Boss GT-1000CORE User Manual [fr]

Mode d’emploi
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spécication du type d’amplicateur connecté . . . . . . . . . 3
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages de l’accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
À propos de l’écran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection du mode de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du GT-1000CORE avec une guitare basse . . . . . 5
Édition : Eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Procédure de base pour l’édition d’eets . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placement des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modication de STOMPBOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch . . . . . . . . . 7
Écriture des réglages de patch dans une STOMPBOX . . . . 8
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation du GT-1000CORE comme interface audio . . . . 11
Connexion avec un appareil MIDI externe . . . . . . . . . 12
Opérations disponibles depuis le GT-1000CORE . . . . . . . . . 12
Opérations depuis un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . 12
Réglages du commutateur au pied et de la pédale
d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aectation d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eectuer des aectations à partir de l’écran d’édition
d’eet (Quick Assign) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Connexion de pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Looper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aectation des fonctions du looper à des sélecteurs . . . . 15
Réglage du niveau de lecture de la boucle . . . . . . . . . . . . . . 15
Changement de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opérations MENU de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [5] . . . . 9
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran . . . . . . . . . . . . 9
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Désactivation de la fonction Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1000CORE.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
5 Parameter Guide
Présente tous les paramètres du GT-1000CORE.
5 Sound List
5 MIDI Implementation
Il s’agit d’informations détaillées concernant les messages MIDI.
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 16, 17)). Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible pour vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « GT-1000CORE » comme nom de
produit.

Mise en route

Branchement de l’équipement

Prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2)
Branchez ici un dispositif d’eets externe.
3
Branchez votre guitare, etc.
Panneau
Borne de terre
* Connectez-la
à la terre ou à une mise à la terre externe si nécessaire.
arrière
Vous pouvez également utiliser les prises SEND (1, 2)/RETURN (1, 2) comme prises SEND (L, R)/RETURN (L, R) pour connecter un dispositif d’eets stéréo.
Vous pouvez également utiliser les prises SEND (1, 2) comme prises SUB OUT et utiliser les prises RETURN comme prises AUX IN.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
1
Baissez le volume de l’appareil connecté.
2
Branchez votre équipement à la/aux prise(s) OUTPUT.
4
Témoin
Prises OUTPUT
Connectez-les à votre amplicateur de guitare, table de mixage ou casque (vendu séparément).
* Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement
la prise R/MONO.
* Branchez votre casque à la prise L/PHONES. Si vous utilisez
un casque, ne connectez rien à la prise R/MONO.
* Seul le signal OUTPUT est produit par le casque. Le signal
SUB OUT n’est pas produit. Pour plus de détails, reportez­vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
5
Mettez le ou les amplicateurs sous tension.
Panneau latéral (gauche)
Mise sous tension.
Prises INPUT R/MONO, L
Connectez votre guitare ou la sortie d’un autre dispositif d’eets.
Si votre entrée est en mono, utilisez uniquement la prise R/MONO.
* An d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de
l’appareil, réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
REMARQUE
Quand l’achage indique « SAVING... », les données sont en cours d’enregistrement. Ne coupez pas l’alimentation pendant cette période.
Prise DC IN
Connectez ici l’adaptateur secteur fourni.
* La prise DC IN
fait également oce de bouton de marche/ arrêt. L’alimentation est mise sous tension chaque fois qu’une che est branchée dans la prise DC IN et est coupée lorsque la che est débranchée.
Prises MIDI IN/OUT
Branchez ici un appareil MIDI externe. (p. 12)
* Utilisez un
câble de connexion TRS/MIDI (vendu séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI externe.
* Ne connectez pas un appareil
audio ici. Vous risquez sinon de provoquer des dysfonctionnements.
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour brancher l’équipement sur un ordinateur et échanger des données audio/MIDI entre le GT-1000CORE et l’ordinateur (p. 11).
Prise CTL2, 3/EXP 1, prise CTL4, 5/EXP 2
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (EV-30, Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément).
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au « Réglages du
commutateur au pied et de la pédale d’expression » (p. 13).
* Vous pouvez utiliser la prise CTL4, 5/EXP 2 pour changer les canaux de
votre amplicateur de guitare. Pour plus de détails, reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres
types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher. * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et molettes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin; ne le
laissez pas tomber.
2
Mise en route
Dans ce manuel, l’ordre des opérations MENU est indiqué comme suit.
<Exemple>
Appuyez sur le bouton [MENU]. Utilisez la molette [3] pour sélectionner «IN/OUT SETTING». Utilisez la molette [1] pour sélectionner «INPUT».
?
Choisissez [MENU] 0 «IN/OUT SETTING» 0 «INPUT».

