_áäÇ=N
N aкЙЬкЙЦдЙк
O hзенкзддJi~гйЙ
P dêáÑÑ
Q mд~ннЙеЬ~днЙк=EQсF
R dкбддйд~ннЙе=G
S mд~ннЙеСбсбЙкмеЦ=EQсF
T sЙккбЙЦЙдмеЦллЕЬбЙДЙк=EOсF
U cÉíí~Ää~ìÑ
V cЙнн~мСС~еЦлЕЬ~дЙе=G=EO=píΩÅâF
GëéΩдг~лЕЬбеЙеЦЙЙбЦеЙн
cáÖK=N
N oçí~êó=âåçÄ
O fеЗбЕ~нзк=дбЦЬн
P e~åÇäÉ
Q mд~нЙ=ЬздЗЙк=EQсF
R dêáää=éä~íÉë=G
S mä~íÉ=äçÅâ=EQñF
T iзЕвбеЦ=лдбЗЙ=EOсF
U c~í=Çê~áå
V c~н=ЕзддЙЕнбеЦ=Емйл=G=EOñF
GЗблЬп~лЬЙкJйкззС
_ЙСзкЙ=млбеЦ=узмк=~ййдб~еЕЙ=Сзк=
нЬЙ Сбклн=нбгЙ
jзоЙ=дзЕвбеЦ=лдбЗЙ=T=íç= K
fелЙкн=нЬЙ=йзпЙк=ЕзкЗ=зС=нЬЙ=Езен~Ен=Цкбдд=бенз=
млз=Зб=имЙлнб=~йй~кЙЕЕЬб=≠=ЕзелЙенбнз=~=Д~гДбеб=
бе Йн¶=Зб=U=~ееб=з=лмйЙкбзкЙ=ЙЗ=~=йЙклзеЙ=Езе=кбЗзннЙ=
Е~й~Ебн¶=СблбЕЬЙI=лЙелзк~дб=з=гЙен~дб=зйймкЙ=йкбоЙ=
Зб ЙлйЙкбЙет~=ЙLз=ЕзгйЙнЙет~I=лЙ=лзез=лзкоЙЦдб~нб=
з лзез=лн~нб=блнкмбнб=лмддЫмлз=лбЕмкз=Зб=имЙлнз=~йй~J
кЙЕЕЬбз=ЙЗ=Ь~еез=ЕзгйкЙлз=б=йЙкбЕздб=З~=Йллз=
ЗЙкбо~енбK=
cáÖìê~=N
N oÉÖçä~íçêÉ=êçí~íáîç
O péá~
P j~ебЦдб~
Q pмййзкнз=йб~лнк~=Eс=QF
R mб~лнкЙ=Цкбдд=G
S cáëë~ÖÖáç=éá~ëíê~=Eñ=QF
T `мклзкЙ=Зб=ЕЬбмлмк~=Eс=OF
U aЙСдмллз=Цк~ллб
V s~лЕЬЙннЙ=йЙк=к~ЕЕздн~=Цк~ллб=G=EO=йЙттбF
Gд~о~ДбдЙ=бе=д~о~лнзобЦдбЙ
^д=йкбгз=млз
aблйзккЙ=бд=ЕмклзкЙ=Зб=ЕЬбмлмк~=T=ëì= K
`зе=бд=Е~оз=Зб=~дбгЙен~тбзеЙ=ЕзддЙЦ~кЙ=д~=
З ухукехЮ ден ерйфсЭрефбй нб лейфпхсгеЯ
чщсЯт ерЯвлешз!
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДeNV
Page 20
МЭсз кбй уфпйчеЯб чейсйумпэ
Éä
Ейкьнб 1
N Ресйуфсецьменпт схимйуфЮт
O ЕндейкфйкЮ лхчнЯб
P ËáâÞ
Q УхгксЬфзуз рлЬкбт (4x)
R РлЬкет шзуЯмбфпт *
S УфесЭщуз рлЬкбт (4x)
T Уэсфзт буцЬлйузт (2x)
U БрпуфсЬггйуз лЯрпхт
V ДпчеЯб ухллпгЮт лЯрпхт * (2 фемЬчйб)
Kullanma kýlavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve
ileride lazým olma ihtimalinden dolayý itinayla
saklayýnýz!
