Braun BP2550 User Manual

BP 2550
mem
SYS
mmHg
mmHg
Puls
1 / min
I/O
Type 6053
Sensor Control
Braun Infoline
English 4, 13, 55
Français 14, 23, 55
Nederlands 24, 33, 55
Español 34, 43, 55
Português 44, 53, 55
Internet:
www.braun.com
Helpline
GB
Should you require any further assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on 0800 783 7010
Helpline
IRL
1 800 509448
Vous avez des questions sur ce
F
produit ? Appelez Braun France
01 47 48 70 70
Servicio al consumidor para España:
E
9 01-11 6184
Serviço ao Consumidor para Portugal:
P
808 20 0033
Servizio consumatori:
I
800-44 00 11
Heeft u vragen over dit produkt?
NL
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce
B
produit ? Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
6-063-010/00/VI-03/G2 GB/F/NL/E/P Printed in Germany
G
D E
F
SYS
A
mmHg
DIA
mmHg
Puls
1 / min
B
mem
I/O
F
C
English
What you should know about blood pressure
Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time. Therefore, readings from successive measurements can fluctuate.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Blood pressure readings from a healthy 31 year old male, measured at 5 minute intervals
Blood pressure measured in a doctor's office only provides a momentary value. Repeated measurements at home better reflect one's actual blood pressure values under everyday conditions.
Moreover, many people have a different blood pressure when they measure at home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor's office. Regular blood pressure measurements taken at home can provide your doctor with valuable information on your normal blood pressure values under actual «everyday» conditions.
The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood pressure values when measured at resting pulse:
Blood pressure (mmHg)
SYS = Systole
Normal values
up to 140
Mild hypertension
140 – 180
Severe hypertension
over 180
= upper value
DIA = Diastole
up to 90
90 – 110
over 110
= lower value
4
What you should know about this blood pressure monitor
For accurate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart
20 cm
level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high.
Therefore, the Braun SensorControl has a unique positioning system: The position sensor icon (A) on the display guides you to hold your measuring arm in the right position at heart level.
Additionally, your blood pressure monitor offers the following benefits:
• Easy handling due to large buttons and the large display.
• Automatic storage of the last 60 readings consisting of blood pressure values, pulse, date and time of measurement.
• Comfort cuff.
• To ensure accurate measuring results, carefully read these instructions.
• This product is intended for household use only. Keep product and batteries away from children.
• People suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before measuring their blood pressure them­selves, since deviations in blood pressure values may occur in such cases.
• Please consult your doctor in case of any doubt, especially if you are under medical treatment or receiving medication.
• The use of this blood pressure monitor is not intended as a substitute for consultation with your doctor.
5
Product description
A Position sensor icon B Memory button («mem») C «I/O» (on/off) button D «Select» button E Battery compartment F Battery compartment cover G Cuff
Inserting batteries
Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell Ultra) as supplied with this product or rechargeable batteries.
Remove the battery compartment cover (F) and insert two batteries with correct polarity (see symbol in the battery compartment (E)).
New batteries (Duracell Ultra) will provide approxi­mately 300 measurements.
Only discard empty batteries. They should not be disposed of in the household waste, but at appropriate collection sites or at your dealer.
Use of rechargeable batteries
In case rechargeable batteries are used, please note that the «battery low» symbol may appear earlier on the display than with alkaline batteries. However, this will not affect the measuring accuracy.
Key rules for accurate blood pressure measurements
Always take readings at the same time of day, ideally in the morning, under the same conditions.
Do not measure within 30 minutes after smoking, coffee or tea consumption.
Take off wrist watch and jewellery before fitting the appliance on the measuring arm.
While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand of the measuring arm, do not move or speak.
Hold the appliance at heart level.
Wait approximately 3 minutes before repeating a
measurement.
6
Measuring
For a reliable blood pressure measurement, make sure that you hold the appliance at heart level. The position sensor icon (A) will guide you to hold your arm in the right position at heart level.
1. Fasten the appliance on the slim side of your bare forearm.
Make sure that the cuff fits tight.
