Braun BP 2550 User Manual [el]

BP 2550
mem
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1 / min
I/O
Type 6053
Sensor Control
Braun Infoline
Deutsch 4, 13
Français 14, 23
Italiano 24, 34
EППЛУИО¿ 35, 45
Internet:
www.braun.com
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
D
Rufen Sie an: (gebührenfrei)
00 800 27 28 64 63
A
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
Vous avez des questions sur ce
F
produit ? Appelez Braun France
01 47 48 70 70
Vous avez des questions sur ce
B
produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Servizio consumatori:
I
800-44 00 11
6-063-001/00/VI-02/G2 D/F/I/GR Printed in Germany
G
D E
F
SYS
A
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1 / min
B
mem
I/O
F
C
Deutsch
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Unser Blutdruck ist im Verlauf der 24 Stunden eines Tages ständigen Schwan­kungen unterworfen. Er steigt am frühen Morgen stark an, fällt im Laufe des Vor­mittags wieder ab, steigt am Nachmittag wieder an und sinkt nachts auf niedrige Werte. Der Blutdruck kann auch ganz kurzfristig schwanken. Aus diesem Grund können Messergebnisse aufeinanderfolgender Messungen voneinander abwei­chen.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, alle 5 Minuten gemessen.
Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Momentaufnahme. Dagegen können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die tat­sächliche Höhe des Blutdrucks unter Alltagsbedingungen geben.
Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der Selbstmessung, weil sie bei der Messung zu Hause entspannter sind als in der Arztpraxis.
Durch regelmäßige Blutdruck-Selbstmessungen können Sie Ihrem Arzt wertvolle Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen liefern.
Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat für die Messung bei Ruhepuls fol-gende Standardwerte für den Blutdruck festgelegt.
Blutdruck (mmHg) Normalwert Leichter/mäßiger
Bluthochdruck
SYS = Systole
bis zu 140
140 – 180
Starker Bluthochdruck
über 180
= oberer Wert
DIA = Diastole
bis zu 90
90 – 110
über 110
= unterer Wert
4
Was Sie über dieses Gerät wissen sollten
Alle Handgelenks-Blutdruckmessgeräte müssen bei der Messung auf Herzhöhe gehalten werden, um genaue Messwerte zu liefern.
20 cm
Beispiel: Halten Sie das Gerät 20 cm unterhalb der Herz­höhe (z.B. durch Auflegen des Arms auf einen Tisch), er­halten Sie ein Messergebnis, das ca. 15 mmHg zu hoch ist.
Braun SensorControl ist daher mit einem einzigartigen Positionierungssystem ausgestattet: Das Positions­Sensor-Bild (A) auf der Anzeige zeigt Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
Braun SensorControl bietet zusätzlich folgende Vorteile:
• einfache Handhabung dank großer Tasten und Panorama-Anzeige
• automatische Speicherung der letzten 60 Messwerte, bestehend aus den beiden Blutdruckwerten, Puls, Datum und Uhrzeit der Messung
• Komfort-Manschette
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie genaue Messergebnisse erhalten.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Bewahren Sie das Gerät und die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Menschen mit Herzrhythmusstörungen, Gefäßver­engungen, Arteriosklerose in den Extremitäten sowie Diabetiker oder Träger von Herzschrittmachern sollten sich vor Blutdruck-Selbstmessungen mit dem Arzt abstimmen, da in solchen Fällen abweichende Blut­druckwerte auftreten können.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt zu Rate, insbesondere wenn Sie in ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen.
• Die Verwendung dieses Blutdruckmessgerätes ersetzt in keinem Fall regelmäßige Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
5
Gerätebeschreibung
A Positions-Sensor-Bild B Speicher-Taste («mem») C I/0 (Ein/Aus)-Taste D «Select»-Taste E Batteriefach F Batteriefach-Abdeckung G Manschette
Batterien einlegen
• Verwenden Sie Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA) (z.B. Duracell Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert oder aufladbare Batterien.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol im Batteriefach (E)).
• Neue Batterien (Duracell Ultra) reichen für ca. 300 Messungen.
• Nur verbrauchte Batterien entsorgen. Sie gehören nicht in den Hausmüll, sondern sollten bei den ent­sprechenden Sammelstellen oder im Handel abge­geben werden.
Verwendung aufladbarer Batterien
Bei der Verwendung aufladbarer Batterien kann es vor­kommen, dass das «Batterie schwach»-Symbol früher auf der Anzeige erscheint als bei Alkaline-Batterien. Die Messgenauigkeit wird dadurch jedoch nicht beein­trächtigt.
Wichtige Grundregeln für genaues Blut­druckmessen
• Messen Sie immer zur selben Tageszeit unter gleichen Bedingungen, idealerweise morgens.
• Verzichten Sie eine halbe Stunde vor der Messung auf Rauchen, Kaffee- oder Teegenuss.
• Nehmen Sie Ihre Armbanduhr bzw. Schmuck vor dem Anlegen des Gerätes am Messarm ab.
• Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, nicht sprechen, nicht bewegen, vor allem nicht die Hand des Messarmes.
• Halten Sie das Gerät auf Herzhöhe.
• Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen.
6
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät auf Herzhöhe gehalten werden. Das Positions-Sensor­Bild (A) zeigt Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
1. Das Gerät muss auf der
Unterarmes
Die Manschette straff schließen.
2. Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
3. Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie dargestellt auf den anderen Oberarm. Führen Sie die Hand
langsam am Oberarm entlang nach oben.
Beachten Sie das Positions-Sensor-Bild auf der An­zeige und führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach Richtung der gezeigten Pfeile.
4. Wenn das links dargestellte Positions-Sensor-Bild erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige Messposition erreicht. Die Messung beginnt auto­matisch.
Am Ende der Messung ertönt wieder ein Signal und das Messergebnis wird angezeigt:
sitzen.
schmalen Seite des freien
Oberer (systolischer) Wert Unterer (diastolischer) Wert Puls
7
Hinweise:
15 Sekunden nach Einschalten des Gerätes beginnt die Messung automatisch, auch wenn Sie die geeignete Messposition nicht eingenommen haben.
Wenn Sie die Messung unterbrechen wollen, drücken Sie die I/0-Taste.
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die I/0-Taste (C), um das Gerät auszuschal­ten. Ansonsten schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus.
Speicherfunktion
Ihr Blutdruckmessgerät speichert die Ergebnisse der letzten 60 Messungen. Das Speichern erfolgt auto­matisch; ein Drücken der Speicher-Taste (B) nach der Messung ist nicht nötig.
Der Speicher ist nicht löschbar. Wenn 60 Messwerte ge­speichert sind, werden die ältesten der Reihe nach über­schrieben.
Abrufen gespeicherter Messwerte
Um gespeicherte Messwerte abzurufen, schalten Sie das Gerät zunächst aus und drücken dann die Speicher­Taste («mem») (B).
Das Ergebnis der letzten Messung wird angezeigt. In der unteren Zeile der Anzeige erscheinen abwechselnd Datum, Uhrzeit und Puls der jeweiligen Messung.
Das Position-Sensor-Symbol ( ) bestätigt, dass die angezeigte Messung auf Herzhöhe durchgeführt wurde.
Durch wiederholtes Drücken der Speicher-Taste können Sie nacheinander alle gespeicherten Messwerte (mit Datum und Uhrzeit) abrufen.
8
Schnelldurchlauf Wenn Sie die Speicher-Taste (B) gedrückt halten, können Sie die Speicherwerte schneller durchlaufen. Orientieren Sie sich dabei an der Datumsanzeige in der unteren Zeile.
Einstellungen
Unter der Batteriefach-Abdeckung befindet sich die «Select»-Taste (D), mit der Sie Änderungen an den nachfolgend beschriebenen Einstellungen vornehmen können.
Zeit und Datum
Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Wenn Sie die «Select»-Taste drücken, blinkt die Stundenposition der Zeitanzeige. Mit der Speicher-Taste (B) können Sie nun die Stunde einstellen.
Wählen Sie durch erneutes Drücken der «Select»-Taste die Minuten-Position (dann Tag, Monat) und verändern Sie diese jeweils mit der Memory-Taste.
Drücken Sie dann die I/0-Taste, um die Zeit- und Datumseinstellung zu bestätigen. Das Gerät schaltet dann aus.
Positions-Sensor
Sollten Sie den Positions-Sensor ausschalten wollen (z.B. weil Sie im Liegen messen möchten), gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie zunächst das Gerät aus. Drücken Sie kurz die «Select»-Taste. Auf der Anzeige erscheint zunächst die Einstellmöglichkeit für Zeit/Datum. Drücken Sie die «Select»-Taste so oft, bis das Positions-Sensor-Symbol neben einem blinkenden « Drücken Sie die Speicher-Taste, um die Einstellung von «
on
» (Positions-Sensor ist eingeschaltet) in
«
--
» (Positions-Sensor ist ausgeschaltet) zu ändern. Um die geänderte Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die I/0-Taste.
on
» erscheint.
9
Hinweis:
Wenn Sie eine Änderung der Einstellung nicht durch Drücken der I/0-Taste bestätigen, schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus, ohne die Änderung zu übernehmen.
Aufbewahrung und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Flecken auf der Manschette (G) können vorsichtig mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Die Manschette darf weder gewaschen noch chemisch gereinigt werden. Das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch zu hoher Luft­feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Kalibrierung
Dieses Gerät wurde werkseitig kalibriert. Wird es gemäß der Gebrauchsanwei­sung benutzt, ist ein regelmäßiges Nachkalibrieren nicht notwendig. Falls Sie Zweifel an der Messgenauigkeit haben, wenden Sie sich an den Braun Kundendienst.
Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT-Nummer, die sich im Batteriefach befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des Herstellungsjahres. Die drei folgenden Stellen beziehen sich auf den Kalendertag im Herstellungsjahr. Beispiel: LOT 2 116 xx xx – Dieses Gerät wurde am 116. Tag des Jahres 2002 produziert.
Was tun, wenn ...
Problem Situation Maßnahme
(blinkt)
10
.
Batterien sind schwach, Messungen sind noch möglich. Bei der Verwendung aufladbarer Batterien kann dieses Symbol früher als bei Alkaline-Batterien erscheinen.