Bu cihaz, evde kullanýlmak için veya ev türü
kullanýmlar için tasarlanmýþtýr ve ticari kullaným
için uygun deðildir. Ev ortamýna benzer mekanlardaki kullaným, örn. dükkanlarýn, bürolarýn,
çiftlik veya çiftçilik iþletmelerinin ve diðer sanayi
iþletmelerinin elemanlarýnýn kullandýðý mutfaklardaki kullanýmý ve ayrýca pansiyonlarýn, küçük
otellerin ve benzeri mesken tertibatlarýnýn
misafirlerinin kullanýmýný kapsar.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazý sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen
bilgilere göre elektrik gerilimine baðlayýnýz
ve çalýþtýrýnýz.
Cihazý kesinlikle zaman ayarlý þalterlere veya
uzaktan kumandalý prizlere baðlamayýnýz.
Cihazý sadece baðlantý kablosunda veya
kendisinde herhangi bir arýza yoksa
kullanmayýnýz.
8 yaþýndan küçük çocuklarý cihazdan ve baðlantý hattýndan uzak tutunuz.
Bu cihazlar, 8 yaþýnda ve daha büyük çocuklar
tarafýndan, fiziksel, algýsal veya zihinsel yetenekleri düþük kiþiler veya yeterli tecrübesi
ya da bilgisi olmayan kiþiler tarafýndan ancak
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДeOP
Page 24
denetim altýnda veya güvenli kullaným ve buna
íê
baðlý tehlikeler hususunda eðitilmiþ ve anlamýþ
olmalarý þartýyla kullanýlabilir.
Çocuklarýn cihaz ile oynamasýna izin
vermeyiniz.
Temizlik ve kullanýcýnýn yapacaðý bakým çalýþmalarý denetim olmadan çocuklar tarafýndan
yapýlmamalýdýr.
Cihaz her kullandýðýnýzda iþiniz bittikten sonra,
cihazý temizlemeden önce, cihazýn kurulu
olduðu yerden ayrýldýðýnýzda veya herhangi bir
arýza durumunda elektrik fiþini daima prizden
çýkarýnýz. Elektrik kablosunu keskin kenarlar
ve sýcak yüzeyler üzerinden geçecek þekilde
çekmeyiniz. Cihazda yapýlacak onarýmlar (örn.
hasarlý bir elektrik kablosunun deðiþtirilmesi),
muhtemel tehlikelerin önlenmesi için sadece
yetkili servisimiz tarafýndan yapýlmalýdýr.
Cihazýn iþletilmesi esnasýnda, dokunulabilen
yüzeyin ýsý derecesi çok yüksek olabilir.
Sadece kulptan tutunuz ve ancak soðuduktan
sonra taþýyýnýz!
Cihaz çalýþýrken, yanýndan ayrýlmayýnýz!
OQoзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДe
Page 25
Parçalar ve kumanda birimleri
íê
Resim 1
1 Çevrilebilen ýsý ayar düðmesi
2 Kontrol lambasý
3 Kulp
4 Plaka tutucular (4x)
5 Izgara plakalarý G
6 Plaka sabitleme düzeni (4x)
7 Kilitleme sürgüleri (2x)
8 Yað akma düzeni
9 Yað toplama çanaklarý G (2 adet)
bulaþýk makinesinde yýkanmaya
G
elveriþli
Ýlk kullanýmdan önce
Bunun için her iki kilitleme sürgüsünü 7
ilgili kilitleme konumuna ayarlayýnýz.
Izgara grili, elektrik kablosu üzerinden
elektrik prizine baðlayýnýz.
Cihazýn plakalarýný yukarý kaldýrarak açýnýz.
Çevrilebilen ýsý ayar düðmesini 1 en
yüksek ýsý kademesine ayarlayýnýz ve
kýzartýlacak herhangi bir besin koymadan,
iyi havalandýrýlan bir yerde (pencereyi
açýnýz) en az 3x ýsýtýnýz ve ardýndan
soðumasýný bekleyiniz.
Izgara plakalarýný 5 çýkarýnýz (Resim3),
yýkayýp durulayýnýz ve kurulayýnýz.
Izgara plakalarýnýn kaplý yüzeylerini
yemeklik likit yað ile hafifçe yaðlayýnýz.
Plakalarý tekrar takarken, ilgili üçlarýn
arka tarafta plaka sabitleme düzenlerine
6 takýlmasýna ve plaka tutucularýn 4
yerlerine oturmasýna dikkat ediniz
(Resim 4).
Kullaným
Yanma tehlikesi!
Izgara yaparken etrafa yað sýçrayabilir.
Izgara grili farklý pozisyonlarda kullanmak
mümkündür ve böylelikle farklý türlü kýzartma
iþlemleri yapmak mümkündür.
