Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
• Mode d’emploi du GT-100 (ce document)
• Mode d’emploi du GT-100 (ce document)
• Guide des paramètres du GT-100 *
• Guide des paramètres du GT-100 *
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals”(modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”.
http://www.roland.com/support/en/
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour
l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez
ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
N’ouvrez pas (ni ne modiez
d’aucune façon) le produit ou son
adaptateur secteur.
Ni réparations ni remplacement de pièces par
l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit
ou d’en remplacer des éléments
(sauf si ce manuel vous donne des
instructions spéciques pour le faire).
Conez tout entretien ou réparation
à votre revendeur, au centre de
service après-vente Roland le plus
proche ou à un distributeur Roland
agréé (vous en trouverez la liste à la
page “Information”).
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des
endroits
• soumis à des température extrêmes
(en plein soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’une conduite
de chauage, au-dessus de
matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches,
sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la
fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou
une grande instabilité.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Veillez à placer ce produit sur une
surface plane an de lui assurer une
stabilité optimale. Évitez les supports
qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et
la tension indiquée.
Servez-vous exclusivement de
l’adaptateur secteur fourni avec
l’appareil. Vériez également que
la tension de ligne de l’installation
correspond à la tension d’entrée
spéciée sur le boîtier de
l’adaptateur. D’autres adaptateurs
peuvent utiliser une polarité
diérente ou être conçus pour une
autre tension; leur utilisation peut
provoquer des dommages, des
pannes ou des électrocutions.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
Servez-vous exclusivement
du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le câble
d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier
excessivement le câble
d’alimentation ainsi que de placer
des objets lourds dessus. Cela
risque d’endommager le câble et de
provoquer un court-circuit. Un câble
endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
AVERTISSEMENT
Évitez un usage prolongé à haut volume
Cet instrument, seul ou combiné à
un amplicateur et un casque ou
des enceintes, est en mesure de
produire des signaux à des niveaux
qui peuvent endommager l’ouïe de
façon irréversible. Ne l’utilisez pas à
un volume élevé ou inconfortable
de façon prolongée. Si vous
soupçonnez une perte d’audition ou
si vos oreilles bourdonnent, arrêtez
immédiatement d’utiliser le produit
et consultez un spécialiste.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne
pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de
récipient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients
contenant du liquide sur ce produit.
Evitez que des objets (des objets
inammables, de la monnaie, des
trombones) ou des liquides (eau,
limonades, etc.) ne pénètrent à
l’intérieur de ce produit. Cela peut
causer un court-circuit, une panne
ou d’autres dysfonctionnements.
2
Consignes de sécurité
Guide de prise en main
AVERTISSEMENT
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
Coupez immédiatement
l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur et ramenez
l’appareil chez votre revendeur, au
service après-vente Roland le plus
proche ou chez un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la
liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon
d’alimentation ou la che est
endommagé(e)
• il y a présence de fumée ou
d’odeurs anormales
• des objets ou du liquide ont
pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie
(ou a été mouillé d’une autre
façon).
• le produit semble ne pas
fonctionner normalement ou
ache un changement de
performance marqué.
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est
indispensable
Lorsque vous placez l’instrument
dans des endroits accessibles à des
enfants, veillez à ce que l’instrument
ne soit pas malmené. La présence
d’un adulte est impérative pour
veiller à une utilisation correcte du
produit.
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup
ou impact important.
Ne laissez pas tomber le produit.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
Ne branchez pas le câble
d’alimentation de ce produit à
une prise murale utilisée par un
nombre excessif d’autres appareils.
Soyez particulièrement vigilant
avec les multiprises: la puissance
totale utilisée par tous les appareils
connectés ne doit jamais excéder
la puissance (watts/ampères) de la
rallonge. Des charges excessives
risquent de faire chauer puis fondre
l’isolation du câble.
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Avant d’utiliser ce produit dans
un pays étranger, contactez votre
revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un
distributeur Roland agréé (voyez la
liste “Information”).
ATTENTION
Placez le produit dans un lieu aéré
Placez l’appareil et l’adaptateur
secteur de sorte à leur assurer une
ventilation appropriée.
Tenez la che pour brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur
Saisissez toujours la che de
l’adaptateur secteur lors du
branchement (débranchement) au
secteur ou au produit.
Nettoyez régulièrement la che de l’adaptateur
secteur
Débranchez régulièrement
l’adaptateur secteur et nettoyez-le
avec un chion sec pour enlever
la poussière et autres résidus
accumulés sur ses broches. Si vous
ne comptez pas utiliser le produit
durant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation.