Batterien sind leer. Speicher ist noch abrufbar, Messungen sind nicht mehr möglich.
Batteriewechsel bald notwendig.
Neue Batterien einsetzen.
Problem Situation Maßnahme
Manschette ist zu locker angelegt oder kann nicht aufgepumpt werden.
Manschette enger anlegen. Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
z.B. Fehlermeldung (error)
höher als 64: Manschette ist nicht richtig angelegt.
z.B. Fehlermeldung (error)
niedriger als 64: Systemfehler
Messung bzw. Druckaufbau
Richtige Messposition
wurde nicht erreicht. beginnt nicht sofort.
Ergebnisse auf­einander folgen­der Messungen weichen deutlich voneinander ab.
Der Blutdruck ist eine
schwankende Größe. Bei
gesunden Erwachsenen
sind Abweichungen von
10 – 20 mmHg möglich.
Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Messungen werden nicht
konsequent auf Herzhöhe
durchgeführt.
Manschette enger anlegen. Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
Lassen Sie das Gerät beim Braun Kundendienst überprüfen.
Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben. Oder schalten Sie den Positions-Sensor aus.
keine
Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät wie folgt angelegt haben:
• auf der Schmalseite des Handgelenkes
• mit der Anzeige nach oben
• mit dem Batteriefach zum Körper hin
• im Abstand von etwa 2 cm zur Daumenwurzel
Gehen Sie bei jeder Messung genau so vor, wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
11
Problem Situation Maßnahme
Ergebnisse auf­einander folgen­der Messungen weichen deutlich voneinander ab.
Vor der Messung keine Funktion des Positions­Sensor-Bildes (A).
Sprechen, Husten, Lachen, Bewegung etc. während der Messung beeinflusst das Messergebnis.
Positions-Sensor ist ausgeschaltet.
Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, nicht sprechen und sich nicht bewegen.
Lesen Sie im Abschnitt «Einstel­lungen» nach, wie der Positions­Sensor eingeschaltet wird.
Technische Daten
Modell: BP 2550 Funktionsprinzip: oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0 – 300 mmHg (Druckmessung)
Blutdruckmessung: 50 mmHg (minimaler diastolischer Wert)
Labor-Genauigkeit: ± 3 mmHg (Druckmessung)
Klinische Genauigkeit: gemäß AAMI-SP10 mit auskultatorischer
Aufpumpen: automatisch, dem Blutdruck angepasst Entlüften: elektronisch geregeltes Ablassventil,
Batterien: 2 Batterien, Type LR 03 (AAA)
Betriebstemperatur: + 10 °C bis + 40 °C Aufbewahrungstemperatur: – 20 °C bis + 60 °C Luftfeuchtigkeit: bis zu 85% rel. Luftfeuchtigkeit Manschette: geeignet für Handgelenksumfang von
Klinische Validierung: gemäß AAMI-SP 10 mit auskultatorischer
12
40 – 160 / min (Pulsmessung)
250 mmHg (maximaler systolischer Wert)
± 5% (Pulsmessung)
Referenz: < 5 mmHg systematischer Fehler < 8 mmHg Standardabweichung
angepasst an die Herzfrequenz
(z. B. Duracell Ultra)
13,5 bis 20 cm
Referenz. (Bei Geräten, die gegen auskultatorische Referenz kalibriert wurden, kann es bei einer Validierung gegen intra-arterielle Messungen zu abweichenden Ergebnissen kommen.)
Anwendungsteil des Typs BF
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medizinische elektrische Geräte» – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit DIN EN 1060-1: 12/95 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
0297
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseiti­gen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent­geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Ge­brauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchs-tauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein­griffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
13
Français
Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle
La tension artérielle varie constamment au cours de la journée. Elle augmente nettement en tout début de journée et diminue en fin de matinée. La tension artérielle augmente à nouveau dans l’après-midi et retombe finalement à un niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée. Par conséquent, les valeurs des mesures effectuées successivement peuvent fluctuer.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Tensions artérielles d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurées à 5 minutes d’intervalle.
La tension artérielle mesurée dans le cabinet du médecin fournit seulement une valeur instantanée (momentanée). Les mesures effectuées à la maison de façon répétée reflètent mieux les valeurs d’une tension artérielle réelle.
En outre, de nombreuses personnes ont une tension artérielle différente lorsqu’elle est mesurée à la maison car ils ont tendance à être plus détendus que chez le médecin.
Des prises de tension artérielle régulières à domicile peuvent fournir à votre médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs « habituelles ».
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs de tension artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
Tension artérielle (mmHg)
SYS = Systole
Valeurs normales Hypertension
modérée
Jusqu’à 140
140 – 180
Hypertension sévère
> 180
= valeurs
maximales
DIA = Diastole
Jusqu’à 90
90 – 110
> 110
= valeurs
minimales
14
Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres de poignet doivent être positionnés au niveau du cœur. Exemple : si le manchon est positionné 20 cm en
20 cm
dessous du niveau du cœur comme montré sur la gauche (par exemple en plaçant le bras sur une table), la lecture que vous obtiendrez est trop élevée de approximativement 15 mmHg .
Pour cette raison, le SensorControl de Braun dispose d’un système unique de positionnement actif qui vous guide, à l’aide de flèches sur votre écran, pour positionner votre bras dans la bonne position de mesure située au niveau du cœur.
Votre tensiomètre offre par ailleurs les avantages suivants :
• Manipulation facile grâce aux larges boutons et au grand écran d’affichage.
• Stockage automatique des 60 dernières mesures avec à la fois la valeur de la tension artérielle, le pouls, la date et l’heure de la mesure.
• Manchon confortable.
Pour garantir des résultats précis, veuillez lire attentivement ces instructions :
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
• Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’athérosclérose aux extrémités, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle, car des écarts de valeurs tensionnelles peuvent être mesurés dans ces cas.
• Consulter votre médecin en cas de doute, spéciale­ment si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez des médicaments.
• L’utilsation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer une consultation chez votre médecin.
15
Description du produit
A Affichage (LCD) B Bouton mémoire (« mem ») C Bouton marche/arrêt (« I/O ») D Bouton de sélection E Compartiment à piles F Couvercle du compartiment à piles G Manchon
Mise en place des piles
• Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) (par exemple : Duracell Ultra) comme celles fournies avec l’appareil ou bien des piles rechargeables.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartiment à piles (E)).
• Des piles neuves (Duracell Ultra) assurent environ 300 mesures.
• Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remise dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Utilisation de piles rechargeables
Dans le cas de l’utilisation de piles rechargeables, le symbole « batterie faible » peut apparaître plus tôt sur l’affichage qu’avec des piles alcalines. Cependant, cela n’affectera en rien la précision des mesures.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle
• Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.
• Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.
• Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
• Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans bouger ni parler.
• Maintenez l’appareil au niveau du cœur.
• Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure.
16
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurez­vous de la position adéquate au niveau du cœur. L’icône de l’indicateur de position (A) vous guidera pour placer votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1. Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant bras dénudé.
Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. Appuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
3. Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la main opposée.
Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée par les flèches.
4. Lorsque l’appareil est correctement positionné, le symbole d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip retentit. La mesure commence alors automatiquement.
Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche sur l’écran.
Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls
17
Important :
15 secondes après la mise en route du tensiomètre, la prise de mesure est automatiquement déclenchée, même si la bonne position de mesure n’a pas été adoptée.
A tout moment, vous pouvez arrêter le tensiomètre : appuyez sur le bouton de marche/arrêt « I/O » (C).
Mise à l’arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton I/O pour éteindre le tensiomètre. Si vous ne le faites pas, il s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Votre tensiomètre peut stocker les lectures de 60 mesures. L’enregistrement est fait automatiquement sans avoir à appuyer sur la touche mémoire après une mesure. La mémoire ne peut pas être effacée. Lorsqu’elle est remplie, les plus vieilles valeurs sont remplacées par des plus récentes.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez l’appareil puis appuyez sur le bouton mémoire « mem » (B).
La dernière mesure sera affichée. La ligne inférieure de l’affichage montre successivement la date, l’heure et le pouls de la mesure respective.
Le symbole de l’indicateur de position ( ) indique que la mesure indiquée a été prise au niveau du cœur.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui fera défiler une à une les valeurs mémorisées (avec la date et l’heure).
18
Défilement : Maintenez enfoncé le bouton mémoire pour le défilement de la mémoire. Pour vous repérer, référez-vous à la date sur la ligne inférieure de l’écran.
Préréglages
Au moyen du bouton de sélection (D) placé en dessous du couvercle du compartiment à piles, vous pouvez ajuster les paramètres décrits ci-dessous :
Date et heure
Eteignez tout d’abord l’appareil. Après avoir appuyé sur le bouton de sélection, la position des heures de l’affichage de l’heure clignote. En utilisant le bouton de mémoire (B), vous pouvez changer les heures.
Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection et les minutes (et par conséquent le jour et le mois) clignotent. Vous pouvez changer ces données en utilisant le bouton mémoire.
Après avoir changé les réglages de l’heure et de la date, appuyez sur le bouton I/O pour confirmer.
Indicateur de position
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’indicateur de position (par ex : si vous voulez faire vos mesures en position couchée). Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez brièvement sur le bouton de sélection. L’affichage indique les réglages de l’heure et de la date. Ainsi, appuyez de façon répétée sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le symbole de l’indicateur de position apparaisse près du symbole
« on »
clignotant. Appuyez sur le bouton mémoire pour modifier l’affichage de
« on »
(indicateur de position désactivé).
(indicateur de position activé) à «
Pour confirmer le changement de réglage, appuyez sur le bouton I/O.
- -
»
19
Remarque :
En l’absence de validation de la modification par pression sur le bouton I/O, l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes sans prendre en compte les modifications demandées.
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites sur le manchon (G) peuvent être retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec. Ne pas stocker l’appareil en plein soleil ou dans des conditions d’humidité extrêmes.
Calibrage
Ce produit a fait l’objet d’un calibrage au moment de sa fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un recalibrage. Si, à quelque moment que ce soit, vous doutez de la précision de mesure, veuillez contacter le Service Après-Vente Braun. La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos de l’appareil. Le premier nombre après LOT correspond au dernier chiffre de l’année de fabrication. Les 3 numéros suivants indiquent le jour de l’année de fabrication. Par exemple : LOT 2 116 xx xx – ce produit a été fabriqué au cours du 116ème jour de l’année 2002.