Kullanma kýlavuzunun baþýndaki açýlabilen
sayfalarda, farklý besinler için önerilen ýzgara
süreleri ve ýzgara ayarlarý gösterilmektedir.
Kontak yöntemi
ile ýzgara yapmaResim 2a
Üst ýzgara plakasý, oluklu tarafý ile doðrudan
kýzartýlacak besine temas eder. Kýzartýlacak
besin üstten ve alttan muntazam piþirilir.
Özellikle yüksek ýsý derecelerde çabuk
kýzartma iþlemi için uygundur, örn. rumstek/
biftek, pirzola veya Ýtalyan usulü sandviçler
(panini/panino).
Izgara Resim 2b
Izgara tamamen açýlýr. Kýzartýlacak besinler
tüm ýzgara yüzeyine yerleþtirilir ve ara sýra
çevrilerek kýzartýlýr.
Gratine etmekResim 2c
Üst plaka yukarý doðru çekilir ve en üst
pozisyonda terazili yatay konumda yerine
takýlýr. Üst ýzgara plakasý, kýzartýlacak besine
temas etmemelidir. Özellikle graten için
ve üst tarafý peynirli gratine edilecek
besinler için uygundur.
Önemli:
Cihazý, ýzgara plakalarýný takmadan
çalýþtýrmayýnýz!
Yüzeyleri kaplanmýþ plakalarý keskin
kenarlý cisimler ile çizmeyiniz!
Hazýrlmak
Izgara grili besin hazýrlama þekline
göre kurunuz.
Izgara plakalarýný, kaplý yüzeyleri
kýzartýlacak besine temas edecek
þekilde takýnýz.
Yað toplama çanaðýný 9 yað akma
düzeninin 8 altýna yerleþtiriniz.
Cihazýn plakalarýný kapatýnýz ve
çevrilebilen ýsý ayar düðmesi 1 ile
istediðiniz ýsý derecesini ayarlayýnýz.
Kontrol lambasý 2 yanar.
Ayarlanmýþ ýsý derecesine ulaþýlýnca,
kontrol lambasý söner.
Þimdi kýzartýlacak besinleri yerleþtiriniz.
Besin kýzartma süresi, ilgili besinlerin
kalýnlýðýna ve büyüklüðüne baðlýdýr.
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДeOR
Page 26
Genel bilgi
íê
Deðiþiklikler olabilir.
Izgarada kýzartýlacak besinler, çok fazla
koyu renkli deðil, daha açýk bir renk
alacak kadar kýzartýlmalý ve yanmýþ
artýklar ýzgaradan çýkartýlmalýdýr!
Niþasta içeren besinler, özellikle patates
ve tahýl ürünleri ýzgarada çok yoðun
kýzartýlmamalýdýr (az akrilamitli kýzartma).
Izgara plakalarýnýn üzerine besin yerleþtirmeden önce, ýzgaranýn ýsýnmasýný saðlayýnýz.
Izgara plakalarýnýn üzerine besinleri
yerleþtiriniz ve plakalarýn üzerine tekrar yeni
besin yerleþtirmeden önce, plakalarý mutfak
kaðýdý ile silinir.
Derin dondurulmuþ besinler ýzgara yapýlmadan önce, buzlarý tamamen çözülmüþ
ve besinlerin suyu alýnmýþ (kuru) olmalýdýr.
Et ve balýk ýzgara yapýldýktan sonra
tuzlanmalýdýr.
Temizleme iþleminden önce elektrik fiþini
çekip prizden çýkarýnýz.
Cihazý kesinlikle suya sokmayýnýz, sadece
nemli bir bez ile siliniz! Cihazý temizlemek
için buharlý temizleme cihazý kullanmayýnýz.
Cihazýn soðumasýný bekleyiniz.
Dikkat!
Cihazýn yüzeyi zarar görebilir.
Ovalama gerektiren deterjan veya temizlik
malzemesi kullanmayýnýz.
Fýrýn/Izgara spreyi ile temizlemeyiniz.
Izgara plakalarýný cihazdan dýþarý çýkarýnýz.
Izgara plakalarý ve yað toplama çanaklarý
bulaþýk makinesinde yýkanmaya elveriþlidir.
Cihazýn kurma yüzeyine temas eden ayak
kýsmýný muntazam aralýklar ile temizleyiniz.
Öneri: Izgara plakalarýný henüz ýlýk sýcaklýða
sahipken elden temizleyiniz.
Muhafaza edilmesi
Resim 5
Cihazý kaldýrýp muhafaza edeceðiniz zaman,
soðumasýný bekleyiniz ve ýzgara plakalarýný
kapatýnýz.