Toute accumulation de poussière
entre la che et la prise secteur peut
nuire à l’isolation et provoquer un
incendie.
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation
et les câbles ne s’emmêlent. Placez
tous les câbles et cordons hors de
portée des enfants.
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer
des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et
évitez d’y déposer des objets lourds.
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des
mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou
les ches avec des mains humides
lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou
de l’unité.
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit,
débranchez d’abord l’adaptateur
secteur ainsi que tous les câbles le
reliant à des périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
l’adaptateur secteur
Avant de nettoyer le produit,
mettez-le hors tension et débranchez
l’adaptateur secteur de la prise
secteur (p. 24).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la
prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez
l’adaptateur de la prise secteur.
ATTENTION
Conservez les petits objets hors de portée des
enfants
Pour empêcher toute ingestion
accidentelle des éléments repris
ci-dessous, conservez-les hors de
portée des bébés et des jeunes
enfants.
• Parties amovibles
Capuchon USB (p. 23)
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de
terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne
la laissez pas traîner à un endroit
où elle risquerait d’être avalée par
de jeunes enfants. Lorsque vous
revissez la vis, veillez à la serrer
convenablement pour éviter qu’elle
se dévisse.
PrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
Ne vous coincez pas les doigts
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous maniez des
parties mobiles. La présence d’un
adulte est recommandée chaque fois
qu’un enfant utilise l’instrument.
• Pédale d’expression (p. 20)
3
Remarques importantes
Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise
faisant partie d’un circuit auquel vous avez
branché un appareil contenant un inverseur
ou un moteur (réfrigérateur, machine à
lessiver, four à micro-ondes ou climatisation).
Selon la façon dont l’autre appareil
électrique est utilisé, les bruits de secteur
peuvent générer des dysfonctionnements ou
des bruits parasites. S’il est dicile d’utiliser
une autre prise de courant, branchez un
ltre anti-bruit entre ce produit et la prise de
courant.
• L’adaptateur secteur commence à dégager
de la chaleur après quelques heures
d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas
vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommage, coupez l’alimentation de tous les
appareils avant d’eectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation
du GT-100 est coupée automatiquement
après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver
la coupure automatique de l’alimentation,
réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
* Les changements de réglages sont perdus
à la mise hors tension. Pour conserver vos
réglages, il faut les sauvegarder avant la mise
hors tension de l’appareil.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de
puissance (ou équipements contenant des
transformateurs de forte puissance) peut
être source de bourdonnements. Modiez
l’orientation du produit, ou éloignez-le de la
source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception
radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à
proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous
utilisez des téléphones mobiles ou autre
appareil sans l à proximité de cet appareil.
Des bruits parasites peuvent être audibles
au moment de la réception ou de l’activation
d’un appel voire durant la conversation.
Si vous avez de tels problèmes, éloignez
l’appareil sans l de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au
soleil, ne le laissez pas près d’appareils
irradiant de la chaleur, dans un véhicule
fermé ou dans un endroit le soumettant à
des températures extrêmes. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer
l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou
d’humidité (suite à un changement d’endroit,
p.ex.), de la condensation peut se former
dans l’appareil. Cela peut être source de
dysfonctionnement ou de panne. Avant
d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures
pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la
surface sur laquelle vous déposez le produit,
les parties en caoutchouc peuvent décolorer
ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre
ou de tissu sous les pieds en caoutchouc
pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que
le produit ne glisse ou ne se déplace pas
accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de
l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage
d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis
à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à
proximité de ce produit. Essuyez rapidement
tout liquide renversé sur ce produit avec un
chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un
chion doux et sec ou un chion légèrement
humide. Pour ôter les saletés plus tenaces,
utilisez un chion imprégné d’un détergent
léger, non abrasif; essuyez ensuite
soigneusement l’appareil à l’aide d’un chion
doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools
ou de solvants de quelque sorte que ce
soit, pour éviter toute décoloration et/ou
déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues
dans la mémoire de l’instrument sont
perdues s’il doit subir une réparation.
Archivez toujours les données auxquelles
vous tenez sur ordinateur, sur un autre
appareil MIDI ou sur papier (si possible).
Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises an d’éviter la perte des données.
Cependant, il peut se révéler impossible de
récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à
la mémoire elle-même sont endommagés).
