Boss GT-1 User Manual [fr]

Mode d’emploi
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spécication du type d’amplicateur connecté . . . . . . 3
Accordage de la guitare (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection par numéro de patch . . . . . . . . . . . . . . . 4
Choix d’un patch en fonction d’une catégorie
(EASY SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
À propos de l’écran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Édition : Eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procédure de base pour l’édition d’eets . . . . . . . . . . . . 5
Modication de l’ordre de connexion
des eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modication depuis l’écran de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 5
EASY EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opérations MENU de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aectation des paramètres favoris aux boutons
[1]–[3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran . . . . 7
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglages pour CTL1, EXP1 et une pédale externe . . . 9
Aectation d’une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la pédale d’expression
(Pedal Calibration). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion de pédales externes . . . . . . . . . . . . . . . 10
Looper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réglage du niveau de lecture de la boucle . . . . . 11
Couleur du sélecteur [CTL1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Liste des messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES
IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du GT-1 comme interface audio . . . . . . . . . . 8
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 12)). Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible pour vous y reporter dès que nécessaire.
© 2016 Roland Corporation
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
5 Parameter Guide
Présente tous les paramètres du GT-1.
5 Sound List
Il s’agit de la liste des sons intégrés dans le GT-1.
Pour obtenir le manuel PDF
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « GT-1 » comme nom de produit.

Mise en route

Branchement de l’équipement

1
Baissez le volume de l’appareil connecté
Prise PHONES
Permet de brancher des écouteurs.
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement,
réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.
Prise OUTPUT
Permet de brancher votre amplicateur guitare ou votre console de mixage. Si vous utilisez une connexion mono, utilisez uniquement la prise L/MONO.
4
Mettez le(s) ampli(s) sous tension.
3
Branchez votre guitare
Prise INPUT
Branchez votre guitare. La prise INPUT fait également oce de commutateur d’alimentation. L’appareil est mis sous tension lorsque vous le branchez sur la prise INPUT. Il est mis hors tension lorsque le câble est débranché.
2
Prise AUX IN
Utilisez une che stéréo-mini pour brancher votre lecteur audio.
Utilisez la commande de volume de votre lecteur audio pour contrôler le volume des prises OUTPUT et de la prise PHONES.
Branchez votre équipement à la prise OUTPUT
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble USB pour brancher l’équipement sur un ordinateur et échanger des données audio entre le GT-1 et l’ordinateur (p. 8).
Prise DC IN
Permet de brancher un adaptateur secteur (série BOSS PSA ; vendu séparément).
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié (série PSA) et branchez-le sur une prise secteur présentant la tension correcte. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur, au risque de provoquer un dysfonctionnement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/ hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
Installation des piles
Installez quatre piles alcalines (AA, LR6) dans le compartiment pour piles situé au bas de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez
aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES
IMPORTANTES » (che séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 12)).
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous
pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou accident, installez ou remplacez les piles avant de brancher l’appareil à un autre
équipement.
* La mention « BATTERY LOW » apparaîtra sur l’écran si le niveau des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves.
Prises CTL2, 3/EXP2 (connexion à des pédales externes)
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément).
Pour plus de détails sur les réglages, voir « Réglages pour CTL1, EXP1 et une pédale externe » (p. 9).
2
Mise en route
Spécication du type d’amplicateur connecté
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
« OUTPUT », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Sélectionnez le type d’amplicateur à l’aide du
bouton [3].
Valeur Explication
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
LINE/PHONES
Choisissez cette option en cas de connexion à l’entrée guitare d’un amplicateur guitare Roland JC-120.
Choisissez cette option en cas de connexion à un amplicateur guitare de petite taille.
Choisissez cette option en cas de connexion à l’entrée guitare d’un amplicateur guitare de type combo (à savoir un seul appareil contenant l’amplicateur et le haut-parleur) autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplicateur guitare, le réglage « JC-120 » peut permettre d’obtenir de meilleurs résultats.
Choisissez cette option en cas de connexion à l’entrée guitare d’un amplicateur guitare de type stack (c’est-à-dire où l’amplicateur et le haut-parleur sont des appareils distincts).
Choisissez cette option en cas de connexion à la prise RETURN du JC-120.
Choisissez cette option en cas de connexion à la prise RETURN d’un amplicateur guitare de type combo.
Choisissez cette option en cas de connexion à la prise RETURN d’un amplicateur guitare de type stack. Vous devriez également choisir « STACK RETURN » si vous utilisez un amplicateur de puissance pour guitare en même temps qu’un ensemble de haut­parleurs.
Choisissez cette option si vous utilisez un casque ou si le GT-1 est connecté à des haut­parleurs de contrôle, une console de mixage ou un enregistreur numérique.

