Boss GT-100 User Manual [fr]

Mode d’emploi
Comment obtenir un PDF du mode demploi
Comment obtenir un PDF du mode d’emploi
Les chiers PDF du mode demploi et dautres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
Les chiers PDF du mode d’emploi et d’autres documents relatifs à ce produit sont à votre disposition sur le site web de Roland.
Mode demploi du GT-100 (ce document)
• Mode d’emploi du GT-100 (ce document)
Guide des paramètres du GT-100 *
• Guide des paramètres du GT-100 * *Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
*Ces documents ne sont pas fournis avec le produit. Vous pouvez les télécharger si vous en avez besoin.
Rendez-vous à ladresse suivante, sélectionnez lentrée owners manuals (modes demploi) et entrez le nom du modèle: GT-100”.
Rendez-vous à l’adresse suivante, sélectionnez l’entrée “owner’s manuals” (modes d’emploi) et entrez le nom du modèle: “GT-100”.
http://www.roland.com/support/en/
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes” (p. 4). Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement son mode d’emploi. Conservez ensuite le mode d’emploi à portée de main pour toute référence ultérieure.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
AVERTISSEMENT
Ni démontage ni modication
N’ouvrez pas (ni ne modiez d’aucune façon) le produit ou son adaptateur secteur.
Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spéciques pour le faire). Conez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
• humides (salles de bain, douches, sols humides),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• favorisant la condensation,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas le produit à un endroit instable
Veillez à placer ce produit sur une surface plane an de lui assurer une stabilité optimale. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni et la tension indiquée.
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Vériez également que la tension de ligne de l’installation correspond à la tension d’entrée spéciée sur le boîtier de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité diérente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni. N’utilisez jamais le câble d’alimentation fourni avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier excessivement le câble d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Cela risque d’endommager le câble et de provoquer un court-circuit. Un câble endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!
AVERTISSEMENT
Évitez un usage prolongé à haut volume
Cet instrument, seul ou combiné à un amplicateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui peuvent endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez pas à un volume élevé ou inconfortable de façon prolongée. Si vous soupçonnez une perte d’audition ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et consultez un spécialiste.
Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit.
Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements.
Consignes de sécurité
Guide de prise en main
AVERTISSEMENT
Coupez l’unité en cas de problème ou d’anomalie
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand:
• l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e)
• il y a présence de fumée ou d’odeurs anormales
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• Le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon).
• le produit semble ne pas fonctionner normalement ou ache un changement de performance marqué.
En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable
Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit.
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
Ne laissez pas tomber le produit.
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres appareils à la prise secteur
Ne branchez pas le câble d’alimentation de ce produit à une prise murale utilisée par un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec les multiprises: la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de faire chauer puis fondre l’isolation du câble.
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (voyez la liste “Information”).
ATTENTION
Placez le produit dans un lieu aéré
Placez l’appareil et l’adaptateur secteur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
Tenez la che pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur
Saisissez toujours la che de l’adaptateur secteur lors du branchement (débranchement) au secteur ou au produit.
Nettoyez régulièrement la che de l’adaptateur secteur
Débranchez régulièrement l’adaptateur secteur et nettoyez-le avec un chion sec pour enlever la poussière et autres résidus accumulés sur ses broches. Si vous ne comptez pas utiliser le produit durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la che et la prise secteur peut nuire à l’isolation et provoquer un incendie.
Installez les câbles de façon sûre
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants.
Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds
Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds.
Evitez de brancher/débrancher l’adaptateur avec des mains mouillées
Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les ches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’unité.
Avant le transport débranchez toutes les connexions
Avant de déplacer le produit, débranchez d’abord l’adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des périphériques.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur
Avant de nettoyer le produit, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur (p. 24).
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur
S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
ATTENTION
Conservez les petits objets hors de portée des enfants
Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservez-les hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
• Parties amovibles Capuchon USB (p. 23)
Soyez prudent avec la borne de terre
Si vous retirez la vis de la borne de terre, n’oubliez pas de la revisser. Ne la laissez pas traîner à un endroit où elle risquerait d’être avalée par de jeunes enfants. Lorsque vous revissez la vis, veillez à la serrer convenablement pour éviter qu’elle se dévisse.
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Ne vous coincez pas les doigts
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous maniez des parties mobiles. La présence d’un adulte est recommandée chaque fois qu’un enfant utilise l’instrument.
• Pédale d’expression (p. 20)

Remarques importantes

Alimentation
• Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur ou un moteur (réfrigérateur, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation). Selon la façon dont l’autre appareil électrique est utilisé, les bruits de secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. S’il est dicile d’utiliser une autre prise de courant, branchez un ltre anti-bruit entre ce produit et la prise de courant.