Roland décline toute responsabilité
concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut
être irrémédiablement perdu suite à un
mauvais fonctionnement ou un mauvais
maniement de ce produit. Pour vous
prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies
de secours des données importantes se
trouvant dans la mémoire de l’appareil sur
ordinateur ou sur un autre appareil MIDI.
• Il peut malheureusement se révéler
impossible de récupérer les données de la
mémoire de ce produit, d’un ordinateur ou
d’un autre appareil MIDI une fois qu’elles
ont été perdues. Roland Corporation décline
toute responsabilité concernant la perte de
ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres
commandes avec un minimum d’attention;
faites aussi preuve de délicatesse avec les
prises et connecteurs de ce produit. Une
manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes
sur l’écran.
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours
sur leurs ches. Ne tirez jamais sur le câble.
Vous évitez ainsi de provoquer un courtcircuit ou d’endommager les composants
internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez
le volume à un niveau raisonnable. Il peut
parfois être préférable d’utiliser un casque
pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangezle dans son emballage d’origine (avec ses
protections). Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression
indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H, disponible en option).
Si vous branchez une autre pédale
d’expression, vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement et/ou d’endommager le
produit.
• Certains câbles de connexion contiennent
des résistances. N’utilisez pas de câbles
résistifs pour la connexion de cet appareil.
De tels câbles engendrent un volume
extrêmement bas voire inaudible. Contactez
le fabricant du câble pour obtenir de plus
amples informations.
• Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre la partie mobile et la base. En
présence de jeunes enfants, la surveillance
d’un adulte est indispensable.
Copyright
• L’enregistrement audio, l’enregistrement
vidéo, la copie ou la modication, en tout ou
en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise
à des droits d’auteur (œuvres musicales,
œuvres vidéo, émissions, interprétations
publiques etc.) ainsi que la distribution,
la vente, la location, l’interprétation et la
diusion sans la permission du détenteur de
ces droits sont interdits par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns
qui risqueraient d’enfreindre la législation
relative aux droits d’auteur. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de violation
de droits d’auteur détenus par des tiers
résultant de l’utilisation de ce produit.
• Tous les noms de sociétés et de produits
mentionnés dans ce document sont des
marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”)
désigne un ensemble de brevets liés à
l’architecture de microprocesseurs, conçue
par Technology Properties Limited (TPL).
Roland utilise cette technologie sous licence
de TPL Group.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle
intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est
une marque commerciale de eSOL Co., Ltd.
au Japon.
• Roland, BOSS, COSM, Metal Zone et SLICER
ont des marques déposées ou commerciales
de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
4
Caractéristiques principales
Nouveaux amplis COSM
Ces amplis COSM remodélisés sont le fruit de tout le savoir-faire que nous avons accumulé au cours de décennies de recherches. Ils vont bien audelà de la modélisation conventionnelle d’amplis vintage. Allant de sonorités cristallines à des sons énormes au gain redoutable, ces modèles vous
permettent de contrôler le comportement dynamique de l’ampli jusque dans ses moindres nuances par la façon dont vous pincez les cordes.
Interface utilisateur conviviale à deux écrans
Cette interface graphique à deux écrans LCD vous permet de sélectionner un élément sur l’écran gauche et d’en éditer les paramètres sur l’écran droit.
Les commandes, commutateurs, amplis et eets sont achés sous forme d’icônes, ce qui permet des réglages simples et directs.
Guide de prise en main
PrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
La création de sons est un jeu d’enfant avec EZ TONE
Rien de plus simple que la création de Patch (série de réglages d’eets) ou la conguration d’un ampli: choisissez un style musical ou un type de son
et utilisez la matrice de son (“Tone Grid”) pour régler de façon visuelle le caractère et la distorsion.
Eet ACCEL pour un jeu puissant
Actionnez la pédale [ACCEL] pour ajouter un eet agressif au son qui change dans le temps.
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
Fonction ‘Looper’ simple à manier
Les opérations de base du Looper sont pilotées par une pédale dédiée. En plus de la méthode conventionnelle consistant à enregistrer le son traité
par des eets, vous pouvez aussi enregistrer le signal non traité puis ajouter des eets ultérieurement ou utiliser l’enregistrement pour faire la balance
sur scène.
Ce guide de prise en main décrit les opérations de base.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
page XX
.
Branchez la guitare et l’ampli.
Branchez la guitare et l’ampli.
Réglez le volume au minimum!
Coupez l’alimentation du GT-100 et de votre ampli puis réglez le volume au
minimum.