Que faire en cas de …
Problème Situation Solution
Remplacer rapidement les piles
Remplacer les piles
(clignotant)
20
• Les piles sont faibles. Les mesures sont encore possibles
• Avec des piles rechargeables, le symbole « batteries faibles » peu apparaître plus tôt qu’avec des piles alcalines.
Les piles sont déchargées. Les mesures en mémoire peuvent être consultées mais toute prise de mesure est impossible.
Problème Situation Solution
Le manchon est trop desserré ou ne peut pas être gonflé.
Bien resserrer le manchon et renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
par ex.
par ex.
La mesure ou le gonflage ne démarrent pas immédiatement.
La lecture des mesures successives diffère con­sidérablement.
Message d’erreur indiquant un chiffre supérieur à 64 : Le manchon n’est pas correctement installé.
Message d’erreur indiquant un chiffre inférieur à 64 : Erreur du système.
La position pour une mesure exacte ne doit pas être correcte
La tension artérielle est une valeur fluctuante. Pour des adultes en bonne santé, des variations de 10 à 20 mmHg sont possibles.
Le manchon n’est pas correctement placé.
Les mesures ne sont pas toutes faites au niveau du cœur.
Bien resserrer le manchon et renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
Faire vérifier le produit par le Service Après-Vente de Braun.
Renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures » ou désactiver l’indicateur de position.
Aucune
S’assurer que le dispositif est placé de la façon suivante :
• sur la partie la plus étroite de l’avant-bras
• avec l’écran sur le dessus
• avec le compartiment à piles le long du corps de l’utilisateur
•à une distance d’environ 2 cm de la base du pouce.
Pour chaque mesure, procéder exactement suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
21
Problème Situation Solution
La lecture des mesures successives diffère con­sidérablement.
Avant la mesure, l’indicateur de position ne fonctionne pas.
Parler, tousser, rire, bouger etc… en cours de mesure peuvent influencer la lecture.
L’indicateur de position est désactivé.
Pendant la mesure, se détendre, ne pas bouger et ne pas parler.
Se reporter au chapitre « Indicateur de position » pour activer cet indicateur de position.
Spécifications du produit
Modèle : BP 2550 Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Indicateur : Affichage à cristaux liquides Plage de mesure 0 – 300 mmHg (tension de manchon)
Plage de mesure de la tension 50 mmHg (valeur diastolique minimale) artérielle : 250 mmHg (valeur systolique maximale) Précision (Laboratoire) : ± 3 mmHg (tension du manchon)
Précision clinique Conforme à l’AAMI-SP10 avec comme
Gonflage : Automatique, adapté à la tension artérielle Dégonflage Soupape de réglage électronique, adapté
Alimentation : 2 piles, type LR 03 (AAA)
Température de fonctionnement : + 10 °C à + 40 °C Température de stockage : – 20 °C à + 60 °C Humidité : Jusqu’à 85% RH Manchon : Utilisable pour un tour de poignet de
Validation clinique: Conforme à l’AAMI-SP10 avec la référence
40 – 160 / min (fréquence du pouls)
± 5 % (fréquence du pouls)
référence d’auscultation : < 5 mmHg de compensation systématique < 8 mmHg de variation standard
à la tension artérielle
(type Duracell Ultra)
13,5 à 20 cm
d’auscultation. (Bien tenir compte qu’une différence sur les mesures tensionnelles peut dépendre du calibrage de l’appareil)
22
Equipement de type BF
Peut faire l’objet de modifications sans préavis.
Ce produit est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipement médical électrique» – Partie 1: Conditions générales de sécurité DIN EN 1060-1: 12/95 «Sphygmomanomètres non-invasifs» – Partie 1: Conditions générales DIN EN 1060-3: 9/97 «Sphygmomanomètres non-invasifs» – Partie 3: Conditions supplémentaires pour les systèmes de mesure de la tension artérielle électro-mécaniques
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93 /42 / CEE (Directive sur les Dispositifs Médicaux).
0297
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
23
Italiano
Cosa è importante sapere sulla pressione del sangue
La nostra pressione cambia continuamente nel corso delle 24 ore di una giornata. Si alza rapidamente la mattina presto, si abbassa progressivamente durante la mattinata fino ad innalzarsi nuovamente nel pomeriggio ed infine scendere ad un livello basso durante la notte. Può variare in un breve lasso di tempo, pertanto le letture svolte in misurazioni successive possono essere diverse.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Misurazione della pressione del sangue ogni 5 minuti (maschio adulto di 31 anni in buona salute)
La pressione del sangue misurata nello Studio Medico fornisce un valore relativo al momento della misurazione. Frequenti rilevazioni domestiche riflettono in modo più accurato i valori della pressione sanguigna di ciascuno.
Alcune persone possono riscontrare valori diversi da quelli rilevati dal medico perchè durante la rilevazione domestica sono maggiormente rilassati rispetto a quando sono nello Studio Medico.
Rilevare regolarmente la vostra pressione a casa vi permette di fornire al Medico informazioni utili sui valori di pressione rilevati in condizioni normali.
L’Organizzazione Mondiale della Salute (WHO) ha individuato i seguenti valori standard di pressione sanguigna:
Pressione del sangue
SYS = Sistolica
Valori normali Lieve
Ipertensione
fino a 140
140 – 180
Ipertensione severa
oltre 180
= valore
superiore
DIA = Diastolica
fino a 90
90 – 110
oltre110
= valore
inferiore
24
Cosa è importante sapere di questo misu­ratore di pressione
Per ottenere dei risultati precisi tutti i misuratori di pressione da polso devono essere mantenuti all'altezza del cuore. Esempio: se lo strumento è posizionato
20 cm
20 cm. sotto il livello del cuore così come mostrato sulla sinistra (ad esempio mettendo il braccio appoggiato al tavolo), la misura che se ne ottiene sarà di circa 15 mmHg più elevata.
Per questa ragione, Braun SensorControl ha un esclusivo sistema di posizionamento attivo: l'icona del sensore di posizione (A) sul monitor guida a mantenere il braccio nella corretta posizione a livello del cuore.
Inoltre, il vostro misuratore di pressione vi offre le seguenti opportunità:
• Semplice utilizzo grazie ai suoi ampi pulsanti ed al grande schermo
• Le ultime 60 letture di pressione, battiti, data e ora della rilevazione vengono automaticamente memorizzati
• Manicotto confortevole
• Per ottenere dei risultati precisi seguire attentamente queste istruzioni.
• Questo prodotto è stato concepito per un uso domestico. Mantenere il prodotto e le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Le persone che soffrono di aritmia cardiaca, costrizioni vascolari, arteriosclerosi delle estremità, diabete o utilizzatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di misurarsi da soli la pressione arteriosa, in quanto in questi casi potrebbero insorgere delle variazioni di misura.
• Consultare il proprio medico in caso di qualsiasi dubbio, specialmente se si sta seguendo una terapia medica o un trattamento farmacologico.
• L’utilizzo del presente misuratori di pressione non si intende sostitutivo di un consulto medico.
25
Descrizione del prodotto
A Icona del sensore di posizione B Tasto delle memorie («mem») C Tasto di accensione/spegnimento (O/I) D Tasto di selezione E Comparto pile F Sportello comparto pile G Bracciale
Inserimento delle batterie
• Utilizzare batterie alcaline tipo LR 03 (AAA) (esempio Duracell-Ultra) come quelle fornite con lo strumento o batterie ricaricabili.
• Aprire il comparto pile (F) ed inserire 2 pile con la corretta polarità (vedere immagine nel comparto pile (E)).
• Nuove pile (Duracell-Ultra) hanno una durata di circa 300 rilevazioni.
• Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti. Riporle negli appositi contenitori per la raccolta.
Utilizzo di batterie ricaricabili
Nel caso si utilizzino batterie ricaricabili, il simbolo di «batterie in esaurimento» può apparire prima che con l'utilizzo di batterie alcaline. Tuttavia la precisione della rilevazione non ne viene alterata.
Regole importanti per una corretta rilevazione
• Rilevate sempre la pressione alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni. Il momento migliore è la mattina.
• Lasciate passare caffè o te.
• Prima di fissare lo strumento togliete orologi e gioielli dal braccio di misura.
• Durante la rilevazione rimanete seduti, rilassati e senza parlare. Non muovetevi e mantenete ferma la mano del braccio dove state misurando.
• Tenete lo strumento all’altezza del cuore.
• Attendete circa 3 minuti prima di ripetere la rilevazione.
26
ó
ora dopo aver fumato, assunto
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere lo strumento a livello del cuore. L’icona del sensore di posizione (A) vi guiderà a mantenere il braccio nella posizione corretta ad altezza cuore.
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro avambraccio.
Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio come mostrato. Muovete lentamente la mano verso l’alto lungo il braccio.
Guardate l’icona del sensore di posizione e muovete la mano in alto o in basso a seconda della direzione delle frecce.
4. L’icona del sensore di posizione che appare sulla sinistra e un «beep» confermano che avete raggiunto la giusta posizione di misura. La misurazione avrà inizio automaticamente.
Quando la misurazione è ultimata, viene emesso un ulteriore «beep», e compariranno i valori.
Pressione massima o Sistolica Pressione minima o Diastolica Pulsazioni
27
Importante
15 secondi dopo l’accensione dello strumento il processo di rilevazione si avvia automaticamente, anche se non è stata raggiunta la corretta posizione per la rilevazione.
Se volete, in qualsiasi momento, interrompere la rilevazione, premete il tasto O/I.
Spegnere lo strumento
Premere il tasto I/O per spegnere lo strumento. Diversa­mente lo strumento si spegne automaticamente dopo 2 minuti di non utilizzo.
Funzione memoria.
Il vostro misuratore di pressione può contenere 60 misu­razioni. Il salvataggio è svolto automaticamente senza che dobbiate premere alcun tasto.
Le memorie non possono essere cancellate. Quando la memoria è piena il dato più vecchio viene automatica­mente sovrascritto.
Richiamare le memorie
Per richiamare i valori memorizzati spegnete innanzitutto lo strumento, quindi premete il tasto memoria («mem») (B).