• L’adaptateur secteur commence à dégager de la chaleur après quelques heures d’utilisation. C’est normal et cela ne doit pas vous inquiéter.
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’eectuer les connexions.
• Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
* Les changements de réglages sont perdus
à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Emplacement
• L’utilisation à proximité d’amplicateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être source de bourdonnements. Modiez l’orientation du produit, ou éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
• Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans l à proximité de cet appareil. Des bruits parasites peuvent être audibles au moment de la réception ou de l’activation d’un appel voire durant la conversation. Si vous avez de tels problèmes, éloignez l’appareil sans l de ce produit ou coupez-le.
• N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
• Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil. Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore.
• Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
• Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chion sec et doux.
Entretien
• Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chion doux et sec ou un chion légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chion imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec.
• N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument.
Réparations et données
• Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Archivez toujours les données auxquelles vous tenez sur ordinateur, sur un autre appareil MIDI ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises an d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se révéler impossible de récupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
• Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l’appareil sur ordinateur ou sur un autre appareil MIDI.
• Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données de la mémoire de ce produit, d’un ordinateur ou d’un autre appareil MIDI une fois qu’elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
• Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
• Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs ches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court­circuit ou d’endommager les composants internes du câble.
• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage.
• Si vous devez transporter l’appareil, rangez­le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (Roland EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
• Certains câbles de connexion contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
• Lorsque vous actionnez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable.
Copyright
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modication, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi.
• N’utilisez jamais cet instrument à des ns qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit.
• Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
• MMP (“Moore Microprocessor Portfolio”) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée “eCROS” de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque commerciale de eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland, BOSS, COSM, Metal Zone et SLICER ont des marques déposées ou commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

Caractéristiques principales

Nouveaux amplis COSM
Ces amplis COSM remodélisés sont le fruit de tout le savoir-faire que nous avons accumulé au cours de décennies de recherches. Ils vont bien au­delà de la modélisation conventionnelle d’amplis vintage. Allant de sonorités cristallines à des sons énormes au gain redoutable, ces modèles vous permettent de contrôler le comportement dynamique de l’ampli jusque dans ses moindres nuances par la façon dont vous pincez les cordes.
Interface utilisateur conviviale à deux écrans
Cette interface graphique à deux écrans LCD vous permet de sélectionner un élément sur l’écran gauche et d’en éditer les paramètres sur l’écran droit. Les commandes, commutateurs, amplis et eets sont achés sous forme d’icônes, ce qui permet des réglages simples et directs.
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
La création de sons est un jeu d’enfant avec EZ TONE
Rien de plus simple que la création de Patch (série de réglages d’eets) ou la conguration d’un ampli: choisissez un style musical ou un type de son et utilisez la matrice de son (“Tone Grid”) pour régler de façon visuelle le caractère et la distorsion.
Eet ACCEL pour un jeu puissant
Actionnez la pédale [ACCEL] pour ajouter un eet agressif au son qui change dans le temps.
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Fonction ‘Looper’ simple à manier
Les opérations de base du Looper sont pilotées par une pédale dédiée. En plus de la méthode conventionnelle consistant à enregistrer le son traité par des eets, vous pouvez aussi enregistrer le signal non traité puis ajouter des eets ultérieurement ou utiliser l’enregistrement pour faire la balance sur scène.
