Boss GT-100 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Comment obtenir un PDF du mode demploi
Comment obtenir un PDF du mode d’emploi
Les chiers PDF du mode demploi et dautres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
Mode demploi du GT-100 (ce document)
• Mode d’emploi du GT-100 (ce document)
Guide des paramètres du GT-100 *
• Guide des paramètres du GT-100 * *Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à ladresse suivante, sélectionnez lentrée owners manuals (modes demploi) et entrez le nom du modèle: GT-100”.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”.
http://www.roland.com/support/en/
Page 2
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modication
N’ouvrez pas (ni ne modiez d’aucune façon) le produit ou son adaptateur secteur.
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et la tension indiquée.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Vériez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spéciée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
AVERTISSEMENT
Évitez un usage prolongé à haut volume
Cet instrument, seul ou combiné à un amplicateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un spécialiste.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.
Page 3
Consignes de sécurité
Guide de prise en main
AVERTISSEMENT
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e)
• il y a présence de fumée ou d’odeurs anormales
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un changement de performance marqué.
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable
Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit.
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
Ne laissez pas tomber le produit.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de faire chauer puis fondre l’isolation du câble.
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”).
ATTENTION
Placez le produit dans un lieu aéré
Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Tenez la che pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
Nettoyez régulièrement la che de l’adaptateur secteur
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le avec un chion sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la che et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur
Avant de nettoyer le produit, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur (p. 24).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
ATTENTION
Conservez les petits objets hors de portée des enfants
Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Parties amovibles Capuchon USB (p. 23)
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse.
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Ne vous coincez pas les doigts
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous maniez des parties mobiles. La présence d’un adulte est recommandée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
• Pédale d’expression (p. 20)
Page 4

Remarques importantes

Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur ou un moteur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation). Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. S’il est dicile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un ltre anti-bruit entre ce produit et la prise de courant.
• L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
* Les changements de réglages sont perdus
à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans l de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil. Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chion doux et sec ou un chion légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chion imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez toujours les données auxquelles vous tenez sur ordinateur, sur un autre appareil MIDI ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur ordinateur ou sur un autre appareil MIDI.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit, d’un ordinateur ou d’un autre appareil MIDI une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs ches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court­circuit ou d’endommager les composants internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez­le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
• Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable.
Copyright
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modication, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland, BOSS, COSM, Metal Zone et SLICER ont des marques déposées ou commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Page 5

Caractéristiques principales

Nouveaux amplis COSM
Ces amplis COSM remodélisés sont le fruit de tout le savoir-faire que nous avons accumulé au cours de décennies de recherches. Ils vont bien au­delà de la modélisation conventionnelle d’amplis vintage. Allant de sonorités cristallines à des sons énormes au gain redoutable, ces modèles vous permettent de contrôler le comportement dynamique de l’ampli jusque dans ses moindres nuances par la façon dont vous pincez les cordes.
Interface utilisateur conviviale à deux écrans
Cette interface graphique à deux écrans LCD vous permet de sélectionner un élément sur l’écran gauche et d’en éditer les paramètres sur l’écran droit. Les commandes, commutateurs, amplis et eets sont achés sous forme d’icônes, ce qui permet des réglages simples et directs.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
La création de sons est un jeu d’enfant avec EZ TONE
Rien de plus simple que la création de Patch (série de réglages d’eets) ou la conguration d’un ampli: choisissez un style musical ou un type de son et utilisez la matrice de son (“Tone Grid”) pour régler de façon visuelle le caractère et la distorsion.
Eet ACCEL pour un jeu puissant
Actionnez la pédale [ACCEL] pour ajouter un eet agressif au son qui change dans le temps.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Fonction ‘Looper’ simple à manier
Les opérations de base du Looper sont pilotées par une pédale dédiée. En plus de la méthode conventionnelle consistant à enregistrer le son traité par des eets, vous pouvez aussi enregistrer le signal non traité puis ajouter des eets ultérieurement ou utiliser l’enregistrement pour faire la balance sur scène.
Page 6
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexions en face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Production de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage du niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection du dispositif de sortie (Output Select) . . . . . . . . . . . . . .24
Accorder la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélectionner un Tone (Patch Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Structure d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélectionner un Patch avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélectionner un Patch avec une commande . . . . . . . . . . . .26
Créer des sons (Eets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Régler les eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Régler les modes Divider et Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utiliser ‘AMP CONTROL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utiliser les prises SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sauvegarder un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Echanger des Patchs (PATCHEXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Initialisation d’un Patch (PATCHINITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarde des réglages par eet (Réglages rapides
utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux . . . . . .31
Boucle (Phrase Loop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages ‘Phrase Loop’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Réglages de pédales (Control/Expression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pilotage des paramètres avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1
et SUB CTL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP . . . . .34
Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page
principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Changer de réglages avec les pédales numérotées . . . . . . . . . . .35
Calibrer la pédale [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign) 37
Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave
Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réglages globaux (System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . .40
Réglage du niveau d’entrée de la guitare . . . . . . . . . . . . . . .40
Régler le timbre global (Global EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et
du niveau de sortie (Total) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglages ‘PLAY OPTION’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la
page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Spécier si les réglages sont partagés par tous les
Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran . . . . . . .41
Calibrer la pédale [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . .42
Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage du ux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘MIX LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘INPUT LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘OUTPUT LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Régler l’écoute directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur . . . . . .44
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Régler le mode MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’ . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’. . . . . . . . . . . . . . . .44
Sélection de la prise recevant les messages MIDI . . . . . . .45
Transmission de changements de programme . . . . . . . . .45
Activer/couper la carte de numéros de programmes
(Program Change Map) (MIDI Map Select). . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[ACCEL/CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle avec le
commutateur de la pédale EXP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par un
commutateur au pied externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par une
pédale d’expression externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Constitution de la carte des numéros de programme . . .46
Transfert de données à un dispositif MIDI externe . . . . . .46
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Que pouvez-vous faire avec MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation à partir du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil
MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Aectation des numéros de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk
Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Transmission des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Page 7
Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB . . . . . . . . . . 49
Avant d’établir la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT-
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Connexion de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réception de blocs de données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT-
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eets du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Liste des eets du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Types d’eets OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Liste des types de préamplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Liste des eets FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Patchs d’usine du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Flux du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sommaire
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Page 8

Guide de prise en main

Préparations
Ce guide de prise en main décrit les opérations de base.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
page XX
.
Branchez la guitare et l’ampli.
Branchez la guitare et l’ampli.
Réglez le volume au minimum!
Coupez l’alimentation du GT-100 et de votre ampli puis réglez le volume au minimum.
Mettez sous tension
Pour en savoir plus,
1. Branchez l’adaptateur secteur.
2. Activez le commutateur [POWER].
3. Mettez l’ampli de guitare sous tension.
page 24
Pour en savoir plus, voyez
.
page 22
.
* Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-
100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
Note
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Réglez le volume
Utilisez pour régler le volume.
Fonction pratique d’accordeur (‘Tuner’)
1. Appuyez simultanément sur .
2. Pincez une corde à vide et accordez-la jusqu’à ce que seule
l’indication centrale soit allumée.
3. Quand vous avez ni l’accordage, appuyez de nouveau
simultanément sur .
Pour en savoir plus, voyez
Réglez le diapason.
page 24
Réglez le mode de sortie (OUTPUT,
p. 24).
Page 9
Précisez le type d’ampli branché
Pour obtenir un son optimal, précisez le type d’ampli que vous avez branché au GT-100. Veuillez prendre le temps de le faire.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez pour sélectionner “OUTPUT
SELECT”.
3. Utilisez pour sélectionner le type
d’ampli branché.
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglage Explication
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
LINE/PHONES
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut-parleur) autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplis de guitare, le réglage “JC-120” peut donner de meilleurs résultats.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut-parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN du JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs.
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou quand le GT-100 est branché à un ampli de clavier/de basse, une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
4. Appuyez sur .
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Memo
• Le paramètre “SP Type” n’est valide que si “Output Select” est réglé sur “LINE/PHONES”. Pour en savoir plus sur le paramètre “SP TYPE”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
• Quand vous utilisez un casque, il faut activer un préampli pour obtenir un son typique d’un ampli d’un guitare. Nous vous conseillons d’activer un préampli chaque fois que vous utilisez un casque. Pour en savoir plus sur le paramètre PREAMP, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF).
Vous êtes prêt à jouer! Les pages suivantes expliquent comment jouer avec le GT-100.
Page 10
Guide de prise en main
Jeu
Maintenant que les préparations sont terminées, vous pouvez jouer avec le GT-100.
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le GT-100 contient de nombreux eets. Une combinaison d’eets et leurs réglages constitue un “Patch”.
Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1
Un “Patch” contient une combinaison d’eets et leurs réglages.
Le GT-100 dispose de 400 Patchs, agencés par banques et numéros, de la façon suivante.
Utilisez les pédales BANK pour changer de banque.
Banque utilisateur U01
Utilisez les pédales 1~4 pour changer de numéro.
Sélectionner des Patchs de la même banque
Appuyez sur la pédale portant le numéro voulu.
Banque préprogrammée P50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Banque préprogrammée P01
Banque utilisateur U50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Patch Patch Patch Patch
Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch dans une banque préprogrammée en usine (Preset).
Sauvegardez le Patch dans une banque utilisateur (User).
Sélectionner des Patchs d’une banque diérente
1. Utilisez
2.
Memo
Vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale (p. 11). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale puis changez de Patch.
10
pour sélectionner la banque.
Actionnez la pédale portant le numéro voulu.
Indication de la banque et du numéro
L’écran ache la banque et le numéro actuellement sélectionnés.
Banque Numéro Nom du Patch
Vous pouvez aussi changer de Patch en tournant la commande [1].
Page 11
Pilotage des eets avec les pédales
Quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL], elle sert soit de pédale ACCEL et permet de modier le son avec un eet “Accel” (p. 19), soit de pédale CTL (contrôle) normale. La pédale [EXP] permet de modier le volume, le wah etc.
La fonction de chacune de ces pédales peut être dénie individuellement pour chaque Patch.
Phrase Loop
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Appuyez sur la pédale [ACCEL/CTL].
Quand vous utilisez la pédale en mode ACCEL (SOURCE MODE est réglé sur “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33), la fonction est activée quand vous enfoncez la pédale (le témoin s’allume).
Elle est désactivée quand vous relâchez la pédale (le témoin s’éteint).
Enfoncez la pédale [EXP] (à l’avant)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] augmente.
Relâchez la pédale (enfoncez l’arrière)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] diminue.
Appuyez fermement sur l’avant de la pédale
La fonction assignée au commutateur EXP PEDAL SW est activée (le témoin s’allume).
Appuyez de nouveau fermement sur l’avant de la pédale pour couper la fonction (le témoin s’éteint).
En actionnant la pédale [PHRASE LOOP], vous pouvez créer des boucles impressionnantes superposant et reproduisant plusieurs enregistrements en temps réel.
Page 18
Vous pouvez assigner les paramètres de votre choix à ces pédales.
page 33
Variations de la page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension du GT-100 est la “page principale”. Il existe trois variations de la page principale, illustrées ci­dessous. Utilisez les boutons [PAGE] pour passer de l’une à l’autre.
Achage du nom du Patch en grand
Page de réglage d’ampli
Achage de l’état activé/coupé des eets
Fonction des huit commandes
Les huit commandes situées sous l’écran permettent de régler les paramètres achés dans le bas de l’écran.
Les fonctions des diérentes commandes sont achées ici.
Com-
Fonction Explication
mande
[1] PATCH Sélection de Patchs.
[2] CH A/B Alterne les canaux (réglages) A et B.
[3] A:GAIN Règle la distorsion du préampli A.
[4] B:GAIN Règle la distorsion du préampli B.
[5] MT LOW
Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes de la page principale.
page 35
[7] MT HI
[8] PAT LV Règle le volume.
Réglage du grave, du médium et de l’aigu.[6] MT MID
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
11
Page 12
Guide de prise en main
Edition: Opérations de base
L’édition sur le GT-100 est extrêmement simple: la procédure est toujours la même. Veuillez prendre le temps de maîtriser les opérations de base.
Choisissez ce que vous allez modier
Appuyez sur un des boutons suivants.
Eet
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet.
EZ Tone
Vous pouvez créer un son très facilement en choisissant un style musical et un type de morceau. Vous pouvez aussi personnaliser les réglages d’ampli et d’overdrive/distorsion de façon intuitive.
page 16
page 14
Sélectionnez un élément
Utilisez pour sélectionner un élément aché à l’écran gauche.
La page illustrée ici est celle que vous obtenez après avoir appuyé sur le bouton [EFFECT].
Système
Cette section permet d’eectuer des réglages s’appliquant à tout le GT-100 (réglages de sortie, de boucle etc.)
Contrôle/Expression
Vous pouvez assigner la fonction de votre choix aux pédales [ACCEL/CTL], [EXP] et externes.
Tournez la commande [4] pour choisir un élément (le curseur se déplace).
page 40
page p. 33
4
Modiez les réglages
Utilisez réglages achés à droite.
Si une page est dotée d’onglets, utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
pour modier les
Tournez les commandes pour changer les réglages.
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Note
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
Page suivante
.
12
Page 13
Edition: Sauvegarder un Patch
Pour conserver un Patch que vous avez édité, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur en procédant de la façon décrite ci-dessous. Si vous ne sauvegardez (“write”) pas un Patch édité, vos changements sont perdus quand vous changez de Patch.
Achez le menu ‘Write’
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Appuyez sur
.
Sélectionnez la mémoire de destination.
Utilisez pour sélectionner une mémoire de destination (U01-1~U50-4).
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec la commande [8] et changez le caractère avec la commande [8].
Contrôleur Opération
Commande [6] Sélectionne le type de caractères.
Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8] Change de caractère.
Boutons PAGE [ ][ ]
Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère.
Déplacent le curseur.
Tournez la commande pour changer la mémoire de destination.
Réglages de pédales
Sauvegardez vos réglages
Appuyez sur .
Quand le Patch est sauvegardé, vous retournez à la page principale.
Types de sauvegarde
Dans l’écran gauche, vous pouvez sélectionner le type de données à sauvegarder. (Par défaut, il s’agit du Patch.)
Et si vous tournez la commande [4]…
Sauvegarde
Echange Initialisation
Tournez la commande [4] pour choisir le type de données à
Sauvegarde sous “User Quick Settings” (p. 36)
sauvegarder.
Echange ou copie des réglages PREAMP entre les
canaux A et B
Système MIDI/USB Appendices
page 30
13
Page 14
Guide de prise en main
4
Edition: EZ Tone
“EZ (Easy) Tone” vous permet de créer facilement votre son, en actionnant simplement des commandes indiquées à l’écran. Si vous voulez éditer les paramètres de chaque eet, voyez “Edition: Edition des eets” (p. 16).
Passez en mode EZ Tone
Appuyez sur .
Sélectionnez le type d’édition
Tournez la commande [4] pour choisir un
Utilisez pour sélectionner le type d’eet .
Menu Explication
PATCH CREATE
AMP CUSTOM Permet de personnaliser l’ampli de façon intuitive.
OD/DS CUSTOM
Permet de créer facilement un son en sélection­nant un style musical et un type de morceau.
Permet de personnaliser l’eet overdrive/distorsion de façon intuitive.
élément du menu (le curseur se déplace).
Pour PATCH CREATE
Utilisez
et
Son de base Explication
BLUES Son blues
Soul Funk Son soul ou funk
Jazz Son jazz
LIVERPOOL Rock britannique
70’s Hard Rock
* Quand vous sélectionnez une variation comme décrit ci-dessus, l’appareil sélectionne le type de préampli adéquat (p. 52). Notez, cependant que si “PREAMP” (sous
“PREFERENCE”, p. 41) est réglé sur “SYSTEM 1~3”, le type de préampli sélectionné est conservé. Dans ce cas, il est inutile de passer à l’étape suivante, “4. Réglez le son”.
Sélectionnez un style musical
pour choisir le son de base
pour choisir une variation.
Son de base Explication
80s METAL Son metal des années 1980.
MODERN METAL
West Coast Son ‘West Coast’
Son hard rock en vogue dans les années 1970.
Fuzz Rock Fuzz
STUDIO Studio d’enregistrement
Son metal plus contem­porain
Tournez les commandes pour changer le réglage.
Son de base Explication
PROGRESSIVE Progressif
SURF ROCK Son “surf rock”
COUNTRY Country
Acoustic Pour guitare acoustique
Punk Pop Punk pop
14
Réglez le son
Utilisez
Utilisez son.
pour changer de page.
pour régler le
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo Bas: Pour accompagnement Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante
Déplacement
horizontal
Résonance
La commande [8] règle la durée de la résonance.
: Moins
: Plus
Déplacement vertical
Page 15
Pour AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM
Choisissez AMP ou OD/DS
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Utilisez pour choisir le type.
“CURRENT” est d’abord aché puis apparaît le type de préampli ou le type d’eet OD/DS (p. 52) sélectionné pour le Patch en vigueur (“current”).
Pour AMP CUSTOM
Type Explication
JC CLEAN Modélisation d’un Roland JC-120.
TW CLEAN Modélisation d’un Fender Twin Reverb.
CRUNCH
COMBO DRIVE Son d’ampli combo idéal pour le rock britannique des sixties.
COMBO LEAD
MS HiGAIN
MODERN STACK
* Pour pouvoir utiliser AMP CUSTOM, il faut d’abord activer PREAMP A ou B,
selon le préampli sélectionné.
Son crunch restituant dèlement les nuances du pincement des cordes.
Son lead d’un ampli combo à lampes typique de la n des années 1970 et des années 1980.
Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959. Son brillant idéal pour le hard rock.
Cet ampli à gain élevé original délivre des graves épais et une distorsion intense tout en préservant la dénition claire du son.
Actionnez la commande pour changer de type.
Pour OD/DS CUSTOM
Type Explication
OD-1 Modélisation de BOSS OD-1.
OD-2 Son saturé à gain élevé.
CRUNCH Son crunch.
DS-1 Distorsion traditionnelle de base.
DS-2 Distorsion plus importante.
METAL1 Son metal au médium caractéristique.
METAL2 Son heavy metal.
FUZZ Son fuzz traditionnel.
* Pour pouvoir utiliser OD/DS CUSTOM, il faut d’abord activer OD/DS.
Réglez l’intensité de la distorsion
Utilisez
Utilisez
pour changer de page.
pour régler la distorsion.
Clôturez l’édition
Appuyez sur .
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo Bas: Pour accompagnement Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante
Déplacement horizontal
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Déplacement vertical
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour
sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur.
page 13
15
Page 16
Guide de prise en main
5
Edition: Edition des eets
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet du Patch. A titre d’exemple, nous allons vous montrer comment modier la distorsion de l’eet overdrive.
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet à modier.
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner OD/DS.
Memo
Un eet peut aussi être sélectionné en appuyant sur la pédale choisie en mode manuel (p. 17).
Utilisez la commande [1] pour déplacer l’eet vers la gauche ou la droite.
(Uniquement si le curseur se trouve sur FX1 ou FX2). Utilisez la commande [2] pour choisir un type d’eet pour FX1 ou FX2.
Utilisez la commande [3] pour activer/couper l’eet.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Modiez les réglages
Utilisez réglages achés à droite.
Utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
Réglages rapides
Si vous sélectionnez une page onglet achant “QS”, vous pouvez charger rapidement des réglages rapides (“Quick Settings”) sauvegardés pour chaque eet. Pour savoir comment sauvegarder des réglages rapides, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36).
Fonction des commandes
Les fonctions des commandes varient selon l’eet sélectionné. Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “PDF” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Change le type d’overdrive/distorsion
Com­mande
[5] TYPE Change le type d’overdrive/distorsion
[6] DRIVE Règle l’intensité de l’eet overdrive/distorsion.
[7] TONE Réglage du timbre. Des valeurs élevées produisent un son plus tranchant.
[8] EFFECT LEVEL Règle le niveau de l’eet.
Opération Explication
pour modier les
Tournez la commande pour changer le réglage.
Clôturez l’édition
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur
16
.
page 13
.
Page 17
6
Fonctions avancées: Mode manuel
Cette section décrit des modes d’utilisation plus avancés du GT-100.
Qu’est-ce que le mode manuel?
Le mode “manuel” vous permet d’utiliser les pédales du GT-100 pour activer/couper des eets individuels au sein d’un Patch.
Vous pouvez utiliser votre GT comme un pédalier comprenant plusieurs pédales d’eets.
* En mode manuel, P.LOOP PEDAL et ACC/CTL PDL – qui
peuvent avoir un réglage ASSIGN 1~8 (p. 37) sous “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33) – sont désactivées.
Utiliser les pédales pour activer/couper les eets (mode manuel)
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
1. Appuyez simultanément sur .
2. Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
Réglages de pédales
Etat activé/coupé
Pédale
Nom de l’eet
Système MIDI/USB Appendices
Vous pouvez assigner les eets de votre choix aux pédales.
Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
3. Pour quitter le mode manuel, appuyez de nouveau simultanément sur .
* Si PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 28) est réglé sur “PHRASE LOOP”, vous ne pouvez pas assigner une autre fonction que PHRASE LOOP (“PL”) à la
pédale [PHRASE LOOP]. Si vous voulez assigner une autre fonction, coupez PHRASE LOOP PEDAL FUNC.
17
Page 18
Guide de prise en main
7
Fonctions avancées: Boucle
La pédale [PHRASE LOOP] permet de piloter l’enregistrement et la reproduction en temps réel pour générer des phrases superposées reproduites en boucle.
Passez en mode Phrase Loop
Chaque fois que vous actionnez la pédale, l’écran droit ache le statut de la boucle durant un temps déterminé.
Maintenez la pédale enfoncée au moins deux secondes: la fonction “Phrase Loop” est activée et en attente.
Enregistrement
Appuyez une fois de plus sur la pédale pour enregistrer votre jeu sur la guitare
.
Remarques sur la boucle
Le temps d’enregistrement est de 38 secondes en mono. Pour régler les paramètres de la boucle, voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28).
Témoin de la pédale
Le témoin de la pédale clignote de diérentes façons selon le mode Phrase Loop.
Mode Mode d’éclairage du témoin
Attente
Enregistrement/Ajout
Lecture
(reste allumé)
Témoin
: allumé : éteint
Lecture en boucle
Lancez la lecture en boucle de la phrase.
Une nouvelle pression sur la pédale ajoute un enregistrement.
Ajout
Enregistrez des “couches” supplémentaires durant la lecture en boucle. Actionnez la pédale pour passer en mode de lecture.
18
Eacez la phrase/Quitter le mode
Vous pouvez eacer la phrase et quitter le mode Phrase Loop en maintenant la pédale enfoncée plus de deux secondes quand la fonction est à l’arrêt.
* Les données enregistrées sont eacées quand vous
quittez le mode Phrase Loop.
* Les données enregistrées ne sont pas sauvegardées.
Appuyez deux fois
Arrêt
Appuyez au moins 2 secondes
Pour arrêter la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale durant l’ajout ou la lecture.
* Appuyez deux fois sur la pédale en une seconde.
Page 19
8
Fonctions avancées: Eet ‘ACCEL’
Le GT-100 propose six eets ACCEL rendant le son plus agressif quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL]. Commencez par régler [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC sur ACCEL et “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33).
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet ACCEL
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner “ACCEL”.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Sélectionnez l’eet
Utilisez
Utilisez
Types d’eet ACCEL
Type Eet
S-BEND Ajoute un eet Bend intense.
LASER BEAM Produit un son évoquant un rayon laser.
RING MODULATOR Produit un son métallique, donnant l’impression d’un son focalisé.
TWIST
WARP Son psychédélique.
FEEDBACKER Génère du larsen.
pour sélectionner le type d’eet ACCEL.
Produit une impression agressive de rotation. Combiné à une distorsion, cet eet produit une sensation de rotation encore plus dingue.
pour régler le son.
Sélectionnez le type
Réglages de pédales
Réglez le son. (Dépend du type.)
Système MIDI/USB Appendices
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
.
page 13
19
Page 20

