• mit dem Batteriefach zum
Körper hin
• im Abstand von etwa 2 cm zur
Daumenwurzel
Gehen Sie bei jeder Messung genau
so vor, wie im Abschnitt «Messen»
gezeigt und beschrieben.
11
ProblemSituationMaßnahme
Ergebnisse aufeinander folgender Messungen
weichen deutlich
voneinander ab.
Vor der Messung
keine Funktion
des PositionsSensor-Bildes (A).
Sprechen, Husten, Lachen,
Bewegung etc. während
der Messung beeinflusst
das Messergebnis.
Positions-Sensor ist
ausgeschaltet.
Während der Messung ruhig sitzen,
entspannen, nicht sprechen und sich
nicht bewegen.
Lesen Sie im Abschnitt «Einstellungen» nach, wie der PositionsSensor eingeschaltet wird.
Klinische Genauigkeit:gemäß AAMI-SP10 mit auskultatorischer
Aufpumpen:automatisch, dem Blutdruck angepasst
Entlüften:elektronisch geregeltes Ablassventil,
Batterien:2 Batterien, Type LR 03 (AAA)
Betriebstemperatur:+ 10 °C bis + 40 °C
Aufbewahrungstemperatur:– 20 °C bis + 60 °C
Luftfeuchtigkeit:bis zu 85% rel. Luftfeuchtigkeit
Manschette:geeignet für Handgelenksumfang von
Klinische Validierung:gemäß AAMI-SP 10 mit auskultatorischer
Referenz.
(Bei Geräten, die gegen auskultatorische
Referenz kalibriert wurden, kann es bei
einer Validierung gegen intra-arterielle
Messungen zu abweichenden Ergebnissen
kommen.)
Anwendungsteil des Typs BF
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medizinische elektrische Geräte» –
Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit
DIN EN 1060-1: 12/95 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» –
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» –
Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie
93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
0297
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers
zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
– eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die
Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses
Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder
die Gebrauchs-tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 6463 erfragen.
13
Français
Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle
La tension artérielle varie constamment au cours de la journée. Elle augmente
nettement en tout début de journée et diminue en fin de matinée. La tension
artérielle augmente à nouveau dans l’après-midi et retombe finalement à un
niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée.
Par conséquent, les valeurs des mesures effectuées successivement peuvent
fluctuer.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12180
Tensions artérielles d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurées à 5 minutes
d’intervalle.
La tension artérielle mesurée dans le cabinet du médecin fournit seulement une
valeur instantanée (momentanée). Les mesures effectuées à la maison de façon
répétée reflètent mieux les valeurs d’une tension artérielle réelle.
En outre, de nombreuses personnes ont une tension artérielle différente
lorsqu’elle est mesurée à la maison car ils ont tendance à être plus détendus que
chez le médecin.
Des prises de tension artérielle régulières à domicile peuvent fournir à votre
médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs « habituelles ».
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs de tension
artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
Tension artérielle
(mmHg)
SYS = Systole
Valeurs normales Hypertension
modérée
Jusqu’à 140
140 – 180
Hypertension
sévère
> 180
= valeurs
maximales
DIA = Diastole
Jusqu’à 90
90 – 110
> 110
= valeurs
minimales
14
Ce que vous devez savoir à propos
de ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres de
poignet doivent être positionnés au niveau du cœur.
Exemple : si le manchon est positionné 20 cm en
20 cm
dessous du niveau du cœur comme montré sur la gauche
(par exemple en plaçant le bras sur une table), la lecture
que vous obtiendrez est trop élevée de
approximativement 15 mmHg .
Pour cette raison, le SensorControl de Braun dispose
d’un système unique de positionnement actif qui vous
guide, à l’aide de flèches sur votre écran, pour
positionner votre bras dans la bonne position de mesure
située au niveau du cœur.
Votre tensiomètre offre par ailleurs les avantages
suivants :
• Manipulation facile grâce aux larges boutons et au
grand écran d’affichage.
• Stockage automatique des 60 dernières mesures avec
à la fois la valeur de la tension artérielle, le pouls, la
date et l’heure de la mesure.
• Manchon confortable.
Pour garantir des résultats précis, veuillez lire
attentivement ces instructions :
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage
domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors
de portée des enfants.
• Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de
constriction vasculaire, d’athérosclérose aux
extrémités, de diabète ou les utilisateurs de
stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension
artérielle, car des écarts de valeurs tensionnelles
peuvent être mesurés dans ces cas.
• Consulter votre médecin en cas de doute, spécialement si vous êtes sous traitement médical ou si vous
prenez des médicaments.
• L’utilsation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer
une consultation chez votre médecin.
15
Description du produit
A Affichage (LCD)
B Bouton mémoire (« mem »)
C Bouton marche/arrêt (« I/O »)
D Bouton de sélection
E Compartiment à piles
F Couvercle du compartiment à piles
G Manchon
Mise en place des piles
• Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) (par
exemple : Duracell Ultra) comme celles fournies avec
l’appareil ou bien des piles rechargeables.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et
insérez deux piles en respectant la polarité (voir les
symboles dans le compartiment à piles (E)).
• Des piles neuves (Duracell Ultra) assurent environ 300
mesures.
• Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas
être jetées avec les ordures ménagères, mais remise
dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Utilisation de piles rechargeables
Dans le cas de l’utilisation de piles rechargeables, le
symbole « batterie faible » peut apparaître plus tôt sur
l’affichage qu’avec des piles alcalines. Cependant, cela
n’affectera en rien la précision des mesures.
Règles de base pour une mesure correcte
de la tension artérielle
• Prenez toujours les mesures au même moment de la
journée, de préférence le matin, dans les mêmes
conditions.
• Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure
après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du
thé.
• Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en
place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
• Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous,
restez tranquille sans bouger ni parler.
• Maintenez l’appareil au niveau du cœur.
• Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une
nouvelle mesure.
16
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurezvous de la position adéquate au niveau du cœur. L’icône
de l’indicateur de position (A) vous guidera pour placer
votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1. Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant
bras dénudé.
Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. Appuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
3. Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la
main opposée.
Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers
le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée
par les flèches.
4. Lorsque l’appareil est correctement positionné, le
symbole d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip
retentit. La mesure commence alors
automatiquement.
Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal
sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche sur
l’écran.
15 secondes après la mise en route du tensiomètre,
la prise de mesure est automatiquement déclenchée,
même si la bonne position de mesure n’a pas été
adoptée.
A tout moment, vous pouvez arrêter le tensiomètre :
appuyez sur le bouton de marche/arrêt « I/O » (C).
Mise à l’arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton I/O pour éteindre le tensiomètre.
Si vous ne le faites pas, il s’éteindra automatiquement
au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Votre tensiomètre peut stocker les lectures de 60
mesures. L’enregistrement est fait automatiquement
sans avoir à appuyer sur la touche mémoire après une
mesure. La mémoire ne peut pas être effacée.
Lorsqu’elle est remplie, les plus vieilles valeurs sont
remplacées par des plus récentes.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez
l’appareil puis appuyez sur le bouton mémoire
« mem » (B).
La dernière mesure sera affichée. La ligne inférieure de
l’affichage montre successivement la date, l’heure et le
pouls de la mesure respective.
Le symbole de l’indicateur de position () indique que
la mesure indiquée a été prise au niveau du cœur.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui
fera défiler une à une les valeurs mémorisées (avec la
date et l’heure).
18
Défilement :
Maintenez enfoncé le bouton mémoire pour le défilement
de la mémoire. Pour vous repérer, référez-vous à la date
sur la ligne inférieure de l’écran.
Préréglages
Au moyen du bouton de sélection (D) placé en dessous
du couvercle du compartiment à piles, vous pouvez
ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Date et heure
Eteignez tout d’abord l’appareil. Après avoir appuyé
sur le bouton de sélection, la position des heures de
l’affichage de l’heure clignote. En utilisant le bouton de
mémoire (B), vous pouvez changer les heures.
Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection et les
minutes (et par conséquent le jour et le mois) clignotent.
Vous pouvez changer ces données en utilisant le bouton
mémoire.
Après avoir changé les réglages de l’heure et de la date,
appuyez sur le bouton I/O pour confirmer.
Indicateur de position
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’indicateur
de position (par ex : si vous voulez faire vos mesures en
position couchée).
Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez brièvement sur
le bouton de sélection. L’affichage indique les réglages
de l’heure et de la date. Ainsi, appuyez de façon répétée
sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le symbole
de l’indicateur de position apparaisse près du symbole
« on »
clignotant.