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description des panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connexions en face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Production de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage du niveau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sélection du dispositif de sortie (Output Select) . . . . . . . . . . . . . .24
Accorder la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélectionner un Tone (Patch Change) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Structure d’un Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sélectionner un Patch avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélectionner un Patch avec une commande . . . . . . . . . . . .26
Créer des sons (Eets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Régler les eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Régler les modes Divider et Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utiliser ‘AMP CONTROL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utiliser les prises SEND/RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sauvegarder un son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarder un Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Echanger des Patchs (PATCHEXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Initialisation d’un Patch (PATCHINITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarde des réglages par eet (Réglages rapides
utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Copier ou échanger des réglages PREAMP entre canaux . . . . . .31
Boucle (Phrase Loop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglages ‘Phrase Loop’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Réglages de pédales (Control/Expression) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pilotage des paramètres avec les pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Assigner une fonction à ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1
et SUB CTL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Assigner une fonction aux pédales EXP et SUB EXP . . . . .34
Choisir la fonction des commandes [1]~[8] à la page
principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Changer de réglages avec les pédales numérotées . . . . . . . . . . .35
Calibrer la pédale [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Assignation des fonctions aux contrôleurs par Patchs (Assign) 37
Pédale d’expression virtuelle (Internal Pedal/Wave
Pedal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Niveau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réglages globaux (System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Sélection du dispositif de sortie (OUTPUT SELECT) . . . . .40
Réglage du niveau d’entrée de la guitare . . . . . . . . . . . . . . .40
Régler le timbre global (Global EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglage global du suppresseur de bruit, de la réverb et
du niveau de sortie (Total) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réglages ‘Phrase Loop’ (p. 28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Réglages ‘PLAY OPTION’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Assignation de la fonction des commandes [1]~[8] à la
page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Spécier si les réglages sont partagés par tous les
Patchs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage du contraste/de la luminosité de l’écran . . . . . . .41
Calibrer la pédale [EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Auto O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . .42
Réglages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réglage du ux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘MIX LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘INPUT LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Régler ‘OUTPUT LEVEL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Régler l’écoute directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Piloter le réglage ‘Direct Monitor’ d’un ordinateur . . . . . .44
Réglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du canal de réception MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Régler le mode MIDI Omni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du canal de transmission MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du paramètre MIDI ‘Device ID’ . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du paramètre MIDI ‘Sync Clock’. . . . . . . . . . . . . . . .44
Sélection de la prise recevant les messages MIDI . . . . . . .45
Transmission de changements de programme . . . . . . . . .45
Activer/couper la carte de numéros de programmes
(Program Change Map) (MIDI Map Select). . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[PHRASE LOOP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[ACCEL/CTL] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par la pédale
[EXP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle avec le
commutateur de la pédale EXP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par un
commutateur au pied externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Transmission de commandes de contrôle par une
pédale d’expression externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Constitution de la carte des numéros de programme . . .46
Transfert de données à un dispositif MIDI externe . . . . . .46
Brancher le GT-100 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Que pouvez-vous faire avec MIDI? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Utilisation à partir du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Pilotage à distance du GT-100 à l’aide d’un appareil
MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Aectation des numéros de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Transfert de données à un dispositif MIDI externe (Bulk
Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Transmission des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utiliser le GT-100 avec un ordinateur branché via USB . . . . . . . . . . 49
Avant d’établir la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installer le pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Echange de messages MIDI entre un ordinateur et le GT-
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Connexion de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Réception de blocs de données archivées sur
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Echange de signaux audio entre un ordinateur et le GT-
100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Rétablir les réglages d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eets du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Liste des eets du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Types d’eets OD/DS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Liste des types de préamplis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Liste des eets FX1/FX2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Patchs d’usine du GT-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Flux du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sommaire
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices

Guide de prise en main

Préparations
Ce guide de prise en main décrit les opérations de base.
Pour en savoir davantage sur les diérentes pages d’écran, voyez la page indiquée par
page XX
.
Branchez la guitare et l’ampli.
Branchez la guitare et l’ampli.
Réglez le volume au minimum!
Coupez l’alimentation du GT-100 et de votre ampli puis réglez le volume au minimum.
Mettez sous tension
Pour en savoir plus,
1. Branchez l’adaptateur secteur.
2. Activez le commutateur [POWER].
3. Mettez l’ampli de guitare sous tension.
page 24
Pour en savoir plus, voyez
.
page 22
.
* Avec les réglages d’usine, l’alimentation du GT-
100 est coupée automatiquement après 10 heures d’inactivité. Pour désactiver la coupure automatique de l’alimentation, réglez “AUTO OFF” sur “OFF” (voyez p. 42).
Note
Les changements de réglages sont perdus à la mise hors tension. Pour conserver vos réglages, il faut les sauvegarder avant la mise hors tension de l’appareil.
Réglez le volume
Utilisez pour régler le volume.
Fonction pratique d’accordeur (‘Tuner’)
1. Appuyez simultanément sur .
2. Pincez une corde à vide et accordez-la jusqu’à ce que seule
l’indication centrale soit allumée.
3. Quand vous avez ni l’accordage, appuyez de nouveau
simultanément sur .
Pour en savoir plus, voyez
Réglez le diapason.
page 24
Réglez le mode de sortie (OUTPUT,
p. 24).
Précisez le type d’ampli branché
Pour obtenir un son optimal, précisez le type d’ampli que vous avez branché au GT-100. Veuillez prendre le temps de le faire.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez pour sélectionner “OUTPUT
SELECT”.
3. Utilisez pour sélectionner le type
d’ampli branché.
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Réglage Explication
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
LINE/PHONES
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli de guitare Roland JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à un petit ampli de guitare.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’un ampli combo (combinant ampli + haut-parleur) autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplis de guitare, le réglage “JC-120” peut donner de meilleurs résultats.