Description des panneaux

Panneau avant

Ecran
Il ache diverses informations.
Pédale [EXP]
Pilote le volume, l’eet wah et d’autres paramètres. Une pression ferme à l’avant de la pédale permet d’activer/de couper le pilotage du volume ou de l’eet wah.
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable.
Pédale Explication
[BANK UP]
[BANK DOWN]
Pédales 1~4
[PHRASE LOOP]
Pédale [ACCEL/CTL]
Change de banque de Patchs (p. 10) ou active/coupe le mode manuel (p. 17).
Ces pédales permettent de changer de Patch (p.
10). Appuyez simultané­ment sur les pédales [1]/ [2] pour activer/couper la fonction accordeur (“Tuner”, p. 24).
Active la fonction ‘Phrase Loop’ (p. 18).
Active la fonction “Accel” (p. 19) ou sert de pédale de contrôle.
Commande/Bouton Explication
Commandes de paramètres [1]~[8]
Boutons PAGE [ ][ ]
Règle les paramètres achés à l’écran.
Changent de page d’écran.
Commande/Bouton Explication
Commande [OUTPUT LEVEL]
Bouton [EFFECT]
Bouton [SYSTEM]
Bouton [EZ TONE]
Bouton [CTL/EXP]
Bouton [EXIT]
Bouton [WRITE]
Cette commande règle le volume aux prises OUTPUT et PHONES.
Permet d’eectuer des réglages d’eet (p. 16).
Permet d’eectuer des réglages globaux pour tout le GT-100 (p. 40).
Permet de créer un son facilement en choisissant un style musical ou un type de morceau (p. 14).
Permet d’assigner une fonction aux pédales de contrôle et d’expression (p. 33).
Retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération.
Sauvegarde les réglages de Patch ou permet d’échanger voire de copier des données (p. 32).
20
Page 21

Page principale

La page apparaissant lors de la mise sous tension est appelée “page principale”.
Indications à l’écran
Ecran gauche
Banque – Numéro
Icône Explication
, ,
MASTER BPM
Réglage OUTPUT SELECT
Ache le tempo (Master BPM (*1)) de chaque Patch.
Cette icône est achée quand “OUTPUT SELECT” (p. 9) a un autre réglage que “LINE/PHONES”.
Apparaît quand “OUTPUT SELECT” est réglé sur “p. 9” ou “LINE/PHONES”.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli A est sélectionné.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli B est sélectionné.
Cette indication apparaît si le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Dual”.
Cette icône est contrastée si SOLO SW (*1) est activé.
Cette icône apparaît lorsque la fonction “PHRASE LOOP” (p. 18) est activée.
Canal de préampli
Fonction ‘PHRASE LOOP’ activée
Ecran droit
Description des panneaux
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
*1 Pour en savoir plus sur “Master BPM” et “SOLO SW”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi
(“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Variations de la page principale
Achage du nom du Patch en grand
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer de page.
Page de réglage d’ampli (canal A)
Si DIVIDER (p. 31) est réglé sur “SINGLE”, seule la page du canal sélectionné (et non des deux canaux) est achée.
Page de réglage d’ampli (canal B)
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Achage de l’état activé/coupé des eets
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustra­tions indiquant ce qui apparaît à l’écran.
Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer de ce qui apparaît dans le manuel.
21
Page 22
Description des panneaux

Connexions en face arrière

Prise INPUT
Branchez-y votre guitare.
Prise AUX IN
Utilisez un câble doté d’un mini-jack stéréo pour y brancher votre lecteur audio.
Prise PHONES
Permet de brancher un casque (vendu séparément).
Commutateur LIFT/GND
En règle générale, vous pouvez conserver le réglage “GND”.
Cependant, quand vous branchez les prises EXT LOOP (SEND/RETURN) à un ampli, une boucle de terre peut se produire et générer du bruit. Dans ce cas, le réglage de ce commutateur en position LIFT peut éliminer ce bruit.
Prises EXT LOOP SEND/RETURN
Branchez ces prises à un processeur deets externe ou un ampli.
Prises OUTPUT
Branchez un ampli ou une console de mixage à ces prises. Pour une connexion mono, utilisez la prise L.
Prise AMP CTL
Lorsque vous utilisez la fonction “Amp Control” (p. 30), branchez cette prise à la prise de l’ampli guitare permettant de changer automatiquement de canal.
* Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les amplis de guitare.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions. * Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils connectés aux entrées (INPUT, AUX IN, RETURN) risque d’être trop
bas. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistances.
22
Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP
Vous pouvez piloter divers paramètres en y branchant une pédale d’expression (Roland EV-5, p.ex., disponible en option) ou un commutateur au pied (série BOSS FS-5U, FS-6, disponible en option) (p. 33).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression
indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L ou FV-500H, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
* Seul le paramètre “FOOT VOLUME” peut être assigné
à la pédale d’expression externe (SUB EXP) (p. 33).
* Vous ne pouvez pas brancher à la fois un
commutateur au pied et une pédale d’expression.
Page 23
Description des panneaux
Guide de prise en main
Prises MIDI
Branchez-y des appareils MIDI pour échanger des données MIDI (p. 47).
Commutateur [POWER]
Met le produit sous/hors tension.
Prise DC IN
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut (voyez l’illustration) et la face avec texte vers le bas. Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranche­ment accidentel de la che) et toute traction excessive sur la prise DC IN, amarrez le câble d’alimentation au crochet prévu à cet eet (voyez l’illustration).
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Orice pour câble antivol ( )
Permet de xer un câble antivol disponible dans le commerce.
http://www.kensington.com/
Prise USB
Branchez un câble USB à cette prise pour y relier un ordinateur et échanger des données entre le GT-100 et l’ordinateur (p. 49).
Cache de la prise USB
Si vous voulez brancher un câble USB, retirez le cache protégeant la prise USB. Laissez le cache sur la prise USB quand vous ne l’utilisez pas.
Borne de mise à la terre
Branchez-y le câble de terre.
* Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou
l’impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez les parties métalliques d’autres objets comme une guitare. Ce phénomène s’explique par une charge électrique innitésimale, absolument inoensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à une terre externe. En revanche, lorsque vous mettez ce produit à la terre, il peut arriver que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment eectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Endroits à éviter pour la connexion
• Conduites d’eau (risque d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion)
• Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage).
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
23
Page 24

Production de son

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
* Quand les connexions sont eectuées (p. 22), procédez de la façon suivante
pour mettre votre matériel sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre préconisé lors de la mise sous tension, il y a risque de dysfonctionnements ou de panne.
* Avant de mettre le produit sous/hors tension, réglez toujours la commande
de volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous/hors tension. Ce phénomène est normal et n’est pas dû à un dysfonctionnement.
* Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref
laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour qu’il fonctionne normalement.ß
1. Appuyez sur l’interrupteur [POWER] du GT-100 pour le
mettre sous tension.
2. Mettez l’ampli de guitare branché sous tension.

Accorder la guitare (TUNER)

1. Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2]
Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de métronome. L’écran gauche ache la page “TUNER”.
2. Tournez la commande [1] pour régler le diapason (la
hauteur de référence).
3. Tournez la commande [4] pour choisir le mode de sortie
du signal de guitare durant l’accordage.
Mise hors tension
1. Avant la mise hors tension, vériez les points suivants.
• Avez-vous réglé le volume des périphériques au minimum?
• Avez-vous sauvegardé les Patchs dont les réglages ont été modiés ( “Réglages ‘Phrase Loop’” (p. 32))?
2. Mettez l’ampli de guitare et tout autre périphérique hors
tension.
3. Maintenez le commutateur [POWER] du GT-100 enfoncé
plusieurs secondes pour couper l’alimentation.

Réglage du niveau de sortie

1. Réglez le niveau de sortie du GT-100 avec la commande
[OUTPUT LEVEL].

Sélection du dispositif de sortie (Output Select)

Indiquez le type de dispositif (d’ampli) branché aux prises OUTPUT. Le GT-100 eectue un réglage interne pour optimiser le signal de sortie en fonction du système utilisé.
Référence
Pour en savoir davantage sur ce réglage, voyez “Précisez le type
24
d’ampli branché” (p. 9).
Paramètre Réglage Explication
[1] PITCH 435Hz~445Hz
MUTE
[4] OUTPUT
BYPASS
THRU
Pédale EXP
Réglage du diapason (hauteur de référence).
L’accordage de l’instrument est silencieux.
Durant l’accordage, le signal de la guitare envoyé au GT-100 est transmis tel quel à la sortie. Tous les eets sont coupés.
Permet d’accorder l’instru­ment tout en entendant le signal d’eet.
OFF
THRU
MUTE
BYPASS
Sortie de l’accordeur
ON
Accordeur
4. Pincez à vide la corde à accorder et accordez-la jusqu’à ce
que la note souhaitée apparaisse à l’écran.
5. Accordez la corde en regardant l’écran jusqu’à ce que seul
l’indicateur central soit allumé.
Recommencez les opérations 4 et 5 pour accorder les autres cordes.
Memo
Si vous utilisez une guitare avec un levier de vibrato, il peut arriver que, lorsqu’une corde est accordée, les autres ne le soient plus. Commencez par accorder toutes les cordes approximativement pour que les notes achées soient correctes puis accordez chaque corde avec précision autant de fois que nécessaire.
Page 25
6. Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour
retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT].
Memo
Vous pouvez également activer et couper l’accordeur d’une pression sur la pédale portant le numéro du Patch sélectionné. Pour en savoir plus, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36) et ”Changer de réglages avec les pédales numérotées” (p. 35).
Production de son

Sélectionner un Tone (Patch Change)

Un “Patch” est un ensemble de réglages d’eets et de paramètres.

Structure d’un Patch

Le GT-100 peut contenir 400 Patchs en mémoire, agencés par banques et par numéros.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde

Utilisation du métronome

1. Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2]
Vous activez ainsi les fonctions d’accordeur (“Tuner”) et de métronome. L’écran droit ache la page “METRONOME”.
2. Utilisez les commandes [5]~[8] pour eectuer les réglages
de métronome.
Paramètre Réglage Explication
[5] TEMPO 40~250
1/1–8/1,
[6] BEAT
[7] OFF/ON OFF, ON Active/coupe le métronome.
[8] LEVEL 0~100
* Le signal du métronome est envoyé aux prises OUTPUT et
PHONES.
* Le changement du réglage TEMPO change aussi le réglage
MASTER BPM. Pour en savoir plus sur le paramètre MASTER BPM, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF).
1/2–8/2, 1/4–8/4, 1/8–8/8
Détermine le tempo du métronome.
Sélectionne la métrique.
Détermine le volume du métronome.
Banque préprogrammée P50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Banque préprogrammée P01
Banque utilisateur U50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Banque utilisateur U01
Banques utilisateur (U01~U50)
Les nouveaux Patchs d’eets que vous créez sont sauvegardés dans les banques utilisateur. Les Patchs de ces banques sont appelés “Patchs utilisateur”.
Un “U” apparaît à l’écran quand un Patch utilisateur est sélectionné.
Banque
Numéro
Banques préprogrammées (P01~P50)
Les banques préprogrammées (“Preset”) contiennent des réglages d’eets vous permettant d’exploiter au mieux les possibilités du GT-100. Les Patchs de ces banques sont des “Patchs préprogrammés” (Preset). Quand vous changez les réglages d’un Patch préprogrammé, sauvegardez le son obtenu dans un Patch utilisateur. Il est impossible de remplacer un Patch préprogrammé.
Un “P” apparaît à l’écran quand un Patch préprogrammé est sélectionné.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
3. Appuyez simultanément sur les pédales [1] et [2] pour
retourner à la page principale.
Vous pouvez aussi y retourner en appuyant sur le bouton [EXIT].
Banque
Numéro
25
Page 26
Production de son

Sélectionner un Patch avec les pédales

Pour changer de Patch, il faut sélectionner une banque (U01~U50, P01~P50) et un numéro de Patch (1~4).
* Sur le GT-100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page
principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 21).
1. Sélectionnez une banque.
Utilisez les pédales [BANK UP]/[BANK DOWN] pour choisir une banque.
2. Choisissez un Patch au sein de la banque sélectionnée.
Utilisez les pédales [1]~[4] pour sélectionner un Patch dans la banque choisie à l’étape 1.
Memo
Lors de la sélection de Patch, il ne sut pas de sélectionner une nouvelle banque, il faut aussi préciser le numéro de Patch. Pour pouvoir changer de Patch en changeant simplement de banque, modiez le réglage du paramètre “BANK CHG MODE” (p. 41).

Sélectionner un Patch avec une commande

Vous pouvez aussi utiliser la commande [1] pour choisir un Patch.
* Vous pouvez changer la fonction des commandes (p. 41).
26
Page 27
Créer des sons (Eets)
Régler les eets
Utilisez les écrans gauche et droit ainsi que les commandes [1]~[8] pour modier les réglages des eets internes.
Référence
Pour en savoir plus sur le réglage des eets, voyez “Edition: Edition des eets” (p. 16).

Régler les modes Divider et Mixer

Au sein de la chaîne d’eet, l’endroit où le signal est divisé entre les canaux “A” et “B” est appelé “Divider” et l’endroit où les deux signaux sont recombinés est appelé “Mixer”.
Vous pouvez utiliser le Divider pour alterner les canaux “A” et “B”, pour assigner des notes jouées doucement ou avec force à des canaux diérents ou pour assigner des bandes de fréquences distinctes du signal de guitare à des canaux diérents.
Le Mixer vous permet de régler la balance des canaux “A” et “B”, de les placer dans l’image stéréo ou de retarder légèrement le signal du canal “B” pour produire un son plus vaste.
DIVIDER MIXER
Réglages ‘Divider’
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Choisissez “DIVIDER” avec la commande [4].
3. Servez-vous des commandes [5]~[8] et des boutons PAGE
[ ][ ] pour eectuer les réglages.
Contrô-
Paramètre Valeur Explication
leur
Page 1
SINGLE Utilise un seul canal, “A” ou “B”.
[5] MODE
DUAL
Utilise les deux canaux, “A” et “B”.
Réglages du mode Dual
Si vous avez sélectionné “DUAL” avec la commande [5]
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
Page 2
OFF
CH. A
[5]
DYNAMIC
CH. A
[6]
DYNAMIC SENS
[7] CH. A FILTER
CH. A CUTOFF
[8]
FREQ
Page 3
CH. B
[5]
DYNAMIC
CH. B
[6]
DYNAMIC SENS
[7] CH. B FILTER
CH. B CUTOFF
[8]
FREQ
POLAR+
POLAR-
0~100
OFF Pas de ltre.
LPF
HPF
100Hz~2kHz Fréquence du ltre
OFF
POLAR+
POLAR-
0~100
OFF Pas de ltre.
LPF
HPF
100Hz~2kHz Fréquence du ltre
La fonction “DYNAMIC” n’est pas utilisée.
Seules les notes jouées avec une force supérieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites.
Seules les notes jouées avec une force inférieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites.
Détermine la sensibilité à la dynamique du jeu.
Ce ltre coupe les fréquences situées sous la fréquence du ltre.
Ce ltre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du ltre.
La fonction “DYNAMIC” n’est pas utilisée.
Seules les notes jouées avec une force supérieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites.
Seules les notes jouées avec une force inférieure au réglage “DYNAMIC SENS” sont produites.
Détermine la sensibilité à la dynamique du jeu.
Ce ltre coupe les fréquences situées sous la fréquence du ltre.
Ce ltre coupe les fréquences situées au-dessus de la fréquence du ltre.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Réglages du mode Single
Si vous avez sélectionné “SINGLE” avec la commande [5]
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
Page 1
[6] CH SELECT CH. A, CH. B Sélectionne le canal.
27
Page 28
Créer des sons (Eets)
Réglages ‘Mixer’
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Choisissez “MIXER” avec la commande [4].
3. Eectuez les réglages avec les commandes [5]~[7].
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
STEREO
[5] MODE
L/R PAN
CH A/B
[6]
BALANC
[7] SPREAD 0~100
100:0~0:100
Les canaux “A” et “B” sont mixés et produits en stéréo.
Les canaux “A” et “B” sont envoyés respectivement aux prises OUTPUT gauche et droite.
Règle la balance entre les canaux “A” et “B”.
* Ce paramètre n’apparaît que
si “DIVIDER MODE” est réglé sur “DUAL”.
Retarde légèrement le signal du canal “B” pour rendre le son plus vaste.
* Ce paramètre n’apparaît que
si “DIVIDER MODE” est réglé sur “DUAL”.
4. Utilisez la commande [5] pour activer/couper la fonction.
Com-
Paramètre
mande
Page 4
[5] AMP CONTROL
Ré-
Explication
glage
GT-100
(Prise AMP CONTROL)
OFF
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur
GT-100
(Prise AMP CONTROL)
ON
l’ampli)