Bunun için her iki kilitleme sürgüsünü 7 ilgili
kilitleme konumuna ayarlayýnýz.
Cihaz yatay veya dik konumda muhafaza
edilebilir.
Giderilmesi
Bu cihaz, elektro ve elektronik eski
cihazlar (waste electrical and
electronic equipment — WEEE)
ile ilgili, 2002/96/EG numaralý
Avrupa direktifine uygun olarak
iþaretlenmiþtir. Bu direktif, eski
cihazlarýn geri alýnmasý ve
deðerlendirilmesi için, AB dahilinde
geçerli olan bir uygulama
kapsamýný belirlemektedir.
Güncel giderme yol ve yöntemleri hakkýnda
bilgi almak için yetkili satýcýnýza veya baðlý
olduðunuz belediye idaresine baþvurunuz.
Garanti
Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilciliklerimizin vermiþ olduðu garanti þartlarý
geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi
almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya
baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu
garantiden yararlanabilmek için, cihazý
satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý
göstermeniz þarttýr.
OSoзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДe
Page 27
Page 28
Page 29
Wskazówki bezpieczeñstwa
éä
Instrukcjê obsługi proszê dokładnie przeczytać, staran-
nie j¹ przechowywać ipostêpować zgodnie z zawartymi
w niej wskazówkami!
Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest tylko do u¿ytku
w gospodarstwie domowym lub u¿ytku o charakterze
podobnym do domowego, ale nie do zastosowania
profesjonalnego. U¿ytkowanie o charakterze podobnym do domowego obejmuje np. u¿ywanie urz¹dzenia
w pomieszczeniach
gospodarstwach
kuchennych w sklepach, biurach,
rolnych lub innych (małych) przedsiê-
biorstwach oraz w pensjonatach, małych hotelach itp.
Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem
elektrycznym i wybuchu po¿aru!
Urz¹dzenie podł¹czać do gniazdka sieciowego, którego parametry zgodne s¹ z podanymi na tabliczce
znamionowej i tak eksploatować.
Nigdy nie podł¹czać urz¹dzenia do automatycznych
wył¹czników czasowych lub do zdalnie sterowanych
gniazdek sieciowych.
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy elektryczny
przewód zasilaj¹cy i samo urz¹dzenie nie s¹ uszkodzone.
Urz¹dzenie nale¿y przechowywać z dala od dzieci.
Nie dopuszczać dzieci poni¿ej 8 roku ¿ycia do
urz¹dzenia oraz do elektrycznego przewódu
zasilaj¹cego.
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДeOV
Page 30
Urz¹dzenie mo¿e być obsługiwane przez dzieci
éä
powy¿ej lat oœmiu oraz przez osoby o ograniczonych
zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umysłowych
albo nie posiadaj¹cych odpowiedniego doœwiadczenia/wiedzy tylko pod kontrol¹ osoby odpowiadaj¹cej
za bezpieczeñstwo osoby obsługuj¹cej urz¹dzenie lub
po dokładnym pouczeniu w obsłudze urz¹dzenia oraz
po zrozumieniu zagro¿eñ wynikaj¹cych z obsługi
urz¹dzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawê urz¹dzeniem.
Nie wolno dzieciom przeprowadzać jakichkolwiek
prac zwi¹zanych z czyszczeniem lub konserwacj¹
urz¹dzenia bez nadzoru.
Po ka¿dym u¿yciu urz¹dzenia, przed przyst¹pieniem
do czyszczenia urz¹dzenia, przed opuszczeniem
pomieszczenia, w którym stoi urz¹dzenie lub
padku awarii nale¿y wyj¹ć wtyczkê z gniazdka
wprzy-
sieciowego. Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu
zasilaj¹cego o ostre krawêdzie ani gor¹ce powierzchnie. Aby unikn¹ć zagro¿eñ,
naprawy urz¹dzenia, jak np.
wymiana uszkodzonego
przewodu zasilaj¹cego, mo¿e
przeprowadzić tylko autoryzowany serwis naszej firmy.
Temperatura powierzchni urz¹dzenia podczas eksploatacji mo¿e być bardzo wysoka. Chwytać tylko za
uchwyt; transportować dopiero po ochłodzeniu!
Wł¹czonego urz¹dzenia nie wolno pozostawiać
bez nadzoru!
PMoзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДe
Page 31
Budowa i elementy obsługi
éä
Rysunek 1
N Pokrêtło
O Lampka kontrolna
P Uchwyt
Q Klamry mocuj¹ce płyty (4x)
R Płyty grillowe G
S Uchwyty ustalaj¹ce płyty (4x)
T Suwak zamykaj¹cy (2x)
U Odpływ tłuszczu
V Zbiorniki tłuszczu G (2 sztuki)
Gnadaje siê do mycia w zmywarce do naczyñ
Otworzyć urz¹dzenie.
Pokrêtło 1 nastawić na najwy¿szy zakres;
rozgrzać urz¹dzenie co najmniej 3x (bez
produktow) w dobrze przewietrzonym
pomieszczeniu (przy otwartym oknie)
anastêpnie pozostawić do ochłodzenia.
Wyj¹ć płyty grillowe 5 (rysunek 3), wypłukać
i wysuszyć. Powleczon¹ powierzchnie lekko
wysmarować olejem jadalnym.
Przy zakładaniu zwracać uwagê, aby metalowe
łapki z tyłu weszły w uchwyty ustalaj¹ce 6,
a klamry mocuj¹ce 4 zaskoczyły (rysunek 4).
Zastosowanie
Niebezpieczeñstwo poparzenia!
Podczas pieczenia mo¿e pryskać tłuszcz.
Grill kontaktowy mo¿na u¿ywać w ró¿nych
pozycjach, co pozwala na ró¿norodne sposoby
przygotowania.
Na rozkładanych kartkach, które znajduj¹ siê na
pocz¹tku niniejszej instrukcji u¿ytkowania i obsługi
przedstawione s¹ zalecenia dotycz¹ce czasu
grillowania i nastawienia grilla dla ró¿nych potraw.
OpiekanieRysunek 2a
Górna płyta grillowa le¿y rowkowan¹ stron¹
bezpoœrednio na produktach przeznaczonych do
grillowania. Produkty przeznaczone do grillowania
pieczone s¹ równomiernie z góry i z dołu.
Nadaje siê szczególnie dobrze do szybkiego
grillowania przy wysokich temperaturach,
np. rumsztyków, kotletów lub pieczenia panini.
GrillowanieRysunek 2b
Całkowicie rozło¿yć grill. Produkty przeznaczone
do grillowania nale¿y rozło¿yć równomiernie na
całej powierzchni i trzeba je obracać na drug¹
stronê.
ZapiekanieRysunek 2c
Górn¹ płytê poci¹gn¹ć do góry i zawiesić poziomo
w najwy¿szej pozycji. Górna płyta grillowa nie
mo¿e dotykać produktów. Nadaje siê szczególnie
do opiekania i zapiekania.
Wa¿ne:
Nie u¿ywać urz¹dzenia bez płyt grillowych!
Proszê uwa¿ać na to, aby powleczonych płyt
nie porysować przedmiotami o ostrych kantach!
Przygotowanie
Grill kontaktowy ustawić odpowiednio do
sposobu przygotowania produktów.
Płyty grillowe zało¿yć tak, aby powierzchnia
powlekana skierowana była do produktu
przeznaczonego do grillowania.
Zbiornik tłuszczu 9 podstawić pod odpływ
tłuszczu 8.
Zamkn¹ć urz¹dzenie; pokrêtłem 1 nastawić
¿¹dan¹ temperaturê.
Lampka kontrolna 2 zapala siê. Zgaœnie, gdy
osi¹gniêta zostanie nastawiona temperatura.
Produkty poukładać na płytach grillowych.
Czas przygotowania zale¿ny jest od gruboœci
i wielkoœci produktu spo¿ywczego
przeznaczonego do grillowania.
Wskazówki ogólne
Produkty piec na kolor jasny a nie na ciemny
ani br¹zowy; przypalone resztki natychmiast
usun¹ć! Produktów spo¿ywczych, które
zawieraj¹ du¿o skrobi, a szczególnie
produktów ziemniaczanych i zbo¿owych nie
piec intensywnie (przy takim przygotowaniu
powstaje znacznie mniej szkodliwych amidów
akrylowych).
Przed rozło¿eniem produktów na płytach grillowych
nale¿y rozgrzać grill. Produkty poukładać na
płytach grillowych; przed poło¿eniem nowej porcji
produktów wytrzeć płytê papierowym rêcznikiem.
Zamro¿one produkty nale¿y przed grillowaniem
całkowicie rozmrozić i wysuszyć.
Miêso i rybê posolić dopiero po upieczeniu.
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДePN
Page 32
Sami usuwamy drobne usterki
éä
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
Urz¹dzenia nie daje siê zablokować do
przechowania.
– Blokada jest zabrudzona (rysunek 6).