Appuyez sur le bouton mémoire pour modifier l’affichage
de
« on »
(indicateur de position désactivé).
(indicateur de position activé) à «
Pour confirmer le changement de réglage, appuyez sur le
bouton I/O.
- -
»
19
Remarque :
En l’absence de validation de la modification par pression sur le bouton I/O,
l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes sans prendre en
compte les modifications demandées.
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites
sur le manchon (G) peuvent être retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon
humide. Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec. Ne pas stocker
l’appareil en plein soleil ou dans des conditions d’humidité extrêmes.
Calibrage
Ce produit a fait l’objet d’un calibrage au moment de sa fabrication. S’il est utilisé
conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un
recalibrage.
Si, à quelque moment que ce soit, vous doutez de la précision de mesure, veuillez
contacter le Service Après-Vente Braun.
La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos de
l’appareil. Le premier nombre après LOT correspond au dernier chiffre de l’année
de fabrication. Les 3 numéros suivants indiquent le jour de l’année de fabrication.
Par exemple : LOT 2 116 xx xx – ce produit a été fabriqué au cours du 116ème
jour de l’année 2002.
Que faire en cas de …
ProblèmeSituation Solution
Remplacer rapidement les piles
Remplacer les piles
(clignotant)
20
• Les piles sont faibles.
Les mesures sont
encore possibles
• Avec des piles
rechargeables, le
symbole « batteries
faibles » peu apparaître
plus tôt qu’avec des
piles alcalines.
Les piles sont déchargées.
Les mesures en mémoire
peuvent être consultées
mais toute prise de mesure
est impossible.
ProblèmeSituationSolution
Le manchon est trop
desserré ou ne peut pas
être gonflé.
Bien resserrer le manchon et
renouveler la mesure suivant les
indications fournies dans la rubrique
« Prise des mesures ».
par
ex.
par
ex.
La mesure ou le
gonflage ne
démarrent pas
immédiatement.
La lecture des
mesures
successives
diffère considérablement.
Message d’erreur indiquant
un chiffre supérieur à 64 :
Le manchon n’est pas
correctement installé.
Message d’erreur indiquant
un chiffre inférieur à 64 :
Erreur du système.
La position pour une
mesure exacte ne doit pas
être correcte
La tension artérielle est une
valeur fluctuante. Pour des
adultes en bonne santé, des
variations de 10 à 20 mmHg
sont possibles.
Le manchon n’est pas
correctement placé.
Les mesures ne sont pas
toutes faites au niveau du
cœur.
Bien resserrer le manchon et
renouveler la mesure suivant les
indications fournies dans la rubrique
« Prise des mesures ».
Faire vérifier le produit par le Service
Après-Vente de Braun.
Renouveler la mesure suivant les
indications fournies dans la rubrique «
Prise des mesures » ou désactiver
l’indicateur de position.
Aucune
S’assurer que le dispositif est
placé de la façon suivante :
• sur la partie la plus étroite de
l’avant-bras
• avec l’écran sur le dessus
• avec le compartiment à piles le
long du corps de l’utilisateur
•à une distance d’environ 2 cm de
la base du pouce.
Pour chaque mesure, procéder
exactement suivant les indications
fournies dans la rubrique « Prise
des mesures ».
21
ProblèmeSituationSolution
La lecture des
mesures
successives
diffère considérablement.
Avant la mesure,
l’indicateur de
position ne
fonctionne pas.
Parler, tousser, rire,
bouger etc… en cours de
mesure peuvent influencer
la lecture.
L’indicateur de position est
désactivé.
Pendant la mesure, se détendre, ne
pas bouger et ne pas parler.
Se reporter au chapitre « Indicateur
de position » pour activer cet
indicateur de position.