Choisissez ce réglage si vous branchez le GT-100 à l’entrée guitare d’une tour d’ampli (l’ampli et les haut-parleurs sont dans des enceintes distinctes).
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN du JC-120.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’un ampli de guitare combo.
Sélectionnez ce réglage si vous branchez le GT-100 à la prise RETURN d’une tour d’ampli. Sélectionnez aussi le réglage “STACK RETURN” si vous utilisez un ampli de puissance et une enceinte de haut-parleurs.
Sélectionnez ce réglage quand vous utilisez un casque ou quand le GT-100 est branché à un ampli de clavier/de basse, une console de mixage ou un enregistreur multipiste.
4. Appuyez sur .
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Memo
• Le paramètre “SP Type” n’est valide que si “Output Select” est réglé sur “LINE/PHONES”. Pour en savoir plus sur le paramètre “SP TYPE”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
• Quand vous utilisez un casque, il faut activer un préampli pour obtenir un son typique d’un ampli d’un guitare. Nous vous conseillons d’activer un préampli chaque fois que vous utilisez un casque. Pour en savoir plus sur le paramètre PREAMP, voyez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF).
Vous êtes prêt à jouer! Les pages suivantes expliquent comment jouer avec le GT-100.
Guide de prise en main
Jeu
Maintenant que les préparations sont terminées, vous pouvez jouer avec le GT-100.
Qu’est-ce qu’un Patch?
Le GT-100 contient de nombreux eets. Une combinaison d’eets et leurs réglages constitue un “Patch”.
Patch U01-4
Patch U01-3
Patch U01-2
Patch U01-1
Un “Patch” contient une combinaison d’eets et leurs réglages.
Le GT-100 dispose de 400 Patchs, agencés par banques et numéros, de la façon suivante.
Utilisez les pédales BANK pour changer de banque.
Banque utilisateur U01
Utilisez les pédales 1~4 pour changer de numéro.
Sélectionner des Patchs de la même banque
Appuyez sur la pédale portant le numéro voulu.
Banque préprogrammée P50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Banque préprogrammée P01
Banque utilisateur U50
Banque utilisateur
Banque utilisateur
Patch Patch Patch Patch
Vous ne pouvez pas sauvegarder un Patch dans une banque préprogrammée en usine (Preset).
Sauvegardez le Patch dans une banque utilisateur (User).
Sélectionner des Patchs d’une banque diérente
1. Utilisez
2.
Memo
Vous ne pouvez changer de Patch qu’à la page principale (p. 11). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page principale puis changez de Patch.
10
pour sélectionner la banque.
Actionnez la pédale portant le numéro voulu.
Indication de la banque et du numéro
L’écran ache la banque et le numéro actuellement sélectionnés.
Banque Numéro Nom du Patch
Vous pouvez aussi changer de Patch en tournant la commande [1].
Pilotage des eets avec les pédales
Quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL], elle sert soit de pédale ACCEL et permet de modier le son avec un eet “Accel” (p. 19), soit de pédale CTL (contrôle) normale. La pédale [EXP] permet de modier le volume, le wah etc.
La fonction de chacune de ces pédales peut être dénie individuellement pour chaque Patch.
Phrase Loop
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Appuyez sur la pédale [ACCEL/CTL].
Quand vous utilisez la pédale en mode ACCEL (SOURCE MODE est réglé sur “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33), la fonction est activée quand vous enfoncez la pédale (le témoin s’allume).
Elle est désactivée quand vous relâchez la pédale (le témoin s’éteint).
Enfoncez la pédale [EXP] (à l’avant)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] augmente.
Relâchez la pédale (enfoncez l’arrière)
La valeur du paramètre piloté par la pédale [EXP] diminue.
Appuyez fermement sur l’avant de la pédale
La fonction assignée au commutateur EXP PEDAL SW est activée (le témoin s’allume).
Appuyez de nouveau fermement sur l’avant de la pédale pour couper la fonction (le témoin s’éteint).
En actionnant la pédale [PHRASE LOOP], vous pouvez créer des boucles impressionnantes superposant et reproduisant plusieurs enregistrements en temps réel.
Page 18
Vous pouvez assigner les paramètres de votre choix à ces pédales.
page 33
Variations de la page principale
La page apparaissant lors de la mise sous tension du GT-100 est la “page principale”. Il existe trois variations de la page principale, illustrées ci­dessous. Utilisez les boutons [PAGE] pour passer de l’une à l’autre.
Achage du nom du Patch en grand
Page de réglage d’ampli
Achage de l’état activé/coupé des eets
Fonction des huit commandes
Les huit commandes situées sous l’écran permettent de régler les paramètres achés dans le bas de l’écran.