Accordage de la guitare (TUNER)

1. Appuyez simultanément sur les sélecteurs [
2. Jouez une corde à vide, puis accordez-la de
manière à ce que seul l’indicateur central sur l’écran soit allumé.
MÉMO
Vous pouvez également réaliser l’accordage en observant les sélecteurs [H], [I] et [CTL1].
Trop bas Trop hautAccordé
3. Une fois l’accordage terminé, appuyez une fois à
nouveau sur les sélecteurs [H], [I] simultanément.
Réglage de la hauteur de note standard
En mode Tuner, vous pouvez tourner le bouton [1] pour modier la hauteur de note standard de l’accordeur.
Hauteur de note
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Réglage de sortie
Dans l’écran d’accordage, vous pouvez également utiliser le bouton [3] pour modier le réglage de sortie lorsque l’accordeur est en cours d’utilisation.
OUTPUT Explication
MUTE Aucun son n’est produit pendant l’accordage.
BYPASS
THRU
Pendant l’accordage, le son de la guitare qui entre sur le GT-1 est produit sans modication. Tous les eets sont désactivés. Vous permet d’accorder tout en écoutant le son de l’eet actuel.
H
], [I].
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture (p. 4).
MÉMO
Dans l’écran de lecture (p. 4), vous pouvez régler le niveau de sortie du GT-1 dans son entier en tournant le bouton [3].
3

Performance

Une fois les préliminaires terminés, vous pouvez commencer à jouer sur le GT-1.

Sélection d’un patch

Le GT-1 comprend de nombreux eets. Une combinaison de ces eets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Patch prédéni P99
Patch prédéni P01
Patch utilisateur U99
Patch utilisateur U01
Dans sa mémoire, le GT-1 contient 99 patchs utilisateur (commençant à U01) qui peuvent être écrasés et 99 patchs prédénis (commençant à P01) qui ne peuvent pas être écrasés.

Sélection par numéro de patch

1. Appuyez sur les sélecteurs [
patch à l’autre.
H
], [I] pour passer d’un
L’écran EASY SELECT s’ache.
2. Utilisez le bouton [1] pour choisir la méthode de
recherche (SORT TYPE).
Valeur Explication GENRE Recherche par catégorie de patch DRIVE Recherche par type de distorsion
3. Utilisez le bouton [2] pour choisir la catégorie de
patch ou le type de distorsion.
ou
4. Utilisez le bouton [3] pour choisir un patch dans la
liste achée à l’écran.
Vous pouvez aussi passer d’un patch à l’autre dans l’ordre consécutif en tournant le bouton [1].
Lorsque vous sélectionnez un patch, les boutons ou le témoin PEDAL FX des eets préalablement enregistrés sont allumés.
MÉMO
Vous ne pouvez changer de patch que si vous êtes dans l’écran de lecture (p. 4). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture, puis changez de patch.

Choix d’un patch en fonction d’une catégorie (EASY SELECT)

1. Lorsque l’écran de lecture s’ache, appuyez sur le
bouton [EASY SELECT]
Achage du numéro de patch
L’écran ache le numéro du patch actuellement sélectionné ainsi que le nom du patch.

À propos de l’écran de lecture

L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ».
Icônes achées à l’écran
MASTER BPM
Réglage OUTPUT
Numéro de patch
Nom de patch
[1] [2] [3]
Paramètres pouvant être réglés à l’aide des boutons [1]–[3]
Icône Explication
Ache MASTER BPM.
S’ache lorsque OUTPUT est déni sur un réglage autre que LINE/PHONES.
S’ache lorsque OUTPUT est réglé sur LINE/ PHONES.
* Pour plus de détails sur MASTER BPM, reportez-vous au
« Parameter Guide » (chier PDF).
4
Édition : Eets
Procédure de base pour l’édition d’eets
Vous pouvez modier un eet en le sélectionnant dans l’écran qui indique le positionnement des eets (l’écran de chaîne d’eets). Il est également possible de modier les paramètres des eets et des contrôleurs qui ne sont pas représentés par les boutons du panneau.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
L’écran de chaîne d’eets apparaît.
* Vous pouvez utiliser le bouton de chaque eet pour
activer/désactiver cet eet. Les eets activés sont indiqués par des icônes. Les eets désactivés sont indiqués par « 5 ».
2. Utilisez le bouton [1] pour choisir l’eet que vous
allez modier.
Modication de l’ordre de connexion des eets
Cette section explique comment déplacer la position de l’eet sélectionné dans la chaîne d’eets.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
L’écran de chaîne d’eets apparaît.
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner l’eet que
vous souhaitez déplacer.
3. Utilisez le bouton [2] pour déplacer l’eet
sélectionné.
Modication depuis l’écran de lecture
Vous pouvez également modier un eet depuis l’écran de lecture (p. 4).
1. Eectuez une pression prolongée sur l’eet que
vous souhaitez modier.
MÉMO
Si vous avez sélectionné un eet qui vous permet de choisir le type, par exemple FX1 ou FX2, utilisez le bouton [3] pour choisir le type d’eet.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran EDIT.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modier la valeur
des paramètres achés à l’écran.
Lorsque les onglets s’achent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur le bouton [ENTER].
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour
revenir à l’écran de lecture.
L’écran EDIT apparaît.
* Pendant que l’écran de modication est aché, appuyez
à nouveau sur le bouton d’eet pour activer/désactiver cet eet. Lorsqu’un eet est activé, le bouton est allumé.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modier la valeur
des paramètres achés à l’écran.
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans l’écran de modication.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran
de lecture.
5
Édition : Eets