Mise sous tension

Eectuez la mise sous tension en suivant l’ordre des étapes 1–5. Pour la mise hors tension, inversez l’ordre.
Spécication du type d’amplicateur connecté
1. Choisissez [MENU]
0
« OUTPUT SELECT ».
0
« IN/OUT SETTING » 0 « OUTPUT »
1. Appuyez sur le commutateur [
L’écran de l’accordeur apparaît. Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour changer
l’achage de l’accordeur.
Achage monophonique/polyphonique
Achage monophonique
Achage polyphonique
I
] (H).
L’écran de menu apparaît.
2. Sélectionnez le type d’amplicateur en tournant la molette
[SELECT].
Pour plus de détails sur les types d’amplicateur, reportez-vous
au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
REMARQUE
Si vous utilisez l’AIRD PREAMP du GT-1000CORE, nous vous recommandons de vous connecter à une entrée non connectée à un autre préampli, comme la prise RETURN, an de proter pleinement de ses caractéristiques, plutôt que d’utiliser la prise d’entrée guitare dont le signal passe par le préampli de l’amplicateur de guitare.

Réglage du volume

Réglez le volume général du GT-1000CORE à l’aide de la molette [OUTPUT LEVEL].

Utilisation de l’accordeur

Le GT-1000CORE est équipé d’un accordeur monophonique classique qui vous permet d’accorder votre instrument corde par corde, et d’un accordeur polyphonique qui vous permet d’accroder après avoir joué simultanément toutes vos cordes à vide.
Vous pouvez également démarrer l’accordeur comme suit.
1. Choisissez [Menu]
L’option « TUNER » se trouve sur la première page du menu. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la première page.
0
« TUNER ».

Réglages de l’accordeur

Pour modier les réglages de l’accordeur, utilisez les molettes [1] à [6] situées sous l’achage.
Réglages de l’accordeur
Paramètre Valeur Explication
MODE
[1]
(TUNER MODE)
[2] Pitch
[3] OUTPUT
[4] Type
[5] OFFSET -5–-1, ----
NORMAL, STREAM
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
MUTE
BYPASS
THRU
6-REG (6-REGULAR), 6-DROP D, 7-REG (7-REGULAR), 7-DROP A, 4-B REG (4-B REGULAR), 5-B REG (5-B REGULAR)
Spécie la méthode d’achage des mesures pour l’accordeur monophonique.
Spécie la fréquence de référence. Aucun son n’est produit pendant l’accordage. Pendant l’accordage, le son de la guitare qui entre dans le GT-1000CORE est reproduit sans modication. Tous les eets sont désactivés. Vous permet d’accorder tout en écoutant le son de l’eet actuel.
* Uniquement pour
l’accordeur monophonique.
Permet de sélectionner le type d’accordage pour l’accordeur polyphonique.
Permet de régler la fréquence de référence de l’accordeur polyphonique par pas d’un demi-ton par rapport à l’accordage standard.
3

Interprétation

Sélection d’un patch

Une combinaison d’eets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Patch utilisateur (U001 à U250)
Ces patchs peuvent être écrasés
Patch
Patch prédéni (P001 à P250)
Les patchs prédénis ne peuvent pas être écrasés. Par contre, vous pouvez écrire un patch prédéni dans la zone Utilisateur, modier les réglages selon vos besoins, et enregistrer votre version modiée dans la zone Utilisateur.
1. Utilisez le commutateur [
patch.
I
] ou [H] pour sélectionner un
Acher les fonctions aectées aux commutateurs de cet appareil
REMARQUE
Lorsque l’écran de gauche est aché, vous pouvez appuyer simultanément sur les touches PAGE [K] [J] pour éditer les fonctions attribuées aux commutateurs de l’appareil.
Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner le commutateur que vous souhaitez modier, puis appuyez sur la molette [SELECT] pour sélectionner la fonction.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez à nouveau simultanément sur les touches PAGE [K] [J].
Acher la conguration de l’eet
Nom du patch
Numéro de patch
REMARQUE
Vous pouvez également changer de patch en tournant la molette [SELECT] sous l’achage.