Les fonctions des diérentes commandes sont achées ici.
Com-
Fonction Explication
mande
[1] PATCH Sélection de Patchs.
[2] CH A/B Alterne les canaux (réglages) A et B.
[3] A:GAIN Règle la distorsion du préampli A.
[4] B:GAIN Règle la distorsion du préampli B.
[5] MT LOW
Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux commandes de la page principale.
page 35
[7] MT HI
[8] PAT LV Règle le volume.
Réglage du grave, du médium et de l’aigu.[6] MT MID
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
11
Guide de prise en main
Edition: Opérations de base
L’édition sur le GT-100 est extrêmement simple: la procédure est toujours la même. Veuillez prendre le temps de maîtriser les opérations de base.
Choisissez ce que vous allez modier
Appuyez sur un des boutons suivants.
Eet
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet.
EZ Tone
Vous pouvez créer un son très facilement en choisissant un style musical et un type de morceau. Vous pouvez aussi personnaliser les réglages d’ampli et d’overdrive/distorsion de façon intuitive.
page 16
page 14
Sélectionnez un élément
Utilisez pour sélectionner un élément aché à l’écran gauche.
La page illustrée ici est celle que vous obtenez après avoir appuyé sur le bouton [EFFECT].
Système
Cette section permet d’eectuer des réglages s’appliquant à tout le GT-100 (réglages de sortie, de boucle etc.)
Contrôle/Expression
Vous pouvez assigner la fonction de votre choix aux pédales [ACCEL/CTL], [EXP] et externes.
Tournez la commande [4] pour choisir un élément (le curseur se déplace).
page 40
page p. 33
4
Modiez les réglages
Utilisez réglages achés à droite.
Si une page est dotée d’onglets, utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
pour modier les
Tournez les commandes pour changer les réglages.
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Note
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
Page suivante
.
12
Edition: Sauvegarder un Patch
Pour conserver un Patch que vous avez édité, sauvegardez-le sous forme de Patch utilisateur en procédant de la façon décrite ci-dessous. Si vous ne sauvegardez (“write”) pas un Patch édité, vos changements sont perdus quand vous changez de Patch.
Achez le menu ‘Write’
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Appuyez sur
.
Sélectionnez la mémoire de destination.
Utilisez pour sélectionner une mémoire de destination (U01-1~U50-4).
Attribuer un nom
Pour changer le nom du Patch, déplacez le curseur avec la commande [8] et changez le caractère avec la commande [8].
Contrôleur Opération
Commande [6] Sélectionne le type de caractères.
Commande [7] Alterne les minuscules et les majuscules.
Commande [8] Change de caractère.
Boutons PAGE [ ][ ]
Bouton [EZ TONE] Supprime un caractère.
Bouton [CTL/EXP] Insère un caractère.
Déplacent le curseur.
Tournez la commande pour changer la mémoire de destination.
Réglages de pédales
Sauvegardez vos réglages
Appuyez sur .
Quand le Patch est sauvegardé, vous retournez à la page principale.
Types de sauvegarde
Dans l’écran gauche, vous pouvez sélectionner le type de données à sauvegarder. (Par défaut, il s’agit du Patch.)
Et si vous tournez la commande [4]…
Sauvegarde
Echange Initialisation
Tournez la commande [4] pour choisir le type de données à
Sauvegarde sous “User Quick Settings” (p. 36)
sauvegarder.
Echange ou copie des réglages PREAMP entre les
canaux A et B
Système MIDI/USB Appendices
page 30
13
Guide de prise en main
4
Edition: EZ Tone
“EZ (Easy) Tone” vous permet de créer facilement votre son, en actionnant simplement des commandes indiquées à l’écran. Si vous voulez éditer les paramètres de chaque eet, voyez “Edition: Edition des eets” (p. 16).
Passez en mode EZ Tone
Appuyez sur .
Sélectionnez le type d’édition
Tournez la commande [4] pour choisir un
Utilisez pour sélectionner le type d’eet .
Menu Explication
PATCH CREATE
AMP CUSTOM Permet de personnaliser l’ampli de façon intuitive.
OD/DS CUSTOM
Permet de créer facilement un son en sélection­nant un style musical et un type de morceau.
Permet de personnaliser l’eet overdrive/distorsion de façon intuitive.
élément du menu (le curseur se déplace).
Pour PATCH CREATE
Utilisez
et
Son de base Explication
BLUES Son blues
Soul Funk Son soul ou funk
Jazz Son jazz
LIVERPOOL Rock britannique
70’s Hard Rock
* Quand vous sélectionnez une variation comme décrit ci-dessus, l’appareil sélectionne le type de préampli adéquat (p. 52). Notez, cependant que si “PREAMP” (sous
“PREFERENCE”, p. 41) est réglé sur “SYSTEM 1~3”, le type de préampli sélectionné est conservé. Dans ce cas, il est inutile de passer à l’étape suivante, “4. Réglez le son”.