Mettez sous tension
Pour en savoir plus,
1. Branchez l’adaptateur secteur.
2. Activez le commutateur [POWER].
3. Mettez l’ampli de guitare sous tension.
page 24
Pour en savoir plus, voyez
.
page 22
.
* Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-
100 est coupée automatiquement après 10 heures
d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de
l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
Note
Les changements de réglages sont perdus à la mise
hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les
sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Réglez le volume
Utilisez pour régler le volume.
Fonction pratique d’accordeur (‘Tuner’)
1. Appuyez simultanément sur .
2. Pincez une corde à vide et accordez-la jusqu’à ce que seule
l’indication centrale soit allumée.
3. Quand vous avez ni l’accordage, appuyez de nouveau
simultanément sur .
Pour en savoir plus, voyez
Réglez le diapason.
page 24
Réglez le mode de sortie (OUTPUT,
p. 24).
8
Précisez le type d’ampli branché
Pour obtenir un son optimal, précisez le type d’ampli que vous avez branché au GT-100. Veuillez prendre le temps de le faire.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez pour sélectionner “OUTPUT
SELECT”.
3.Utilisez pour sélectionner le type
d’ampli branché.
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
RéglageExplication
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
LINE/PHONES
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
l’entrée guitare d’un ampli combo (combinant ampli +
haut-parleur) autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplis de guitare, le réglage
“JC-120” peut donner de meilleurs résultats.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100
à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les
haut-parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN du JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à
la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi
le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de
puissance et une enceinte de haut-parleurs.
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un
casque ou quand le GT-100 est branché à un ampli
de clavier/de basse, une console de mixage ou un
enregistreur multipiste.
4. Appuyez sur .
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
Memo
• Le paramètre “SP Type” n’est valide que si “Output Select” est réglé sur “LINE/PHONES”. Pour en savoir plus sur le paramètre “SP TYPE”,
téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du
site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
• Quand vous utilisez un casque, il faut activer un préampli pour obtenir un son typique d’un ampli d’un guitare. Nous vous
conseillons d’activer un préampli chaque fois que vous utilisez un casque. Pour en savoir plus sur le paramètre PREAMP, voyez le
“Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF).
Vous êtes prêt à jouer! Les pages suivantes expliquent comment jouer avec le GT-100.
9
Guide de prise en main
Jeu
Maintenant que les préparations sont terminées, vous pouvez jouer avec le GT-100.
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le GT-100 contient de nombreux eets. Une combinaison d’eets et leurs réglages constitue un “Patch”.
Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1
Un “Patch” contient une combinaison
d’eets et leurs réglages.
Le GT-100 dispose de 400 Patchs, agencés par banques et numéros, de la façon suivante.
Utilisez les pédales BANK pour changer de banque.
Banque utilisateur U01
Utilisez les pédales 1~4 pour changer de numéro.
Sélectionner des Patchs de la même banque
Appuyez sur la pédale portant le numéro voulu.
Banque préprogrammée P50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Banque préprogrammée P01
Banque utilisateur U50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
PatchPatchPatchPatch
Vous ne pouvez pas
sauvegarder un Patch dans
une banque préprogrammée
en usine (Preset).
Sauvegardez le Patch dans
une banque utilisateur (User).
Sélectionner des Patchs d’une banque diérente
1. Utilisez
2.
Memo
Vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale
(p. 11). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page
principale puis changez de Patch.
10
pour sélectionner la banque.
Actionnez la pédale portant le numéro voulu.
Indication de la banque et du numéro
L’écran ache la banque et le numéro actuellement
sélectionnés.
BanqueNuméroNom du Patch
Vous pouvez aussi changer de Patch en tournant la commande [1].
Pilotage des eets avec les pédales
Quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL], elle sert soit de pédale ACCEL et permet de modier le son avec un eet “Accel” (p. 19), soit de
pédale CTL (contrôle) normale. La pédale [EXP] permet de modier le volume, le wah etc.
La fonction de chacune de ces pédales peut être dénie individuellement pour chaque Patch.
Phrase Loop
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
Appuyez sur la pédale [ACCEL/CTL].
Quand vous utilisez la pédale en mode ACCEL (SOURCE MODE est
réglé sur “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33), la fonction est
activée quand vous enfoncez la pédale (le témoin s’allume).
Elle est désactivée quand vous relâchez la pédale (le témoin s’éteint).
Enfoncez la pédale [EXP] (à l’avant)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] augmente.
Relâchez la pédale (enfoncez l’arrière)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] diminue.
Appuyez fermement sur l’avant de la
pédale
La fonction assignée au commutateur EXP PEDAL SW est activée (le
témoin s’allume).
