This product is manufactured by
Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’
trademark. ‘Braun’ is a registered trademark
of Braun GmbH, Kronberg , Germany.
Manufacturer:
Kaz Europe SA
Place Chauderon 18
CH-1003 Lausanne
Switzerland
0297
A
F
B
C
BP1750PH-WE/BP1700MR-WE
P/N 31IM1750296
13SEP11
D
G
E
F
1
GB
English
Intended use of Braun VitalScan 3
Braun VitalScan 3 is a blood pressure monitor that has been developed for easy
and accurate blood pressure measurements from the wrist. The measuring
accuracy of Braun VitalScan 3 was tested at the time of manufacture and was
proven by clinical research in accordance with AAMI/ANSI-SP10.
What you should know about blood pressure
Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early
morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the
afternoon and nally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short
period of time. Therefore, readings from successive measurements can uctuate.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Note: Blood pressure readings from a healthy 31-year old male, measured at 5-minute intervals
Blood pressure measured in a doctor’s ofce only provides a momentary value.
Repeated measurements at home better reect one’s actual blood pressure
values under everyday conditions.
Moreover, many people have a different blood pressure when they measure at
home, because they tend to be more relaxed than when in the doctor’s ofce.
Regular blood pressure measurements taken at home can provide your doctor
with valuable information on your normal blood pressure values under actual
«everyday» conditions.
140
120
100
80
60
65 h12180
The World Health Organisation (WHO) has set up the following standard blood
pressure values when measured at resting pulse:
Blood
pressure (mmHg)
SYS = systole
Normal valuesMild hypertensionSevere
hypertension
up to 140
140 – 180
over 180
= upper value
DIA = diastole
up to 90
90 – 110
over 110
= lower value
Safety information and important precautions
• To ensure accurate measuring results, carefully read the
complete use instructions.
• This product is intended for household use only. Keep
product and batteries away from children.
• People suffering from cardiac arrhythmia, vascular
constriction, arteriosclerosis in extremities, diabetes or users
of cardiac pacemakers should consult their doctor before
measuring their blood pressure themselves, since deviations
in blood pressure values may occur in such cases.
• If you are under medical treatment or taking any medication,
please consult your doctor rst.
• The use of this blood pressure monitor is not intended as a
substitute for consultation with your doctor.
23
Product description
A Display
B Memory button («memo»)
C Time/date button
D Start/stop button (I/O)
E Battery compartment
F Battery compartment cover
G Cuff
Inserting batteries
• Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) as supplied
with this product.
• Remove the battery compartment cover (F) and
insert two batteries with correct polarity (see symbol
in the battery compartment (E)).
• New batteries will provide approximately 200
measurements.
Only discard empty batteries. They should not
•
be disposed of in the household waste, but at
appropriate collection sites or at your retailer.
2x AAA (LR03)
Key rules for accurate blood pressure measurement
• Always take readings at the same time of day, ideally in the morning, under the
same conditions.
• Do not measure within 30 minutes after smoking, coffee or tea consumption.
• Take off wrist watch and jewelry before tting the monitor on the measuring
arm.
• Wait approximately 3 minutes before repeating a measurement.
Taking a measurement
1. While taking a measurement, sit down, relax, keep still, especially the hand of
the measuring arm, do not move or speak.
2. Fasten the monitor on the palm side of your wrist, roughly 2 cm below the palm
line.
Make sure that the cuff (G) ts tightly.
3. Press the red I/O button (D).
1.
4. Hold the monitor at heart level.
The measurement starts automatically. While measurement is in progress, do
not move or speak.
4.
5. At the end of the measurement, a beep sounds and the reading is displayed:
Upper (systolic) value
Lower (diastolic) value
Pulse
6. Press the start/stop button to turn the product off. Otherwise the product will
turn off automatically after 2 minutes.
If at any time, you want to stop the measurement, press the red I/O button.
2.
5.
2 cm
3.
6.