EASY EDIT

Vous pouvez utiliser EASY EDIT pour modier le type de distorsion (TONE) pour le son actuel, ajouter ou modier un eet de type modulation (VIBES), ou modier la réverbération (ECHO).
1. Lorsque l’écran de lecture est aché, appuyez sur
le bouton [EASY EDIT]
L’écran EASY EDIT s’ache.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour ajuster « TONE »,
« VIBES » et « ECHO » à votre convenance.
Lorsque l’écran EASY EDIT est aché, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour eectuer les réglages détaillés suivants.

Enregistrement d’un patch

Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez créé, enregistrez-le sous la forme d’un patch utilisateur en suivant la procédure ci-après : si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages modiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à un autre patch.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le bouton [ENTER]
simultanément.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
2. Choisissez « WRITE » (PATCH RIGHT) avec le bouton
[1], puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Choisissez la destination d’écriture du patch
(U01–U99) à l’aide du bouton [1].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez modier le nom ici.
Contrôleur Fonctionnement Bouton [1] Permet de changer le caractère Bouton [2] Déplace le curseur Bouton [3] Permet de sélectionner le type de caractères
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez spécier ici la catégorie du patch. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner la catégorie.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER].
Une fois le patch enregistré, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
6

Édition : MENU

Opérations MENU de base

Vous pouvez eectuer ici les réglages qui sont communs au GT-1 tout entier (paramètres système). Vous pouvez eectuer les réglages de sortie, USB, et également aecter les fonctions des boutons [1]–[3], etc.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1 Parameter Guide » (chier PDF).
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner l’élément
que vous souhaitez modier.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modier la valeur
des paramètres achés à l’écran.
Aectation des paramètres favoris aux boutons [1]–[3]
Vous pouvez aecter les paramètres qui sont contrôlés par les boutons de paramètres [1]–[3] lorsque l’écran de lecture (p. 4) est aché.
1. Choisissez [MENU]
0
« KNOB ».
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour spécier les
paramètres qui doivent être contrôlés par chaque bouton.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.

Réglage du contraste (luminosité) de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Choisissez [MENU]
2. Réglez la valeur à l’aide du bouton [1].
0
« DISPLAY ».
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans l’écran de modication.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran
de lecture.
Dans ce manuel, l’ordre des opérations est indiqué comme suit.
<Exemple>
Appuyez sur le bouton [MENU]. Faites tourner le bouton [1] et choisissez « USB », puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
?
Choisissez [Menu] 0 « USB ».

Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset)

La réinitialisation des paramètres système du GT-1 aux réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du GT-1 tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais vous pouvez également spécier les éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres
d’usine », les réglages que vous avez eectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Choisissez [MENU]
2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez le type de
paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut.
Bouton Paramètre Valeur Explication
[1]
FROM
[3]
TO
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
0
« F. RESET » (FACTORY RESET).
SYSTEM
U01–U99
Réglages des paramètres système
Réglages pour les numéros de patch U01–U99
4. Pour rétablir les paramètres d’usine, utilisez le
bouton [1] pour sélectionner « EXECUTE », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
7

Connexion à un ordinateur

En connectant le GT-1 à un ordinateur par USB, vous pouvez eectuer les opérations suivantes :
5 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques
entre l’ordinateur et le GT-1
5 Éditer et gérer des patchs, et acher le « GT-1 Parameter
Guide » (chier PDF) sur un ordinateur à l’aide du logiciel dédié
5 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié
BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/)