Appuyez de nouveau fermement sur l’avant de la pédale pour couper la
fonction (le témoin s’éteint).
En actionnant la pédale [PHRASE
LOOP], vous pouvez créer des boucles
impressionnantes superposant et
reproduisant plusieurs enregistrements en
temps réel.
Page 18
Vous pouvez assigner les paramètres de votre choix à ces pédales.
page 33
Variations de la page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension du GT-100 est la “page principale”. Il existe trois variations de la page principale, illustrées cidessous. Utilisez les boutons [PAGE] pour passer de l’une à l’autre.
Achage du nom du Patch en grand
Page de réglage d’ampli
Achage de l’état activé/coupé des eets
Fonction des huit commandes
Les huit commandes situées sous l’écran permettent de régler les paramètres achés dans le bas de l’écran.
Les fonctions des diérentes commandes sont achées ici.
Com-
FonctionExplication
mande
[1]PATCHSélection de Patchs.
[2]CH A/BAlterne les canaux (réglages) A et B.
[3]A:GAINRègle la distorsion du préampli A.
[4]B:GAINRègle la distorsion du préampli B.
[5]MT LOW
Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes
de la page principale.
page 35
[7]MT HI
[8]PAT LVRègle le volume.
Réglage du grave, du médium et de l’aigu.[6]MT MID
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
11
Guide de prise en main
Edition: Opérations de base
L’édition sur le GT-100 est extrêmement simple: la procédure est toujours la même.
Veuillez prendre le temps de maîtriser les opérations de base.
Choisissez ce que vous allez modier
Appuyez sur un des boutons suivants.
Eet
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet.
EZ Tone
Vous pouvez créer un son très facilement en
choisissant un style musical et un type de morceau.
Vous pouvez aussi personnaliser les réglages
d’ampli et d’overdrive/distorsion de façon intuitive.
page 16
page 14
Sélectionnez un élément
Utilisez pour sélectionner un élément
aché à l’écran gauche.
La page illustrée ici est celle que vous obtenez après avoir appuyé sur
le bouton [EFFECT].
Système
Cette section permet d’eectuer des réglages
s’appliquant à tout le GT-100 (réglages de sortie,
de boucle etc.)
Contrôle/Expression
Vous pouvez assigner la fonction de votre choix
aux pédales [ACCEL/CTL], [EXP] et externes.
Tournez la commande [4] pour
choisir un élément (le curseur
se déplace).
page 40
page p. 33
4
Modiez les réglages
Utilisez
réglages achés à droite.
Si une page est dotée d’onglets, utilisez les boutons [PAGE] pour
changer de page onglet.
pour modier les
Tournez les commandes pour changer les réglages.
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Note
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
Page suivante
.
12
Edition: Sauvegarder un Patch
Pour conserver un Patch que vous avez édité, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur en procédant de la façon décrite ci-dessous. Si
vous ne sauvegardez (“write”) pas un Patch édité, vos changements sont perdus quand vous changez de Patch.
Achez le menu ‘Write’
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
Appuyez sur
.
Sélectionnez la mémoire de destination.
Utilisez pour sélectionner une mémoire de destination
(U01-1~U50-4).
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec la commande [8] et
changez le caractère avec la commande [8].
ContrôleurOpération
Commande [6]Sélectionne le type de caractères.
Commande [7]Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8]Change de caractère.
Boutons PAGE [
][ ]
Bouton [EZ TONE]Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP]Insère un caractère.
Déplacent le curseur.
Tournez la commande
pour changer la
mémoire de destination.
Réglages de pédales
Sauvegardez vos réglages
Appuyez sur .
Quand le Patch est sauvegardé, vous retournez à la page principale.
Types de sauvegarde
Dans l’écran gauche, vous pouvez sélectionner le type de données à sauvegarder. (Par défaut, il s’agit du Patch.)
Et si vous tournez la commande [4]…
Sauvegarde
EchangeInitialisation
Tournez la commande [4] pour choisir
le type de données à
Sauvegarde sous “User
Quick Settings” (p. 36)
sauvegarder.
Echange ou copie des
réglages PREAMP entre les
…
canaux A et B
SystèmeMIDI/USBAppendices
page 30
13
Guide de prise en main
4
Edition: EZ Tone
“EZ (Easy) Tone” vous permet de créer facilement votre son, en actionnant simplement des commandes indiquées à l’écran.
Si vous voulez éditer les paramètres de chaque eet, voyez “Edition: Edition des eets” (p. 16).