45
Memory function
Time
Your blood pressure monitor can store the readings of 90 measurements (BP 1700
model: 60 measurements). Storing is done automatically after each completed
measurement. The memory is nonvolatile. This means that you will not lose stored
data when changing batteries. The memory cannot be cleared. Once the memory
is full, the oldest values will be overwritten.
The BP 1750 model features also an average function to display the average
reading of the last three measurements.
Recalling stored and average readings
• To recall stored and average readings, rst turn the
device off.
• Then press the memory button («memo») (B).
BP 1750: The average of the last three readings will be
displayed. The lower display line shows «A-3», indicating
that the average value is displayed.
BP 1700: The last reading will be displayed. The lower
display line successively shows date, time and pulse of
the respective measurement.
• Repeatedly pressing the memory button will call up
one by one all stored readings.
• Continuously pressing the memory button will scroll
through all stored readings.
• To exit the memory mode, turn the device off by
pressing the red I/O button.
memo
memo
memo
Setting time and date
• Push the time/date button (C). The lower display line shows «Time» and a
ashing digit in the hour position. To adjust the hours, repeatedly push the
«memo» button.
• Push button (C) again: The minutes digits will ash. Again, repeatedly push the
«memo» button to adjust the minutes.
• Push button (C) again to adjust the date: The lower display line shows «Date»
and ashing digits in the month position. Adjust the month by repeatedly
pushing the «memo» button.
• Push button (C) again: The day digits will ash. Again, repeatedly push the
«memo» button to adjust the day.
• To exit the time and date setting mode, push button (C).
• Otherwise the device automatically turns off after 2 minutes and activates the
settings made so far.
Storage and cleaning
Clean the product with a soft, slightly damp cloth. Stains on the cuff (G) can be
carefully removed with a damp cloth. Do not wash or dry clean the cuff. Do not
store the product in a place exposed to direct sunlight or high humidity.
Calibration
This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to
the use instructions, periodic recalibration is not required. If at any time, you
question the measuring accuracy, please contact an authorized Service Centre
(see package insert for a local Service Centre).
67
What to do if ...
ProblemReasonSolution
Batteries are atInsert new batteries
ERRMeasurement /
– – –Ination above
While measuring
(during deation of
the cuff),
you can hear a
clicking sound with
every detected
heartbeat.
Readings from
repeated
measurements
differ considerably.
89
handling error
320 mmHg
The device works
with a special
deation procedure
(stepwise deation).
Blood pressure is a
uctuating value. For
healthy adults,
deviations of 10 to 20
mmHg are possible.
Cuff is not properly
tted.
Repeat measurement as
described under «Taking a
measurement». If problem
persists, contact an authorized
Service Centre.
Repeat measurement
none
none
Ensure that the monitor is
tted as follows:
– on the palm side of your
wrist
– approx. 2 cm away from the
palm line
ProblemReasonSolution
Readings from
repeated
measurements
differ considerably.
Readings were not
consistently taken at
heart level.
Talking, coughing,
laughing, moving etc.
when measuring will
inuence the reading.
For each measurement, hold
the monitor at heart level.
While measuring, relax, keep
still, do not move or speak.
Specifications
Model: BP 1750 / BP 1700
Operation principle: Oscillometric method
Display: Liquid crystal display
Measuring range: 0–320 mmHg (cuff pressure)
40–199 / min (pulse rate)
Blood pressure
measurement: 20 mmHg (minimum diastolic value)
300 mmHg (maximum systolic value)
Laboratory accuracy: ± 3 mmHg (cuff pressure)
± 5 % of reading (pulse rate)
Clinical accuracy: According to AAMI-SP10 with auscultatory reference:
< 5 mmHg systematic offset
< 8 mmHg standard deviation
Ination: Automatic
Deation: Step valve
Power supply: 2 batteries, type LR 03 (AAA)
Operating temperature: +10 °C to +40 °C
Storage temperature: – 20 °C to +60 °C
Humidity: Up to 85% RH
Cuff: Suitable for wrist circumference of 13 to 21 cm
Clinical validation: According to AAMI-SP10 with auscultatory reference.
(Please note that a validation against intra-arterial
If device is not used within specied temperature and humidity ranges the
technical accuracy can not be ensured.
measurements can lead to different results for devices
which are calibrated against auscultatory reference.)