À propos de l’écran de lecture

L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ».
Quatre types d’écrans de lecture sont fournis. Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour passer d’un type d’écran à l’autre.
Numéro de patch grand format
Icônes achées sur l’écran de lecture
Zones d’achage des icônes
Indication Explication
Indique le niveau d’entrée.
Indique le niveau de sortie.
Indique le niveau de retour.
Indique le niveau d’envoi.
Indique la quantité de compression lorsque le compresseur est en cours de fonctionnement.
Indique les BPM (battements par minute).
,
Clignote en synchronie avec les BPM.
Indique la page à laquelle vous accédez à l’aide des boutons PAGE [K][J] (écran d’édition).
Nom de patch grand format
4
REMARQUE
Vous pouvez modier les paramètres qui sont réglés par les molettes [1] à [5] lorsque l’écran de lecture est aché.
Pour plus d’informations, voir « Aectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [5] » (p. 9).
Interprétation

Sélection du mode de contrôle

La sélection du mode de contrôle vous permet de choisir la manière dont vous voulez utiliser les eets.
1. Choisissez [MENU]
2. Sélectionnez le mode de contrôle en tournant la molette
[SELECT].
Paramètre Explication
MEMORY (Mode mémoire)
MANUEL (Mode manuel)
0
« CONTROL MODE ».
Ce mode vous permet de rappeler et d’utiliser les patchs enregistrés dans l’appareil.
Utilisez les commutateurs [I] et [H] pour changer de patch.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [I] et [H] pour démarrer l’accordeur.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [H] et [CTL 1] pour sélectionner le mode manuel.
* Même en mode mémoire, vous pouvez
sélectionner des fonctions autres que le rappel de patch.
Ce mode vous permet d’utiliser les commutateurs [I] et [H] pour utiliser les fonctions qui leur sont attribuées par chaque patch ou par les paramètres de l’ensemble du système.
Lorsque vous sélectionnez le mode manuel, une partie de l’écran de lecture change.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [I] et [H] pour démarrer l’accordeur.
* Appuyez simultanément sur les
commutateurs [H] et [CTL 1] pour sélectionner le mode mémoire.
Aectation des commutateurs en mode manuel
En mode manuel, les fonctions attribuées aux commutateurs [I], [H] et [CTL1] peuvent être modiées comme suit.
1. Choisissez [MENU]
FUNCTION ».
2. Utilisez les boutons PAGE [
page.
0
« CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL
K
] [J] pour passer à la dernière
3. Utilisez les molettes [1] à [2] pour sélectionner des
paramètres ou modier les valeurs.