Utiliser ‘AMP CONTROL’

En reliant la prise de sélection de canaux de votre ampli de guitare à la prise AMP CONTROL du GT-100, vous pouvez utiliser “Amp Control” pour changer le canal de l’ampli.
En combinant les canaux du GT-100 et ceux de l’ampli, vous pouvez obtenir une plage de distorsion encore plus vaste. La fonction “Amp Control” est sauvegardée avec chaque Patch, ce qui vous permet de changer de canal avec le Patch.
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Choisissez “MASTER SETTING” avec la commande [4].
Ampli de guitare
(prise de sélection de canal sur
l’ampli)
* Pour déterminer la façon dont les canaux de votre ampli sont
sélectionnés (contact ouvert ou fermé), consultez le mode d’emploi de l’ampli ou essayez les deux réglages.
* Notez que, selon le circuit de la prise de sélection de canal de
l’ampli de guitare utilisé, la fonction “Amp Control” peut ne pas fonctionner.
* Comme la prise est destinée à une che mono, cette fonction
est indisponible avec un ampli à 3 canaux.
Memo
La fonction “Amp Control” vous permet non seulement de changer de canal d’ampli mais aussi d’activer et de couper les eets de l’ampli, comme avec un commutateur au pied.
3. Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour acher la page “4”.
28
Page 29

Utiliser les prises SEND/RETURN

Vous pouvez insérer un eet externe entre les prises SEND et RETURN pour l’utiliser comme un des eets du GT-100.
Le signal transmis au bloc “SEND/RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne) est présent à la prise SEND. Le signal reçu via la prise RETURN est injecté au bloc “SEND/RETURN”.
Créer des sons (Eets)
1. Appuyez sur le bouton [EFFECT].
2. Choisissez “SEND/RETURN” avec la commande [4].
3. Eectuez les réglages avec les commandes [5]~[8].
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
Le signal transmis au bloc “SEND/ RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne d’eets) est envoyé à la sortie SEND et le signal de l’entrée RETURN est envoyé à la sortie du bloc “SEND/ RETURN”.
Utilisez cette conguration pour insérer un eet externe dans la chaîne d’eets branchés en série du GT-100.
SEND RETURN
Le signal d’entrée du bloc “SEND/RETURN” de la chaîne d’eets est envoyé à la prise SEND. Le signal RETURN (traité par l’eet externe) est mélangé avec le signal d’entrée (signal direct) du bloc “SEND/ RETURN”. Ce mélange est envoyé au circuit post-SEND/RETURN.
Utilisez cette conguration pour mélanger les signaux d’eets du GT-100 avec le signal d’un eet externe.
[5] MODE
NORMAL
DIRECT MIX
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
SEND RETURN
Le signal transmis au bloc “SEND/ RETURN” (lorsque celui-ci fait partie de la chaîne) est envoyé à la sortie SEND. Le signal d’entrée de la prise RETURN est ignoré.
Vous pouvez, par exemple, utiliser cette
BRANCH OUT
SEND
[7]
LEVEL
RETURN
[8]
LEVEL
0~200
0~200
conguration pour placer la boucle SEND/RETURN immédiatement avant la réverbération ou le delay du GT-100 et utiliser le départ SEND comme sortie directe.
SEND
Niveau de départ (Send) vers le processeur d’eets externe.
Niveau de retour du processeur d’eets externe.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
29
Page 30

Sauvegarder un son

Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE)

Pour sauvegarder les nouveaux réglages, utilisez la fonction “Write”.
Note
L’ancien Patch se trouvant dans la mémoire de destination est remplacé par le nouveau.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Tournez la commande [4] pour choisir “WRITE (PATCH
WRITE)”.
Echanger des Patchs (PATCHEXCHANGE)
Sur le GT-100, vous pouvez échanger les positions de deux Patchs utilisateur. Procédez de la façon suivante.
1. Sélectionnez le premier Patch de l’échange.
2. Appuyez sur le bouton [WRITE].
3. Choisissez “EXCHG” (PATCH EXCHANGE) avec la
commande [4].
3. Tournez la commande [5] pour sélectionner la mémoire
de destination.
Tournez la commande pour changer la mémoire de destination.
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons PAGE [ ][ ] et changez le caractère avec la commande [8].
Contrôleur Opération
Commande [6] Sélectionne le type de caractères.
Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8] Change de caractère.
Boutons PAGE [ Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère.
][ ] Déplacent le curseur.
4. Choisissez l’autre Patch utilisateur de l’échange avec la
commande [5].
* Pour annuler l’échange, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Les Patchs sont échangés.
Initialisation d’un Patch (PATCHINITIALIZE)
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine originaux (initialiser) des Patchs utilisateur. Cela vous permet de créer de nouveaux Patchs en partant de zéro.
Note
Toutes les modications apportées au Patch sont perdues après l’initialisation.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le Patch est sauvegardé.
30
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Choisissez “PATCH INITIALIZE” avec la commande [4].
Page 31
3. Sélectionnez le Patch utilisateur à initialiser avec la
commande [5].
Sauvegarder un son
4. Tournez la commande [6] pour sélectionner la mémoire
de destination (U01~U10).
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec les boutons PAGE [
][ ] et changez le caractère avec la commande [8].
Guide de prise en main
* Pour annuler l’initialisation, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le Patch est initialisé.
Sauvegarde des réglages par eet (Réglages rapides utilisateur)
Vous pouvez sauvegarder vos réglages sous forme de Patchs mais aussi pour des eets individuels.
Comme vous pouvez utiliser ces réglages dans d’autres Patchs, à l’instar des réglages rapides d’usine (“Preset Quick Setting”), vous pouvez sauvegarder les réglages que vous aimez à l’avance (“User Quick Setting”) an de les exploiter ultérieurement dans vos Patchs.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Contrôleur Opération
Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8] Change de caractère.
Boutons PAGE [
Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère.
* Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur le bouton [EXIT]. Vous
retournez à la page principale.
][ ] Déplacent le curseur.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
Le réglage Quick Setting (“QS”) est sauvegardé.

Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux

Vous pouvez échanger ou copier les réglages PREAMP entre les canaux “A” et “B”.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
2. Choisissez “CH A/B UTILITY” avec la commande [4].
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
2. Choisissez “QUICK SETTING WRITE” avec la commande [4].
3. Choisissez l’eet dont vous voulez sauvegarder les
réglages avec la commande [5].
Eets pouvant être sauvegardés
Chaque canal PREAMP
OD/DS
DELAY
CHORUS
REVERB
COMP
Egaliseur
PEDAL BEND et WAH (PEDAL FX)
SEND/RETURN
DIVIDER
Chaque eet FX1/FX2
ASSIGN 1~8
3. Utilisez la commande [5] pour choisir la fonction “Copy”
ou “Exchange”.
Achage Explication
Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du
PREAMP&SP CH.A
PREAMP&SP CH.B
PREAMP&SP CH.A
CHAIN CH.A
* Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
Vous retournez à la page principale.
B
canal A dans le canal B.
Copie les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du
A
canal B dans le canal A.
Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER”
B
du canal A avec ceux du canal B.
B
Echange les réglages “PREAMP” et “SPEAKER” du canal A avec ceux du canal B et échange la position du canal A avec celle du canal B.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [WRITE].
L’échange ou la copie est eectuée.
31
Page 32

Boucle (Phrase Loop)

“Phrase Loop” est une fonction d’enregistrement qui vous permet d’enregistrer une plage audio de 38 secondes (en mono) et de la reproduire en actionnant une pédale. Vous pouvez créer des ensembles impressionnants en superposant plusieurs enregistrements et en les reproduisant, le tout en temps réel.
Vous pouvez enregistrer une boucle de phrases avec des eets ou ajouter ces eets ultérieurement. L’ajout ultérieur des eets vous permet de créer des eets spéciaux avec des enregistrements.
* Les phrases enregistrées sont eacées lorsque la fonction
“Phrase Loop” est coupée ou lors de la mise hors tension.
Référence
Pour en savoir davantage sur “Phrase Loop”, voyez “Fonctions avancées: Boucle” (p. 18).

Réglages ‘Phrase Loop’

La fonction “Phrase Loop” propose divers modes. En changeant ces réglages, vous pouvez utiliser cette fonction de diérentes façons.
Procédure de réglage
Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
1.
Paramètre Réglage Explication
Page 1
Enregistrement du signal traité
PERFORM
[5] MODE
PATCH EDIT
MONO
[6] REC MODE
STEREO
[7] PLAY LEVEL 0~120
OFF
[8] PEDAL FUNC
PHRASE LOOP
par les eets. Cela vous permet de créer
des phrases diverses en superposant diérents sons.
Enregistrement du signal non traité par les eets: les eets sont appliqués durant la reproduction de la boucle.
C’est une façon pratique de régler les eets ou de comparer le son de diérents Patchs.
La phrase enregistrée est mono (maximum 38 secondes).
La phrase enregistrée est stéréo (maximum 19 secondes).
Règle le volume de lecture de la boucle.
La fonction “Phrase Loop” reste inactive même si vous actionnez la pédale [PHRASE LOOP].
Vous pouvez utiliser la pédale [PHRASE LOOP] pour activer/ couper la fonction “Phrase Loop” ou pour enregistrer.
2. A l’écran gauche, sélectionnez “PHRASE LOOP” avec la
commande [4].
3. Choisissez les réglages voulus avec les commandes
[5]~[8].
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
32
Page 33

Réglages de pédales (Control/Expression)

Branchez le commutateur au pied à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP comme illustré et réglez son commutateur POLARITY.
Câble: jack 1/4” stéréo jack 1/4” x2
Câble:
Connexion d’un FS-5U
Connexion de deux FS-5U
jack 1/4” stéréo stéréo
Connexion d’un FS-6
jack 1/4”
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Câble:
ou ou
jack 1/4”
jack 1/4”
Commutateur POLARITY

Pilotage des paramètres avec les pédales

Voici comment assigner les paramètres voulus aux pédales ACCEL/ CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1 et SUB CTL2.
Pour en savoir plus sur chaque pédale, voyez ““Panneau avant” (p. 20)” et ““Connexions en face arrière” (p. 22)”.

Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1 et SUB CTL2

Commutateur MODE/POLARITY
3. Sélectionnez le paramètre à piloter avec les commandes
[5]~[8].
Réglages de pédales
1. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
2. Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer
l’assignation avec la commande [4].
Paramètre Réglage Explication
Page 1
Vous pouvez assigner diverses fonctions comme l’activation/ la coupure d’un eet ou le changement du canal de préampli.
[5] FUNC
[6] MIN
[7] MAX
[8] SOURCEMODE
* Pour pouvoir ajouter un eet “Accel” (p. 19) avec la pédale ACCEL/
CTL, il faut régler “ACCEL/CTL FUNC” sur “ACCEL” et “SOURCE MODE” sur “MOMENT”.
Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
OFF, ON (ou STOP, START)
OFF, ON (ou STOP, START)
Détermine le comportement de la valeur pendant la commutation.
MOMENT
TOGGLE
Permet de spécier la valeur à utiliser lorsque le commutateur est “coupé”.
Permet de spécier la valeur à utiliser lorsque le commutateur est activé.
L’état normal est “coupé” (valeur minimum); il n’y a contact (“activé”: valeur maximum) que tant que vous appuyez sur le commutateur au pied.
Le réglage alterne entre “On” (valeur maximum) et “O ” (valeur minimum) à chaque pression sur le commutateur.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
Système MIDI/USB Appendices
33
Page 34
Réglages de pédales (Control/Expression)

Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP

Voici comment assigner les paramètres voulus à la pédale [EXP] du GT-100 et à une pédale d’expression (EV-5, par exemple, disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
1. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
2. Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer
l’assignation avec la commande [4].
3. Eectuez le réglage avec la commande [5].
Paramètre Réglage Explication
OFF Pas de fonction.
FOOT VOLUME Sert de pédale de volume.
PEDAL BEND La pédale produit un bend.
WAH Sert de pédale wah.
[5] FUNC
PATCH LEVEL
[6]
MIN
PATCH LEVEL
[7]
MAX
PB/FV
WAH/FV Fonction wah et pédale de volume.
PATCH LEVEL
0~200
0~200
Fonction bend et de pédale de volume.
Réglage du niveau du Patch.
* Ce paramètre n’apparaît que si
“PERFORMANCE” est réglé sur “SYSTEM”.
Spécie la valeur minimum.
* Ce paramètre n’apparaît que
si “FUNC” est réglé sur “PATCH LEVEL”.
Spécie la valeur maximum.
* Ce paramètre n’apparaît que si
“FUNC” est réglé sur “Patch Level”.
Paramètre Explication
EXP PEDAL Pédale [EXP] du GT-100.
SUB EXP PEDAL
Pédale d’expression externe (EV-5 etc., disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
* “SUB EXP” (pédale d’expression externe) ne peut piloter que le
paramètre “FOOT VOLUME”. Utilisez “Assign” (p. 37) pour assigner une autre fonction que “FOOT VOLUME”.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale.
34
Page 35
Réglages de pédales (Control/Expression)
Guide de prise en main

Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale

Vous pouvez déterminer la fonction qu’ont les commandes [1]~[8] à la page principale.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “KNOB SETTING”

Changer de réglages avec les pédales numérotées

Le GT-100 dispose d’une fonction permettant d’activer et de couper l’accordeur, de changer de canal de préampli et d’eectuer d’autres opérations d’une pression sur la pédale portant le numéro du Patch sélectionné.
* Vous pouvez ainsi piloter les fonctions suivantes (sauf en mode
manuel, p. 17).
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
.
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “PLAY
OPTION”.
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
3. Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des
commandes [1]~[4].
4. Appuyez sur le bouton PAGE [ ] pour acher la page
suivante.
5. Utilisez les commandes [5]~[8] pour choisir la fonction des
commandes [5]~[8].
Réglages de pédales
3. Utilisez la commande [8] pour choisir un réglage pour
“NUM PEDAL SW”.
Système MIDI/USB Appendices
Réglage Explication
OFF Non utilisé.
TUNER Active/coupe l’accordeur.
Ch. A/B Alterne entre les canaux A et B du préampli.
OD SOLO Sélectionne des sons pour solo.
A/B SOLO Active/coupe la fonction SOLO du préampli.
A&B SOLO Active/coupe “SOLO” pour les canaux A et B du préampli.
35
Page 36
Réglages de pédales (Control/Expression)

Calibrer la pédale [EXP]

Bien que la pédale [EXP] du GT-100 ait été réglée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler.
Si vous êtes confronté à des problèmes tels que l’impossibilité d’utiliser le commutateur EXP PEDAL SW ou de couper complètement le son avec la pédale, suivez la procédure ci-dessous pour recalibrer la pédale.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner
“PDLCALIBRATION (PEDAL CALIBRATION)”.
3. Enfoncez l’arrière de la pédale [EXP] et appuyez sur le
bouton [WRITE].
L’écran ache “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît.
4. Enfoncez l’avant de la pédale [EXP] et appuyez sur le
bouton [WRITE].
L’écran ache “OK” puis une page similaire à la suivante apparaît.
La page “PEDAL CALIBRATION” apparaît.
5. Appuyez fermement sur l’avant de la pédale [EXP].
Vériez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume quand vous exercez une forte pression sur l’avant de la pédale.
* Pour changer la sensibilité du commutateur de la pédale
d’expression (la force nécessaire pour allumer le témoin EXP PEDAL SW), recommencez l’étape 5 tout en réglant le paramètre “THRESHOLD”.
6. Appuyez sur le bouton [WRITE].
L’écran ache alors “COMPLETE!”.
36
Page 37

Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign)

Pour chaque Patch individuel, vous pouvez régler la fonction des pédales [PHRASE LOOP], [ACCEL/CTL], [EXP], du commutateur EXP PEDAL SW et des pédales externes (commutateur au pied et pédale d’expression) branchées aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP en face arrière. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à huit réglages distincts par Patch (assignations 1~8) déterminant les paramètres pilotés par les diérents contrôleurs.
* Si vous voulez que la pédale [PHRASE LOOP] pilote le paramètre
de votre choix, coupez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” (p. 40). Pour les autres pédales, réglez “PREFERENCE” (p. 41) sur “PATCH”.
* Vous pouvez choisir le paramètre piloté par les diérentes
pédales.
1. Appuyez sur le bouton [CTL/EXP].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “ASSIGN 1~8”.
3. Choisissez les réglages voulus avec les commandes
[5]~[8].
ASSIGN COMMON
Paramètre Réglage Explication
Page 1
[8] INPUT SENS 0~100
Règle la sensibilité d’entrée quand “INPUT LEVEL” est sélectionné pour “SOURCE”.
Réglages de pédales (Control/Expression)
ASSIGN 1~8
Paramètre Réglage Explication
Page 1
ASSIGN ON/
[5]
OFF
[6] SOURCE
[7] SOURCE MODE
Page 2
TARGET
[5]
CATEGORY
[6] TARGET
[7] TARGET MIN
[8] TARGET MAX
Page 3
[5] ACT RANGE LO 0~126
[6] ACT RANGE HI 1~127
OFF, ON
EXP PEDAL
EXP PDL SW
P.LOOP PEDAL
ACC/CTL PDL
SUB EXP PDL
SUB CTL1 PDL
SUB CTL2 PDL
INT PEDAL
WAVE PEDAL
INPUT LEVEL
CC#1~#31
CC#64~#95
MOMENT
TOGGLE
Sélectionne le paramètre “cible” à piloter. Pour en savoir plus sur les paramètres, téléchargez
le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www. roland.com/support/en/).
Valeur minimum de la plage de réglage du paramètre. Cette valeur dépend du paramètre choisi pour “TARGET”.
Valeur maximum de la plage de réglage du paramètre. Cette valeur dépend du paramètre choisi pour “TARGET”.
Active/coupe “ASSIGN 1~8”.
* Ce réglage n’est pas sauvegardé
avec les réglages rapides (“QS”).
Fonction de la pédale [EXP] du GT-100.
Fonction du commutateur de la pédale EXP.
Fonction de la pédale [PHRASE LOOP].
Fonction de la pédale [ACCEL/ CTL].
Fonction de la pédale d’expression externe (EV-5 etc., disponible en option) branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Fonction du commutateur externe (FS-5U, FS-6; en option) relié à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Fonction du commutateur externe (FS-5U, FS-6; en option) relié à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Voyez “Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)” (p. 39))
Voyez “Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)” (p. 39)
Le paramètre choisi comme cible (“target”) change selon le niveau d’entrée.
Commandes de contrôle en provenance d’un appareil MIDI externe.
Commandes de contrôle en provenance d’un appareil MIDI externe.
L’état normal est “coupé” (valeur minimum); il n’y a contact (“activé”: valeur maximum) que tant que vous appuyez sur le commutateur au pied.
Le réglage alterne entre “On” (valeur maximum) et “O ” (valeur minimum) à chaque pression sur le commutateur au pied.
Vous pouvez régler la plage de pilotage des paramètres cibles (“Target”) en fonction de la plage opérationnelle de la source. Les paramètres “Target” sont pilotés sur la plage déterminée par “ACT RANGE LO” et “ACT RANGE HI”. En règle générale, réglez “ACT RANGE LO” sur “0” et “ACT RANGE HI” sur “127”.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
37
Page 38
Réglages de pédales (Control/Expression)
Paramètre Réglage Explication
[7]
[8]
WAVE RATE *1
WAVEFORM *1
0~100, BPM
Lorsque vous sélectionnez “BPM”, la valeur de chaque paramètre est dénie en fonction de la valeur “Master BPM” choisie pour chaque Patch. Cela facilite la synchronisation de l’eet avec le tempo du morceau.
* Si, suite au réglage de tempo, le temps de retard
est trop long, la synchronisation se fait sur une période plus courte équivalant à 1/2 ou 1/4 de la durée choisie.
SAW
TRI
SINE
Détermine la durée d’un cycle de la pédale d’expression virtuelle.
Plage de variation d’un paramètre cible
La valeur du paramètre cible (“Target”) change sur la plage dénie par “Min” et “Max” sur le GT-100.
Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre contrôleur faisant oce de commutateur, la valeur “Min” est sélectionnée quand le commutateur est coupé (FERMÉ) et la valeur “Max” quand il est activé (OUVERT).
Vous pouvez ainsi déterminer la plage de variation de la valeur d’un paramètre lorsque la source (le contrôleur) utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur générant un changement de valeur continu. De même, lorsque la cible (le paramètre) est de type On/O, la valeur centrale des données reçues est utilisée comme valeur de séparation entre l’activation et la coupure.
Avec un commutateur au pied:
Page 4
[5]
[6]
[7]
INT PDL TRIGGER *2
INT PDL TIME *2
INT PDL CURVE *2
PATCH CHANGE
EXP PDL-LO
EXP PDL-MID
EXP PDL-HI
EXP PDL SW
P.LOOP PEDAL
ACC/CTL PDL
SUB EXP PDL
SUB CTL1 PDL
SUB CTL2 PDL
CC#1~#31
CC#64~#95
0~100
LINEAR
SLOW RISE
FAST RISE
Activé lors de la sélection d’un Patch.
Activé lorsque l’avant de la pédale [EXP] du GT-100 est entièrement relevé.
Activé lorsque la pédale [EXP] du GT-100 se trouve en position centrale.
Activé lorsque l’avant de la pédale [EXP] du GT-100 est enfoncé.
Activé lorsque le commutateur de la pédale EXP est actionné.
Activé lorsque la pédale [PHRASE LOOP] est actionnée.
Activé lorsque la pédale [ACCEL/ CTL] est actionnée.
Activé lorsque la pédale d’expression externe branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionnée.
Activé lorsque le commutateur externe branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionné.
Activé lorsque le commutateur externe branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP est actionné.
Activé à la réception d’une commande de contrôle.
Activé à la réception d’une commande de contrôle.
Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la position avant relevée à la position avant enfoncée.
MAX
du paramètre
MIN
Plage de réglage
OFF ON
Avec une pédale d’expression:
MAX
du paramètre
MIN
Plage de réglage
Pédale complètement relevée
Activation/coupure de la cible avec la pédale d’expression:
Réglage
ON
OFF
Pédale complète­ment relevée
0 127
0 127
Pédale complète­ment enfoncée
Pédale à moitié enfoncée
Pédale complète­ment enfoncée
Degré d’en­foncement de la pédale d’expression
*1 Les paramètres “WAVE RATE” et “WAVEFORM” sont activés quand
“Source”= “WAVE PEDAL”.
*2 Les paramètres “INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME” et “INT PDL CURVE” sont
activés quand “SOURCE”= “INT PEDAL”.
38
* La plage pouvant être sélectionnée change selon le
réglage de la cible.
* Lorsque le “minimum” est réglé sur une valeur supérieure
au “maximum”, la variation du paramètre est inversée.
* Les valeurs des paramètres peuvent varier si la cible est
modiée après le réglage des valeurs “minimum” et “maximum”. Si vous avez changé la cible, veillez à vérier les réglages “minimum” et “maximum”.
Page 39
Réglages de pédales (Control/Expression)
Plage de variation d’un contrôleur
Ce paramètre détermine la plage opérationnelle de variation de la valeur d’un paramètre lorsque la source utilisée est une pédale d’expression ou tout autre contrôleur qui change la valeur en continu. Si le contrôleur quitte la plage opérationnelle, la valeur ne change plus. Elle s’arrête au niveau “minimum” ou “maximum”.
Exemple: avec ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80
Réglage
ON
MAX
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
du paramètre
Plage de réglage
Pédale complètement relevée
MIN
0 127
40 80
ACT RANGE LO
ACT RANGE HI
Degré d’en­foncement de la pédale d’expression
Pédale com­plètement enfoncée
OFF
0 127 Pédale complètement relevée
40 8060 ACT RANGE LO
Valeur centrale
ACT RANGE HI
Degré d’en­foncement de la pédale d’expression
Pédale com­plètement enfoncée
* Lorsque vous utilisez un commutateur au pied ou tout autre contrôleur à commutation comme source, conservez les réglages “ACT RANGE
LO: 0” et “ACT RANGE HI: 127”. Avec certains paramètres, il peut arriver que la valeur ne change pas.

Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave Pedal)

En assignant un paramètre à la pédale d’expression virtuelle, vous pouvez produire un eet comme si vous actionniez une pédale d’expression et changer ainsi le volume ou la tonalité en temps réel.
La pédale d’expression virtuelle propose les deux types de fonction suivants. Vous pouvez utiliser le paramètre “SOURCE” (p. 37) sous “ASSIGN 1~8” pour sélectionner le type voulu.
* Si vous voulez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez le paramètre “ASSIGN – SOURCE MODE” sur “MOMENT”.
INTERNAL PEDAL
Si “SOURCE” est réglé sur “INT PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle démarre dès que le déclencheur qui lui est attribué (INT PDL TRIGGER , p. 38) est activé et modie le paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37).
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale interne, voyez “INT PDL TRIGGER (Internal Pedal Trigger)” (p. 41), “INT PDL TIME (Internal Pedal Time)” (p. 38) et “INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve)” (p. 38).
WAVE PEDAL
Si “SOURCE” est réglé sur “WAVE PEDAL”, la pédale d’expression virtuelle modie cycliquement le paramètre choisi avec “TARGET” (p. 37) selon une forme d’onde déterminée.
La valeur change selon une courbe
Quand le déclenchement se produit
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Référence
Pour en savoir plus sur les paramètres pouvant être pilotés avec la pédale Wave, voyez “WAVE RATE (Wave Pedal Rate)” (p. 38) et “WAVEFORM (Wave Pedal Form)” (p. 38).

Niveau d’entrée

INPUT LEVEL
Le paramètre choisi comme cible varie en fonction du niveau d’entrée.
Memo
Pour régler la sensibilité d’entrée, utilisez le paramètre “INPUT SENS” (p. 37).
Le changement suit toujours une courbe déterminée quelle que soit la pédale réelle
39
Page 40

Réglages globaux (System Settings)

Les réglages concernant l’ensemble du GT-100 sont appelés “réglages système”.
Référence
Pour en savoir plus, voyez “Edition: Opérations de base” (p. 12)

Liste des paramètres

Elément Paramètre Réglage Explication

Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT)

OUTPUT SELECT
Vous pouvez spécier le dispositif (l’ampli) branché aux prises OUTPUT.
JC-120, SMALL AMP,
SELECT
COMBO AMP, STACK AMP, JC-120 RETURN, COMBO RETURN, STACK RETURN, LINE/PHONES
Voyez “Précisez le type d’ampli branché” (p. 9).
INPUT
GLOBAL EQ
TOTAL

Réglage du niveau d’entrée de la guitare

Réglez le niveau d’entrée en fonction du niveau de sortie de la guitare utilisée.
INPUT LEVEL –20~+20dB Règle le niveau d’entrée de la guitare.

Régler le timbre global (Global EQ)

Cet égaliseur global pour le signal de sortie (OUTPUT ) est indépendant des réglages d’égalisation des Patchs.
LOW GAIN –20~+20dB Règle le timbre du grave.
MID GAIN –20~+20dB Règle le timbre du médium.
MID FREQ 20.0Hz~10.0kHz Détermine la fréquence centrale de la bande traitée par “MID GAIN”.
MID Q 0.5~16
HIGH GAIN –20~+20dB Règle le timbre de l’aigu.
Largeur de la bande (centrée autour de la fréquence “MID FREQ”) traitée par l’égaliseur. Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et du niveau de sortie (Total)

Ces paramètres spécient le niveau seuil du suppresseur de bruit utilisé par les diérents Patchs, le niveau global de la réverb et le niveau de sortie. Ils ne modient pas les réglages des Patchs individuels.
Réglages du niveau seuil du suppresseur de bruit pour tous les Patchs. Il ne modie pas le réglage des
NS THRESH –20~+20dB
REVERB 0~200 %
MAIN OUTPUT LEVEL -10dB, +4dB Permet d’adapter le niveau de sortie des prises OUTPUT à la sensibilité d’entrée de l’appareil externe.
Patchs individuels.
* Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “0dB”.
Ce paramètre ajuste le niveau de réverbération pour tous les Patchs. Cela vous permet de doser le niveau de réverb en fonction de l’acoustique de l’endroit où vous jouez.
Il ne modie pas le réglage des Patchs individuels.
* Pour utiliser les réglages du Patch choisi, réglez ce paramètre à “100%”.
PHRASE LOOP
40

Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28)

Voici les paramètres de la fonction “Phrase Loop”. Voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28)
Page 41
Elément Paramètre Réglage Explication

Réglages ‘PLAY OPTION’

Cette section permet de spécier le mode de fonctionnement des pédales pendant le jeu.
Bien que l’écran ache le numéro de la nouvelle banque quand vous actionnez une pédale BANK, le Patch ne change que lorsque vous appuyez sur une pédale numérotée.
Le statut du paramètre “FUNC” de “EXP PEDAL” (p. 34) n’est pas maintenu lorsque vous sélectionnez un autre Patch.
Si le statut du paramètre “FUNC” (p. 34) est le même pour les 2 Patch concernés, il est maintenu lors du changement de Patch.
Voici un exemple: Si “EXP PEDAL FUNC” est réglé sur “FOOT VOLUME” au sein des deux Patchs, la posi­tion actuelle de la pédale est adoptée par le nouveau Patch et son volume est réglé en conséquence. Si, par contre, le deuxième Patch assigne la fonction “ WAH” à la pédale, le nouveau Patch utilise le volume programmé, tandis que l’eet adopte directement l’ouverture de ltre correspondant à la position de la pédale.
Spécie la fonction qui est chargée lorsque vous appuyez sur la pédale portant le numéro du Patch actuellement choisi (p. 35).
PLAY OPTION
BANK CHANGE MODE
EXP PEDAL HOLD
KNOB LOCK OFF, ON Permet de verrouiller les commandes. Le réglage “ON” signie que le verrouillage est en place.
NUM PEDAL SW
BANK EXTENT MIN U01~U50, P01~P50 Règle la limite inférieure de la plage de banques.
BANK EXTENT MAX U01~U50, P01~P50 Règle la limite supérieure de la plage de banques.
PEDAL INDICAT OFF, ON Choisissez “ON” si les témoins des pédales coupées doivent clignoter faiblement.
WAIT
IMMED Le Patch change dès que vous actionnez une pédale BANK ou une pédale numérotée.
OFF
ON
OFF, TUNER, Ch.A/B, OD SOLO, A/B SOLO, A&B SOLO

Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la page principale

Vous pouvez assigner les paramètres voulus aux commandes [1]~[8] tant que la page principale est achée (p. 35).
* Ces réglages ne sont en vigueur qu’à la page principale.
KNOB 1
KNOB SETTING
KNOB 2
KNOB 3
KNOB 4
KNOB 5
KNOB 6
KNOB 7
KNOB 8
OFF, Nom du paramètre
Pour en savoir plus sur l’ensemble des paramètres, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) que vous pouvez télécharger du site web de Roland (http://www.roland.com/support/en/); recherchez “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”).
Spécier si les réglages sont partagés par tous les Patchs
Ici, vous pouvez spécier si les réglages concernant l’ampli et le préampli externes, la pédale de contrôle, la pédale d’expression etc. doivent s’appliquer à tous les Patchs ou si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages.
OUTPUT SELECT PATCH, SYSTEM
PREFERENCE
PREAMP PATCH, SYSTEM1~`3
ACCEL/CTL PATCH, SYSTEM
EXP PATCH, SYSTEM
EXP SW PATCH, SYSTEM
SUB CTL1 PATCH, SYSTEM
SUB CTL2 PATCH, SYSTEM
SUB EXP PATCH, SYSTEM
Choisissez “PATCH” si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages. Choisissez “SYSTEM” si tous les Patchs doivent se partager les mêmes réglages.
* Ici, le choix de “SYSTEM” pour une pédale CTL/EXP signie que le réglage “ASSIGN SOURCE” (p. 37) est
ignoré. Pour la pédale ACCEL/CTL, cela se corse: outre ce qui vient d’être dit, les réglages du mode manuel (p. 17) sont également ignorés.
Réglages globaux (System Settings)
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
LCD
PEDAL CALIBRATION

Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
CONTRST LEFT
CONTRST RIGHT
1~16 Des valeurs élevées augmentent la luminosité.

Calibrer la pédale [EXP]

Vous pouvez calibrer la pédale [EXP] pour en assurer un comportement parfait. Voyez “Régler les modes Divider et Mixer” (p. 27).
THRESHOLD 1~16 Règle la sensibilité du commutateur de la pédale d’expression (EXP PEDAL SW).
41
Page 42
Réglages globaux (System Settings)
Elément Paramètre Réglage Explication
Auto O
Le GT-100 peut couper automatiquement son alimentation. L’alimentation est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité. Un message apparaît à l’écran environ 15 minutes avant que l’alimentation ne se coupe.

AUTO OFF

A la sortie d’usine, cette fonction est activée (“ON”) et coupe l’alimentation après 10 heures d’inactivité. Si vous ne voulez pas de coupure automatique de l’alimentation, sélectionnez “OFF”.
Note
Les changements de réglages en cours sont perdus à la mise hors tension. Sauvegardez les réglages que vous voulez conserver.
AUTO OFF
OFF L’appareil n’est pas mis automatiquement hors tension.
ON L’alimentation du GT-100 est automatiquement coupée après 10 heures d’inactivité.

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du GT-100. Voyez “Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)” (p. 50).
* Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données, sauvegardez-les sur
ordinateur; voyez “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
FACTORY RESET
FROM
TO
SYSTEM Réglages des paramètres système
QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
SYSTEM Réglages des paramètres système
QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01~1–U50~4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
42
Page 43

Réglages USB

Cette section vous permet d’eectuer des réglages USB quand vous branchez le GT-100 à un ordinateur via USB.
Flux audio USB
USB IN-OUT MODE: NORMAL
Réglages globaux (System Settings)
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
GT-100
USB IN
INPUT
USB IN-OUT MODE: DRY OUT
GT-100
USB IN
INPUT
Référence
Pour en savoir plus sur la connexion USB, voyez “Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49).
USB OUT
Niveau de sortie
Chaîne d’eets
USB OUT
Niveau de
sortie
OUTPUT
OUTPUT
Chaîne d’eets
MIX
MIX
USB IN-OUT MODE: REAMP
GT-100
USB IN
INPUT
Niveau
dentrée
USB OUT
Chaîne deets
Niveau de
sortie
OUTPUT
Réglages de pédales
USB
Paramètre Réglage Explication
Réglage du ux audio USB
Ici, vous pouvez spécier le ux audio de l’entrée et de la sortie USB.
Le signal reçu via l’entrée de guitare du GT-100 est d’abord traité par les eets puis envoyé à l’ordinateur. Le signal venant de l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties.
Bien que vous entendiez la guitare avec eets, le signal transmis à l’ordinateur est pris juste avant les eets du GT-100. Le signal venant de l’ordinateur est ajouté aux signaux générés/traités par le GT-100 et transmis à ses sorties.
Le signal venant de l’ordinateur est traité par les eets du GT-100 et transmis aux prises OUTPUT du GT-100 ainsi qu’à la voie USB OUT. Ce réglage signie que le signal de guitare enregistré (sans eets, souvenez-vous) peut être traité par le GT-100 pendant la lecture et transmis, en version “habillée”, à la sortie guitare OUTPUT et à la voie USB OUT (en vue d’un réenregistre­ment éventuel avec eets).
* Si vous choisissez “REAMP”, la prise INPUT du GT-100 ne reçoit aucun signal.
USB IN-OUT MODE
NORMAL
DRY OUT
REAMP

Régler ‘MIX LEVEL’

MIX LEVEL
Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les eets du GT-100 tant que “USB IN-OUT MODE” n’est pas réglé sur “REAMP”.
0~200% Règle le volume du signal venant de l’ordinateur qui est ensuite ajouté aux signaux traités par les eets du GT-100.

Régler ‘INPUT LEVEL’

INPUT LEVEL
Spécie le niveau d’entré du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les eets du GT-100 lorsque “USB IN-OUT MODE” est réglé sur “REAMP”.
–20~+20dB Spécie le niveau d’entrée du signal venant de l’ordinateur en vue du traitement avec les eets du GT-100.
Système MIDI/USB Appendices
43
Page 44
Réglages globaux (System Settings)
Paramètre Réglage Explication
OUTPUT LEVEL
Règle le volume de sortie du signal que le GT-100 transmet à l’ordinateur.
0~200 % Règle le volume de sortie du signal transmis à l’ordinateur.

Régler l’écoute directe

Régler ‘OUTPUT LEVEL’

Vous pouvez déterminer si le signal du GT-100 est envoyé aux prises OUTPUT et PHONES.
DIR. MONITOR
* Ce réglage ne peut pas être sauvegardé. Il est réglé sur “ON” à la mise sous tension. * Si vous utilisez le pilote spécial, vous pouvez activer/couper “DIR. MONITOR” à partir d’une application compatible ASIO 2.0.
OFF
ON
Choisissez “O ” si les données audio doivent transiter par l’ordinateur avant d’être restituées (Thru). Veillez alors à régler le paramètre en question du logiciel utilisé sur “Thru” an d’entendre les signaux audio.
Le signal de sortie du GT-100 est transmis. Choisissez “ON” si vous utilisez le GT-100 seul, sans connexion à un ordinateur (seul le signal USB serait reproduit si vous choisissiez “O”).

Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur

DIR. MONITOR CMD
Ce paramètre détermine si la commande “Direct Monitor” pilotant l’écoute directe (Direct Monitor) est activée ou non.
DISABLE La commande “Direct Monitor” est désactivée: le mode Direct Monitor du GT-100 est maintenu.
ENABLE La commande “Direct Monitor” est activée: le mode Direct Monitor peut être changé à partir d’un appareil externe.

Réglages MIDI

Cette section vous permet d’eectuer des réglages quand vous branchez le GT-100 à un appareil MIDI externe ou à un deuxième GT-100.
Référence
Voyez pour en savoir plus sur MIDI, voyez “Brancher le GT-100 à des appareils MIDI” (p. 47).
MIDI SETTING
Paramètre Valeur Explication

Réglage du canal de réception MIDI

RX CHANNEL
Spécie le canal utilisé pour la réception de messages MIDI.
Ch. 1– Ch. 16 Spécie le canal de réception.

Régler le mode MIDI Omni

OMNI MODE
Ce paramètre détermine le mode de réception des données MIDI.
OFF Les données ne sont reçues que sur le canal sélectionné avec “Rx Channel”.
ON Les messages sont reçus sur tous les canaux, quels que soient les réglages de canaux MIDI.

Réglage du canal de transmission MIDI

TX CHANNEL
Vous pouvez dénir le canal MIDI utilisé pour transmettre les messages MIDI.
Ch. 1– Ch. 16. Spécie le canal de transmission.
RX La transmission se fait sur le même canal que celui choisi pour “RX CHANNEL”.

Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’

DEVICE ID
Ce paramètre dénit le numéro ID de dispositif MIDI utilisé pour la transmission et la réception de messages SysEx.
1~32 Dénit le numéro ID du dispositif MIDI.

Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’

Spécie l’horloge utilisée pour synchroniser les vitesses de modulation d’eets et d’autres paramètres à base temporelle.
* Lorsqu’un appareil MIDI externe est connecté, la valeur “Master BPM” adopte le tempo de l’appareil MIDI externe. Pour utiliser la valeur “Master BPM”
SYNC CLOCK
programmée, choisissez “INTERNAL”.
* Lors de la synchronisation avec un signal MIDI Clock externe, des erreurs de réception de ce signal peuvent entraîner des variations de tempo.
AUTO
INTERNAL Le GT-100 utilise son horloge interne.
La synchronisation repose sur le signal d’horloge reçu via MIDI. Cependant, les opérations sont automatiquement synchronisées avec l’horloge interne du GT-100 si ce dernier ne reçoit pas d’horloge externe.
44
Page 45
Paramètre Valeur Explication

Sélection de la prise recevant les messages MIDI

MIDI IN SELECT
Permet de déterminer si les messages MIDI sont reçus via la prise MIDI IN ou la prise USB.
USB (AUTO)
MIDI CONNECTOR Seule la prise MIDI IN peut recevoir des messages MIDI.
Réception de messages MIDI via le port USB.
* Si le port USB n’est pas relié à un ordinateur, l’appareil reçoit les messages MIDI de la prise MIDI IN.

