Braun BP 2510 User Manual [de]

BP 2510
mem
I/O
Type 6054
Sensor Control
Deutsch 4, 13
Français 14, 23
Italiano 24, 33
Internet:
www.braun.com
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?
D
Rufen Sie an: (gebührenfrei)
00 800 27 28 64 63
A
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
Vous avez des questions sur ce produit?
F
Appelez Braun France
01 47 48 70 70
Servizio consumatori:
I
800-44 00 11
6-064-001/01/II-03/G2 D/F/I Printed in Germany
G
D
E
F
A
mem
B
I/O
F
C
Deutsch
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Unser Blutdruck ist im Verlauf der 24 Stunden eines Tages ständigen Schwan­kungen unterworfen. Er steigt am frühen Morgen stark an, fällt im Laufe des Vormittags wieder ab, steigt am Nachmittag wieder an und sinkt nachts auf niedrige Werte. Der Blutdruck kann auch ganz kurzfristig schwanken. Aus diesem Grund können Messergebnisse aufeinanderfolgender Messungen voneinander abweichen.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, alle 5 Minuten gemessen.
Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Momentaufnahme. Dagegen können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die tatsächliche Höhe des Blutdrucks unter Alltagsbedingungen geben.
Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der Selbstmessung, weil sie bei der Messung zu Hause entspannter sind als in der Arztpraxis.
Durch regelmäßige Blutdruck-Selbstmessungen können Sie Ihrem Arzt wertvolle Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen liefern. Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat für die Messung bei Ruhepuls folgende Standardwerte für den Blutdruck festgelegt:
Blutdruck (mmHg) Normalwert Leichter/mäßiger
SYS = Systole
DIA = Diastole
140
120
100
80
60
= oberer Wert
= unterer Wert
65 h12 18 0
Bluthochdruck
bis zu 140
bis zu 90
140 – 180
90 – 110
Starker Bluthochdruck
über 180
über 110
4
Was Sie über dieses Gerät wissen sollten
Alle Handgelenks-Blutdruckmessgeräte müssen bei der Messung auf Herzhöhe gehalten werden, um genaue Messwerte zu liefern. Beispiel: Halten Sie das Gerät 20 cm unterhalb der Herzhöhe
20 cm
(z.B. durch Auflegen des Arms auf einen Tisch), erhalten Sie ein Messergebnis, das ca. 15 mmHg zu hoch ist.
Braun SensorControl ist daher mit einem einzigartigen Positionierungssystem ausgestattet: Die Positions-Sensor­Pfeile auf der Anzeige zeigen Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
Braun SensorControl bietet zusätzlich folgende Vorteile:
• einfache Handhabung dank großer Tasten und Panorama­Anzeige
• automatische Speicherung der letzten 20 Messwerte, bestehend aus Blutdruckwerten und Puls
• Komfort-Manschette
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie genaue Messergebnisse erhalten.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Bewahren Sie das Gerät und die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Menschen mit Herzrhythmusstörungen, Gefäßver­engungen, Arteriosklerose in den Extremitäten sowie Diabetiker oder Träger von Herzschrittmachern sollten sich vor Blutdruck-Selbstmessungen mit dem Arzt abstimmen, da in solchen Fällen abweichende Blut­druckwerte auftreten können.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt zu Rate, insbesondere wenn Sie in ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen.
• Die Verwendung dieses Blutdruckmessgerätes ersetzt in keinem Fall regelmäßige Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
5
Gerätebeschreibung
A Anzeige B Speicher-Taste («mem») C I/0 (Ein/Aus)-Taste D «Select»-Taste E Batteriefach F Batteriefach-Abdeckung G Manschette
Batterien einlegen
• Verwenden Sie Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA) (z.B. Duracell Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert oder aufladbare Batterien.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol im Batteriefach (E)).
• Neue Batterien (Duracell Ultra) reichen für ca. 300 Mes­sungen.
• Nur verbrauchte Batterien entsorgen. Sie gehören nicht in den Hausmüll, sondern sollten bei den entsprechenden Sammelstellen oder im Handel abgegeben werden.
Verwendung aufladbarer Batterien
Bei der Verwendung aufladbarer Batterien kann es vor­kommen, dass das «Batterie schwach»-Symbol früher auf der Anzeige erscheint als bei Alkaline-Batterien. Die Messgenauigkeit wird dadurch jedoch nicht beein­trächtigt.
Wichtige Grundregeln für genaues Blutdruckmessen
• Messen Sie immer zur selben Tageszeit unter gleichen Bedingungen, idealerweise morgens.
• Verzichten Sie eine halbe Stunde vor der Messung auf Rauchen, Kaffee- oder Teegenuss.
• Nehmen Sie Ihre Armbanduhr bzw. Schmuck vor dem Anlegen des Gerätes am Messarm ab.
• Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, nicht sprechen, nicht bewegen, vor allem nicht die Hand des Messarmes.
• Halten Sie das Gerät auf Herzhöhe.
• Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen.