Utilisation du GT-1000CORE avec une guitare basse

Si vous utilisez une guitare basse, activez le mode basse.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
L’écran d’édition (chaîne d’eet) apparaît.
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner « MST ».
3. Utilisez les boutons PAGE [
page.
K
] [J] pour passer à la dernière
4. Tournez la molette [2] (BASS MODE) pour sélectionner « ON ».
Sélectionnez « ON »
5
Édition : Eets
Procédure de base pour l’édition d’eets
Les écrans d’édition achent la conguration des blocs (chaîne d’eets) de tous les eets fournis par le GT-1000CORE, ainsi que la sortie et l’envoi/le retour. Vous pouvez apporter des modications depuis cet achage de chaîne d’eets en sélectionnant le bloc que vous souhaitez éditer.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
L’écran d’édition (chaîne d’eet) apparaît.
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modier.
Édition alors que tous les paramètres sont achés
Depuis l’écran d’édition, vous pouvez appuyer longuement sur la molette [SELECT] pour voir la liste de tous les paramètres du bloc sélectionné. Vous pouvez éditer les paramètres à partir de cette liste.
1. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez dénir.
Tournez la molette pour déplacer l’élément sélectionné à la verticale.
2. Tournez les molettes [1] à [6] pour modier la valeur des
paramètres achés à l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes de paramètres.
Le bloc sélectionné est entouré par un cadre épais.
* En appuyant sur la molette [SELECT], vous pouvez activer/
désactiver l’eet sélectionné. Les eets désactivés s’achent en gris. Lorsque l’eet est activé, il s’ache en blanc.
Désactivé Activé
3. Utilisez les molettes [1] à [5] pour régler les paramètres
achés sous l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les paramètres que vous souhaitez éditer. La page actuelle est indiquée dans la partie inférieure centrale de l’écran.
Placement des eets
En déplaçant les blocs tels que les eets, la sortie, et l’envoi/le retour, vous pouvez modier librement l’ordre de placement des eets, ou les organiser en parallèle.
Modication du placement des eets etc.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
La chaîne d’eets s’ache.
2. Utilisez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez déplacer.
3. Maintenez la molette [SELECT] enfoncée, et tournez-la vers
la gauche ou la droite.
Le bloc sélectionné se déplace vers la gauche ou la droite.
* Pour modier une valeur par incréments plus grands, tournez
une molette tout en appuyant dessus.
* Le nombre de paramètres et de pages varie selon l’eet.
6
Édition: Eets
Passer d’un patch à l’autre sans interrompre le son
Le GT-1000CORE est équipé d’un nouveau type de système de commutation haute vitesse qui vous permet de passer d’un patch à l’autre avec une interruption minimale du son. La commutation la plus rapide possible est automatiquement eectuée pour chaque patch, et la commutation sans aucune interruption est également possible.
Conseils pour éviter les interruptions de son
Pour éviter les interruptions de son, tenez compte des points suivants lorsque vous créez des patchs qui sont utilisés avant et après la commutation.
5 Évitez de changer la position des blocs dans la chaîne. 5 Utilisez plusieurs blocs lorsque vous placez les eets
(ne modiez pas le TYPE dans le même bloc).
5 Utilisez le positionnement parallèle, et changez de canal.
Exemple :
Passer d’un son net utilisant un chorus et un delay profond à un son crunch utilisant un phaser et un delay ténu.
AMP1FX1
AMP2FX2PHDLY
La même chaîne est utilisée pour les deux patchs, à la fois avant et après le changement. Les réglages de l’eet utilisé avant le changement sont placés en parallèle avec les réglages utilisés après le changement.
CHO
DLY
1
2
AMP1FX1
AMP2FX2PHDLY
CHO
DLY
1
2
Modication de STOMPBOX
1. Tournez les molette [1] à [5] pour modier la valeur des
paramètres achés à l’écran.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les listes de paramètres.

Lecture des réglages STOMPBOX dans un patch

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’eet que vous
allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
page.
K
] [J] pour passer à la dernière

Utilisation de STOMPBOX

Vous pouvez enregistrer vos réglages préférés pour chaque eet sous forme de « STOMPBOX ».
Vous pouvez sélectionner ces réglages enregistrés et les utiliser pour créer votre son comme si vous connectiez des eets de pédale compacte. Les données STOMPBOX sont communes à tous les patchs. Cela signie que tous les patchs utilisant la même STOMPBOX peuvent être édités simultanément.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’eet que vous
allez éditer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
page.
K
] [J] pour passer à la dernière
4. Appuyez sur la molette [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant la molette
[SELECT].
6. Appuyez sur la molette [5] (STOMPBOX COPY).
Le contenu de la STOMPBOX est rappelé dans le patch. Vous pouvez modier le patch sans modier le contenu de
STOMPBOX.
4. Appuyez sur la molette [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
5. Sélectionnez le type de STOMPBOX en tournant la molette
[SELECT].
6. Appuyez sur la molette [SELECT].
7
Édition: Eets

Écriture des réglages de patch dans une STOMPBOX

1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Utilisez la molette [SELECT] pour choisir l’eet que vous
allez enregistrer.
3. Utilisez les boutons PAGE [
page.
4. Appuyez sur la molette [5].
La fenêtre de sélection de STOMPBOX apparaît.
K
] [J] pour passer à la dernière