Transmission de changements de programme

PC OUT
Ce paramètre détermine si le GT-100 transmet des numéros de programme MIDI lorsque vous sélectionnez un autre Patch.
* Le GT-100 transmet en plus des messages de sélection de banque qui sont ajoutés aux numéros de programme.
OFF Les numéros de programme MIDI des Patchs sélectionnés ne sont pas transmis.
ON Les numéros de programme MIDI sont transmis lors des changements de Patch.

Activer/couper la carte de numéros de programmes (Program Change Map) (MIDI Map Select)

Ce paramètre détermine si les changements de Patch s’eectuent selon la carte des numéros de programme ou selon les réglages par défaut
MAP SELECT
“Aectation des numéros de programme” (p. 47).
FIX
PROG
Désactive la carte de numéros de programme (Program Change Map). Les changements de Patch s’eectuent selon les réglages par défaut.
Active la carte de numéros de programme (Program Change Map). Les changements de Patch s’eectuent selon la carte des numéros de programme.
Réglages globaux (System Settings)
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
PH.LOOP OUT
ACC/CTL OUT
EXP OUT
EXP SW OUT
SUB CTL1 OUT
SUB CTL2 OUT

Transmission de commandes de contrôle par la pédale [PHRASE LOOP]

Spécie le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [PHRASE LOOP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.

Transmission de commandes de contrôle par la pédale [ACCEL/CTL]

Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [ACCEL/CTL] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.

Transmission de commandes de contrôle par la pédale [EXP]

Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale [EXP] lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.

Transmission de commandes de contrôle avec le commutateur de la pédale EXP

Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à EXP PEDAL SW lorsqu’il transmet des commandes de contrôle.

Transmission de commandes de contrôle par un commutateur au pied externe

Détermine le numéro de contrôleur assigné au commutateur au pied branché à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’il transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL1 lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale SUB CTL2 lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
45
Page 46
Réglages globaux (System Settings)
Paramètre Valeur Explication

Transmission de commandes de contrôle par une pédale d’expression externe

SUB EXP OUT
MIDI PROGRAM CHG MAP BANK 0~3
Paramètre Réglage Explication
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.
OFF Les commandes de contrôle ne sont pas transmises.
CC#1~CC#31, CC#64~CC#95
Détermine le numéro de contrôleur assigné à la pédale branchée à la prise SUB EXP lorsqu’elle transmet des commandes de contrôle.

Constitution de la carte des numéros de programme

PC#1–PC#128
MIDI BULK DUMP
Lorsque vous utilisez un dispositif MIDI externe pour sélectionner des Patchs, il arrive souvent que les numéros de programme reçus par le GT-100 ne correspondent pas aux mémoires désirées. Vous pouvez alors les “dévier” en vous servant de la fonction “Program Change Map”.
“Aectation des numéros de programme” (p. 47)
U01-1~U50-4, P01-1~P50-4
Permet de choisir le numéro du Patch (de U01-1 à P50-4) devant être chargé à la réception du numéro de programme reçu.
Paramètre Réglage Explication

Transfert de données à un dispositif MIDI externe

Vous pouvez utiliser des messages SysEx pour transmettre vos réglages à un deuxième GT-100 ou pour archiver les réglages avec un séquenceur ou un autre appareil MIDI “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
SYSTEM Paramètres système
FROM
TO
QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1~U50-4
TEMP Réglages du Patch actuellement sélectionné
SYSTEM Paramètres système
QUICK Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1~U50-4
TEMP Réglages du Patch actuellement sélectionné
46
Page 47

Brancher le GT-100 à des appareils MIDI

Que pouvez-vous faire avec MIDI?

Sur le GT-100, vous pouvez réaliser les opérations suivantes avec MIDI.
Memo
Pour utiliser MIDI, il faut que les canaux MIDI des appareils soient correctement réglés. Si le réglage des canaux MIDI est incorrect, le GT-100 ne peut pas échanger de données avec d’autres appareils MIDI.
Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI, voyez “Réglages MIDI” (p. 44).

Utilisation à partir du GT-100

Réception de commandes de contrôle (CC)
Memo
Durant le jeu, vous pouvez contrôler des paramètres spéciés en réglant le GT-100 pour qu’il reçoive des commandes de contrôle. Les paramètres à piloter sont spéciés avec “Assign” (p. 37).
Réception de données de tempo
Le GT-100 peut recevoir des données de tempo d’un dispositif externe.
Réception de données
Le GT-100 peut recevoir les données transmises par un autre GT-100 ainsi que des données sauvegardées sur un séquenceur.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Transmission de changements de programme
Lorsque vous sélectionnez un Patch sur le GT-100, vous transmettez simultanément un numéro de programme MIDI correspondant au numéro du Patch. L’appareil MIDI externe modie alors ses réglages en fonction du numéro de programme reçu.
Les changements de programme ne sont pas transmis quand “PC OUT” (p. 45) est réglé sur “OFF”.
GT-100 émetteur
MIDI OUT
MIDI IN
Dispositif MIDI externe récepteur
Transmission de commandes de contrôle
Les données décrivant les actions des pédales [ACCEL/CTL] et [EXP], du commutateur EXP PEDAL SW et des dispositifs externes branchés aux prises SUB CTL 1, 2/SUB EXP sont produites sous forme de commandes de contrôle. Ces messages peuvent être utilisés (entre autres) pour contrôler les paramètres d’un appareil MIDI externe.
Vous pouvez déterminer les commandes de contrôle transmises sous “MIDI SETTING” (p. 44).

Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil MIDI externe

Aectation des numéros de programme
Lorsque vous changez de Patch suite à un changement de programme MIDI transmis par un appareil externe, vous pouvez congurer la correspondance entre les numéros reçus par le GT-100 et les Patchs à choisir dans la “carte des numéros de programme” (Map).
Memo
Lorsque “MIDI OMNI MODE” (p. 44) est réglé sur “OMNI OFF”, réglez le canal de réception MIDI (MIDI RX CHANNEL, p. 44) au préalable pour qu’il corresponde au canal de transmission de l’appareil MIDI externe.
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “PROGRAM
CHG MAP” (MIDI - PROGRAM MAP).
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
3. Servez-vous des boutons PAGE [ ][ ] pour choisir une
des options “BANK 0”~“BANK 3”.
4. Sélectionnez un numéro de programme avec la
commande [5].
Numéro de programme Numéro de Patch
PC#1~PC#128 U01-1~U50-4, P01-1~P50-4
Changement de Patch
Lorsque le GT-100 reçoit un changement de programme d’un appareil MIDI externe, il change de Patch.
Memo
Vous pouvez congurer la correspondance entre les numéros de programme MIDI et les Patchs du GT-100 à l’aide de la carte de changements de programme (p. 46). Il peut être intéressant d’établir ces correspondances pour aligner certains eets avec d’autres appareils MIDI.
47
Page 48
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI
5. Sélectionnez le numéro de Patch avec la commande [8].
* Pour activer une carte de numéros de programme, réglez “MAP
SELECT” (p. 45) sur “PROG”. S’il est réglé sur “FIX”, les réglages de la carte de numéros de programme sont ignorés.
Dispositif MIDI externe émetteur
MIDI OUT
MIDI IN
GT-100 récepteur

Transmission des données

1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “B.DUMP”
(MIDI - BULK DUMP).

Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)

Le GT-100 permet de transférer des messages SysEx pour envoyer tous vos réglages à un autre GT-100 ou sauvegarder des réglages d’eets sur un séquenceur ou autre appareil MIDI. Ce transfert de blocs de données est appelé “bulk dump”.

Connexions

Memo
Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode d’emploi.
* Pour sauvegarder vos réglages sur séquenceur ou logiciel de
station de travail audio numérique (DAW), voyez “Utiliser le GT­100 avec un ordinateur branché via USB” (p. 49).
Pour transférer des données à un autre GT-100
Eectuez les connexions illustrées ci-dessous et faites correspondre les identiants “Device ID” des deux appareils.
GT-100 émetteur
3. Sélectionnez la plage de données à transmettre (FROM,
TO) en tournant les commandes [5] et [8].
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
SYSTEM Paramètres système
[5]
FROM
[8]
TO
QUICK
U01-1~U50-4 Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
TEMP
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
Réglages du Patch actuellement sélectionné
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
La transmission de données commence.
48
MIDI OUT
MIDI IN
GT-100 récepteur
Page 49

Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB

Guide de prise en main

Avant d’établir la connexion USB

Le GT-100 peut être branché via USB à un ordinateur an d’échanger des signaux audio numériques.

Installer le pilote USB

En branchant le GT-100 à votre PC/Mac avec un câble USB, vous pouvez échanger des signaux audio via USB.
Vous pouvez utiliser le pilote dédié pour enregistrer, lire et éditer des données audio en bénéciant d’un son de qualité exceptionnelle et avec un timing stable (p. 47).
Vous pouvez télécharger ce pilote dédié pour GT-100 du site Roland local.
Installez le pilote dédié avant d’eectuer la connexion USB. Comme le logiciel et les procédures d’installation du pilote varient
en fonction du système d’exploitation, veuillez lire attentivement le chier “Readme” (“Lisezmoi”) inclus dans le dossier téléchargé.
Qu’est-ce qu’un pilote USB?
Le pilote USB est un logiciel qui sert d’intermédiaire pour le transfert de données entre des logiciels (d’enregistrement ou séquenceur) tournant sur l’ordinateur et l’appareil USB quand l’ordinateur et l’appareil USB sont reliés avec un câble USB.
Le pilote USB transmet des données venant de logiciels à l’appareil USB et inversement, il transmet des données de l’appareil USB aux logiciels.
Logiciel
Pilote USB
Ordinateur

Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT-100

En branchant le GT-100 à un PC/Mac par câble USB, vous pouvez échanger des messages MIDI via USB. Sur le GT-100, réglez “MIDI IN SELECT” (p. 45) sur “USB (Auto)”. Sur l’ordinateur, réglez les ports d’entrée et de sortie MIDI sur “GT-100”.
Dans ce cas, le transfert de données MIDI via les prises MIDI du via GT-100 est désactivé.
Référence
Pour en savoir plus sur les réglages MIDI, voyez “Réglages MIDI” (p. 44).

Connexion de l’ordinateur

Eectuez la connexion illustrée.

Réception de blocs de données archivées sur ordinateur

Vous pouvez transmettre des blocs de données à partir d’un logiciel séquenceur MIDI au GT-100 pour rétablir ses réglages.
Le numéro d’identiant (Device ID) du GT-100 doit être le même que lors du transfert des données vers le séquenceur MIDI (p. 44).
1. Lancez la transmission sur l’ordinateur.
* Pour savoir comment utiliser le séquenceur, consultez son mode
d’emploi.
Memo
• L’écran ache le message “BULK DATA RECEIVING…” quand les données sont en cours de réception.
• Ne coupez pas l’alimentation durant la réception de données.
• Si le message “MIDI BUFFER FULL” apparaît, vériez les connexions et réduisez la vitesse de transmission sur l’appareil MIDI transmetteur.
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendice
GT-100

Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT-100

Les données audio du GT-100 peuvent être enregistrées sur ordinateur. Inversement, le GT-100 peut reproduire des données audio de l’ordinateur. Vous pouvez changer le ux des signaux audio en fonction de vos besoins.
Référence
• Pour en savoir plus sur les réglages USB, voyez “Réglages USB” (p. 43).
• Pour savoir comment régler l’entrée audio au sein du logiciel, voyez le mode d’emploi de ce logiciel.
49
Page 50

Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset)

Pour retrouver les réglages système d’usine du GT-100 (paramètres “System”), utilisez la fonction “Factory Reset”.
Vous pouvez non seulement rétablir les réglages d’usine du GT-100 mais aussi spécier les éléments à initialiser.
* Si vous faites appel à la fonction “Factory Reset”, tous vos
réglages personnels sont perdus. Pour conserver vos données, sauvegardez-les sur ordinateur; voyez “Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk Dump)” (p. 48).
* Le réglage “PEDAL CALIBRATION” n’est pas initialisé avec la
fonction “Factory Reset” (p. 27).
1. Appuyez sur le bouton [SYSTEM].
2. Tournez la commande [4] pour sélectionner “FACTORY
RESET”.
4. Appuyez sur le bouton [WRITE].
5. Pour rétablir les réglages d’usine, appuyez sur [WRITE].
A la n de l’initialisation, l’écran retourne à la page principale. Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT].
3. Choisissez les paramètres devant retrouver leur réglage
d’usine avec les commandes [5] et [8].
Com-
Paramètre Réglage Explication
mande
SYSTEM Paramètres système
[5]
FROM
[8]
TO
QUICK
U01-1~U50-4
Réglages rapides utilisateur (“User Quick Setting”)
Réglages des Patchs U01-1 à U50-4
50
Page 51

Appendices

Eets du GT-100
Liste des eets du GT-100
Voici un aperçu des eets proposés par le GT-100.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document
sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leur détenteur respectif. Ces noms sont utilisés dans ce mode d’emploi pour identier les sons simulés par la technologie COSM de façon claire et succincte.
Eet Explication
COMP
(Compressor)
OD/DS
(Overdrive/_Distor­tion)
PREAMP
EQ (Equalizer)
FX1
FX2
DELAY
CHORUS
REVERB Cet eet ajoute de la réverbération au son.
NS1
NS2
DIVIDER
MIXER
SEND/RETURN
Cet eet produit un long sustain en comprimant le niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le congurer en limiteur pour ne couper que les crêtes et éviter toute distorsion.
Cet eet applique une distorsion qui crée un long sustain. Il propose 21 types de distorsion et des réglages personnalisés. Vous trouverez les types d’eets OD/DS sous “ Types d’eets OD/DS”.
La technologie COSM simule les caractéristiques de diérents préamplis, haut-parleurs et formes d’enceintes. Vous trouverez la liste des préamplis sous “Liste des types de préamplis”.
Cette fonction permet de façonner le timbre comme avec un égaliseur. L’égalisation est paramétrique pour le médium aigu et le médium grave.
Avec “FX1” et “FX2”, vous pouvez sélectionner l’eet à utiliser (voir ci-dessous). Il est aussi possible de choisir le même eet pour “FX1” et “FX2”. Vous trouverez la liste des eets “FX1” et “FX2” sous “Liste des eets FX1/FX2”.
Cet eet applique un delay au signal direct, ce qui permet d’ajouter du corps au son ou de créer des eets spéciaux.
Avec cet eet, un signal légèrement désaccordé est ajouté au signal original pour le rendre plus vaste et plus profond.
Cet eet réduit le bruit et le bourdonnement captés par les micros de guitare. Le bruit est éliminé en fonction de l’enveloppe du son de guitare (la manière dont le son de la guitare s’estompe dans le temps); l’eet a très peu d’incidence sur le son de guitare et ne détériore pas son caractère naturel.
Convenons d’appeler l’endroit où le signal est divisé en deux canaux (“A” et “B”) au sein d’une chaîne d’eets la “séparation” et l’endroit où les deux ux sont à nouveau combinés le “mélangeur”.
La séparation peut être utilisée pour alterner entre les canaux “A” et “B”, pour faire en sorte que les notes à faible attaque sont acheminées vers un canal et les notes à attaque forte à l’autre ou pour transmettre une plage de fréquences de votre guitare à un canal et l’autre plage à l’autre.
Le Mixer vous permet de régler la balance des canaux “A” et “B”, de les placer dans l’image stéréo ou de retarder légèrement le signal du canal “B” pour produire un son plus vaste.
Vous pouvez brancher un processeur d’eets externe aux prises SEND et RETURN l’utiliser comme si c’était un bloc eet du GT-100.
Eet Explication
“PEDAL FX” permet de piloter le bloc “WAH” ou
PEDAL FX
FOOT VOLUME
ACCEL FX
USB
MASTER SETTING Ces réglages sont appliqués au son global du Patch.
“PEDAL BEND” avec la pédale [EXP]. La pédale SUB EXP ne permet pas ce pilotage.
“FOOT VOLUME” vous permet de contrôler le volume.
En règle générale, il est piloté avec la pédale [EXP] ou la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP.
Permet de choisir parmi 6 types d’eets “Accel” diérents qui modient le son dans le temps lorsque vous enfoncez la pédale [ACCEL/CTL].
Cette section vous permet d’eectuer des réglages USB quand vous branchez le GT-100 au port USB de votre ordinateur.
Consulter le guide des paramètres (PDF)
Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/ en/).
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
51
Page 52
Appendices
Types d’eets OD/DS
Voici la liste des eets de distorsion disponibles pour “OD/DS”.
Catégorie Type Explication
Booster avec des caractéristiques uniques en leur genre dans le médium.
Le placement avant l’ampli COSM vous fournit l’étoe de vos solos.
Booster produisant un son clair qui a du punch même quand il est utilisé seul.
Son crunch très riche avec une touche de distorsion d’ampli.
Son naturel d’overdrive.
Son de distorsion très gras avec la douceur d’un overdrive.
Un son “fuzz” regorgeant d’harmo­niques.
Le son crunch du BOSS BD-2. Il produit une distorsion restituant
dèlement les nuances du pincement des cordes.
Modélisation d’un BOSS OD-1. Produit une distorsion douce.
Modélisation d’un BOSS MT-2. Cet eet produit un large éventail
de sons metal, allant du “old style” au “metal slash”.
Modélisation d’un FUZZFACE. Produit un son “fuzz” bien gras.
Modélisation d’un Electro-Harmonix Big Mu π.
Custom OD/DS Vous permet de façonner le son à votre
guise.
ADVANCED
VINTAGE
CUSTOM
MID BOOST
CLEAN BOOST
TREBLE BOOST Booster accentuant l’aigu.
CRUNCH
NATURL OD (NATURAL OD)
WARM OD Eet overdrive chaleureux.
FAT DS Son de distorsion bien corsé.
LEAD DS
METAL DS Distorsion idéale pour gros ris.
OCT FUZZ
BLUES OD
OD-1
T-SCREAM Modélisation d’un Ibanez TS-808.
TURBO OD Overdrive à gain élevé du BOSS OD-2.
DIST Distorsion traditionnelle de base.
RAT Modélisation d’un Proco RAT.
GUV DS Modélisation d’un Marshall GUV’ NOR.
DST+ Modélisation d’un MXR DISTORTION+.
METAL ZONE
’60S FUZZ
MUFF FUZZ