Wyczyœcić blokadê.
albo
– Suwak zamykaj¹cy 7 jest w pozycji
zamkniêtej.
Otworzyć suwak.
Czyszczenie
Niebezpieczeñstwo pora¿enia
pr¹dem elektrycznym!
Przed przyst¹pieniem do czyszczenia nale¿y
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Urz¹dzenia nigdy nie zanurzać w wodzie, tylko
wytrzeć wilgotn¹ œcierk¹! Nie wolno stosować
urz¹dzeñ czyszcz¹cych strumieniem pary.
Pozostawić urz¹dzenie do ochłodzenia.
Uwaga!
Powierzchnia urz¹dzenia mo¿e ulec
uszkodzeniu.
Nie stosować ¿adnych ostrych ani szoruj¹cych
œrodków czyszcz¹cych.
Nie wolno czyœcić œrodkami w sprayu
przeznaczonymi do czyszczenia piekarnika
irusztu.
Wyj¹ć płyty grillowe. Płyty grillowe oraz zbiorniki
tłuszczu mo¿na myć w zmywarce do naczyñ.
Powierzchniê podstawy urz¹dzenia nale¿y czyœcić
regularnie.
Wskazówka: Płyty grillowe myć rêcznie, dopóki
s¹ jeszcze ciepłe.
Przechowywanie
Rysunek 5
Przed odło¿eniem na przechowanie pozostawić
urz¹dzenie do ochłodzenia i zamkn¹ć płyty grillowe.
W tym celu oba suwaki zamykaj¹ce 7 ustawić
na.
Urz¹dzenie mo¿na ustawić pionowo lub poziomo.
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
zu¿ytego urz¹dzenia
To urz¹dzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektyw¹ Europejsk¹ 2002/96/WE
oraz polsk¹ Ustaw¹ z dnia 29 lipca
2005 r. „O zu¿ytym sprzêcie elektrycznym i elektronicznym“ (Dz.U. z 2005 r.
Nr 180, poz. 1495) symbolem
przekreœlonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
po okresie jego u¿ytkowania nie mo¿e być
umieszczany ł¹cznie z innymi odpadami
pochodz¹cymi z gospodarstwa domowego.
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go
prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu
elektrycznego i elektronicznego.
Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz¹
odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie tego
sprzêtu.
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê
do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i œrodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikaj¹cych z obecnoœci składników
niebezpiecznych oraz niewłaœciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
Gwarancja
Dla urz¹dzenia obowi¹zuj¹ warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu. Dokładne informacje
otrzymacie Pañstwo w ka¿dej chwili w punkcie
handlowym, w którym dokonano zakupu
urz¹dzenia. W celu skorzystania z usług
gwarancyjnych konieczne jest przedło¿enie
dowodu kupna urz¹dzenia. Warunki gwarancji
regulowane s¹ odpowiednimi przepisami
Kodeksu Cywilnego oraz Rozporz¹dzeniem
Rady Ministrów z dnia 30.05.1995 roku
„W sprawie szczególnych warunków zawierania
i wykonywania umów rzeczy ruchomych
zudziałem konsumentów“.
cáÖK=N
N j~еЗз=Цбк~нзкбз
O mбдзнз=ЗЙ=Езенкзд
P ^ë~
Q pзйзкнЙл=ЗЙ=д~л=йд~Е~л=EQсF
R mä~Å~ë=G
S pмаЙЕбзеЙл=ЗЙ=д~л=йд~Е~л=EQсF
T `бЙккЙл=ЗЙлйд~т~ДдЙл=EOсF
U p~äáÇ~=ÇÉ=Éî~Åì~Åáμå=ÇÉ=ä~= Öê~ ë~
A használati útmutatót gondosan olvassa át, kövesse
az utasításokat, és õrizze meg!
Ez a készülék háztartások és háztartásokhoz hasonló
méretû, nem ipari felhasználók számára készült.
A háztartásokhoz hasonló felhasználásnak minõsül
például az üzletekben, irodákban, mezõgazdasági
és más ipari létesítményekben
konyhákban történõ használat, illetve a panziókban,
található munkahelyi
kisebb hotelekben és hasonló
lakóépületekben
a vendégek általi használat.
Áramütés- és égésveszély!
A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok
szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
A készüléket soha ne csatlakoztassa idõzített kapcsolókhoz vagy távvezérelhetõ csatlakozó aljzatokhoz.
Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan.
A 8 év alatti gyermekeket tartsa távol a készüléktõl
és a csatlakozóvezetéktõl.