Enregistrement d’un patch

Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez créé, enregistrez-le en tant que patch utilisateur en suivant la procédure ci-après. Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages modiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à un autre patch.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Appuyez sur la molette [1] pour sélectionner « WRITE »
(PATCH WRITE).
3. Utilisez la molette [1] pour sélectionner la destination
d’enregistrement (U001 à U250).
Vous pouvez utiliser les molettes [3] à [5] et [SELECT] pour modier le nom.
5. Appuyez sur la molette [4] (WRITE TO STOMPBOX).
6. Sélectionnez la STOMPBOX de destination d’écriture en
tournant la molette [1].
7. Utilisez les molettes [3] à [5] et [SELECT] pour nommer la
STOMPBOX.
Vous pouvez tourner la molette [SELECT] pour déplacer le curseur dans le nom.
Référence
Pour plus d’informations sur la dénomination de STOMPBOX, reportez-vous à « Modication d’un nom » (p. 8).
Modication d’un nom
Pour modier le nom du patch, utilisez la molette [SELECT] pour déplacer le curseur, et utilisez la molette [5] pour modier le caractère.
Contrôleur Fonctionnement
Tournez la molette [3]
Appuyez sur la molette [3]
Tournez la molette [4]
Appuyez sur la molette [4]
Tournez la molette [5]
Tournez la molette [SELECT]
4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [WRITE].
Permet de sélectionner le type de caractères
Supprimez un caractère (delete)
Permutez entre majuscules et minuscules
Insérez un espace (insert)
Permet de changer le caractère
Déplace le curseur
Le patch est écrit.
8

Édition : MENU

Opérations MENU de base

Vous pouvez eectuer ici les réglages qui sont communs au GT-1000CORE tout entier (paramètres système).
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1000CORE
Parameter Guide » (PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
* Vous pouvez utiliser les boutons PAGE [K] [J] pour voir des
éléments supplémentaires.
2. Appuyez sur une molette [1] à [5] pour sélectionner
l’élément à éditer.
Un sous-menu apparaît.
Aectation des paramètres favoris aux molettes [1] à [5]
Cette section explique comment aecter les paramètres qui sont contrôlés par les molettes [1] à [5] lorsque l’écran de lecture (p. 4) est aché.
1. Choisissez [MENU]
2. Utilisez les molettes [1] à [5] pour spécier les paramètres
qui doivent être contrôlés par chaque bouton.
0
« HARDWARE SETTING » 0 « KNOB ».
3. Appuyez une nouvelle fois sur une molette [1] à [5] pour
sélectionner l’élément à éditer.
4. Utilisez les molettes [1] à [5] et [SELECT] pour sélectionner
des paramètres ou modier les valeurs.
* La méthode de sélection des paramètres ou de modication
des valeurs varie selon l’élément. Pour plus de détails, reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran de lecture.

Réglage du contraste (luminosité) de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Choisissez [MENU]
« OTHER ».
2. Réglez la valeur à l’aide de la molette [2].
0
« HARDWARE SETTING » 0
9
Édition : MENU

Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset)

La réinitialisation des paramètres système du GT-1000CORE aux réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du GT-1000CORE tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais également spécier les éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres
d’usine », les réglages que vous avez eectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Choisissez [MENU]
2. À l’aide des molettes [1] et [5], choisissez le type de
paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut.
0
« FACTORY RESET ».
Désactivation de la fonction Auto O
Le GT-1000CORE peut s’éteindre automatiquement. L’appareil s’éteint automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis votre dernière utilisation de l’appareil. L’écran ache un message 15 minutes environ avant la mise hors tension.
Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans 10 heures). Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment allumé, désactivez cette fonction.
1. Choisissez [MENU]
« OTHER ».
0
« HARDWARE SETTING » 0
2. Utilisez la molette [1] pour sélectionner « OFF ».
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour revenir à
l’écran de lecture.