Sélectionnez un style musical
pour choisir le son de base
pour choisir une variation.
Son de base Explication
80s METAL Son metal des années 1980.
MODERN METAL
West Coast Son ‘West Coast’
Son hard rock en vogue dans les années 1970.
Fuzz Rock Fuzz
STUDIO Studio d’enregistrement
Son metal plus contem­porain
Tournez les commandes pour changer le réglage.
Son de base Explication
PROGRESSIVE Progressif
SURF ROCK Son “surf rock”
COUNTRY Country
Acoustic Pour guitare acoustique
Punk Pop Punk pop
14
Réglez le son
Utilisez
Utilisez son.
pour changer de page.
pour régler le
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo Bas: Pour accompagnement Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante
Déplacement
horizontal
Résonance
La commande [8] règle la durée de la résonance.
: Moins
: Plus
Déplacement vertical
Pour AMP CUSTOM ou OD/DS CUSTOM
Choisissez AMP ou OD/DS
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Utilisez pour choisir le type.
“CURRENT” est d’abord aché puis apparaît le type de préampli ou le type d’eet OD/DS (p. 52) sélectionné pour le Patch en vigueur (“current”).
Pour AMP CUSTOM
Type Explication
JC CLEAN Modélisation d’un Roland JC-120.
TW CLEAN Modélisation d’un Fender Twin Reverb.
CRUNCH
COMBO DRIVE Son d’ampli combo idéal pour le rock britannique des sixties.
COMBO LEAD
MS HiGAIN
MODERN STACK
* Pour pouvoir utiliser AMP CUSTOM, il faut d’abord activer PREAMP A ou B,
selon le préampli sélectionné.
Son crunch restituant dèlement les nuances du pincement des cordes.
Son lead d’un ampli combo à lampes typique de la n des années 1970 et des années 1980.
Modélisation du son transmis à l’entrée I d’un Marshall 1959. Son brillant idéal pour le hard rock.
Cet ampli à gain élevé original délivre des graves épais et une distorsion intense tout en préservant la dénition claire du son.
Actionnez la commande pour changer de type.
Pour OD/DS CUSTOM
Type Explication
OD-1 Modélisation de BOSS OD-1.
OD-2 Son saturé à gain élevé.
CRUNCH Son crunch.
DS-1 Distorsion traditionnelle de base.
DS-2 Distorsion plus importante.
METAL1 Son metal au médium caractéristique.
METAL2 Son heavy metal.
FUZZ Son fuzz traditionnel.
* Pour pouvoir utiliser OD/DS CUSTOM, il faut d’abord activer OD/DS.
Réglez l’intensité de la distorsion
Utilisez
Utilisez
pour changer de page.
pour régler la distorsion.
Clôturez l’édition
Appuyez sur .
Intensité de la distorsion
Haut: Pour solo Bas: Pour accompagnement Gauche: Distorsion chaude Droite: Distorsion tranchante
Déplacement horizontal
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Déplacement vertical
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour
sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur.
page 13
15
Guide de prise en main
5
Edition: Edition des eets
Vous pouvez éditer les paramètres de chaque eet du Patch. A titre d’exemple, nous allons vous montrer comment modier la distorsion de l’eet overdrive.
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet à modier.
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner OD/DS.
Memo
Un eet peut aussi être sélectionné en appuyant sur la pédale choisie en mode manuel (p. 17).
Utilisez la commande [1] pour déplacer l’eet vers la gauche ou la droite.
(Uniquement si le curseur se trouve sur FX1 ou FX2). Utilisez la commande [2] pour choisir un type d’eet pour FX1 ou FX2.
Utilisez la commande [3] pour activer/couper l’eet.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Modiez les réglages
Utilisez réglages achés à droite.
Utilisez les boutons [PAGE] pour changer de page onglet.
Réglages rapides
Si vous sélectionnez une page onglet achant “QS”, vous pouvez charger rapidement des réglages rapides (“Quick Settings”) sauvegardés pour chaque eet. Pour savoir comment sauvegarder des réglages rapides, voyez “Calibrer la pédale [EXP]” (p. 36).
Fonction des commandes
Les fonctions des commandes varient selon l’eet sélectionné. Vous trouverez une liste de tous les paramètres dans le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “PDF” dans la liste des modes d’emploi (“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Change le type d’overdrive/distorsion
Com­mande
[5] TYPE Change le type d’overdrive/distorsion
[6] DRIVE Règle l’intensité de l’eet overdrive/distorsion.