Liste des types de préamplis

Voici la liste des types d’amplis disponibles pour “PREAMP”.
Catégorie Type Explication
Un son “clean” sans additifs ni colorants: pas d’aigu ni de grave prononcés.
Un ampli avec un large bande passante et une réponse très neutre.
Parfait pour guitare acoustique.
Son “crunch” restituant dèlement les nuances du pincement des cordes (bien mieux qu’un combo).
Son crunch bien en chair qui respecte néanmoins votre dynamique de jeu sans jamais trahir les atouts sonores d’une enceinte 4x12”.
Son à gain élevé d’un vieux Marshall qui, grâce à la technologie COSM, peut enn à nouveau étaler ses charmes.
Un son “drive” très direct convenant pour une multitude d’applications (accompagnement et solos). Ce type de son paraît irréalisable avec un ampli combo ou une tour existant(e).
Nouveau type de sonorité qui aplanit la distribution irrégulière des fréquences si typique d’une tour d’ampli.
Son d’une tour modiée à mort an d’obtenir un son metal incontour­nable.
Modélisation d’un Fender Twin Reverb.
Modélisation d’un combo Fender Bassman 4x10”.
Modélisation d’un Fender Deluxe Reverb.
Simulation du son drive d’un VOX AC-30To.
Son rock britannique des sixties.
Simulation du son “Lead” d’un VOX AC-30To.
Modélisation du son produit par l’entrée gauche d’un Matchless D/C-30.
Un des plus beaux sons d’ampli à lampes utilisé dans tous les styles, du blues au rock.
Modélise le son solo de l’ampli combo MESA/Boogie.
C’est le son d’un ampli à lampes typique de la n des années 1970 et des années 1980.
Simulation d’un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.
Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959.
Son brillant idéal pour le hard rock.
Sonorité obtenue en branchant les entrées I et II de l’ampli en parallèle: le grave est nettement plus puissant qu’avec l’entrée I seule.
Modélisation du canal 2 en mode VINTAGE d’un MESA/Boogie DUAL Rectier.
ADVANCED
VINTAGE
NATURL CLEAN (NATURAL CLEAN)
FULL RANGE
COMBO CRUNCH
STACK CRUNCH
HiGAIN STACK
POWER DRIVE
EXTREM LEAD (EXTREME LEAD)
CORE METAL
JC-120 Modélisation d’un Roland JC-120.
CLEAN TWIN
PRO CRUNCH Modélisation d’un Fender Pro Reverb.
TWEED
DELUXE CRUNCH
VO DRIVE
VO LEAD
MATCH DRIVE
BG LEAD
BG DRIVE
MS1959 I
MS1959 I+II
R-FIER VINTAGE
52
Page 53
Catégorie Type Explication
Modélisation du canal 2 en mode MODERN d’un MESA/Boogie DUAL Rectier.
Modélisation d’un Hughes & Kettner Triamp AMP3.
Modélisation d’un Soldano SLO-100. Son typique des années 1980.
Simulation du canal solo d’un Peavey EVH 5150.
Préampli personnalisé. Vous permet de façonner le son à
votre guise.
VINTAGE
CUSTOM
R-FIER MODERN
T-AMP LEAD
SLDN
5150 DRIVE
Liste des eets FX1/FX2
Voici la liste des eets disponibles pour “FX1/FX2”.
Nom de l’eet Explication
T. WAH
(Touch Wah)
AUTO WAH (Auto Wah)
SUB WAH
ADV. COMP
(Advanced Compressor)
LIMITER
SUB OD/DS
GRAPHIC EQ
(Graphic Equalizer)
PARA EQ
(Parametric Equalizer)
TONE MODIFY Modie le timbre de la guitare connectée.
GUITAR SIM
(Guitar Simulator)
SLOW GEAR
DEFRETTER Simule une guitare fretless.
WAVE SYNTH
SITAR SIM.
(Sitar Simulator)
OCTAVE
PITCH SHIFTER
HARMONIST
SOUND HOLD
Vous pouvez créer un eet wah dont le ltre varie avec le niveau de la guitare.
Modie le comportement du ltre par cycles, créant un eet wah automatique.
Vous pouvez piloter le wah en temps réel avec la pédale d’expression branchée à la prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP ou avec la pédale [EXP].
Cet eet produit un long sustain en comprimant le niveau du signal d’entrée. Vous pouvez le congurer en limiteur pour ne supprimer que les crêtes du signal et éviter toute distorsion.
Le limiteur atténue les crêtes du signal d’entrée pour éviter la distorsion.
Cet eet applique une distorsion qui crée un long sustain. Il propose 21 types de distorsions. Vous trouverez les types d’eets OD/DS sous “Types d’eets OD/DS”.
* “CUSTOM” n’est pas disponible.
Cette fonction permet de façonner le timbre comme avec un égaliseur. Vous pouvez régler le timbre sur dix bandes.
Réglage du timbre. Vous pouvez régler le timbre sur 4 bandes.
La simulation des caractéristiques des éléments spéciques d’une guitare comme les micros et la caisse vous permet de recréer divers types de guitares tout en jouant sur la même guitare.
Cet eet produit un accroissement du volume (à la manière d’un son de violon).
Cet eet produit un son de synthé à partir du son de guitare.
Simule le son d’un sitar.
Ajoute une note à l’octave inférieure, créant ainsi un son plus riche.
Cet eet fait varier la hauteur du signal original (vers le haut ou vers le bas) sur une plage de deux octaves.
L’eet “Harmonist” est un eet de transposition appliqué après analyse du signal de la guitare; cet eet vous permet d’ajouter des voix harmonisées basées sur les gammes diatoniques.
Cet eet vous permet de maintenir indéniment le son de la guitare. Cet eet vous permet de conserver une basse tout en jouant la mélodie avec les notes aiguës.
Appendices
Nom de l’eet Explication
AC. PROCESSOR
(Acoustic Processor)
PHASER
FLANGER
TREMOLO
ROTARY
UNI-V
PAN
SLICER
VIBRATO
RING MOD.
HUMANIZER Permet d’obtenir des sons de voyelles parlées.
2X2 CHORUS
SUB DELAY
Ce processeur vous permet de modier le son du capteur d’une guitare acoustique pour obtenir un son plus riche, similaire à celui obtenu en plaçant un micro devant la guitare.
Cet eet ajoute un signal déphasé par rapport au signal direct et produit un son siant et tourbillonnant.
Cet eet ajoute un caractère évoquant un avion à réaction au son.
L’eet de trémolo génère des variations cycliques de volume.
Produit un eet évoquant une cabine à haut­parleur rotatif.
Modélisation d’un Uni-Vibe. Bien que cet eet ressemble à un phaser, il produit
une modulation unique, impossible à obtenir avec un phaser.
Cette eet vous permet de déplacer le son de la guitare entre les sorties gauche et droite.
Cet eet saucissonne le son et donne l’impression que vous jouez une phrase rythmique.
Cet eet produit un vibrato en modulant légèrement la hauteur du signal.
Produit un son de cloche en appliquant une modulation en anneau au son de la guitare avec le signal de l’oscillateur interne. Le son risque de ne pas être musical car il n’a pas de hauteur dénie.
La division en bandes de fréquences permet de produire deux chorus diérents, un pour le grave et l’autre pour l’aigu, pour les canaux gauche et droit (soit quatre chorus en tout). Vous obtenez ainsi un chorus plus naturel.
Delay dont le temps de retard ne dépasse pas 1000ms. Cet eet est ecace pour épaissir le son.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
53
Page 54
Appendices
Patchs d’usine du GT-100
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
P01-1 Hi GAIN STACK
P01-2 Hi GAIN LEAD
P01-3 COMBO CRUNCH
P01-4 NATURAL CLEAN
P02-1 POWER DRIVE
P02-2 CRUNCH LEAD
P02-3 STACK CRUNCH
P02-4 TWEED CLEAN
P03-1 SINGLE COILROCK
P03-2 BG LEAD
P03-3 ROLLING TONE
P03-4 MixSLICE & ACCEL
P04-1 ZEE ZEE POP
HARMONY
P04-2
LEADinAm
P04-3 VINTAGE OVERDRV
P04-4 COMP PedalWAH
P05-1 MODERN METAL
P05-2 OD-1 +STACK Son “hard rock” avec un phaser et un OD-1 avant la vraie distorsion.
P05-3 PedalWAH CRUNCH Superbe son “crunch” avec eet de pédale wah.
P05-4 TIGHT CLEAN
P06-1 70s US HARDROCK Le son “hard rock” typique des années 1970.
P06-2 CHORUS LEAD Son metal avec chorus pour accompagnements et solos.
P06-3 JONNY’S BEEN BAD
P06-4 CLEAN STACK
P07-1 DS <-> MTL ZONE
P07-2 R-FIER LEAD
P07-3 BEE BEE THRILL Son d’un ampli combo pour des solos bluesy.
P07-4 CLEAN SUSTAIN
P08-1 POWER CHORD! Son drive sans trop de oritures mais avec beaucoup de présence.
P08-2 COMBO LEAD
P08-3 JAZZ FIELD
P08-4 E.GTR-> AcGUITAR
Son puissant et surgras d’une tour “high-gain”. Idéal pour accompagnements et ris.
Son solo au médium renforcé, typique d’une tour. La pédale CTL permet d’activer “SOLO”.
Son d’un ampli combo avec une réponse très directe et sensible ainsi qu’un beau rendu du grave.
Son passe-partout pour solos et parties rythmiques. La bande passante plutôt large est agrémentée d’un excellent sustain dans tous les registres.
Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère de la guitare.
Son drive “sans chichis” et puissant qui conserve bien le caractère de la guitare.
Deux parfums “crunch”: un pour l’accompagnement, l’autre pour les solos.
La pédale CTL permet de commuter entre le son “clean” d’un Tweed et un son solo au médium poussé.
Son “crunch” pur et surtout dur pour des rythmes martelés. La pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande “MID”.
Son d’un ampli à lampes de la n des années 1970 et des années
1980. La pédale CTL permet de passer à un son de solo avec chorus. Voici un son avec un soupçon de “crunch” qui fera honneur à vos
rythmes. La pédale CTL permet d’augmenter le “GAIN” et la bande “MID”.
Son “clean” agrémenté d’un “pitch shifter” et d’un “slicer”. La pédale ACCEL permet de modier la hauteur générale.
Son pour rythmes de rock classique. La pédale CTL augmente le gain et le volume.
Son aux harmonies soutenues, idéal pour des solos “fusion”.
Son vintage de l’OD-1. La pédale CTL permet de sélectionner un son pour solos.
Son de pédale wah avec compression. La pédale CTL permet de passer au son solo.
Son metal lourdingue convenant tant pour les parties rythmiques que les solos.
Son “clean” mais néanmoins dur convenant pour des rythmes étoués. La pédale CTL permet d’ajouter un phaser et un chorus.
Le rock’n’roll au plus classique de sa forme. La pédale CTL permet de passer au son solo.
Son d’une tour d’ampli. La pédale CTL permet d’alterner entre “clean” et “crunch”.
La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion et le son Metal Zone.
Distorsion bien grincheuse pour vos ris metal. La pédale CTL permet de passer au son solo.
Son clair avec un bon sustain. La pédale CTL permet de passer à un son de tour bien saturé.
Son solo d’un ampli combo. La pédale ACCEL permet d’ajouter du larsen à volonté.
Son jazz plutôt agressif. La pédale CTL permet de passer à un son solo assorti.
Transforme le son d’une guitare électrique en son de guitare acoustique.
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL FULL RANGE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
HiGAIN STACK HiGAIN STACK
EXTREME LEAD POWER DRIVE A&B SOLO H
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H
POWER DRIVE POWER DRIVE
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
STACK CRUNCH STACK CRUNCH
TWEED TWEED DIV CH SELECT H
STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
BG LEAD BG LEAD DIV CH SELECT S/H
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
POWER DRIVE POWER DRIVE
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) S/H
JC-120 NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
EXTREME LEAD EXTREME LEAD
STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (PHASER) H
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
STACK CRUNCH POWER DRIVE
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN STACK CRUNCH
STACK CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H
NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT S/H
R-FIER VINTAGE R-FIER VINTAGE DIV CH SELECT S/H
VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN STACK CRUNCH DIV CH SELECT S/H
HiGAIN STACK HiGAIN STACK
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
BG LEAD BG LEAD
FULL RANGE NATURAL CLEAN
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, CHORUS
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
OD/DS SOLO, COMP, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, OD/DS
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
ACCEL (FEEDBAC­KER)
DIV CH SELECT, COMP, DELAY, REVERB LEVEL
DIV CH SELECT, FX1 (GUITAR SIM)
H
S/H
S/H
H
S/H
H
S/H
S
S/H
S/H
H
S/H
H
S/H
54
Page 55
Appendices
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
P09-1 METAL MONEY Son metal des années 1990.
P09-2 OVERDRV LEAD Son saturé qui parle cash.
P09-3 TWIN CRUNCH Le son crunch typique d’un Twin Reverb.
P09-4 BRIGHT RHYTHM Son clair éclatant. La pédale CTL permet d’ajouter un chorus.
P10-1* STEREO STACK
P10-2 FINGER LEAD
P10-3 TWEED BLUES Son blues servi à la mode Tweed tant appréciée.
P10-4 SUPER CLEAN Son “clean” presque cristallin. Idéal pour arpèges et accords.
P11-1 WALL OF DIST Quelques accords “power” et votre mur tient tout seul.
WAH LEAD
P11-2
>CRUNCH
P11-3 DIAMOND ECHO Son “clean” avec de l’écho. DUAL STACK CRUNCH STACK CRUNCH
P11-4 SAFARI USA Son trémolo pour la musique surf des années 1960.
P12-1* STEREO HardRi Son “hard rock” contemporain convenant pour des ris. DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD CHORUS H
P12-2 TUESDAYS LEAD Son avec un soupçon de phaser.
MidRANGE
P12-3
CRUNCH
P12-4 MILD PHASER
P13-1 DIRTY DS&TR CLN
P13-2 SQUARE LEAD
DUAL MTL/
P13-3
CRUNCH
P13-4 COMP CHORUS Son de chorus stéréo sans additifs.
P14-1 AMBIENT DIRTY OD Son “drive” avec l’acoustique d’une pièce.
P14-2 SMOOTH LEAD
P14-3 ATTACKY CRUNCH
P14-4 CLEAN ROTARY
P15-1 METAL FLANGER Son metal sur lit de anger.
P15-2 MATCH LEAD Son solo très “smooth”, idéal pour solos “fusion”.
P15-3 LIMITED CRUNCH
P15-4 FAT COMP CLEAN
P16-1 Hi:BG LD Lo:1959
P16-2 FUSION 335
P16-3 80s JAZZ FUSION Son solo avec chorus pour la “fusion”.
P16-4 MILD JAZZTONE
BOSSTONE
P17-1
DRV-SOLO
P17-2 MidBOOST COMBO Son “crunch” d’un ampli combo au médium pulpeux.
Son de deux amplis “high-gain” congurés en paire stéréo – idéal pour ris.
Son superbement gras qui reste toutefois sensible à votre dynamique. Idéal pour de la fusion quelque peu bluesy.
La pédale CTL permet de commuter entre un son wah pour solos grâce aux grincements d’un “T WEED” et un son d’accompagnement “crunch”.
Son “crunch” au médium boosté.
Son “phaser” plutôt discret. La pédale CTL ajoute un delay avec variations de panoramique.
La pédale CTL permet d’alterner entre de la distorsion “LoFi” et un trémolo sans distorsion.
Son de distorsion avec un sustain frôlant l’excès. La pédale ACCEL permet d’ajouter du pitch bend.
Un son mariant le “core metal” au “crunch”. DUAL COMBO CRUNCH CORE METAL
L’ultime son solo pour la musique rock. Convient aussi pour le “sweep-picking”.
Son “crunch” à l’attaque bien présente. La pédale CTL permet de booster le médium.
Son clair avec un eet “rotary”. La pédale CTL permet d’alterner entre les vitesses lente et rapide.
Son “crunch” qui reste civilisé, voire distingué, lorsqu’on joue des accords.
Son “clean” au médium survitaminé et traité par un compresseur. La pédale CTL permet d’ajouter un chorus.
Brut de décorage dans le grave mais avec un sustain surprenant dans les registres médium et aigu, ce son est parfait pour les alternances entre rythmes et solos sans changer de son.
Son solo de la “fusion” des années 1970. La pédale CTL augmente le gain et le volume.
Avec un micro humbucker, il crée un son jazzy agréablement doux. Convient aussi pour des arpèges.
Un des grands classiques de la n des années 1970. La pédale CTL permet de passer à un son solo assorti.
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL POWER DRIVE EXTREME LEAD DELAY, OD/DS H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY H
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL BG LEAD MS1959 I OD/DS, DELAY H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
CORE METAL CORE METAL DIV CH SELECT S/H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
CLEAN TWIN CLEAN TWIN REVERB S
FULL RANGE NATURAL CLEAN
STACK CRUNCH MS1959 I OD/DS S/H
TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S/H
FULL RANGE NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
STACK CRUNCH BG DRIVE CHORUS S
TWEED DELUXE CRUNCH
TWEED STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
TWEED TWEED
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
COMBO CRUNCH DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H
FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
NATURAL CLEAN POWER DRIVE DIV CH SELECT S/H
STACK CRUNCH MS1959 I REVERB H
5150 DRIVE T-AMP LEAD DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN
MATCH DRIVE MATCH DRIVE DIV CH SELECT H
COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT H
JC-120 CHORUS S
NATURAL CLEAN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN JC-120 OD/DS H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
COMBO CRUNCH MS1959 I DELAY S/H
DELAY, FX2 (PITCH SHIFTER), REVERB LEVEL
PEDAL FX (WAH), OD/DS, DELAY
LED ON/OFF, DELAY F.BACK
DIV CH SELECT, FX1 (PHASER), DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
FX1 (PITCH SHIFTER), OD/DS, DELAY
DIV CH SELECT, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT
DIV CH SELECT, DELAY
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
S/H
S
S
H
S/H
H
Réglages de pédales
S/H
Système MIDI/USB Appendices
S/H
55
Page 56
Appendices
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
P17-3 COUNTRY PICKIN’ Son classique de la “country rock”.
P17-4 DLY TIME TAP CTL
P18-1 LATE 80s HdRockRf
P18-2 ITS JUST A PHASE
P18-3 LOOSE ROPE Son solo pour la “country” contemporaine.
FUNKY GT FOR
P18-4
HumB
P19-1 LATE 80s METAL RF
P19-2 ROADS Son avec du delay, idéal pour la musique rock des années 1970.
P19-3 BLACK PANEL
P19-4 NORWEGIN GROVE Son qui ajoute le bourdon typique d’un sitar.
P20-1 Hi:JC120 Lo:STACK
FRANKLY
P20-2
SWEEPING
P20-3 FUSIONY Son solo pour la “fusion” avec delay panoramique.
NATURAL
P20-4
JAZZTONE DUAL MIC
P21-1*
StereoMS
P21-2 MELLOW LEAD Son “bluesy” avec une saturation chaleureuse.
P21-3 BASIC BLUES Son “crunch” comprimé, idéal pour les musiques blues et rock.
P21-4 DEEP CS StCHORUS Son bien en chair grâce à diérents types de modulation.
P22-1* DUAL ST Hi GAIN Son “high-gain” stéréo issu de deux amplis. DUAL T-AMP LEAD R-FIER VINTAGE CHORUS H
P22-2 OUT DELAY Son solo avec un delay stéréo plutôt long.
P22-3 T-SCREAM TWEED Le son d’un ampli “Tweed” à la saturation ronde et chaleureuse.
P22-4 ELCTRIC PIANO Son “clean” des années 1970 avec un phaser, somme toute, discret.
P23-1 FAT DRY MIX MS Son “drive” pétillant et sans complexes.
P23-2 ROYAL LEAD Son solo très british des années 1970 et ‘80.
P23-3 TIGHT CRUNCH Son combo au “crunch” bien compact.
P23-4 REGGIE
P24-1 METAL ACOUSTIC Un son combinant des accents metal avec un côté acoustique. DUAL FULL RANGE CORE METAL CHORUS, DELAY S
FEEDBACK
P24-2
CONTROL
P24-3 70s BRITROCK Son d’une des premières tours anglaises, idéal pour solos.
P24-4 CHORDS SO SWEET
P25-1 BARK TONE
P25-2 LEAD DREAMER
P25-3 1959 CRUNCH Son “crunch” inspiré d’un MS1959.
P25-4 CLEAN MACHINE Son cristallin. Idéal pour les parties rythmiques “country” etc.
P26-1 REIGN IN THRASH Son “slash metal” des années 1980. Idéal pour vos meilleurs ris.
P26-2 1969 XPERIENC
Son “clean” avec un delay pouvant être synchronisé au tempo par “tap tempo”.
Destiné au hard rock sans trop de oritures. La pédale CTL permet d’activer la fonction “SOLO”.
Le son phaser des grands ris des années 1970. La pédale CTL augmente le gain et le volume.
Un son qui ne sature même pas lorsque activez votre humbucker. Convient aussi pour des sons “clean” étoués.
Son “slash metal” des années 1980. La pédale CTL sélectionne “JC Clean”.
Son “clean” aux traits vintage. La pédale CTL permet de booster le médium.
Le grave est transmis à une tour “high-gain”, tandis que le médium et l’aigu sont traités par un JC-120.
Le son rythmique de la “fusion” des années 1990. La pédale CTL augmente le gain et le volume pour les solos.
Son jazz à la fois rond et focalisé.
Son stéréo obtenu avec deux micros (virtuels, bien entendu). DUAL MS1959 I MS1959 I A&B SOLO H
Le son funk des années 1970. La pédale CTL permet d’augmenter le gain.
La pédale ACCEL ajoute l’eet larsen d’un ampli à lampes “high-gain”.
Son “clean” avec un panoramique stéréo très réussi. La pédale CTL ajoute une pincée de “crunch”.
Son rock des années 1970 avec un phaser. La pédale CTL vous fournit un bon son solo et active aussi le delay.
Son solo “high-gain” avec auto wah. La pédale ACCEL ajoute un timbre unique grâce à “S.Bend”.
Son psychédélique du vrai festival de Woodstock (1969). La distorsion intense provient d’un fuzz.
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL JC-120 HiGAIN STACK DELAY S/H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S
CLEAN TWIN OD/DS S
NATURAL CLEAN JC-120 DELAY TAP H
MS1959 I COMBO CRUNCH A/B SOLO H
MS1959 I+II MS1959 I+II
DELUXE CRUNCH OD/DS S
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN CHORUS, COMP H
JC-120 CORE METAL DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN CORE METAL DIV CH SELECT H
CLEAN TWIN OD/DS S
FULL RANGE NATURAL CLEAN
POWER DRIVE POWER DRIVE DIV CH SELECT H
SLDN SLDN DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN JC-120 DIV CH SELECT H
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H
R-FIER MODERN COMBO CRUNCH FX2 (SUB DELAY) S/H
TWEED
NATURAL CLEAN FX2 (PAN) S
MS1959 I+II STACK CRUNCH A&B SOLO H
VO LEAD COMBO CRUNCH DELAY H
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S
SLDN EXTREME LEAD
PRO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN HiGAIN STACK DIV CH SELECT S
CORE METAL CORE METAL
5150 DRIVE ACCEL (S-BEND) H
MS1959 I OD/DS, DELAY H
JC-120 COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
SLDN SLDN
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY, CHORUS
FX1 (SUB OD/DS), DELAY
DIV CH SELECT, DELAY, CHORUS
ACCEL (FEEDBAC­KER)
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
H
H
S/H
H
S/H
H
H
56
Page 57
Appendices
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
P26-3 CRUNCH DELAY
P26-4 FUNKY DELICK
P27-1 CHAINED UP
MAHOGANY
P27-2
FLASHBAC
P27-3 PLEXI RHYTHM Son pour les rythmes de “rock classique”.
P27-4 LEAD PICKIN’ Son solo aux accents vintage pour la “country”.
P28-1 BLUES BUDDY
P28-2 MONEY StillWah
P28-3 KING OF BLUES Son convenant à merveille pour des solos blues.
P28-4 SPINNER Eet “rotary” bien clair.
P29-1 LOVE SUMMER Son utilisé par les musiciens “fusion” ces dernières années.
P29-2 1984 DRIVIN' Son saturé rappelant le hard rock des années 1980.
P29-3* ROUGH'N' DIRTY Son rock bien sale. Idéal pour accompagnements et ris. DUAL POWER DRIVE R-FIER VINTAGE
CLN TWIN
P29-4
SOUTHERN
P30-1 METAL CORN
P30-2 CREAMY SET
P30-3 T.WAH TWEED Son d’un ampli “tweed” avec un eet “touch wah”.
P30-4 COMP CLEAN
P31-1 STACK LEAD
P31-2 70s T.WAH LD Son solo des années 1970 avec un eet “touch wah”.
P31-3 DirtyOle TWEED
P31-4 MinneapolisFNK Signal ultra “clean” pour les accords rythmiques. DUAL CHORUS S
P32-1 TWEED BLUES 2 Le son classique du blues texan.
NY LEAD
P32-2
MODULATE
P32-3 SQUEEZE BLUES GT Son “bluesy” avec une acoustique assortie.
P32-4 TOUCH WAH CLN
P33-1 BLADE METAL Son metal strident.
PROGRESS
P33-2
SmoothLD
P33-3 CRUNCH FLANGER Son anger qui semble avoir été créé pour les arpèges.
P33-4* JS SIG. CLEAN Son “clean” pour les morceaux instrumentaux des années 1980. DUAL BG DRIVE NATURAL CLEAN ACCEL (S-BEND) S
P34-1 GREAT ROCK Son hard rock très en vogue dans les années 1980 et ‘90.
P34-2 SLIDE FOR ST
P34-3 ROTARY CRUNCH “Le” son “rotary” pour la musique rock.
P34-4 FULLERTN DRIVE Le crunch américain encore très sage de la n des années 1950. DUAL PRO CRUNCH TWEED CHORUS S
P35-1 DRAGON METAL Son metal moderne dédié aux micros humbucker.
P35-2 SLIDE FOR LP Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro humbucker.
Son “crunch” américain avec chorus et delay. Convient aussi pour la musique “country”.
Son idéal pour les parties à double-croches étouées des musiques funk et fusion.
Son pour les ris classiques de la musique rock. La pédale CTL ajoute un anger.
Le son solo des années 1970 couvrant un large spectre. DUAL TWEED EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) S/H
Son “crunch” pour les parties rythmiques du blues. La pédale CTL permet de passer au son solo.
Son solo qui semble se trouver derrière un voile. Activez le commutateur EXP SW pour utiliser la pédale wah.
Son clair pour les ris de musique “country”.
Voici LE son pour vos ris “heavy metal”. La pédale CTL augmente le gain et le volume.
Son bluesy typique de la n des années 1960: une combinaison de “MS1959” avec “FUZZ”.
Son “clean” dompté par un compresseur. Idéal pour accompagne­ments et ris.
Son d’une tour saturée qui a du sustain à revendre. Convient tant pour les accompagnements que pour les solos.
Le son d’un petit ampli combo avec un zeste de saturation. Parfait le blues et le funk.
Son solo avec un anger modulé de façon intense. Convient aussi pour la musique “cool jazz fusion”.
Chorus modulé “con gusto” et “touch wah”. Convient pour des arpèges.
La pédale CTL permet de commuter entre le son solo à l’attaque douce et un son “clean” avec un eet chorus de qualité.
Son idéal pour des parties “slide” avec un son de micro à simple bobinage.
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL TWEED PRO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. B
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
DELUXE CRUNCH EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
5150 DRIVE 5150 DRIVE
PRO CRUNCH STACK CRUNCH
CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S
CLEAN TWIN CLEAN TWIN DIV CH SELECT S/H
POWER DRIVE EXTREME LEAD DIV CH SELECT S/H
DELUXE CRUNCH FX2 (SUB DELAY) S
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S/H
NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN DIV CH SELECT H
HiGAIN STACK 5150 DRIVE DIV CH SELECT H
CLEAN TWIN DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S
R-FIER MODERN CORE METAL DIV CH SELECT H
MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H
TWEED TWEED DIV CH SELECT S/H
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
POWER DRIVE EXTREME LEAD
STACK CRUNCH MS1959 I FX1 (T. WAH) H
TWEED NATURAL CLEAN OD/DS S
BG DRIVE JC-120
TWEED CLEAN TWIN OD/DS H
NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (T. WAH) H
R-FIER MODERN OD/DS H
BG LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DIV CH SELECT S/H
MS1959 I HiGAIN STACK DIV CH SELECT S/H
TWEED TWEED DIV CH SELECT S
STACK CRUNCH
T-AMP LEAD EXTREME LEAD DIV CH SELECT H
PRO CRUNCH PRO CRUNCH DIV CH SELECT H
DIV CH SELECT, FX1 (FLANGER)
DIV CH SELECT, DELAY
ACCEL (S-BEND), DELAY LEVEL
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, OD/DS
LED ON/OFF, FX2 (ROTARY) SPEED SELECT
Guide de prise en main
S/H
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
H
S/H
S/H
Réglages de pédales
H
Système MIDI/USB Appendices
S
57
Page 58
Appendices
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
P35-3 70sSMALL AMP Le son “drive” d’un petit ampli des années 1970.
P35-4 BUTTERSCOT.CRN
P36-1 HARD RK FLANGE Son de anger obligatoire pour les métaleux des années 1980.
P36-2 MID 70s S.O.S.
P36-3 MS DRY CRUNCH Un crunch bien rustre pour des micros humbucker.
UNMATCHD
P36-4
COMBO
P37-1 VAN FLANGE Le son anger typique des années 1980.
P37-2 VIBRATO LEAD La pédale CTL permet d’ajouter du vibrato.
P37-3* STEREO RIFF Son d’ampli stéréo covenant pour les ri “heavy”. DUAL POWER DRIVE HiGAIN STACK CHORUS H
P37-4* GREAT WideOpen
P38-1 RECTOSARIUS Son rock moderne.
P38-2 Hi GAIN LEAD 2
P38-3 COLLEGE ROCK Son crunch pour des ris basés sur des accords.
P38-4 TheULTRA CLEAN
P39-1 UFOBJECT Son hard rock typique des années 1970.
HARMONY
P39-2
LEADinEm
P39-3 AG +CRUNCH Son convenant pour solos metal mélodieux. DUAL FULL RANGE COMBO CRUNCH
P39-4 SUPER MODULATE
P40-1 RIPPIN'
P40-2 OCTAFUZZ LEAD
P40-3 TapDELAY STEREO
P40-4 PH FOR RHYTHM Soupçon de phaser convenant pour des parties étouées.
P41-1* PASADENA PLEXI
P41-2 Hi GAIN +CRUNCH Son combinant un ampli “high-gain” avec un combo. DUAL COMBO CRUNCH EXTREME LEAD DELAY H
UK COMBO
P41-3
ForCHORD
P41-4 SLOWGEAR ECHO
P42-1 60s FUZZ LEGEND
P42-2 MidBOOST STACK
P42-3 70s PUB ROCK Son plutôt strident lorsqu’on utilise un micro à simple bobinage.
P42-4 DEEP DEFRETER
P43-1 CALIFORNIA!
P43-2 JP LEAD SCOTTISH Son solo bien gras. DUAL R-FIER MODERN HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H
ROCKABIL50s
P43-3
ECHO
P43-4 RESO PH CLEAN Son phaser à la résonance poussée.
P44-1 SHRED FZ
P44-2 JP METAL UNISON
Ce son ajoute une distorsion agréable convenant pour des parties rythmiques.
Découvrez les joies du “sound-on-sound” avec un delay à deux temps.
Le son d’un ampli combo “clean” mais ô combien gras. DUAL MATCH DRIVE COMBO CRUNCH CHORUS S
Son “clean” avec un panoramique stéréo qui semble aller au-delà de l’horizon.
Son lead puissant au gain élevé. Même des micros à simple bobinage produisent une distorsion bien épaisse.
Son “clean” anglais avec du chorus et une bonne dose de réverb. Parfait pour la pop des années 1980.
Son convenant pour solos metal mélodieux.
Son “clean” avec un eet de modulation. Particulièrement utile pour l’intro d’un morceau.
Son plutôt fantaisiste avec un delay prononcé. La pédale ACCEL active le modulateur en anneau.
Son fuzz au caractère bien à lui. Convient même pour une guitare accordée plus bas.
Delay stéréo avec panoramique. Le temps de retard peut être réglé en appuyant sur la pédale CTL.
Son hard rock de la n des années 1970. Phaser et delay appliqué à un overdrive british bien gras.
Son d’ampli combo lourdement saturé convenant pour des accords.
Son d’écho devant lequel se trouve “Slow Gear”. La pédale CTL permet d’ajouter de la distorsion.
Combinaison d’un fuzz de la n des années 1960 avec un ampli saturé.
Son de tour d’ampli au médium bien présent. La pédale ACCEL permet d’ajouter un eet larsen.
Son rappelant une guitare sans frettes. Convient surtout pour des parties monophoniques.
Le son américain des années 1970 avec un compresseur et un phaser.
Son typique des années 1950 avec un écho à bande et une réverb à ressort.
Son fuzz regorgeant d’harmoniques. Idéal pour accompagnements et solos.
Son complété par une copie d’une octave plus grave. Idéal pour ris ou solos monophoniques.
SINGLE: Ch. A
DUAL PRO CRUNCH MS1959 I+II CHORUS S
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL TWEED VO LEAD ACCEL (S-BEND) S
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL STACK CRUNCH HiGAIN STACK ACCEL (S-BEND) S/H
SINGLE: Ch. A
DUAL NATURAL CLEAN NATURAL CLEAN OD/DS S/H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL 5150 DRIVE R-FIER VINTAGE ACCEL (S-BEND) S/H
DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
5150 DRIVE R-FIER MODERN DIV CH SELECT S/H
VO LEAD COMBO CRUNCH BPM TAP S
MS1959 I STACK CRUNCH OD/DS H
R-FIER MODERN
STACK CRUNCH COMBO CRUNCH
R-FIER VINTAGE R-FIER MODERN
EXTREME LEAD POWER DRIVE A/B SOLO S/H
COMBO CRUNCH MATCH DRIVE DIV CH SELECT S
FULL RANGE JC-120 DIV CH SELECT S/H
MS1959 I+II HiGAIN STACK
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH FX2 (HARMONIST) H
EXTREME LEAD ACCEL (RING MOD) H
CLEAN TWIN COMBO CRUNCH FX2 (UNI-V) S
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN DELAY TAP S
CLEAN TWIN PRO CRUNCH FX2 (PAN), CHORUS S
VO LEAD COMBO CRUNCH DIV CH SELECT H
STACK CRUNCH COMBO CRUNCH OD/DS S
MS1959 I COMBO CRUNCH
DELUXE CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
NATURAL CLEAN JC-120 FX2 (SUB DELAY) S
DELUXE CRUNCH DIV CH SELECT S
COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH DIV CH SELECT S
NATURAL CLEAN JC-120 FX1 (PAN) S
COMBO CRUNCH VO DRIVE DELAY H
ACCEL (S-BEND), DELAY
LED ON/OFF, FX1 (VIBRATO) TRIGGER
DIV CH SELECT, DELAY
DIV CH SELECT, DELAY
LED ON/OFF, PREAMP B MIC LEVEL
ACCEL (FEEDBAC­KER)
S/H
S
S/H
H
S
S/H
58
Page 59
Appendices
N° de
Nom du Patch Explication DIVIDER PREAMP A PREAMP B ACCEL/CTL PU
Patch
NATURAL
P44-3
OVER-DRV
P44-4 VIBRATO CLEAN
P45-1* LA TR RIFF Sons direct et trémolo formant une paire stéréo. DUAL COMBO CRUNCH COMBO CRUNCH CHORUS H
P45-2 PedalBND LEAD
P45-3 MODERN VO DRIVE Vos accords produisent un son crunch pétillant.
P45-4 NEW OLESFUNK Idéal pour des accords étoués typiques du sud des Etats-Unis.
P46-1 80s HARDROCK Son rock des années 1980 basé sur un chorus stéréo.
P46-2 SLOWGEAR LEAD
P46-3 SLOW AUTO PAN
P46-4 UK COMBO CLEAN
P47-1 80s NEW WAVE Son des années 1980 avec un delay de doublage et un chorus.
P47-2 WAVE SYNTH
P47-3 CRNCH 4 RHYTHM
P47-4 PIEZO-> AcGUITAR Transforme un signal piézo en guitare acoustique.
P48-1 LATIN ROCK
REVERSE
P48-2
HARMONY
P48-3 D'CLEAN DIRT
P48-4 E SITAR SIMULATE
P49-1* STEREO R-FIER Son “high-gain” stéréo pour vos ris ultra graves. DUAL R-FIER MODERN R-FIER VINTAGE DELAY H
P49-2 ACCEL RING MOD La pédale ACCEL permet d’ajouter un timbre métallique.
PH CRNCH>DS
P49-3
CHOD
P49-4 ACCEL TWIST La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste.
P50-1 METAL GtwithBASS Son “core metal” ajoutant une belle dimension grave à vos ris. DUAL CORE METAL
P50-2 ACCEL LSR BEAM La pédale ACCEL ajoute un son évoquant un rayon laser.
P50-3 MATCH CRUNCH
P50-4 ACCEL WARP La pédale ACCEL permet d’ajouter un côté fantaisiste.
Son au drive parfait pour la musique rock’n’roll. La pédale CTL permet de passer à un son sans réverb.
Son “clean” avec un écho à bande délicieusement instable. La pédale CTL permet d’ajouter du vibrato.
Ce son permet de jouer des solos évoluant autour de bends générés par pédale.
Son solo agréablement rond basé sur “Slow Gear”. Convient aussi pour des eets sonores.
Produit un eet auto-pan plutôt lent. La pédale CTL permet d’en varier la vitesse.
Le son d’un ampli combo “clean”. La pédale CTL permet de passer au son solo.
Transforme un son de guitare en synthétiseur. Ne convient pas pour des accords.
Son crunch pour la face funky du rock. Très ecace avec le micro à simple bobinage du côté chevalet.
Combinaison d’un beau son solo avec un delay stéréo et un eet “rotary” non saturé.
Son solo saturé agrémenté d’harmonies fournies par un delay inversé.
Combinaison d’un son “clean” avec un eet overdrive, un couple parfait pour rock alternatif.
Son rappelant un sitar électrique qui convient aussi pour des accords.
Combinaison d’un son légèrement “crunché” avec une distorsion bien intense.
Son “crunch” très ecace avec le micro à simple bobinage du côté chevalet.
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
DUAL EXTREME LEAD EXTREME LEAD ACCEL (S-BEND) H
DUAL STACK CRUNCH JC-120 ACCEL (S-BEND) S/H
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
SINGLE: Ch. A
TWEED COMBO CRUNCH OD/DS, DELAY S
NATURAL CLEAN JC-120
POWER DRIVE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) H
VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S
CLEAN TWIN NATURAL CLEAN CHORUS S
BG LEAD BG DRIVE A/B SOLO, DELAY H
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH
COMBO CRUNCH NATURAL CLEAN FX2 (PAN) RATE S
VO DRIVE VO LEAD DIV CH SELECT S/H
COMBO CRUNCH JC-120 OD/DS S
FULL RANGE COMBO CRUNCH ACCEL (S-BEND) S/H
COMBO CRUNCH MS1959 I FX1 ( T. WAH) S
FULL RANGE NATURAL CLEAN
BG DRIVE STACK CRUNCH DIV CH SELECT H
NATURAL CLEAN COMBO CRUNCH DELAY H
NATURAL CLEAN
COMBO CRUNCH STACK CRUNCH DIV CH SELECT S
NATURAL CLEAN
BG LEAD BG LEAD
MATCH DRIVE COMBO CRUNCH OD/DS, EQ, DELAY S
NATURAL CLEAN
LED ON/OFF, FX1 (VIBRATO) TRIGGER
FX1 (SLOW GEAR), FX2 (SUB DELAY)
CHORUS, FX1 (GUITAR SIM)
ACCEL (RING MOD), DELAY LEVEL, REVERB LEVEL
ACCEL (TWIST), REVERB LEVEL
DELAY, COMP LEVEL, PREAMP A SOLO
ACCEL (LASER BEAM), DELAY LEVEL, REVERB LEVEL
ACCEL (WARP), REVERB LEVEL, DELAY LEVEL
Guide de prise en main
S/H
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
S
P
S/H
Réglages de pédales
S/H
S/H
S/H
Système MIDI/USB Appendices
S/H
* Les Patchs suivis d’un “*” utilisent le mode mixeur “PAN L/R” (p. 28). Les autres Patchs utilisent le réglage “STEREO”. * DIVIDER= Réglage de séparation (p. 27)
• SINGLE: Ch. A= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. A
• SINGLE: Ch. B= “Divider MODE”= SINGLE et “CH SELECT”= CH. B
• DUAL: “Divider MODE”= DUAL
* PU= micro
• S= Patch convenant pour micros à simple bobinage.
• H= Patch convenant pour micros humbucker.
• P= Patch destiné aux micros piézo.
59
Page 60
Appendices