Installation du pilote USB

Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué ci-dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme. htm livré avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la conguration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le chier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.
Utilisation du logiciel dédié du GT-1
Vous pouvez aisément télécharger des patchs depuis notre site BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au chier Readme.htm fourni avec le téléchargement.
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’eectuer les opérations suivantes :
5 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web
BOSS TONE CENTRAL. 5 Modier les réglages des patchs 5 Nommer des patchs 5 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger 5 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et
rétablir les réglages sauvegardés 5 Acher le « GT-1 Parameter Guide » (guide PDF) sur
votre ordinateur

Connexion à un ordinateur

1. À l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans
le commerce, connectez le port USB de votre ordinateur avec le port USB du GT-1.
Port USB

Utilisation du GT-1 comme interface audio

Vous pouvez enregistrer le son du GT-1 sur votre ordinateur, ou congurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le ux de signaux audio en cas
de connexion via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous au « GT-1 Parameter Guide » (chier PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous
utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
8

Réglages pour CTL1, EXP1 et une pédale externe

Vous pouvez aecter diverses fonctions au sélecteur [CTL1] du panneau supérieur; à la pédale d’expression (EXP1) ainsi qu’aux commutateurs au pied ou à une pédale d’expression connectée à la prise CTL2, 3/EXP2 du panneau arrière.

Réglage de la pédale d’expression (Pedal Calibration)

Bien que la pédale d’expression du GT-1 ait été réglée en usine pour orir un fonctionnement optimal, une utilisation prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez des dicultés (par exemple si vous ne parvenez pas à couper entièrement le son avec la pédale de volume ou que vous ne pouvez pas changer PEDAL FX), vous pouvez procéder comme suit pour réajuster la pédale.
EXP1
EXP2
CTL1
CTL3
CTL2
Aectation d’une fonction
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
2. Sélectionnez le contrôleur à l’aide du bouton [1].
Nom Icône Explication
CTL1
EXP1
CTL2
CTL3
EXP2
« CT1 » – « EX2 » se trouvent à droite de la chaîne d’eets.
Sélecteur [CTL1] du panneau supérieur
Pédale d’expression du panneau supérieur
Commutateur au pied connecté à la prise CTL2, 3/EXP2 du panneau arrière
Commutateur au pied connecté à la prise CTL2, 3/EXP2 du panneau arrière
Pédale d’expression connectée à la prise CTL2, 3/EXP2 du panneau arrière
1. Choisissez [MENU]
L’écran PEDAL CALIBRATION s’ache.
0
« PDL CALIBRATION ».
2. Appuyez sur le talon de la pédale, puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’ache.
3. Appuyez sur la pointe de la pédale, puis sur le
bouton [ENTER].
L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’ache.
4. Appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
Vériez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume lorsque vous appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
* Pour modier la sensibilité d’éclairage du témoin PEDAL
FX, répétez l’étape 4 pendant que vous réglez la valeur THRESHOLD avec la commande [3].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran indique « COMPLETE! »
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran EDIT.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modier la valeur
des paramètres achés à l’écran.
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans l’écran de modication.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1 Parameter Guide » (chier PDF).
9
Connexion à un ordinateur

Connexion de pédales externes

FS-5U x 2
5 Utilisez exclusivement
la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
5 Lorsque vous
manipulez la pédale d’expression, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie amovible et le panneau. Veillez à ce qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagnement dans les endroits où des enfants sont présents.
Sélecteur MODE/POLARITY
FS-5U FS-6
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack 6,35 mm x 2
RINGTIP
CTL 3 CTL 2
FS-5U x 1
Jack 6,35 mm
. /
Jack 6,35 mm
CTL 2
FS-6
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 3 CTL 2
FS-7
FS-7
Jack stéréo 6,35 mm
. /
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 3
CTL 2
10

Looper

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 secondes (MONO) de performance et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des performances d’accompagnement en temps réel. Appuyez sur le sélecteur [H] et le sélecteur [CTL1] simultanément pour activer la fonction Looper.
Enregistrement
L’enregistrement démarre immédiatement lorsque vous appuyez sur le sélecteur [CTL1].
Au point où vous souhaitez eectuer la boucle, appuyez sur la pédale pour passer en mode de lecture.
Lecture de la boucle
Lisez la boucle. Appuyez sur le sélecteur
[CTL1] pour passer à l’overdub.
Overdub
Enregistrez des couches supplémentaires lors de la lecture de la boucle.
Appuyez sur le sélecteur [CTL1] pour passer en mode lecture.
Arrêt/eacement
Appuyez deux fois
* Les réglages de CTL1 enregistrés dans les patchs seront ignorés pendant que la fonction Looper est activée.