[7] TONE Réglage du timbre. Des valeurs élevées produisent un son plus tranchant.
[8] EFFECT LEVEL Règle le niveau de l’eet.
Opération Explication
pour modier les
Tournez la commande pour changer le réglage.
Clôturez l’édition
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch créé, appuyez sur le bouton [WRITE] pour sauvegarder vos changement sous forme de Patch utilisateur
16
.
page 13
.
6
Fonctions avancées: Mode manuel
Cette section décrit des modes d’utilisation plus avancés du GT-100.
Qu’est-ce que le mode manuel?
Le mode “manuel” vous permet d’utiliser les pédales du GT-100 pour activer/couper des eets individuels au sein d’un Patch.
Vous pouvez utiliser votre GT comme un pédalier comprenant plusieurs pédales d’eets.
* En mode manuel, P.LOOP PEDAL et ACC/CTL PDL – qui
peuvent avoir un réglage ASSIGN 1~8 (p. 37) sous “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33) – sont désactivées.
Utiliser les pédales pour activer/couper les eets (mode manuel)
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
1. Appuyez simultanément sur .
2. Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
Réglages de pédales
Etat activé/coupé
Pédale
Nom de l’eet
Système MIDI/USB Appendices
Vous pouvez assigner les eets de votre choix aux pédales.
Utilisez les pédales pour activer/couper chaque eet.
3. Pour quitter le mode manuel, appuyez de nouveau simultanément sur .
* Si PHRASE LOOP PEDAL FUNC (p. 28) est réglé sur “PHRASE LOOP”, vous ne pouvez pas assigner une autre fonction que PHRASE LOOP (“PL”) à la
pédale [PHRASE LOOP]. Si vous voulez assigner une autre fonction, coupez PHRASE LOOP PEDAL FUNC.
17
Guide de prise en main
7
Fonctions avancées: Boucle
La pédale [PHRASE LOOP] permet de piloter l’enregistrement et la reproduction en temps réel pour générer des phrases superposées reproduites en boucle.
Passez en mode Phrase Loop
Chaque fois que vous actionnez la pédale, l’écran droit ache le statut de la boucle durant un temps déterminé.
Maintenez la pédale enfoncée au moins deux secondes: la fonction “Phrase Loop” est activée et en attente.
Enregistrement
Appuyez une fois de plus sur la pédale pour enregistrer votre jeu sur la guitare
.
Remarques sur la boucle
Le temps d’enregistrement est de 38 secondes en mono. Pour régler les paramètres de la boucle, voyez “Utiliser ‘AMP CONTROL’” (p. 28).
Témoin de la pédale
Le témoin de la pédale clignote de diérentes façons selon le mode Phrase Loop.
Mode Mode d’éclairage du témoin
Attente
Enregistrement/Ajout
Lecture
(reste allumé)
Témoin
: allumé : éteint
Lecture en boucle
Lancez la lecture en boucle de la phrase.
Une nouvelle pression sur la pédale ajoute un enregistrement.
Ajout
Enregistrez des “couches” supplémentaires durant la lecture en boucle. Actionnez la pédale pour passer en mode de lecture.
18
Eacez la phrase/Quitter le mode
Vous pouvez eacer la phrase et quitter le mode Phrase Loop en maintenant la pédale enfoncée plus de deux secondes quand la fonction est à l’arrêt.
* Les données enregistrées sont eacées quand vous
quittez le mode Phrase Loop.
* Les données enregistrées ne sont pas sauvegardées.
Appuyez deux fois
Arrêt
Appuyez au moins 2 secondes
Pour arrêter la boucle, appuyez deux fois rapidement sur la pédale durant l’ajout ou la lecture.
* Appuyez deux fois sur la pédale en une seconde.
8
Fonctions avancées: Eet ‘ACCEL’
Le GT-100 propose six eets ACCEL rendant le son plus agressif quand vous actionnez la pédale [ACCEL/CTL]. Commencez par régler [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC sur ACCEL et “Pilotage des paramètres avec les pédales” (p. 33).
Passez en mode d’édition d’eet
Appuyez sur .
Sélectionnez l’eet ACCEL
Tournez la commande [4] pour
Utilisez pour sélectionner “ACCEL”.
choisir l’eet (le curseur se déplace).
Prise en main Présentation Production de son Eets Sauvegarde
Sélectionnez l’eet
Utilisez
Utilisez
Types d’eet ACCEL
Type Eet
S-BEND Ajoute un eet Bend intense.
LASER BEAM Produit un son évoquant un rayon laser.