2. Press the red «I/O» (on/off) button (C).
3. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand upward along the upper arm.
Watch the position sensor icon and move your hand up or down according to the direction of the arrow(s) shown.
4. The position sensor icon shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically.
When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed.
Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse
7
Please note:
15 seconds after switching on the appliance, the measuring process will start automatically, even if the appropriate measuring position has not been reached.
If at any time, you want to discontinue the measurement, press the «I/O» button.
Turning off the product
Press the I/0 button to turn the product off. Otherwise the product will turn off automatically after 2 minutes.
Memory function
Your blood pressure monitor can store the readings of 60 measurements. Storing is done automatically without having to press the memory button after a measurement.
The memory cannot be cleared. Once the memory is full, the oldest values will be overwritten.
Recalling stored readings
To recall stored readings, first turn the product off, then press the memory button («mem») (B).
The latest reading will be displayed. The lower display line shows successively date, time and pulse of the respective measurement.
The position sensor symbol ( ) shows that the respective measurement was taken at heart level.
Repeatedly pressing the memory button will call up one by one all stored readings (with date and time).
8
Scrolling Keep the memory button pressed for scrolling through the memory. For your orientation, refer to the date in the lower display line.
Settings
By means of the «select» button (D) placed underneath the battery compartment cover, you can adjust the settings described below.
Time and date
First turn off the product. After pressing the «select» button, the hour position of the time display flashes. Using the memory button (B), you can change the hours.
Press the «select» button again to make the minute (accordingly day / month) position flash and change these positions using the memory button.
After having changed the time and date settings, press the «I/O» button to confirm. The device will then turn off.
Position sensor
Should you wish to deactivate the position sensor (e.g. because you want to measure while lying down), proceed as follows: First turn off the product. Briefly press the «select» button. The display shows the time and date settings. Then repeatedly press the «select» button until the position sensor symbol will be displayed next to a flashing «on». Press the memory button to change the setting from «on» (position sensor activated) to «--» (position sensor deactivated). To confirm the change of setting, press the «I/O» button.
Please note:
Unless you confirm a modified setting by pressing the «I/O» button, the appliance will turn off automatically after 2 minutes without adapting the modified setting.
9
Storage and cleaning
Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff (G) can be carefully removed with damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to the use instructions, periodic re-calibration is not required. If at any time, you question the measuring accuracy, please contact a Braun Service Centre.
Manufacturing date is given by the LOT number on the back of the product. The first number after LOT represents the last digit of the year of manufacture. The next three digits give the day of the year of manufacture. An example: LOT 2116 xx xx – this product has been manufactured on the 116th day of the year 2002.
What to do if ...
Problem Reason Solution
Batteries are low. Measurements still possible. With rechargeable batteries, the «battery low» symbol may appear earlier than with alkaline batteries.
Battery replacement required soon.
Batteries are flat. Memory readings can be called up. Measurements are not
(flashing)
e.g. Error message higher
10
possible.
Cuff is too loose or cannot be inflated.
than 64: Cuff is not properly fitted.
Insert new batteries.
Refit cuff tightly, repeat measurement as shown and described under «Measuring».
Refit cuff tightly, repeat measurement as shown and described under «Measuring».
Problem Reason Solution
e.g. Error message lower than
64:
Have the product checked at a Braun Service Centre.
System error
Measurement or inflation does not start instantly.
Readings from repeated mea­surements differ considerably.
Prior to a mea­surement, the position sensor icon on the display does not work.
Right measurement position was not reached.
Repeat measurement as shown and described under «Measuring» or deactivate the position sensor.
Blood pressure is a
none fluctuating value. For healthy adults, deviations of 10 to 20 mmHg are possible.
Cuff is not properly fitted. Ensure that the appliance is fitted
as follows:
on top of the slim side of the forearm
with the display on top
with the battery compartment facing the users body
approx. 2 cm away from the
thumb root
Readings were not con­sistently taken at heart level.
Talking, coughing, laughing, moving etc.
For each measurement, proceed exactly as shown and described under «Measuring».