Spécifications du produit
Modèle :BP 2550
Principe de fonctionnement :Méthode oscillométrique
Indicateur : Affichage à cristaux liquides
Plage de mesure0 – 300 mmHg (tension de manchon)
Plage de mesure de la tension50 mmHg (valeur diastolique minimale)
artérielle : 250 mmHg (valeur systolique maximale)
Précision (Laboratoire) :± 3 mmHg (tension du manchon)
Précision clinique Conforme à l’AAMI-SP10 avec comme
Gonflage : Automatique, adapté à la tension artérielle
DégonflageSoupape de réglage électronique, adapté
Alimentation :2 piles, type LR 03 (AAA)
Température de fonctionnement :+ 10 °C à + 40 °C
Température de stockage : – 20 °C à + 60 °C
Humidité :Jusqu’à 85% RH
Manchon : Utilisable pour un tour de poignet de
Validation clinique: Conforme à l’AAMI-SP10 avec la référence
40 – 160 / min (fréquence du pouls)
± 5 % (fréquence du pouls)
référence d’auscultation :
< 5 mmHg de compensation systématique
< 8 mmHg de variation standard
à la tension artérielle
(type Duracell Ultra)
13,5 à 20 cm
d’auscultation.
(Bien tenir compte qu’une différence sur
les mesures tensionnelles peut dépendre
du calibrage de l’appareil)
22
Equipement de type BF
Peut faire l’objet de modifications sans préavis.
Ce produit est conforme aux standards suivants :
DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipement médical électrique» –
Partie 1: Conditions générales de sécurité
DIN EN 1060-1: 12/95 «Sphygmomanomètres non-invasifs» –
Partie 1: Conditions générales
DIN EN 1060-3: 9/97 «Sphygmomanomètres non-invasifs» –
Partie 3: Conditions supplémentaires pour les systèmes de mesure de la tension
artérielle électro-mécaniques
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93 /42 / CEE
(Directive sur les Dispositifs Médicaux).
0297
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
23
Italiano
Cosa è importante sapere sulla pressione del sangue
La nostra pressione cambia continuamente nel corso delle 24 ore di una giornata.
Si alza rapidamente la mattina presto, si abbassa progressivamente durante la
mattinata fino ad innalzarsi nuovamente nel pomeriggio ed infine scendere ad un
livello basso durante la notte. Può variare in un breve lasso di tempo, pertanto le
letture svolte in misurazioni successive possono essere diverse.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12180
Misurazione della pressione del sangue ogni 5 minuti (maschio adulto di 31 anni
in buona salute)
La pressione del sangue misurata nello Studio Medico fornisce un valore relativo
al momento della misurazione. Frequenti rilevazioni domestiche riflettono in modo
più accurato i valori della pressione sanguigna di ciascuno.
Alcune persone possono riscontrare valori diversi da quelli rilevati dal medico
perchè durante la rilevazione domestica sono maggiormente rilassati rispetto a
quando sono nello Studio Medico.
Rilevare regolarmente la vostra pressione a casa vi permette di fornire al Medico
informazioni utili sui valori di pressione rilevati in condizioni normali.
L’Organizzazione Mondiale della Salute (WHO) ha individuato i seguenti valori
standard di pressione sanguigna:
Pressione del
sangue
SYS = Sistolica
Valori normaliLieve
Ipertensione
fino a 140
140 – 180
Ipertensione
severa
oltre 180
= valore
superiore
DIA = Diastolica
fino a 90
90 – 110
oltre110
= valore
inferiore
24
Cosa è importante sapere di questo misuratore di pressione
Per ottenere dei risultati precisi tutti i misuratori di
pressione da polso devono essere mantenuti all'altezza
del cuore. Esempio: se lo strumento è posizionato
20 cm
20 cm. sotto il livello del cuore così come mostrato sulla
sinistra (ad esempio mettendo il braccio appoggiato al
tavolo), la misura che se ne ottiene sarà di circa 15 mmHg
più elevata.
Per questa ragione, Braun SensorControl ha un esclusivo
sistema di posizionamento attivo: l'icona del sensore di
posizione (A) sul monitor guida a mantenere il braccio
nella corretta posizione a livello del cuore.
Inoltre, il vostro misuratore di pressione vi offre le
seguenti opportunità:
• Semplice utilizzo grazie ai suoi ampi pulsanti ed al
grande schermo
• Le ultime 60 letture di pressione, battiti, data e ora
della rilevazione vengono automaticamente
memorizzati
• Manicotto confortevole
• Per ottenere dei risultati precisi seguire attentamente
queste istruzioni.
• Questo prodotto è stato concepito per un uso
domestico. Mantenere il prodotto e le batterie fuori
dalla portata dei bambini.