Flux du signal

guitare
Ampli de
Commuta-
teur au pied
externe
Signal audio
Signal de contrôle ou MIDI
AMP
CTL
Pédale [EXP],
EXP PEDAL SW
Pédales
Control
Casque
PHONES
Ampli de
LEVEL
MAIN OUT
LEVEL
USB MIX
guitare
OUTPUT
O
+4dBu
-10dBu
THRU
EQ
GLOBAL
PATCH
LEVEL
OUTPUT
On
MUTE
BYPASS
LEVEL
Mixeur
Loop
Phrase
DIR.MONITOR
TUNER
TUNER OUTPUT
(PERFORM)
Appareil MIDI
externe
Ordinateur
Pédale
d’expression
externe
MIDI In
MIDI Out
MIDI In
MIDI Out
Audio In
Audio Out
Processeur
d’eets externe
SUB EXP
SUB CTL 1, 2/
RETURN
SEND
MIDI
USB
USB
OUT
LEV
RETURNLEV
SEND LEV
USB IN-OUT MODE
REAMP
NORM
USB IN LEVEL
DRY OUT
*1
REAMP
NORM
ACC
NS2 FV S/R USB
NS1
REV PDL
DRY OUT
REAMP
CHO
DLY
FX2
OD EQ FX1
CMP
NORM
DRY OUT
MASTER
Ch A
PREAMP
EQ
Ch B
PREAMP
DIVIDER MIXER
Multi-eets
Accordeur Pédale EXP
(Vous pouvez changer l’ordre des eets)
Loop
Phrase
(PATCH EDIT)
60
INPUT
*1 Lorsque “USB” se trouve au bout de la chaîne d’eets, le signal est traité par “MASTER EQ” et “GLOBAL EQ”.
AUX IN
Guitare
Page 61