Verrà visualizzata l’ultima misurazione. L’ultima linea del display riporterà in successione la data, l'ora ed i battiti della misurazione stessa.
Il simbolo del sensore di posizione ( ) mostrerà che la misurazione è stata ottenuta all'altezza del cuore.
Premendo ripetutamente il tasto memoria si richiameranno una dopo l'altra tutte le misurazioni in memoria (con ora e data).
28
Scrolling Mantenete premuto il tasto memoria per passare veloce­mente attraverso le memorie. Osservate l’ultima riga con la data per orientarvi.
Impostazioni
Attraveso il tasto di «selezione» (D), posizionato sotto il coperchio del vano batterie, potete modificare le impostazioni descritte qui avanti.
Data e Ora
Spegnete lo strumento. Dopo aver premuto il tasto «selezione», la posizione dell’ora nel monitor comincerà a lampeggiare. Potete modificare l’ora utilizzando il tasto memoria (B).
Premete ancora il tasto «selezione» per far lampeggiare i minuti (così anche per i Giorni ed i Mesi) e modificate i valori con il tasto memoria.
Dopo aver modificato la data e l'ora confermate le impostazioni premendo il tasto I/O. Lo strumento si spegnerà
Sensore di posizione
Se voleste disattivare il sensore di posizione (per esem­pio perchè volete misurarvi la pressione da sdraiati) dovete procedere come segue: Spegnete lo strumento. Premete il tasto di selezione. Lo strumento mostra data e ora. Ora premete ripetutamente il tasto di selezione fino a quando il simbolo del sensore di posizione comparirà di fianco a un «on» lampeggiante. Premete il tasto memoria per cambiare l'impostazione da «on» (Sensore di posizione attivato) a «--» (Sensore di posizione disattivato). Per confermare il cambiamento delle impostazioni premete il tasto I/O.
29
Attenzione:
Se non confermate i cambiamenti premendo il tasto I/O, lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti senza aver memorizzato le nuove impostazioni.
Cura e pulizia
Pulire lo strumento con un panno morbido leggermente umido. Eventuali macchie sul manicotto (G) possono essere rimosse con un panno umido. Il manicotto non deve essere lavato neppure a secco. Non conservare il prodotto in un luogo molto umido o esposto alla luce diretta del sole.
Calibrazione
Lo strumento è calibrato al momento della fabbricazione. Se utilizzato seguendo le istruzioni d’uso non è necessario verificare la calibrazione. Se ci fossero dei dubbi sulla precisione della rilevazione contattate il numero verde Personal Diagnostic Braun 800 – 440011.
Per determinare la data di produzione fate riferimento al numero LOT posizionate nel comparto pile.La prima cifra dopo LOT è l’ultimo numero dell’anno di fabbricazione. Le altre 3 cifre forniscono il giorno dell’anno di produzione. Esempio: LOT 2 116 xx xx– questo strumento è stato prodotto il 116esimo giorno dell’anno 2002.
Cosa fare se ....
Problema Situazione Soluzione
Sostituire le batterie appena possibile.
Sostiture le batterie.
(lampeggiante)
Le batterie sono deboli. È ancora possibile effettuare la rilevazione Nel caso si utilizzino batterie ricaricabili, il simbolo di «batterie in esaurimento» può apparire prima che con l’utilizzo di batterie alcaline
Le batterie sono scariche. È possibile richiamare le memorie ma non è possibile effettuare delle rilevazioni.
30
Problema Situazione Soluzione
Il bracciale è troppo largo o non può essere
Riposizionare il bracciale e stringerlo con decisione.
pressurizzato
esempio Messaggio di errore con
un numero superiore a 64: Il bracciale non è posi­zionato correttamente.
esempio Messaggio di errore con
un numero inferiore a 64: System error
La misurazione o il gonfiaggio non incominciano
Non è stata raggiunta l a corretta posizione di misura.
istantaneamente.
Importanti variazioni in letture suc­cessive.
La pressione del sangue è un valore fluttuante. Per individui adulti sani sono possibili delle variazioni da 10 a 20 mmHg.
Il manicotto non è allacciato correttamente.
Le misurazioni non vengo­no tutte svolte all'altezza del cuore.
Riposizionare il bracciale e stringerlo con decisione. Ripetere la misurazione.
Fare verificare lo strumento presso un Centro Assistenza Braun.
Ripetere la misurazione come descritto in «la misurazione» o disattivate il sensore di posizione.
nessuna
Assicuratevi che lo strumento sia allacciato nel seguente modo:
• Sulla parte sottile dell'avambraccio
• Con lo schermo verso l'alto
• Con il comparto pile rivolto verso chi lo utilizza
•A circa 2 cm. dalla radice del pollice
Per ogni misurazione procedere esattamente come indicato nel capitolo «la misurazione».
31
Problema Situazione Soluzione
Importanti variazioni in letture suc­cessive.
Parlare, tossire, ridere, muoversi ecc.durante la misurazione influenza i risultati.
Mentre state controllando la pressione, rilassatevi, state seduti e fermi e non parlate.
Prima di in­cominciare una misurazione l'icona del sensore di posizione che compare sullo schermo non funziona.
Il sensore di posizione è disattivato.
Riferirsi al capitolo «impostazioni» per attivare il sensore di posizione.
Specifiche
Modello: BP 2550 Metodo di misurazione: Oscillometrico Schermo: Display a cristalli liquidi Intervallo di misurazione: 0 – 300 mm Hg (pressione del bracciale),
Intervallo di misurazione della Pressione Arteriosa: 50 mmHg (minimo valore diastolico)
Precisione in laboratorio: ± 3 mmHg (pressione del bracciale)
Precisione Clinica: In accordo con lo standard auscultatorio
Insufflazione: Automatica e adattata alla pressione
Desufflazione: con valvola di controllo elettronica e
Alimentazione: 2 pile alcaline tipo LR-03 (AAA)
Intervallo di temperatura per il funzionamento: da + 10 °C a + 40 °C Intervallo di temperatura per la conservazione: da – 20 °C a + 60 °C
32
40 – 160 pulsazioni al minuto (battito cardiaco)
250 mm Hg (massimo valore sistolico)
± 5% (battito cardiaco)
AAMI-SP10: < 5 mmHg errore sistematico < 8 mmHg Deviazione Standard
dell'utilizzatore.
adattata al ritmo cardiaco
(esempio Duracell-Ultra)
Umidità: inferiore a 85% Bracciale: adatto a polsi con circonferenza da
13,5 cm a 20cm.
Validazione Clinica: Secondo lo standard AAMI-SP10 con
riferimento auscultatorio. (Notare che misurazioni svolte con apparecchi validati secondo il riferimento intra-arteria, possono portare a risultati differenti rispetto a quelli validati secondo il metodo auscultatorio)
Dispositivo tipo BF
Soggetto a modifiche senza comunicazione
Questo strumento è conforme ai seguenti standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Elettrodomestici medicali» – Part 1: Requisiti generali per la sicurezza DIN EN 1060-1: 12/95 «Sfigmomanometri non invasivi» – Part 1: Requisiti generali DIN EN 1060-3: 9/97 « Sfigmomanometri non invasivi » – Part 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione arteriosa.
Questo strumento è conforme ai requisiti imposti dalla Direttiva della Comunità Europea 93/42/EEC (Medical Device Directive).
0297
33
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
34
EППЛУИО¿
∆È Ú¤ÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÁÈ· ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜
∏ ›ВЫЛ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜ МВЩ·Я¿ППВЩ·И Ы˘У¤¯ВИ· О·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ ЛМ¤Ъ·˜. ∞˘Н¿УВЩ·И ·fiЩФМ· УˆЪ›˜ ЩФ Ъˆ› О·И ВП·ЩЩТУВЩ·И О·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩФ˘ ЪˆИУФ‡, БИ· У· ·˘НЛıВ› ¿ПИ ЩФ ·fiБВ˘М· О·И ЩВПИО¿ У· ¤ЫВИ ЫВ ¯·МЛПfi В›В‰Ф ЩФ ЯЪ¿‰˘. ∂›ЫЛ˜, МФЪВ› У· ВМх·У›ЫВИ ВП·хЪ¿ ‰И·хФЪВЩИО¤˜ ЩИМ¤˜ М¤Ы· ЫВ ¤У· МИОЪfi ¯ЪФУИОfi ‰И¿ЫЩЛМ·. °И ·˘Щfi В·У·П·МЯ·УfiМВУВ˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ МФЪФ‡У У· ·ЪФ˘ЫИ¿ЫФ˘У ‰И·О˘М¿УЫВИ˜.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
ªÂÙÚ‹ÛÂȘ ›ÂÛ˘ ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜ ÂÓfi˜ ˘ÁÈÔ‡˜ ¿Ó‰Ú· 31 ÂÙÒÓ, ÔÈ Ôԛ˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ·Ó¿ ÂÓÙ¿ÏÂÙ·.
∏ ›ВЫЛ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜ Ф˘ МВЩЪИ¤Щ·И ЫЩФ И·ЩЪВ›Ф ·Ъ¤¯ВИ ·П¿ МИ· ЫЩИБМИ·›· ЩИМ‹. OИ Щ·ОЩИО¤˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ Ф˘ Ъ·БМ·ЩФФИФ‡УЩ·И О·Щ'Ф›ОФУ ·УЩ·У·ОПФ‡У О·П‡ЩВЪ· ЩИ˜ Ъ·БМ·ЩИО¤˜ ЩИМ¤˜ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜ ˘fi О·УФУИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜.
∂ИП¤ФУ, ФППФ› ¿УıЪˆФИ fiЩ·У МВЩЪИФ‡УЩ·И МfiУФИ ЩФ˘˜ ¤¯Ф˘У ‰И·хФЪВЩИО‹ ›ВЫЛ ·fi ·˘Щ‹ Ф˘ МВЩЪ¿ВИ Ф БИ·ЩЪfi˜, БИ·Щ› В›У·И ИФ ‹ЪВМФИ ИФ Ы›ЩИ ЩФ˘˜ ·fi fi,ЩИ М¤Ы· ЫВ ¤У· И·ЩЪВ›Ф. ∆·ОЩИО¤˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ Ф˘ П·МЯ¿УФУЩ·И ЫЩФ Ы›ЩИ МФЪФ‡У У· ВН·Ых·П›ЫФ˘У ЫЩФУ БИ·ЩЪfi Ы·˜ ФП‡ЩИМВ˜ ПЛЪФхФЪ›В˜ БИ· ЩИ˜ О·УФУИО¤˜ ЩИМ¤˜ ЩЛ˜ ›ВЫ‹˜ Ы·˜ ЫВ Ъ·БМ·ЩИО¤˜ Ы˘Уı‹ОВ˜.