Passez en mode EZ Tone
Appuyez sur .
Sélectionnez le type d’édition
Tournez la commande [4] pour choisir un
Utilisez pour sélectionner le type d’eet .
MenuExplication
PATCH CREATE
AMP CUSTOMPermet de personnaliser l’ampli de façon intuitive.
OD/DS CUSTOM
Permet de créer facilement un son en sélectionnant un style musical et un type de morceau.
Permet de personnaliser l’eet overdrive/distorsion
de façon intuitive.
élément du menu (le curseur se déplace).
Pour PATCH CREATE
Utilisez
et
Son de baseExplication
BLUESSon blues
Soul FunkSon soul ou funk
Jazz Son jazz
LIVERPOOLRock britannique
70’s Hard Rock
* Quand vous sélectionnez une variation comme décrit ci-dessus, l’appareil sélectionne le type de préampli adéquat (p. 52). Notez, cependant que si “PREAMP” (sous
“PREFERENCE”, p. 41) est réglé sur “SYSTEM 1~3”, le type de préampli sélectionné est conservé. Dans ce cas, il est inutile de passer à l’étape suivante, “4. Réglez le son”.
Sélectionnez un style musical
pour choisir le son de base
pour choisir une variation.
Son de baseExplication
80s METALSon metal des années 1980.
MODERN METAL
West CoastSon ‘West Coast’
Son hard rock en vogue
dans les années 1970.
Fuzz RockFuzz
STUDIOStudio d’enregistrement
Son metal plus contemporain
Tournez les
commandes pour
changer le réglage.
Son de baseExplication
PROGRESSIVEProgressif
SURF ROCKSon “surf rock”
COUNTRYCountry
AcousticPour guitare acoustique
Punk PopPunk pop
14
Réglez le son
Utilisez
Utilisez
son.
pour changer de page.
pour régler le
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo
Bas: Pour accompagnement
Gauche: Distorsion chaude
Droite: Distorsion tranchante
Déplacement
horizontal
Résonance
La commande
[8] règle la durée
de la résonance.
: Moins
: Plus
Déplacement vertical
Pour AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM
Choisissez AMP ou OD/DS
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
Utilisez pour choisir le type.
“CURRENT” est d’abord aché puis apparaît le type de préampli ou le
type d’eet OD/DS (p. 52) sélectionné pour le Patch en vigueur (“current”).
Pour AMP CUSTOM
TypeExplication
JC CLEANModélisation d’un Roland JC-120.
TW CLEANModélisation d’un Fender Twin Reverb.
CRUNCH
COMBO DRIVE Son d’ampli combo idéal pour le rock britannique des sixties.
COMBO LEAD
MS HiGAIN
MODERN
STACK
* Pour pouvoir utiliser AMP CUSTOM, il faut d’abord activer PREAMP A ou B,
selon le préampli sélectionné.
Son crunch restituant dèlement les nuances du pincement
des cordes.
Son lead d’un ampli combo à lampes typique de la n des
années 1970 et des années 1980.
Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959.
Son brillant idéal pour le hard rock.
Cet ampli à gain élevé original délivre des graves épais et une
distorsion intense tout en préservant la dénition claire du son.
Actionnez la commande
pour changer de type.
Pour OD/DS CUSTOM
TypeExplication
OD-1Modélisation de BOSS OD-1.
OD-2Son saturé à gain élevé.
CRUNCHSon crunch.
DS-1Distorsion traditionnelle de base.
DS-2Distorsion plus importante.
METAL1Son metal au médium caractéristique.
METAL2Son heavy metal.
FUZZSon fuzz traditionnel.
* Pour pouvoir utiliser OD/DS CUSTOM, il faut d’abord activer OD/DS.
Réglez l’intensité de la distorsion
Utilisez
Utilisez
pour changer de page.
pour régler la distorsion.
Clôturez l’édition
Appuyez sur .
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo
Bas: Pour accompagnement
Gauche: Distorsion chaude
Droite: Distorsion tranchante
Déplacement horizontal
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
Déplacement vertical
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour
sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur.
page 13
15
Guide de prise en main
5
Edition: Edition des eets
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet du Patch. A titre d’exemple, nous allons vous montrer comment modier la distorsion de
l’eet overdrive.
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet à modier.
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner OD/DS.
Memo
Un eet peut aussi être
sélectionné en appuyant
sur la pédale choisie en
mode manuel (p. 17).
Utilisez la commande [1] pour déplacer l’eet vers la
gauche ou la droite.