Utilisation du métronome

Molette Paramètre Valeur Explication
Réglages des paramètres système
Réglages pour les numéros de patch
U001–U250
[1] [5]
FROM TO
SYSTEM
U001–U250
STOMPBOX Réglages de STOMPBOX
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Appuyez sur le bouton [5] pour rétablir les paramètres d’usine.
Pour annuler le rétablissement des paramètres d’usine, appuyez sur le bouton [4].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
1. Choisissez [MENU]
L’option « METRONOME » se trouve dans la seconde page du menu.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour accéder à la seconde page.
Achage du métronome
0
« METRONOME ».
Réglages du métronome
Utilisez les molette [1] à [5] sous l’achage pour eectuer les réglages du métronome.
Paramètre Valeur Explication
EFFECT
[1]
TEMPO
[2] BPM 20–250 Spécie le tempo.
[3] BEAT
OFF/
[4]
ON
[5] LEVEL 0–100 Spécie le volume du métronome.
--
1/1–8/1, 1/2– 8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8
OFF, ON Active/désactive le métronome.
En appuyant sur la molette [1], vous pouvez régler le paramètre de BPM du métronome sur la valeur Master BPM.
Spécie la signature rythmique.
10

Connexion à un ordinateur

En connectant le GT-1000CORE à un ordinateur par USB, vous pouvez eectuer les opérations suivantes :
Port USB COMPUTER
5 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques entre
l’ordinateur et le GT-1000CORE
5 Éditer et gérer des patchs, et acher le « GT-1000CORE
Parameter Guide » (PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié
5 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE
CENTRAL
&
http://bosstonecentral.com/
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données.

Installation du pilote USB

Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci­dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm livré avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la conguration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le chier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.

Utilisation du GT-1000CORE comme interface audio

Vous pouvez enregistrer le son du GT-1000CORE sur votre ordinateur, ou congurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le ux de signaux audio en cas de
connexion via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous au « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez
pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
Utilisation du logiciel dédié du GT-1000CORE
Veuillez télécharger le logiciel dédié le site Web indiqué ci­dessous.
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au chier Readme.htm fourni avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’eectuer les opérations suivantes :
5 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS
TONE CENTRAL. 5 Modier les réglages des patchs 5 Nommer des patchs 5 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger 5 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les
réglages sauvegardés 5 Acher le document « GT-1000CORE Parameter Guide » (PDF)
sur votre ordinateur
11

Connexion avec un appareil MIDI externe

Sur le GT-1000CORE, vous pouvez utiliser la norme MIDI pour eectuer les opérations suivantes.

Opérations disponibles depuis le GT-1000CORE

Fonctionnement Explication
Transmettre des messages de changement de programme
Transmettre les messages de changement de contrôle

Opérations depuis un appareil MIDI externe

Lorsque vous sélectionnez un patch sur le GT-1000CORE, le message de changement de programme spécié par PATCH MIDI est également transmis. L’appareil MIDI externe qui reçoit ce message de changement de programme passe aux réglages correspondants.
Les opérations des commutateurs au pied du GT-1000CORE, ou des commutateurs au pied ou des pédales d’expression connecté(e)s aux prises CTL 2, 3/EXP1 et CTL 4, 5/EXP2 sont transmises en tant que messages de changement de contrôle. Ces messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil MIDI externe.
Fonctionnement Explication
Changer les numéros de patch
Recevoir des messages de changement de contrôle
Recevoir des données
Lorsqu’il reçoit un message de changement de programme d’un appareil MIDI externe, le GT-1000CORE change de patch.
Le GT-1000CORE peut recevoir des messages de changement de contrôle an de contrôler un paramètre spécique pendant que vous jouez.
Le GT-1000CORE peut recevoir des données transmises depuis une autre unité GT-1000CORE, ou des données enregistrées sur un séquenceur MIDI.
Exemple de branchement
GT-1000CORE
* Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu séparément :
BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI externe.
OUT
IN
Appareil MIDI externe
IN
OUT
Réglages
1. Choisissez [MENU]
0
« MIDI »0 « MIDI SETTING ».
2. Utilisez les molettes [1] à [6] pour spécier la valeur de
chaque paramètre.
Pour plus de détails sur la norme MIDI, voir le « GT-1000CORE
Parameter Guide » (PDF).
12

Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression

Diverses fonctions peuvent être aectées à chacun des commutateurs [I], [H] et [CTL1] au pied du panneau supérieur, aux pédales d’expression ou commutateurs au pied connectés à la prise CTL2, 3/EXP1 et à la prise CTL4, 5/EXP2 du panneau arrière (p. 14).
Commutateurs [I], [H], [CTL1]
EXP1, EXP2
CTL2–CTL5
Aectation d’une fonction
Eectuer des aectations à partir de l’écran d’édition d’eet (Quick Assign)
Dans l’écran d’édition d’eet (p. 6), vous pouvez sélectionner un paramètre d’eet et aecter ce paramètre au sélecteur de votre choix.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner le bloc que
vous souhaitez modier.
3. Appuyez longuement sur la molette [1] à [5] pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez aecter.
1. Choisissez [MENU]
FUNCTION ».
0
« CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL
2. Tournez la molette [SELECT] ou la molette [1] pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez dénir.
Tournez la molette pour déplacer l’élément sélectionné à la verticale.
L’écran de dénition de la matrice d’aectations apparaît.
* Vous pouvez également accéder à l’écran de dénition de
la matrice d’aectations de la même manière depuis l’écran de liste de tous les paramètres (p. 6). Vous pouvez aussi y accéder en sélectionnant [MENU] 0 « CONTROL ASSIGN » 0 « ASSIGN SETTING ».
4. Appuyez sur la molette [SELECT] ou la molette [1] pour
activer SW.
5. Tournez les molettes [2] à [5] pour modier les paramètres.
Si nécessaire, utilisez les boutons PAGE [K] [J] pour permuter entre les pages de réglages.
Utilisez SOURCE pour spécier les messages de pédale ou MIDI que vous allez utiliser.
Les réglages de l’élément sélectionné peuvent maintenant être modiés.
3. Tournez les molettes [2] à [5] pour modier la valeur de
l’élément sélectionné pour chaque sélecteur.
* Les fonctions du commutateur au pied et de la pédale
d’expression doivent être spéciées pour chaque patch. Toutefois, si vous réglez PREF (PREFRENCE) sur SYSTEM, tous les patchs utiliseront ces fonctions en commun.
13
Réglages du commutateur au pied et de la pédale d’expression

Connexion de pédales externes

Panneau arrière Panneau latéral (gauche)
FS-5U x 2
EXP 1 EXP 2
Sélecteur MODE/POLARITY
FS-5U FS-6
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack 6,35 mm x 2
TIPRING
CTL 3 CTL 5
CTL 2 CTL 4
FS-5U x 1
Jack 6,35 mm
. /
Jack 6,35 mm
CTL 2 CTL 4
FS-6
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 3 CTL 5
CTL 2 CTL 4
FS-7
FS-7
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 3 CTL 5
CTL 2 CTL 4
14

Looper

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 38 secondes (MONO) d’interprétation et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des interprétations supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des accompagnements en temps réel.
Aectation des fonctions du looper à des sélecteurs
Pour utiliser le looper, vous devez d’abord aecter les fonctions d’enregistrement, de lecture et d’overdub du looper aux sélecteurs souhaités. Nous décrivons ici un exemple d’utilisation du sélecteur [CTL1] du GT-1000CORE pour piloter le looper.
1. Sélectionnez le patch avec lequel vous souhaitez utiliser le looper.
2. Choisissez [MENU]
0
« CONTROL ASSIGN » 0 « CONTROL FUNCTION ».
3. Pour « CTL 1 », réglez FUNCTION sur « LOOPER ».
REMARQUE
5 Dans les réglages d’usine, les patchs préréglés P246–P250 et les patchs utilisateur U246–U250 sont réglés comme indiqué ci-dessus.
Enregistrement
L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le sélecteur [CTL 1].
Au moment où vous souhaitez eectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture.
Lecture de la boucle
Lisez la boucle. Appuyez sur le sélecteur
[CTL 1] pour passer à l’enregistrement superposé (overdub).
Appuyer deux fois
Overdub
Enregistrez des couches supplémentaires lors de la lecture de la boucle.
Appuyez sur le sélecteur [CTL 1] pour passer en mode lecture.
Arrêt/eacement
Pour arrêter, appuyez deux fois sur le sélecteur [CTL 1].
Pour eacer la phrase, maintenez le commutateur [CTL1] enfoncé pendant au moins deux secondes à l’arrêt.