While measuring, relax, keep still,
do not move, or speak. when measuring will influence the reading.
Position sensor is de­activated.
Refer to the chapter «Settings»
to activate the position sensor.
11
Specifications
Model: BP 2550 Operation principle: Oscillometric method Display: Liquid Crystal Display Measuring range: 0 – 300 mmHg (cuff pressure)
Blood pressure measurement: 50 mmHg (minimum diastolic value)
Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure)
Clinical accuracy: According to AAMI-SP 10 with auscultatory reference:
Inflation: Automatic, adapted to blood pressure Deflation: Electronic control valve adapted to heart frequency Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA)
Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C Storage temperature: – 20°C to + 60 °C Humidity: Up to 85 % RH Cuff: Suitable for wrist circumference of 13.5 to 20 cm Clinical validation: According to AAMI-SP10 with auscultatory reference.
40 – 160 / min (pulse rate)
250 mmHg (maximum systolic value)
± 5 % of reading (pulse rate)
< 5 mmHg systematic offset < 8 mmHg standard deviation
(e.g. Duracell Ultra)
(Please note that a validation against intra-arterial measurements can lead to different results for devices which are calibrated against auscultatory reference.)
12
Type BF equipment
Subject to change without notice.
This appliance conforms to the following standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» – Part 1: General requirements for safety DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 1: General requirements DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» – Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure measuring systems
This product conforms to the provisions of the EC directive 93 /42 / EEC (Medical Device Directive).
0297
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
13
Français
Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle
La tension artérielle varie constamment au cours de la journée. Elle augmente nettement en tout début de journée et diminue en fin de matinée. La tension artérielle augmente à nouveau dans laprès-midi et retombe finalement à un niveau plus bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée. Par conséquent, les valeurs des mesures effectuées successivement peuvent fluctuer.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Tensions artérielles d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurées à 5 minutes d’intervalle
La tension artérielle mesurée dans le cabinet du médecin fournit seulement une valeur instantanée (momentanée). Les mesures effectuées à la maison de façon répétée reflètent mieux les valeurs dune tension artérielle réelle.
En outre, de nombreuses personnes ont une tension artérielle différente lorsqu’elle est mesurée à la maison car ils ont tendance à être plus détendus que chez le médecin. Des prises de tension artérielle régulières à domicile peuvent fournir à votre médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs « habituelles ».
LOrganisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs de tension artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
Tension artérielle (mmHg)
SYS = Systole
Valeurs normales Hypertension
modérée
jusqu’à 140
140 – 180
Hypertension sévère
> 180
= valeurs
maximales
DIA = Diastole
jusqu’à 90
90 – 110
> 110
= valeurs
minimales
14
Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres de poignet doivent être positionnés au niveau du cœur. Exemple: si le manchon est positionné 20 cm en dessous
20 cm
du niveau du cœur comme montré sur la gauche (par exemple en plaçant le bras sur une table), la lecture que vous obtiendrez est trop élevée denviron 15 mmHg.
Pour cette raison, le SensorControl de Braun dispose dun système unique de positionnement actif qui vous guide, à laide de flèches sur votre écran, pour positionner votre bras dans la bonne position de mesure située au niveau du cœur.
Votre tensiomètre offre par ailleurs les avantages suivants:
Manipulation facile grâce aux larges boutons et au grand écran daffichage.
Stockage automatique des 60 dernières mesures avec à la fois la valeur de la tension artérielle, le pouls, la date et lheure de la mesure.
Manchon confortable.
Pour garantir des résultats précis, veuillez lire
attentivement ces instructions.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
Les personnes atteintes darythmie cardiaque, de constriction vasculaire, dathérosclérose aux extré­mités, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux-mêmes leur tension artérielle, car des écarts de valeurs tensionnelles peuvent être mesurés dans ces cas.
Consulter votre médecin en cas de doute, spéciale­ment si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez des médicaments.
Lutilsation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer une consultation chez votre médecin.