• Le persone che soffrono di aritmia cardiaca, costrizioni
vascolari, arteriosclerosi delle estremità, diabete o
utilizzatori di pacemaker devono consultare il proprio
medico prima di misurarsi da soli la pressione
arteriosa, in quanto in questi casi potrebbero insorgere
delle variazioni di misura.
• Consultare il proprio medico in caso di qualsiasi
dubbio, specialmente se si sta seguendo una terapia
medica o un trattamento farmacologico.
• L’utilizzo del presente misuratori di pressione non si
intende sostitutivo di un consulto medico.
25
Descrizione del prodotto
A Icona del sensore di posizione
B Tasto delle memorie («mem»)
C Tasto di accensione/spegnimento (O/I)
D Tasto di selezione
E Comparto pile
F Sportello comparto pile
G Bracciale
Inserimento delle batterie
• Utilizzare batterie alcaline tipo LR 03 (AAA) (esempio
Duracell-Ultra) come quelle fornite con lo strumento
o batterie ricaricabili.
• Aprire il comparto pile (F) ed inserire 2 pile con la
corretta polarità (vedere immagine nel comparto
pile (E)).
• Nuove pile (Duracell-Ultra) hanno una durata di circa
300 rilevazioni.
• Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti. Riporle negli
appositi contenitori per la raccolta.
Utilizzo di batterie ricaricabili
Nel caso si utilizzino batterie ricaricabili, il simbolo di
«batterie in esaurimento» può apparire prima che con
l'utilizzo di batterie alcaline. Tuttavia la precisione della
rilevazione non ne viene alterata.
Regole importanti per una corretta
rilevazione
• Rilevate sempre la pressione alla stessa ora del giorno
e nelle stesse condizioni. Il momento migliore è la
mattina.
• Lasciate passare
caffè o te.
• Prima di fissare lo strumento togliete orologi e gioielli
dal braccio di misura.
• Durante la rilevazione rimanete seduti, rilassati e senza
parlare. Non muovetevi e mantenete ferma la mano
del braccio dove state misurando.
• Tenete lo strumento all’altezza del cuore.
• Attendete circa 3 minuti prima di ripetere la
rilevazione.
26
ó
ora dopo aver fumato, assunto
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere
lo strumento a livello del cuore. L’icona del sensore di
posizione (A) vi guiderà a mantenere il braccio nella
posizione corretta ad altezza cuore.
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro
avambraccio.
Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio
come mostrato. Muovete lentamente la mano verso
l’alto lungo il braccio.
Guardate l’icona del sensore di posizione e muovete la
mano in alto o in basso a seconda della direzione delle
frecce.
4. L’icona del sensore di posizione che appare sulla
sinistra e un «beep» confermano che avete raggiunto
la giusta posizione di misura. La misurazione avrà
inizio automaticamente.
Quando la misurazione è ultimata, viene emesso un
ulteriore «beep», e compariranno i valori.
Pressione massima o Sistolica
Pressione minima o Diastolica
Pulsazioni
27
Importante
15 secondi dopo l’accensione dello strumento il
processo di rilevazione si avvia automaticamente, anche
se non è stata raggiunta la corretta posizione per la
rilevazione.
Se volete, in qualsiasi momento, interrompere la
rilevazione, premete il tasto O/I.
Spegnere lo strumento
Premere il tasto I/O per spegnere lo strumento. Diversamente lo strumento si spegne automaticamente dopo
2 minuti di non utilizzo.
Funzione memoria.
Il vostro misuratore di pressione può contenere 60 misurazioni. Il salvataggio è svolto automaticamente senza
che dobbiate premere alcun tasto.
Le memorie non possono essere cancellate. Quando la
memoria è piena il dato più vecchio viene automaticamente sovrascritto.
Richiamare le memorie
Per richiamare i valori memorizzati spegnete innanzitutto
lo strumento, quindi premete il tasto memoria («mem»)
(B).
Verrà visualizzata l’ultima misurazione. L’ultima linea del
display riporterà in successione la data, l'ora ed i battiti
della misurazione stessa.
Il simbolo del sensore di posizione () mostrerà che
la misurazione è stata ottenuta all'altezza del cuore.
Premendo ripetutamente il tasto memoria si
richiameranno una dopo l'altra tutte le misurazioni in
memoria (con ora e data).
28
Scrolling
Mantenete premuto il tasto memoria per passare velocemente attraverso le memorie. Osservate l’ultima riga con
la data per orientarvi.