6
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät auf Herzhöhe gehalten werden. Die Positions-Sensor-Pfeile auf der Anzeige zeigen Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
1. Das Gerät muss auf der schmalen Seite des freien Unterarmes sitzen.
Die Manschette straff schließen.
2. Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
mem
I/O
3. Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie dargestellt auf den anderen Oberarm. Führen Sie die Hand langsam am Oberarm entlang nach oben.
Führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach Richtung des gezeigten Pfeils.
4. Wenn auf der Anzeige ein Herz erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige Messposition erreicht. Die Messung beginnt automatisch.
Am Ende der Messung ertönt wieder ein Signal und das Messergebnis wird angezeigt:
Oberer (systolischer) Wert Unterer (diastolischer) Wert Puls
7
Hinweise:
15 Sekunden nach Einschalten des Gerätes beginnt die Messung automatisch, auch wenn Sie die geeignete Messposition nicht eingenommen haben.
Wenn Sie die Messung unterbrechen wollen, drücken Sie die I/0-Taste.
Ausschalten des Gerätes
Drücken Sie die I/0-Taste (C), um das Gerät auszuschalten. Ansonsten schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus.
Speicherfunktion
Ihr Blutdruckmessgerät speichert die Ergebnisse der letzten 20 Messungen. Das Speichern erfolgt automatisch; ein Drücken der Speicher-Taste (B) nach der Messung ist nicht nötig.
Der Speicher ist nicht löschbar. Wenn 20 Messwerte ge­speichert sind, werden die ältesten der Reihe nach über­schrieben.
Abrufen gespeicherter Messwerte
Um gespeicherte Messwerte abzurufen, schalten Sie das Gerät zunächst aus und drücken dann die Speicher-Taste («mem») (B).
I/O
Das Ergebnis der letzten Messung wird angezeigt. Die Zahl, die links oben in der Anzeige erscheint, gibt die Speicher­position an (0 = ältester Messwert, 19 = jüngster Messwert).
Durch wiederholtes Drücken der Speicher-Taste können Sie nacheinander alle gespeicherten Messwerte abrufen.
8
mem
Positions-Sensor
Unter der Batteriefach-Abdeckung befindet sich die «Select»-Taste (D), mit der Sie den Positions-Sensor ausschalten können (z.B. wenn Sie im Liegen messen möchten).
Gehen Sie wie folgt vor:
• Schalten Sie zunächst das Gerät aus. Drücken Sie für 2 Sekunden die «Select»-Taste.
• Auf der Anzeige erscheint das blinkende Positions-Sensor Symbol neben der Meldung «on».
• Drücken Sie die I/0-Taste, um die Einstellung von «on» (Positions-Sensor ist eingeschaltet) in «--» (Positions-Sensor ist ausgeschaltet) zu ändern.
• Um diese Änderung zu bestätigen, drücken Sie die Speicher-Taste.
Hinweis:
Wenn Sie die Änderung der Einstellung nicht durch Drücken der I/0-Taste bestätigen, schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus, ohne die Änderung zu übernehmen.
Aufbewahrung und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Flecken auf der Manschette (G) können vorsichtig mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Die Manschette darf weder gewaschen noch chemisch gereinigt werden. Das Gerät darf weder direkter Sonnen­einstrahlung noch zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt werden.
Kalibrierung
Dieses Gerät wurde werkseitig kalibriert. Wird es gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt, ist ein regelmäßiges Nach­kalibrieren nicht notwendig. Falls Sie Zweifel an der Messgenauigkeit haben, wenden Sie sich an den Braun Kundendienst.
Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT­Nummer, die sich im Batteriefach befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des Herstellungs­jahres. Die drei folgenden Stellen beziehen sich auf den Kalendertag im Herstellungsjahr. Beispiel: LOT 2 116 xx xx – Dieses Gerät wurde am 116. Tag des Jahres 2002 produziert.
9
Was tun, wenn ...
Problem Situation Maßnahme
Batterien sind schwach, Messungen sind noch möglich. Bei der Verwendung aufladbarer Batterien kann dieses Symbol früher als bei Alkaline-Batterien erscheinen.
Batteriewechsel bald notwendig.
(blinkt)
z.B.
z.B.
Messung bzw. Druckaufbau beginnt nicht sofort.
10
Batterien sind leer. Speicher ist noch abrufbar, Messungen sind nicht mehr möglich.
Manschette ist zu locker angelegt oder kann nicht aufgepumpt werden.
Fehlermeldung (error) höher als 64: Manschette ist nicht richtig angelegt.
Fehlermeldung (error) niedriger als 64: Systemfehler.
Richtige Messposition wurde nicht erreicht.
Neue Batterien einsetzen.
Manschette enger anlegen. Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
Manschette enger anlegen. Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
Lassen Sie das Gerät beim Braun Kundendienst überprüfen.
Wiederholen Sie die Messung wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben. Oder schalten Sie den Positions-Sensor aus.
Problem Situation Maßnahme
Ergebnisse auf­einander folgen­der Messungen weichen deutlich voneinander ab.