(Uniquement si le curseur se trouve sur FX1 ou
FX2). Utilisez la commande [2] pour choisir un type
d’eet pour FX1 ou FX2.
Utilisez la commande [3] pour activer/couper l’eet.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Modiez les réglages
Utilisez
réglages achés à droite.
Utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
Réglages rapides
Si vous sélectionnez une page onglet achant “QS”, vous pouvez charger rapidement des réglages rapides (“Quick Settings”) sauvegardés pour chaque eet.
Pour savoir comment sauvegarder des réglages rapides, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36).
Fonction des commandes
Les fonctions des commandes varient selon l’eet sélectionné. Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100”
(chier PDF) sous “PDF” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Change le type d’overdrive/distorsion
Commande
[5]TYPEChange le type d’overdrive/distorsion
[6]DRIVERègle l’intensité de l’eet overdrive/distorsion.
[7]TONERéglage du timbre. Des valeurs élevées produisent un son plus tranchant.
[8]EFFECT LEVELRègle le niveau de l’eet.
OpérationExplication
pour modier les
Tournez la commande pour changer le réglage.
Clôturez l’édition
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur
16
.
page 13
.
6
Fonctions avancées: Mode manuel
Cette section décrit des modes d’utilisation plus avancés du GT-100.
Qu’est-ce que le mode manuel?
Le mode “manuel” vous permet d’utiliser les pédales du GT-100
pour activer/couper des eets individuels au sein d’un Patch.
Vous pouvez utiliser votre GT comme un pédalier comprenant
plusieurs pédales d’eets.
* En mode manuel, P.LOOP PEDAL et ACC/CTL PDL – qui
peuvent avoir un réglage ASSIGN 1~8 (p. 37) sous “Pilotage des
paramètres avec les pédales” (p. 33) – sont désactivées.
Utiliser les pédales pour activer/couper les eets (mode manuel)
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
1. Appuyez simultanément sur .
2. Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
Réglages de pédales
Etat activé/coupé
Pédale
Nom de l’eet
SystèmeMIDI/USBAppendices
Vous pouvez assigner
les eets de votre
choix aux pédales.
Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
3. Pour quitter le mode manuel, appuyez de nouveau simultanément sur .
* Si PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 28) est réglé sur “PHRASE LOOP”, vous ne pouvez pas assigner une autre fonction que PHRASE LOOP (“PL”) à la
pédale [PHRASE LOOP]. Si vous voulez assigner une autre fonction, coupez PHRASE LOOP PEDAL FUNC.
17
Guide de prise en main
7
Fonctions avancées: Boucle
La pédale [PHRASE LOOP] permet de piloter l’enregistrement et la reproduction en
temps réel pour générer des phrases superposées reproduites en boucle.
Passez en mode Phrase Loop
Chaque fois que vous actionnez
la pédale, l’écran droit ache
le statut de la boucle durant un
temps déterminé.
Maintenez la pédale enfoncée au moins deux
secondes: la fonction “Phrase Loop” est activée et
en attente.
Enregistrement
Appuyez une fois de plus sur la
pédale pour enregistrer votre jeu
sur la guitare
.
Remarques sur la boucle
Le temps d’enregistrement est de 38 secondes en mono.
Pour régler les paramètres de la boucle, voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28).
Témoin de la pédale
Le témoin de la pédale clignote de diérentes façons
selon le mode Phrase Loop.
ModeMode d’éclairage du témoin
Attente
Enregistrement/Ajout
Lecture
(reste allumé)
…
…
Témoin
: allumé : éteint
Lecture en boucle
Lancez la lecture en boucle de la phrase.
Une nouvelle pression sur la pédale ajoute un
enregistrement.
Ajout
Enregistrez des “couches”
supplémentaires durant la lecture en
boucle.
Actionnez la pédale pour passer en
mode de lecture.
18
Eacez la phrase/Quitter le mode
Vous pouvez eacer la phrase et quitter le mode Phrase Loop en
maintenant la pédale enfoncée plus de deux secondes quand la fonction
est à l’arrêt.
* Les données enregistrées sont eacées quand vous
quittez le mode Phrase Loop.
* Les données enregistrées ne sont pas sauvegardées.
Appuyez deux fois
Arrêt
Appuyez au moins 2 secondes
Pour arrêter la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale
durant l’ajout ou la lecture.
* Appuyez deux fois sur la pédale en une seconde.
8
Fonctions avancées: Eet ‘ACCEL’
Le GT-100 propose six eets ACCEL rendant le son plus agressif quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL].