Type BF equipment
Operating temperature
See instruction of use
Storage temperature
Subject to change without notice.
This device conforms to the following standards:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medical electrical equipment» –
Part 1: General requirements for safety
DIN EN 1060-1: 12/95
AMD 1 09/02 «Non-invasive sphygmomanometers» –
Part 1: General requirements
DIN EN 1060-3: 9/97 «Non-invasive sphygmomanometers» –
Part 3: Supplementary requirements for electro-mechanical blood pressure
measuring systems
This product conforms to the provisions of the
EC directive 93 /42 / EEC (Medical Device Directive).
0297
MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC.
For detailed description of EMC requirements please contact an authorized local
Service Centre (See Package Insert).
Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical
equipment.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at your local retailer or at
appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
See warranty statement inside the Kaz Customer Service Centre booklet.
DE
Deutsch
Verwendungszweck des Braun VitalScan 3
Braun VitalScan 3 ist ein Blutdruck-Messgerät, das zum einfachen und genauen
Blutdruckmessen am Handgelenk entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit ist
werkseitig geprüft und gemäß AAMI/ANSI-SP10 in klinischen Tests erprobt.
Was Sie über Blutdruck wissen sollten
Unser Blutdruck ist im Verlauf der 24 Stunden eines Tages ständigen
Schwankungen unterworfen. Er steigt am frühen Morgen stark an, fällt im Laufe
des Vormittags wieder ab, steigt am Nachmittag wieder an und sinkt nachts auf
niedrige Werte. Darüber hinaus kann der Blutdruck auch ganz kurzfristig
schwanken. Aus diesem Grund können Messergebnisse aufeinander folgender
Messungen voneinander abweichen.
Die Blutdruckmessung beim Arzt ist lediglich eine Momentaufnahme. Dagegen
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Hinweis: Blutdruckwerte eines gesunden 31-jährigen Mannes, alle 5 Minuten gemessen
können wiederholte Messungen zu Hause viel besser Aufschluss über die
tatsächliche Höhe des Blutdrucks unter Alltagsbedingungen geben.
Außerdem haben viele Menschen beim Arzt einen anderen Blutdruck als bei der
Selbstmessung, weil sie bei der Messung zu Hause entspannter sind als in der
Arztpraxis.
Durch regelmäßige Blutdruck-Selbstmessungen können Sie Ihrem Arzt wertvolle
Informationen über Ihre normalen Blutdruckwerte unter Alltagsbedingungen
liefern.
140
120
100
80
60
65 h12180
1011
Die Weltgesundheitsbehörde (WHO) hat für die Messung bei Ruhepuls folgende
Standardwerte für den Blutdruck festgelegt:
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sicherzustellen,
dass Sie genaue Messergebnisse erhalten.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Bewahren Sie
das Gerät sowie die Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Menschen mit Herzrhythmusstörungen, Gefäßverengungen, Arteriosklerose in
den Extremitäten sowie Diabetiker oder Träger von Herzschrittmachern sollten
sich vor Blutdruck-Selbstmessungen mit dem Arzt abstimmen, da in solchen
Fällen abweichende Blutdruckwerte auftreten können.
• Ziehen Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt zu Rate, insbesondere wenn Sie in
ärztlicher Behandlung sind oder Medikamente einnehmen.
• Die Verwendung dieses Blutdruck-Messgerätes ersetzt in keinem Fall regelmäßige Kontrolluntersuchungen beim Arzt.
Gerätebeschreibung
A Anzeige
B Speichertaste («memo»)
C Zeit-/Datums-Taste
D Ein/Aus-Taste (I/O)
E Batteriefach
F Batteriefach-Abdeckung
G Manschette
Batterien einlegen
• Verwenden Sie nur Alkaline Batterien, Type LR 03
(AAA) wie mit diesem Gerät geliefert.
• Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und
legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol
im Batteriefach (E)).
• Neue Batterien reichen für ca. 200 Messungen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
•
Hausmüll. Geben Sie diese bei den
entsprechenden Sammelstellen ab.