O ¶·БОfiЫМИФ˜ OЪБ·УИЫМfi˜ АБВ›·˜ (WHO) ¤¯ВИ ıВЫ›ЫВИ ЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜ ЫЩ¿УЩ·ЪЩ ЩИМ¤˜ БИ· ЩЛУ ›ВЫЛ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜, fiЩ·У ·˘Щ‹ МВЩЪИ¤Щ·И ЫВ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ ЛЪВМ›·˜.
¶›ÂÛË ·›Ì·ÙÔ˜
∫·УФУИО¤˜ ЩИМ¤˜ ∂Ï·õÚÈ¿ ˘¤ÚÙ·ÛË ™Ôß·Ú‹ ˘¤ÚÙ·ÛË
(mmHg) SYS = Ы˘ЫЩФПИО‹
¤ˆ˜ 140
140 – 180
¿Óˆ ·fi 180
= ·УТЩВЪЛ
ÙÈÌ‹
¤ˆ˜ 90
90 – 110
¿Óˆ ·fi 110
DIA = ‰И·ЫЩФПИО‹
= О·ЩТЩВЪЛ
ÙÈÌ‹
35
∆И Ъ¤ВИ У· БУˆЪ›˙ВЩВ БИ· ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ
·˘Ùfi
°И· ·ОЪИЯВ›˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ fiП· Щ· ИВЫfiМВЩЪ· О·ЪФ‡ Ъ¤ВИ У· ЩФФıВЩФ‡УЩ·И ЫЩФ ‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜. °И· ·Ъ¿‰ВИБМ·: ∞У ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЩФФıВЩЛıВ›
20 cm
20 ВО·ЩФЫЩ¿ О¿Щˆ ·fi ЩФ ‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜ fiˆ˜ х·›УВЩ·И ЫЩ· ·ЪИЫЩВЪ¿ (.¯. ·ОФ˘МТУЩ·˜ ЩФ ¯¤ЪИ ЫВ ¤У· ЩЪ·¤˙И ) ЩФ ·ФЩ¤ПВЫМ· Ф˘ ı· ¿ЪВЩВ ı· В›У·И ˘„ЛПfiЩВЪФ ВЪ›Ф˘ О·Щ¿ 15 mm Hg.
°И ·˘Щfi ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ SensorControl ЩЛ˜ Braun ‰И·ı¤ЩВИ ¤У· МФУ·‰ИОfi ВУВЪБfi Ы‡ЫЩЛМ· ·У›¯УВ˘ЫЛ˜ ı¤ЫЛ˜. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ Ф˘ ВМх·У›˙ВЩ·И ¿Уˆ ЫЩЛУ ФıfiУЛ (∞), Ы·˜ О·ıФ‰ЛБВ› У· ОЪ·Щ‹ЫВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЫЩЛУ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ, ЫЩФ ‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜.
∂ИП¤ФУ, ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЪФЫх¤ЪВИ Щ· ·ОfiПФ˘ı· ПВФУВОЩ‹М·Щ·:
∂˘ОФП›· ЫЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ¯¿ЪЛ ЫЩФ˘˜ МВБ¿ПФ˘˜ ‰И·ОfiЩВ˜ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ О·И ЫЩЛ МВБ¿ПЛ ФıfiУЛ
∞˘ЩfiМ·ЩЛ ·Фı‹ОВ˘ЫЛ ЩˆУ ЩВПВ˘Щ·›ˆУ 60 МВЩЪ‹ЫВˆУ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜, ЩФ˘ Ых˘БМФ‡, ЩЛ˜ ЛМВЪФМЛУ›·˜ О·И ТЪ·˜ ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜.
∂ÓÂÙÔ ÂÚÈοÚÈÔ
°И· У· ВН·Ых·П›ЫВЩВ ·ОЪИЯВ›˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜, ‰И·Я¿ЫЩВ
ЪФЫВОЩИО¿ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜.
∞˘Щ‹ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФФЪ›˙ВЩ·И БИ· О·Щ' Ф›ОФУ ¯Ъ‹ЫЛ. º˘П¿НЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ О·И ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜ М·ОЪИ¿
·fi Ù· ·È‰È¿.
∆· ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¿Û¯Ô˘Ó ·fi ηډȷ΋ ·ÚÚ˘ıÌ›·,
·ЪЩЛЪИ·О‹ ЫЩ¤УˆЫЛ, ·ОЪ·›· ·ЪЩЛЪИФЫОП‹ЪˆЫЛ, ‰И·Я‹ЩЛ ‹ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЯЛМ·ЩФ‰fiЩВ˜ ı· Ъ¤ВИ У· Ы˘МЯФ˘ПВ˘ЩФ‡У ЩФУ БИ·ЩЪfi ЩФ˘˜ ЪФЩФ‡ МВЩЪ‹ЫФ˘У МfiУФИ ЩФ˘˜ ЩЛУ ›ВЫ‹ ЩФ˘˜ О·ıТ˜ ЫВ ·˘Щ¤˜ ЩИ˜ ВЪИЩТЫВИ˜ МФЪФ‡У У· ·ЪФ˘ЫИ·ЫЩФ‡У ·ФОП›­ЫВИ˜ ЫЩИ˜ ЩИМ¤˜
™˘МЯФ˘ПВ˘ЩВ›ЩВ ЩФУ БИ·ЩЪfi Ы·˜, ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ¤¯ВЩВ ·МхИЯФП›В˜, ВИ‰ИО¿ ·У ·ОФПФ˘ıВ›ЩВ О¿ФИ· ıВЪ·В›· ‹ ·У П·МЯ¿УВЩВ О¿ФИ· х·ЪМ·ОВ˘ЩИО‹
·ÁˆÁ‹.
36
∏ ¯Ъ‹ЫЛ ·˘ЩФ‡ ЩФ˘ ИВЫfiМВЩЪФ˘ ЫВ О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ ‰ВУ МФЪВ› У· ˘ФО·Щ·ЫЩ‹ЫВИ ЩЛУ И·ЩЪИО‹ Ы˘МЯФ˘П‹.
¶ВЪИБЪ·х‹ ЪФ˚fiУЩФ˜
∞ ∂ÈÎÔÓ›‰ÈÔ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ı¤Û˘ µ ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÓ‹Ì˘ («mem») C I/0 (on/off) ‰È·ÎfiÙ˘ D ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ («select») ∂ £‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ F ∫·¿ÎÈ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ G¶ÂÚÈοÚÈÔ
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ГЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ·ПО·ПИО¤˜ М·Щ·Ъ›В˜, Щ‡Ф˘ LR 03 (AAA) (.¯. Duracell Ultra) fiˆ˜ ·˘Щ¤˜ Ф˘ ·Ъ¤¯ФУЩ·И М·˙› МВ ЩФ ЪФ˚fiУ ‹ В·У·хФЪЩИ˙fiМВУВ˜.
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ (F) Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ· (‰Â›Ù ÙÔ Ù˘ˆÌ¤ÓÔ Û¯¤‰ÈÔ ÛÙËÓ ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (∂)).
∫·ÈÓÔ‡ÚȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (Duracell Ultra) ı· Û·˜ ÂÍ·Ûõ·Ï›ÛÔ˘Ó ÂÚ›Ô˘ 300 ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ.
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¿‰ÂȘ Ì·Ù·Ú›Â˜. ªËÓ ÙȘ ÂÙ¿ÍÂÙ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È· ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ ·ÏÏ¿ Û ÂȉÈο ÛËÌ›·
·fiÚÚȄ˘.
ГЪ‹ЫЛ В·У·хФЪЩИ˙fiМВУˆУ М·Щ·ЪИТУ
™ЩИ˜ В·У·хФЪЩИ˙fiМВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ ı· Ъ¤ВИ У· БУˆЪ›˙ВЩВ fiЩИ Л ¤У‰ВИНЛ «·‰‡У·МЛ М·Щ·Ъ›·» МФЪВ› У· ВМх·УИЫЩВ› УˆЪ›ЩВЪ· ЫЩЛУ ФıfiУЛ, ·fi fi,ЩИ fiЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ·ПО·ПИО¤˜. шЫЩfiЫФ ·˘Щfi ЩФ БВБФУfi˜ ‰ВУ ЪfiОВИЩ·И У· ВЛЪВ¿ЫВИ ЩЛ ·ОЪ›ЯВИ· ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜.
∫·УfiУВ˜ ОПВИ‰И¿ БИ· ·ОЪИЯВ›˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜
¶·›ЪУВЩВ ЩИ˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ ¿УЩФЩВ ЩЛУ ›‰И· ТЪ· ЩЛ˜ ЛМ¤Ъ·˜, О¿Щˆ ·fi ЩИ˜ ›‰ИВ˜ Ы˘Уı‹ОВ˜. π‰·УИО‹ ТЪ· В›У·И ЩФ Ъˆ›.
ªËÓ ÌÂÙÚ¿Ù ÙËÓ ›ÂÛË ÚÔÙÔ‡ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó 30 ÏÂÙ¿
·fi ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ηÓ›Û·Ù ‹ ‹È·Ù ηõ¤ ‹ ÙÛ¿È.
∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÚÔÏfiÈ Û·˜ Î·È fi,ÙÈ ¿ÏÏ· ÎÔÛ̷̋ٷ
37
¤¯ÂÙ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔÓ Î·Úfi Û·˜.
∫·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ О·ı›ЫЩВ ЫВ МИ· О·Ъ¤ОП·, ¯·П·ЪТЫЩВ, МЛ МИП¿ЩВ О·И ОЪ·Щ‹ЫЩВ
·Î›ÓËÙÔ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ηډȿ˜.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ÂÚ›Ô˘ 3 ÏÂÙ¿, ÚÔÙÔ‡ Â·Ó·Ï¿ßÂÙÂ
ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ.