Der Blutdruck ist eine schwankende Größe. Bei gesunden Erwachsenen sind Abweichungen von 10–20 mmHg möglich.
Keine
Vor der Messung keine Funktion des Positions­Sensors.
Manschette ist nicht richtig angelegt.
Messungen werden nicht konsequent auf Herzhöhe durchgeführt.
Sprechen, Husten, Lachen, Bewegung etc. während der Messung beeinflusst das Messergebnis.
Positions-Sensor ist ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät wie folgt angelegt haben:
• auf der Schmalseite des Handgelenkes
• mit der Anzeige nach oben
• mit dem Batteriefach zum Körper hin
• im Abstand von etwa 2 cm zur Daumenwurzel
Gehen Sie bei jeder Messung genau so vor, wie im Abschnitt «Messen» gezeigt und beschrieben.
Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, nicht sprechen und sich nicht bewegen.
Lesen Sie im Abschnitt «Positions­Sensor» nach, wie der Positions­Sensor eingeschaltet wird.
11
Technische Daten
Modell: BP 2510 Funktionsprinzip: oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0–300 mmHg (Druckmessung)
Blutdruckmessung: 50 mmHg (minimaler diastolischer Wert)
Labor-Genauigkeit: ± 3 mmHg (Druckmessung)
Klinische Genauigkeit: gemäß AAMI-SP10 mit auskultatorischer Referenz:
Aufpumpen: automatisch, dem Blutdruck angepasst Entlüften: elektronisch geregeltes Ablassventil, angepasst
Batterien: 2 Batterien, Type LR 03 (AAA)
Betriebstemperatur: + 10 °C bis + 40°C Aufbewahrungstemperatur: – 20 °C bis + 60 °C Luftfeuchtigkeit: bis zu 85% rel. Luftfeuchtigkeit Manschette: geeignet für Handgelenkumfang von
Klinische Validierung: gemäß AAMI-SP 10 mit auskultatorischer Referenz. (Bei Geräten, die gegen auskultatorische Referenz kalibriert wurden, kann es bei einer Validierung gegen intra-arterielle Messungen zu abweichenden Ergebnissen kommen.)
Anwendungsteil des Typs BF
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen: DIN EN 60601-1: 3/96 «Medizinische elektrische Geräte» – Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» – Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
0297
40–160 / min (Pulsmessung)
250 mmHg (maximaler systolischer Wert)
± 5% (Pulsmessung)
< 5 mmHg systematischer Fehler < 8 mmHg Standardabweichung
an die Herzfrequenz
(z. B. Duracell Ultra)
13,5 bis 20 cm
12
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 6463 erfragen.
13
Français
Ce que vous devez savoir à propos de la tension artérielle
La tension artérielle varie constamment au cours de la journée. Elle augmente de façon significative en tout début de journée et diminue en fin de matinée. La tension artérielle augmente à nouveau dans l’après-midi et retombe finalement à un niveau bas pendant la nuit. Elle peut également varier sur une courte durée. Par conséquent, les valeurs des mesures successivement effectuées peuvent fluctuer.
= valeurs
maximales
= valeurs
minimales
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Valeurs normales Hypertension
jusqu’à 140
jusqu’à 90
modérée
140 – 180
90 – 110
Hypertension sévère
< 180
<110
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Tensions artérielles d’un homme de 31 ans en bonne santé, mesurées à 5 minutes d’intervalle.
La tension artérielle mesurée dans le cabinet du médecin fournit seulement une valeur instantanée (momentanée). Les mesures effectuées à la maison de façon répétée reflètent mieux les valeurs d’une tension artérielle réelle.
En outre, de nombreuses personnes ont une tension artérielle différente lorsqu’elle est mesurée à la maison car ils ont tendance à être plus détendus que chez le médecin.
Des prises de tension artérielle régulières à domicile peuvent fournir à votre médecin des informations précieuses sur vos réelles valeurs «habituelles». L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs de tension artérielle standard suivantes, lors de mesures avec un pouls au repos.
Tension artérielle (mmHg)
SYS = Systole
DIA = Diastole
14
Ce que vous devez savoir à propos de ce tensiomètre
Pour des mesures précises, tous les tensiomètres de poignet doivent être positionnés au niveau du cœur. Exemple: si le manchon est positionné 20 cm en dessous du niveau du cœur comme montré sur la gauche (par exemple en plaçant
20 cm
le bras sur une table), la lecture que vous obtiendrez est trop élevée d’environ 15 mmHg.
Pour cette raison, le SensorControl de Braun dispose d’un système unique de positionnement actif qui vous guide, à l’aide de flèches sur votre écran, pour positionner votre bras dans la bonne position de mesure située au niveau du cœur.
Votre tensiomètre offre par ailleurs les avantages suivants:
• Manipulation facile grâce aux larges boutons et au grand écran d’affichage
• Stockage automatique des 20 dernières mesures avec à la fois la valeur de la tension artérielle et le pouls
• Manchon confortable
• Pour garantir des résultats précis, veuillez lire attentive­ment ces instructions.
• Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Gardez le tensiomètre et ses piles hors de portée des enfants.
• Les personnes atteintes d’arythmie cardiaque, de constriction vasculaire, d’athérosclérose aux extrémités, de diabète ou les utilisateurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant de mesurer eux­mêmes leur tension artérielle, car des écarts de valeurs tensionnelles peuvent être mesurés dans ces cas.
• Consulter votre médecin en cas de doute, spécialement si vous êtes sous traitement médical ou si vous prenez des médicaments.
• L’utilisation de ce tensiomètre ne doit pas remplacer une consultation chez votre médecin.
15
Description du produit
A Affichage B Bouton mémoire (« mem ») C Bouton marche/arrêt « I/O ») D Bouton de sélection E Compartiment à piles F Couvercle du compartiment à piles G Manchon
Mise en place des piles
• Utilisez des piles alcalines, de type LR03 (AAA) (par exemple : Duracell Ultra) comme celles fournies avec l’appareil ou bien des piles rechargeables.
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (F) et insérez deux piles en respectant la polarité (voir les symboles dans le compartiment à piles (E)).
• Des piles neuves (Duracell Ultra) assurent environ 300 mesures.
• Ne jetez que les piles usagées. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais remise dans un centre de collecte ou chez votre revendeur.
Utilisation de piles rechargeables
Dans le cas de l’utilisation de piles rechargeables, le symbole « batterie faible » peut apparaître plus tôt sur l’affichage qu’avec des piles alcalines. Cependant, cela n’affectera en rien la précision des mesures.
Règles de base pour une mesure correcte de la tension artérielle
• Prenez toujours les mesures au même moment de la journée, de préférence le matin, dans les mêmes conditions.
• Ne pas prendre de mesure moins d’une demi-heure après avoir fumé ou après avoir bu du café ou du thé.
• Retirez du poignet montre et bijoux avant la mise en place du dispositif sur le bras utilisé pour la mesure.
• Pendant la mesure, asseyez-vous, détendez-vous, restez tranquille sans bouger ni parler.
• Attendez environ 3 minutes avant d’effectuer une nouvelle mesure.
16
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurez-vous de la position adéquate au niveau du cœur. La position des flèches sur l’affichage vous guideront pour placer votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1. Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant bras
dénudé. Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. Appuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
mem
I/O
3. Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la main
opposée. Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée par les flèches.
4. Lorsque l’appareil est correctement positionné, le symbole
d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip retentit. La mesure commence alors automatiquement.
Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche sur l’écran.
Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls
17
Important :
15 secondes après la mise en route du tensiomètre, la prise de mesure est automatiquement déclenchée, même si la bonne position de mesure n’a pas été adoptée.
A tout moment, vous pouvez arrêter le tensiomètre : appuyez sur le bouton de marche/arrêt « I/O » (C).
Mise à l’arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton I/O pour éteindre le tensiomètre. Si vous ne le faites pas, il s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes.
Fonction mémoire
Votre tensiomètre stocke les mesures des 20 dernières mesures. L’enregistrement est fait automatiquement sans avoir à appuyer sur la touche mémoire après une mesure. La mémoire ne peut pas être effacée. Une fois la mémoire complète, les plus vieilles valeurs seront remplacées par des plus récentes.
Rappel des valeurs mémorisées
Pour consulter les valeurs mémorisées, éteignez l’appareil puis appuyez sur le bouton mémoire « mem » (B).
I/O
La dernière mesure sera affichée. Le nombre dans le coin supérieur gauche de l’écran indique la position des mesures dans la mémoire (0 étant la plus ancienne et 19 la plus récente).
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton mémoire qui fera défiler une à une les valeurs mémorisées.
18
mem
Indicateur de position
Au moyen du bouton de sélection (D) placé en dessous du couvercle du compartiment à piles, vous pouvez désactiver l’indicateur de position (par ex: si vous voulez faire vos mesures en position couchée).
Procédez de la façon suivante :
• Eteignez tout d’abord l’appareil. Appuyez 2 sec. sur le «bouton de sélection».
• Le symbole de l’indicateur de position clignotant apparaîtra près du symbole «
• Appuyez sur le bouton I/O pour modifier l’affichage de « on » (indicateur de position activé) à « -- » (indicateur de position désactivé).
• Pour confirmer le changement de réglage, appuyez sur le bouton mémoire.
Remarque :
En l’absence de validation de la modification par pression sur le bouton I/O, l’appareil s’éteindra automatiquement au bout de 2 minutes sans prendre en compte les modifications demandées.
on
» .
Entretien et nettoyage
Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Les tâches faites sur le manchon (G) peuvent être retirées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas nettoyer le manchon, que ce soit à l’eau ou à sec. Ne pas stocker l’appareil en plein soleil ou dans des conditions d’humidité extrêmes.