Ezt a készüléket 8 évesnél idõsebb gyermekek és korlátozott szellemi, érzékelési vagy értelmi képességekkel,
illetve hiányos tapasztalattal és/vagy hiányos tudással
rendelkezõ személyek csak felügyelet alatt használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatával
kapcsolatban utasításokat kaptak, és az abból eredõ
veszélyeket megértették.
QSoзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДe
Page 47
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Üì
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem
végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A munka befejezése után, a tisztítás megkezdése elõtt,
valamint mielõtt elhagyja a helyiséget és
meghibásodása esetén húzza ki a dugós
akészülék
csatlakozót.
A csatlakozóvezetéket ne húzza végig éles széleken
vagy forró felületen. A veszélyeztetés elkerülése
érdekében a készülék javítását, például a megsérült
csatlakozóvezeték cseréjét, csak vevõszolgálatunk
végezheti el.
A készülék üzemeltetése közben a hozzáférhetõ felületek felforrósodhatnak. Ezért a készüléket csak
a markolatnál fogva fogja meg, és szállítás elõtt várja
meg, míg lehûl!
A készüléket ne üzemeltesse felügyelet nélkül!
oзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДeQT
Page 48
Alkatrészek és kezelõelemek
Üì
1. ábra
N Elfordítható gomb
O Kontrolllámpa
P Fogantyú
Q Sütõlaptartó (4x)
R Sütõlapok G
S Sütõlaprögzítõ (4x)
T Retesz (2x)
U Zsírlefolyó
V Zsírtálca G (2 darab)
Gmosogatógépben elmosogatható
Az elsõ használat elõtt elvégzendõ
mûveletek
Állítsa a reteszt 7 a állásba.
A tápvezetékkel csatlakoztassa a kontaktgrill
készüléket a csatlakozó aljzatra.
Hajtsa fel a készüléket.
Állítsa a 1 jelû elfordítható gombot
a legmagasabb fokozatra, és jól szellõztetett
helyiségben (nyitott ablaknál) legalább 3
alkalommal fûtse fel üresen, majd hûtse le.
Vegye le, majd öblítse le és szárítsa meg a 5
jelû sütõlapokat (3. ábra). Ken je b e vékonyan
étolajjal a védõbevonattal ellátott felületet.
Behelyezéskor ügyeljen rá, hogy a csatlakozó
fülek hátul illeszkedjenek a sütõlap-rögzítõkbe
6, valamint hogy a sütõlaptartók 4
bepattanjanak (4. ábra).
Használat
Égésveszély!
Grillezés közben zsír fröccsenhet szét.
A kontaktgrill különbözõ pozíciókban használható,
így többféle elkészítési módra van lehetõség.
A használati utasítás kezdetén található kinyitható
oldalak ábráin a grillezési idõ és az egyes
ételekhez használt beállításokkal kapcsolatos
javaslatok láthatóak.
Kontaktgrillezés2a. ábra
A felsõ sütõlap a bordázott oldalával közvetlenül
a grillezendõ ételre kerül. A készülék egyenletesen,
felülrõl lefelé párolja meg a grillezendõ ételt.
A készülék különösen alkalmas gyors grillezésre
magas hõmérsékleten, pl. marhahátszínhez,
karajhoz vagy panini szendvicshez.
Grillezés2b. ábra
Hajtsa fel teljesen a grillt. A grillezendõ ételt
ossza el a teljes sütõfelületen és grillezés
közben fordítsa meg.
Átsütés2c. ábra
Húzza fel és a legfelsõ pozícióban akassza be
vízszintesen a felsõ sütõlapot. A készülék felsõ
sütõlapja nem érhet a grillezendõ ételhez.
Különösen alkalmas csõben sütéshez és
hirtelen átsütéshez.
Fontos:
Ne üzemeltesse sütõlapok nélkül!
Ügyeljen rá, hogy a védõbevonattal ellátott
sütõlapokat ne karcolja meg élesszélû
tárgyakkal!
Elkészítés
Az étel elkészítési módjának megfelelõen
állítsa fel a kontaktgrillt.
Helyezze a sütõlapokat a védõbevonattal
ellátott oldalukkal a grillezendõ ételhez.
Állítsa a zsírtálcát 9 a zsírlefolyó 8 alá.
Csukja le a készüléket és a 1 jelû elfordítható
gombbal állítsa be a kívánt hõmérsékletet.
Kigyullad a 2-es jelû kontroll-lámpa.
Ha a készülék eléri a beállított hõmérsékletet,
akkor lámpa kialszik.
Most helyezze fel a grillezendõ ételt.