Réglage du niveau de lecture de la boucle

Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume de l’interprétation et celui de la lecture de la boucle seront identiques.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, le volume de la lecture sera inférieur à celui de l’interprétation. De ce fait, le son de l’interprétation ne sera pas noyé dans le son de la lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner LOOPER.
3. Tournez la molette [1] pour spécier la valeur « LEVEL ».

Changement de couleur

Couleur État
Rouge Enregistrement
Jaune Overdub
Vert Lecture
Vert (clignote) Arrêté (la phrase existe)
Bleu Arrêté (pas de phrase)
REMARQUE
5 La durée d’enregistrement est de 38 secondes au maximum
(MONO). En mode stéréo, la durée d’enregistrement est de 19 secondes au maximum.
5 Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la
fonction Looper ou mettez l’appareil hors tension.
15

Principales caractéristiques

Fréquence d’échantillonnage
Conversion AD/DA
Encodage 32 bits à virgule ottante
Mémoire 250 (utilisateur) + 250 (prédénis)
Boucle de phrases
Sensibilité interne de l’accordeur
Niveau d’entrée nominal
Niveau d’entrée maximum
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Impédance de charge recommandée
Contrôles
Achage Écran LCD 256 x 80 points
Voyants
96 kHz
32 bits
38 secondes (MONO) 19 secondes (STEREO)
+/1 0,1 cent
INPUT L/MONO, R : -10 dBu
RETURN 1, RETURN 2 : -10 dBu
INPUT L/MONO, R : +12 dBu
RETURN 1, RETURN 2 : +12 dBu
INPUT L/MONO, R : 2 MΩ
RETURN 1, RETURN 2 : 1 MΩ
OUTPUT L/PHONES, R/MONO : -10 dBu
SEND 1, SEND 2 : -12 dBu
OUTPUT L/PHONES, R/MONO : 44 Ω
SEND 1, SEND 2 : 1 kΩ
OUTPUT L/PHONES, R/MONO : 10 kΩ ou plus (Téléphones : 44 Ω ou plus)
SEND 1, SEND 2 : 10 kΩ ou plus
Commutateur [I], commutateur [H], commutateur [CTL 1]
Bouton [EFFECT], bouton [MENU], bouton [EXIT], bouton [WRITE], bouton [PAGE]
Molettes [1] à [6], molette [SELECT], molette [OUTPUT LEVEL]
Voyant H, voyant I, voyant CTL 1
Prises INPUT (L/MONO, R), OUTPUT (R/MONO) : Jack 6,35 mm
Prise OUTPUT (L/PHONES) jack : Prise TRS 6,35 mm
Connecteurs
Alimentation électrique
Consommation 670 mA
Dimensions
Poids 920 g
Accessoires
Options (vendues
séparément)
Prises CTL 2, 3/EXP 1, CTL 4, 5/EXP 2 : Prise TRS 6,35 mm
Connecteurs MIDI (IN, OUT) : Mini-jack stéréo
Port USB COMPUTER O : USB type Micro-B
Prise DC IN
Adaptateur secteur
173 (L) x 135 (P) x 63 (H) mm 173 (L) x 135 (D) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc
compris)
Adaptateur secteur, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », 4 pieds en caoutchouc
Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5 Câble TRS / MIDI : BMIDI-5-35
* 0 dBu = 0,775 Vrm * Ce document présente les spécications du produit à la date
de publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto O
Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 10).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécié et la tension correcte
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la tension à l’installation correspond à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une tension diérente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 2)
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place. Ne la laissez pas traîner dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des enfants en bas âge. Lorsque vous xez la vis, vériez qu’elle est bien serrée et ne pourra pas se détacher.
16

REMARQUES IMPORTANTES

Alimentation électrique
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le voyant soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant d’envoyer l’unité en réparation, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistré peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de
rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations relatives à l’élimination des déchets qui s’appliquent à votre localité.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diusions, interprétations sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org).
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
17
Loading...