Calibrage
Ce produit a fait l’objet d’un calibrage au moment de sa fabrication. S’il est utilisé conformément aux instructions, il ne sera pas nécessaire de procéder à un recalibrage. Si, à quelque moment que ce soit, vous doutez de la précision de mesure, veuillez contacter le Service Après­Vente Braun. La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos de l’appareil. Le premier nombre après LOT correspond au dernier chiffre de l’année de fabrication. Les 3 numéros suivants indiquent le jour de l’année de fabrication. Par exemple : LOT 2 116 xx xx – ce produit a été fabriqué au cours du 116ème jour de l’année 2002.
19
Que faire en cas de …
Problème Situation Solution
Les piles sont faibles. Les mesures sont encore possibles Avec des piles recharge­ables, le symbole « batteries faibles » peu apparaître plus tôt qu’ avec des piles alcalines.
Remplacer rapidement les piles.
(
clignotant
)
e.g.
e.g.
La mesure ou le gonflage ne dé­marrent pas im­médiatement.
20
Les piles sont déchargées. Les mesures en mémoire peuvent être consultées mais toute prise de mesure est impossible.
Le manchon est trop des­serré ou ne peut pas être gonflé.
Message d’erreur indiquant un chiffre supérieur à 64 : Le manchon n’est pas correctement installé.
Message d’erreur indiquant un chiffre inférieur à 64 : Erreur du système.
La position pour une mesure exacte ne doit pas être correcte.
Remplacer les piles.
Bien resserrer le manchon et renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
Bien resserrer le manchon et renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
Faire vérifier le produit par le Service Après-Vente de Braun.
Renouveler la mesure suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures » ou désactiver l’indicateur de position.
Problème Situation Solution
La lecture des mesures suc­cessives diffère considérable­ment.
La tension artérielle est une valeur fluctuante. Pour des adultes en bonne santé, des variations de 10 à 20 mmHg sont possibles.
Le manchon n’est pas correctement placé.
Aucune
S’assurer que le dispositif est placé de la façon suivante :
• sur la partie la plus étroite de l’avant-bras
• avec l’écran sur le dessus
• avec le compartiment à piles le long du corps de l’utilisateur à une distance d’environ 2 cm de la base du pouce.
Avant la mesure, l’indicateur de position ne fonctionne pas.
Les mesures ne sont pas toutes faites au niveau du cœur.
Parler, tousser, rire, bouger etc… en cours de mesure peuvent influencer la lecture.
L’indicateur de position est désactivé.
Pour chaque mesure, procéder exactement suivant les indications fournies dans la rubrique « Prise des mesures ».
Pendant la mesure, se détendre, ne pas bouger et ne pas parler.
Se reporter au chapitre « Indicateur de position » pour activer cet indicateur de position.
21
Spécifications du produit
Modèle : BP2510 Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Indicateur : Affichage à cristaux liquides Plage de mesure: 0 – 300 mmHg (tension de manchon)
Plage de mesure de la tension artérielle : 50 mmHg (valeur diastolique minimale)
Précision (Laboratoire) : ± 3 mmHg (tension du manchon)
Précision clinique d’auscultation : Conforme à l’AAMI-SP10 avec comme référence
Gonflage : Automatique, adapté à la tension artérielle Dégonflage Soupape de réglage électronique, adapté à la
Alimentation : 2 piles, type LR 03 (AAA)
Température de fonctionnement : + 10 °C à + 40 °C Température de stockage : – 20 °C à + 60 °C Humidité : Jusqu’à 85% RH Manchon : Utilisable pour un tour de poignet de 13,5 à 20 cm Validation clinique : Conforme à l’AAMI-SP10 avec la référence
(Bien tenir compte qu’une différence sur les mesures tensionnelles peut dépendre du calibrage de l’appareil)
Equipement de type BF
Peut faire l’objet de modifications sans préavis.
Ce produit est conforme aux standards suivants : DIN EN 60601-1: 3/96 « Equipement médical électrique » – Partie 1: Conditions générales de sécurité DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 « Sphygmomanomètres non-invasifs » – Partie 1: Conditions générales DIN EN 1060-3: 9/97 « Sphygmomanomètres non-invasifs » – Partie 3: Conditions supplémentaires pour les systèmes de mesure de la tension artérielle électro-mécaniques
Ce produit est conforme aux dispositions de la directive CE 93 /42 / CEE (Directive sur les Dispositifs Médicaux)).
0297
22
40 – 160 / min (fréquence du pouls)
250 mmHg (valeur systolique maximale)
± 5% (fréquence du pouls)
< 5 mmHg de compensation systématique < 8 mmHg de variation standard
tension artérielle
(type Duracell Ultra)
d’auscultation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.
23
Italiano
Cosa è importante sapere sulla pressione del sangue
La nostra pressione cambia continuamente nel corso delle 24 ore di una giornata. Si alza rapidamente la mattina presto, si abbassa progressivamente durante la mattinata fino ad innalzarsi nuovamente nel pomeriggio ed infine scendere ad un livello basso durante la notte. Può variare in un breve lasso di tempo, pertanto le letture svolte in misurazioni successive possono essere diverse.