Dépannage

Problème Points à vérier Action
Problèmes de son
Est-ce qu’un câble serait endommagé? Changez les câbles.
Le GT-100 est-il correctement branché au dispositif externe?
L’ampli ou la console de mixage branché(e) est-il/elle coupé(e) ou le volume est-il réglé trop bas?
La commande [OUTPUT LEVEL] est-elle au minimum? Réglez ces commandes OUTPUT LEVEL convenablement (p. 24).
Aucun son/volume trop faible
L’appareil branché à l’entrée INPUT n’est inaudible dans le casque
Le niveau de l’instrument branché à INPUT, AUX IN et RETURN est trop faible
Le son oscille
Pas de changement du son du préampli même après un change­ment de Patch.
Impossible de modier les paramètres avec les commandes
Autres problèmes
Le Patch ne change pas.
Les paramètres spéciés avec ‘Assign’ ne sont pas pilotés
Impossible de sauvegarder la phrase créée avec “Phrase Loop”.
L’accordeur est-il activé?
Les eets sont-ils correctement réglés? Vériez les réglages de chaque eet.
Avez-vous choisi une petite valeur pour “USB/OUTPUT LEVEL” (p. 43)?
“FOOT VOLUME: LEVEL” ou “MASTER: PATCH LEVEL” est-il spécié comme cible (Target, p. 37)?
L’appareil externe branché à la prise EXT LOOP est-il hors tension ou son volume est-il au minimum?
Avez-vous réglé “DIR.MONITOR” sur “OFF” (p. 44)? Choisissez “ON”.
Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)? Choisissez un autre réglage que “REAMP”.
Utilisez-vous un câble de connexion qui contient des résistances?
Le réglage de paramètres d’eets basés sur le gain ou le volume est-il trop élevé?
Avez-vous réglé “USB IN-OUT MODE” sur “REAMP” (p. 43)?
Avez-vous réglé le paramètre “PREFERENCE” sur “SYSTEM 1~3” (p. 41)?
Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” (p. 37)?
Le paramètre “Assign Source” est-il réglé sur “INPUT LEVEL” (p. 37)?
L’écran ache-t-il une autre page que la page principale?
L’eet est-il coupé?
Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)?
Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
Les numéro de contrôle (CC) des deux appareils sont-ils compatibles?
La pédale d’expression est-elle déréglée?
Le GT-100 ne permet pas de sauvegarder les phrases créées avec “Phrase Loop”.
Appendices
Vériez les connexions aux périphériques (p. 22).
Vériez les réglages de votre ampli/console de mixage.
Lorsque le paramètre “OUTPUT” du mode Tuner est réglé sur “MUTE”, vous n’entendez pas les notes que vous jouez tant que l’accordeur est enclenché (p. 24).
Choisissez une valeur adéquate.
Actionnez la commande/pédale à laquelle il est assigné.
Vériez les réglages de l’appareil branché.
Servez-vous d’un câble de connexion qui ne contient pas de résistances.
Diminuez ces valeurs.
Selon les réglages du logiciel, les signaux audio peuvent nir par former une boucle. Pour éviter ce problème, procédez de la façon suivante.
• Arrêtez la lecture au sein du logiciel et coupez “Soft Thru”.
• Coupez l’entrée audio du logiciel.
• Réglez “USB IN-OUT MODE” sur autre chose que “REAMP”.
Lorsque “PREFERENCE: PREAMP” est réglé sur “SYSTEM 1~3”, les réglages de préampli restent les mêmes pour tous les Patchs.
Si chaque Patch doit utiliser ses propres réglages de préampli, choisissez le réglage “PATCH”.
Si vous utilisez “INT PEDAL” ou “WAVE PEDAL” comme source, les assignations des paramètres changent automatiquement.
S’il importe de pouvoir modier les paramètres manuellement (avec les commandes), coupez d’abord “Assign” an de désactiver le système de pédales interne.
Quand “Assign Source” est réglé sur “INPUT LEVEL”, le réglage “Assign Target” change automatiquement en fonction du niveau d’entrée de la guitare (dynamique).
Pour changer manuellement les paramètres avec les commandes et la molette, coupez d’abord “Assign”.
Sur le GT-100, vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale. Appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page principale (p. 21).
Pour piloter un paramètre avec la pédale ou un commutateur au pied, assurez-vous que l’eet qui contient le paramètre que vous avez l’intention de piloter est activé.
Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs est ignorée. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez la préférence du paramètre en question sur “PATCH”.
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 44).
Assurez-vous que les numéros de contrôle des deux appareils correspondent (p. 44).
Bien que la pédale d’expression ait été réglée de façon optimale en usine, un usage intensif ou certaines conditions d’utilisation peuvent la dérégler. Calibrez la pédale d’expression (p. 36).
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
61
Page 62
Appendices
Problème Points à vérier Action
Est-ce qu’un câble MIDI serait endommagé? Remplacez les câbles MIDI.
Les messages MIDI ne sont pas transmis/reçus
Le GT-100 est-il correctement branché à l’autre appareil MIDI?
Les canaux MIDI des deux appareils correspondent-ils?
Quand vous transmettez des messages du GT-100, assurez-vous que le GT-100 utilise les bons réglages de transmission.
Vériez les connexions avec l’autre appareil MIDI.
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent (p. 44).
Vériez l’état (activé/coupé) de la transmission de numéros de programme et de commandes de contrôle (p. 44).

Messages d’erreur

Ecran Problème Solution
MIDI BUFFER FULL!
MIDI OFFLINE! La transmission d’un appareil connecté a été
USB OFFLINE!
DATA WRITE ERROR! Impossible de sauvegarder des données utilisateur.
OUT OF RANGE! SET AGAIN Impossible de calibrer la pédale [EXP].
KNOB IS LOCKED! Les commandes sont verrouillées. Désactivez le paramètre “KNOB LOCK” (p. 41).
PREFERENCE IS SYSTEM! Avez-vous réglé “PREFERENCE” sur “SYSTEM” (p. 41)?
PEDAL FUNC IS PHRASE LOOP!
Le débit des données MIDI reçues est tel qu’elles ne peuvent être correctement interprétées.
interrompue. Ce message apparaît en outre lorsque vous coupez l’unité externe. Il ne s’agit donc pas toujours d’un dysfonctionnement.
Avez-vous réglé “PEDAL FUNC” sur “PHRASE LOOP” (p. 32)?
Diminuez le volume des données MIDI transmises au GT-100. Diminuez la vitesse à laquelle l’appareil externe transmet ses données.
Vériez si tous les câbles sont bien connectés ou s’il y a un court-circuit.
L’unité pourrait être endommagée. Veuillez consulter votre revendeur ou le SAV Roland le plus proche.
Recommencez une fois de plus la procédure de calibrage (p. 36). Si ce message ne cesse d’apparaître alors que le calibrage a été correctement
eectué, il peut y avoir un problème. Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland.
Tant que le paramètre est réglé sur “SYSTEM”, l’assignation des Patchs et les réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez la préférence du paramètre en question sur “PATCH”.
Tant que le paramètre est réglé sur “PHRASE LOOP”, l’assignation des Patchs et les réglages du mode manuel sont ignorés. Pour utiliser l’assignation du Patch, réglez “PHRASE LOOP PEDAL FUNC” sur “OFF”.
62
Page 63

Caractéristiques principales

BOSS GT-100: Processeur d’eets avec modélisation d’amplis
24 bits + méthode AF
Conversion A/N
Conversion N/A 24 bits
Fréquence d’échantillonnage 44.1kHz
Mémoires de programmes 400: 200 (utilisateur) + 200 (préprogrammés)
Niveau d’entrée nominal
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominal
Impédance de sortie
Plage dynamique 100dB ou plus (IHF-A)
Ecrans LCD graphiques de 132 x 64 points (rétro-éclairés) x2
Prises
Alimentation DC 9V
Consommation 600mA
Dimensions
Poids 4.8kg (sans l’adaptateur secteur)
Accessoires Adaptateur secteur , Capuchon USB, Mode d’emploi
Options (disponibles séparément)
* Méthode AF (‘Adaptive Focus’)
Il s’agit d’une méthode brevetée de Roland et de BOSS améliorant considérablement le rapport signal/bruit (S/B) des convertis­seurs A/N et N/A.
INPUT: –10dBu
RETURN: –10dBu
AUX IN: –20dBu
INPUT: 1MΩ
RETURN: 100kΩ
AUX IN: 47kΩ
OUTPUT: –10dBu/+4dBu
SEND: –10dBu
OUTPUT: 2kΩ
SEND: 2kΩ
Prise INPUT (jack 1/4”)
Prise AUX IN (mini-jack stéréo)
Prises OUTPUT L/MONO, R (jacks 1/4”)
Prise PHONES (jack 1/4” stéréo)
Prises EXT LOOP SEND, RETURN (jacks 1/4”)
Prise AMP CONTROL (jack 1/4”)
Prise SUB CTL 1, 2/SUB EXP (jack 1/4” TRS)
Prise USB
Prises MIDI IN, OUT
Prise DC IN
542 (L) x 271 (P) x 80 (H) mm Hauteur maximale: 542 (L) x 271 (P) x 102 (H) mm
Commutateur au pied
Double commuta­teur au pied
Pédale d’expression BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, Roland EV-5
BOSS FS-5U
BOSS FS-6
Appendices
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
* 0 dBu = 0.775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans avis préalable.
63
Page 64

Index

A
A/B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
A&B SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ACC/CTL OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Accel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[ACCEL/CTL] pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Accordeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ACT RANGE HI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ACT RANGE LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Amp Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
AMP CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ASSIGN ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B
Banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Banque préprogrammée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Banque utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Borne de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C
Ch. A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CH A/B BALANC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CH. A CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A DYNAMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. A FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CH. B CUTOFF FREQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B DYNAMIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B DYNAMIC SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH. B FILTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CH SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Commande de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Control/Expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[CTL/EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37
D
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
DEVICE ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DIR. MONITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DIR. MONITOR CMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
E
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[EFFECT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
Eet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
[EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
EXP OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
EXP PEDAL SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
EXP SW OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
EXT LOOP SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
EZ (Easy) Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14
[EZ TONE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
F
FACTORY RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 50
Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Flux du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
FROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FUNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
G
GLOBAL EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
I
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 40
INPUT SENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
INT PDL CURVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INT PDL TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INT PDL TRIGGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
K
Knob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
KNOB SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L
LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LIFT/GND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des eets du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Liste des eets FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
M
Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MAP SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Master BPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MIDI BULK DUMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MIDI IN SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
MIDI PROGRAM MAP BANK 0~3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
MIDI SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 32
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
N
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
O
OD SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
OMNI MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
OUTPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
OUTPUT LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 40
P
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PATCH EXCHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PATCH INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PATCH LEVEL MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PATCH LEVEL MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PATCH WRITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PC#1–PC#128 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PC OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PEDAL CALIBRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pédale interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pédale Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PEDAL FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PH.LOOP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 32
Pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PLAY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PLAY OPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
[POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Préamplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PREFERENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Q
Quick Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
R
REC MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages de pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RETURN LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RX CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
S
Sauvegarder un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SEND LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Send/Return . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Single . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOLO SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SOURCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SOURCE MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SPREAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SUB CTL 1, 2/SUB EXP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SUB CTL1 OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SUB CTL2 OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
SUB EXP OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SUB EXP PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SYNC CLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T
TARGET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TARGET CATEGORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TARGET MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TARGET MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TOTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TX CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Types d’eets OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
U
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 43
USB IN-OUT MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
W
WAVEFORM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
WAVE RATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
[WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[WRITE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
64
Page 65
For EU Countries
Pour le Royaume Uni
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
For the U.K.
BLUE: BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Ce produit répond aux normes de la directive CEM 2004/108/CE.
NEUTRAL LIVE
Pour les pays de l’UE
Pour les Etats-Unis
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit. Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Pour le Canada
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour la Californie (Proposition 65)
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour les Etats-Unis
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
GT-100 Guitar Effects Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 (323) 890-3700
)
65
Page 66
For EU Countries
Pour les pays de l’UE
Pour la Chine
For China
66
Page 67
Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland
Information
agréé de votre pays; voyez ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading O ce
9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-417-1828
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd.
2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011) 417 3400
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24 Londonderry Road, Ottery 7800 Cape Town, SOUTH AFRICA TEL: (021) 799 4900
ASIA
CHINA
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE)
3F, Soluxe Fortune Building 63 West Dawang Road, Chaoyang District, Beijing, CHINA TEL: (010) 5960-2565
HONG KONG
Tom Lee Music
11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Rd Tsimshatsui, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2737-7688
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 852-2333-1863
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound O . Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051
INDONESIA
PT. Citra Intirama
Ruko Garden Shopping Arcade Unit 8 CR, Podomoro City Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Jakarta Barat 11470, INDONESIA TEL: (021) 5698-5519/5520
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855
MALAYSIA/ SINGAPORE
Roland Asia Paci c Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Dataran Prima, 47301 Petaling Jaya, Selangor, MALAYSIA TEL: (03) 7805-3263
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below.
TAIWAN
ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD.
9F-5, No. 112 Chung Shan North Road Sec. 2 Taipei 104, TAIWAN R.O.C. TEL: (02) 2561 3339
THAILAND
Theera Music Co. , Ltd.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, New Road,Sumpantawong, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 224-8821
VIET NAM
VIET THUONG CORPORATION
386 CACH MANG THANG TAM ST. DIST.3, HO CHI MINH CITY, VIET NAM TEL: (08) 9316540
OCEANIA
AUSTRALIA/ NEW ZEALAND
Roland Corporation Australia Pty.,Ltd.
38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099, AUSTRALIA
For Australia TEL: (02) 9982 8266 For New Zealand TEL: (09) 3098 715
CENTRAL/LATIN AMERICA
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires, ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700
BARBADOS
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park Wildey, St.Michael, BARBADOS TEL: (246) 430-1100
BRAZIL
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose, 211 Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666
CHILE
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540
COLOMBIA
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 Medellin, COLOMBIA TEL: (574) 3812529
COSTA RICA
JUAN Bansbach Instrumentos Musicales
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211
CURACAO
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30 Curacao, Netherland Antilles TEL: (305) 5926866
DOMINICAN REPUBLIC
Instrumentos Fernando Giraldez
Calle Proyecto Central No.3 Ens.La Esperilla Santo Domingo, DOMINICAN REPUBLIC TEL: (809) 683 0305
ECUADOR
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma Guayaquil - ECUADOR TEL: (593-4) 2302364
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo II, Edi cio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788
GUATEMALA
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 Ciudad de Guatemala, GUATEMALA TEL: (502) 599-2888
HONDURAS
Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V.
BO.Paz Barahona 3 Ave.11 Calle S.O San Pedro Sula, HONDURAS TEL: (504) 553-2029
MARTINIQUE
Musique & Son
Z.I.Les Mangle 97232 Le Lamentin, MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie 97200 Fort De France MARTINIQUE F.W.I. TEL: 596 596 715222
MEXICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F., MEXICO TEL: (55) 5668-6699
NICARAGUA
Bansbach Instrumentos Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal de la Farmacia 5ta.Avenida 1 Cuadra al Lago.#503 Managua, NICARAGUA TEL: (505) 277-2557
PANAMA
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101
PARAGUAY
Distribuidora De Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion, PARAGUAY TEL: (595) 21 492147
PERU
Audionet
Distribuciones Musicales SAC Juan Fanning 530 Mira ores Lima - PERU TEL: (511) 4461388
TRINIDAD
AMR Ltd
Ground Floor Maritime Plaza Barataria TRINIDAD W.I. TEL: (868) 638 6385
URUGUAY
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335
VENEZUELA
Instrumentos Musicales Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar import #7 zona Industrial de Turumo Caracas, VENEZUELA TEL: (212) 244-1122
EUROPE
BELGIUM/FRANCE/ HOLLAND/ LUXEMBOURG
Roland Central Europe N.V.
Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811
CROATIA
ART-CENTAR
Degenova 3. HR - 10000 Zagreb, CROATIA TEL: (1) 466 8493
CZECH REP.
CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR s.r.o
Voctárova 247/16 180 00 Praha 8, CZECH REP. TEL: (2) 830 20270
DENMARK
Roland Scandinavia A/S
Skagerrakvej 7 Postbox 880 DK-2100 Copenhagen, DENMARK TEL: 3916 6200
FINLAND
Roland Scandinavia As, Filial Finland
Vanha Nurmijarventie 62 01670 Vantaa, FINLAND TEL: (0) 9 68 24 020
GERMANY/AUSTRIA
Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090
GREECE/CYPRUS
STOLLAS S.A. Music Sound Light
155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400
HUNGARY
Roland East Europe Ltd.
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép., HUNGARY TEL: (23) 511011
IRELAND
Roland Ireland
E2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12, Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444
ITALY
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300
NORWAY
Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo, NORWAY TEL: 2273 0074
POLAND
ROLAND POLSKA SP. Z O.O.
ul. Kty Grodziskie 16B 03-289 Warszawa, POLAND TEL: (022) 678 9512
PORTUGAL
Roland Systems Group EMEA, S.L. Branch O ce Porto
Edifício Tower Plaza Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, 9ºG 4400-676 Vila Nova de Gaia, PORTUGAL TEL: (+351) 22 608 00 60
ROMANIA
FBS LINES
Piata Libertatii 1, 535500 Gheorgheni, ROMANIA TEL: (266) 364 609
RUSSIA
Roland Music LLC
Dorozhnaya ul.3,korp.6 117 545 Moscow, RUSSIA TEL: (495) 981-4967
SERBIA
Music AP Ltd.
Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, SERBIA TEL: (024) 539 395
SLOVAKIA
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18. SK - 940 01 Nové Zámky, SLOVAKIA TEL: (035) 6424 330
SPAIN
Roland Systems Group EMEA, S.L.
Paseo García Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN TEL: 93 493 91 00
SWEDEN
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Mårbackagatan 31, 4 tr. SE-123 43 Farsta, SWEDEN TEL: (0) 8 683 04 30
SWITZERLAND
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 975-9987
UKRAINE
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box: 37-a. Nedecey Str. 30 UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40
UNITED KINGDOM
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701
MIDDLE EAST
BAHRAIN
Moon Stores
No.1231&1249 Rumaytha Building Road 3931, Manama 339, BAHRAIN TEL: 17 813 942
IRAN
MOCO INC.
Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley No.4 Tehran 1389716791, IRAN TEL: (021)-44545370-5
ISRAEL
Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd.
8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666
JORDAN
MUSIC HOUSE CO. LTD. FREDDY FOR MUSIC
P. O. Box 922846 Amman 11192, JORDAN TEL: (06) 5692696
KUWAIT
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & SONS CO.
Al-Yousi Service Center P.O.Box 126 (Safat) 13002, KUWAIT TEL: 00 965 802929
LEBANON
Chahine S.A.L.
George Zeidan St., Chahine Bldg., Achra eh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441
OMAN
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi SULTANATE OF OMAN TEL: 2478 3443
QATAR
AL-EMADI TRADING & CONTRACTING CO.
P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554
SAUDI ARABIA
aDawliah Universal Electronics APL
Behind Pizza Inn Prince Turkey Street aDawliah Building, PO BOX 2154, Alkhobar 31952, SAUDI ARABIA TEL: (03) 8643601
SYRIA
Technical Light & Sound Center
PO Box 13520 Bldg No.49 Khaled Abn Alwalid St. Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384
TURKEY
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.33 Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10
U.A.E.
Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Ground Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715
NORTH AMERICA
CANADA
Roland Canada Ltd. (Head O ce)
5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4, CANADA TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd. (Toronto O ce)
170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6, CANADA TEL: (905) 362 9707
U. S. A.
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700
As of Feb. 1, 2011 (ROLAND)
67
Page 68
* 5 1 0 0 0 2 4 5 4 0 - 0 2 *
Loading...