ª¤ЩЪЛЫЛ
°И· У· В›У·И ·НИfiИЫЩЛ Л М¤ЩЪЛЫЛ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘
·›Ì·ÙÔ˜, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ
‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ (∞) ı· Ы·˜ О·ıФ‰ЛБ‹ЫВИ У· ОЪ·Щ‹ЫВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЫЩЛУ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ ЫЩФ ‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜.
1. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЫЩЛУ ЫЩВУ‹ ПВ˘Ъ¿ ЩФ˘
·ЪИЫЩВЪФ‡ Б˘МУФ‡ Ы·˜ О·ЪФ‡. µВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВЩВ ‰¤ЫВИ О·П¿ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ.
2. ¶И¤ЫЩВ ЩФУ ОfiООИУФ π/0 (on/off) ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ (C).
3. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ МВ ЩФ ¿ППФ Ы·˜ ¯¤ЪИ ЩФ ¯¤ЪИ ЫЩФ ФФ›Ф хФЪ¿ЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ, fiˆ˜ х·›УВЩ·И ЫЩЛУ хˆЩФБЪ·х›·. ªВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ·ЪБ¿ ЩФ ¯¤ЪИ МВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ О·Щ¿ М‹ОФ˜ ЩФ˘˜ ЯЪ·¯›ФУ·. ¶·Ъ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩФ ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ О·И МВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ¿Уˆ ‹ О¿Щˆ, ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩˆУ ЯВПТУ Ф˘ ВМх·У›˙ФУЩ·И.
38
4. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ О·И ¤У·˜ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi˜ ‹¯Ф˜, ВИЯВЯ·ИТУФ˘У fiЩИ ¤¯ВЩВ П¿ЯВИ ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ М¤ЩЪЛЫЛ˜. ∏ М¤ЩЪЛЫЛ ı· НВОИУ‹ЫВИ ·˘ЩfiМ·Щ·.
ªfiПИ˜ ФПФОПЛЪˆıВ› Л М¤ЩЪЛЫЛ, Ф ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi˜ ‹¯Ф˜ ·ОФ‡БВЩ·И Н·У¿ О·И Л ¤У‰ВИНЛ ВМх·У›˙ВЩ·И ЫЩЛУ ФıfiУЛ:
∞УТЩ·ЩЛ (Ы˘ЫЩФПИО‹) ЩИМ‹ ∫·ЩТЩ·ЩЛ (‰И·ЫЩФПИО‹) ЩИМ‹ ™х˘БМfi˜
™ËÌ›ˆÛË:
ªfiПИ˜ ВЪ¿ЫФ˘У 15 ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ·fi ЩЛУ ЫЩИБМ‹ Ф˘ ı· ·Щ‹ЫВЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ Л М¤ЩЪЛЫЛ ı· НВОИУ‹ЫВИ
·˘ÙfiÌ·Ù·, ·ÎfiÌ· ÎÈ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ϿßÂÈ ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË
М¤ЩЪЛЫЛ˜.
™В ФФИ·‰‹ФЩВ ЫЩИБМ‹ ıВП‹ЫВЩВ У· ‰И·Оfi„ЩВ ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ, ·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ π/0.
∞ВУВЪБФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜
¶И¤ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ π/0 БИ· У·
·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ. ™В О¿ıВ ВЪ›ЩˆЫЛ,
Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· ·ВУВЪБФФИЛıВ› ·˘ЩfiМ·Щ· МВЩ¿ ·fi 2 ПВЩ¿.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÓ‹Ì˘
∞˘Щfi ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ·ФıЛОВ‡ВИ ЩИ˜ ВУ‰В›НВИ˜ ЩˆУ ЩВПВ˘Щ·›ˆУ 60 МВЩЪ‹ЫВˆУ. ∏ ·Фı‹ОВ˘ЫЛ Ъ·БМ·ЩФФИВ›Щ·И ·˘ЩfiМ·Щ·, ¯ˆЪ›˜ У· ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И У· И¤ЫВЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ЩЛ˜ МУ‹МЛ˜ МВЩ¿ ·fi ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ.
∏ МУ‹МЛ ‰ВУ МФЪВ› У· ЫЯЛЫЩВ›. ªfiПИ˜ Л МУ‹МЛ «БВМ›ЫВИ», ФИ ·П·ИfiЩВЪВ˜ ЩИМ¤˜ ı· ЫЯЛЫЩФ‡У О·И ı·
·Ó·ÁÚ·õÔ‡Ó ÔÈ Ó¤Â˜.
39
∞У¿ОПЛЫЛ ·ФıЛОВ˘М¤УˆУ МВЩЪ‹ЫВˆУ
°È· Ó· ·Ó·Î·Ï¤ÛÂÙ ÙȘ ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ,
·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЪТЩ· ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ О·И МВЩ¿ И¤ЫЩВ
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ («mem») (µ).
∏ ЩВПВ˘Щ·›· ¤У‰ВИНЛ ı· ВМх·УИЫЩВ› ЫЩЛУ ФıfiУЛ. ∏ О·ЩТЩВЪЛ БЪ·ММ‹ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜ ‰В›¯УВИ ‰И·‰Ф¯ИО¿ ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›·, ТЪ· О·И Ых˘БМФ‡˜ ЩЛ˜ ВО¿ЫЩФЩВ М¤ЩЪЛЫЛ˜.
∆Ф Ы‡МЯФПФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· () ‰В›¯УВИ fiЩИ Л М¤ЩЪЛЫЛ ВП‹хıЛ ЫЩФ В›В‰Ф ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜.
¶·ЩТУЩ·˜ В·У·П·МЯ·УfiМВУ· ЩФ ОФ˘М› ЩЛ˜ МУ‹МЛ˜ В·У·х¤ЪФУЩ·И М›· ЪФ˜ М›· fiПВ˜ ФИ ·ФıЛОВ˘М¤УВ˜ МВЩЪ‹ЫВИ˜ (МВ ЛМВЪФМЛУ›· О·И ТЪ·)
™˘Ó¯‹˜ ·Ó·˙‹ÙËÛË ÌÂÙÚ‹ÛÂˆÓ ∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ù˘ ÌÓ‹Ì˘ ·ÙË̤ÓÔ
·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ ÛÙË ÌÓ‹ÌË. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, Ó·
·У·х¤ЪВЫЩВ ЫЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›· Ф˘ ·У·БЪ¿хВЩ·И ЫЩЛУ
О·ЩТЩВЪЛ ЫВИЪ¿ ЩЛ˜ ФıfiУЛ˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ
ª¤Ûˆ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ «select» (D), Ô ÔÔ›Ô˜ ßÚ›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÌÔÚ›Ù ӷ ÌÂÙ·ß¿ÏÏÂÙ·È ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ.
∏МВЪФМЛУ›· О·И flЪ·
∞Ъ¯ИО¿ ·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ∞хФ‡ ·Щ‹ЫВЩВ ЩФ ОФ˘М› «select», Л ¤У‰ВИНЛ ЩЛ˜ ТЪ·˜ ·У·ЯФЫЯ‹УВИ. ГЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ОФ˘М› ЩЛ˜ МУ‹МЛ˜ (B), МФЪВ›ЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩЛУ ТЪ·.
40
¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÂÈÏÔÁ‹˜ «select» Í·Ó¿, ÒÛÙ ӷ
·Ó·ßÔÛß‹ÛÂÈ ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÙˆÓ ÏÂÙÒÓ (‰È·‰Ô¯Èο ÛÙË
Ы˘У¤¯ВИ· БИ· ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›· О·И ЩФ М‹У·) О·И ·ПП¿НЩВ ЩЛУ ¤У‰ВИНЛ ¯ЪЛЫИМФФИТУЩ·˜ ЩФ ОФ˘М› ЩЛ˜ МУ‹МЛ˜.
∞хФ‡ ¤¯ВЩВ ·ПП¿НВИ П¤ФУ ЩИ˜ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ ЩЛ˜ ТЪ·˜ О·И ЛМВЪФМЛУ›·˜, ·Щ‹ЫЩВ ЩФ π/O ОФ˘М› БИ· У· ВИЯВЯ·ИТЫВЩВ.
∞ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ı¤Û˘
∂¿У ı¤ПВЩВ У· ·ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ ЩФУ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ (.¯. fiˆ˜ БИ· У· МВЩЪ‹ЫВЩВ ЩЛУ ›ВЫЛ ЫВ ФЪИ˙fiУЩИ· ı¤ЫЛ, ‰ЛП·‰‹ Н·ПˆМ¤УФ˜/Л), ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩЛУ ‰И·‰ИО·Ы›·: ∞Ъ¯ИО¿, ·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹. ¶И¤ЫЩВ ВП·хЪ¿ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ВИПФБ‹˜ «select». ∆Ф Ы‡МЯФПФ ЩФ˘
·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ ı· ВМх·УИЫЩВ› ЫЩЛУ ФıfiУЛ ‰›П· ЫВ
¤У· хˆЩИЫМ¤УФ «on». ¶И¤ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ МУ‹МЛ˜ БИ· У· ·ПП¿НВЩВ ЩЛУ Ъ‡ıМИЫЛ ·fi «on» (ВУВЪБФФИЛМ¤УФ˜ ·ИЫıЛЩ‹Ъ·˜ ı¤ЫЛ˜) ЫВ «– –» (·ВУВЪБФФИЛМ¤УФ˜ ·ИЫıЛЩ‹Ъ·˜ ı¤ЫЛ˜). °И· У· ВИЯВЯ·ИТЫВЩВ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ЩЛ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ И¤ЫЩВ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ π/0
™ËÌ›ˆÛË:
∞У ‰ВУ ВИЯВЯ·ИТЫВЩВ ЩЛУ ЩЪФФФ›ЛЫЛ ЩЛ˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ И¤˙ФУЩ·˜ ЩФУ ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ π/0 Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı·
·ВУВЪБФФИЛıВ› ·˘ЩfiМ·Щ· МВЩ¿ ·fi 2 ПВЩ¿, ¯ˆЪ›˜ У·
ЪФЫ·ЪМФЫЩВ› ЫЩЛУ У¤· Ъ‡ıМИЫЛ.