2x AAA, Micro (LR03)
Wichtige Grundregeln für genaues Blutdruckmessen
• Messen Sie immer zur selben Tageszeit unter gleichen Bedingungen,
idealerweise morgens.
• Verzichten Sie eine halbe Stunde vor der Messung auf Rauchen, Kaffee- oder
Teegenuss.
• Nehmen Sie vor dem Anlegen des Gerätes Ihre Armbanduhr und Ihren Schmuck am Messarm ab.
• Warten Sie ca. 3 Minuten, bevor Sie eine Messung wiederholen.
1213
Messung
1. Während der Messung ruhig sitzen, entspannen, still halten – vor allem die
Hand des Messarmes – nicht bewegen und nicht sprechen.
2. Legen Sie das Gerät so an, dass es auf der Innenseite des Handgelenkes sitzt,
ca. 2 cm unterhalb der Handäche, und die Manschette (G) das Handgelenk
eng umschließt.
3. Drücken Sie die rote I/O-Taste (D).
1.
2.
2 cm
3.
Speicherfunktion
Ihr Blutdruckmessgerät kann die Ergebnisse der letzten 90 Messungen speichern
(BP 1700 Modell: 60 Messungen). Die Speicherung erfolgt automatisch nach
jedem abgeschlossenen Messvorgang. Es handelt sich um einen nichtüchtigen
Speicher. Das bedeutet, dass beim Batteriewechsel keine gespeicherten Daten
verloren gehen. Der Speicher kann nicht gelöscht werden. Wenn der Speicher voll
ist, werden die ältesten Werte der Reihe nach überschrieben.
Das BP 1750 Modell ist zusätzlich mit einer Durchschnittswert-Funktion
ausgestattet, die den Durchschnittswert der letzten 3 Messungen anzeigt.
Gespeicherte Messergebnisse und
Durchschnittswert aufrufen
• Um die gespeicherten Werte sowie den
Durchschnittswert abzurufen, schalten
4. Halten Sie das Gerät auf Herzhöhe.
Die Messung beginnt automatisch. Während des Messvorgangs nicht
Sie das Gerät zunächst aus
• Drücken Sie dann die Speichertaste («memo») (B).
bewegen oder sprechen.
BP 1750: Der Durchschnittswert der letzten drei
4.
5.
6.
Messungen wird gezeigt. Die untere Zeile im Display
zeigt «A-3». Dies bedeutet, dass der Durchschnittswert
angezeigt wird.
BP 1700: Der letzte Wert wird angezeigt. Die untere
Zeile im Display zeigt schrittweise Datum, Uhrzeit und
5. Am Ende der Messung ertönt ein Signalton und das Messergebnis wird
angezeigt:
Oberer (systolischer) Wert
Unterer (diastolischer) Wert
Puls
6. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus.
Wenn Sie die Messung zu irgendeinem Zeitpunkt unterbrechen wollen,
drücken Sie die rote I/O-Taste.
Puls der jeweiligen Messung.
• Durch wiederholtes Drücken der Speichertaste
können Sie alle gespeicherten Werte nacheinander
abrufen.
• Durch permanentes Drücken der Speichertaste
erfolgt ein schneller Durchlauf aller gespeicherten
Werte.
• Um den Speichermodus zu verlassen, schalten
Sie das Gerät aus, indem Sie die rote I/O-Taste
drücken.
memo
memo
memo
1415
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Time
• Drücken Sie die Zeit-/Datums-Taste (C). Die untere Zeile im Display zeigt
«Time» und die Zahl der Stundenanzeige blinkt. Um die Stunden einzustellen,
drücken Sie wiederholt die Speichertaste «memo».
Was tun, wenn …
ProblemSituationMaßnahme
Batterien sind leer.Neue Batterien einlegen.
ERRMessfehler/
• Drücken Sie wieder Taste (C): die Minutenanzeige blinkt. Mit der «memo»-Taste
können Sie wieder die Minuten einstellen.