Commencez par régler [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC sur ACCEL et “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33).
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet ACCEL
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner “ACCEL”.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Prise en mainPrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
Sélectionnez l’eet
Utilisez
Utilisez
Types d’eet ACCEL
TypeEet
S-BENDAjoute un eet Bend intense.
LASER BEAMProduit un son évoquant un rayon laser.
RING MODULATORProduit un son métallique, donnant l’impression d’un son focalisé.
TWIST
WARPSon psychédélique.
FEEDBACKERGénère du larsen.
pour sélectionner le type d’eet ACCEL.
Produit une impression agressive de rotation. Combiné à une distorsion, cet eet produit une sensation
de rotation encore plus dingue.
pour régler le son.
Sélectionnez le type
Réglages de pédales
Réglez le son.
(Dépend du type.)
SystèmeMIDI/USBAppendices
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
.
page 13
19
Description des panneaux
Panneau avant
Ecran
Il ache diverses informations.
Pédale [EXP]
Pilote le volume, l’eet wah et d’autres paramètres. Une
pression ferme à l’avant de la pédale permet d’activer/de
couper le pilotage du volume ou de l’eet wah.
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous
coincer les doigts entre la partie
mobile et la base. En présence
de jeunes enfants, la surveillance
d’un adulte est indispensable.
PédaleExplication
[BANK UP]
[BANK DOWN]
Pédales 1~4
[PHRASE LOOP]
Pédale [ACCEL/CTL]
Change de banque de
Patchs
(p. 10) ou active/coupe le
mode manuel (p. 17).
Ces pédales permettent
de changer de Patch (p.
10). Appuyez simultanément sur les pédales [1]/
[2] pour activer/couper
la fonction accordeur
(“Tuner”, p. 24).
Active la fonction ‘Phrase
Loop’ (p. 18).
Active la fonction “Accel”
(p. 19) ou sert de pédale de
contrôle.
Commande/Bouton Explication
Commandes de
paramètres [1]~[8]
Boutons PAGE [
][ ]
Règle les paramètres
achés à l’écran.
Changent de page
d’écran.
Commande/Bouton Explication
Commande
[OUTPUT LEVEL]
Bouton [EFFECT]
Bouton [SYSTEM]
Bouton [EZ TONE]
Bouton [CTL/EXP]
Bouton [EXIT]
Bouton [WRITE]
Cette commande règle
le volume aux prises
OUTPUT et PHONES.
Permet d’eectuer des
réglages d’eet (p. 16).
Permet d’eectuer des
réglages globaux pour
tout le GT-100 (p. 40).
Permet de créer un son
facilement en choisissant
un style musical ou un
type de morceau (p. 14).
Permet d’assigner une
fonction aux pédales de
contrôle et d’expression
(p. 33).
Retourne à la page
d’écran précédente ou
annule une opération.
Sauvegarde les réglages
de Patch ou permet
d’échanger voire de
copier des données (p. 32).
20
Page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension est appelée “page principale”.
Indications à l’écran
Ecran gauche
Banque – Numéro
IcôneExplication
, ,
MASTER BPM
Réglage OUTPUT SELECT
Ache le tempo (Master BPM (*1)) de chaque Patch.
Cette icône est achée quand “OUTPUT SELECT” (p. 9) a un autre réglage que “LINE/PHONES”.
Apparaît quand “OUTPUT SELECT” est réglé sur “p. 9” ou “LINE/PHONES”.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli A est sélectionné.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli B est sélectionné.
Cette indication apparaît si le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Dual”.
Cette icône est contrastée si SOLO SW (*1) est activé.
Cette icône apparaît lorsque la fonction “PHRASE LOOP” (p. 18) est activée.
Canal de préampli
Fonction ‘PHRASE
LOOP’ activée
Ecran droit
Description des panneaux
Guide de prise en main
PrésentationProduction de sonEetsSauvegarde
*1 Pour en savoir plus sur “Master BPM” et “SOLO SW”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi
(“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Variations de la page principale
Achage du nom du Patch en grand
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer de page.
Page de réglage d’ampli (canal A)
Si DIVIDER (p. 31) est réglé sur
“SINGLE”, seule la page du
canal sélectionné (et non des
deux canaux) est achée.
Page de réglage d’ampli (canal B)
Réglages de pédales
SystèmeMIDI/USBAppendices
Achage de l’état activé/coupé des eets
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustrations indiquant ce qui apparaît à l’écran.
Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente
du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce
que vous voyez à l’écran peut diérer de ce qui apparaît dans le manuel.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.