Impostazioni
Attraveso il tasto di «selezione» (D), posizionato sotto
il coperchio del vano batterie, potete modificare le
impostazioni descritte qui avanti.
Data e Ora
Spegnete lo strumento. Dopo aver premuto il tasto
«selezione», la posizione dell’ora nel monitor comincerà
a lampeggiare. Potete modificare l’ora utilizzando il tasto
memoria (B).
Premete ancora il tasto «selezione» per far lampeggiare
i minuti (così anche per i Giorni ed i Mesi) e modificate i
valori con il tasto memoria.
Dopo aver modificato la data e l'ora confermate le
impostazioni premendo il tasto I/O. Lo strumento si
spegnerà
Sensore di posizione
Se voleste disattivare il sensore di posizione (per esempio perchè volete misurarvi la pressione da sdraiati)
dovete procedere come segue:
Spegnete lo strumento. Premete il tasto di selezione. Lo
strumento mostra data e ora. Ora premete ripetutamente
il tasto di selezione fino a quando il simbolo del sensore
di posizione comparirà di fianco a un «on» lampeggiante.
Premete il tasto memoria per cambiare l'impostazione da
«on» (Sensore di posizione attivato) a
«--» (Sensore di posizione disattivato).
Per confermare il cambiamento delle impostazioni
premete il tasto I/O.
29
Attenzione:
Se non confermate i cambiamenti premendo il tasto I/O, lo strumento si spegnerà
automaticamente dopo 2 minuti senza aver memorizzato le nuove impostazioni.
Cura e pulizia
Pulire lo strumento con un panno morbido leggermente umido. Eventuali macchie
sul manicotto (G) possono essere rimosse con un panno umido. Il manicotto non
deve essere lavato neppure a secco. Non conservare il prodotto in un luogo molto
umido o esposto alla luce diretta del sole.
Calibrazione
Lo strumento è calibrato al momento della fabbricazione. Se utilizzato seguendo
le istruzioni d’uso non è necessario verificare la calibrazione. Se ci fossero dei
dubbi sulla precisione della rilevazione contattate il numero verde Personal
Diagnostic Braun 800 – 440011.
Per determinare la data di produzione fate riferimento al numero LOT posizionate
nel comparto pile.La prima cifra dopo LOT è l’ultimo numero dell’anno di
fabbricazione. Le altre 3 cifre forniscono il giorno dell’anno di produzione.
Esempio: LOT 2 116 xx xx– questo strumento è stato prodotto il 116esimo giorno
dell’anno 2002.
Cosa fare se ....
ProblemaSituazioneSoluzione
Sostituire le batterie appena
possibile.
Sostiture le batterie.
(lampeggiante)
Le batterie sono deboli.
È ancora possibile
effettuare la rilevazione
Nel caso si utilizzino
batterie ricaricabili, il
simbolo di «batterie
in esaurimento» può
apparire prima che con
l’utilizzo di batterie alcaline
Le batterie sono scariche.
È possibile richiamare le
memorie ma non è possibile
effettuare delle rilevazioni.
30
ProblemaSituazioneSoluzione
Il bracciale è troppo largo
o non può essere
Riposizionare il bracciale e stringerlo
con decisione.
pressurizzato
esempioMessaggio di errore con
un numero superiore a 64:
Il bracciale non è posizionato correttamente.
esempioMessaggio di errore con
un numero inferiore a 64:
System error
La misurazione o
il gonfiaggio non
incominciano
Non è stata raggiunta l
a corretta posizione di
misura.
istantaneamente.
Importanti
variazioni in
letture successive.
La pressione del sangue è
un valore fluttuante. Per
individui adulti sani sono
possibili delle variazioni da
10 a 20 mmHg.
Il manicotto non è
allacciato correttamente.
Le misurazioni non vengono tutte svolte all'altezza
del cuore.
Riposizionare il bracciale e
stringerlo con decisione. Ripetere
la misurazione.
Fare verificare lo strumento presso un
Centro Assistenza Braun.
Ripetere la misurazione come
descritto in «la misurazione» o
disattivate il sensore di posizione.
nessuna
Assicuratevi che lo strumento sia
allacciato nel seguente modo:
• Sulla parte sottile
dell'avambraccio
• Con lo schermo verso l'alto
• Con il comparto pile rivolto verso
chi lo utilizza
•A circa 2 cm. dalla radice del
pollice
Per ogni misurazione procedere
esattamente come indicato nel
capitolo «la misurazione».