15
Description du produit
A Affichage (LCD) B Bouton mémoire (« mem ») C Bouton marche/arrêt (« I/O ») D Bouton de sélection E Compartiment à piles F Couvercle du compartiment à piles G Manchon
Mise en place des piles
Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) (par exemple: Duracell Ultra) comme celles fournies avec lappareil ou bien des piles rechargeables.
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartiment à piles (E)).
Des piles neuves (Duracell Ultra) assurent environ 300 mesures.
Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remise
dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Utilisation de piles rechargeables
Dans le cas de l’utilisation de piles rechargeables, le symbole « batterie faible » peut apparaître plus tôt sur l’affichage qu’avec des piles alcalines. Cependant, cela n’affectera en rien la précision des mesures.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle
Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.
Ne pas prendre de mesure moins dune demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.
Retirer du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans bouger ni parler.
Maintenez lappareil au niveau du cœur.
Attendez environ 3 minutes avant deffectuer une
nouvelle mesure.
16
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurez­vous de la position adéquate au niveau du cœur. L’icône de lindicateur de position (A) vous guidera pour placer votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1. Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant bras dénudé.
Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2.
Appuyez sur le bouton rouge « I/O » de marche/arrêt (C).
3. Prenez le coude du bras où se situe lappareil avec la main opposée.
Bougez lentement lavant-bras (comme indiqué) vers le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée par les flèches.
4. Lorsque lappareil est correctement positionné, le symbole dun cœur saffiche sur l’écran et un bip retentit. La mesure commence alors automatique­ment.
Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure saffiche sur l’écran.
Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls
17
Important :
15 secondes après la mise en route du tensiomètre, la prise de mesure est automatiquement déclenchée, même si la bonne position de mesure na pas été adoptée.
A tout moment, vous pouvez arrêter le tensiomètre: appuyez sur le bouton de marche/arrêt « I/O » (C).
Mise à l’arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton « I/O » pour éteindre le tensiomètre. Si vous ne le faites pas, il s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Votre tensiomètre peut stocker les lectures de 60 mesures. Lenregistrement est fait automatiquement sans avoir à appuyer sur la touche mémoire après une mesure. La mémoire ne peut pas être effacée. Lorsquelle est remplie, les plus vieilles valeurs sont remplacées par des plus récentes.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez l’appareil puis appuyez sur le bouton mémoire « mem » (B).
La dernière mesure sera affichée. La ligne inférieure de laffichage montre successivement la date, lheure et le pouls de la mesure respective.
Le symbole de lindicateur de position ( ) indique que la mesure indiquée a été prise au niveau du cœur.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui fera défiler une à une les valeurs mémorisées (avec la date et lheure).
18
Défilement Maintenez enfoncé le bouton mémoire pour le défilement de la mémoire. Pour vous repérer, référez-vous à la date sur la ligne inférieure de l’écran.
Préréglages
Au moyen du bouton de sélection (D) placé en dessous du couvercle du compartiment à piles, vous pouvez ajuster les paramètres décrits ci-dessous:
Date et heure
Eteignez tout dabord lappareil. Après avoir appuyé sur le bouton de sélection, la position des heures de laffichage de lheure clignote. En utilisant le bouton de mémoire (B), vous pouvez changer les heures.
Appuyez à nouveau sur le bouton de sélection et les minutes (et par conséquent le jour et le mois) clignotent. Vous pouvez changer ces données en utilisant le bouton mémoire.
Après avoir changé les réglages de l’heure et de la date, appuyez sur le bouton « I/O » pour confirmer.
Indicateur de position
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’indicateur de position (par ex: si vous voulez faire vos mesures en position couchée). Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez brièvement sur le bouton de sélection. L’affichage indique les réglages de l’heure et de la date. Ainsi, appuyez de façon répétée sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le symbole de l’indicateur de position apparaisse près du symbole « on » clignotant. Appuyez sur le bouton mémoire pour modifier l’affichage de « on » (indicateur de position activé) à « - - » (indicateur de position désactivé). Pour confirmer le changement de réglage, appuyez sur le bouton « I/O ».
19
Loading...
+ 43 hidden pages