= valore
superiore
= valore
inferiore
140
120
100
80
60
65 h12 18 0
Valori normali
fino a 140
fino a 90
Lieve Ipertensione
140 – 180
90 – 110
Ipertensione severa
oltre 180
oltre 110
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Misurazione della pressione del sangue ogni 5 minuti (maschio adulto di 31 anni in buona salute)
La pressione del sangue misurata nello Studio Medico fornisce un valore relativo al momento della misurazione. Frequenti rilevazioni domestiche riflettono in modo più accurato i valori della pressione sanguigna di ciascuno.
Alcune persone possono riscontrare valori diversi da quelli rilevati dal medico perchè durante la rilevazione domestica sono maggiormente rilassati rispetto a quando sono nello Studio Medico. Rilevare regolarmente la vostra pressione a casa vi permette di fornire al Medico informazioni utili sui valori di pressione rilevati in condizioni normali.
L’Organizzazione Mondiale della Salute (WHO) ha individuato i seguenti valori standard di pressione sanguigna:
Pressione del sangue
SYS = Sistolica
DIA = Diastolica
24
Cosa è importante sapere di questo misuratore di pressione
Per ottenere dei risultati precisi tutti i misuratori di pressione da polso devono essere mantenuti all'altezza del cuore. Esempio: se lo strumento è posizionato 20 cm. sotto il livello del cuore così come mostrato sulla sinistra (ad
20 cm
esempio mettendo il braccio appoggiato al tavolo), la misura che se ne ottiene sarà di circa 15 mmHg più elevata.
Per questa ragione, Braun SensorControl ha un esclusivo sistema di posizionamento attivo: la freccia del sensore di posizione sul monitor guida a mantenere il braccio nella corretta posizione a livello del cuore.
Inoltre, il vostro misuratore di pressione vi offre le seguenti opportunità:
• Semplice utilizzo grazie ai suoi ampi pulsanti ed al grande schermo.
• Le ultime 20 letture di pressione e battiti vengono automaticamente memorizzati.
• Manicotto confortevole.
• Per ottenere dei risultati precisi seguire attentamente queste istruzioni.
• Questo prodotto è stato concepito per un uso domestico. Mantenere il prodotto e le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Le persone che soffrono di aritmia cardiaca, costrizioni vascolari, arteriosclerosi delle estremità, diabete o utilizzatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima di misurarsi da soli la pressione arteriosa, in quanto in questi casi potrebbero insorgere delle variazioni di misura.
• Consultare il proprio medico in caso di qualsiasi dubbio, specialmente se si sta seguendo una terapia medica o un trattamento farmacologico.
• L’utilizzo del presente misuratori di pressione non si intende sostitutivo di un consulto medico.
25
Descrizione del prodotto
A Schermo B Tasto delle memorie («mem») C Tasto di accensione/spegnimento (O/I) D Tasto di selezione E Comparto pile F Sportello comparto pile G Bracciale
Inserimento delle batterie
• Utilizzare batterie alcaline tipo LR 03 (AAA) (esempio Duracell-Ultra) come quelle fornite con lo strumento o batterie ricaricabili.
• Aprire il comparto pile (F) ed inserire 2 pile con la corretta polarità (vedere immagine nel comparto pile (E)).
• Nuove pile (Duracell-Ultra) hanno una durata di circa 300 rilevazioni.
• Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti. Riporle negli appositi contenitori per la raccolta.
Utilizzo di batterie ricaricabili
Nel caso si utilizzino batterie ricaricabili, il simbolo di «batterie in esaurimento» può apparire prima che con l'utilizzo di batterie alcaline. Tuttavia la precisione della rilevazione non ne viene alterata.
Regole importanti per una corretta rilevazione
• Rilevate sempre la pressione alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni. Il momento migliore è la mattina.
• Lasciate passare ó ora dopo aver fumato, assunto caffè o te.
• Prima di fissare lo strumento togliete orologi e gioielli dal braccio di misura.
• Durante la rilevazione rimanete seduti, rilassati e senza parlare. Non muovetevi e mantenete ferma la mano del braccio dove state misurando.
• Tenete lo strumento all’altezza del cuore.
• Attendete circa 3 minuti prima di ripetere la rilevazione.
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere lo strumento a livello del cuore. Le frecce del sensore di posizione (A) vi guideranno a mantenere il braccio nella posizione corretta ad altezza cuore.
26
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro
avambraccio. Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
mem
I/O
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio
come mostrato. Muovete lentamente la mano verso l'alto lungo il braccio. Muovete la mano in alto o in basso a seconda della direzione indicata dalle frecce.
4. Quando avrete raggiunto la giusta posizione, lo schermo
mostrerà il simbolo del cuore e verrà emesso un «beep». La misurazione avrà inizio automaticamente.
Quando la misurazione è ultimata, viene emesso un ulteriore «beep», e compariranno i valori.