31
ProblemaSituazioneSoluzione
Importanti
variazioni in
letture successive.
Parlare, tossire, ridere,
muoversi ecc.durante la
misurazione influenza i
risultati.
Mentre state controllando la
pressione, rilassatevi, state seduti e
fermi e non parlate.
Prima di incominciare una
misurazione
l'icona del
sensore di
posizione che
compare sullo
schermo non
funziona.
Il sensore di posizione è
disattivato.
Riferirsi al capitolo «impostazioni»
per attivare il sensore di posizione.
Specifiche
Modello:BP 2550
Metodo di misurazione:Oscillometrico
Schermo:Display a cristalli liquidi
Intervallo di misurazione:0 – 300 mm Hg (pressione del bracciale),
Intervallo di misurazione
della Pressione Arteriosa:50 mmHg (minimo valore diastolico)
Precisione in laboratorio:± 3 mmHg (pressione del bracciale)
Precisione Clinica: In accordo con lo standard auscultatorio
Insufflazione:Automatica e adattata alla pressione
Desufflazione:con valvola di controllo elettronica e
Alimentazione:2 pile alcaline tipo LR-03 (AAA)
Intervallo di temperatura
per il funzionamento:da + 10 °C a + 40 °C
Intervallo di temperatura
per la conservazione:da – 20 °C a + 60 °C
Umidità:inferiore a 85%
Bracciale:adatto a polsi con circonferenza da
13,5 cm a 20cm.
Validazione Clinica: Secondo lo standard AAMI-SP10 con
riferimento auscultatorio.
(Notare che misurazioni svolte con apparecchi validati secondo il riferimento
intra-arteria, possono portare a risultati differenti rispetto a quelli validati secondo
il metodo auscultatorio)
Dispositivo tipo BF
Soggetto a modifiche senza comunicazione
Questo strumento è conforme ai seguenti standards:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Elettrodomestici medicali» –
Part 1: Requisiti generali per la sicurezza
DIN EN 1060-1: 12/95 «Sfigmomanometri non invasivi» –
Part 1: Requisiti generali
DIN EN 1060-3: 9/97 « Sfigmomanometri non invasivi » –
Part 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della
pressione arteriosa.
Questo strumento è conforme ai requisiti imposti dalla Direttiva della
Comunità Europea 93/42/EEC (Medical Device Directive).
0297
33
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il
prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la
normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati
o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare
o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro
di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät
auf Herzhöhe gehalten werden. Das Positions-SensorBild (A) zeigt Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige
Position auf Herzhöhe bringen.
Das Gerät muss auf der
1.
Unterarmes
Die Manschette straff schließen.
2.
Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
3.
Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie
dargestellt auf den anderen Oberarm. Führen Sie die
Hand langsam am Oberarm entlang nach oben.
Beachten Sie das Positions-Sensor-Bild auf der Anzeige und führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach
Richtung der gezeigten Pfeile.
4.
Wenn das links dargestellte Positions-Sensor-Symbol
erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige
Messposition erreicht. Die Messung beginnt
automatisch.
sitzen.
schmalen Seite des freien
✂
Français
2cm
mem
Prise de mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurezvous de la position adéquate au niveau du cœur. L’icône
de l’indicateur de position (A) vous guidera pour placer
votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1.
Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant
bras dénudé.
Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. A
ppuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
3.
Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la
main opposée.
Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers
le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée
par les flèches.
4. L
orsque l’appareil est correctement positionné, le
symbole d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip
retentit. La mesure commence alors
automatiquement.
Italiano
2cm
mem
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere
lo strumento a livello del cuore. L’icona del sensore di
posizione (A) vi guiderà a mantenere il braccio nella
posizione corretta ad altezza cuore.
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro
avambraccio.
Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio
come mostrato. Muovete lentamente la mano verso
l’alto lungo il braccio.
Guardate l’icona del sensore di posizione e muovete la
mano in alto o in basso a seconda della direzione delle
frecce.
4. L’icona del sensore di posizione che appare sulla
sinistra e un «beep» confermano che avete raggiunto
la giusta posizione di misura. La misurazione avrà
inizio automaticamente.