Az elkészítési idõ a grillezendõ étel
méretétõl és vastagságától függ.
Általában
A grillezni való élelmiszert ne sötét színûre
vagy barnára, hanem világos színûre grillezze,
az égett részeket távolítsa el! A keményítõt
tartalmazó élelmiszereket, különösen
a burgonya- és gabonakészítményeket, ne
grillezze túl (akrilamid-szegény elkészítés).
A grillezendõ étel felhelyezése elõtt melegítse
elõ a sütõlapokat. Helyezze a grillezendõ ételt
a sütõlapokra; új adag étel felhelyezése elõtt
törölje le konyhai törlõpapírral a sütõlapokat.
A mélyhûtött grillezni valónak teljesen felolvadt
állapotban és száraznak kell lennie.
A húst és a halat csak a grillezés után sózza meg.
QUoзДЙкн=_злЕЬ=e~млЦЙк®нЙ=dгДe
Page 49
Kisebb zavarok sajátkezû elhárítása
Üì
A módosítás jogát fenntartjukK
Tároláshoz a készülék nem zárható.
– A retesz szennyezett (6. ábra).
Tisztítsa meg a reteszt.
vagy
–A retesz T már zárva.
Nyissa ki a tolókát.
Tisztítás
Áramütésveszély!
Tisztítás elõtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót!
A készüléket soha ne merítse vízbe, csak
nedves ruhával tisztítsa! Gõzüzemû tisztítóval
ne tisztítsa. Hagyja lehûlni a készüléket.
Figyelem!
A készülék felülete megsérülhet.
Ne használjon súrolószert a készülék
tisztításához.
A tisztításhoz ne használjon sütõ-/grilltisztító
sprayt.
Vegye ki a sütõlapokat. A sütõlapok és a zsírtálca
elmosogatható mosogatógépben.
Rendszeresen tisztítsa meg a készülék álló felületeit.
Tipp: a sütõlapokat tisztítsa meg kézzel, míg azok
még langyosak.
Tárolás
5. ábra
Tároláshoz hagyja lehûlni a készüléket, és csukja
össze a sütõlapokat.
Ehhez állítsa állásba a reteszt 7.
A készülék vízszintesen vagy függõlegesen
állítható fel.
Ártalmatlanítás
A készülék a 2002/96/EG,
az elektromos és elektronikus használt
készülékekrõl szóló (waste electrical
and electronic equipment – WEEE)
európai irányelveknek megfelelõen van
jelölve. Ez az irányelv megszabja
a használt készülékek visszavételének
és értékesítésének kereteit az egész
EU-ban érvényes módon.
Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük,
tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi
önkormányzatnál.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10)
számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodás esetén a készüléket
a kereskedelem kicseréli.
Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt
15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása
esetén 30 napon belüli javításról.
A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál
kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel
lehet igénybevenni, amely minden egyéb
garanciális feltételt is részletesen ismertet.
Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.)
BkM-IpM számú rendelete alapján,
mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék
a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak
megfelel.
N Pe¨ºæø¹op
O Ko¸¹po濸a æa¯ÿoñ®a
P Pºñ®a
Q Íi®ca¹opå ÿæac¹å¸ (4x)
R ¦påæ¿-ÿæac¹å¸å G
S Kpiÿæe¸¸ø ÿæac¹å¸ (4x)
T ³a¯å®a÷ñi μacºå (2x)
U ±oæo¢ ªæø å¹o®º ²åpº
V ¥iªªo¸å ªæø ²åpº G (2 ò¹º®å)
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
ةﺪﺤّﺘا ﺔّﺑﺮﻌا تارﺎﻹا
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service-ua@bshg.com
www.bosch-home.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8979*
*Calls from a BT landline will be charged at
up to 3 pence per minute. A call set-up fee
of up to 6 pence may apply.
GR Greece, Ελλά
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Services
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:bshhkg.service@bshg.com
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.cu.uk
IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
IN India, Bhārat,
BSH Customer Service Front Office
Shop No.4,Everest Grande,
Opp. Shanti Nagar Bus Stop,
Mahakali Caves Road, Andheri East
Mumbai 400093
SG Singapore,新加坡
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643
Fax: 02 6446 3643
www.bosch-home.com
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34770 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.bosch-home.com
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen
und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mängel am Gerät,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf
Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder
Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land
aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte
Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany
Für Produktinformationen sowie Anwendungs-
und Bedienungsfragen aus Deutschland:
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Tel.: 01805 267242*
oder unter
bosch-infoteam@bshg.com
*) 0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Nur für Deutschland gültig!