RING MODULATOR Produit un son métallique, donnant l’impression d’un son focalisé.
TWIST
WARP Son psychédélique.
FEEDBACKER Génère du larsen.
pour sélectionner le type d’eet ACCEL.
Produit une impression agressive de rotation. Combiné à une distorsion, cet eet produit une sensation de rotation encore plus dingue.
pour régler le son.
Sélectionnez le type
Réglages de pédales
Réglez le son. (Dépend du type.)
Système MIDI/USB Appendices
Quittez le mode de réglage.
Appuyez sur
Vous retournez à la page principale.
Les changements eectués sont perdus si vous changez de Patch. Pour conserver le Patch (son) créé, sauvegardez-les sous forme de Patch utilisateur.
.
page 13
19

Description des panneaux

Panneau avant

Ecran
Il ache diverses informations.
Pédale [EXP]
Pilote le volume, l’eet wah et d’autres paramètres. Une pression ferme à l’avant de la pédale permet d’activer/de couper le pilotage du volume ou de l’eet wah.
* Lorsque vous actionnez la pédale
d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et la base. En présence de jeunes enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable.
Pédale Explication
[BANK UP]
[BANK DOWN]
Pédales 1~4
[PHRASE LOOP]
Pédale [ACCEL/CTL]
Change de banque de Patchs (p. 10) ou active/coupe le mode manuel (p. 17).
Ces pédales permettent de changer de Patch (p.
10). Appuyez simultané­ment sur les pédales [1]/ [2] pour activer/couper la fonction accordeur (“Tuner”, p. 24).
Active la fonction ‘Phrase Loop’ (p. 18).
Active la fonction “Accel” (p. 19) ou sert de pédale de contrôle.
Commande/Bouton Explication
Commandes de paramètres [1]~[8]
Boutons PAGE [ ][ ]
Règle les paramètres achés à l’écran.
Changent de page d’écran.
Commande/Bouton Explication
Commande [OUTPUT LEVEL]
Bouton [EFFECT]
Bouton [SYSTEM]
Bouton [EZ TONE]
Bouton [CTL/EXP]
Bouton [EXIT]
Bouton [WRITE]
Cette commande règle le volume aux prises OUTPUT et PHONES.
Permet d’eectuer des réglages d’eet (p. 16).
Permet d’eectuer des réglages globaux pour tout le GT-100 (p. 40).
Permet de créer un son facilement en choisissant un style musical ou un type de morceau (p. 14).
Permet d’assigner une fonction aux pédales de contrôle et d’expression (p. 33).
Retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération.
Sauvegarde les réglages de Patch ou permet d’échanger voire de copier des données (p. 32).
20

Page principale

La page apparaissant lors de la mise sous tension est appelée “page principale”.
Indications à l’écran
Ecran gauche
Banque – Numéro
Icône Explication
, ,
MASTER BPM
Réglage OUTPUT SELECT
Ache le tempo (Master BPM (*1)) de chaque Patch.
Cette icône est achée quand “OUTPUT SELECT” (p. 9) a un autre réglage que “LINE/PHONES”.
Apparaît quand “OUTPUT SELECT” est réglé sur “p. 9” ou “LINE/PHONES”.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli A est sélectionné.
Quand le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Single”, le canal de préampli B est sélectionné.
Cette indication apparaît si le mode DIVIDER (p. 31) est réglé sur “Dual”.
Cette icône est contrastée si SOLO SW (*1) est activé.
Cette icône apparaît lorsque la fonction “PHRASE LOOP” (p. 18) est activée.
Canal de préampli
Fonction ‘PHRASE LOOP’ activée
Ecran droit
Description des panneaux
Guide de prise en main
Présentation Production de son Eets Sauvegarde
*1 Pour en savoir plus sur “Master BPM” et “SOLO SW”, téléchargez le “Guide des paramètres du GT-100” (chier PDF) sous “GT-100” dans la liste des modes d’emploi
(“Owner’s Manuals”) du site Roland (http://www.roland.com/support/en/).
Variations de la page principale
Achage du nom du Patch en grand
Utilisez les boutons PAGE [ ][ ] pour changer de page.
Page de réglage d’ampli (canal A)
Si DIVIDER (p. 31) est réglé sur “SINGLE”, seule la page du canal sélectionné (et non des deux canaux) est achée.
Page de réglage d’ampli (canal B)
Réglages de pédales
Système MIDI/USB Appendices
Achage de l’état activé/coupé des eets
Les explications fournies dans ce manuel sont accompagnées d’illustra­tions indiquant ce qui apparaît à l’écran.
Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut diérer de ce qui apparaît dans le manuel.
21
Loading...
+ 47 hidden pages