Pressione Massima o Sistolica Pressione Minima o Diastolica Pulsazioni
Importante:
15 secondi dopo l’accensione dello strumento il processo di rilevazione si avvia automaticamente, anche se non è stata raggiunta la corretta posizione per la rilevazione. Se volete, in qualsiasi momento, interrompere la rilevazione, premete il tasto I/O.
27
I/O
mem
Spegnere lo strumento
Premere il tasto I/O per spegnere lo strumento. Diversamente lo strumento si spegne automaticamente dopo 2 minuti di non utilizzo.
Funzione memoria
Il vostro misuratore di pressione può contenere 20 misura­zioni. Il salvataggio è svolto automaticamente senza che dobbiate premere alcun tasto. Le memorie non possono essere cancellate. Quando la memoria è piena il dato più vecchio viene automaticamente sovrascritto.
Richiamare le memorie
Per richiamare i valori memorizzati spegnete innanzitutto lo strumento, quindi premete il tasto memoria («mem») (B).
Verrà visualizzata l'ultima misurazione. Il numero in alto a sinistra dello schermo indica la posizione di memoria (0 è la più vecchia, 19 la più recente).
Premendo ripetutamente il tasto memoria si richiameranno una dopo l'altra tutte le misurazioni in memoria.
Sensore di Posizione
Attraveso il tasto di «selezione» (D), posizionato sotto il coperchio del vano batterie, potete disattivare il sensore di posizione (per esempio perchè volete misurarvi la pressione da sdraiati).
28
Procedere come segue:
• Spegnere lo strumento. Premere il tasto di selezione per 2 secondi.
• Il simbolo lampeggiante del sensore di posizione comparirà di fianco a un «on» .
• Premete il tasto I/O per cambiare l'impostazione da «on»(Sensore di posizione attivato) a «--» (Sensore di posizione disattivato).
• Per confermare il cambiamento delle impostazioni premete il tasto memoria.
Attenzione:
Se non confermate i cambiamenti premendo il tasto I/O, lo strumento si spegnerà automaticamente dopo 2 minuti senza aver memorizzato le nuove impostazioni.
Cura e pulizia
Pulire lo strumento con un panno morbido leggermente umido. Eventuali macchie sul manicotto (G) possono essere rimosse con un panno umido. Il manicotto non deve essere lavato neppure a secco. Non conservare il prodotto in un luogo molto umido o esposto alla luce diretta del sole.
Calibrazione
Lo strumento è calibrato al momento della fabbricazione. Se utilizzato seguendo le istruzioni d’uso non è necessario verificare la calibrazione. Se ci fossero dei dubbi sulla precisione della rilevazione contattate il numero verde Personal Diagnostic Braun 800 – 440011. Per determinare la data di produzione fate riferimento al numero LOT posizionate nel comparto pile.La prima cifra dopo LOT è l’ultimo numero dell’anno di fabbricazione. Le altre 3 cifre forniscono il giorno dell’anno di produzione. Esempio: LOT 0116xxxxxxxxxxxx – questo strumento è stato prodotto il 116esimo giorno dell’anno 2002.
29
Cosa fare se…
Problema Situazione Soluzione
Le batterie sono deboli. È ancora possibile effettuare la rilevazione.
Nel caso si utilizzino batterie ricaricabili, il simbolo di «batterie in esaurimento» può apparire prima che con l'utilizzo di batterie alcaline.
Sostituire le batterie appena possibile.
Le batterie sono scariche. È possibile richiamare le
(lampeggiante)
Esempio Messaggio di errore
Esempio Messaggio di errore con
La misurazione o il gonfiaggio non incominciano istantaneamente.
30
memorie ma non è possibile effettuare delle rilevazioni.
Il bracciale è troppo largo o non può essere pressurizzato.
con un numero superiore a 64: Il bracciale non è posizionato correttamente.
un numero inferiore a 64: System error.
Non è stata raggiunta la corretta posizione di misura.
Sostiture le batterie.
Riposizionare il bracciale e stringerlo con decisione.
Riposizionare il bracciale e stringerlo con decisione. Ripetere la misurazione.
Fare verificare lo strumento presso un Centro Assistenza Braun.
Ripetere la misurazione come descritto in «la misurazione» o disattivate il sensore di posizione.
Problema Situazione Soluzione
Importanti variazioni in letture successive.
La pressione del sangue è un valore fluttuante. Per individui adulti sani sono possibili delle variazioni da 10 a 20 mmHg.
Nessuna
Prima di incominciare una misurazione il sensore di posizione non funziona.
Il manicotto non è allacciato correttamente.
Le misurazioni non vengono tutte svolte all'altezza del cuore.
Parlare, tossire, ridere, muoversi ecc... durante la misurazione influenza i risultati.
Il sensore di posizione è disattivato.
Assicuratevi che lo strumento sia allacciato nel seguente modo:
• Sulla parte sottile dell'avambraccio
• Con lo schermo verso l'alto
• Con il comparto pile rivolto verso chi lo utilizza
•A circa 2 cm dalla radice del pollice
Per ogni misurazione procedere esattamente come indicato nel capitolo «la misurazione».