• Drücken Sie nun Taste (C), um das Datum einzustellen: Die untere Zeile im
Display zeigt «Date» und die Monatsanzeige blinkt. Um den Monat einzustellen,
drücken Sie wiederholt die «memo»-Taste.
• Drücken Sie wieder Taste (C): Die Tagesanzeige blinkt. Durch wiederholtes
Drücken der «memo»-Taste können Sie nun den Tag einstellen.
• Um den Einstellungsmodus zu verlassen, drücken Sie Taste (C).
• Andernfalls schaltet sich das Gerät nach 2 Minuten automatisch aus und
aktiviert die bis dahin vorgenommenen Einstellungen.
Aufbewahrung und Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Flecken
auf der Manschette (G) können vorsichtig mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Die Manschette darf nicht gewaschen oder chemisch gereinigt werden. Das Gerät
darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch zu hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Kalibrierung
Dieses Produkt wurde bei seiner Herstellung kalibriert. Solange es diesen
Anweisungen entsprechend verwendet wird, ist keine wiederkehrende
Kalibrierung erforderlich. Sollten jedoch Zweifel an der Messgenauigkeit
auftreten, treten Sie bitte mit einem autorisiertem Service-Centre (siehe Liste von
Service-Centren in der Packungsbeilage) in Kontakt.
1617
– – –Aufpumpdruck über
Während der
Messung (beim
Entlüften der
Manschette),
können Sie ein
klickendes
Geräusch hören
– mit jedem
Herzschlag.
Messergebnisse
von wiederholten
Messungen
differieren
beträchtlich.
Handhabungsfehler
320 mmHg
Das Gerät arbeitet
mit
einer speziellen
Entlüftungs-Technik
(schrittweises
Entlüften).
Der Blutdruck ist ein
schwankender Wert.
Für gesunde
Erwachsene sind
Abweichungen von
10–20 mmHg
möglich.
Wiederholen Sie die Messung
wie unter «Durchführung einer
Messung» beschrieben. Sollte
das Problem weiterhin
andauern, kontaktieren Sie
bitte ein autorisiertes
Service-Center.
Wiederholen Sie die Messung.
Nichts tun
Nichts tun
ProblemSituationMaßnahme
Messergebnisse
von wiederholten
Messungen
differieren
beträchtlich.
Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Versichern Sie sich, dass das
Gerät wie folgt angelegt ist:
– auf der Innenseite des
Handgelenks
– ungefähr 2 cm unterhalb
der Handäche
Messergebnisse
werden nicht
konstant auf
Halten Sie das Gerät bei jeder
Messung auf Herzhöhe.
Herzhöhe
genommen.
Sprechen, husten,
lachen, sich
bewegen etc. bei der
Messung beeinusst
Während der Messung
entspannen, ruhig bleiben,
nicht bewegen oder sprechen.
das Messergebnis.
Technische Daten
Modell: BP 1750 / BP 1700
Funktionsprinzip: Oszillometrische Methode
Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige
Messbereich: 0–320 mmHg (Druckmessung)
40–199/min (Pulsmessung)
Blutdruck-Messung: 20 mmHg (minimaler diastolischer Wert)
300 mmHg (maximaler systolischer Wert)
Laborgenauigkeit: ± 3 mm Hg (Druckmessung)
± 5% der Messergebnisse (Pulsmessung)
Klinische Genauigkeit: Entsprechend des AAMI-SP10 mit auskultatorischer
Referenz:
< 5 mmHg Systemabweichung
< 8 mmHg Standardabweichung
Aufpumpen: Automatisch
Entlüften: Schrittweise (Ablassventil)
Batterien: 2 Batterien, Type LR 03, Micro
Betriebstemperatur: +10 °C bis +40 °C
Aufbewahrungstemperatur: –20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit: Bis zu 85% rel. Luftfeuchtigkeit
1819
(AAA)
Manschette: Geeignet für Handgelenksumfang von 13 bis 21 cm
Klinische Validierung: Entsprechend AAMI-SP10 mit auskultatorischer
(Wichtig: Validierung gegen intra-arterielle Messungen
Beim Einsatz des Gerätes außerhalb der festgelegten Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereiche kann die technische Genauigkeit nicht sichergestellt werden.