∞Ôı‹Î¢ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
∫·ı·Ъ›ЫЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ МВ ¤У· М·П·Оfi О·И ВП·хЪ¿ ЯЪВБМ¤УФ ·У›. OИ ПВО¤‰В˜ ·fi ЩФ ВЪИО¿ЪИФ (G) МФЪФ‡У У· ·х·ИЪВıФ‡У ЪФЫВОЩИО¿ МВ ¤У· ˘БЪfi ·У›. ªЛУ ЪФЫ·ı‹ЫВЩВ У· П‡УВЩВ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ ‹ У· ЩФ ‰ТЫВЩВ БИ· ЫЩВБУfi О·ı¿ЪИЫМ·. ªЛУ ·ФıЛОВ‡ВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ М¤ЪФ˜ Ф˘ В›У·И ВОЩВıВИМ¤УФ ЫВ ¿ПВЩФ ЛПИ·Оfi хˆ˜ ‹ ЫВ ˘БЪ·Ы›·.
ƒ‡ıÌÈÛË
∞˘Щfi ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ Ъ˘ıМ›˙ВЩ·И О·Щ¿ ЩЛУ О·Щ·ЫОВ˘‹ ЩФ˘. ∞У ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·ОФПФ˘ıТУЩ·˜ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, ‰ВУ ı· ··ИЩЛıВ› У¤· Ъ‡ıМИЫ‹ ЩФ˘ ЫВ Щ·ОЩИО¿
41
‰И·ЫЩ‹М·Щ·. ∞У ФФИ·‰‹ФЩВ ЫЩИБМ‹ ·МхИЯ¿ПВЩВ БИ· ЩЛУ ·ОЪ›ЯВИ· ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜, ВИОФИУˆУ‹ЫЩВ МВ ЩФ ЩВ¯УИОfi ЩМ‹М· ЩЛ˜ Braun. ∏ ЛМВЪФМЛУ›· О·Щ·ЫОВ˘‹˜ ·Ъ¤¯ВЩ·И ·fi ЩФУ ·ЪИıМfi LOT ЫЩЛУ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ∆· ВfiМВУ· 3 „Лх›· ·УЩИЫЩФИ¯Ф‡У ЫЩЛУ ЛМ¤Ъ· ЩФ˘ ¤ЩФ˘˜ О·Щ·ЫОВ˘‹˜. °И· ·Ъ¿‰ВИБМ·: LOT 2 116 xx xx– ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ·˘Щfi О·Щ·ЫОВ˘¿ЫЩЛОВ ЩЛУ 116Л ЛМ¤Ъ· ЩФ˘ ¤ЩФ˘˜ 2002.
TÈ Ó· οÓÂÙ ·Ó...
¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË
∞УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫЩВ ¿МВЫ· ЩИ˜ ¯ЪЛЫИМФФИЛМ¤УВ˜ М·Щ·Ъ›В˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ӥ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ ‰¤УФУЩ¿˜ ЩФ ЫхИ¯Щ¿ ЫЩФУ О·Ъfi Ы·˜ ОИ В·У·П¿ЯВЩВ ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ, fiˆ˜ ВЪИБЪ¿хВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·хФ «ª¤ЩЪЛЫЛ».
(·Ó·ßÔÛß‹ÓÂÈ)
∞‰‡У·МЛ М·Щ·Ъ›· OИ МВЩЪ‹ЫВИ˜ ·ОfiМ· Б›УФУЩ·И. ªВ ЩИ˜ В·У·хФЪЩИ˙fi­МВУВ˜ М·Щ·Ъ›В˜ Л ¤У‰ВИНЛ «·‰‡У·МЛ М·Щ·Ъ›·» МФЪВ› У· ВМх·УИЫЩВ› УˆЪ›ЩВЪ· ·fi fi,ЩИ МВ ЩИ˜ ·ПО·ПИО¤˜.
OИ М·Щ·Ъ›В˜ В›У·И ¿‰ВИВ˜. ªФЪВ› У· Б›УВИ ·У¿ОПЛЫЛ ЩˆУ ·ФıЛОВ˘М¤УˆУ ВУ‰В›НВˆУ. ¢ВУ МФЪФ‡У У· Б›УФ˘У МВЩЪ‹ЫВИ˜.
∆Ф ВЪИО¿ЪИФ В›У·И ¯·П·Ъfi ‹ ‰ВУ КФ˘ЫОТУВИ.
.¯. OÔÈ·‰‹ÔÙ ¤Ó‰ÂÈÍË
Ых¿ПМ·ЩФ˜ ·УТЩВЪЛ ЩФ˘ Err64 ЫЛМ·›УВИ fiЩИ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ ‰ВУ ¤¯ВИ ЩФФıВЩЛıВ› ЫˆЫЩ¿ ЫЩФУ О·Ъfi.
42
∆ФФıВЩ‹ЫЩВ Н·У¿ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ ‰¤УФУЩ¿˜ ЩФ ЫхИ¯Щ¿ ЫЩФУ О·Ъfi Ы·˜ ОИ В·У·П¿ЯВЩВ ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ, fiˆ˜ ВЪИБЪ¿хВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·хФ «ª¤ЩЪЛЫЛ».
¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË
.¯. OÔÈ·‰‹ÔÙ ¤Ó‰ÂÈÍË
Ûõ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
¢ТЫЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ БИ· ¤ПВБ¯Ф
ÛÙÔ Ù¯ÓÈÎfi Ù̷̋ Ù˘ Braun. ÙÔ˘ Err64 ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Ûõ¿ÏÌ· ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·.
∏ М¤ЩЪЛЫЛ ‹ ЩФ хФ‡ЫОˆМ· ЩФ˘ ВЪИО·Ъ›Ф˘ ‰ВУ НВОИУ¿
¢ВУ ¤¯ВЩВ ЯЪВИ ЩЛУ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ М¤ЩЪЛЫЛ˜.
∂·У·П¿ЯВЩВ ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ fiˆ˜
ВЪИБЪ¿хВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·хФ
«ª¤ЩЪЛЫЛ» ‹ ·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ
ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ı¤Û˘.
·˘ÙfiÌ·Ù·.
OÈ ÂӉ›ÍÂȘ ·fi Â·Ó·Ï·Ìß·ÓfiÌ Ó˜ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ‰È·õ¤ÚÔ˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈο.
∏ ·ЪЩЛЪИ·О‹ ›ВЫЛ ·ЪФ˘ЫИ¿˙ВИ ‰И·О˘М¿УЫВИ˜ ЫЩЛУ ЩИМ‹. °И· ˘БИВ›˜ ВУ‹ПИОВ˜
·ÔÎÏ›ÛÂȘ ·fi 10 ¤ˆ˜
∫·Ì›·
20 mmHg ›ӷÈ
·Ô‰ÂÎÙ¤˜.
∆Ô ÂÚÈοÚÈÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.
µÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı›:
ÛÙËÓ ÛÙÂÓ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηÚÔ‡ Û·˜.
Ì ÙËÓ ÔıfiÓË ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ ÙËÓ ÛÙÂÓ‹ ÏÂ˘Ú¿.
Ì ÙËÓ ı‹ÎË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙÚ·Ì̤ÓË ÚÔ˜ ÙÔ ÛÒÌ· Û·˜.
ЫВ ·fiЫЩ·ЫЛ 2 ВО·ЩФЫЩТУ ВЪ›Ф˘ ·fi ЩЛУ Я¿ЫЛ ЩФ˘
·ÓÙ›¯ÂÈÚ¿ Û·˜
OÈ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ‰ÂÓ ¤ÁÈÓ·Ó fiϘ ÛÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ηډȿ˜.
°И· О¿ıВ М¤ЩЪЛЫЛ ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩЛУ ‰И·‰ИО·Ы›· Ф˘ ВЪИБЪ¿хВЩ·И ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·хФ «ª¤ЩЪЛЫЛ».
∏ ФМИП›·, Ф Я‹¯·˜, ЩФ Б¤ПИФ О·И Л О›УЛЫЛ О·Щ¿ ЩЛУ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ВЛЪВ¿˙Ф˘У ЩЛУ ¤У‰ВИНЛ.
∫·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩЛ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ¯·П·ЪТЫЩВ, МЛУ ОИУ‹ЫЩВ О·И МЛУ МИП¿ЩВ.
43
¶ÚfißÏËÌ· ∞ÈÙ›· §‡ÛË
¶ЪИУ ЩЛУ М¤ЩЪЛЫЛ ЩФ ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘
·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ›.
Œ¯ВИ ·ВУВЪБФФИЛıВ› Ф
·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ı¤Û˘.
∞У·ЩЪ¤НЩВ ЫЩЛУ ·Ъ¿БЪ·хФ «∞ИЫıЛЩ‹Ъ·˜ ı¤ЫЛ˜» БИ· У· ЩФУ ВУВЪБФФИ‹ЫВЩВ.
¶ÚԉȷÁÚ·õ¤˜
ªÔÓÙ¤ÏÔ: BP 2550 ∞Ъ¯‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜: ·ПМФМВЩЪИО‹ М¤ıФ‰Ф˜ OıfiУЛ: OıfiУЛ ˘БЪТУ ОЪ˘ЫЩ¿ППˆУ ∂‡ЪФ˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜: 0–300 mmHg (›ÂÛË ÂÚÈοÚÈÔ˘)
ª¤ЩЪЛЫЛ ¶›ВЫЛ˜ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜: 50 mmHg (МИОЪfiЩВЪЛ ‰И·ЫЩФПИО‹ ЩИМ‹)
∂ЪБ·ЫЩЛЪИ·О‹ ·ОЪ›ЯВИ·: ± 3 mmHg (›ÂÛË ÂÚÈοÚÈÔ˘)
∫ПИУИО‹ ·ОЪ›ЯВИ·: ™‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· ∞∞ªπ–SP10
ºÔ‡ÛΈ̷: ∞˘ЩfiМ·ЩФ, ЪФЫ·ЪМФЫМ¤УФ ЫЩЛ
•ÂõÔ‡ÛΈ̷: µ·ПЯ›‰· ЛПВОЩЪФУИОФ‡ ВП¤Б¯Ф˘
¶·ÚÔ¯‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜: 2 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ LR 03 (AAA)
£ВЪМФОЪ·Ы›· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜: ·fi +10 ЖC ¤ˆ˜ + 40 ЖC £ВЪМФОЪ·Ы›· ·Фı‹ОВ˘ЫЛ˜: ·fi –20 ÆC ¤ˆ˜ + 60 ÆC ÀÁÚ·Û›·: ª¤¯ÚÈ 85% RH ¶ÂÚÈοÚÈÔ: ∫·Щ¿ППЛПФ БИ· ВЪИх¤ЪВИВ˜ О·ЪФ‡ ·fi
40–160 Ûõ˘ÁÌÔ› /ÏÂÙfi
250 mmHg (М¤БИЫЩЛ Ы˘ЫЩФПИО‹ ЩИМ‹)
± 5% Ù˘ ¤Ó‰ÂÈ͢ (Ûõ˘ÁÌfi˜)
ЩЛ˜ ·ОЪФ·ЫЩИО‹˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ›ВЫЛ˜ < 5mmHg Ы˘ЫЩЛМ·ЩИОfi Ых¿ПМ· < 8 mmHg Ы˘У‹ıЛ˜ ·fiОПИЫЛ
›ÂÛË ÙÔ˘ ·›Ì·ÙÔ˜
ЪФЫ·ЪМФЫМ¤УЛ ЫЩЛУ О·Ъ‰И·О‹ Ы˘¯УfiЩЛЩ·
(¯. Duracell Ultra)
13,5 ¤ˆ˜ 20 cm.