Mentre state controllando la pressione, rilassatevi, state seduti e fermi e non parlate.
Riferirsi al capitolo «Sensore di posizione» per attivare il sensore di posizione.
31
Specifiche
Modello: BP 2510 Metodo di misurazione Oscillometrico Schermo Display a cristalli liquidi Intervallo di misurazione 0 – 300 mm Hg (pressione del bracciale),
Intervallo di misurazione 50 mmHg (minimo valore diastolico) della Pressione Arteriosa 250 mm Hg (massimo valore sistolico) Precisione in laboratorio: ± 3 mmHg (pressione del bracciale)
Precisione Clinica: In accordo con lo standard auscultatorio AAMI-SP10:
Insufflazione: Automatica e adattata alla pressione dell'utilizzatore Desufflazione: con valvola di controllo elettronica e adattata al ritmo
Alimentazione: 2 pile alcaline tipo LR-03 (AAA) (esempio Duracell-Ultra) Intervallo di temperatura per il funzionamento: da + 10 °C a + 40 °C Intervallo di temperatura per la conservazione: da – 20 °C a + 60 °C Umidità: inferiore a 85% Bracciale: Adatto a polsi con circonferenza da 13,5 cm a 20 cm. Validazione Clinica: Secondo lo standard AAMI-SP10 con riferimento
(Notare che misurazioni svolte con apparecchi validati secondo il riferimento intra­arteria, possono portare a risultati differenti rispetto a quelli validati secondo il metodo auscultatorio.)
Dispositivo tipo BF
Soggetto a modifiche senza comunicazione
40 – 160 pulsazioni al minuto (battito cardiaco)
± 5% (battito cardiaco)
< 5 mmHg errore sistematico < 8 mmHg Deviazione Standard
cardiaco
auscultatorio.
Questo strumento è conforme ai seguenti standards: DIN EN 60601-1: 3/96 «Elettrodomestici medicali» – Part 1: Requisiti generali per la sicurezza DIN EN 1060-1: 12/95, AMD 1 09/02 «Sfigmomanometri non invasivi» – Part 1: Requisiti generali DIN EN 1060-3: 9/97 « Sfigmomanometri non invasivi » – Part 3: Requisiti supplementari per sistemi elettromeccanici di misurazione della pressione arteriosa.
32
Deutsch
Messen
Für eine verlässliche Blutdruckmessung muss das Gerät auf Herzhöhe gehalten werden. Die Positions-Sensor-Pfeile auf der Anzeige zeigen Ihnen, wie Sie den Messarm in die richtige Position auf Herzhöhe bringen.
1. Das Gerät muss auf der
Unterarmes
sitzen.
Die Manschette straff schließen.
2. Drücken Sie die rote I/0 (Ein/Aus)-Taste (C).
3. Legen Sie die Hand mit dem Messgerät wie dargestellt auf den anderen Oberarm. Führen Sie die Hand
Oberarm entlang nach oben.
Führen Sie Ihre Hand auf oder ab je nach Richtung des gezeigten Pfeils.
4. Wenn auf der Anzeige ein Herz erscheint und ein Signal ertönt, haben Sie die richtige Messposition erreicht. Die Messung beginnt automatisch.
schmalen Seite des freien
langsam am
Français
Prise des mesures
Pour une mesure fiable de la tension artérielle, assurez-vous de la position adéquate au niveau du cœur. La position des flèches sur l’affichage vous guideront pour placer votre bras dans la bonne position au niveau du cœur.
1. Fixez le dispositif sur la partie étroite de votre avant bras dénudé. Assurez-vous que le manchon est bien serré.
2. Appuyez sur le bouton rouge I/O de marche/arrêt (C).
3. Prenez le coude du bras où se situe l’appareil avec la main opposée. Bougez lentement l’avant-bras (comme indiqué) vers le haut ou vers le bas en suivant la direction indiquée par les flèches.
4. Lorsque l’appareil est correctement positionné, le symbole d’un cœur s’affiche sur l’écran et un bip retentit. La mesure commence alors automatiquement.
Italiano
La misurazione
Per una misurazione affidabile, assicuratevi di mantenere lo strumento a livello del cuore. Le frecce del sensore di posizione (A) vi guideranno a mantenere il braccio nella posizione corretta ad altezza cuore.
1. Posizionate lo strumento sul lato sottile del vostro avambraccio. Assicuratevi che il bracciale sia ben stretto.
2. Premete il tasto rosso I/0 (acceso/spento) (C).
3. Posizionate la mano con lo strumento sull'altro braccio come mostrato. Muovete lentamente la mano verso l'alto lungo il braccio. Muovete la mano in alto o in basso a seconda della direzione indicata dalle frecce.
4. Quando avrete raggiunto la giusta posizione, lo schermo mostrerà il simbolo del cuore e verrà emesso un «beep». La misurazione avrà inizio automaticamente.
Loading...