Anwendungsteil des Typs BF
Siehe Gebrauchsanweisung
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Medizinische elektrische Geräte» –
Teil 1: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit
DIN EN 1060-1: 12/95
AMD 1 09/02 «Nichtinvasive Blutdruck-Messgeräte» –
Teil 1: Allgemeine Anforderungen
DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruck-Messgeräte» –
Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruck-Messgeräte
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtline
93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
0297
MEDIZINISCHE ELEKTROGERÄTE bedürfen besonderer Vorkehrungen hinsichtlich
elektromagnetischer Interferenzen. Bitte treten Sie für detaillierte Informationen über die
Anforderungen zu elektromagnetischen Interferenzen mit Ihrem Service-Center in
Verbindung (siehe Packungsbeilage).
Tragbare und mobile Hochfrequenz-Kommunikationsgeräte können die
Funktionsfähigkeit von elektrischen medizinischen geräten beeinträchtigen.
Bitte entsorgen Sie dieses Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem Hausmüll. Eine Entsorgung kann durch Ihren lokalen
Händler oder bei geeigneten Sammelstellen in Ihrer Gemeinde erfolgen.
Garantie
Siehe Garantieerklärung im Begleitheft der KAZ-Kundendienstzentrale
Referenz.
kann zu abweichenden Ergebnissen führen – für Geräte,
die gegen auskultatorische Referenz kalibriert sind.)
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
ES
Español
Uso previsto de Braun VitalScan 3
Braun VitalScan 3 es un tensiómetro que ha sido desarrollado para realizar
mediciones fáciles y precisas en la muñeca. La precisión de las medidas ha sido
testada durante su proceso de fabricación y ha sido comprobada en estudios
clínicos según AAMI/ANSI-SP10.
Que debe saber a cerca de la presión arterial
La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se muestra muy alta a
primera hora de la mañana y decae al nal de la misma. La presión arterial vuelve
a elevarse por la tarde y nalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además,
puede haber variaciones en un corto período de tiempo, haciendo que, las
mediciones sucesivas puedan uctuar.
SYS
mm HG
DIA
mm HG
Origen: Monitorización de la presión arterial de un hombre sano de 31 años, realizada en
intervalos de 5 minutos
La presión arterial medida en la consulta médica nos proporciona un valor
momentáneo. La repetición de las mediciones de la presión arterial en el hogar
reeja mejor el valor correcto de la presión arterial en condiciones normales.
Además, la presión arterial puede variar cuando se mide en casa, porque esta
más relajado que cuando se acude a la consulta médica.
La presión arterial no es constante, por lo tanto, una medición regular de la
presión arterial en casa puede proporcionarle a su doctor una información muy
valiosa acerca de sus valores diarios.
140
120
100
80
60
65 h12180
La Organización Mundial para la Salud (OMS) ha establecido las siguientes
medidas estándares para la presión arterial, cuando ésta se mide en estado de
reposo:
Presión arterial (mmHg)Valor normalHipertensión
moderada
SYS = sistólica
hasta 140
140 – 180
Hipertensión
severa
mas de 180
= valor máximo
DIA = diastólica
hasta 90
90 – 110
mas de 110
= valor mínimo
Información sobre la seguridad y importantes
advertencias
• Para asegurar resultados precisos, lea cuidadosamente estas instrucciones de
uso.
• Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Mantenga el
producto y las pilas lejos del alcance de los niños.
• Las personas que padecen arritmias cardiacas, constricciones vasculares,
arterosclerosis en las extremidades, diabetes o tienen marcapasos, deben
consultar con su médico antes de medirse a sí mismos la presión arterial, ya
que puede ocurrir que haya desviaciones en la medición de la presión arterial
en dichos casos.
• Si está bajo tratamiento médico o consumiendo medicamentos, por favor,
consulte con su médico en casos de duda.
• El uso de este medidor de la presión arterial no es un sustituto de la consulta
médica con su especialista o médico.
2021
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.