Réglage du niveau de lecture de la boucle

Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume de la performance et celui de la lecture de la boucle seront identiques.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, le volume de la lecture sera inférieur à celui de la performance. De ce fait, le son de la performance ne sera pas étoué par le son de la lecture de la boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
1. Choisissez [MENU]
2. Réglez la valeur de « LEVEL » à l’aide du bouton [1].
0
« LOOP ».

Couleur du sélecteur [CTL1]

Couleur État Rouge Enregistrement/Overdub
Bleu Lecture Bleu (clignote) Éteint Arrêté (pas de phrase)
MÉMO
* La durée d’enregistrement est de 32 secondes (MONO). * Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la fonction
Looper ou mettez l’appareil hors tension.
Pour arrêter, appuyez deux fois sur le sélecteur [CTL1].
Pour eacer la phrase, maintenez enfoncée la pédale [CTL1] pendant deux secondes au moins pendant l’arrêt.
Arrêté (la phrase existe)

Liste des messages d’erreur

Achage Problème Action
Les transmissions provenant de l’appareil connecté ont été interrompues. Ce
USB OFFLINE!
DATA WRITE ERROR!
OUT OF RANGE! SET AGAIN La pédale [EXP] ne peut pas être calibrée.
KNOB IS LOCKED! Les boutons sont verrouillés.
BATTERY LOW! Le niveau de charge des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves.
message apparaît également en cas de mise hors tension de l’appareil connecté. Ceci n’indique pas que l’appareil est endommagé. Échec de l’écriture dans la mémoire à des ns de sauvegarde des données utilisateur.
Vériez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de court-circuit.
Il est possible que l’appareil soit endommagé. Adressez-vous à votre centre de service Roland local. Vériez le calibrage en exécutant la procédure une nouvelle fois (p. 9).
Si le message continue de s’acher même après un calibrage correct, cela peut indiquer qu’il y a eu un dysfonctionnement ou que l’appareil est endommagé. Consultez votre revendeur Roland ou contactez un centre de service Roland. Désactivez « KNOB LOCK ». Pour plus de détails, reportez-vous au « GT-1 Parameter Guide » (chier PDF).
11

Principales caractéristiques

BOSS GT-1 : Guitar Eects Processor
Fréquence d’échantillonnage
Conversion AD
Conversion DA 24 bits Patchs 99 (utilisateur) + 99 (prédénis) Boucle de phrases 32 sec. Niveau d’entrée nominale
Niveau d’entrée maximum
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominale Impédance de sortie Impédance de charge recommandée Achage Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
44,1 kHz
24 bits + méthode AF Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode
propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA.
INPUT : -10 dBu AUX IN : -20 dBu INPUT : -7 dBu
AUX IN : 0 dBu INPUT : 1 M Ω AUX IN : 27 k Ω
OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu PHONES : -10 dBu OUTPUT L/MONO, R : 1 k Ω PHONES : 44 Ω
OUTPUT L/MONO, R : 10 k Ω ou supérieur
PHONES: 44 k Ω ou supérieur
Connecteurs
Alimentation
Consommation 200 mA Durée de vie des piles prévue en cas d’utilisation continue
Dimensions
Poids 1.3 kg
Accessoires
Options (vendues
séparément)
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document présente les spécications du produit à la date de
Prise INPUT : Jack 6,35 mm Prises OUTPUT (L/Mono, R) : Jack 6,35 mm Prise CTL2, 3/EXP2 : Prise TRS 6,35 mm Prise PHONES : Mini-jack stéréo Prise AUX IN : Mini-jack stéréo Port USB O : USB type B Prise DC IN Pile alcaline (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Alcaline : Environ 7 heures (Ces chires varient en fonction des conditions réelles
d’utilisation.)
305 (L) x 152 (P) x 56 (H) mm Hauteur maximum : 305 (L) x 152 (P) x 74 (H) mm
Mode d’emploi, livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur : série PSA, commutateur au pied : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7, pédale d’expression : FV-500L/500H, Roland EV-5
publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES

ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.
• Pédale d’expression (p. 9)
Alimentation : Fonctionnement sur piles
• Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et les dommages.
• La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur but principal étant de permettre les tests.
• Si les piles sont proches d’être épuisées, le son peut être déformé, mais cela n’indique pas un dysfonctionnement. Si cela se produit, remplacez les piles.
Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous faisons de notre mieux pour préserver les données enregistrées sur l’appareil lorsque nous procédons à des réparations. Il peut toutefois arriver dans certains cas que la restauration du contenu enregistré soit impossible, par exemple si la section de la mémoire est endommagée physiquement. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diusion de matériel sous copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diusions, performances sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des ns qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL et COSM sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets relatif à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
12
Loading...