∫ПИУИО‹ ·НИФПfiБЛЫЛ: ™‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ· AAMI–SP10
(™ЛМВИТЫЩВ ˆ˜ Л ·НИФПfiБЛЫЛ МВ Я¿ЫЛ ЩЛУ ВУ‰Ф-·ЪЩЛЪИ·О‹ М¤ЩЪЛЫЛ ›ВЫЛ˜ МФЪВ› У· ‰ТЫВИ ‰И·хФЪВЩИО¿ ·ФЩВП¤ЫМ·Щ· БИ· Ы˘ЫОВ˘¤˜ ФИ ФФ›В˜ ¤¯Ф˘У Ъ˘ıМИЫЩВ› МВ ЩИ˜ ВУ‰В›НВИ˜ ·ОЪФ·ЫЩИОТУ МВЩЪ‹ЫВˆУ.)
44
ЩЛ˜ ·ОЪФ·ЫЩИО‹˜ М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜
∆‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ BF
ÀfiÎÂÈÙ·È Û ÌÂÙ·ßÔϤ˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ПЛЪФ› ЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜ ЪФ¸Фı¤ЫВИ˜: DIN EN 60601–1: 3/96 «Medical electrical equipment» ª¤ЪФ˜ 1: °ВУИОФ› О·УФУИЫМФ› ·Ых·ПВ›·˜. DIN EN 1060–1: 12/95 «Non invasive sphygmomanometers». ª¤ЪФ˜ 1: °ВУИОФ› О·УФУИЫМФ› DIN EN 1060–3: 9/97 «Non invasive sphygmomanometers». ª¤ЪФ˜ 3: ™˘МПЛЪˆМ·ЩИОФ› О·УФУИЫМФ› БИ· ЛПВОЩЪФУИО¿–МЛ¯·УИО¿ Ы˘ЫЩ‹М·Щ· М¤ЩЪЛЫЛ˜ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘ ·›М·ЩФ˜.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ Ù˘ Ô‰ËÁ›·˜ EC 93/42/EEC (O‰ËÁ›· ÁÈ· Ù· π·ÙÚÈο µÔËı‹Ì·Ù·)
0297
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ъ·¯ˆЪФ‡МВ ‰‡Ф ¯ЪfiУИ· ВББ‡ЛЫЛ, ЫЩФ ЪФ˚fiУ, НВОИУТУЩ·˜ ·fi ЩЛУ ЛМВЪФМЛУ›· ·БФЪ¿˜. ª¤Ы· ЫЩЛУ ВЪ›Ф‰Ф ВББ‡ЛЫЛ˜ О·П‡ЩФ˘МВ, ¯ˆЪ›˜ ¯Ъ¤ˆЫЛ, ФФИ·‰‹ФЩВ ВП¿ЩЩˆМ· ЪФВЪ¯fiМВУФ ·fi О·О‹ О·Щ·ЫОВ˘‹ ‹ О·О‹˜ ФИfiЩЛЩФ˜ ˘ПИОfi, В›ЩВ ВИЫОВ˘¿˙ФУЩ·˜ В›ЩВ ·УЩИО·ıИЫЩТУЩ·˜ ФПfiОПЛЪЛ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы‡МхˆУ· МВ ЩЛУ ОЪ›ЫЛ М·˜. ∞˘Щ‹ Л ВББ‡ЛЫЛ ИЫ¯‡ВИ ЫВ fiПВ˜ ЩИ˜ ¯ТЪВ˜ Ф˘ ˆПФ‡УЩ·И Щ· ЪФ˚fiУЩ· Braun.
∏ ВББ‡ЛЫЛ ‰ВУ О·П‡ЩВИ: О·Щ·ЫЩЪФх‹ ·fi О·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ, х˘ЫИФПФБИО‹ хıФЪ¿ ‹ ВП·ЩЩТМ·Щ· ПfiБˆ ·М¤ПВИ·˜ ЩФ˘ ¯Ъ‹ЫЩЛ. ∏ ВББ‡ЛЫЛ ·О˘ЪТУВЩ·И ·У ¤¯Ф˘У Б›УВИ ВИЫОВ˘¤˜ ·fi МЛ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· ¿ЩФМ· ‹ ‰ВУ ¤¯Ф˘У ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БУ‹ЫИ·
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
∫·П¤ЫЩВ ЫЩФ 01–9478700 БИ· У· ПЛЪФхФЪЛıВ›ЩВ БИ· ЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ∂НФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ∫·Щ¿ЫЩЛМ· ™¤ЪЯИ˜ ЩЛ˜ Braun.
45
Deutsch
2cm
mem
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät auf Herzhöhe gehalten werden. Das Positions-Sensor­Bild (A) zeigt Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
Das Gerät muss auf der
1.
Unterarmes
Die Manschette straff schließen.
2.
Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
3.
Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie dargestellt auf den anderen Oberarm. Führen Sie die
Hand langsam am Oberarm entlang nach oben.
Beachten Sie das Positions-Sensor-Bild auf der An­zeige und führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach Richtung der gezeigten Pfeile.
4.
Wenn das links dargestellte Positions-Sensor-Symbol
erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige Messposition erreicht. Die Messung beginnt automatisch.
sitzen.
schmalen Seite des freien
Français
2cm
mem
Prise de mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurez­vous de la position adéquate au niveau du cœur. L’icône de l’indicateur de position (A) vous guidera pour placer votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1.
Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant
bras dénudé.
Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. A
ppuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
3.
Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la
main opposée.
Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée par les flèches.
4. L
orsque l’appareil est correctement positionné, le symbole d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip retentit. La mesure commence alors automatiquement.
Italiano
2cm
mem
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere lo strumento a livello del cuore. L’icona del sensore di posizione (A) vi guiderà a mantenere il braccio nella posizione corretta ad altezza cuore.
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro avambraccio.
Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio come mostrato. Muovete lentamente la mano verso l’alto lungo il braccio.
Guardate l’icona del sensore di posizione e muovete la mano in alto o in basso a seconda della direzione delle frecce.
4. L’icona del sensore di posizione che appare sulla sinistra e un «beep» confermano che avete raggiunto la giusta posizione di misura. La misurazione avrà inizio automaticamente.
EППЛУИО¿
2cm
mem
ª¤ЩЪЛЫЛ
°И· У· В›У·И ·НИfiИЫЩЛ Л М¤ЩЪЛЫЛ ЩЛ˜ ›ВЫЛ˜ ЩФ˘
·›Ì·ÙÔ˜, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Îڷٿ٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÛÙÔ
‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ (∞) ı· Ы·˜ О·ıФ‰ЛБ‹ЫВИ У· ОЪ·Щ‹ЫВЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ЫЩЛУ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ ЫЩФ ‡„Ф˜ ЩЛ˜ О·Ъ‰И¿˜.
1. ∆ФФıВЩ‹ЫЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЫЩЛУ ЫЩВУ‹ ПВ˘Ъ¿ ЩФ˘
·ЪИЫЩВЪФ‡ Б˘МУФ‡ Ы·˜ О·ЪФ‡. µВЯ·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ ¤¯ВЩВ ‰¤ЫВИ О·П¿ ЩФ ВЪИО¿ЪИФ.
2. ¶И¤ЫЩВ ЩФУ ОfiООИУФ π/0 (on/off) ‰И·ОfiЩЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ (C) .
3. ∫Ъ·Щ‹ЫЩВ МВ ЩФ ¿ППФ Ы·˜ ¯¤ЪИ ЩФ ¯¤ЪИ ЫЩФ ФФ›Ф хФЪ¿ЩВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ, fiˆ˜ х·›УВЩ·И ЫЩЛУ хˆЩФБЪ·х›·. ªВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ·ЪБ¿ ЩФ ¯¤ЪИ МВ ЩФ ИВЫfiМВЩЪФ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ О·Щ¿ М‹ОФ˜ ЩФ˘˜ ЯЪ·¯›ФУ·. ¶·Ъ·ОФПФ˘ı‹ЫЩВ ЩФ ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ О·И МВЩ·ОИУ‹ЫЩВ ЩФ ¯¤ЪИ Ы·˜ ¿Уˆ ‹ О¿Щˆ, ·У¿ПФБ· МВ ЩЛУ О·ЩВ‡ı˘УЫЛ ЩˆУ ЯВПТУ Ф˘ ВМх·У›˙ФУЩ·И.
4. ∆Ф ВИОФУ›‰ИФ ЩФ˘ ·ИЫıЛЩ‹Ъ· ı¤ЫЛ˜ О·И ¤У·˜ ¯·Ъ·ОЩЛЪИЫЩИОfi˜ ‹¯Ф˜, ВИЯВЯ·ИТУФ˘У fiЩИ ¤¯ВЩВ П¿ЯВИ ЩЛ ЫˆЫЩ‹ ı¤ЫЛ М¤ЩЪЛЫЛ˜. ∏ М¤ЩЪЛЫЛ ı· НВОИУ‹ЫВИ ·˘ЩfiМ·Щ·.
Ï. ¯.
Loading...